All language subtitles for Doctor Who - S05E011 - The Ice Warriors (1)_track3_[fre]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:04,238 The Wibbly Wobbly Team presents: 2 00:00:05,237 --> 00:00:07,734 DOCTOR WHO CLASSIC 3 00:00:08,734 --> 00:00:11,231 Translation: Dark~Jacket Correction: JJMD 4 00:00:12,230 --> 00:00:14,728 Synchro: Albinou Proofreading: El kapinou 5 00:00:15,727 --> 00:00:18,724 Join us on : http://who63.free.fr 6 00:00:40,005 --> 00:00:43,502 5x03 "THE ICE WARRIORS" 7 00:01:05,461 --> 00:01:09,218 Episode 1 8 00:01:19,936 --> 00:01:23,926 Preliminary alert. Preliminary alert. 9 00:01:24,264 --> 00:01:26,120 Prepare for phase one 10 00:01:26,240 --> 00:01:28,559 evacuation procedure from the base. 11 00:01:28,921 --> 00:01:31,467 Evacuation phase one. 12 00:01:34,569 --> 00:01:37,712 Why did we leave the ionizer reach a dangerous level? 13 00:01:37,871 --> 00:01:40,349 A power interruption. I did what I could. 14 00:01:40,509 --> 00:01:43,369 - It must not drop any further. - We can always evacuate. 15 00:01:43,489 --> 00:01:45,448 Certainly not. 16 00:01:45,568 --> 00:01:48,422 - We've overcome his quirks before. - It's falling again. 17 00:01:48,582 --> 00:01:51,539 - You must keep it stable. - I can't do it. 18 00:01:51,699 --> 00:01:55,495 - Activate the stabilizing circuits. - It's already done. 19 00:01:55,655 --> 00:01:57,453 All circuits, all! 20 00:01:57,613 --> 00:01:59,209 There is not enough energy. 21 00:02:00,650 --> 00:02:01,847 It's slowing down. 22 00:02:04,047 --> 00:02:05,846 - It can stabilize. - I doubt. 23 00:02:08,112 --> 00:02:10,010 It gives us time. 24 00:02:10,366 --> 00:02:12,480 We need scientist Penley. 25 00:02:13,258 --> 00:02:15,565 He no longer holds this position. 26 00:02:15,685 --> 00:02:18,034 You will operate this machine. 27 00:02:20,188 --> 00:02:21,671 Yes, Chief Clent. 28 00:02:22,117 --> 00:02:23,116 I prefer that. 29 00:02:23,236 --> 00:02:25,576 Emergency evacuation phase established? 30 00:02:26,764 --> 00:02:28,610 Cause of the failure verified? 31 00:02:29,868 --> 00:02:32,255 Reactor safety sequence in progress ? 32 00:02:32,924 --> 00:02:36,058 You will do a first class organizer. 33 00:02:36,178 --> 00:02:38,937 I'm just following your example. 34 00:02:43,411 --> 00:02:46,430 What are the latest news other ionizer bases? 35 00:02:46,550 --> 00:02:48,900 All the bases are in phase. 36 00:02:49,020 --> 00:02:51,762 America: stable glaciers. 37 00:02:51,882 --> 00:02:54,872 Australasia: stable glaciers. 38 00:02:54,991 --> 00:02:58,228 South Africa: stable glaciers. 39 00:02:58,348 --> 00:03:01,746 - Asia: Improvements announced. - Of course. 40 00:03:01,866 --> 00:03:05,809 Britannicus Base, Europe: deviates out of phase. 41 00:03:06,072 --> 00:03:08,988 Imminent glacial advance. 42 00:03:10,195 --> 00:03:11,634 If we fail, 43 00:03:11,754 --> 00:03:14,582 that's the whole program who is in danger. 44 00:03:14,742 --> 00:03:15,903 I'am aware. 45 00:03:16,023 --> 00:03:18,910 But in two hours, the ionizer will be out of order. 46 00:03:19,030 --> 00:03:21,378 And the glaciers will move again... 47 00:03:21,814 --> 00:03:24,340 5000 years of history 48 00:03:24,661 --> 00:03:27,049 crushed by a mountain of ice moving. 