All language subtitles for Anakku Enthinte Keda (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:15,958 www.1TamilMV.tax- SCREEN 2 00:01:25,208 --> 00:01:30,208 Here comes the last question of this exhilarating GK quiz! 3 00:01:30,958 --> 00:01:35,041 On a rainy night of 8th June, 1893... 4 00:01:35,375 --> 00:01:38,958 ..inspite of having a 1st class ticket, just because he had a dark complexion.. 5 00:01:39,000 --> 00:01:43,791 ..a white man brutally kicked off a black man outside the train. 6 00:01:44,083 --> 00:01:45,666 On this occasion Gandhiji vowed.. 7 00:01:45,708 --> 00:01:51,333 ..that his life would be a struggle to battle discrimination based on complexion! 8 00:01:51,791 --> 00:01:55,125 At which railway station did this incident occur? 9 00:01:55,791 --> 00:01:57,125 Team A? -I don't know! 10 00:01:57,500 --> 00:01:58,333 Don't know! 11 00:01:58,375 --> 00:01:59,583 Team B? -Pass! 12 00:01:59,750 --> 00:02:00,666 No problem! 13 00:02:00,708 --> 00:02:02,833 Team C? -Pietermaritzburg. 14 00:02:03,208 --> 00:02:05,500 What's it Salman? -Pietermaritzburg. 15 00:02:05,750 --> 00:02:08,291 Pietermaritzburg railway station! It's the right answer! 16 00:02:08,791 --> 00:02:12,958 Salman, a grade 5th student of Poombattamukku UPS.. 17 00:02:13,166 --> 00:02:16,791 ..has emerged as the winner of this GK quiz with this answer! 18 00:02:17,083 --> 00:02:21,958 Let's keep in mind, History is not just to be studied but also to be created! 19 00:02:22,083 --> 00:02:26,000 With this realization, Salman will be a promising boy in the future! 20 00:02:26,166 --> 00:02:27,458 I'm certain about that! 21 00:02:27,541 --> 00:02:30,833 Time has never hindered the rise of any Sun! 22 00:02:31,166 --> 00:02:32,166 Goodbye! 23 00:03:10,916 --> 00:03:11,833 Allah! 24 00:03:45,166 --> 00:03:49,500 (The summons for prayer) 25 00:03:54,583 --> 00:03:57,541 (Prayer continues) 26 00:04:20,625 --> 00:04:23,416 Allah is greater! 27 00:04:24,166 --> 00:04:26,375 Allah is greater! 28 00:04:59,666 --> 00:05:01,458 Oh, Putin is a problem! 29 00:05:01,708 --> 00:05:03,958 What's the problem with the 'Puttu' (steamed rice cake)? 30 00:05:03,958 --> 00:05:07,458 Look, it's best when relished with chicken gravy! 31 00:05:08,208 --> 00:05:09,791 Not puttu Ustaad, but Putin. 32 00:05:10,416 --> 00:05:11,500 Vladimir Putin. 33 00:05:11,833 --> 00:05:14,666 The United Nations has taken a stand against him. 34 00:05:17,750 --> 00:05:20,833 Gabriel Boric, the President of Chile has proclaimed certain plans. 35 00:05:21,625 --> 00:05:23,583 But he's a hammer and sickle socialist. 36 00:05:24,041 --> 00:05:25,375 He's a Communist! 37 00:05:25,666 --> 00:05:30,041 But, Ustaad truly speaking his party has a strong foundation there. 38 00:05:30,291 --> 00:05:32,875 'Convergencia Social' that's his party's name. 39 00:05:32,958 --> 00:05:34,958 Damn with your convergencia social! 40 00:05:35,791 --> 00:05:38,958 I've told you many times don't elaborate but just read the newspaper. 41 00:05:40,500 --> 00:05:43,083 This is the problem with you Ustaad. You aren't update at all. 42 00:05:44,000 --> 00:05:45,416 What's your problem? 43 00:05:45,500 --> 00:05:48,666 What did you say to intimidate that Manjeri Khadar Hussain? 44 00:05:49,166 --> 00:05:51,291 Since there's a hole in the ozone layer, asthmatic.. 45 00:05:51,333 --> 00:05:54,000 ..patients will find it difficult to survive. Isn't it? 46 00:05:55,708 --> 00:05:59,041 That constant thought has escalated his asthmatic attack. 47 00:06:00,041 --> 00:06:01,750 Master, it's absolutely true. 48 00:06:01,833 --> 00:06:05,375 A hole in the ozone layer causes a photochemical smog there. 49 00:06:05,833 --> 00:06:07,375 That will worsen asthma. 50 00:06:07,458 --> 00:06:09,083 And it's a threat to the heart too. 51 00:06:09,791 --> 00:06:11,833 Aren't you also hypertensive and diabetic? 