Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:06,089
("Jane" by Jefferson Starship
playing)
2
00:00:35,869 --> 00:00:38,956
♪ Jane, you say it's all over ♪
3
00:00:38,956 --> 00:00:41,667
♪ For you and me, girl ♪
4
00:00:43,418 --> 00:00:45,879
♪ There's a time for love ♪
5
00:00:45,879 --> 00:00:50,050
♪ And a time for
letting it be, baby ♪
6
00:00:52,386 --> 00:00:56,890
♪ Jane, you're playing
a game called... ♪
7
00:00:56,890 --> 00:00:59,017
Whoo!
8
00:00:59,017 --> 00:01:01,395
(grunting, whooping wildly)
9
00:01:01,395 --> 00:01:04,856
♪ Making believe that
you just don't feel the same ♪
10
00:01:04,856 --> 00:01:06,984
(grunts) Yeah!
11
00:01:06,984 --> 00:01:09,695
♪ Oh, Jane ♪
12
00:01:09,695 --> 00:01:12,489
(alarm buzzing)
13
00:01:12,489 --> 00:01:14,658
(laughs excitedly)
14
00:01:14,658 --> 00:01:16,451
Whoo!
15
00:01:20,914 --> 00:01:23,166
Mmm, mmm.
16
00:01:26,086 --> 00:01:27,504
Whoo!
17
00:01:32,676 --> 00:01:36,054
♪ Whoa, Jane,
you're playing a game ♪
18
00:01:36,054 --> 00:01:37,681
♪ Called hide-and-go-seek ♪
19
00:01:37,681 --> 00:01:39,433
Whoo!
20
00:01:39,433 --> 00:01:41,226
Mwah.
21
00:01:41,226 --> 00:01:43,603
♪ Jane, you're playing
for fun... ♪
22
00:01:43,603 --> 00:01:45,814
- Whoo!
- (clank)
23
00:02:15,177 --> 00:02:18,055
OLAF: You know
the first thing I thought
24
00:02:18,055 --> 00:02:19,848
when I saw you?
25
00:02:20,974 --> 00:02:24,853
I thought, "I want to make
a child with that person."
26
00:02:24,853 --> 00:02:26,938
(Olaf and Elsa chuckle)
27
00:02:26,938 --> 00:02:29,232
ELSA:
What if it's a her?
28
00:02:29,232 --> 00:02:31,360
What would you call her?
29
00:02:32,361 --> 00:02:34,488
OLAF:
Ragni, maybe.
30
00:02:34,488 --> 00:02:36,073
ELSA:
Sorry? (chuckles)
31
00:02:36,073 --> 00:02:37,699
OLAF:
Ragni.
32
00:02:37,699 --> 00:02:40,994
ELSA: Uh, let me think about
that for a second. (laughs)
33
00:02:40,994 --> 00:02:43,330
- Ragni.
- You hate it.
34
00:02:43,330 --> 00:02:45,040
- Uh, boy's name?
- Texas.
35
00:02:45,040 --> 00:02:46,625
(Olaf laughing)
36
00:02:46,625 --> 00:02:48,293
- (Elsa chuckles)
- OLAF: You kidding me?
37
00:02:48,293 --> 00:02:50,796
Texas is, like, a state,
you know? -I know.
38
00:02:52,005 --> 00:02:53,840
OLAF: There's about
three or four hours
39
00:02:53,840 --> 00:02:55,175
till we reach the peak.
40
00:02:55,175 --> 00:02:57,052
ELSA:
Ah, great.
41
00:02:57,052 --> 00:02:59,346
(indistinct chatter)
42
00:03:03,308 --> 00:03:06,019
Sweetie, can I just say
one last thing?
43
00:03:06,019 --> 00:03:08,563
Then, I swear,
no more wedding talk.
44
00:03:08,563 --> 00:03:11,024
- Of course.
- It's about the band.
45
00:03:11,024 --> 00:03:13,610
But that is the one thing
you said I could handle myself,
46
00:03:13,610 --> 00:03:16,196
and I've already made
my decision, Elsa.
47
00:03:16,196 --> 00:03:18,240
Yeah, it's just that
I don't want
48
00:03:18,240 --> 00:03:20,200
to use your brother's band.
49
00:03:20,200 --> 00:03:21,785
- Why not?
- Honey...
50
00:03:21,785 --> 00:03:23,245
He's super, super good.
51
00:03:23,245 --> 00:03:25,205
- He works super hard.
- Yeah.
52
00:03:25,205 --> 00:03:26,957
And-and he-he even takes
vocal lessons now.
53
00:03:26,957 --> 00:03:28,542
Yeah, I know this.
54
00:03:28,542 --> 00:03:31,336
I know this. It's just that,
um, well, Eric is no good.
55
00:03:31,336 --> 00:03:35,006
I mean, he's, well,
terrible, actually.
56
00:03:35,006 --> 00:03:37,467
His singing is like shit.
57
00:03:40,929 --> 00:03:43,682
Hey. I mean, he has a nice b...
58
00:03:43,682 --> 00:03:45,392
Olaf!
59
00:03:46,184 --> 00:03:48,186
Olaf, I didn't mean to...
Oh, God.
60
00:03:48,186 --> 00:03:49,771
Wait for me.
61
00:03:49,771 --> 00:03:51,731
Why are you so sensitive?
62
00:03:53,692 --> 00:03:55,735
♪ ♪
63
00:03:57,279 --> 00:03:59,239
Told you I could get us here.
64
00:03:59,239 --> 00:04:01,324
(both chuckle)
65
00:04:01,324 --> 00:04:03,577
(Olaf sighs)
66
00:04:06,121 --> 00:04:08,039
It's beautiful.
67
00:04:08,039 --> 00:04:09,999
Thank you. I love you.
68
00:04:12,752 --> 00:04:14,963
(chuckles)
69
00:04:16,590 --> 00:04:18,467
(sighs)
70
00:04:20,302 --> 00:04:22,179
(rustling nearby)
71
00:04:22,179 --> 00:04:23,680
(whispering):
Elsa.
72
00:04:23,680 --> 00:04:26,725
- Look. Look.
- What is it? Hmm? Hmm?
73
00:04:27,642 --> 00:04:29,102
- Look.
- (gasps)
74
00:04:29,102 --> 00:04:31,688
- (Elsa gasping)
- (bear groans)
75
00:04:31,688 --> 00:04:33,857
Quick, the camera.
Get the camera.
76
00:04:33,857 --> 00:04:36,860
Oh, my, I've always wanted
to see a bear in real life.
77
00:04:36,860 --> 00:04:39,529
First, humpbacks in Iceland,
and now this.
78
00:04:39,529 --> 00:04:42,032
We have such good luck
in nature.
79
00:04:42,032 --> 00:04:43,366
(Elsa chuckles)
80
00:04:43,366 --> 00:04:45,285
(camera clicks)
81
00:04:45,285 --> 00:04:47,871
(grumbling)
82
00:04:51,291 --> 00:04:53,126
ELSA:
What do you see?
83
00:04:53,126 --> 00:04:54,544
(birds screeching)
84
00:04:54,544 --> 00:04:55,962
Hmm?
85
00:04:55,962 --> 00:04:58,632
It's demented or something.
86
00:04:58,632 --> 00:04:59,966
What?
87
00:05:03,428 --> 00:05:05,180
Can I get the camera?
Give me the camera. -Yeah.
88
00:05:05,180 --> 00:05:07,224
(scoffs) Demented?
89
00:05:07,224 --> 00:05:08,767
I-I-I think we should leave it.
90
00:05:08,767 --> 00:05:10,810
It's-it's something wrong
with it. Come on.
91
00:05:10,810 --> 00:05:12,187
- Come on...
- ELSA: Ah!
92
00:05:12,187 --> 00:05:14,648
- OLAF: Shh. Come on.
- ELSA: It's so cute.
93
00:05:15,649 --> 00:05:18,151
Oh, there's nothing
to be afraid of, Kristoffer.
94
00:05:18,151 --> 00:05:20,570
I'm not afraid, Elsa.
95
00:05:21,404 --> 00:05:24,032
Oh, sweetie, now, of course not.
96
00:05:25,158 --> 00:05:26,868
♪ ♪
97
00:05:26,868 --> 00:05:28,328
OLAF:
Oh, fuck.
98
00:05:30,247 --> 00:05:31,831
Don't panic.
99
00:05:31,831 --> 00:05:32,999
What do we do?
100
00:05:32,999 --> 00:05:34,543
"If it's black, fight back.
101
00:05:34,543 --> 00:05:36,545
If it's brown, lay down."
102
00:05:36,545 --> 00:05:38,213
ELSA:
But is it black or is it brown?
103
00:05:38,213 --> 00:05:39,548
I mean, it looks brown to me.
104
00:05:39,548 --> 00:05:41,341
OLAF: We're in Appalachia.
It's black.
105
00:05:41,341 --> 00:05:43,051
- We have to fight it.
- How do you know?
106
00:05:43,051 --> 00:05:45,095
You're not a bear expert.
107
00:05:45,095 --> 00:05:46,179
(bear growls)
108
00:05:46,179 --> 00:05:47,722
Whatever you do, don't...
109
00:05:47,722 --> 00:05:49,808
- Run! Where are we going?
- Oh-oh, no. Oh-oh, no.
110
00:05:49,808 --> 00:05:51,518
- I said don't run! Stop! Stop!
- Uphill. Uphill.
111
00:05:51,518 --> 00:05:53,478
- (growling)
- (indistinct shouting)
112
00:05:53,478 --> 00:05:55,188
- OLAF: Run!
- Where do we go?
113
00:05:55,188 --> 00:05:57,566
- Run, Elsa! Run!
- Where do we go?
114
00:05:57,566 --> 00:05:59,693
OLAF:
Oh, my God. Oh, my God!
115
00:05:59,693 --> 00:06:01,903
- Run!
- (Elsa screaming)
116
00:06:01,903 --> 00:06:03,697
He's coming! Come on!
117
00:06:03,697 --> 00:06:05,407
ELSA:
No! It's following...
118
00:06:05,407 --> 00:06:07,784
(screams, grunts)
119
00:06:07,784 --> 00:06:09,411
(groans, gasps)
120
00:06:09,411 --> 00:06:12,038
(growling)
121
00:06:12,038 --> 00:06:13,832
Olaf! No!
122
00:06:13,832 --> 00:06:15,083
God!
123
00:06:15,083 --> 00:06:16,960
(screaming)
124
00:06:16,960 --> 00:06:18,545
(whimpering)
125
00:06:18,545 --> 00:06:20,463
- (continues screaming)
- (bear growling)
126
00:06:20,463 --> 00:06:21,881
(whimpering)
127
00:06:21,881 --> 00:06:23,967
(screams, gasps)
128
00:06:23,967 --> 00:06:25,343
(yelling)
129
00:06:25,343 --> 00:06:26,761
- ELSA: Help me!
- Come on! Come on!
130
00:06:26,761 --> 00:06:28,722
Olaf! (screams)
131
00:06:28,722 --> 00:06:29,681
(screams)
132
00:06:29,681 --> 00:06:31,766
- (Elsa screaming)
- (bear snarling)
133
00:06:31,766 --> 00:06:33,393
(yells)
134
00:06:34,144 --> 00:06:36,521
(groaning)
135
00:06:36,521 --> 00:06:38,481
- (bear grumbles)
- (gasps)
136
00:06:40,400 --> 00:06:42,068
(gasps)
137
00:06:42,068 --> 00:06:43,737
(whimpering)
138
00:06:43,737 --> 00:06:45,071
(roars)
139
00:06:45,071 --> 00:06:47,157
♪ ♪
140
00:06:49,409 --> 00:06:51,328
(moans softly)
141
00:06:51,328 --> 00:06:52,621
(snarls)
142
00:06:52,621 --> 00:06:54,289
NARRATOR (on TV):
This is drugs.
143
00:06:54,289 --> 00:06:55,624
(sizzling)
144
00:06:55,624 --> 00:06:57,667
This is your brain on drugs.
145
00:06:57,667 --> 00:07:02,339
It isn't glamorous
or cool or kid stuff.
146
00:07:02,339 --> 00:07:04,591
The thrill can kill.
147
00:07:04,591 --> 00:07:09,596
Smoking crack is like
putting a gun in your mouth...
148
00:07:11,556 --> 00:07:13,808
...and pulling the trigger.
149
00:07:16,728 --> 00:07:19,856
Millions of dollars' worth of
cocaine dropped from the sky
150
00:07:19,856 --> 00:07:22,942
early today onto a driveway
in Knoxville, Tennessee.
151
00:07:22,942 --> 00:07:24,944
Kenley Jones reports tonight
it was found
152
00:07:24,944 --> 00:07:27,447
on the body of a man
who fell to his death
153
00:07:27,447 --> 00:07:29,449
when his parachute
failed to open.
154
00:07:29,449 --> 00:07:31,117
(siren wailing)
155
00:07:31,117 --> 00:07:34,037
JONES: The body of the heavily
armed parachutist was found
156
00:07:34,037 --> 00:07:36,790
early this morning
by 85-year-old Fred Myers
157
00:07:36,790 --> 00:07:38,792
and his neighbor, Ralph Johnson.
158
00:07:38,792 --> 00:07:40,794
And you could see that
his main chute didn't open,
159
00:07:40,794 --> 00:07:42,879
so I guess the loafers
was too much for him.
160
00:07:42,879 --> 00:07:45,715
JONES: Police found more than
70 pounds of cocaine
161
00:07:45,715 --> 00:07:47,801
wrapped in
football-size packages
162
00:07:47,801 --> 00:07:50,845
in a duffel bag
the chutist was carrying.
163
00:07:56,101 --> 00:08:00,271
Emergency chute deployed,
but didn't help much, I suppose.
164
00:08:01,106 --> 00:08:03,316
Any narcotics found
with the plane wreckage?
165
00:08:03,316 --> 00:08:04,984
Nothing.
166
00:08:04,984 --> 00:08:07,112
Here's the I.D.
167
00:08:07,112 --> 00:08:08,863
I know who that is.
168
00:08:08,863 --> 00:08:12,409
Full name:
Andrew C. Thornton II.
169
00:08:12,409 --> 00:08:14,661
Man was out of his mind.
170
00:08:17,205 --> 00:08:19,582
- What's the "C" stand for?
- Hmm?
171
00:08:19,582 --> 00:08:22,836
You said "full name," but
you didn't say his full name.
172
00:08:26,673 --> 00:08:28,842
BOB: Thornton was one of Syd
White's guys out of Missouri.
173
00:08:28,842 --> 00:08:31,886
He's a known drug trafficker
with ties to Colombia.
174
00:08:31,886 --> 00:08:34,848
Part of
the Bluegrass Conspiracy.
175
00:08:34,848 --> 00:08:39,018
And there's more of this
out there.
176
00:08:39,018 --> 00:08:41,062
They dumped it somewhere.
177
00:08:43,606 --> 00:08:45,191
Hey, Reba,
you have a dog, right?
178
00:08:45,191 --> 00:08:47,026
Had.
179
00:08:47,026 --> 00:08:49,738
Border collie. Barry.
180
00:08:49,738 --> 00:08:52,157
Sorry for your loss.
181
00:08:52,157 --> 00:08:54,159
Border collie, huh?
182
00:08:54,159 --> 00:08:56,244
That's a cool dog.
183
00:08:56,244 --> 00:08:57,579
Did he play fetch and stuff?
184
00:08:57,579 --> 00:08:58,955
He loved fetch.
185
00:09:00,874 --> 00:09:02,208
What?
186
00:09:02,208 --> 00:09:04,169
Nothing. I just...
187
00:09:04,169 --> 00:09:07,088
That's just awesome.
188
00:09:12,177 --> 00:09:14,721
(panting)
189
00:09:15,555 --> 00:09:17,056
(sighs)
190
00:09:17,056 --> 00:09:19,851
("The Warrior" by Scandal
featuring Patty Smyth playing)
191
00:09:22,228 --> 00:09:23,563
(squishing)
192
00:09:26,191 --> 00:09:27,567
Damn it, Gabe.
193
00:09:27,567 --> 00:09:29,319
Hi, Daveed.
194
00:09:29,319 --> 00:09:31,237
(sighs, clears throat)
195
00:09:31,237 --> 00:09:34,073
Uh, mind if I order first?
196
00:09:34,073 --> 00:09:36,075
This won't take long.
197
00:09:39,329 --> 00:09:41,581
(grunts)
198
00:09:41,581 --> 00:09:44,334
Damn, I just bought these.
199
00:09:49,714 --> 00:09:52,509
Hey, how's Gabe doing, anyway?
200
00:09:52,509 --> 00:09:54,886
Did you hear about Thornton?
201
00:09:55,637 --> 00:09:56,763
It's a tough way to go.
202
00:09:56,763 --> 00:09:58,973
He only had 30 kilos on him.
203
00:09:58,973 --> 00:10:00,934
Any idea where
we could find the rest?
204
00:10:01,935 --> 00:10:03,436
Chattahoochee.
205
00:10:03,436 --> 00:10:04,729
Georgia?
206
00:10:04,729 --> 00:10:06,564
There's an area
called Blood Mountain.
207
00:10:06,564 --> 00:10:08,441
When the plane's going down,
208
00:10:08,441 --> 00:10:10,443
the pilots know
where to drop our load.
209
00:10:10,443 --> 00:10:12,028
And then we just go and get it.
210
00:10:12,028 --> 00:10:15,448
I don't need a bunch
of worried Colombians.
211
00:10:15,448 --> 00:10:17,283
Now, I want you
to take Eddie with you.
212
00:10:17,283 --> 00:10:18,660
Eddie's in mourning.
213
00:10:18,660 --> 00:10:20,495
Joanie just died.
214
00:10:20,495 --> 00:10:21,788
And he quit.
215
00:10:21,788 --> 00:10:23,706
Joanie's the reason why he quit.
216
00:10:23,706 --> 00:10:25,458
She's not here anymore.
217
00:10:25,458 --> 00:10:27,627
The sooner he moves on,
the better.
218
00:10:27,627 --> 00:10:29,838
Syd, I-I just don't...
219
00:10:29,838 --> 00:10:31,047
Stop.
220
00:10:31,047 --> 00:10:33,925
He won't even come
to get his goddamn son.
221
00:10:33,925 --> 00:10:37,303
I am sick and tired
of watching my kid's kid.
222
00:10:37,303 --> 00:10:39,722
Grandpa Syd, watch.
223
00:10:40,807 --> 00:10:43,017
Yeah, that's great.
224
00:10:45,019 --> 00:10:47,772
Got to go. Shift starts at 8:00.
225
00:10:49,107 --> 00:10:51,442
Tomorrow's lunch is in
the fridge, and the chicken's...
226
00:10:51,442 --> 00:10:53,444
(music playing quietly
over headphones)
227
00:10:53,444 --> 00:10:55,029
Chicken's in the microwave.
228
00:10:55,029 --> 00:10:56,906
Just hit "start."
229
00:10:57,740 --> 00:10:59,826
Thought you were off tonight.
230
00:10:59,826 --> 00:11:01,578
We talked about this, remember?
231
00:11:01,578 --> 00:11:03,121
Me picking up some extra shifts?
232
00:11:03,121 --> 00:11:04,664
You said you were okay with it.
233
00:11:04,664 --> 00:11:06,374
I was okay with it
until I realized
234
00:11:06,374 --> 00:11:08,334
why you want
those extra shifts--
235
00:11:08,334 --> 00:11:12,672
so you could go and do overtime
with Ray the Pediatrician.
236
00:11:14,215 --> 00:11:16,676
Gross, Dee Dee. Gross.
237
00:11:17,844 --> 00:11:20,513
You know, he invited us
to go to Nashville
238
00:11:20,513 --> 00:11:22,098
this weekend
to see his band play.
239
00:11:22,098 --> 00:11:24,934
We were supposed to go paint
the waterfall this weekend.
240
00:11:24,934 --> 00:11:26,811
I know, but it's gonna be fun.
