All language subtitles for Doctor Who - S05E012 - The Ice Warriors (2) (Recon)_track3_[fre]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,710 --> 00:00:06,210 The Wibbly Wobbly Team presents: 2 00:00:07,210 --> 00:00:09,710 DOCTOR WHO CLASSIC 3 00:00:10,710 --> 00:00:13,210 Translation: Dark~Jacket Correction: JJMD 4 00:00:14,210 --> 00:00:16,710 Synchro: Albinou Proofreading: El kapinou 5 00:00:17,710 --> 00:00:20,710 Join us on : http://who63.free.fr 6 00:00:32,449 --> 00:00:36,449 5x03 "THE ICE WARRIORS" 7 00:00:55,118 --> 00:00:59,118 Episode 2 8 00:01:16,650 --> 00:01:18,183 He proposed ionization 9 00:01:18,303 --> 00:01:21,047 in just 45 seconds without prior knowledge. 10 00:01:21,167 --> 00:01:24,073 It took us years at the Academy of Scientists. 11 00:01:24,193 --> 00:01:26,591 It took 3 milliseconds at the computer. 12 00:01:26,711 --> 00:01:28,608 But first we had to program it. 13 00:01:28,728 --> 00:01:29,839 Exact. 14 00:01:31,050 --> 00:01:34,410 Before I decide, I want the computer evaluation. 15 00:01:34,570 --> 00:01:36,684 We should have no doubt. 16 00:01:37,650 --> 00:01:41,450 Establish work potential and the Doctor's community value. 17 00:01:41,885 --> 00:01:44,598 More information is needed for a complete evaluation. 18 00:01:44,718 --> 00:01:47,297 High IQ but undisciplined for our needs. 19 00:01:47,417 --> 00:01:50,096 Usable on research projects, 20 00:01:50,216 --> 00:01:52,858 but could be obstructive in certain situations. 21 00:01:52,978 --> 00:01:55,435 I was looking for you. Your doors lack signs. 22 00:01:55,555 --> 00:01:58,278 - It's a private meeting. - I know, forgive me. 23 00:01:58,398 --> 00:02:00,224 We're not done yet. 24 00:02:00,344 --> 00:02:03,133 I won't interrupt if it wasn't necessary. 25 00:02:03,253 --> 00:02:05,666 What I have to say is extremely important. 26 00:02:05,786 --> 00:02:08,289 - Did you ask for my help? - Is that the warrior? 27 00:02:08,409 --> 00:02:11,043 - It's related, yes. - We have more important things to manage. 28 00:02:11,163 --> 00:02:13,810 - It is important. - Let him speak. 29 00:02:13,970 --> 00:02:16,736 THANKS. It's the helmet. 30 00:02:17,085 --> 00:02:19,209 He's not what we thought. 31 00:02:19,650 --> 00:02:21,953 It's a prehistoric mug. 32 00:02:22,410 --> 00:02:25,210 No, it has electronic connections. 33 00:02:28,665 --> 00:02:30,592 - How ? - Impossible. 34 00:02:30,712 --> 00:02:32,570 - You must be mistaken. - No way. 35 00:02:33,690 --> 00:02:35,570 Do you realize what that means? 36 00:02:36,635 --> 00:02:39,248 This civilization is more advanced than we thought. 37 00:02:39,368 --> 00:02:42,203 Exact. They even had astronauts. 38 00:02:43,092 --> 00:02:44,330 How so ? 39 00:02:44,490 --> 00:02:47,565 This helmet is not a metal helm. 40 00:02:47,685 --> 00:02:50,250 It's a space helmet very sophisticated. 41 00:02:51,998 --> 00:02:54,592 You are not moving a little quickly, for a scientist? 42 00:02:54,712 --> 00:02:55,933 What if it's true? 43 00:02:56,053 --> 00:02:58,911 If it is true, your project is in danger. 44 00:02:59,031 --> 00:03:02,729 How to preserve a body could affect us? 45 00:03:02,849 --> 00:03:04,410 How did he get here? 46 00:03:06,050 --> 00:03:08,853 - Certainly not while walking. - In a spaceship, according to you. 47 00:03:08,973 --> 00:03:10,690 And where is this ship? 48 00:03:10,850 --> 00:03:13,600 In the glacier. But it must be intact. 