49 00:03:27,169 --> 00:03:29,600 Evacuation phase two. 50 00:03:29,719 --> 00:03:32,008 - Emergency. - Priority cancellation. 51 00:03:32,128 --> 00:03:33,593 Of course. 52 00:03:33,948 --> 00:03:37,250 - But Penley was the expert. - I've heard enough from experts. 53 00:03:37,369 --> 00:03:39,354 With their crazy ideas. 54 00:03:40,174 --> 00:03:41,318 Where is Arden? 55 00:03:41,478 --> 00:03:43,636 Still at the ice cream parlor to install the instruments. 56 00:03:44,285 --> 00:03:46,726 - We didn't warn him? - Impossible to contact him. 57 00:03:46,846 --> 00:03:48,024 The communications... 58 00:03:48,143 --> 00:03:51,750 We must warn him immediately. I can't lose any more men. 59 00:03:52,315 --> 00:03:55,025 Chief Clent to Scientist Arden, glacier wall, answer. 60 00:03:55,185 --> 00:03:57,138 Walters, this way. 61 00:03:59,991 --> 00:04:03,563 Clean out this trench while I prepare the probe. 62 00:04:03,934 --> 00:04:06,194 Get your drill ready, Davis. 63 00:04:10,051 --> 00:04:11,690 - Sir. - Yes ? 64 00:04:11,850 --> 00:04:13,333 Come quickly. 65 00:04:16,928 --> 00:04:18,737 There's something there. 66 00:04:18,857 --> 00:04:20,900 Not a mammoth yet? 67 00:04:21,020 --> 00:04:22,980 See for yourself. 68 00:04:25,281 --> 00:04:27,681 - Is it a man? - Maybe an animal. 69 00:04:27,801 --> 00:04:28,834 We'll find out. 70 00:04:28,994 --> 00:04:30,792 Davis, the heavy drill. 71 00:04:30,952 --> 00:04:32,647 - This is the basis. - What do they want? 72 00:04:32,767 --> 00:04:35,119 We don't receive anything. The reception is poor. 73 00:04:35,239 --> 00:04:37,666 - I think they... - They will wait. 74 00:04:37,826 --> 00:04:40,079 - Come on, Davis. - What are we going to do? 75 00:04:40,199 --> 00:04:43,652 Clear it, of course. It could be a brilliant discovery. 76 00:04:43,772 --> 00:04:46,937 And the computerized calendar? We have to stick to it. 77 00:04:47,097 --> 00:04:48,136 Really ? 78 00:04:48,296 --> 00:04:50,361 Chief Clent will be furious. 79 00:04:50,481 --> 00:04:52,133 It's too bad. 80 00:04:52,292 --> 00:04:54,410 It's up to us to decide, for once. 81 00:04:54,970 --> 00:04:57,467 The base can't do much about it. 82 00:04:57,587 --> 00:05:00,600 We can't even ask authorization. 83 00:05:00,720 --> 00:05:03,016 Come on, Davis, hurry up. 84 00:05:12,354 --> 00:05:14,232 Arden, answer! It's urgent ! 85 00:05:21,372 --> 00:05:22,921 New breakdown. 86 00:05:23,041 --> 00:05:24,900 The energy decreases. 87 00:05:26,812 --> 00:05:29,458 Near total disintegration. 88 00:06:00,792 --> 00:06:02,116 Climb. 89 00:06:02,495 --> 00:06:03,824 PUSH. 90 00:06:04,957 --> 00:06:07,311 You're almost there. So. 91 00:06:08,744 --> 00:06:10,086 The other. 92 00:06:14,314 --> 00:06:16,612 - What is it ? - You're crushing my head! 93 00:06:20,304 --> 00:06:21,693 Pay attention. 94 00:06:25,022 --> 00:06:27,952 Come, Victoria. Give me your hand. 95 00:06:33,939 --> 00:06:36,963 - It was a blind landing. - Do you call it that? 96 00:06:37,308 --> 00:06:39,437 Nothing broken. 97 00:06:40,130 --> 00:06:42,391 Look, snow. 98 00:06:42,551 --> 00:06:44,349 Not yet ! 99 00:06:44,509 --> 00:06:46,006 Tibet was already intense, 100 00:06:46,126 --> 00:06:48,837 but you brought us even higher in the mountains. 