241
00:11:26,811 --> 00:11:28,354
We're gonna make
a whole weekend out of it.
242
00:11:28,354 --> 00:11:30,273
It's Nashville.
243
00:11:30,273 --> 00:11:32,984
He's a good guy, Deirdra.
244
00:11:34,068 --> 00:11:35,403
Just...
245
00:11:35,403 --> 00:11:36,779
BOTH:
Give him a chance.
246
00:11:36,779 --> 00:11:38,948
Please don't do that.
247
00:11:38,948 --> 00:11:40,283
Do what?
248
00:11:42,035 --> 00:11:44,037
You know what.
249
00:11:44,037 --> 00:11:47,081
We'll paint the waterfall
another weekend, okay?
250
00:11:49,208 --> 00:11:51,878
(sighs) Close my door.
251
00:11:54,756 --> 00:11:57,759
("Trail of Tears" by Kathy Dee
playing quietly)
252
00:11:59,052 --> 00:12:01,387
BARTENDER:
That's enough for today.
253
00:12:01,387 --> 00:12:03,473
Wait, what?
254
00:12:04,557 --> 00:12:06,476
Hey, Eddie.
255
00:12:07,310 --> 00:12:10,855
They spelled her name wrong, Daveed.
256
00:12:12,315 --> 00:12:14,233
- It says "John."
- Oh.
257
00:12:14,233 --> 00:12:16,569
- Says "John."
- Yeah.
258
00:12:16,569 --> 00:12:18,738
- Her name is fucking Joan.
- Look, we...
259
00:12:18,738 --> 00:12:20,907
- We could get it fixed.
- No.
260
00:12:20,907 --> 00:12:22,909
I got to wait a week
for it to heal first.
261
00:12:22,909 --> 00:12:25,078
I got seven more days of "John."
262
00:12:25,078 --> 00:12:27,080
JONES (over TV):
The chutist has been identified
263
00:12:27,080 --> 00:12:28,873
as Andrew Thornton
of Paris, Kentucky.
264
00:12:28,873 --> 00:12:31,209
- Wait, is that us?
- Hey.
265
00:12:31,209 --> 00:12:35,046
Listen, Syd is worried
about you, all right?
266
00:12:35,046 --> 00:12:37,632
Says you haven't seen Gabe
in weeks.
267
00:12:37,632 --> 00:12:39,634
(crying)
268
00:12:39,634 --> 00:12:42,261
I'm so sad, man.
269
00:12:42,261 --> 00:12:44,973
I'm so fucking sad.
270
00:12:44,973 --> 00:12:46,808
Okay?
271
00:12:47,892 --> 00:12:50,353
(sniffles, whimpers)
272
00:12:52,730 --> 00:12:55,483
Can I get the, uh...
the penne, please?
273
00:12:57,110 --> 00:12:59,278
Does it come with chicken,
or is it just, uh...
274
00:12:59,278 --> 00:13:01,280
It's just plain.
275
00:13:01,280 --> 00:13:03,533
♪ ♪
276
00:13:12,792 --> 00:13:14,544
I knew you'd be late.
277
00:13:14,544 --> 00:13:16,754
It finally came in.
Check it out.
278
00:13:16,754 --> 00:13:18,631
How many weeks' allowance
is that?
279
00:13:18,631 --> 00:13:20,675
Like a thousand, but worth it.
280
00:13:20,675 --> 00:13:22,510
- Can I use the toilet?
- Uh, no.
281
00:13:22,510 --> 00:13:24,595
My mom is gonna be home soon.
282
00:13:24,595 --> 00:13:28,766
And we got to go if we want
to get to the falls by lunch.
283
00:13:28,766 --> 00:13:30,727
Why by lunch?
284
00:13:30,727 --> 00:13:32,395
The light, Henry.
285
00:13:33,521 --> 00:13:35,523
But I got to go pee.
286
00:13:35,523 --> 00:13:36,941
Go outside.
287
00:13:36,941 --> 00:13:38,818
Why do I skip school with you?
288
00:13:38,818 --> 00:13:41,362
You're bossier than
the teachers.
289
00:13:41,362 --> 00:13:42,947
Now, the adoption people--
290
00:13:42,947 --> 00:13:45,116
I'm not sure who I talked to
over there--
291
00:13:45,116 --> 00:13:47,326
told me I was supposed to be
getting me a Lab.
292
00:13:47,326 --> 00:13:51,122
A fun one, a...
a man's-best-friend type.
293
00:13:51,122 --> 00:13:52,832
I don't know
if there was an error,
294
00:13:52,832 --> 00:13:55,668
because the one I got
is just kind of...
295
00:13:55,668 --> 00:13:57,503
- REBA: Bob?
- ...I don't know,
296
00:13:57,503 --> 00:13:59,005
just kind of fancy.
297
00:13:59,005 --> 00:14:01,716
Bob, Captain says
it's time to go. -Got it.
298
00:14:01,716 --> 00:14:04,218
Hey, look, I'm gonna
have to call you back.
299
00:14:04,218 --> 00:14:05,553
(hangs up phone)
300
00:14:05,553 --> 00:14:07,096
Hey, Reba.
301
00:14:07,096 --> 00:14:09,348
You got plans for tonight?
302
00:14:10,183 --> 00:14:12,977
Uh, Bob, you're a nice guy.
303
00:14:12,977 --> 00:14:15,772
- I just don't...
- Mind looking after Rosette?
304
00:14:15,772 --> 00:14:17,106
(Rosette whines)
305
00:14:17,106 --> 00:14:18,691
- Oh.
- I have to go to Georgia
306
00:14:18,691 --> 00:14:19,942
for the Thornton case,
307
00:14:19,942 --> 00:14:21,652
and you said
you were good at dogs.
308
00:14:21,652 --> 00:14:23,404
I said I had a dog.
309
00:14:23,404 --> 00:14:26,199
You don't have jurisdiction
in Georgia.
310
00:14:26,199 --> 00:14:27,909
A trucker overheard
a couple of guys
311
00:14:27,909 --> 00:14:29,368
talking at a bar last night.
312
00:14:29,368 --> 00:14:32,246
- I'll tell you in the car.
- No, no, no.
313
00:14:32,246 --> 00:14:34,040
Pretty sure they're Syd's guys.
314
00:14:34,040 --> 00:14:37,001
Oh, come on. You got to be
sort of good with them.
315
00:14:37,001 --> 00:14:39,253
I only had her for a day.
316
00:14:39,253 --> 00:14:40,797
Please?
317
00:14:40,797 --> 00:14:43,382
Uh, I don't know if I could
trust anyone else around here.
318
00:14:44,550 --> 00:14:45,885
(sighs)
319
00:14:45,885 --> 00:14:47,220
Just go.
320
00:14:47,220 --> 00:14:48,930
We'll be fine.
321
00:14:49,722 --> 00:14:51,224
Thanks.
322
00:14:51,224 --> 00:14:53,267
(whining)
323
00:14:53,267 --> 00:14:55,228
HENRY: Can't believe
I left the backpack.
324
00:14:55,228 --> 00:14:57,105
DEE DEE:
I can. I know the way.
325
00:14:57,105 --> 00:14:58,940
HENRY:
School's gonna call, you know.
326
00:14:58,940 --> 00:15:00,942
You know what? Let 'em.
327
00:15:00,942 --> 00:15:03,402
And your mom's gonna be pissed.
328
00:15:03,402 --> 00:15:04,946
So's your dad.
329
00:15:04,946 --> 00:15:06,739
He doesn't care if I play hooky.
330
00:15:06,739 --> 00:15:08,324
For a girl who likes
to be left alone,
331
00:15:08,324 --> 00:15:10,076
you do a lot of shit
for attention.
332
00:15:10,076 --> 00:15:11,744
DEE DEE: Look, I'm not
ditching for attention.
333
00:15:11,744 --> 00:15:13,079
I just want to paint
the waterfall.
334
00:15:13,079 --> 00:15:14,413
HENRY:
Admit it.
335
00:15:14,413 --> 00:15:16,415
You want her to find out
and worry about you.
336
00:15:16,415 --> 00:15:18,459
♪ ♪
337
00:15:35,518 --> 00:15:37,436
(sighs)
338
00:15:38,437 --> 00:15:40,815
(inhales deeply)
339
00:15:40,815 --> 00:15:42,942
(exhales)
340
00:15:46,779 --> 00:15:49,073
- (phone ringing)
- Jesus! Fuck!
341
00:15:49,824 --> 00:15:51,200
Coral, it's Sari.
342
00:15:51,200 --> 00:15:52,827
Is Dee Dee over there?
343
00:15:52,827 --> 00:15:54,787
School just called.
344
00:15:54,787 --> 00:15:56,122
No.
345
00:15:56,122 --> 00:15:58,457
Yeah, well, can you just
put Elliot on?
346
00:15:59,500 --> 00:16:01,377
Yes, well, his daughter
just ditched school,
347
00:16:01,377 --> 00:16:04,255
so can you please
just put him on?
348
00:16:06,090 --> 00:16:08,301
Every time I call,
he's in the bathroom.
349
00:16:08,301 --> 00:16:10,636
What the hell is wrong with him?
350
00:16:11,554 --> 00:16:13,472
Never mind.
351
00:16:18,728 --> 00:16:20,646
♪ ♪
352
00:16:24,650 --> 00:16:27,612
("Love Song of the Waterfall"
by Slim Whitman playing)
353
00:16:29,697 --> 00:16:31,616
(laughs)
354
00:16:33,576 --> 00:16:35,036
(sighs)
355
00:16:35,036 --> 00:16:38,998
♪ A love song of the waterfall ♪
356
00:16:41,417 --> 00:16:45,922
♪ I hear through
virgin timbertop... ♪
357
00:16:45,922 --> 00:16:47,798
(jingling)
358
00:16:47,798 --> 00:16:49,592
(door bangs shut)
359
00:16:57,016 --> 00:16:59,101
50 cents.
360
00:17:05,441 --> 00:17:07,860
I'm not gonna see
that wrapper outside
361
00:17:07,860 --> 00:17:09,695
- on the ground, now, am I?
- No, ma'am.
362
00:17:09,695 --> 00:17:12,073
You one of those kids
caused me a bunch of shit?
363
00:17:12,073 --> 00:17:14,242
- What?
- Empty your pockets.
364
00:17:14,242 --> 00:17:16,702
Vest pocket. Come on.
365
00:17:18,496 --> 00:17:20,539
(sniffs)
366
00:17:20,539 --> 00:17:21,958
Is that perfume?
367
00:17:21,958 --> 00:17:23,834
That's none of your business.
368
00:17:23,834 --> 00:17:26,170
Well, it smells really nice.
369
00:17:26,170 --> 00:17:28,714
Yeah, well, it's European.
370
00:17:28,714 --> 00:17:30,049
Oh.
371
00:17:30,049 --> 00:17:31,592
Yeah, I'm expecting someone
in a minute.
372
00:17:31,592 --> 00:17:33,511
Is it too much?
373
00:17:33,511 --> 00:17:34,595
Not at all.
374
00:17:34,595 --> 00:17:35,888
Smells expensive.
375
00:17:35,888 --> 00:17:39,558
(chuckling):
Well, it is.
376
00:17:39,558 --> 00:17:41,394
You want a sucker?
377
00:17:41,394 --> 00:17:43,271
Sure.
378
00:17:43,271 --> 00:17:44,563
I like the green one.
379
00:17:44,563 --> 00:17:46,232
This is a red one.
380
00:17:46,232 --> 00:17:48,818
- Yes, ma'am.
- Uh-huh.
381
00:17:50,152 --> 00:17:52,613
Oh, shit. He's here.
382
00:17:54,573 --> 00:17:56,659
(gasps, coughs)
383
00:17:58,411 --> 00:18:01,497
- (humming nervously)
- (car door closes)
384
00:18:01,497 --> 00:18:02,707
(bell jingling)
385
00:18:02,707 --> 00:18:04,750
PETER (goofy voice):
Am I in the right place?
386
00:18:04,750 --> 00:18:07,253
(Liz and Peter laughing)
387
00:18:07,253 --> 00:18:09,255
(normal voice):
Oh! Right.
388
00:18:09,255 --> 00:18:10,923
Told you it was big.
389
00:18:10,923 --> 00:18:12,591
(laughing):
Oh, it's big.
390
00:18:13,259 --> 00:18:14,719
What's that smell?
391
00:18:14,719 --> 00:18:16,095
It's European.
392
00:18:16,095 --> 00:18:17,471
(sighs)
393
00:18:17,471 --> 00:18:18,639
(Liz chuckles)
394
00:18:18,639 --> 00:18:20,641
Someone been smoking?
395
00:18:20,641 --> 00:18:22,268
Um, he was.
396
00:18:22,268 --> 00:18:23,602
- Can you believe it?
- What?
397
00:18:23,602 --> 00:18:24,937
LIZ: You know,
cigarettes kill people.
398
00:18:24,937 --> 00:18:26,689
- Yeah, but...
- And animals.
399
00:18:26,689 --> 00:18:29,984
Forest fires are the number one
cause of death for wildlife.
400
00:18:29,984 --> 00:18:32,111
Yeah, and y-you should be
educating yourself
401
00:18:32,111 --> 00:18:34,280
instead of endangering
the entire ecosystem.
402
00:18:34,280 --> 00:18:36,032
(whispers):
Just get out of here.
403
00:18:36,032 --> 00:18:38,617
- (bell jingling)
- Get out.
404
00:18:38,617 --> 00:18:40,745
Unbelievable.
405
00:18:40,745 --> 00:18:42,163
(Peter chuckles)
406
00:18:42,163 --> 00:18:44,040
You got a dusty beaver here, Ranger.
407
00:18:44,040 --> 00:18:46,125
Yeah, well, I'm working on that.
408
00:18:46,125 --> 00:18:48,377
♪ ♪
409
00:19:08,689 --> 00:19:11,233
Hey, Henry!
410
00:19:11,233 --> 00:19:14,111
It looks like the deer
on this sign are doing it!
411
00:19:14,111 --> 00:19:15,654
HENRY:
Hold on.
412
00:19:17,281 --> 00:19:19,867
Seriously, what the hell
are you even doing?
413
00:19:20,868 --> 00:19:22,286
Marking our territory.
414
00:19:22,286 --> 00:19:24,163
Ugh! Don't shit out here!
415
00:19:24,163 --> 00:19:27,833
I'm not shitting. (sighs)
416
00:19:30,503 --> 00:19:33,589
Hey. Did your mom pack
double lunch for school again?
417
00:19:33,589 --> 00:19:36,175
My dad didn't have a chance
to make any.
418
00:19:36,175 --> 00:19:37,843
DEE DEE:
Hey, Henry.
419
00:19:39,512 --> 00:19:41,555
♪ ♪
420
00:19:47,853 --> 00:19:49,730
Check it out.
421
00:19:53,067 --> 00:19:54,777
It's drugs, I think.
422
00:19:54,777 --> 00:19:56,404
It's drugs?
423
00:19:56,404 --> 00:19:58,572
Remember that guy from assembly?
424
00:19:58,572 --> 00:20:01,700
He showed us pictures of stuff
that looked just like this.
425
00:20:01,700 --> 00:20:03,619
Yeah. The guy from Vietnam
with no legs.
426
00:20:03,619 --> 00:20:05,246
No.
427
00:20:05,246 --> 00:20:07,540
This is definitely cocaine.
428
00:20:07,540 --> 00:20:09,041
Yeah. Of course.
429
00:20:09,041 --> 00:20:11,877
I'm just not used to
seeing it like that.
430
00:20:11,877 --> 00:20:15,965
You know, it's usually
more powdery on the streets.
431
00:20:17,133 --> 00:20:19,218
When have you seen cocaine
on the streets?
432
00:20:19,218 --> 00:20:20,553
When I do it.
433
00:20:20,553 --> 00:20:21,679
Oh, yeah?
434
00:20:21,679 --> 00:20:22,763
With who?
435
00:20:22,763 --> 00:20:24,223
With Faulk.
436
00:20:24,223 --> 00:20:25,558
After church.
437
00:20:25,558 --> 00:20:27,560
Faulk does not do cocaine
after church.
438
00:20:27,560 --> 00:20:29,186
Are you friends with Faulk?
439
00:20:29,186 --> 00:20:30,354
No. He's a pervert.
440
00:20:30,354 --> 00:20:31,814
Then you wouldn't know.
441
00:20:31,814 --> 00:20:33,065
Liar.
442
00:20:33,065 --> 00:20:35,317
You're just mad
you're never invited.
443
00:20:35,317 --> 00:20:37,361
I don't care I'm not invited.
444
00:20:37,361 --> 00:20:39,613
Sounds like you care.
445
00:20:40,573 --> 00:20:42,408
Do some, then.
446
00:20:43,993 --> 00:20:45,703
What?
447
00:20:45,703 --> 00:20:47,830
You've done it before.
You can do it again.
448
00:20:47,830 --> 00:20:51,750
Well, uh, we're exercising,
though. Shooting and stuff.
449
00:20:51,750 --> 00:20:54,879
I mean, I can't do cocaine
while shooting and exercising.
450
00:20:54,879 --> 00:20:56,464
That wouldn't be good.
451
00:20:56,464 --> 00:20:57,756
Fine.
452
00:20:57,756 --> 00:20:59,258
Knife me.
453
00:21:07,766 --> 00:21:10,728
Okay, so how do I do it?
454
00:21:11,687 --> 00:21:12,897
You eat it.
455
00:21:13,856 --> 00:21:14,940
How much?
456
00:21:14,940 --> 00:21:17,610
Like a tablespoon's worth.
457
00:21:19,737 --> 00:21:21,780
♪ ♪
458
00:21:28,704 --> 00:21:30,247
Oh!
459
00:21:30,247 --> 00:21:33,209
- (spits) Son of a bitch!
- (laughs)
460
00:21:33,209 --> 00:21:36,295
Oh, what the hell?
461
00:21:37,171 --> 00:21:39,048
- (spitting)
- Rookie.
462
00:21:39,048 --> 00:21:41,050
(gagging)
463
00:21:41,050 --> 00:21:42,718
You do it, then.
464
00:21:42,718 --> 00:21:44,595
Ugh.
465
00:21:45,971 --> 00:21:48,057
♪ ♪
466
00:21:54,188 --> 00:21:56,482
(sputtering exhale)
467
00:21:57,900 --> 00:22:00,819
- Ah, shit!
- (laughing)
468
00:22:00,819 --> 00:22:02,655
What the hell?
469
00:22:02,655 --> 00:22:05,032
This isn't as good
as the shit I normally do.
470
00:22:07,660 --> 00:22:09,954
Ugh!
471
00:22:09,954 --> 00:22:11,330
(sniffs)
472
00:22:11,330 --> 00:22:13,666
How much do you think
this stuff is worth?
473
00:22:13,666 --> 00:22:15,626
Let's sell drugs together.
474
00:22:15,626 --> 00:22:18,963
Yeah, we could sell them on
the street like you and Faulk.
475
00:22:18,963 --> 00:22:21,674
There's more.
476
00:22:23,842 --> 00:22:25,177
Ow.
477
00:22:25,177 --> 00:22:26,845
(groans)
478
00:22:26,845 --> 00:22:29,848
Something got into it.
479
00:22:29,848 --> 00:22:31,308
A deer, maybe.
480
00:22:31,308 --> 00:22:33,519
Could you imagine that?
Deer on cocaine?
481
00:22:33,519 --> 00:22:35,020
It'd be like this.
482
00:22:35,020 --> 00:22:37,815
Yeah, it'd be, like,
going into trees like-- bang!
483
00:22:37,815 --> 00:22:39,567
- Bang!
- Yep, and then it'd get stuck.
484
00:22:39,567 --> 00:22:42,027
Yeah, and then it'd be so sad.
485
00:22:42,027 --> 00:22:45,197
Hey, Dee Dee. Do you think
my dad has ever done cocaine?
486
00:22:45,197 --> 00:22:48,158
Your dad has definitely
done cocaine.