52 00:06:12,000 --> 00:06:13,625 Better be cautious than sorry! 53 00:06:17,458 --> 00:06:19,708 ANAKKU ENTHINDE KEDA (Film title) 54 00:06:37,333 --> 00:06:39,791 (SREEDHARA FASHION DESIGNING CENTRE) 55 00:06:42,583 --> 00:06:44,541 Just complete this. -This one? 56 00:06:44,666 --> 00:06:46,041 I'll be right back. -Okay. 57 00:06:47,583 --> 00:06:48,541 Sarlechi.. 58 00:06:49,250 --> 00:06:50,208 ..Sarlechi! 59 00:06:50,416 --> 00:06:51,958 I'm just going out. -Huh? 60 00:06:52,375 --> 00:06:53,916 I said I'm just going out. 61 00:06:54,833 --> 00:06:58,333 Look Shahina, of late you seem to be going out excessively. 62 00:06:58,791 --> 00:07:00,333 You take a half day leave and go. 63 00:07:00,458 --> 00:07:02,750 So that I can pay your wages accordingly. 64 00:07:02,958 --> 00:07:04,541 In that case, I'm on leave tomorrow also. 65 00:07:04,583 --> 00:07:07,125 So that I can count last month's salary. 66 00:07:08,833 --> 00:07:10,666 Lalithechi, you better mind your job. 67 00:07:10,708 --> 00:07:12,375 Am I not doing it? 68 00:07:13,583 --> 00:07:15,791 It's true that the salary is a bit delayed. 69 00:07:15,916 --> 00:07:16,583 That's true! 70 00:07:16,583 --> 00:07:19,000 But the company is very strict about the duty. 71 00:07:19,333 --> 00:07:20,791 Don't go overboard with your bragging. 72 00:07:20,791 --> 00:07:22,916 If so, I'll go looking for some other shop. 73 00:07:24,833 --> 00:07:25,458 Bye. 74 00:07:29,833 --> 00:07:30,791 Lalithechi.. -Hmm? 75 00:07:30,875 --> 00:07:33,041 What's stirring you? -My finger got sprained. 76 00:07:33,583 --> 00:07:35,541 Just come here, just come. 77 00:07:35,833 --> 00:07:37,041 Hey move aside. 78 00:07:38,541 --> 00:07:42,250 See, since these new generation girls are sharp tongued.. 79 00:07:42,250 --> 00:07:44,458 ..they can utter any wantonness. 80 00:07:44,583 --> 00:07:47,541 But if you cheer it with your like and comment... 81 00:07:47,541 --> 00:07:50,000 ..you'll ruin your bread and butter. Mind it! 82 00:07:50,416 --> 00:07:51,416 Hey Sarla... 83 00:07:52,125 --> 00:07:53,791 I mean Sarla Madam... 84 00:07:54,416 --> 00:07:57,250 Didn't that girl ask for just 30 minutes? 85 00:07:57,500 --> 00:07:59,708 She didn't seize your wealth and assets, right? 86 00:08:00,791 --> 00:08:02,916 And she is blabbering about her dignity..! 87 00:08:02,958 --> 00:08:03,958 Move aside! 88 00:08:10,625 --> 00:08:12,708 Do you know who is Thaddeus? 89 00:08:14,000 --> 00:08:15,666 What about Sylvia Plath? -No. 90 00:08:16,000 --> 00:08:17,583 They are just like us only! 91 00:08:17,625 --> 00:08:20,041 The poems of Thaddeus are phenomenal! 92 00:08:22,083 --> 00:08:23,125 Drink your juice. 93 00:08:26,958 --> 00:08:27,958 I'll pay. Okay. 94 00:08:28,666 --> 00:08:30,791 No it's fine I'll pay. -Let me pay. 95 00:08:31,041 --> 00:08:31,666 It's okay. 96 00:08:36,958 --> 00:08:38,250 When will I see you next? 97 00:08:38,291 --> 00:08:41,250 Why? To chat about Thaddeus and Sylvia Plath? 98 00:08:43,083 --> 00:08:44,166 Let's leave! -Hmm. 99 00:08:51,541 --> 00:08:53,583 Aptitude, also known as competence... 100 00:08:54,708 --> 00:08:57,125 ..it just doesn't configure from within.. 101 00:08:57,791 --> 00:09:00,916 ...but also from one's manners, apparel code and appearance! 102 00:09:01,666 --> 00:09:03,541 It's apparent in such elements as well! 103 00:09:03,708 --> 00:09:04,583 Oops! 104 00:09:05,250 --> 00:09:06,125 What man? 105 00:09:06,125 --> 00:09:07,666 Don't you have manners? Get out! 106 00:09:08,416 --> 00:09:09,083 Sorry sir! 107 00:09:19,291 --> 00:09:20,625 You have been called. -Oh. 108 00:09:25,625 --> 00:09:27,041 Didn't you discontinue everything? 109 00:09:27,583 --> 00:09:29,166 Then, why did you come here? 110 00:09:29,791 --> 00:09:30,875 Sir, just a minute. 