49 00:03:13,720 --> 00:03:17,144 He didn't seem injured. He must not have crashed, but landed. 50 00:03:17,264 --> 00:03:19,730 Don't you see the importance of such a discovery? 51 00:03:20,765 --> 00:03:22,861 Its propulsion unit must be... 52 00:03:22,981 --> 00:03:24,876 Atomic energy. 53 00:03:24,996 --> 00:03:26,001 Yes. 54 00:03:27,551 --> 00:03:29,571 If we use the ionizer at full power... 55 00:03:29,691 --> 00:03:33,145 The reactor risks exploding or to be activated. 56 00:03:33,265 --> 00:03:34,793 The entire area will be contaminated. 57 00:03:34,913 --> 00:03:37,163 But how do without the ionizer? 58 00:03:37,283 --> 00:03:38,688 This is a global plan. 59 00:03:38,808 --> 00:03:41,570 This plan cannot work if we give up. 60 00:03:41,730 --> 00:03:43,770 We could minimize the power. 61 00:03:43,930 --> 00:03:45,400 - Insufficient. - Too risky. 62 00:03:45,520 --> 00:03:47,983 The level of contamination would last at least 50 years. 63 00:03:48,103 --> 00:03:51,330 What makes heat control all the more vital. 64 00:03:51,490 --> 00:03:54,725 - I had to warn you. - You were right, thank you. 65 00:03:55,256 --> 00:03:58,890 - I have to query the computer. - We need more data. 66 00:03:59,050 --> 00:04:00,850 So give it to me. 67 00:04:02,339 --> 00:04:04,277 The warrior is alive. 68 00:04:04,652 --> 00:04:06,606 He took Victoria. I could not do anything. 69 00:04:06,726 --> 00:04:08,558 Envy ! 70 00:04:08,678 --> 00:04:11,241 And I'm the one who found it. 71 00:04:14,899 --> 00:04:18,036 - Odd. - How did it happen ? 72 00:04:18,156 --> 00:04:20,879 We were talking, I turned 73 00:04:20,999 --> 00:04:22,730 and he was standing there, next to us. 74 00:04:22,890 --> 00:04:23,763 Impossible. 75 00:04:23,883 --> 00:04:26,682 To be preserved, yes, but come back to life... 76 00:04:26,802 --> 00:04:29,418 - Impossible. - For a human, perhaps. 77 00:04:29,538 --> 00:04:31,658 - Non-human? - Look at this table. 78 00:04:32,196 --> 00:04:33,050 Burned. 79 00:04:33,210 --> 00:04:34,930 I used low voltage. 80 00:04:35,050 --> 00:04:36,807 - And high current. - Safe. 81 00:04:36,927 --> 00:04:39,610 But if this current has passed by low resistance... 82 00:04:39,770 --> 00:04:42,831 - Very high temperatures. - The heat must have revived him. 83 00:04:42,951 --> 00:04:46,279 I do not understand anything, but Victoria is in danger. 84 00:04:46,399 --> 00:04:47,570 What are we going to do? 85 00:04:47,730 --> 00:04:50,127 That's right, let's go. She can't be far away. 86 00:04:50,595 --> 00:04:52,961 Red alert. 87 00:04:53,081 --> 00:04:54,450 Intruder in the perimeter. 88 00:04:54,610 --> 00:04:56,137 Capture and master. 89 00:04:56,257 --> 00:04:57,830 Priority number 1. 90 00:04:58,124 --> 00:04:59,210 Pass it on. 91 00:04:59,370 --> 00:05:01,675 What if they are outside the perimeter? 92 00:05:02,041 --> 00:05:05,890 I can't ask an intensive hunt outside the base. 93 00:05:06,050 --> 00:05:09,306 But she risks her life. You can not do this. 94 00:05:12,451 --> 00:05:15,297 Alright, if you want an unbiased opinion, 95 00:05:15,652 --> 00:05:17,363 let's ask the computer. 