487
00:22:48,158 --> 00:22:49,910
(clears throat)
488
00:22:50,828 --> 00:22:52,705
(clears throat)
My throat's really runny.
489
00:22:52,705 --> 00:22:55,708
(continues clearing throat)
490
00:22:55,708 --> 00:22:57,793
Stop that.
491
00:22:59,378 --> 00:23:02,715
- (clearing throat)
- (bear grunting)
492
00:23:07,094 --> 00:23:09,096
(growling)
493
00:23:10,055 --> 00:23:12,558
Did it do the cocaine?
494
00:23:12,558 --> 00:23:15,394
Don't move a muscle.
495
00:23:15,394 --> 00:23:17,479
(sneezes)
496
00:23:17,479 --> 00:23:20,441
- (both screaming)
- (bear roars)
497
00:23:21,609 --> 00:23:23,152
SYD (over phone):
Listen to me.
498
00:23:23,152 --> 00:23:26,405
You were supposed to grab Eddie,
not run your mouth.
499
00:23:26,405 --> 00:23:28,532
Now we have trouble.
You understand? -Got it.
500
00:23:28,532 --> 00:23:30,701
- I'll take care of it.
- (glass breaks over phone)
501
00:23:30,701 --> 00:23:32,870
SYD:
Gabe, knock that off. Gabe.
502
00:23:32,870 --> 00:23:35,205
- GABE: Grandpa Syd!
- SYD: Gabe, driving me nuts.
503
00:23:35,205 --> 00:23:36,749
Little...
504
00:23:36,749 --> 00:23:38,667
Fuck.
505
00:23:41,295 --> 00:23:43,756
(sighs)
506
00:23:44,965 --> 00:23:46,592
(engine starts)
507
00:23:46,592 --> 00:23:48,344
("On the Wings of Love"
by Jeffrey Osborne playing)
508
00:23:48,344 --> 00:23:51,597
♪ Is on the wings of love ♪
509
00:23:51,597 --> 00:23:54,266
♪ On the wings of love ♪
510
00:23:54,266 --> 00:23:56,477
♪ Only the two of us ♪
511
00:23:56,477 --> 00:24:01,231
♪ Together flying high ♪
512
00:24:02,107 --> 00:24:06,654
♪ Flying high
up on the wings of love... ♪
513
00:24:06,654 --> 00:24:08,906
Joan loved this song.
514
00:24:08,906 --> 00:24:10,449
(sniffles)
515
00:24:10,449 --> 00:24:14,036
She said he sang with the soul
of a thousand-year-old man.
516
00:24:18,207 --> 00:24:20,209
Um, Eddie, listen.
517
00:24:20,209 --> 00:24:24,463
Uh, when Joanie died,
518
00:24:24,463 --> 00:24:27,091
I'm sorry I didn't, you know...
519
00:24:28,467 --> 00:24:30,010
It's fine.
520
00:24:30,010 --> 00:24:31,845
No, I could've did more.
521
00:24:31,845 --> 00:24:32,971
It's fine.
522
00:24:32,971 --> 00:24:34,056
I should've been there.
523
00:24:34,056 --> 00:24:35,391
I didn't need you there.
524
00:24:35,391 --> 00:24:36,725
I don't hang out
with drug dealers anymore.
525
00:24:36,725 --> 00:24:38,310
It's against my constitution.
526
00:24:38,310 --> 00:24:40,270
I'm more than a drug dealer.
527
00:24:40,270 --> 00:24:42,564
- No, you're not.
- Come on, Eddie.
528
00:24:42,564 --> 00:24:44,024
We're friends, right?
529
00:24:44,024 --> 00:24:45,109
No.
530
00:24:45,109 --> 00:24:47,027
Fine.
531
00:24:48,237 --> 00:24:50,364
I think he's happy she's dead.
532
00:24:50,364 --> 00:24:51,824
He's not happy she died.
533
00:24:51,824 --> 00:24:54,326
Blamed her for me leaving
the family business,
534
00:24:54,326 --> 00:24:57,162
if we can call it that.
535
00:24:57,162 --> 00:24:58,956
Sometimes...
536
00:24:58,956 --> 00:25:01,333
- I wonder if he did it to her.
- What?
537
00:25:01,333 --> 00:25:03,085
No, Joanie died of cancer.
538
00:25:03,085 --> 00:25:04,336
I know.
539
00:25:04,336 --> 00:25:06,422
Maybe he gave her the cancer.
540
00:25:06,422 --> 00:25:07,840
You can't give no one cancer.
541
00:25:07,840 --> 00:25:09,508
Yes, you can. With stress.
542
00:25:09,508 --> 00:25:11,552
Stop protecting him.
543
00:25:11,552 --> 00:25:13,470
You know what?
Maybe I should turn this off.
544
00:25:13,470 --> 00:25:14,555
No!
545
00:25:14,555 --> 00:25:16,265
- (sighs)
- (whimpering)
546
00:25:16,265 --> 00:25:18,434
♪ Running free, traveling ♪
547
00:25:18,434 --> 00:25:22,187
- ♪ On the wings of love ♪
- (Eddie sobbing)
548
00:25:23,981 --> 00:25:25,649
Okay.
549
00:25:25,649 --> 00:25:29,319
♪ On the wings of love,
up and above... ♪
550
00:25:29,319 --> 00:25:31,864
Okay, so we start...
551
00:25:31,864 --> 00:25:33,866
- Did you notice my nails?
- Those are beautiful.
552
00:25:33,866 --> 00:25:37,244
- Thank you. We start...
- Excuse me. Is the ranger in?
553
00:25:37,244 --> 00:25:39,413
I'm wearing the stuff.
554
00:25:39,413 --> 00:25:42,082
Oh. Did either of you
see a girl,
555
00:25:42,082 --> 00:25:43,917
13, come through here?
My daughter...
556
00:25:43,917 --> 00:25:45,961
You lost your daughter
in the park.
557
00:25:45,961 --> 00:25:48,589
Well, she came here on her own,
heading to the waterfall.
558
00:25:48,589 --> 00:25:51,675
Yeah. Hikers under 16 must be
accompanied by an adult.
559
00:25:51,675 --> 00:25:53,510
Well, I didn't know
she was coming here.
560
00:25:53,510 --> 00:25:55,137
You know, we get
a lot of runaways,
561
00:25:55,137 --> 00:25:57,598
bad apples,
youngsters who aren't too happy
562
00:25:57,598 --> 00:25:59,141
with the way things are at home.
563
00:25:59,141 --> 00:26:00,476
She's not a runaway.
564
00:26:00,476 --> 00:26:01,894
She just came to paint the...
565
00:26:01,894 --> 00:26:03,395
Can someone just please point me
566
00:26:03,395 --> 00:26:04,730
in the direction
of Blood Mountain?
567
00:26:04,730 --> 00:26:06,774
(laughs) This is Blood Mountain.
568
00:26:06,774 --> 00:26:08,108
- Sorry. I-I'm Peter.
- SARI: Oh.
569
00:26:08,108 --> 00:26:09,693
This is Peter,
wildlife inspection rep.
570
00:26:09,693 --> 00:26:12,571
We're about to head up there ourselves.
571
00:26:12,571 --> 00:26:13,989
Oh. Do you mind if I tag along?
572
00:26:13,989 --> 00:26:15,532
Now, Peter,
the wildlife inspection
573
00:26:15,532 --> 00:26:16,909
is a very important process.
574
00:26:16,909 --> 00:26:18,452
We wouldn't want you distracted
575
00:26:18,452 --> 00:26:20,412
by our little
damsel in distress here.
576
00:26:20,412 --> 00:26:21,955
PETER:
Nothing can distract me
577
00:26:21,955 --> 00:26:24,583
from making sure
the entire biological community
578
00:26:24,583 --> 00:26:26,376
is safe for all our friends.
579
00:26:26,376 --> 00:26:28,003
Friends?
580
00:26:28,003 --> 00:26:29,963
- He means animals.
- I don't like that word.
581
00:26:29,963 --> 00:26:32,424
He doesn't like
to call them animals.
582
00:26:32,424 --> 00:26:34,843
Well, I won't be a burden.
583
00:26:36,595 --> 00:26:38,597
I'll get my hat.
584
00:26:39,640 --> 00:26:41,099
(chuckling):
Okay.
585
00:26:45,395 --> 00:26:46,980
PETER:
Shoes okay for hiking?
586
00:26:46,980 --> 00:26:48,899
SARI: Oh, yeah.
I-I think I'll be okay.
587
00:26:48,899 --> 00:26:50,776
- LIZ: I have on boots.
- Yep.
588
00:26:50,776 --> 00:26:52,444
DAVEED:
Come on, Eddie.
589
00:26:52,444 --> 00:26:54,154
I'm done playing this game.
590
00:26:54,154 --> 00:26:55,405
EDDIE:
You-you wanted...
591
00:26:55,405 --> 00:26:56,990
You were the one
who wanted to play this.
592
00:26:56,990 --> 00:26:58,951
You still have
three more questions.
593
00:26:58,951 --> 00:27:01,119
- DAVEED: Listen.
- EDDIE: What?
594
00:27:02,830 --> 00:27:04,373
I'm tired of playing
this fucking game.
595
00:27:04,373 --> 00:27:06,124
No, you're not.
You just don't want to lose.
596
00:27:06,124 --> 00:27:08,961
I'm-a go in here
and take a piss, all right?
597
00:27:13,715 --> 00:27:16,552
I didn't know
rangers carried guns.
598
00:27:16,552 --> 00:27:18,971
Park rangers are peace officers.
599
00:27:18,971 --> 00:27:21,306
Which means we can shoot people.
600
00:27:21,306 --> 00:27:23,767
Forest is a dangerous place.
601
00:27:23,767 --> 00:27:26,019
That gang of pubes
are dangerous.
602
00:27:26,019 --> 00:27:27,396
"Gang of pubes"?
603
00:27:27,396 --> 00:27:28,772
Teens. Delinquents.
604
00:27:28,772 --> 00:27:30,899
(laughing, whooping)
605
00:27:30,899 --> 00:27:33,318
They've been attacking hikers.
606
00:27:33,318 --> 00:27:34,820
They hurt anyone?
607
00:27:34,820 --> 00:27:37,114
They cut them with a knife.
608
00:27:38,282 --> 00:27:40,492
Call themselves the Doochamps.
609
00:27:40,492 --> 00:27:42,369
Watch your back.
610
00:27:43,495 --> 00:27:45,998
Pop-art punks
pop up out of nowhere.
611
00:27:45,998 --> 00:27:48,375
(whispers):
Out of nowhere.
612
00:27:55,591 --> 00:27:57,885
♪ ♪
613
00:28:01,638 --> 00:28:03,307
DAVEED:
Fuck is this?
614
00:28:04,683 --> 00:28:07,394
He's afraid, buds.
615
00:28:07,394 --> 00:28:09,187
Empty your pockets.
616
00:28:09,187 --> 00:28:10,606
(chuckles) No.
617
00:28:10,606 --> 00:28:13,191
Empty your pockets, please.
618
00:28:13,191 --> 00:28:14,860
(laughing)
619
00:28:14,860 --> 00:28:17,696
Since you asked so nicely.
620
00:28:19,740 --> 00:28:22,492
You think this is a joke?
621
00:28:22,492 --> 00:28:24,077
I do.
622
00:28:24,077 --> 00:28:25,871
Get him, buds.
623
00:28:25,871 --> 00:28:27,539
STACHE: I'm shaking
a fucking knife, man. Come on.
624
00:28:27,539 --> 00:28:29,374
Just stab him. -Come on, man.
It's a fucking knife!
625
00:28:29,374 --> 00:28:30,959
- Go on!
- (yells)
626
00:28:30,959 --> 00:28:34,004
(grunting and groaning)
627
00:28:34,004 --> 00:28:35,881
Oh!
628
00:28:35,881 --> 00:28:37,382
Come on, Rocky. Come on, Rocky.
629
00:28:37,382 --> 00:28:38,967
- Come on, Rocky.
- Ah! Banzai!
630
00:28:38,967 --> 00:28:41,011
(yelling and grunting)
631
00:28:41,011 --> 00:28:43,221
DAVEED:
Give me this fucking board!
632
00:28:44,890 --> 00:28:46,725
You're going down, man!
(laughs wildly)
633
00:28:46,725 --> 00:28:48,310
(yells)
634
00:28:48,310 --> 00:28:50,729
(grunting and groaning)
635
00:28:53,607 --> 00:28:55,484
Submit! Submit!
636
00:28:55,484 --> 00:28:56,902
What the...
637
00:28:59,738 --> 00:29:01,406
DAVEED:
Hold this!
638
00:29:01,406 --> 00:29:03,867
Aah! Fucking skateboard!
639
00:29:05,243 --> 00:29:07,245
(screams)
640
00:29:10,749 --> 00:29:12,084
(grunts)
641
00:29:12,084 --> 00:29:14,127
(panting)
642
00:29:16,254 --> 00:29:17,714
(groaning):
Oh, my.
643
00:29:17,714 --> 00:29:19,549
(Daveed grunts)
644
00:29:19,549 --> 00:29:22,010
(Daveed panting, groaning)
645
00:29:29,685 --> 00:29:31,603
(groans)
646
00:29:31,603 --> 00:29:33,647
The fuck is wrong with y'all?!
647
00:29:33,647 --> 00:29:35,273
Shit!
648
00:29:36,274 --> 00:29:37,776
LIZ:
I love this road.
649
00:29:37,776 --> 00:29:39,319
PETER:
Ah, love it up there.
650
00:29:39,319 --> 00:29:41,446
So, wait, where is it
that you wanted to go again?
651
00:29:41,446 --> 00:29:42,948
What? The falls.
652
00:29:42,948 --> 00:29:44,324
The Secret Falls. Right, well,
we can go up this way
653
00:29:44,324 --> 00:29:45,951
- or take the loop.
- LIZ: I love the loop.
654
00:29:45,951 --> 00:29:47,661
Well, you can see
the top of the...
655
00:29:47,661 --> 00:29:49,621
This is a more direct...
656
00:29:49,621 --> 00:29:51,498
All right. We're going this way.
657
00:29:51,498 --> 00:29:53,166
Well, crap.
658
00:29:53,166 --> 00:29:55,752
Told you she shouldn't
have come with us.
659
00:29:55,752 --> 00:29:57,838
Just distracting you completely.
660
00:29:57,838 --> 00:29:59,339
PETER:
She can hear you.
661
00:29:59,339 --> 00:30:01,925
LIZ: I wanted to get up
to see the sunset.
662
00:30:03,176 --> 00:30:05,470
- What's taking you so long?
- (sighs)
663
00:30:05,470 --> 00:30:07,431
What'd you do?
664
00:30:17,315 --> 00:30:19,776
Please tell me
you found them like this.
665
00:30:19,776 --> 00:30:20,819
They attacked me.
666
00:30:20,819 --> 00:30:21,987
Are they dead?
667
00:30:21,987 --> 00:30:23,363
Well, one might be.
668
00:30:23,363 --> 00:30:25,866
The-the one that stabbed me
might be dead.
669
00:30:27,868 --> 00:30:30,954
Jesus Chr... They're kids.
670
00:30:30,954 --> 00:30:33,290
I loved this fucking jersey, man.
671
00:30:33,290 --> 00:30:34,750
Okay, they're fine.
672
00:30:34,750 --> 00:30:36,877
Thank God.
673
00:30:36,877 --> 00:30:38,503
No fucking way.
674
00:30:40,547 --> 00:30:41,840
Daveed?
675
00:30:41,840 --> 00:30:44,092
♪ ♪
676
00:30:47,471 --> 00:30:49,473
(gasping)
677
00:30:49,473 --> 00:30:50,682
What happened?
678
00:30:50,682 --> 00:30:51,767
Hey.
679
00:30:51,767 --> 00:30:53,018
- Wake up.
- (groans)
680
00:30:53,018 --> 00:30:54,561
Where'd you find this?
681
00:30:54,561 --> 00:30:56,021
Whoa.
682
00:30:56,021 --> 00:30:58,648
Where is this energy
coming from, bud?
683
00:30:58,648 --> 00:31:00,192
You tried to fucking kill me.
684
00:31:00,192 --> 00:31:02,652
You got a foul mouth there, bud.
685
00:31:02,652 --> 00:31:04,821
I tell him that all the time.
686
00:31:04,821 --> 00:31:06,740
Where did you find this?
687
00:31:06,740 --> 00:31:08,533
Up on the mountain.
688
00:31:08,533 --> 00:31:09,618
Where's the rest of it?
689
00:31:09,618 --> 00:31:11,495
I don't know.
690
00:31:11,495 --> 00:31:15,165
Listen, I just took out
the three of you in 15 seconds.
691
00:31:15,165 --> 00:31:16,708
What do you think I'll do
to just you
692
00:31:16,708 --> 00:31:18,919
when you're already
on the floor?
693
00:31:18,919 --> 00:31:20,962
Okay. Okay.
694
00:31:20,962 --> 00:31:23,715
We stashed it under a gazebo.
695
00:31:23,715 --> 00:31:25,592
Going back for it later tonight.
696
00:31:25,592 --> 00:31:27,552
A gazebo?
697
00:31:27,552 --> 00:31:30,722
It's a pavilion-type structure.
698
00:31:30,722 --> 00:31:32,516
I know what the fuck
a gazebo is.
699
00:31:32,516 --> 00:31:34,351
I didn't.
700
00:31:34,351 --> 00:31:35,393
(groans)
701
00:31:35,393 --> 00:31:37,229
Are my buds dead?
702
00:31:37,229 --> 00:31:38,897
- Show us where.
- Oh, God.
703
00:31:38,897 --> 00:31:41,066
You know,
I-I'm feeling kind of tired.
704
00:31:41,066 --> 00:31:42,567
I think I should rest.
705
00:31:42,567 --> 00:31:44,569
Okay. Want a dirt nap?
706
00:31:44,569 --> 00:31:45,987
Eddie, go get the gun.
707
00:31:45,987 --> 00:31:47,405
It's in the glove.
708
00:31:47,405 --> 00:31:48,740
I prefer we left guns
out of this.
709
00:31:48,740 --> 00:31:50,700
Yeah. Same.
710
00:31:50,700 --> 00:31:53,745
And I would prefer
not to be stabbed.
711
00:31:53,745 --> 00:31:56,623
So, Eddie, please go get
the fucking gun.
712
00:31:56,623 --> 00:31:58,416
Okay.
713
00:31:59,501 --> 00:32:00,919
Okay.
714
00:32:00,919 --> 00:32:02,087
All right, all right.
715
00:32:02,087 --> 00:32:04,089
All right, I'm coming.
716
00:32:04,840 --> 00:32:06,174
Relax.
717
00:32:15,016 --> 00:32:17,102
It's getting real cold out.
718
00:32:19,271 --> 00:32:21,106
(sighs)
719
00:32:32,075 --> 00:32:34,661
- (groans)
- DAVEED: Let's go.
720
00:32:37,122 --> 00:32:38,790
So, where you guys from?
721
00:32:38,790 --> 00:32:40,500
Shut up. Keep walking.
722
00:32:40,500 --> 00:32:43,128
Gonna be a long hike
if we can't talk to each other.
723
00:32:43,128 --> 00:32:45,130
It better not be a long hike.
724
00:32:45,130 --> 00:32:46,464
STACHE: Friend's
pretty serious, ain't he?
725
00:32:46,464 --> 00:32:48,133
EDDIE: Well, I don't think
he's too happy
726
00:32:48,133 --> 00:32:49,801
after getting stabbed
in the shoulder.
727
00:32:49,801 --> 00:32:51,636
Well, it wasn't me.
728
00:32:51,636 --> 00:32:53,138
Eh, I don't blame him, though.
729
00:32:53,138 --> 00:32:54,639
Getting stabbed sucks.
730
00:32:54,639 --> 00:32:56,099
DAVEED:
Hey, shut the fuck up.