101 00:06:49,901 --> 00:06:51,548 Lets go see. 102 00:06:52,189 --> 00:06:54,622 Be careful, I'm going out. 103 00:06:56,463 --> 00:06:58,345 There is a very big step. 104 00:07:01,381 --> 00:07:04,036 Come, Victoria. So. 105 00:07:07,573 --> 00:07:09,857 It looks like a big wall of ice. 106 00:07:11,710 --> 00:07:14,265 - What is it ? - You're crushing my hand! 107 00:07:16,314 --> 00:07:18,003 Look. 108 00:07:18,123 --> 00:07:21,059 It's not ice cream, but plastic. 109 00:07:21,915 --> 00:07:24,985 And look how smooth and rounded it is. 110 00:07:25,515 --> 00:07:27,060 It's a dome. 111 00:07:27,180 --> 00:07:28,639 A protective dome. 112 00:07:28,759 --> 00:07:31,187 He's so big. We can't see the end of it. 113 00:07:31,307 --> 00:07:33,203 What could be in it? 114 00:07:39,518 --> 00:07:42,386 Do not worry, these alarms are not for us. 115 00:07:42,506 --> 00:07:45,813 - I wonder what's wrong. - It's their problem. 116 00:08:27,174 --> 00:08:30,252 Chief Clent, the video. Arden made contact. 117 00:08:31,528 --> 00:08:33,870 - You hear me ? - Yes, what is it? 118 00:08:33,990 --> 00:08:35,607 You must return immediately. 119 00:08:35,767 --> 00:08:39,375 Do not panic. I'm almost finished with the installation. 120 00:08:39,752 --> 00:08:42,592 The ionizer has almost reached the point of disintegration. 121 00:08:42,712 --> 00:08:44,638 Penley's ears must whistle. 122 00:08:44,798 --> 00:08:47,756 It is not a joke. Do you know what it means. 123 00:08:47,915 --> 00:08:51,072 It's going to be cold. I told myself it was tingling. 124 00:08:51,992 --> 00:08:54,097 We will investigate your lateness. 125 00:08:54,217 --> 00:08:55,628 I have a very good reason. 126 00:08:55,788 --> 00:08:58,226 A fantastic discovery in ice. 127 00:08:58,386 --> 00:09:02,222 You had to install probes, don't play amateur archaeologists. 128 00:09:02,382 --> 00:09:03,381 It's a man. 129 00:09:04,673 --> 00:09:07,835 Congratulations, that's a change from fossils. Leave him and go home. 130 00:09:07,995 --> 00:09:09,176 I'm bringing the body back. 131 00:09:10,089 --> 00:09:13,052 Sorry, I can't see you anymore. There is interference. 132 00:09:20,330 --> 00:09:23,665 - It's like home. - I know. 133 00:09:24,239 --> 00:09:26,267 Red alert. 134 00:09:26,387 --> 00:09:28,866 Evacuation phase three. 135 00:09:28,986 --> 00:09:32,918 Evacuation phase three. Section heads in the report. 136 00:09:33,038 --> 00:09:36,190 - Something is wrong. - This place seems safe to me. 137 00:09:42,064 --> 00:09:43,327 THANKS. 138 00:09:46,551 --> 00:09:47,635 THANKS. 139 00:09:47,755 --> 00:09:50,234 Excuse me, I'm Jamie McCrimmon. 140 00:09:50,354 --> 00:09:52,914 - Can we know where we are? - She's not interested. 141 00:09:53,619 --> 00:09:55,882 It says we are on evacuation flight 7. 142 00:09:56,002 --> 00:09:58,211 Not very hospitable. We just arrived. 143 00:09:58,619 --> 00:10:01,866 This badge says I'm a looter. 144 00:10:01,986 --> 00:10:05,028 Yours too. We are not beggars. 145 00:10:05,148 --> 00:10:06,797 What is it ? 146 00:10:07,456 --> 00:10:09,586 It looks like electronic machinery. 147 00:10:09,854 --> 00:10:11,361 Like a computer. 148 00:10:12,368 --> 00:10:14,315 He growls curiously. 149 00:10:15,373 --> 00:10:18,192 It might be dangerous, let's leave this place. 150 00:10:19,869 --> 00:10:21,429 Let's go in. 151 00:10:26,243 --> 00:10:29,623 - Something is wrong here. - Is the water still out of phase? 