96 00:05:17,672 --> 00:05:19,890 What a waste of time. 97 00:05:25,385 --> 00:05:26,881 Who are you ? 98 00:05:27,001 --> 00:05:28,900 -Varga. - Where are you from ? 99 00:05:29,020 --> 00:05:31,508 From the red planet. 100 00:05:32,175 --> 00:05:33,375 March ? 101 00:05:36,210 --> 00:05:37,699 We thought you were dead. 102 00:05:38,326 --> 00:05:40,232 And you came back to life. 103 00:05:40,748 --> 00:05:44,247 - What happened ? - Too many questions. 104 00:05:45,150 --> 00:05:47,340 I'm just curious. 105 00:05:47,460 --> 00:05:50,868 I need answers from you. 106 00:05:50,988 --> 00:05:54,370 I do not think so can help you a lot. 107 00:05:54,530 --> 00:05:56,463 Some answers. 108 00:05:57,000 --> 00:06:00,890 - Is it a weapon? -How long have I been in the ice? 109 00:06:01,050 --> 00:06:02,752 I don't know, I... 110 00:06:04,929 --> 00:06:06,307 One of the scientists 111 00:06:06,427 --> 00:06:09,081 said you were there since the first ice age. 112 00:06:09,415 --> 00:06:10,992 Thousands of years ago. 113 00:06:11,152 --> 00:06:13,646 It's impossible. 114 00:06:13,985 --> 00:06:16,548 Were you accompanied? 115 00:06:18,173 --> 00:06:19,905 Our ship has crashed 116 00:06:20,025 --> 00:06:22,293 at the foot of the ice mountain. 117 00:06:23,372 --> 00:06:26,271 When we came out to inspect, 118 00:06:26,391 --> 00:06:28,769 a large avalanche of snow 119 00:06:28,889 --> 00:06:30,810 buried us. 120 00:06:30,970 --> 00:06:32,957 So the others 121 00:06:33,077 --> 00:06:35,882 are still trapped in the glacier. 122 00:06:36,002 --> 00:06:37,728 I will free them. 123 00:06:37,848 --> 00:06:41,843 Then we will return on the red planet. 124 00:06:42,485 --> 00:06:43,491 How ? 125 00:06:43,611 --> 00:06:46,170 You can not get them out of there yourself. 126 00:06:46,330 --> 00:06:47,556 You will help. 127 00:06:48,290 --> 00:06:51,015 How was I revived? 128 00:06:51,570 --> 00:06:54,412 Let the scientists help you. 129 00:06:55,545 --> 00:06:57,832 They wouldn't help me. 130 00:06:58,501 --> 00:07:01,440 They would keep me to study me 131 00:07:01,560 --> 00:07:04,726 and leave my warriors dead, 132 00:07:04,846 --> 00:07:07,130 or destroy them. 133 00:07:08,702 --> 00:07:10,002 They wouldn't do that. 134 00:07:10,122 --> 00:07:14,122 But with my men, I will be in a position of strength. 135 00:07:15,077 --> 00:07:18,365 Then we will decide. 136 00:07:19,145 --> 00:07:20,545 Decide ? 137 00:07:20,665 --> 00:07:22,890 Decide what? 138 00:07:23,050 --> 00:07:25,552 If we return to our world 139 00:07:25,672 --> 00:07:28,929 or let's conquer this one. 140 00:07:30,530 --> 00:07:33,266 All relevant factors are presented. 141 00:07:33,386 --> 00:07:35,664 - How to act? - Why would the machine know? 142 00:07:35,784 --> 00:07:37,166 Patience, Jamie. 143 00:07:37,286 --> 00:07:39,770 The ionization program should continue. 144 00:07:39,930 --> 00:07:42,490 The loss of a limited number of lives is to be expected. 145 00:07:42,650 --> 00:07:44,275 And Victoria? 146 00:07:44,810 --> 00:07:47,658 Nevertheless, the suspected presence of an extraterrestrial spacecraft 147 00:07:47,778 --> 00:07:49,021 needs to be examined 148 00:07:49,141 --> 00:07:51,890 in case of potential fission material. 