731
00:32:56,099 --> 00:32:57,559
("Too Hot ta Trot"
by Commodores playing)
732
00:32:57,559 --> 00:33:00,604
♪ Well, you're too hot ta trot,
now, baby ♪
733
00:33:01,354 --> 00:33:03,398
♪ Well, you're too hot ta stop ♪
734
00:33:03,398 --> 00:33:04,900
♪ Whoo, baby ♪
735
00:33:04,900 --> 00:33:08,945
♪ Well, you're too hot ta trot,
now, baby ♪
736
00:33:08,945 --> 00:33:10,989
♪ Well, you're too hot ta stop ♪
737
00:33:10,989 --> 00:33:12,324
- (squeaking)
- ♪ Whoo... ♪
738
00:33:12,324 --> 00:33:14,201
BOB:
Yeah, Reba, it's Bob.
739
00:33:14,201 --> 00:33:17,078
I was wondering
how Rosette is doing.
740
00:33:17,078 --> 00:33:19,372
Realized I hadn't said
a proper goodbye.
741
00:33:19,372 --> 00:33:20,957
I...
742
00:33:20,957 --> 00:33:24,669
I don't know if dogs think about
that sort of thing, but, uh...
743
00:33:25,921 --> 00:33:28,423
Anyway, I... (sighs)
744
00:33:30,342 --> 00:33:32,385
Thanks again for helping out.
745
00:33:32,385 --> 00:33:34,012
Bye.
746
00:33:36,056 --> 00:33:37,641
PETER:
Look at this.
747
00:33:37,641 --> 00:33:39,017
LIZ:
Oh, no.
748
00:33:39,017 --> 00:33:41,269
PETER:
Look at this mess. (groans)
749
00:33:41,269 --> 00:33:43,313
LIZ:
People don't have any respect.
750
00:33:43,313 --> 00:33:45,273
PETER: This is gonna end up
in scat, this plastic.
751
00:33:45,273 --> 00:33:46,566
LIZ:
I... Let me pick that up.
752
00:33:46,566 --> 00:33:48,860
- All right. Thank you, Ranger.
- Dee Dee!
753
00:33:48,860 --> 00:33:50,820
- PETER: That is sticking.
- I got some oil in the car.
754
00:33:50,820 --> 00:33:52,030
SARI:
Dee Dee! Henry!
755
00:33:52,030 --> 00:33:53,531
PETER:
'Cause if that stays open,
756
00:33:53,531 --> 00:33:55,367
- critters can get in there.
- Oh, yeah, critters.
757
00:33:55,367 --> 00:33:57,452
What kind of critters? Huh?
758
00:33:57,452 --> 00:33:59,079
- Squirrels?
- Squirrels could get in there.
759
00:33:59,079 --> 00:34:01,289
- LIZ: Chipmunks?
- Yeah, chipmunks get in there.
760
00:34:01,289 --> 00:34:02,916
- Dee Dee!
- PETER: Uh, skunks.
761
00:34:02,916 --> 00:34:04,376
Raccoon, you know,
little burglar.
762
00:34:04,376 --> 00:34:06,211
- That's right.
- Got his own little mask on.
763
00:34:06,211 --> 00:34:07,212
Yeah, with their cute little
outfit. -I think they're cute.
764
00:34:07,212 --> 00:34:08,672
PETER:
Uh, skunks.
765
00:34:08,672 --> 00:34:09,839
LIZ:
Skunks. Hmm.
766
00:34:09,839 --> 00:34:10,966
- Possums.
- PETER: Possums.
767
00:34:10,966 --> 00:34:12,133
- Definitely possums.
- Possum.
768
00:34:12,133 --> 00:34:14,219
- Uh...
- Hey, possum.
769
00:34:14,219 --> 00:34:16,388
- HENRY: Mrs. McKinndry!
- (Peter and Liz chuckling)
770
00:34:16,388 --> 00:34:17,764
Henry?
771
00:34:17,764 --> 00:34:19,557
HENRY:
Here! Hello?
772
00:34:19,557 --> 00:34:20,809
Henry?
773
00:34:20,809 --> 00:34:22,394
HENRY:
Up here!
774
00:34:22,394 --> 00:34:24,229
♪ ♪
775
00:34:24,229 --> 00:34:26,398
- LIZ: Hey. Whoa.
- PETER: Oh.
776
00:34:26,398 --> 00:34:28,358
SARI: Henry, what are you
doing up there?
777
00:34:28,358 --> 00:34:29,442
No.
778
00:34:29,442 --> 00:34:31,236
- No, that's not safe at all.
- LIZ: No.
779
00:34:31,236 --> 00:34:33,405
PETER: It's too high.
You got to come down.
780
00:34:33,405 --> 00:34:34,489
Get down here.
781
00:34:34,489 --> 00:34:37,284
Don't be mad,
but we skipped school.
782
00:34:37,284 --> 00:34:39,119
- No shit, Henry.
- LIZ: It's high.
783
00:34:39,119 --> 00:34:40,662
But there was a bear.
784
00:34:40,662 --> 00:34:41,997
A really terrible bear.
785
00:34:41,997 --> 00:34:43,456
- A bear?
- Yeah, I know.
786
00:34:43,456 --> 00:34:45,583
- It was fucked!
- LIZ: Hey!
787
00:34:45,583 --> 00:34:47,377
That's inappropriate.
788
00:34:47,377 --> 00:34:50,755
Sorry for cussing,
but it attacked me and Dee Dee.
789
00:34:50,755 --> 00:34:52,215
It attacked you?
790
00:34:52,215 --> 00:34:54,217
- Henry, where is Dee Dee?
- PETER: No, no.
791
00:34:54,217 --> 00:34:56,219
Bears are
very peaceful creatures.
792
00:34:56,219 --> 00:34:57,929
You must have done something
to upset it.
793
00:34:57,929 --> 00:34:59,889
- Yeah, did you feed it?
- What did you do?
794
00:34:59,889 --> 00:35:01,975
Nothing! Y'all need to hide!
795
00:35:01,975 --> 00:35:04,811
I'm telling you,
it's not just any bear!
796
00:35:04,811 --> 00:35:06,855
You have to listen to me!
797
00:35:06,855 --> 00:35:08,732
Henry, where is Dee Dee?
798
00:35:08,732 --> 00:35:10,275
The monster took her.
799
00:35:10,275 --> 00:35:13,611
LIZ: Now, I'm not gonna
tell you again, little girl.
800
00:35:13,611 --> 00:35:15,238
Get down here now.
801
00:35:15,238 --> 00:35:17,782
- A...
- (branch snaps, bird caws)
802
00:35:17,782 --> 00:35:19,909
- (bear grunting)
- I...
803
00:35:19,909 --> 00:35:21,619
Dee Dee!
804
00:35:21,619 --> 00:35:23,663
♪ ♪
805
00:35:34,924 --> 00:35:36,718
- (gasps)
- (bear growls)
806
00:35:36,718 --> 00:35:38,636
(Sari and Liz scream)
807
00:35:38,636 --> 00:35:40,680
- SARI: Whoa!
- (Liz continues screaming)
808
00:35:42,640 --> 00:35:43,933
LIZ:
Peter!
809
00:35:43,933 --> 00:35:45,810
- (gasps) No!
- Peter!
810
00:35:45,810 --> 00:35:47,896
(screaming)
811
00:35:50,023 --> 00:35:52,192
PETER:
Oh! Oh, no!
812
00:35:52,192 --> 00:35:54,027
It let me go! He ran off!
813
00:35:54,027 --> 00:35:57,238
- Henry, jump down.
- It's too high.
814
00:35:57,238 --> 00:35:58,698
LIZ:
Is it gone?
815
00:35:58,698 --> 00:36:00,617
Do you see it?
816
00:36:02,619 --> 00:36:05,205
(rustling)
817
00:36:05,914 --> 00:36:07,332
(screams)
818
00:36:08,041 --> 00:36:09,417
Yeah.
819
00:36:09,417 --> 00:36:11,711
Why are you shooting at me?
820
00:36:11,711 --> 00:36:12,921
Get your ass down!
821
00:36:12,921 --> 00:36:14,339
This is your fault.
822
00:36:14,339 --> 00:36:15,882
Right behind you. I saw it.
823
00:36:17,092 --> 00:36:18,343
Stay down.
824
00:36:22,514 --> 00:36:24,599
(panting)
825
00:36:27,060 --> 00:36:29,187
What? (gasps)
826
00:36:31,523 --> 00:36:33,608
♪ ♪
827
00:36:34,692 --> 00:36:36,736
(Liz panting)
828
00:36:41,241 --> 00:36:44,452
- (bear roars)
- (Liz screaming)
829
00:36:46,788 --> 00:36:48,289
Help me!
830
00:36:49,082 --> 00:36:50,959
(screams) Help!
831
00:36:53,837 --> 00:36:55,255
- (bullet ricochets)
- (yelps)
832
00:36:55,255 --> 00:36:58,049
PETER:
Ranger! Ranger!
833
00:36:58,049 --> 00:36:59,426
Did it get you?
834
00:36:59,426 --> 00:37:01,970
LIZ:
That asshole!
835
00:37:01,970 --> 00:37:03,263
I'm gonna get him.
836
00:37:03,263 --> 00:37:04,806
I'm gonna get that asshole.
837
00:37:04,806 --> 00:37:07,350
(groaning)
838
00:37:08,101 --> 00:37:09,394
I'll get help.
839
00:37:09,394 --> 00:37:10,895
SARI:
Where are you going?
840
00:37:10,895 --> 00:37:12,230
(groans) God Almighty.
841
00:37:12,230 --> 00:37:14,399
Hey. What...
842
00:37:15,900 --> 00:37:17,402
Where is it?
843
00:37:18,987 --> 00:37:20,613
SARI:
Hey!
844
00:37:23,032 --> 00:37:24,826
What should I do?
845
00:37:24,826 --> 00:37:26,327
LIZ:
Motherfucker!
846
00:37:26,327 --> 00:37:27,745
Come back! Help us!
847
00:37:30,039 --> 00:37:31,999
PETER:
Oh, fuck!
848
00:37:31,999 --> 00:37:34,502
(frightened quavering)
849
00:37:37,172 --> 00:37:38,590
There's something wrong with it.
850
00:37:38,590 --> 00:37:40,175
Yeah, I told you there was.
851
00:37:40,175 --> 00:37:42,385
Why is it acting like this?
852
00:37:42,385 --> 00:37:44,429
Did you feed it cocaine?
853
00:37:44,429 --> 00:37:46,806
No. But you're safe.
854
00:37:46,806 --> 00:37:48,766
Bears can't climb trees.
855
00:37:48,766 --> 00:37:50,059
Of course they can!
856
00:37:50,059 --> 00:37:52,020
Then why are you up here?
857
00:37:52,020 --> 00:37:53,897
(panting)
858
00:37:54,898 --> 00:37:57,442
(whimpers)
859
00:38:05,492 --> 00:38:07,619
♪ ♪
860
00:38:13,917 --> 00:38:16,169
(shuddering breaths)
861
00:38:16,169 --> 00:38:17,504
(gasps)
862
00:38:17,504 --> 00:38:20,465
It's okay. It's okay.
863
00:38:27,388 --> 00:38:29,641
(trembling breaths)
864
00:38:37,774 --> 00:38:39,526
Okay.
865
00:38:40,985 --> 00:38:42,737
(gasps)
866
00:38:42,737 --> 00:38:44,822
(bear sniffing)
867
00:38:52,247 --> 00:38:53,498
(whimpers)
868
00:38:55,750 --> 00:38:57,001
No.
869
00:38:59,420 --> 00:39:02,257
Henry, climb. Henry, go.
870
00:39:02,257 --> 00:39:04,676
Climb! Climb!
You got to get higher!
871
00:39:04,676 --> 00:39:06,219
- Climb.
- SARI: Go, Henry!
872
00:39:06,219 --> 00:39:07,512
Go!
873
00:39:07,512 --> 00:39:09,639
- Henry, move!
- Go higher!
874
00:39:10,848 --> 00:39:12,183
(whimpering)
875
00:39:12,183 --> 00:39:13,518
- PETER: Go up!
- (roaring)
876
00:39:13,518 --> 00:39:15,603
SARI:
Henry, go!
877
00:39:15,603 --> 00:39:17,480
Oh, God.
878
00:39:19,274 --> 00:39:20,984
- SARI: Go, Henry! No!
- Whoa!
879
00:39:20,984 --> 00:39:22,193
SARI:
No!
880
00:39:22,193 --> 00:39:24,237
Oh, God. Henry!
881
00:39:24,237 --> 00:39:25,989
- (growling)
- (Henry grunts)
882
00:39:27,574 --> 00:39:28,741
(growls)
883
00:39:30,326 --> 00:39:31,494
(whimpers)
884
00:39:32,704 --> 00:39:34,122
(growls)
885
00:39:34,122 --> 00:39:36,874
(sniffing)
886
00:39:39,168 --> 00:39:41,129
Oh, God.
887
00:39:41,129 --> 00:39:42,839
(growls)
888
00:39:42,839 --> 00:39:44,632
Oh, shit.
889
00:39:48,177 --> 00:39:50,346
(yelps) No, no, no, no!
890
00:39:50,346 --> 00:39:52,890
(screaming)
891
00:39:52,890 --> 00:39:55,476
Get off of me! No, no!
892
00:39:55,476 --> 00:39:57,812
- (screams)
- Get off! Get off of me!
893
00:39:57,812 --> 00:40:00,481
(screaming)
894
00:40:01,524 --> 00:40:03,985
- (bones crunching)
- (bear grunts)
895
00:40:03,985 --> 00:40:06,029
Henry, jump! Jump down!
896
00:40:06,029 --> 00:40:08,114
- (whimpers)
- Move, Henry!
897
00:40:08,114 --> 00:40:10,617
(Peter continues screaming)
898
00:40:12,660 --> 00:40:14,579
(weak, gasping breaths)
899
00:40:14,579 --> 00:40:16,831
It's okay. It's okay.
You're doing great.
900
00:40:16,831 --> 00:40:19,417
You're almost there.
Come on, baby.
901
00:40:19,417 --> 00:40:21,753
- (grunts)
- Come on. Let's go.
902
00:40:21,753 --> 00:40:23,713
Come on.
903
00:40:29,761 --> 00:40:32,096
♪ ♪
904
00:40:35,767 --> 00:40:37,477
(growls)
905
00:40:37,477 --> 00:40:39,395
(snorts, growls)
906
00:40:39,395 --> 00:40:42,398
(both panting)
907
00:40:42,398 --> 00:40:44,901
Go. Hide. Come here. Come here.
908
00:40:45,902 --> 00:40:48,780
(gasping)
909
00:40:49,572 --> 00:40:51,574
That was so messed up.
910
00:40:52,450 --> 00:40:54,994
That little man
was an expert on bears
911
00:40:54,994 --> 00:40:57,955
but didn't know the bear
was the cocaine bear.
912
00:40:57,955 --> 00:40:59,666
Wait. What did you say?
913
00:40:59,666 --> 00:41:01,125
We found cocaine,
Mrs. McKinndry.
914
00:41:01,125 --> 00:41:02,960
There was cocaine in the forest,
and the bear ate it
915
00:41:02,960 --> 00:41:05,463
and then went crazy
on me and Dee Dee
916
00:41:05,463 --> 00:41:07,965
and now on that guy back there.
917
00:41:07,965 --> 00:41:09,842
Did you hear him scream?
918
00:41:09,842 --> 00:41:12,095
He's so dead.
919
00:41:12,095 --> 00:41:14,597
I'd love to not remember that.
920
00:41:14,597 --> 00:41:16,599
But it kind of seems like
921
00:41:16,599 --> 00:41:19,143
the thing that stays
with a man forever.
922
00:41:20,103 --> 00:41:23,314
Henry, when the bear
took Dee Dee, was she...
923
00:41:23,314 --> 00:41:25,316
Alive? Yeah.
924
00:41:25,316 --> 00:41:26,984
It chased her that way.
925
00:41:27,985 --> 00:41:29,821
We got to go. Let's go.
926
00:41:29,821 --> 00:41:32,490
- (bell jingling)
- (panting)
927
00:41:32,490 --> 00:41:34,158
He get at you, too?
928
00:41:34,158 --> 00:41:36,994
- Fucking beast.
- Yeah, you can say that again.
929
00:41:36,994 --> 00:41:39,789
- Call an ambulance.
- I already did.
930
00:41:42,041 --> 00:41:43,584
LIZ:
Keep him awake.
931
00:41:43,584 --> 00:41:46,045
Yeah, I've been trying.
932
00:42:01,394 --> 00:42:03,563
You piles of shit!
933
00:42:03,563 --> 00:42:06,149
- You're the Doochamps!
- Hey, that's-that's not ours.
934
00:42:06,149 --> 00:42:07,817
We found it.
935
00:42:08,526 --> 00:42:10,486
(panting)
936
00:42:10,486 --> 00:42:12,739
"It's not ours."
937
00:42:13,614 --> 00:42:15,199
I'm a park ranger.
938
00:42:15,199 --> 00:42:17,368
- I'm not dumb.
- I know.
939
00:42:17,368 --> 00:42:19,036
They say I can't keep
my park safe,
940
00:42:19,036 --> 00:42:21,539
that I'm unfit
for the big leagues.
941
00:42:21,539 --> 00:42:23,458
I'd have been
at Yellowstone by now
942
00:42:23,458 --> 00:42:24,542
if it weren't for you shits!
943
00:42:24,542 --> 00:42:26,043
- Buds.
- LIZ: Huh?
944
00:42:26,043 --> 00:42:28,921
There's someone outside.
945
00:42:28,921 --> 00:42:31,716
It's him. Get to the door.
Get to the door.
946
00:42:31,716 --> 00:42:32,925
- (groaning)
- Yeah.
947
00:42:32,925 --> 00:42:36,846
Now, uh, open it
when I-I count to three.
948
00:42:36,846 --> 00:42:38,848
Wait, wait.
But you're gonna shoot him?
949
00:42:38,848 --> 00:42:40,349
Hell yes, I'm gonna shoot him!
950
00:42:40,349 --> 00:42:41,768
He took a bite out of my ass!
951
00:42:41,768 --> 00:42:44,187
What the fuck is wrong
with this guy?
952
00:42:45,605 --> 00:42:47,899
Now, open it when I say so.
953
00:42:50,234 --> 00:42:51,736
Now.
954
00:42:52,904 --> 00:42:54,405
(panting)
955
00:42:54,405 --> 00:42:56,616
That's a fucking bear.
956
00:42:59,202 --> 00:43:01,329
(screams)
957
00:43:02,455 --> 00:43:04,624
What the fuck?!
958
00:43:07,084 --> 00:43:09,170
♪ ♪
959
00:43:12,423 --> 00:43:13,591
I didn't mean to. I'm sorry.
960
00:43:13,591 --> 00:43:14,926
- You're sorry?
- I'm sorry.
961
00:43:14,926 --> 00:43:17,345
- Where'd the bear go?
- You killed him.
962
00:43:17,345 --> 00:43:18,429
Where's the bear?!
963
00:43:18,429 --> 00:43:20,181
- I don't know!
- Close the door!
964
00:43:20,181 --> 00:43:23,976
- Close the motherfucking door.
- (voice shaking): Jesus Christ.
965
00:43:23,976 --> 00:43:26,229
LIZ (whispers):
Close the door.
966
00:43:27,480 --> 00:43:30,316
Oh, God. I'm sorry, bud.
967
00:43:33,528 --> 00:43:36,113
(bell jingling)
968
00:43:36,113 --> 00:43:39,242
Keep your mouth shut.
Check over there.
969
00:43:52,296 --> 00:43:54,173
(thumping)
970
00:44:01,973 --> 00:44:04,392
Shh.
971
00:44:04,392 --> 00:44:06,644
(wood creaking)
972
00:44:07,562 --> 00:44:09,522
(whispering):
He's up there.
973
00:44:09,522 --> 00:44:10,982
He's up there.