152 00:10:29,940 --> 00:10:32,664 - 72.4. - It's not good. 153 00:10:32,784 --> 00:10:35,102 Balance those gauges. 154 00:10:35,893 --> 00:10:39,889 - 17 degrees above normal. - This is serious. 155 00:10:44,074 --> 00:10:45,554 1379. 156 00:10:45,674 --> 00:10:48,165 1379? Excuse me, I... 157 00:10:48,798 --> 00:10:50,283 Who the hell are you? 158 00:10:50,443 --> 00:10:53,596 - Get these looters out of here. - We are not looters. 159 00:10:57,016 --> 00:10:59,214 In 2 minutes and 38 seconds, 160 00:10:59,334 --> 00:11:01,145 you are going to have a huge explosion. 161 00:11:01,265 --> 00:11:02,955 The data shows it. 162 00:11:03,214 --> 00:11:05,724 How do you know that? I do not even have... 163 00:11:05,844 --> 00:11:07,906 I didn't treat them with the computer. 164 00:11:08,066 --> 00:11:09,865 I don't need a computer. 165 00:11:10,024 --> 00:11:13,182 - You seem sure of yourself. - If he's right, it's already too late. 166 00:11:13,341 --> 00:11:14,580 Not necessarily. 167 00:11:15,671 --> 00:11:17,789 Cut the reactor link. 168 00:11:18,176 --> 00:11:20,850 Uncouple the unit from the transformer. 169 00:11:20,969 --> 00:11:23,912 - Increase energy density. - We don't have enough energy. 170 00:11:24,032 --> 00:11:27,408 So draw briefly in the reactor unit. 171 00:11:27,900 --> 00:11:28,847 Cut. 172 00:11:29,274 --> 00:11:31,964 Connect the circuit to the reactor. 173 00:11:34,204 --> 00:11:36,218 Activate the computer stabilizer. 174 00:11:40,009 --> 00:11:42,153 That should do the trick. 175 00:11:44,417 --> 00:11:46,543 That said, it's not perfect. 176 00:11:47,540 --> 00:11:49,916 You should find yourself an expert. 177 00:11:50,507 --> 00:11:51,625 How... 178 00:11:52,232 --> 00:11:54,327 It was a bluff, huh? 179 00:11:54,447 --> 00:11:56,462 these 2 minutes and 38 seconds before explosion? 180 00:11:56,622 --> 00:11:59,260 No, it was okay, within a second. 181 00:11:59,380 --> 00:12:00,533 Bullshit. 182 00:12:01,074 --> 00:12:04,004 So check on your precious computer. 183 00:12:05,134 --> 00:12:06,852 Miss Garrett, do. 184 00:12:10,018 --> 00:12:12,428 Ionizer drop rate: 72.4. 185 00:12:12,548 --> 00:12:15,615 Ionic compensator: -17 degrees. 186 00:12:15,735 --> 00:12:18,197 Ion flow rate: 1379. 187 00:12:18,317 --> 00:12:19,628 Estimate requested. 188 00:12:19,748 --> 00:12:21,833 Emergency. 189 00:12:21,953 --> 00:12:24,876 In 2 minutes and 37 seconds, 190 00:12:25,035 --> 00:12:27,310 the reactor will explode. 191 00:12:27,430 --> 00:12:30,715 Within a second. Nobody is perfect. 192 00:12:31,469 --> 00:12:33,503 We are at 50% energy. 193 00:12:33,622 --> 00:12:36,823 Even Penley couldn't have done better. But where do you come from? 194 00:12:36,942 --> 00:12:38,637 Regardless, listen... 195 00:12:39,141 --> 00:12:41,569 - Everything is fine ? - I'm sorry. 196 00:12:43,335 --> 00:12:45,010 It's nothing. 197 00:12:45,437 --> 00:12:49,224 Just this urgency added to 10 hours of service. 198 00:12:49,344 --> 00:12:51,045 The vibro-chair. 199 00:12:51,771 --> 00:12:53,141 You are right. 200 00:12:53,261 --> 00:12:57,135 Contact the medical control center in the event of a further decline. 