149 00:07:52,050 --> 00:07:53,111 A spacecraft. 150 00:07:53,231 --> 00:07:55,223 You think it's there what is the warrior? 151 00:07:55,343 --> 00:07:57,170 He didn't come on a little pony. 152 00:07:57,330 --> 00:07:59,302 To fulfill this priority, 153 00:07:59,422 --> 00:08:03,388 the work agenda has been reconfigured to free a scientist. 154 00:08:03,780 --> 00:08:05,107 Who ? 155 00:08:05,227 --> 00:08:07,029 Scientist Arden. 156 00:08:08,708 --> 00:08:12,144 Do you think you can master this ice giant all alone? 157 00:08:12,264 --> 00:08:14,730 I need at least one guard. 158 00:08:14,890 --> 00:08:17,057 - I can accompany him. - He is skilled. 159 00:08:17,177 --> 00:08:19,067 The computer has spoken of a single person. 160 00:08:19,187 --> 00:08:22,116 From your team. Jamie is there too. 161 00:08:23,410 --> 00:08:25,770 The mission must be carried out. The computer ordered it. 162 00:08:26,835 --> 00:08:29,914 The Doctor agreed to help us with the ionizer... 163 00:08:30,986 --> 00:08:33,532 Well, he can go. But leave immediately. 164 00:08:33,652 --> 00:08:37,050 We need to know as soon as possible if there is a reactor in this glacier. 165 00:08:37,210 --> 00:08:40,010 Victoria is important too, You know. 166 00:08:41,303 --> 00:08:44,384 You don't realize that the fate of the world is at stake. 167 00:08:46,946 --> 00:08:48,370 She must take the risk. 168 00:08:52,682 --> 00:08:55,290 Are you trying to cripple me? 169 00:08:55,450 --> 00:08:58,090 Your problem, Storr, It's your stupidity. 170 00:08:58,210 --> 00:09:00,268 How Could I have predicted the infection? 171 00:09:00,388 --> 00:09:02,490 If you had listened to me from the start... 172 00:09:02,650 --> 00:09:05,779 You would have stuffed me with your anti-this and anti-that. 173 00:09:05,899 --> 00:09:08,090 I would have been gaga during weeks. 174 00:09:08,250 --> 00:09:10,483 While, you are in top form. 175 00:09:10,603 --> 00:09:12,589 Someone has to do things. 176 00:09:12,709 --> 00:09:14,570 That someone won't be you. 177 00:09:14,730 --> 00:09:16,930 It's nothing. I will ignore it. 178 00:09:17,090 --> 00:09:19,249 Yes, I'm afraid of it. 179 00:09:19,369 --> 00:09:22,103 But if you don't listen to me, you will soon be in a coma. 180 00:09:22,223 --> 00:09:23,929 At least I would be calm. 181 00:09:24,049 --> 00:09:26,925 Don't try to scare me with this scientific nonsense. 182 00:09:27,045 --> 00:09:28,730 I'm just warning you. 183 00:09:32,217 --> 00:09:34,432 - A migraine ? - It's nothing. 184 00:09:34,930 --> 00:09:38,574 If a polar bear swallowed you, you would give him indigestion. 185 00:09:40,376 --> 00:09:42,414 A feeling of confusion? 186 00:09:43,719 --> 00:09:45,822 It won't stop me. 187 00:09:48,810 --> 00:09:50,268 It will hurt ? 188 00:09:50,388 --> 00:09:52,366 You won't notice anything. 189 00:09:52,774 --> 00:09:54,694 My mouth is dry. 190 00:09:55,370 --> 00:09:57,650 Here's one... What do you call that? 191 00:09:58,270 --> 00:10:00,652 A tomato. It is almost ripe. 192 00:10:02,733 --> 00:10:04,535 You shouldn't have done that. 193 00:10:04,655 --> 00:10:07,490 It's been weeks that I wait until it is very ripe. 194 00:10:07,650 --> 00:10:09,480 Take it, it will do you good. 195 00:10:10,224 --> 00:10:13,572 There are advantages to live in a floral museum. 