974
00:44:10,982 --> 00:44:13,693
♪ ♪
975
00:44:13,693 --> 00:44:15,486
(panting quietly)
976
00:44:15,486 --> 00:44:17,738
(wind whistling)
977
00:44:20,283 --> 00:44:22,326
(thumping)
978
00:44:37,008 --> 00:44:39,051
♪ ♪
979
00:44:41,220 --> 00:44:44,807
I got it. I got it.
980
00:44:49,353 --> 00:44:51,898
(panting)
981
00:44:51,898 --> 00:44:53,733
- (bear growls)
- (screams)
982
00:44:53,733 --> 00:44:54,984
(bird cawing)
983
00:44:54,984 --> 00:44:56,694
EDDIE:
Maybe the kid can help you.
984
00:44:56,694 --> 00:44:58,863
DAVEED: Look, I'm done
playing this game.
985
00:44:58,863 --> 00:45:00,698
- What game?
- 20 questions.
986
00:45:00,698 --> 00:45:03,200
Daveed's so fucking cold.
It's unbelievable.
987
00:45:03,200 --> 00:45:05,703
- What did he ask so far?
- He just keeps guessing.
988
00:45:05,703 --> 00:45:07,830
Like, "Is it a spider?
989
00:45:07,830 --> 00:45:09,874
- Is it an arrow?"
- (laughing)
990
00:45:09,874 --> 00:45:12,251
What are you, new?
991
00:45:13,252 --> 00:45:15,254
STACHE: Hey, start broad,
then narrow it down.
992
00:45:15,254 --> 00:45:16,547
Everybody knows that.
993
00:45:16,547 --> 00:45:18,341
Look, are we close
to the gazebo?
994
00:45:18,341 --> 00:45:19,926
Is that one of your questions?
995
00:45:19,926 --> 00:45:21,636
Oh, is it bigger
than a bread box?
996
00:45:21,636 --> 00:45:23,888
No, no, no. Daveed needs to ask.
997
00:45:24,764 --> 00:45:27,224
Ask him if it's bigger
than a bread box.
998
00:45:28,392 --> 00:45:30,937
Is it bigger than a bread box?
999
00:45:32,229 --> 00:45:33,397
- Yes.
- Whoo!
1000
00:45:33,397 --> 00:45:34,732
(chuckles):
Yeah!
1001
00:45:34,732 --> 00:45:36,525
Is it Abraham Lincoln?
1002
00:45:36,525 --> 00:45:38,694
What? No.
1003
00:45:38,694 --> 00:45:41,906
Broad, then narrow it down, man.
1004
00:45:41,906 --> 00:45:44,075
You have one question left.
1005
00:45:44,075 --> 00:45:46,202
♪ ♪
1006
00:46:07,056 --> 00:46:09,100
- (engine shuts off)
- (keys jingling)
1007
00:46:09,100 --> 00:46:11,185
♪ ♪
1008
00:46:22,363 --> 00:46:24,365
♪ ♪
1009
00:46:24,365 --> 00:46:25,908
(slurping)
1010
00:46:39,755 --> 00:46:42,842
Dee Dee! Dee Dee!
1011
00:46:42,842 --> 00:46:44,468
You sure this is the way?
1012
00:46:44,468 --> 00:46:46,554
Pretty sure.
1013
00:46:51,851 --> 00:46:53,644
Dee Dee! It's okay.
1014
00:46:53,644 --> 00:46:55,312
It's Mama.
1015
00:46:56,647 --> 00:46:58,816
Oh.
1016
00:46:59,650 --> 00:47:01,527
Thank God.
1017
00:47:01,527 --> 00:47:03,487
- (chuckles)
- Ew! What the heck?
1018
00:47:03,487 --> 00:47:05,781
It's paint. It's just red paint.
1019
00:47:05,781 --> 00:47:08,325
It looks a lot like blood.
How can you be sure?
1020
00:47:08,325 --> 00:47:10,286
I'm a nurse, Henry.
1021
00:47:10,286 --> 00:47:11,996
Good point.
1022
00:47:13,080 --> 00:47:14,874
Come on.
1023
00:47:19,211 --> 00:47:21,172
Oh, smart girl.
1024
00:47:23,174 --> 00:47:25,426
Henry, come on.
She left us a trail.
1025
00:47:25,426 --> 00:47:28,679
Mrs. McKinndry,
have you ever done cocaine?
1026
00:47:28,679 --> 00:47:30,347
What?
1027
00:47:30,347 --> 00:47:32,516
Why do you ask?
1028
00:47:32,516 --> 00:47:35,019
Just wondering if it has
long-term side effects--
1029
00:47:35,019 --> 00:47:38,272
for the bear, of course,
if it just did a little bit.
1030
00:47:38,272 --> 00:47:41,692
Well, it could create
a habit for the bear.
1031
00:47:41,692 --> 00:47:44,195
What if they never want
to do it again?
1032
00:47:44,195 --> 00:47:46,864
Oh, then it-it should be fine.
1033
00:47:46,864 --> 00:47:49,742
But Mama Bear and Papa Bear
would be very angry
1034
00:47:49,742 --> 00:47:51,994
because drugs--
especially cocaine--
1035
00:47:51,994 --> 00:47:54,163
are very, very bad.
1036
00:47:54,163 --> 00:47:55,915
What if they would
never find out?
1037
00:47:55,915 --> 00:47:57,541
Oh, Henry.
1038
00:47:57,541 --> 00:47:59,752
We always find out.
1039
00:47:59,752 --> 00:48:01,629
Dee Dee!
1040
00:48:01,629 --> 00:48:05,466
♪ No more words ♪
1041
00:48:05,466 --> 00:48:08,260
♪ You're telling me you love me
while you're looking away ♪
1042
00:48:08,260 --> 00:48:11,555
- ♪ No more words ♪
- (back-up alarm beeping)
1043
00:48:12,389 --> 00:48:15,184
- ♪ No more... ♪
- (engine and music stop)
1044
00:48:27,071 --> 00:48:28,405
- Medic!
- (knocking)
1045
00:48:28,405 --> 00:48:29,907
- Just open it.
- (doorknob rattling)
1046
00:48:29,907 --> 00:48:31,283
TOM:
Yeah, open it. You think?
1047
00:48:31,283 --> 00:48:33,410
BETH: Can you just push?
Harder. -(jingling)
1048
00:48:33,410 --> 00:48:34,912
- I'm doing it as hard as...
- Just let...
1049
00:48:34,912 --> 00:48:36,288
- All right. You go.
- Let me do it.
1050
00:48:36,288 --> 00:48:37,164
You go. Yeah.
1051
00:48:37,164 --> 00:48:38,582
Please, show me how it's done.
1052
00:48:38,582 --> 00:48:41,252
(Beth grunting, straining)
1053
00:48:41,252 --> 00:48:42,878
Go ahead, Beth.
You're strong, right?
1054
00:48:42,878 --> 00:48:44,964
(straining):
Oh, yes, I am. Let me see.
1055
00:48:44,964 --> 00:48:47,007
What is that?
1056
00:48:47,007 --> 00:48:49,009
- See anything?
- Just, can you...
1057
00:48:49,009 --> 00:48:50,427
- Can you help? Can you help?
- Yeah.
1058
00:48:50,427 --> 00:48:52,263
What happened to feminism, huh?
Is that dead?
1059
00:48:52,263 --> 00:48:54,265
- (grunting): Come on.
- Wait. Okay, wait, wait, wait.
1060
00:48:54,265 --> 00:48:55,933
(jingling)
1061
00:48:56,767 --> 00:48:58,269
Oh, fuck.
1062
00:48:58,269 --> 00:48:59,645
- Come on.
- (phone line beeping)
1063
00:48:59,645 --> 00:49:01,272
BETH (straining):
God, I'm trying.
1064
00:49:01,272 --> 00:49:02,940
- Come on, push.
- (grunting)
1065
00:49:02,940 --> 00:49:04,275
I'm trying.
1066
00:49:04,275 --> 00:49:06,402
You said they called in
a concussion.
1067
00:49:08,279 --> 00:49:09,989
They did.
1068
00:49:14,201 --> 00:49:15,828
Jesus.
1069
00:49:15,828 --> 00:49:17,496
This guy's been shot.
1070
00:49:17,496 --> 00:49:19,165
Yeah. Obviously.
1071
00:49:19,165 --> 00:49:21,083
(Liz wheezing weakly)
1072
00:49:21,083 --> 00:49:22,835
BETH:
Holy shit.
1073
00:49:22,835 --> 00:49:23,961
It's the ranger.
1074
00:49:23,961 --> 00:49:25,296
- Tom.
- (coughing)
1075
00:49:25,296 --> 00:49:27,298
Come here. She's got a gun.
1076
00:49:29,300 --> 00:49:31,302
Tom! Hello?
1077
00:49:33,470 --> 00:49:36,348
No, no. Put that down.
Put that down.
1078
00:49:36,348 --> 00:49:37,308
It's okay.
1079
00:49:37,308 --> 00:49:40,311
- B...
- Did you shoot that guy?
1080
00:49:40,311 --> 00:49:43,314
B... B...
1081
00:49:43,314 --> 00:49:44,481
"Buh"?
1082
00:49:45,441 --> 00:49:47,484
♪ ♪
1083
00:49:53,449 --> 00:49:56,535
B... B...
1084
00:49:58,913 --> 00:50:01,498
(amplified heartbeat)
1085
00:50:08,839 --> 00:50:10,174
Beth?
1086
00:50:10,174 --> 00:50:13,344
It's okay. It's okay. Calm.
1087
00:50:19,350 --> 00:50:20,726
Uh...
1088
00:50:30,361 --> 00:50:31,779
(growls)
1089
00:50:36,408 --> 00:50:38,535
(door creaking)
1090
00:50:42,039 --> 00:50:44,291
Beth, we should go.
1091
00:50:45,334 --> 00:50:47,211
BETH:
Shh. It's okay. It's okay.
1092
00:50:50,005 --> 00:50:51,674
- (gasping)
- (amplified heartbeat)
1093
00:50:55,511 --> 00:50:57,304
Bear.
1094
00:50:58,389 --> 00:51:00,057
(gasps) Bear.
1095
00:51:03,060 --> 00:51:04,895
- Let's go.
- (grunting)
1096
00:51:04,895 --> 00:51:06,772
Tom, get up!
1097
00:51:07,731 --> 00:51:09,817
(grunting)
1098
00:51:09,817 --> 00:51:11,402
(yells, strains)
1099
00:51:11,402 --> 00:51:13,279
Don't look back.
Don't look back.
1100
00:51:18,742 --> 00:51:20,744
Hang on. Push.
1101
00:51:24,623 --> 00:51:25,999
(bear roars)
1102
00:51:25,999 --> 00:51:27,209
Oh, shit.
1103
00:51:27,209 --> 00:51:29,420
- (Liz groaning)
- Sorry. Sorry.
1104
00:51:29,420 --> 00:51:31,130
(growling)
1105
00:51:31,130 --> 00:51:33,590
(Tom grunting)
1106
00:51:35,592 --> 00:51:37,136
- Come on. Come on.
- (engine starts)
1107
00:51:37,136 --> 00:51:38,429
DJ (over radio):
Anybody else surprised by
1108
00:51:38,429 --> 00:51:39,972
that rain this morning?
I know I was.
1109
00:51:39,972 --> 00:51:41,557
Leave him!
1110
00:51:41,557 --> 00:51:43,434
(roaring)
1111
00:51:43,434 --> 00:51:44,727
(straining)
1112
00:51:47,771 --> 00:51:49,440
(groans)
1113
00:51:50,566 --> 00:51:52,776
(moans)
1114
00:51:59,408 --> 00:52:00,784
(over radio):
Our next story, the weather
1115
00:52:00,784 --> 00:52:02,703
at the top of the hour,
but first... -Go! Drive!
1116
00:52:02,703 --> 00:52:05,706
...more of your favorite hits
here on 103.7 BOB FM.
1117
00:52:05,706 --> 00:52:07,291
("Just Can't Get Enough"
by Depeche Mode playing)
1118
00:52:07,291 --> 00:52:09,209
- Tom, get in!
- Wait! Wait!
1119
00:52:09,209 --> 00:52:11,378
- Wait!
- Oh, God.
1120
00:52:13,255 --> 00:52:15,674
Oh, shit. Oh, shit.
1121
00:52:15,674 --> 00:52:18,635
Oh! Jesus, Beth,
I wasn't even on yet.
1122
00:52:18,635 --> 00:52:21,221
What the fuck is wrong
with that bear?
1123
00:52:21,221 --> 00:52:23,307
(tires squealing)
1124
00:52:23,307 --> 00:52:25,559
What the hell
have you got a gun for?
1125
00:52:25,559 --> 00:52:26,977
Hey, move! Move!
1126
00:52:26,977 --> 00:52:28,062
Put that away!
1127
00:52:28,062 --> 00:52:29,355
♪ I go out of my head ♪
1128
00:52:29,355 --> 00:52:31,440
♪ And I just can't
get enough... ♪
1129
00:52:31,440 --> 00:52:34,193
Jesus Christ!
Shoot it! Shoot it!
1130
00:52:34,193 --> 00:52:35,986
(straining)
1131
00:52:35,986 --> 00:52:37,654
- Oh, shit!
- TOM: Kill it!
1132
00:52:37,654 --> 00:52:38,614
Not the tree!
1133
00:52:38,614 --> 00:52:40,282
- The big fucking bear!
- Shut up!
1134
00:52:40,282 --> 00:52:41,742
BETH:
Why is it chasing us?
1135
00:52:41,742 --> 00:52:43,243
♪ We slip and slide
as we fall in love... ♪
1136
00:52:43,243 --> 00:52:45,371
Tom, try to shut
the fucking door!
1137
00:52:45,371 --> 00:52:47,706
Close the fucking door,
you dumbass!
1138
00:52:47,706 --> 00:52:49,583
Guys, you got to stop
yelling at me!
1139
00:52:49,583 --> 00:52:51,835
(straining)
1140
00:52:51,835 --> 00:52:52,836
(tires squealing)
1141
00:52:52,836 --> 00:52:55,172
- (screams)
- Oh, shit.
1142
00:52:57,091 --> 00:52:59,676
- Beth, speed up!
- (gasping)
1143
00:52:59,676 --> 00:53:01,220
(pants, growls)
1144
00:53:01,220 --> 00:53:02,888
(whimpers)
1145
00:53:02,888 --> 00:53:05,641
♪ I just can't get enough,
I just can't get enough ♪
1146
00:53:05,641 --> 00:53:07,226
(screams)
1147
00:53:07,226 --> 00:53:09,853
♪ I just can't get enough,
I just can't get enough ♪
1148
00:53:09,853 --> 00:53:12,856
- ♪ I just can't get enough ♪
- (yelping, groaning)
1149
00:53:12,856 --> 00:53:14,691
♪ I just can't get enough... ♪
1150
00:53:14,691 --> 00:53:16,860
(tires squealing)
1151
00:53:16,860 --> 00:53:18,654
- (grunts)
- (bear growling)
1152
00:53:18,654 --> 00:53:21,198
♪ You're like an angel
and you give me your love ♪
1153
00:53:21,198 --> 00:53:22,699
(both screaming)
1154
00:53:22,699 --> 00:53:26,036
♪ And I just can't seem
to get enough of ♪
1155
00:53:26,036 --> 00:53:27,204
(engine revs, tires squeal)
1156
00:53:27,204 --> 00:53:30,040
(screaming)
1157
00:53:30,040 --> 00:53:33,210
- (screaming)
- (bear snarling)
1158
00:53:36,672 --> 00:53:38,215
(screams)
1159
00:53:41,802 --> 00:53:45,514
♪ I just can't get enough,
I just can't get enough ♪
1160
00:53:45,514 --> 00:53:47,474
♪ I just can't get enough ♪
1161
00:53:47,474 --> 00:53:49,226
♪ I just can't
get enough ♪
1162
00:53:49,226 --> 00:53:51,311
♪ I just can't get enough ♪
1163
00:53:51,311 --> 00:53:53,397
♪ I just can't
get enough ♪
1164
00:53:53,397 --> 00:53:55,941
♪ I just can't get enough ♪
1165
00:53:55,941 --> 00:53:57,484
♪ I just can't
get enough ♪
1166
00:53:57,484 --> 00:53:59,653
♪ I just can't get enough,
I just can't... ♪
1167
00:53:59,653 --> 00:54:02,573
EDDIE: I don't know
how to talk to him, you know.
1168
00:54:02,573 --> 00:54:06,785
Like, what-what do you say to
a kid who just lost his mommy?
1169
00:54:07,828 --> 00:54:11,081
My mom is the reason
I'm the man I am today.
1170
00:54:11,081 --> 00:54:12,583
And what a man you are.
1171
00:54:12,583 --> 00:54:14,668
Attacking innocent people
for no reason.
1172
00:54:14,668 --> 00:54:15,919
Can you not?
1173
00:54:15,919 --> 00:54:18,088
I'm sorry. Just continue.
1174
00:54:18,088 --> 00:54:20,090
Well, when my daddy died,
1175
00:54:20,090 --> 00:54:22,426
my mama bought me
this pet lizard.
1176
00:54:22,426 --> 00:54:24,386
(chuckling): It was
the coolest little thing.
1177
00:54:24,386 --> 00:54:26,555
It had all these
green scales on it.
1178
00:54:26,555 --> 00:54:28,974
She used to call it
a tiny dinosaur.
1179
00:54:28,974 --> 00:54:30,642
I thought that was so awesome.
1180
00:54:30,642 --> 00:54:33,353
I was real bad
at connecting with people,
1181
00:54:33,353 --> 00:54:35,063
but I practiced
conversation starters
1182
00:54:35,063 --> 00:54:36,857
on that lizard every day.
1183
00:54:36,857 --> 00:54:40,027
(chuckles) And then
that's how I met Rocky and Joe.
1184
00:54:40,027 --> 00:54:41,445
(sighs)
1185
00:54:41,445 --> 00:54:42,946
That's my team, man.
1186
00:54:42,946 --> 00:54:46,366
We're planning on moving
to New York City together.
1187
00:54:47,117 --> 00:54:50,287
(sighs) Those are my buds, man.
1188
00:54:50,287 --> 00:54:52,915
So I should get Gabe a lizard?
1189
00:54:52,915 --> 00:54:55,626
Well, you know what?
1190
00:54:55,626 --> 00:54:59,296
Lizards are good listeners, bud,
1191
00:54:59,296 --> 00:55:01,340
but people...
1192
00:55:01,340 --> 00:55:03,926
people are good at hearing.
1193
00:55:05,427 --> 00:55:07,763
(Eddie sniffling)
1194
00:55:07,763 --> 00:55:11,141
That's the sweetest thing
I ever heard. Thank you.
1195
00:55:11,141 --> 00:55:12,768
- Can we...
- It's okay.
1196
00:55:12,768 --> 00:55:14,895
- DAVEED: Y'all are hugging.
- (Eddie sobs)
1197
00:55:14,895 --> 00:55:17,356
It's okay.
1198
00:55:20,150 --> 00:55:22,069
Where the fuck is the gazebo?
1199
00:55:22,069 --> 00:55:24,321
(birds chirping)
1200
00:55:31,828 --> 00:55:33,914
(panting)
1201
00:55:37,751 --> 00:55:39,711
(breathing deeply)
1202
00:55:41,255 --> 00:55:43,549
♪ ♪
1203
00:55:50,597 --> 00:55:52,641
(panting)
1204
00:55:59,731 --> 00:56:01,858
♪ ♪
1205
00:56:09,866 --> 00:56:11,868
♪ ♪
1206
00:56:35,601 --> 00:56:39,438
Can I say something without you
getting angry with me?
1207
00:56:40,564 --> 00:56:42,899
I'm already angry with you.
1208
00:56:46,236 --> 00:56:48,071
It's gone.
1209
00:56:49,031 --> 00:56:50,407
What the actual...