201 00:12:58,885 --> 00:13:01,492 We're going to take this opportunity to talk. Follow me. 202 00:13:03,385 --> 00:13:05,079 Ask him where we are. 203 00:13:05,638 --> 00:13:08,036 A giant among prehistoric men. 204 00:13:08,196 --> 00:13:09,554 Have you seen his armor? 205 00:13:10,914 --> 00:13:12,791 Rather strange. 206 00:13:13,565 --> 00:13:16,088 She looks pre-Viking. 207 00:13:17,242 --> 00:13:20,252 But there wasn't any in prehistoric times 208 00:13:20,371 --> 00:13:21,943 before the first ice age. 209 00:13:22,764 --> 00:13:25,158 A true “Ice Warrior”. 210 00:13:25,500 --> 00:13:27,588 This will interest Chief Clent. 211 00:13:28,775 --> 00:13:31,678 What will you think? his powerful computer? 212 00:13:32,894 --> 00:13:34,931 We should go back before the weather turns bad. 213 00:13:35,091 --> 00:13:36,308 It's just. 214 00:13:36,428 --> 00:13:39,167 Davis, approach the aero-sled. 215 00:13:47,000 --> 00:13:48,500 What are they up to? 216 00:13:48,619 --> 00:13:51,094 Arden found something in ice. 217 00:13:51,471 --> 00:13:53,869 He's going to bring it back to Clent. 218 00:13:54,517 --> 00:13:56,208 He won't like it. 219 00:13:56,328 --> 00:13:58,461 They should leave it alone. 220 00:13:58,581 --> 00:14:01,826 Arden has always been a researcher. He wanted to become an archaeologist. 221 00:14:01,986 --> 00:14:04,139 Archaeology. What's the point ? 222 00:14:04,259 --> 00:14:06,622 It's good to know things, even dead. 223 00:14:06,782 --> 00:14:08,740 Nothing is sacred to you, right? 224 00:14:08,900 --> 00:14:12,351 I'm just asking questions. It must be in my character. 225 00:14:12,470 --> 00:14:15,148 You swore that you had abandoned all that. 226 00:14:15,456 --> 00:14:19,024 Discovering is also exciting for me what to hunt for you. 227 00:14:19,144 --> 00:14:20,409 But Clent 228 00:14:20,529 --> 00:14:23,202 uses the brains of scientists 229 00:14:23,321 --> 00:14:25,205 as springboards for his ambitions. 230 00:14:25,365 --> 00:14:28,202 That's all you are, steps. 231 00:14:28,362 --> 00:14:30,160 We're not that useless. 232 00:14:30,320 --> 00:14:32,940 For me yes. Come on, we have to move forward. 233 00:14:33,059 --> 00:14:35,550 Let's leave them to their stupid games. 234 00:14:58,113 --> 00:15:00,655 - An avalanche ! - Where's Davis? 235 00:15:03,130 --> 00:15:05,337 Storr, watch out! An avalanche ! 236 00:15:20,423 --> 00:15:22,538 - Storr, are you okay? -Penley... 237 00:15:22,658 --> 00:15:24,264 You're hurt ? 238 00:15:26,844 --> 00:15:28,590 I think my arm is ruined. 239 00:15:28,710 --> 00:15:29,871 Broken ? 240 00:15:30,330 --> 00:15:31,329 It looks like it. 241 00:15:31,449 --> 00:15:34,964 You are lucky. There is one who will not come back. 242 00:15:36,664 --> 00:15:38,530 They're going to come get him. 243 00:15:38,650 --> 00:15:40,468 We need to move a little. 244 00:15:40,588 --> 00:15:43,984 Unless you plan to deliver me to your friends. 245 00:15:44,104 --> 00:15:46,866 They are no longer my friends for 6 weeks. 246 00:15:46,986 --> 00:15:49,353 - Can you walk? - Yes. 247 00:15:49,473 --> 00:15:51,332 Try to follow my pace. 248 00:15:51,452 --> 00:15:52,532 Come on. 249 00:15:53,963 --> 00:15:56,424 - It's clear. - And Davis? 250 00:15:56,544 --> 00:15:57,829 I will go get him. 251 00:15:57,949 --> 00:15:59,610 Let's hope he's okay. 252 00:15:59,871 --> 00:16:02,506 Another loss and Clent is going to skin me alive. 