196 00:10:13,692 --> 00:10:15,527 Even so close to the glacier. 197 00:10:15,647 --> 00:10:18,486 So even a scientist can appreciate it? 198 00:10:18,606 --> 00:10:21,143 It's hot, there is food. 199 00:10:21,263 --> 00:10:23,236 A selection old plantations. 200 00:10:23,356 --> 00:10:27,351 Tomatoes, carrots, potatoes, strawberries. 201 00:10:27,843 --> 00:10:29,861 A world worthy of Atlantis. 202 00:10:30,971 --> 00:10:34,776 It helps me imagine what it was like before they kill the plants. 203 00:10:34,896 --> 00:10:37,697 There was spring then, and flowers. 204 00:10:37,817 --> 00:10:39,847 We could pick the fruit on the trees. 205 00:10:40,546 --> 00:10:43,222 And now, you rotten scientists... 206 00:10:44,199 --> 00:10:46,509 drop like flies. 207 00:10:50,228 --> 00:10:52,516 It's not all the same the best way to live. 208 00:10:52,636 --> 00:10:54,662 An avalanche on the doorstep. 209 00:10:54,782 --> 00:10:57,083 I won't leave here than by force. 210 00:11:02,805 --> 00:11:05,373 You are not going looking for food, huh? 211 00:11:05,493 --> 00:11:07,960 You wouldn't know how to do it. 212 00:11:08,454 --> 00:11:09,867 Where are you going ? 213 00:11:10,027 --> 00:11:12,673 I've learned enough from you to get out of there alone. 214 00:11:12,793 --> 00:11:15,290 And it's for you that I'm going there, silly. 215 00:11:16,587 --> 00:11:17,979 Where ? 216 00:11:18,099 --> 00:11:19,330 Basically. 217 00:11:21,085 --> 00:11:22,961 You're going to deliver me to them 218 00:11:23,081 --> 00:11:27,081 for rehabilitation in Africa. 219 00:11:28,146 --> 00:11:31,810 Never trust to anyone. 220 00:11:31,970 --> 00:11:33,708 I'm going to get some medicine. 221 00:11:33,828 --> 00:11:37,050 If I don't bring them back, you're going to go there. 222 00:11:43,302 --> 00:11:45,959 - It's a... - Continue. 223 00:11:46,497 --> 00:11:50,061 A black box with cables. 224 00:11:50,384 --> 00:11:54,141 They connected her to you and it revived you. 225 00:11:54,734 --> 00:11:56,330 I don't know how. 226 00:11:57,721 --> 00:11:59,469 A source of energy. 227 00:12:00,115 --> 00:12:01,993 A resistance. 228 00:12:02,113 --> 00:12:05,673 Great heat, and then life. 229 00:12:12,610 --> 00:12:14,726 This room where we come from, 230 00:12:14,846 --> 00:12:16,917 we will go back. 231 00:12:19,024 --> 00:12:20,951 I will show you the way. 232 00:12:21,071 --> 00:12:23,831 You're going to take me there. 233 00:12:24,547 --> 00:12:26,964 Without this unit of energy, 234 00:12:27,084 --> 00:12:29,890 my warriors are lifeless. 235 00:12:30,970 --> 00:12:33,742 We're going to have to go through the hallways. 236 00:12:33,862 --> 00:12:35,730 What if someone sees you? 237 00:12:35,890 --> 00:12:37,587 I will kill them. 238 00:12:38,933 --> 00:12:41,081 And you with it. 239 00:12:41,201 --> 00:12:44,100 - Me ? - If you call for help. 240 00:12:45,130 --> 00:12:48,642 - What is this ? - A sonic rifle. 241 00:12:48,762 --> 00:12:52,167 The sound will destroy your brain. 242 00:12:55,914 --> 00:12:57,942 Nobody came there, not a trace. 243 00:12:58,062 --> 00:13:00,085 We didn't meet them on the way. 244 00:13:00,205 --> 00:13:02,242 Step aside a little. 