1210
00:56:50,407 --> 00:56:51,908
- (screams) No! Please, please!
- Daveed, stop.
1211
00:56:51,908 --> 00:56:53,452
No, no, no. The kid's
messing with us, Eddie.
1212
00:56:53,452 --> 00:56:54,828
No, no, no! I'm not!
I'm not! I'm not!
1213
00:56:54,828 --> 00:56:56,496
I-I promise.
I-I don't know where it went.
1214
00:56:56,496 --> 00:56:57,873
It's just gone.
1215
00:56:57,873 --> 00:57:00,042
Okay, well,
duffel bags don't have legs.
1216
00:57:00,042 --> 00:57:02,252
Since you're the only one
that knew where it was,
1217
00:57:02,252 --> 00:57:04,504
I'm-a give you one more chance.
1218
00:57:04,504 --> 00:57:06,131
Where's the ba...
1219
00:57:06,131 --> 00:57:09,092
Put the gun down
and move away from the teenager.
1220
00:57:10,719 --> 00:57:15,432
Drop the weapon and step away
about five to ten paces.
1221
00:57:15,432 --> 00:57:18,018
All right, listen.
Just calm down, all right?
1222
00:57:18,018 --> 00:57:19,436
I ain't fucking around.
1223
00:57:20,187 --> 00:57:22,606
Just do it.
1224
00:57:24,274 --> 00:57:25,942
Fuck.
1225
00:57:26,818 --> 00:57:29,029
- You don't want to do this.
- Shut up!
1226
00:57:29,029 --> 00:57:31,698
I'm coming down there.
1227
00:57:38,455 --> 00:57:40,624
Uh...
1228
00:57:43,043 --> 00:57:46,838
Uh... (groans)
1229
00:57:48,465 --> 00:57:51,176
- Uh...
- (Daveed and Eddie mouthing)
1230
00:57:51,176 --> 00:57:52,135
Shh!
1231
00:57:52,135 --> 00:57:54,137
I'm just trying to...
1232
00:57:54,137 --> 00:57:56,264
find a safe spot to hop down.
1233
00:57:56,264 --> 00:57:57,974
How did you get up there?
1234
00:57:57,974 --> 00:58:00,310
Well, I jumped from that tree
over there, but...
1235
00:58:00,310 --> 00:58:01,812
I hurt my hip a little.
1236
00:58:01,812 --> 00:58:03,522
I can try to catch you
if you want.
1237
00:58:03,522 --> 00:58:07,109
No, no!
You stay right where you are!
1238
00:58:08,318 --> 00:58:10,153
Let's, uh, see, uh...
1239
00:58:10,153 --> 00:58:11,446
(whispers):
Get it.
1240
00:58:11,446 --> 00:58:13,448
- (Stache whimpering)
- (Daveed groans)
1241
00:58:13,448 --> 00:58:15,951
Fuck! (yells)
1242
00:58:15,951 --> 00:58:17,327
Fuck!
1243
00:58:17,327 --> 00:58:18,704
(groaning)
1244
00:58:18,704 --> 00:58:20,330
Well, you brought that
on yourself, kid.
1245
00:58:20,330 --> 00:58:23,166
Oh, yeah?
I shot my own fucking fingers?
1246
00:58:23,166 --> 00:58:24,710
I told you not to move.
1247
00:58:24,710 --> 00:58:27,796
How'd he take
those two fingers off?
1248
00:58:27,796 --> 00:58:29,840
They're not even
next to each other.
1249
00:58:29,840 --> 00:58:31,508
(groaning)
1250
00:58:31,508 --> 00:58:33,176
Fuck you!
1251
00:58:33,176 --> 00:58:34,469
(Stache gasping, whimpering)
1252
00:58:34,469 --> 00:58:36,012
BOB:
Come out of there!
1253
00:58:36,012 --> 00:58:37,597
Shit! Come on out!
1254
00:58:37,597 --> 00:58:39,516
No fucking way!
1255
00:58:40,058 --> 00:58:41,143
(Stache screams)
1256
00:58:41,143 --> 00:58:42,894
God! Goddamn it!
1257
00:58:44,187 --> 00:58:46,189
You two, on your bellies.
1258
00:58:46,189 --> 00:58:48,233
Now! And no more moving.
1259
00:58:49,526 --> 00:58:51,319
Eddie! Eddie! Eddie!
1260
00:58:51,319 --> 00:58:52,612
Can you grab them for me?
1261
00:58:52,612 --> 00:58:54,030
Can I grab his fingers?
1262
00:58:54,030 --> 00:58:55,699
Okay. Get 'em. Get 'em.
1263
00:58:56,908 --> 00:58:58,744
Slow. Slow.
1264
00:59:00,370 --> 00:59:01,538
(shuddering groan)
1265
00:59:01,538 --> 00:59:02,706
Easy.
1266
00:59:02,706 --> 00:59:04,249
EDDIE:
Ugh, God.
1267
00:59:06,001 --> 00:59:07,711
All right.
1268
00:59:07,711 --> 00:59:09,337
Now, you get back on your belly.
1269
00:59:09,337 --> 00:59:11,214
I'll hold on to these.
1270
00:59:11,214 --> 00:59:12,674
(groans)
1271
00:59:17,262 --> 00:59:18,930
BOB:
Now, where you at?
1272
00:59:18,930 --> 00:59:20,307
(panting)
1273
00:59:20,307 --> 00:59:22,058
Shit.
1274
00:59:23,393 --> 00:59:24,603
SARI:
What?
1275
00:59:24,603 --> 00:59:26,146
HENRY:
Oh, no. The river.
1276
00:59:27,105 --> 00:59:28,356
(Sari gasps)
1277
00:59:28,356 --> 00:59:30,233
Henry, look.
1278
00:59:30,233 --> 00:59:32,235
That's Dee Dee's sweater.
1279
00:59:32,235 --> 00:59:34,529
- Come on.
- So we're crossing?
1280
00:59:34,529 --> 00:59:36,323
SARI:
We're on the right track.
1281
00:59:36,323 --> 00:59:38,033
I can feel it.
1282
00:59:38,909 --> 00:59:41,036
♪ ♪
1283
00:59:44,080 --> 00:59:46,041
(Dee Dee groans)
1284
00:59:46,041 --> 00:59:48,084
(panting)
1285
00:59:50,045 --> 00:59:51,797
(groans)
1286
00:59:54,090 --> 00:59:56,092
(crying):
Mama?
1287
00:59:57,260 --> 00:59:59,471
Fuck.
1288
00:59:59,471 --> 01:00:01,306
Fuck, man.
1289
01:00:01,306 --> 01:00:03,767
My fucking jersey, man.
1290
01:00:05,811 --> 01:00:07,938
STACHE: How long are you gonna
keep us like this?
1291
01:00:07,938 --> 01:00:09,606
Until that guy in the gazebo
1292
01:00:09,606 --> 01:00:11,358
throws his weapon
into the woods.
1293
01:00:11,358 --> 01:00:13,318
Well, then we'll be here forever.
1294
01:00:13,318 --> 01:00:15,821
Hasn't Syd already
messed your life up enough?
1295
01:00:15,821 --> 01:00:17,697
We don't need to die
because of this.
1296
01:00:17,697 --> 01:00:19,699
Eddie, I got this.
1297
01:00:19,699 --> 01:00:20,951
EDDIE:
Do you?
1298
01:00:20,951 --> 01:00:23,787
I have your fingers
in my pocket.
1299
01:00:23,787 --> 01:00:25,455
You're all gonna get arrested.
1300
01:00:25,455 --> 01:00:27,749
Drug sentences since Nixon
are fucked,
1301
01:00:27,749 --> 01:00:30,502
so get ready for ten to 15 years
1302
01:00:30,502 --> 01:00:32,587
of shitting
in front of your cellmate
1303
01:00:32,587 --> 01:00:34,297
and supervised shower time.
1304
01:00:34,297 --> 01:00:36,800
Detective, Your Honor, sir,
I'm not with them.
1305
01:00:36,800 --> 01:00:38,552
I've never even done coke.
1306
01:00:38,552 --> 01:00:41,638
I mean, maybe once.
Once-- at a party once.
1307
01:00:41,638 --> 01:00:43,807
- I can't go to jail.
- You're not going to jail.
1308
01:00:43,807 --> 01:00:45,350
Just saying, I can't shit
in front of people.
1309
01:00:45,350 --> 01:00:47,310
I've never been able to shit
in front of people.
1310
01:00:47,310 --> 01:00:49,229
I like to shit in peace.
1311
01:00:49,229 --> 01:00:51,314
♪ ♪
1312
01:00:54,651 --> 01:00:56,945
Nobody move.
1313
01:00:58,405 --> 01:00:59,698
It's a bear.
1314
01:00:59,698 --> 01:01:01,366
BOB (chuckling):
Yeah.
1315
01:01:01,366 --> 01:01:03,118
No, no.
1316
01:01:03,118 --> 01:01:05,996
I'm not falling
for none of your...
1317
01:01:10,333 --> 01:01:12,419
♪ ♪
1318
01:01:16,089 --> 01:01:18,091
(grunting softly)
1319
01:01:28,685 --> 01:01:30,103
Oh, fuck.
1320
01:01:30,103 --> 01:01:32,355
Hey, y'all just stay still.
Don't move.
1321
01:01:32,355 --> 01:01:33,732
(whispers):
Just play dead.
1322
01:01:39,237 --> 01:01:41,323
(bear panting)
1323
01:01:48,455 --> 01:01:50,248
(bear moans)
1324
01:01:58,465 --> 01:01:59,716
(spits, whimpers)
1325
01:01:59,716 --> 01:02:01,217
EDDIE:
Shh.
1326
01:02:05,221 --> 01:02:07,265
♪ ♪
1327
01:02:19,486 --> 01:02:21,738
(bear sniffing)
1328
01:02:23,406 --> 01:02:25,408
(bear moans)
1329
01:02:26,534 --> 01:02:27,994
(Eddie yelps)
1330
01:02:27,994 --> 01:02:29,079
Oh, fuck.
1331
01:02:29,913 --> 01:02:32,123
(muffled grunting)
1332
01:02:34,376 --> 01:02:36,169
(Stache shudders)
1333
01:02:38,254 --> 01:02:39,422
Oh, man. You fucked.
1334
01:02:39,422 --> 01:02:40,548
Eddie, can you breathe?
1335
01:02:40,548 --> 01:02:42,509
EDDIE (muffled):
What the fuck?
1336
01:02:42,509 --> 01:02:44,094
I think that's a yes.
1337
01:02:44,928 --> 01:02:46,680
EDDIE:
Can someone do something?
1338
01:02:46,680 --> 01:02:48,098
Maybe your boy can do something.
1339
01:02:48,098 --> 01:02:51,935
Can you just, like... move it?
1340
01:02:51,935 --> 01:02:54,854
EDDIE: Oh, of course.
Why didn't I think of that?
1341
01:02:56,189 --> 01:02:57,774
(muffled grunt)
1342
01:02:58,566 --> 01:03:00,151
SARI:
Dee Dee!
1343
01:03:00,151 --> 01:03:03,279
Henry, stay close.
I haven't seen paint in a while.
1344
01:03:05,615 --> 01:03:07,283
(sobbing):
Oh, God.
1345
01:03:07,283 --> 01:03:09,244
Look.
1346
01:03:09,244 --> 01:03:10,996
Hello.
1347
01:03:12,330 --> 01:03:15,750
- Is he okay?
- (Olaf muttering, crying)
1348
01:03:15,750 --> 01:03:18,628
Help me, please.
1349
01:03:18,628 --> 01:03:20,588
Does he have food?
1350
01:03:20,588 --> 01:03:22,966
Her name was Elsa,
1351
01:03:22,966 --> 01:03:25,385
and she was so beautiful.
1352
01:03:25,385 --> 01:03:26,720
(sobbing)
1353
01:03:26,720 --> 01:03:28,555
Are-are you... are you hurt?
1354
01:03:28,555 --> 01:03:30,807
Were you attacked?
1355
01:03:30,807 --> 01:03:32,559
Devil bear.
1356
01:03:33,518 --> 01:03:34,769
My... I'm looking
for my daughter.
1357
01:03:34,769 --> 01:03:35,979
She was attacked
by the devil bear.
1358
01:03:35,979 --> 01:03:37,188
Have you seen her?
1359
01:03:37,188 --> 01:03:38,732
You have?
1360
01:03:38,732 --> 01:03:40,942
- Was she alive?
- OLAF: Yes.
1361
01:03:40,942 --> 01:03:42,485
Please, can you just point
to where she went?
1362
01:03:42,485 --> 01:03:44,404
Please, can you show me?
I'm looking for her.
1363
01:03:44,404 --> 01:03:45,447
I haven't...
1364
01:03:45,447 --> 01:03:46,990
Henry!
1365
01:03:59,461 --> 01:04:03,173
I'll show you. Come.
1366
01:04:08,511 --> 01:04:10,430
It's not moving.
1367
01:04:10,430 --> 01:04:11,806
(sighs)
1368
01:04:11,806 --> 01:04:13,767
I think it died.
1369
01:04:13,767 --> 01:04:15,852
EDDIE:
It died on top of me?
1370
01:04:15,852 --> 01:04:17,103
Check its pulse.
1371
01:04:17,103 --> 01:04:19,689
Can you, like,
feel it breathing?
1372
01:04:19,689 --> 01:04:22,025
EDDIE:
I'm not sure.
1373
01:04:23,610 --> 01:04:26,196
Uh, hey, guy?
1374
01:04:26,196 --> 01:04:27,322
Detective.
1375
01:04:27,322 --> 01:04:28,364
Can we call a truce
1376
01:04:28,364 --> 01:04:30,366
so I can see
if the bear is dead?
1377
01:04:30,366 --> 01:04:31,576
Yeah.
1378
01:04:36,206 --> 01:04:37,332
Fuck.
1379
01:04:41,878 --> 01:04:43,797
You okay?
1380
01:04:43,797 --> 01:04:46,049
EDDIE:
What do you think?
1381
01:04:49,886 --> 01:04:51,221
(grunts)
1382
01:04:58,770 --> 01:05:01,064
(sniffing)
1383
01:05:03,441 --> 01:05:05,235
S-Still breathing.
1384
01:05:05,235 --> 01:05:07,570
(whispering):
We should go.
1385
01:05:07,570 --> 01:05:09,948
He'll probably be all right.
1386
01:05:09,948 --> 01:05:12,033
EDDIE:
What the hell, man?
1387
01:05:12,033 --> 01:05:13,409
He's gonna wake up eventually.
1388
01:05:13,409 --> 01:05:15,453
Well, that's exactly
what I'm afraid of.
1389
01:05:15,453 --> 01:05:16,746
EDDIE:
"She."
1390
01:05:16,746 --> 01:05:18,081
What?
1391
01:05:18,081 --> 01:05:19,916
EDDIE:
The bear is a girl.
1392
01:05:19,916 --> 01:05:21,459
Oh, yeah.
H-How do you know that?
1393
01:05:21,459 --> 01:05:24,546
EDDIE: Because its vagina
is on my ear.
1394
01:05:26,714 --> 01:05:28,466
Oh, shit. She's moving.
1395
01:05:28,466 --> 01:05:29,884
She's awake.
1396
01:05:29,884 --> 01:05:32,262
Oh, shit.
Well, stay back. Stay back.
1397
01:05:32,262 --> 01:05:34,931
(grunts) Okay.
1398
01:05:36,099 --> 01:05:38,601
(grunts, gasps)
1399
01:05:38,601 --> 01:05:39,811
(whimpering)
1400
01:05:39,811 --> 01:05:40,812
DAVEED:
Chill out. Just chill out!
1401
01:05:40,812 --> 01:05:42,772
Ooh. Homes, hey, hey.
1402
01:05:42,772 --> 01:05:44,482
- Stay back.
- (bear moaning)
1403
01:05:48,611 --> 01:05:50,113
What the hell?
1404
01:05:50,113 --> 01:05:52,949
DAVEED:
Okay. Okay.
1405
01:05:55,493 --> 01:05:58,121
No, no, no, no.
Don't eat that. Don't eat that.
1406
01:05:58,830 --> 01:06:00,790
I will be goddamned.
1407
01:06:00,790 --> 01:06:02,292
Should we shoot her?
1408
01:06:02,292 --> 01:06:05,753
No. Let's see what kind
of effect that has on it.
1409
01:06:05,753 --> 01:06:07,297
(moaning)
1410
01:06:07,297 --> 01:06:09,632
(whispers):
What the fuck?
1411
01:06:12,635 --> 01:06:14,304
(exhales sharply)
1412
01:06:22,312 --> 01:06:24,981
- (roars)
- No, no, no, no, no, no!
1413
01:06:24,981 --> 01:06:26,900
- Eddie!
- EDDIE: Daveed, help.
1414
01:06:26,900 --> 01:06:29,527
(grunts) What is this?
1415
01:06:29,527 --> 01:06:30,987
- No, no.
- (groans)
1416
01:06:30,987 --> 01:06:32,739
- Ooh! Okay, I have...
- EDDIE: What is it doing?
1417
01:06:32,739 --> 01:06:34,490
I-I don't like this.
1418
01:06:34,490 --> 01:06:35,909
Please stop.
1419
01:06:35,909 --> 01:06:37,994
- Just go limp! Slide down!
- I'm limp already.
1420
01:06:37,994 --> 01:06:39,746
(screams)
1421
01:06:39,746 --> 01:06:41,956
- Shoot the bear! Shoot her!
- EDDIE: Don't shoot!
1422
01:06:41,956 --> 01:06:44,125
No, no. Don't shoot.
Don't shoot.
1423
01:06:44,125 --> 01:06:45,251
Eddie, you got to fight back,
all right?
1424
01:06:45,251 --> 01:06:46,336
It's-it's playing with you.
1425
01:06:46,336 --> 01:06:47,837
I'd stay still if I were you.
1426
01:06:47,837 --> 01:06:50,048
Bud, just tap out, bud.
Bud, tap out!
1427
01:06:50,048 --> 01:06:52,467
Eddie, please don't die
like this. Eddie, please.
1428
01:06:52,467 --> 01:06:53,718
Daveed!
1429
01:06:53,718 --> 01:06:55,511
All we've been through! Come on!
1430
01:06:55,511 --> 01:06:56,846
Come on, help him!
1431
01:06:56,846 --> 01:06:58,848
Get lower. You're not listening!
1432
01:06:58,848 --> 01:07:01,184
- (growling viciously)
- Eddie.
1433
01:07:01,184 --> 01:07:02,977
Oh, my God. He's gonna die.
1434
01:07:02,977 --> 01:07:05,313
- (screaming)
- (bear snarling)
1435
01:07:05,313 --> 01:07:06,522
No!
1436
01:07:06,522 --> 01:07:08,233
BOB:
Hey, girl.
1437
01:07:10,360 --> 01:07:11,527
(whimpering)
1438
01:07:15,782 --> 01:07:16,866
(bear moaning)
1439
01:07:16,866 --> 01:07:18,618
BOB:
There you go, girl.
1440
01:07:19,702 --> 01:07:21,371
There you go.
1441
01:07:22,956 --> 01:07:24,874
There you go.
1442
01:07:24,874 --> 01:07:28,378
STACHE:
It's like cocaine Christmas.
1443
01:07:28,378 --> 01:07:30,380
(moaning)
1444
01:07:32,799 --> 01:07:34,592
(Eddie panting)
1445
01:07:36,094 --> 01:07:38,388
(chuckling)
1446
01:07:43,393 --> 01:07:44,560
Go!
1447
01:07:44,560 --> 01:07:47,480
Don't have to tell me twice.
(whimpers)
1448
01:07:49,899 --> 01:07:51,567
Come on!
1449
01:07:51,567 --> 01:07:52,652
Daveed!
1450
01:07:52,652 --> 01:07:54,237
That bag's worth 14 million.
1451
01:07:54,237 --> 01:07:57,240
We had a truce, and a truce
is on God where I'm from.