253 00:16:02,626 --> 00:16:06,152 If he is too harsh, you will unleash your warrior on him. 254 00:16:08,276 --> 00:16:10,460 You have no proof of your qualifications? 255 00:16:10,580 --> 00:16:12,472 We're wasting time. 256 00:16:12,592 --> 00:16:15,322 If you want our help, why not tell us everything? 257 00:16:15,442 --> 00:16:17,175 What about ? 258 00:16:17,294 --> 00:16:18,860 Where have you been all these years? 259 00:16:20,585 --> 00:16:22,145 To tell the truth, 260 00:16:22,265 --> 00:16:25,811 we were in a hermitage in Tibet. 261 00:16:26,471 --> 00:16:27,812 As monks. 262 00:16:30,371 --> 00:16:31,755 I see. 263 00:16:32,358 --> 00:16:33,690 In Tibet. 264 00:16:34,442 --> 00:16:38,128 I offer you a simple test to see the extent of your skills. 265 00:16:38,288 --> 00:16:39,671 I see. 266 00:16:40,148 --> 00:16:41,810 What if I fail? 267 00:16:41,930 --> 00:16:44,542 You will be evacuated with the other looters. 268 00:16:44,662 --> 00:16:45,811 Or ? 269 00:16:45,931 --> 00:16:48,155 At rehabilitation centers Africans. 270 00:16:48,315 --> 00:16:50,191 Not Africa! 271 00:16:52,001 --> 00:16:53,308 All right, go ahead. 272 00:16:54,434 --> 00:16:56,215 I present to you a problem. 273 00:16:56,592 --> 00:16:58,974 All major continents are threatened with destruction 274 00:16:59,094 --> 00:17:01,837 by the glaciers of the second ice age. 275 00:17:01,957 --> 00:17:04,251 How would you do to stop the advance of the ice 276 00:17:04,371 --> 00:17:05,977 and restore the climate? 277 00:17:06,136 --> 00:17:09,116 45 seconds from now. 278 00:17:10,797 --> 00:17:12,874 Possible causes... 279 00:17:12,994 --> 00:17:15,165 Reversal of the magnetic field. 280 00:17:15,285 --> 00:17:17,158 No such change. 281 00:17:18,000 --> 00:17:21,294 Interstellar clouds blocking the sun's rays. 282 00:17:23,828 --> 00:17:25,998 A strong peak of activity sunspots. 283 00:17:29,159 --> 00:17:32,512 A sudden change of the Earth's axis of rotation. 284 00:17:33,225 --> 00:17:35,881 - Come on, Doctor. - There are not that many possibilities. 285 00:17:36,612 --> 00:17:38,807 A gigantic loss of heat? 286 00:17:39,455 --> 00:17:41,795 I asked for an answer, not a question. 287 00:17:42,218 --> 00:17:43,820 There are 12 seconds left. 288 00:17:44,514 --> 00:17:46,808 In this case, the answer is simple. 289 00:17:46,928 --> 00:17:48,571 A drop in CO2 levels 290 00:17:48,691 --> 00:17:50,917 in the lower part of the atmosphere. 291 00:17:51,037 --> 00:17:52,203 That's it ? 292 00:17:53,323 --> 00:17:55,502 I would use ionization. 293 00:17:56,430 --> 00:17:58,197 So, is he right? 294 00:17:59,252 --> 00:18:00,548 Yes. 295 00:18:01,178 --> 00:18:03,041 But I still don't understand. 296 00:18:03,161 --> 00:18:05,542 The level of CO2 in the atmosphere 297 00:18:05,662 --> 00:18:07,471 helps retain heat from the sun. 298 00:18:07,591 --> 00:18:09,322 Take away that gas 299 00:18:09,570 --> 00:18:11,111 and everything suddenly freezes. 300 00:18:11,231 --> 00:18:12,681 Where did this gas go? 301 00:18:12,801 --> 00:18:14,969 You know the efficiency of our civilization 302 00:18:15,089 --> 00:18:17,828 thanks to the management of the world's great computer. 