245 00:13:02,776 --> 00:13:04,785 We were wrong. 246 00:13:05,271 --> 00:13:07,658 He's lost out there, somewhere, 247 00:13:07,778 --> 00:13:09,331 with Victoria. 248 00:13:11,533 --> 00:13:13,910 I can't get a statement. 249 00:13:14,474 --> 00:13:16,969 There's something in there, but all that does, 250 00:13:17,089 --> 00:13:20,406 it's disruptive the radiation detector. 251 00:13:24,613 --> 00:13:26,813 Arden to Chief Clent. 252 00:13:28,225 --> 00:13:31,598 Arden to Chief Clent, respond. 253 00:13:31,718 --> 00:13:32,974 Clent, report. 254 00:13:33,094 --> 00:13:36,168 No sign of the fugitive or the girl. 255 00:13:36,288 --> 00:13:38,459 They couldn't have passed through here. 256 00:13:38,619 --> 00:13:41,698 That was not the purpose of your mission. Report properly. 257 00:13:41,818 --> 00:13:43,998 No reading possible. 258 00:13:44,118 --> 00:13:45,716 The detector is disturbed 259 00:13:45,836 --> 00:13:48,346 by a gender jamming device. 260 00:13:48,466 --> 00:13:50,437 I can't get anything out of it. 261 00:13:50,557 --> 00:13:53,539 - But is there something there? - Affirmative. 262 00:13:53,659 --> 00:13:56,383 So stop wasting time and go see what it is. 263 00:13:56,503 --> 00:13:59,330 Not with the equipment that I have on me. 264 00:14:00,321 --> 00:14:03,570 Then come home. You will come back with the right equipment. 265 00:14:03,730 --> 00:14:06,250 But it's the appropriate equipment. 266 00:14:06,410 --> 00:14:09,210 Apparently not. Don't waste time, come home. 267 00:14:09,622 --> 00:14:11,808 Your boss is charming. 268 00:14:11,928 --> 00:14:15,873 The problem with Clent, he’s not a scientist. 269 00:14:15,993 --> 00:14:17,913 He's an organizer. 270 00:14:18,033 --> 00:14:20,470 He should have been born a robot. 271 00:15:00,290 --> 00:15:02,930 No, it's not there, It's at the end of the hallway. 272 00:15:37,945 --> 00:15:39,255 The black box. 273 00:15:39,375 --> 00:15:41,877 Find her, quickly. 274 00:15:42,874 --> 00:15:45,757 Still at 50% power, but it holds up. 275 00:15:49,863 --> 00:15:50,940 SO ? 276 00:15:51,435 --> 00:15:54,351 I always think that you should take an expert. 277 00:15:54,471 --> 00:15:56,130 Why not call one? 278 00:15:56,290 --> 00:15:57,428 I oppose it. 279 00:15:59,130 --> 00:16:00,378 But why ? 280 00:16:01,031 --> 00:16:03,381 You are not here to question me. 281 00:16:03,664 --> 00:16:07,090 I am here to help you. If I want it. 282 00:16:09,718 --> 00:16:12,838 This is the most important job that I ever had. 283 00:16:13,119 --> 00:16:15,760 I managed easily all other projects. 284 00:16:15,880 --> 00:16:18,925 None have failed. I was chosen for this. 285 00:16:19,666 --> 00:16:21,524 When I selected this team, 286 00:16:22,112 --> 00:16:23,730 I made a major mistake. 287 00:16:23,890 --> 00:16:25,571 This guy, Penley. 288 00:16:26,064 --> 00:16:28,330 The reference in Europe on ionization studies. 289 00:16:29,075 --> 00:16:31,618 But also desperately temperamental. 290 00:16:31,738 --> 00:16:34,671 Characteristic or individualistic? 291 00:16:35,170 --> 00:16:37,970 - Creative people need freedom. - Nonsense. 292 00:16:38,711 --> 00:16:41,644 When he left here, 293 00:16:42,518 --> 00:16:44,370 he turned out to be irresponsible. 294 00:16:44,530 --> 00:16:46,370 Maybe was only to protest. 