1452
01:07:57,240 --> 01:08:00,868
Can't you see I'm trying
to help you, kid? Go!
1453
01:08:00,868 --> 01:08:02,578
I need that bag.
1454
01:08:02,578 --> 01:08:04,664
EDDIE: Leave it, man.
Let's just go home.
1455
01:08:04,664 --> 01:08:07,250
DAVEED: We're taking that bag
to Syd, Eddie.
1456
01:08:15,883 --> 01:08:17,302
(gunshot)
1457
01:08:17,302 --> 01:08:19,262
BOB (groaning):
Shot...
1458
01:08:21,014 --> 01:08:23,182
No. I didn't.
1459
01:08:24,559 --> 01:08:26,602
(roaring)
1460
01:08:27,312 --> 01:08:29,272
DAVEED:
Run! Go, go!
1461
01:08:30,982 --> 01:08:32,734
Oh, shit!
1462
01:08:33,693 --> 01:08:36,529
(panting)
1463
01:08:42,035 --> 01:08:43,619
(bear moans)
1464
01:08:44,370 --> 01:08:46,998
(both panting, grunting)
1465
01:08:46,998 --> 01:08:48,624
Holy shit.
1466
01:08:48,624 --> 01:08:50,752
- Dad. What are you doing here?
- DAVEED: Oh, shit.
1467
01:08:50,752 --> 01:08:51,961
Where's Gabe?
1468
01:08:51,961 --> 01:08:53,212
You didn't bring him here,
did you?
1469
01:08:53,212 --> 01:08:54,922
- Calm down.
- (Daveed groaning)
1470
01:08:54,922 --> 01:08:57,008
He's safe at home watching TV.
1471
01:08:57,008 --> 01:08:58,926
What?
How long has he been alone?
1472
01:08:58,926 --> 01:09:00,511
You left him with me!
1473
01:09:00,511 --> 01:09:03,639
Do I look like
"daddy day care center" to you?
1474
01:09:04,432 --> 01:09:06,309
- Huh?
- (Daveed continues groaning)
1475
01:09:07,143 --> 01:09:10,104
- The fuck happened to you?
- A lot.
1476
01:09:10,104 --> 01:09:12,690
- Did you get the coke?
- A little.
1477
01:09:12,690 --> 01:09:14,776
The bear ate most of it.
1478
01:09:14,776 --> 01:09:16,819
- What?
- The bear.
1479
01:09:16,819 --> 01:09:18,780
It fucking did cocaine.
1480
01:09:18,780 --> 01:09:20,281
A fucking...
1481
01:09:20,281 --> 01:09:22,617
A bear did cocaine, Dad!
1482
01:09:22,617 --> 01:09:23,659
Fuck this!
1483
01:09:23,659 --> 01:09:26,788
Seriously,
fuck this entire journey.
1484
01:09:26,788 --> 01:09:28,706
Eddie, Eddie, just calm down.
1485
01:09:28,706 --> 01:09:31,709
Look at me. Look at me.
1486
01:09:31,709 --> 01:09:33,503
I'm on the hook here.
1487
01:09:33,503 --> 01:09:38,341
A lot of cocaine was lost
under my eye.
1488
01:09:38,341 --> 01:09:40,218
And the people that I deal with,
1489
01:09:40,218 --> 01:09:42,720
they don't care how,
just that it was.
1490
01:09:42,720 --> 01:09:44,639
And look at me.
1491
01:09:44,639 --> 01:09:48,184
They're gonna come after me,
my family
1492
01:09:48,184 --> 01:09:51,687
if I don't get them
every penny's worth.
1493
01:09:51,687 --> 01:09:53,606
You hear what I'm saying?
1494
01:09:53,606 --> 01:09:56,567
It's you and Gabe.
1495
01:09:56,567 --> 01:09:58,528
You understand?
1496
01:10:00,446 --> 01:10:02,949
We don't have a choice.
1497
01:10:04,700 --> 01:10:07,328
There's a bag
with the cop and the bear
1498
01:10:07,328 --> 01:10:09,455
over at the pavilion structure.
1499
01:10:11,457 --> 01:10:12,708
Come on.
1500
01:10:15,962 --> 01:10:17,880
Come on, son. Come on.
1501
01:10:20,842 --> 01:10:22,885
♪ ♪
1502
01:10:25,221 --> 01:10:27,390
BOB:
Who's there?
1503
01:10:27,390 --> 01:10:29,392
- SYD: Easy.
- BOB: Stay away.
1504
01:10:29,392 --> 01:10:31,018
Where's the duffel?
1505
01:10:31,018 --> 01:10:32,728
I gave it to the bear.
1506
01:10:32,728 --> 01:10:34,730
You gave it to the bear?
1507
01:10:34,730 --> 01:10:36,858
BOB:
Yeah. The bear.
1508
01:10:37,859 --> 01:10:39,402
It loves coke.
1509
01:10:40,319 --> 01:10:42,280
Wh-Which way did it go?
1510
01:10:42,280 --> 01:10:44,240
I'm not fucking around here.
1511
01:10:44,240 --> 01:10:46,742
Syd White.
1512
01:10:46,742 --> 01:10:49,287
Man, I've been following you
for years.
1513
01:10:49,287 --> 01:10:51,080
They all have.
1514
01:10:51,080 --> 01:10:53,749
(indistinct
police radio chatter)
1515
01:10:55,918 --> 01:10:58,588
Reba. (chuckles)
1516
01:10:58,588 --> 01:11:01,174
Oh, I always knew
you were my girl.
1517
01:11:01,174 --> 01:11:02,425
I got you now.
1518
01:11:02,425 --> 01:11:04,427
Be careful
when you cuff these guys.
1519
01:11:04,427 --> 01:11:06,012
They're kind of shifty.
1520
01:11:11,100 --> 01:11:12,852
What...
1521
01:11:12,852 --> 01:11:14,437
What are you doing?
1522
01:11:17,190 --> 01:11:20,318
- I'm sorry, Bob.
- (mimics): I'm sorry, Bob.
1523
01:11:20,318 --> 01:11:22,195
REBA:
You shot him?
1524
01:11:22,195 --> 01:11:23,321
I told you not to hurt him.
1525
01:11:23,321 --> 01:11:25,072
I don't work for you.
1526
01:11:25,072 --> 01:11:26,699
The department trusted you.
1527
01:11:26,699 --> 01:11:30,411
The state of Tennessee
trusted you.
1528
01:11:30,411 --> 01:11:35,124
The United States of America,
it trusted you.
1529
01:11:35,124 --> 01:11:36,792
I know.
1530
01:11:36,792 --> 01:11:39,253
- I trusted you with Rosette.
- I know.
1531
01:11:39,253 --> 01:11:41,172
Who's Rosette?
1532
01:11:41,172 --> 01:11:42,423
The dog in my car.
1533
01:11:42,423 --> 01:11:43,966
You left a dog in the car?
1534
01:11:43,966 --> 01:11:45,927
You left my son in Saint Louis.
1535
01:11:45,927 --> 01:11:47,803
How is she?
1536
01:11:48,763 --> 01:11:50,806
♪ ♪
1537
01:11:52,683 --> 01:11:55,478
(smacking lips)
1538
01:11:55,478 --> 01:11:57,522
She being a good girl?
1539
01:11:57,522 --> 01:12:00,107
REBA:
Yeah. She's such a good girl.
1540
01:12:00,107 --> 01:12:01,484
SYD:
E-Enough.
1541
01:12:01,484 --> 01:12:03,611
Tell me which way the bear went,
1542
01:12:03,611 --> 01:12:06,239
or I'm gonna kill the dog
when I come down mountain.
1543
01:12:06,239 --> 01:12:08,741
Oh, no, no, please,
d-don't-don't do that.
1544
01:12:08,741 --> 01:12:11,035
I'd vote for not
killing the dog today,
1545
01:12:11,035 --> 01:12:12,912
but that's just me.
1546
01:12:12,912 --> 01:12:14,664
Well, what do you guys say?
1547
01:12:14,664 --> 01:12:16,999
- (Bob chuckling)
- SYD: What's so funny?
1548
01:12:16,999 --> 01:12:19,210
(panting)
1549
01:12:19,210 --> 01:12:21,504
Apex predator,
1550
01:12:21,504 --> 01:12:24,840
high on cocaine,
and you're going towards it.
1551
01:12:24,840 --> 01:12:28,052
(Bob chuckling)
1552
01:12:31,305 --> 01:12:33,432
Dead north, man.
1553
01:12:33,432 --> 01:12:35,393
- (Bob chuckles)
- Yes, we will.
1554
01:12:35,393 --> 01:12:38,229
BOB:
Dead... dead north.
1555
01:12:38,229 --> 01:12:39,897
SYD:
Let's go.
1556
01:12:41,524 --> 01:12:43,776
(Bob breathing heavily)
1557
01:12:46,946 --> 01:12:49,031
♪ ♪
1558
01:12:58,124 --> 01:13:00,376
♪ ♪
1559
01:13:10,886 --> 01:13:12,722
(moans)
1560
01:13:21,397 --> 01:13:24,025
OLAF:
The devil bear is in there.
1561
01:13:24,025 --> 01:13:26,569
You can't go in there.
1562
01:13:26,569 --> 01:13:29,071
Do you have kids?
1563
01:13:29,071 --> 01:13:30,573
We would have.
1564
01:13:30,573 --> 01:13:32,325
I have to go find mine.
1565
01:13:32,325 --> 01:13:34,577
And his name would be Texas.
1566
01:13:35,411 --> 01:13:37,079
- Do you have a flashlight?
- Yeah.
1567
01:13:42,752 --> 01:13:43,836
Here.
1568
01:13:44,712 --> 01:13:46,088
Thank you.
1569
01:13:46,088 --> 01:13:48,758
Bye, lady and little man.
1570
01:13:48,758 --> 01:13:50,551
Bye, you both.
1571
01:13:52,219 --> 01:13:54,263
Okay.
1572
01:13:54,263 --> 01:13:56,515
OLAF:
Wait. What about me?
1573
01:13:57,433 --> 01:13:59,644
♪ ♪
1574
01:14:10,613 --> 01:14:12,907
(breathing heavily)
1575
01:14:17,244 --> 01:14:19,622
SARI:
Watch where you step.
1576
01:14:21,374 --> 01:14:23,834
- I got you. Stay close.
- (Henry gasps)
1577
01:14:26,170 --> 01:14:28,464
HENRY:
What's that?
1578
01:14:33,177 --> 01:14:34,553
Don't move.
1579
01:14:34,553 --> 01:14:36,180
Stay still, Henry.
1580
01:14:38,307 --> 01:14:40,976
(moaning, growling)
1581
01:14:42,436 --> 01:14:44,355
They look like polar bears.
1582
01:14:44,355 --> 01:14:45,731
DEE DEE:
Henry?
1583
01:14:45,731 --> 01:14:46,691
Dee Dee?
1584
01:14:46,691 --> 01:14:48,150
- HENRY: Dee Dee?
- Mama!
1585
01:14:48,150 --> 01:14:49,944
Don't move. I'm gonna get you
out of here, okay?
1586
01:14:49,944 --> 01:14:52,154
No, no. Them, they're...
they're harmless. -Dee Dee!
1587
01:14:52,154 --> 01:14:54,615
- Mama, I just...
- Baby!
1588
01:14:55,408 --> 01:14:56,575
HENRY:
Dee Dee, you're okay.
1589
01:14:56,575 --> 01:14:57,910
SARI:
Are you hurt?
1590
01:14:57,910 --> 01:14:59,328
- It's just my leg.
- Your leg? (gasps)
1591
01:14:59,328 --> 01:15:00,746
HENRY:
That looks really deep.
1592
01:15:00,746 --> 01:15:02,998
- SARI: Here. Don't touch it.
- Ow! Ow! Henry!
1593
01:15:02,998 --> 01:15:04,458
Let's keep you warm.
1594
01:15:04,458 --> 01:15:06,001
Oh, my gosh.
You found my sweater.
1595
01:15:06,001 --> 01:15:07,294
You smart girl.
1596
01:15:07,294 --> 01:15:09,004
- You left us clues.
- Yeah.
1597
01:15:09,004 --> 01:15:10,381
We found you.
1598
01:15:10,381 --> 01:15:11,882
Put that on.
1599
01:15:11,882 --> 01:15:14,885
- Mom, I'm so sorry.
- Oh, I love you so much.
1600
01:15:14,885 --> 01:15:16,387
Oh, my God.
1601
01:15:16,387 --> 01:15:17,847
Mom, I'm-I'm so sorry.
1602
01:15:17,847 --> 01:15:19,098
- I'm sorry. I just...
- It's okay.
1603
01:15:19,098 --> 01:15:20,141
Henry told me everything.
1604
01:15:20,141 --> 01:15:21,684
Everything?
1605
01:15:21,684 --> 01:15:22,893
You mean that
you guys did drugs?
1606
01:15:22,893 --> 01:15:24,562
- You told her?
- HENRY: No.
1607
01:15:24,562 --> 01:15:26,522
I had a suspicion,
and you just confirmed it.
1608
01:15:26,522 --> 01:15:28,816
I'm just so glad I found you
and you're okay.
1609
01:15:28,816 --> 01:15:32,737
- (distant screaming)
- Um, what was that?
1610
01:15:32,737 --> 01:15:34,822
Cocaine bear's back.
1611
01:15:35,614 --> 01:15:37,450
- Can you walk?
- Uh, a little.
1612
01:15:37,450 --> 01:15:38,951
Come on. Let's go, Henry.
1613
01:15:38,951 --> 01:15:40,244
Go that way.
1614
01:15:40,244 --> 01:15:41,495
Go ahead.
1615
01:15:41,495 --> 01:15:43,205
(bear cubs sniffing, whining)
1616
01:15:43,205 --> 01:15:45,332
It's okay. Come on.
1617
01:15:45,332 --> 01:15:47,418
HENRY:
Look. It's a way out.
1618
01:15:47,418 --> 01:15:49,754
(water rushing)
1619
01:15:50,588 --> 01:15:53,132
- DEE DEE: It's the falls.
- HENRY: Oh, wow.
1620
01:16:02,683 --> 01:16:05,144
Henry, stay away from the ledge!
1621
01:16:05,144 --> 01:16:07,104
Oh, God.
1622
01:16:09,315 --> 01:16:11,567
♪ ♪
1623
01:16:26,582 --> 01:16:28,834
(panting)
1624
01:16:36,926 --> 01:16:38,969
♪ ♪
1625
01:16:55,653 --> 01:16:57,988
This is it.
1626
01:17:01,283 --> 01:17:02,910
Syd, let's cut our losses.
1627
01:17:02,910 --> 01:17:05,496
All right? Let's just deal
with the fallout.
1628
01:17:05,496 --> 01:17:08,374
You saw what that bear did
to that hiker.
1629
01:17:08,374 --> 01:17:10,793
(grunts)
1630
01:17:11,836 --> 01:17:13,879
DAVEED:
What is that?
1631
01:17:15,422 --> 01:17:16,924
- (Reba screams)
- Oh, fuck!
1632
01:17:16,924 --> 01:17:19,176
REBA:
What the fuck? What the fuck?
1633
01:17:21,345 --> 01:17:23,180
SYD (sighs):
Come on.
1634
01:17:28,644 --> 01:17:30,229
Eddie.
1635
01:17:30,229 --> 01:17:32,314
Take this.
1636
01:17:34,191 --> 01:17:37,111
(sighs, shudders)
1637
01:17:37,111 --> 01:17:38,988
Fuck.
1638
01:17:41,282 --> 01:17:43,325
(groaning, panting)
1639
01:17:45,077 --> 01:17:47,079
Thank you.
1640
01:17:51,625 --> 01:17:54,295
(chuckles)
1641
01:17:55,754 --> 01:17:58,632
Goddamn bear.
1642
01:17:58,632 --> 01:18:00,217
Eddie, put the rest in the bag.
1643
01:18:05,431 --> 01:18:07,349
(bag zipping)
1644
01:18:09,685 --> 01:18:11,520
REBA:
You got what you wanted?
1645
01:18:11,520 --> 01:18:12,855
Let's go.
1646
01:18:16,025 --> 01:18:19,236
There's-there's a lot more
out there.
1647
01:18:19,236 --> 01:18:22,197
We got to keep looking, understand?
1648
01:18:24,533 --> 01:18:26,201
We're not whole yet.
1649
01:18:26,201 --> 01:18:28,162
I'm leaving, Syd.
1650
01:18:32,249 --> 01:18:33,709
Go.
1651
01:18:36,295 --> 01:18:38,005
(gun clicks)
1652
01:18:42,217 --> 01:18:44,178
(panting softly)
1653
01:18:58,233 --> 01:19:00,235
Give me the bag.
1654
01:19:01,695 --> 01:19:04,031
When did you all get so soft?
1655
01:19:04,031 --> 01:19:07,159
All got sand in your pussies.
1656
01:19:08,535 --> 01:19:09,954
(bear cubs grunting)
1657
01:19:09,954 --> 01:19:12,665
Mom! How are we gonna
get out of here?
1658
01:19:12,665 --> 01:19:14,708
It's a dead end. What do we do?
1659
01:19:14,708 --> 01:19:16,418
Stay away from the bears.
1660
01:19:19,546 --> 01:19:21,757
SYD:
This way.
1661
01:19:21,757 --> 01:19:23,509
Come on. There's an opening.
1662
01:19:23,509 --> 01:19:25,594
Henry, come here.
1663
01:19:25,594 --> 01:19:28,055
Dee Dee, get in here.
Someone's coming.
1664
01:19:29,723 --> 01:19:31,809
(gasps) He has a gun.
1665
01:19:36,563 --> 01:19:38,023
No! (yells)
1666
01:19:38,023 --> 01:19:39,483
Come on!
1667
01:19:40,442 --> 01:19:42,069
The hell is this?
1668
01:19:42,069 --> 01:19:44,571
Whoa. Take it easy.
Take it easy.
1669
01:19:44,571 --> 01:19:46,490
- Dad.
- Who are you?
1670
01:19:46,490 --> 01:19:48,117
I'm a mom.
1671
01:19:48,117 --> 01:19:51,120
Syd, there's kids here.
Let's just go.
1672
01:19:51,120 --> 01:19:53,372
No, I'm not leaving
without that cocaine!
1673
01:19:53,372 --> 01:19:56,792
So somebody better bring it down
or somebody else is gonna die.
1674
01:19:56,792 --> 01:19:58,335
You understand?
1675
01:20:00,796 --> 01:20:02,172
EDDIE:
Go.
1676
01:20:02,172 --> 01:20:04,133
- SYD: Come on. Help him out!
- Yeah, yeah.
1677
01:20:05,843 --> 01:20:07,803
(straining)
1678
01:20:07,803 --> 01:20:10,264
EDDIE:
It's stuck.
1679
01:20:10,264 --> 01:20:11,390
Fuck!
1680
01:20:11,390 --> 01:20:12,474
(grunts)
1681
01:20:12,474 --> 01:20:14,309
Who are these guys?
1682
01:20:14,309 --> 01:20:16,228
(grunting)
1683
01:20:16,228 --> 01:20:17,688
We're going home.
1684
01:20:17,688 --> 01:20:19,857
W-We're not gonna say anything,
but we're going home.
1685
01:20:19,857 --> 01:20:21,400
Nobody's going anywhere!
1686
01:20:22,943 --> 01:20:24,862
- Dad.
- Shut up, Eddie.
1687
01:20:24,862 --> 01:20:26,655
- Dad!
- Shut...
1688
01:20:26,655 --> 01:20:28,032
(bear cubs grunting, growling)
1689
01:20:28,032 --> 01:20:30,325
Get away. Back off. Back off.
1690
01:20:30,325 --> 01:20:31,994
Get out of here,
you little fuckers!
1691
01:20:31,994 --> 01:20:34,329
- (bear cubs squealing)
- Fuck.
1692
01:20:34,329 --> 01:20:36,165
Get back! Get... Fuckers!