303 00:18:18,476 --> 00:18:20,799 You also know how we overcame famine 304 00:18:20,919 --> 00:18:22,466 with artificial food. 305 00:18:22,626 --> 00:18:24,455 Cultures which covered the land 306 00:18:24,575 --> 00:18:26,699 have given way to modern homes 307 00:18:26,819 --> 00:18:29,340 to shelter the growing population. 308 00:18:29,500 --> 00:18:30,611 Modern? 309 00:18:31,058 --> 00:18:32,835 There were exceptions, of course. 310 00:18:32,955 --> 00:18:36,253 This house has been classified historical patrimony. 311 00:18:36,596 --> 00:18:39,824 SO, the amount of plants on the planet 312 00:18:39,944 --> 00:18:41,968 was reduced to the strict minimum. 313 00:18:42,128 --> 00:18:44,406 No plants, no CO2. 314 00:18:45,041 --> 00:18:46,757 And suddenly, one year, 315 00:18:48,042 --> 00:18:49,162 no spring. 316 00:18:53,184 --> 00:18:55,271 We didn't understand at the time. 317 00:18:56,023 --> 00:18:58,688 Not until the ice caps are starting to expand. 318 00:18:58,808 --> 00:19:02,151 But what is an ionizer? 319 00:19:02,271 --> 00:19:04,228 Miss Garrett. 320 00:19:04,806 --> 00:19:05,867 Ionization 321 00:19:05,987 --> 00:19:08,946 is a method of intensification from the heat of the sun on the Earth, 322 00:19:09,066 --> 00:19:10,822 but in particular areas. 323 00:19:10,981 --> 00:19:14,086 Yes, like a magnifying glass. 324 00:19:14,761 --> 00:19:17,810 So you melt the glaciers and change the climate? 325 00:19:19,376 --> 00:19:21,350 After overcoming some difficulties. 326 00:19:21,470 --> 00:19:23,170 Precise control is not easy. 327 00:19:23,290 --> 00:19:26,054 We cannot afford the slightest error. 328 00:19:26,173 --> 00:19:28,711 Ionization can liquefy rock. 329 00:19:28,831 --> 00:19:32,433 Only perfect balance can prevent massive flooding. 330 00:19:32,553 --> 00:19:35,839 Your computers can't they fix this? 331 00:19:35,998 --> 00:19:37,946 - Of course yes. - And so ? 332 00:19:38,066 --> 00:19:40,728 They will provide the solution once complete data is entered. 333 00:19:40,848 --> 00:19:42,655 I see. 334 00:19:42,775 --> 00:19:44,231 When will this be done? 335 00:19:44,391 --> 00:19:45,819 Soon. 336 00:19:45,939 --> 00:19:47,583 What is the current status? 337 00:19:47,703 --> 00:19:50,230 We barely maintain the glacier in condition. 338 00:19:50,350 --> 00:19:53,975 See a map here of the current situation. 339 00:19:55,887 --> 00:19:58,049 And there, 340 00:19:58,558 --> 00:20:00,602 what is happening in our sector. 341 00:20:00,722 --> 00:20:02,172 If we fail, 342 00:20:02,934 --> 00:20:05,356 not only Europe will be swallowed up, 343 00:20:05,476 --> 00:20:07,819 but the balance of energies will be ruined 344 00:20:07,939 --> 00:20:10,305 and the world program will collapse. 345 00:20:10,425 --> 00:20:13,357 And the glaciers will win. I see. 346 00:20:13,477 --> 00:20:15,747 My chief scientist, Penley, 347 00:20:16,429 --> 00:20:17,698 has disappeared. 348 00:20:17,818 --> 00:20:20,752 I think you have the capabilities to join us 349 00:20:21,045 --> 00:20:22,604 in our great mission. 350 00:20:22,723 --> 00:20:25,673 - Will you help us? - I want to try. 351 00:20:26,587 --> 00:20:28,552 Wonderful. 352 00:20:28,889 --> 00:20:30,975 Miss Garrett will brief you. 353 00:20:31,095 --> 00:20:33,186 You have already worked with computers? 354 00:20:33,346 --> 00:20:36,333 - Only if necessary. - Miss Garrett will help you. 355 00:20:36,453 --> 00:20:38,797 I'll try to remember it. 356 00:20:39,055 --> 00:20:42,612 - We are completely computerized. - Either. 