295 00:16:46,530 --> 00:16:50,033 He protested all the time. This is a team with a mission. 296 00:16:50,153 --> 00:16:52,010 If we fail, so do others. 297 00:16:52,170 --> 00:16:54,210 And your reputation will suffer. 298 00:16:54,370 --> 00:16:56,566 I lead the team. I depend on them. 299 00:16:56,686 --> 00:16:59,398 My judgment was sound. 300 00:17:00,152 --> 00:17:02,970 - Some will doubt it. -Then you need Penley. 301 00:17:03,130 --> 00:17:04,651 No, no Penley. 302 00:17:05,353 --> 00:17:07,594 I need an equivalent brain. 303 00:17:08,161 --> 00:17:11,702 But it would take months to catch up with Penley's knowledge. 304 00:17:11,822 --> 00:17:14,130 The problem being that we are running out of time. 305 00:17:14,290 --> 00:17:16,343 I will try to help you. 306 00:17:16,463 --> 00:17:19,001 But you should trust to humans 307 00:17:19,121 --> 00:17:20,650 rather than computers. 308 00:17:20,810 --> 00:17:22,700 I don't trust anyone. 309 00:17:22,820 --> 00:17:24,331 Not anymore. 310 00:17:25,250 --> 00:17:28,262 Human emotions are fallible. 311 00:17:31,171 --> 00:17:32,801 I will see 312 00:17:33,260 --> 00:17:36,930 if the work area reserved for you is ready. 313 00:17:42,608 --> 00:17:44,849 The unit of energy. 314 00:17:45,650 --> 00:17:46,976 I look for. 315 00:18:03,686 --> 00:18:05,293 Yes. 316 00:18:05,551 --> 00:18:08,170 They look like this. 317 00:18:19,513 --> 00:18:23,484 You come with me to the ice mountain. 318 00:18:32,642 --> 00:18:34,170 Who are you ? 319 00:18:36,547 --> 00:18:38,690 You killed him! 320 00:18:41,614 --> 00:18:42,810 Come. 321 00:19:08,391 --> 00:19:10,245 I was going to give him that. 322 00:19:14,561 --> 00:19:16,566 It's disgusting. 323 00:19:16,872 --> 00:19:18,490 It's perfect. 324 00:19:21,013 --> 00:19:22,422 Did you do this? 325 00:19:22,542 --> 00:19:24,781 I was sometimes very close to it. 326 00:19:24,901 --> 00:19:27,928 - I've never seen him so calm. - He'll get over it. 327 00:19:28,769 --> 00:19:30,210 Did you see who did this? 328 00:19:30,370 --> 00:19:34,290 Yes, a monstrous creature. I didn't like his appearance at all. 329 00:19:34,450 --> 00:19:36,850 - Was there a girl? - Yes, she was terrified. 330 00:19:37,256 --> 00:19:40,585 - Why didn't you stop them? - I came for medicine. 331 00:19:40,705 --> 00:19:43,335 - I didn't want to get caught. - She's just a child. 332 00:19:43,495 --> 00:19:47,170 She is alive. My friend will die if I don't leave. 333 00:19:47,330 --> 00:19:49,169 Yes I see. 334 00:19:49,475 --> 00:19:51,431 Do you follow them? I can guide you. 335 00:19:51,551 --> 00:19:54,010 They are already looking for them. The base is on red alert. 336 00:19:54,170 --> 00:19:56,090 I got what I wanted. I leave. 337 00:19:56,963 --> 00:19:58,390 Penley? 338 00:20:00,643 --> 00:20:02,297 So you know me. 339 00:20:02,417 --> 00:20:04,890 Me and my escapades in the computer world. 340 00:20:05,050 --> 00:20:08,290 They need you here, desperately. 341 00:20:08,450 --> 00:20:09,887 They will have nothing. 342 00:20:10,007 --> 00:20:12,234 I freed myself from their problems. 343 00:20:13,514 --> 00:20:17,050 These are your problems too. It's your world. 344 00:20:17,210 --> 00:20:19,030 My world is here. 345 00:20:19,150 --> 00:20:21,252 Private, access prohibited. 