1693
01:20:36,165 --> 01:20:37,541
- (whimpers)
- Stay away.
1694
01:20:37,541 --> 01:20:38,625
- Whoa.
- SYD: Stay away.
1695
01:20:38,625 --> 01:20:39,752
Whoa. He hit the bear.
1696
01:20:39,752 --> 01:20:41,086
EDDIE:
Just give 'em the bag.
1697
01:20:41,086 --> 01:20:42,963
Shoot the fucking bears!
1698
01:20:42,963 --> 01:20:44,298
- Get over here.
- DEE DEE and HENRY: Whoa!
1699
01:20:44,298 --> 01:20:46,008
Hey, can't get a shot.
They're too close to me!
1700
01:20:46,008 --> 01:20:48,010
Give them the fucking coke.
They're little cubs.
1701
01:20:48,010 --> 01:20:49,970
The fuck's the matter with you?
1702
01:20:51,346 --> 01:20:53,849
Shoot the little
fucking cubs, Eddie!
1703
01:20:53,849 --> 01:20:55,267
Get 'em off me!
1704
01:20:55,267 --> 01:20:56,727
- Fuck him.
- SYD: Help me out!
1705
01:20:56,727 --> 01:20:58,312
Ow. Eddie!
1706
01:20:58,312 --> 01:21:00,022
- Ow!
- No.
1707
01:21:00,856 --> 01:21:02,232
Coward. Daveed!
1708
01:21:03,192 --> 01:21:04,568
Here, catch.
1709
01:21:07,029 --> 01:21:10,866
I am taking
the fucking children home.
1710
01:21:11,742 --> 01:21:12,951
Mama!
1711
01:21:12,951 --> 01:21:15,913
Hell yeah, Mrs. McKinndry.
1712
01:21:15,913 --> 01:21:17,122
Look around, Dad.
1713
01:21:17,122 --> 01:21:19,166
Kids have been dragged
into this.
1714
01:21:19,166 --> 01:21:21,543
Get-get out of here,
you little fuckers!
1715
01:21:21,543 --> 01:21:23,378
People are dead.
1716
01:21:23,378 --> 01:21:25,464
You are no son of mine.
1717
01:21:25,464 --> 01:21:26,715
Hey, you!
1718
01:21:26,715 --> 01:21:28,217
You did this.
1719
01:21:28,217 --> 01:21:29,718
You're the reason
this is all happening.
1720
01:21:29,718 --> 01:21:32,054
And it's a good thing
he's not like you,
1721
01:21:32,054 --> 01:21:34,264
because you're
a piece of crap person
1722
01:21:34,264 --> 01:21:36,391
and a bad dad!
1723
01:21:36,391 --> 01:21:37,726
Who the fuck are you?
1724
01:21:37,726 --> 01:21:39,895
I'm Henry,
1725
01:21:39,895 --> 01:21:42,564
and I am so fucking tired!
1726
01:21:42,564 --> 01:21:43,732
DAVEED:
Yeah, me, too.
1727
01:21:43,732 --> 01:21:45,484
(bear cubs bellowing)
1728
01:21:46,902 --> 01:21:49,404
(roaring)
1729
01:21:51,240 --> 01:21:54,243
(bear roaring)
1730
01:21:54,243 --> 01:21:56,328
♪ ♪
1731
01:21:58,789 --> 01:22:01,083
(roaring)
1732
01:22:08,298 --> 01:22:10,968
(panting)
1733
01:22:10,968 --> 01:22:12,761
SYD:
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1734
01:22:12,761 --> 01:22:14,763
SARI:
She's protecting the cubs.
1735
01:22:14,763 --> 01:22:15,848
DAVEED:
Oh, shit!
1736
01:22:15,848 --> 01:22:17,307
- We need to jump.
- Wait, what?
1737
01:22:17,307 --> 01:22:18,642
- What? I'll be fine!
- SARI: It's gonna be okay.
1738
01:22:18,642 --> 01:22:19,935
We're gonna be okay.
1739
01:22:19,935 --> 01:22:21,145
Here, here, here.
1740
01:22:21,145 --> 01:22:22,563
Have some coke,
you little shits.
1741
01:22:22,563 --> 01:22:24,148
- Get out of here!
- It's not that far, you guys.
1742
01:22:24,148 --> 01:22:26,984
- We're gonna be all right.
- (snarling)
1743
01:22:26,984 --> 01:22:28,652
- Ready?
- DEE DEE: Mm-hmm.
1744
01:22:28,652 --> 01:22:31,905
Three, two, one. Jump!
1745
01:22:31,905 --> 01:22:34,533
(all screaming)
1746
01:22:36,618 --> 01:22:38,453
- Oh, shit.
- (panting)
1747
01:22:40,622 --> 01:22:43,750
(all gasping)
1748
01:22:43,750 --> 01:22:45,669
(growling)
1749
01:22:48,881 --> 01:22:50,799
Oh, shit. We got to jump.
1750
01:22:50,799 --> 01:22:52,509
(growling continues)
1751
01:22:53,677 --> 01:22:55,596
Let's go!
1752
01:22:56,555 --> 01:22:58,307
(roars)
1753
01:22:58,891 --> 01:23:00,726
(grunts)
1754
01:23:00,726 --> 01:23:02,644
(bear moaning)
1755
01:23:08,984 --> 01:23:10,736
(whining)
1756
01:23:17,701 --> 01:23:20,579
♪ ♪
1757
01:23:20,579 --> 01:23:22,039
(grunting)
1758
01:23:26,460 --> 01:23:29,171
- Come on. It's okay.
- (all panting, whimpering)
1759
01:23:30,464 --> 01:23:33,008
- DAVEED: Eddie. Help.
- EDDIE: We made it.
1760
01:23:33,008 --> 01:23:35,802
(whining)
1761
01:23:35,802 --> 01:23:37,471
(groans)
1762
01:23:55,489 --> 01:23:57,324
(grunts)
1763
01:23:58,075 --> 01:24:00,285
(grunting)
1764
01:24:02,621 --> 01:24:04,706
♪ ♪
1765
01:24:10,254 --> 01:24:13,298
- (bear growling)
- (grunting, whimpering)
1766
01:24:13,298 --> 01:24:15,634
(gasping)
1767
01:24:15,634 --> 01:24:17,427
(roars)
1768
01:24:21,890 --> 01:24:26,061
Get the shit out of here,
you fuck!
1769
01:24:29,064 --> 01:24:30,399
(whimpering)
1770
01:24:30,399 --> 01:24:32,609
- (bear bellowing)
- (groaning)
1771
01:24:34,069 --> 01:24:36,780
- (bear cubs whining)
- (Syd yelling)
1772
01:24:41,952 --> 01:24:44,621
(pained yelling)
1773
01:24:47,582 --> 01:24:49,459
(gasps weakly)
1774
01:24:57,926 --> 01:25:00,178
(all roaring)
1775
01:25:03,056 --> 01:25:05,475
- (coughs)
- Oh, shit. He shot you.
1776
01:25:05,475 --> 01:25:08,270
Help! Help!
1777
01:25:09,980 --> 01:25:11,648
(pained grunting)
1778
01:25:13,608 --> 01:25:15,444
S-Six more days of John.
1779
01:25:15,444 --> 01:25:17,112
Okay.
1780
01:25:17,112 --> 01:25:18,989
Six more days...
1781
01:25:18,989 --> 01:25:21,366
I need you to know,
what I said earlier...
1782
01:25:21,366 --> 01:25:23,535
You're more than a drug dealer,
all right?
1783
01:25:23,535 --> 01:25:25,370
You're my friend.
You're my best friend.
1784
01:25:25,370 --> 01:25:27,748
- All right?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
1785
01:25:28,915 --> 01:25:31,335
Hey, hey, I...
1786
01:25:31,335 --> 01:25:33,503
I got my last question.
1787
01:25:33,503 --> 01:25:34,796
What?
1788
01:25:34,796 --> 01:25:36,298
It's 20 questions.
1789
01:25:36,298 --> 01:25:38,133
I got my last one.
1790
01:25:38,133 --> 01:25:40,844
What? All right. Sure.
1791
01:25:43,055 --> 01:25:45,265
Is it Joanie?
1792
01:25:45,265 --> 01:25:46,808
It's Joanie, right?
1793
01:25:46,808 --> 01:25:48,477
- Yeah.
- Yeah.
1794
01:25:49,227 --> 01:25:51,271
How'd you guess?
1795
01:25:51,271 --> 01:25:53,982
You're so fucking obvious.
(coughs)
1796
01:25:53,982 --> 01:25:55,942
I just didn't want to guess it
1797
01:25:55,942 --> 01:25:57,819
to have you crying on me
all day.
1798
01:25:57,819 --> 01:25:59,529
(chuckling)
1799
01:26:02,866 --> 01:26:05,744
(panting)
1800
01:26:07,496 --> 01:26:09,623
She's a nurse!
1801
01:26:09,623 --> 01:26:11,333
EDDIE:
He-he got grazed by a bullet.
1802
01:26:11,333 --> 01:26:12,667
SARI:
He's in shock.
1803
01:26:12,667 --> 01:26:14,378
Put pressure on him.
1804
01:26:14,378 --> 01:26:16,588
(Henry breathing heavily)
1805
01:26:16,588 --> 01:26:17,839
(Dee Dee sighs)
1806
01:26:19,633 --> 01:26:21,676
♪ ♪
1807
01:26:32,979 --> 01:26:35,273
♪ ♪
1808
01:26:51,873 --> 01:26:53,875
(whining)
1809
01:26:58,046 --> 01:27:00,382
(sighs)
1810
01:27:03,051 --> 01:27:05,345
♪ ♪
1811
01:27:12,394 --> 01:27:14,688
REBA:
I've called backup.
1812
01:27:14,688 --> 01:27:17,232
Her name's Rosette.
She doesn't like fetch.
1813
01:27:18,024 --> 01:27:20,193
You should get going.
1814
01:27:20,193 --> 01:27:22,404
Take care of yourself.
1815
01:27:27,451 --> 01:27:30,704
(chuckling):
Hi. Hi.
1816
01:27:31,997 --> 01:27:33,748
Rosette.
1817
01:27:43,008 --> 01:27:45,010
(Eddie sighs)
1818
01:27:45,010 --> 01:27:46,428
Whose dog is this?
1819
01:27:46,428 --> 01:27:48,013
I think it's mine.
1820
01:27:48,013 --> 01:27:49,764
Mine and Gabe's.
1821
01:27:49,764 --> 01:27:51,099
Is it on cocaine?
1822
01:27:51,099 --> 01:27:53,018
No.
1823
01:27:54,436 --> 01:27:56,605
That's a good dog.
1824
01:27:58,773 --> 01:28:00,984
So we just grab Gabe
and go, right?
1825
01:28:00,984 --> 01:28:02,486
Yeah.
1826
01:28:03,278 --> 01:28:04,946
(engine starts)
1827
01:28:06,198 --> 01:28:07,866
I knew you'd be okay.
1828
01:28:07,866 --> 01:28:10,285
You're the toughest person
I know.
1829
01:28:10,285 --> 01:28:13,246
I think you get that
from your mom.
1830
01:28:13,246 --> 01:28:14,623
I think you're right.
1831
01:28:14,623 --> 01:28:16,791
Thanks for coming to get me.
1832
01:28:16,791 --> 01:28:19,044
I'm your mom. I love you.
1833
01:28:19,044 --> 01:28:21,713
You, too, Henry.
1834
01:28:21,713 --> 01:28:24,216
Hey, I'm sorry I pushed Ray
on you too soon.
1835
01:28:24,216 --> 01:28:26,968
No. You deserve to be happy.
1836
01:28:28,220 --> 01:28:29,846
Henry, let's walk over here.
1837
01:28:29,846 --> 01:28:32,224
- Stay away from that. Come on.
- HENRY: I want to look.
1838
01:28:32,224 --> 01:28:33,642
I also don't want to look.
1839
01:28:33,642 --> 01:28:35,352
- DEE DEE: Ugh.
- SARI: Don't look.
1840
01:28:35,352 --> 01:28:37,646
- Let's just cruise on by.
- (sirens approaching)
1841
01:28:37,646 --> 01:28:40,232
HENRY:
Oh, here come the po-po.
1842
01:28:40,232 --> 01:28:41,608
DEE DEE:
Hey, Mom.
1843
01:28:41,608 --> 01:28:43,860
I want to go to Nashville
with you and Ray.
1844
01:28:43,860 --> 01:28:46,947
Maybe we can go after
me and Henry get out of rehab.
1845
01:28:46,947 --> 01:28:48,323
SARI:
Rehab?
1846
01:28:48,323 --> 01:28:50,033
DEE DEE:
We're cokeheads now.
1847
01:28:50,033 --> 01:28:51,493
You know?
1848
01:28:51,493 --> 01:28:53,036
HENRY: We got the bite,
and we're about that life,
1849
01:28:53,036 --> 01:28:54,454
- Mrs. McKinndry.
- DEE DEE: Mm-hmm.
1850
01:28:54,454 --> 01:28:56,790
SARI: Yeah, you're
too grounded for rehab.
1851
01:29:09,302 --> 01:29:11,555
- (moans)
- (cubs yelping)
1852
01:29:12,514 --> 01:29:14,015
CAROL:
Rodney, are you getting it?
1853
01:29:14,015 --> 01:29:16,059
RODNEY:
I swear to God, Carol.
1854
01:29:16,059 --> 01:29:17,644
CAROL:
Well, then zoom in.
1855
01:29:17,644 --> 01:29:19,854
- Is the red light on?
- No, I got it.
1856
01:29:21,064 --> 01:29:22,566
CAROL:
Oh, they're so cute.
1857
01:29:22,566 --> 01:29:24,150
RODNEY:
Oh, this is gonna be good.
1858
01:29:24,150 --> 01:29:25,360
- (growling)
- CAROL: Wait.
1859
01:29:25,360 --> 01:29:27,028
Why are they looking
at us like that?
1860
01:29:27,028 --> 01:29:28,780
RODNEY:
Oh.
1861
01:29:28,780 --> 01:29:30,323
CAROL:
Oh, shit.
1862
01:29:30,323 --> 01:29:31,950
("White Lines (Rerecord)" by
Grandmaster Melle Mel playing)
1863
01:29:31,950 --> 01:29:33,243
♪ Bass ♪
1864
01:29:33,243 --> 01:29:35,787
♪ Ooh, white ♪
1865
01:29:35,787 --> 01:29:37,372
♪ White ♪
1866
01:29:37,372 --> 01:29:40,292
♪ Ooh, white lines ♪
1867
01:29:40,292 --> 01:29:42,210
♪ Vision, dreams of passion ♪
1868
01:29:42,210 --> 01:29:44,337
♪ Blowing through my mind ♪
1869
01:29:44,337 --> 01:29:46,756
♪ And all the while
I think of you ♪
1870
01:29:46,756 --> 01:29:48,550
♪ High price ♪
1871
01:29:48,550 --> 01:29:50,552
♪ A very strange reaction ♪
1872
01:29:50,552 --> 01:29:52,721
♪ For us to unwind ♪
1873
01:29:52,721 --> 01:29:54,723
♪ The more I see,
the more I do ♪
1874
01:29:54,723 --> 01:29:56,391
♪ Something like a phenomenon ♪
1875
01:29:56,391 --> 01:29:57,726
♪ Baby ♪
1876
01:29:57,726 --> 01:29:59,311
♪ Telling your body
to come along ♪
1877
01:29:59,311 --> 01:30:02,397
- ♪ But white lines ♪
- (sheep bleating)
1878
01:30:02,397 --> 01:30:05,191
♪ Blow away ♪
1879
01:30:05,191 --> 01:30:07,402
STACHE:
Hey.
1880
01:30:07,402 --> 01:30:09,696
Oh, hold up. Hold up. Hey.
1881
01:30:11,615 --> 01:30:14,284
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang ♪
1882
01:30:14,284 --> 01:30:15,785
♪ Rang dang
diggedy dang di-dang ♪
1883
01:30:15,785 --> 01:30:17,579
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang ♪
1884
01:30:17,579 --> 01:30:19,748
♪ Diggedy dang di-dang,
diggedy dang di-dang ♪
1885
01:30:19,748 --> 01:30:22,292
♪ Freeze ♪
1886
01:30:22,292 --> 01:30:24,252
♪ Rock ♪
1887
01:30:24,252 --> 01:30:26,212
♪ Freeze ♪
1888
01:30:26,212 --> 01:30:28,173
♪ Rock ♪
1889
01:30:28,173 --> 01:30:29,924
♪ Blow ♪
1890
01:30:29,924 --> 01:30:31,343
♪ Higher, baby ♪
1891
01:30:31,343 --> 01:30:33,345
♪ Get higher, baby ♪
1892
01:30:33,345 --> 01:30:36,473
♪ Get higher, baby, come on! ♪
1893
01:30:36,473 --> 01:30:38,683
♪ A million magic crystals ♪
1894
01:30:38,683 --> 01:30:40,685
♪ Painted pure and white ♪
1895
01:30:40,685 --> 01:30:43,021
♪ A multimillion dollars ♪
1896
01:30:43,021 --> 01:30:44,981
♪ Almost overnight ♪
1897
01:30:44,981 --> 01:30:49,277
♪ Twice as sweet as sugar,
twice as bitter as salt ♪
1898
01:30:49,277 --> 01:30:50,987
♪ And if you get hooked, baby ♪
1899
01:30:50,987 --> 01:30:53,823
♪ It's nobody else's fault,
so don't do it... ♪
1900
01:30:53,823 --> 01:30:55,909
GABE:
Daddy!
1901
01:30:57,118 --> 01:30:59,120
(chuckles, sniffles)
1902
01:30:59,120 --> 01:31:00,622
(Rosette whimpers)
1903
01:31:00,622 --> 01:31:03,124
- GABE: Is that for me?
- EDDIE (chuckling): Hey.
1904
01:31:03,124 --> 01:31:05,418
Yeah, what do you think?
1905
01:31:05,418 --> 01:31:07,962
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang... ♪
1906
01:31:07,962 --> 01:31:08,963
What's it eating?
1907
01:31:08,963 --> 01:31:10,423
♪ Diggedy dang di-dang ♪
1908
01:31:10,423 --> 01:31:13,259
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang... ♪
1909
01:31:13,259 --> 01:31:14,511
DAVEED:
Oh, my God.
1910
01:31:14,511 --> 01:31:16,513
They're weren't gonna
put 'em back on.
1911
01:31:16,513 --> 01:31:18,473
♪ Freeze ♪
1912
01:31:18,473 --> 01:31:20,558
♪ Rock ♪
1913
01:31:20,558 --> 01:31:22,477
♪ Freeze ♪
1914
01:31:22,477 --> 01:31:23,853
♪ Rock ♪
1915
01:31:23,853 --> 01:31:25,980
♪ And blow ♪
1916
01:31:25,980 --> 01:31:27,982
♪ Higher, baby ♪
1917
01:31:27,982 --> 01:31:29,734
♪ Get higher, baby ♪
1918
01:31:29,734 --> 01:31:32,320
♪ Get higher, baby,
and don't ever come down ♪
1919
01:31:32,320 --> 01:31:34,197
♪ Freebase. ♪
1920
01:31:39,577 --> 01:31:41,830
(song fades)
1921
01:31:41,830 --> 01:31:43,832
♪ ♪
1922
01:32:13,862 --> 01:32:15,864
♪ ♪
1923
01:32:45,894 --> 01:32:47,896
♪ ♪
1924
01:33:17,926 --> 01:33:19,928
♪ ♪
1925
01:33:49,958 --> 01:33:51,960
♪ ♪
1926
01:34:21,990 --> 01:34:23,992
♪ ♪
1927
01:34:54,022 --> 01:34:56,024
♪ ♪
1928
01:35:23,134 --> 01:35:26,471
- (bear growls, moans)
- (music fades)
1929
01:35:26,471 --> 01:35:27,889
(bear snorts)
119157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.