357 00:20:43,008 --> 00:20:46,027 Every decision is verified to eliminate the risk of failure. 358 00:20:46,147 --> 00:20:48,874 Because of course, any decision, any action 359 00:20:48,994 --> 00:20:50,810 must be consistent with the common good. 360 00:20:52,500 --> 00:20:53,671 This way. 361 00:20:59,993 --> 00:21:01,789 Pay attention. 362 00:21:02,725 --> 00:21:04,171 Turn here. 363 00:21:06,283 --> 00:21:07,844 Hold it tight. 364 00:21:11,432 --> 00:21:14,145 Is that how you cooperate? 365 00:21:14,265 --> 00:21:16,490 How are we supposed to carry out... 366 00:21:18,678 --> 00:21:21,071 - Great gods! - I knew it would fascinate you. 367 00:21:21,191 --> 00:21:24,012 Alright, guys, let's put it out there. 368 00:21:27,188 --> 00:21:29,112 This way. 369 00:21:29,232 --> 00:21:32,381 - What is this ? - He looks like a Viking warrior. 370 00:21:32,501 --> 00:21:34,900 Frozen for centuries in ice. 371 00:21:35,020 --> 00:21:36,837 Perfectly preserved. 372 00:21:37,425 --> 00:21:38,566 It's weird. 373 00:21:38,725 --> 00:21:40,404 What ? Who are you ? 374 00:21:40,564 --> 00:21:42,449 An addition to our team. 375 00:21:42,569 --> 00:21:44,754 - What's weird? - Helmet. 376 00:21:44,874 --> 00:21:47,797 This man froze during the time of the cavemen. 377 00:21:47,957 --> 00:21:51,114 It is an unknown civilization. Think about the implications. 378 00:21:52,117 --> 00:21:55,914 Never mind the implications. Our ionizer project is the priority. 379 00:21:56,033 --> 00:21:59,849 Our daily conference is in 3 minutes and 15 seconds. 380 00:22:01,472 --> 00:22:05,112 Come, Arden. You will have fun after the meeting. 381 00:22:08,723 --> 00:22:09,722 And now ? 382 00:22:09,842 --> 00:22:11,583 He fixed the electricity 383 00:22:11,703 --> 00:22:14,612 so that the ice melts slowly, taking into account the resistance. 384 00:22:14,772 --> 00:22:16,231 It's fast. 385 00:22:16,351 --> 00:22:18,369 I suspect some impurities in the ice. 386 00:22:23,639 --> 00:22:24,982 Look. 387 00:22:25,102 --> 00:22:26,537 What is this ? 388 00:22:27,559 --> 00:22:30,004 An electronic connection. 389 00:22:30,421 --> 00:22:33,221 - I'm sure. - Impossible. 390 00:22:34,730 --> 00:22:38,296 Wait here and don't touch anything. 391 00:22:42,648 --> 00:22:45,304 - What happened to him? - I don't know. 392 00:22:45,424 --> 00:22:48,183 Scientists are always like this, with their "eureka" and others. 393 00:22:48,303 --> 00:22:50,350 A spin on it wouldn't do any harm. 394 00:22:53,428 --> 00:22:55,393 -Victoria. - What ? 395 00:22:56,094 --> 00:22:57,693 Have you seen the girls' clothes? 396 00:22:58,862 --> 00:23:02,049 Yes, and that doesn't surprise me that you think about it. 397 00:23:02,754 --> 00:23:04,194 It was stronger than me. 398 00:23:04,314 --> 00:23:07,854 I find it disgusting to wear this kind of thing. 399 00:23:07,974 --> 00:23:10,439 Yes it's sure. 400 00:23:12,413 --> 00:23:14,665 Can't you see yourself wearing this? 401 00:23:14,928 --> 00:23:17,554 Sorry, it was just an idea. 402 00:23:17,714 --> 00:23:20,015 Let's change the subject, please. 403 00:23:20,135 --> 00:23:21,511 I want to see this man. 28561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.