346 00:20:21,372 --> 00:20:22,390 I have to go. 347 00:20:22,510 --> 00:20:24,775 I hope you know what you do. 348 00:20:25,616 --> 00:20:28,770 It's good to see someone which they have not yet irritated. 349 00:20:28,930 --> 00:20:30,098 THANKS. 350 00:20:30,218 --> 00:20:31,373 Bye. 351 00:20:36,810 --> 00:20:38,164 They are here. 352 00:20:39,675 --> 00:20:41,536 - Where is Victoria? - Chief Clent! 353 00:20:41,656 --> 00:20:42,926 What happened ? 354 00:20:43,046 --> 00:20:44,628 I just got a message. 355 00:20:44,748 --> 00:20:47,122 He came out in force taking the girl. 356 00:20:47,242 --> 00:20:48,879 He knocked me out. 357 00:20:49,539 --> 00:20:52,247 - With a battery. - A battery ? 358 00:20:52,561 --> 00:20:55,289 The one you used to defrost it? 359 00:20:55,991 --> 00:20:59,050 Him and the girl have plenty of others. 360 00:20:59,210 --> 00:21:00,850 To revive others. 361 00:21:01,010 --> 00:21:02,101 Others? 362 00:21:02,475 --> 00:21:04,650 We're not sure that there are others. 363 00:21:04,810 --> 00:21:07,412 We know he's heading towards the glacier. Let's follow him. 364 00:21:07,532 --> 00:21:08,958 That's what he wants. 365 00:21:09,078 --> 00:21:11,744 That's why that he took Victoria hostage. 366 00:21:11,864 --> 00:21:14,989 - We have to let him act. - We can't just sit here and wait. 367 00:21:15,109 --> 00:21:17,610 Until morning only. That will be enough. 368 00:21:17,770 --> 00:21:19,209 No now. 369 00:21:20,569 --> 00:21:22,320 Should I remind you 370 00:21:22,440 --> 00:21:25,330 the mission you must accomplish? 371 00:21:25,490 --> 00:21:27,013 No, Clent, not at night. 372 00:21:27,133 --> 00:21:28,867 Neither you nor anyone. 373 00:21:28,987 --> 00:21:31,237 You never went out at night. 374 00:21:40,974 --> 00:21:43,952 I have located my warriors. 375 00:21:45,972 --> 00:21:48,756 When your friends will come after us, 376 00:21:48,876 --> 00:21:51,697 they will have a surprise. 377 00:21:52,949 --> 00:21:55,115 What are you going to do ? 378 00:21:55,235 --> 00:21:57,170 You will see. 379 00:22:02,889 --> 00:22:05,056 Don't try to run away. 380 00:22:06,638 --> 00:22:08,690 I was just going to look at you. 381 00:22:09,372 --> 00:22:12,404 You will help me. 382 00:22:21,341 --> 00:22:25,317 24 hours and you will be as beastly as before. 383 00:22:26,226 --> 00:22:28,996 And while you recover, my old Storr, 384 00:22:29,116 --> 00:22:33,100 I'm going to go hunting a little on the glacier. 385 00:22:35,115 --> 00:22:37,187 Something strange is happening, 386 00:22:37,307 --> 00:22:39,776 venerable Elric Penley. 387 00:22:40,280 --> 00:22:42,787 This warrior, this girl, 388 00:22:42,907 --> 00:22:45,935 this funny scruffy guy. 389 00:22:46,869 --> 00:22:50,858 Something strange, disturbing, related to ice. 390 00:22:51,922 --> 00:22:55,100 And if what this guy says is true, 391 00:22:55,220 --> 00:22:57,431 if they really need me, 392 00:22:58,191 --> 00:23:01,026 That means we'll have to separate. 393 00:23:12,199 --> 00:23:14,610 It's finish. They are free. 394 00:23:17,934 --> 00:23:18,930 Now, 395 00:23:19,868 --> 00:23:23,170 let's bring them back to life. 28169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.