111 00:09:50,916 --> 00:09:52,291 Chetta, here is the money! 112 00:09:54,791 --> 00:09:57,416 I wonder what chaos Ustaad will create? 113 00:09:58,541 --> 00:09:59,375 Allah..! 114 00:10:01,083 --> 00:10:02,166 Peace be with you! 115 00:10:11,583 --> 00:10:13,625 (Murmuring prayers) 116 00:10:18,625 --> 00:10:24,416 (sings a romantic song) 117 00:10:26,625 --> 00:10:28,041 Don't be angry Shahina! 118 00:10:28,708 --> 00:10:30,416 I was gone because, Ustaad had called for me! 119 00:10:32,458 --> 00:10:34,041 You're my sweetheart! 120 00:10:34,250 --> 00:10:35,083 Allah! 121 00:10:35,625 --> 00:10:37,500 Ph...one...oops..!! 122 00:10:40,500 --> 00:10:41,875 Shucks! 123 00:10:46,041 --> 00:10:49,333 Ustaad caught me darling. I was just abashed! -Oh. 124 00:10:51,916 --> 00:10:54,041 Who were you talking to, with the door shut? 125 00:10:54,208 --> 00:10:55,083 Nobody! 126 00:10:55,875 --> 00:10:57,375 I could hear, don't you lie! 127 00:10:57,833 --> 00:11:00,583 Fine, to tell the truth..I was talking to Salman! 128 00:11:00,958 --> 00:11:01,875 Which Salman? 129 00:11:02,000 --> 00:11:03,458 Our very own Dulquer Salman! 130 00:11:03,458 --> 00:11:06,333 You should be smacked first for not clearing your 12th grade. 131 00:11:06,375 --> 00:11:08,250 Oh..as if you are an IAS officer, mom! 132 00:11:12,208 --> 00:11:17,708 Let us pray for the progress of our channel Majlis. 133 00:11:18,125 --> 00:11:22,958 My channel promotes the spiritual voyage towards heaven. 134 00:11:23,250 --> 00:11:28,833 If you appreciate it, kindly like, comment and share! 135 00:11:31,208 --> 00:11:36,166 Until the next time, let peace be upon you! 136 00:11:36,875 --> 00:11:41,791 Let me remind you, to offer contributions to.. 137 00:11:41,833 --> 00:11:46,708 ...channel Majlis and contributions for special prayers... 138 00:11:47,083 --> 00:11:52,916 ...should be paid to the below mentioned mobile pay details! 139 00:11:53,750 --> 00:11:55,125 Ustaad, bell button! 140 00:11:56,166 --> 00:11:59,708 Make sure to press the bell button of the channel. 141 00:12:02,458 --> 00:12:07,375 Ustaad, a person has sent money to offer prayers and lighten up his father's tomb. 142 00:12:07,666 --> 00:12:09,041 You've forgotten about it. 143 00:12:09,958 --> 00:12:11,500 How much did he send? 144 00:12:11,583 --> 00:12:13,041 He sent 300 rupees. 145 00:12:13,375 --> 00:12:15,291 A tube light will cost 400 rupees. 146 00:12:15,833 --> 00:12:19,541 Then the wire and electricity to connect it will go above 1000 rupees. 147 00:12:19,750 --> 00:12:20,291 Yeah. 148 00:12:20,291 --> 00:12:23,666 Then how will we lighten his father's tomb with this meager amount? 149 00:12:25,458 --> 00:12:28,750 Salmaan, did we cross 20k subscribers? 150 00:12:28,833 --> 00:12:31,291 No, it's still standing at 19k subscribers! Just have a look. 151 00:12:33,333 --> 00:12:36,000 Salah Ustaad at Tirurangadi, has 1 million subscribers! 152 00:12:36,958 --> 00:12:39,083 It isn't enough. We should increase our number. 153 00:12:40,083 --> 00:12:42,875 Ustaad, can I take a leave for 2 days? 154 00:12:43,708 --> 00:12:46,166 Didn't I grant you a leave last month for a PSC test? 155 00:12:46,333 --> 00:12:48,833 Is this a collector's job to grant you leaves whenever you want? 156 00:12:49,416 --> 00:12:51,250 Wasn't that last month? 157 00:12:53,375 --> 00:12:55,750 I'll give you 2 days, return by Monday! 158 00:12:55,833 --> 00:12:56,750 Thank you! 159 00:13:10,375 --> 00:13:10,916 Shahi! 160 00:13:11,625 --> 00:13:12,291 Hey! 161 00:13:17,041 --> 00:13:18,875 Let peace be upon you! -Peace be upon you too. 162 00:13:18,916 --> 00:13:20,500 How was your exam? Was it good? 163 00:13:20,500 --> 00:13:22,041 It wasn't bad. -Is it? 164 00:13:22,541 --> 00:13:23,750 Let's go. -Yeah. 165 00:13:24,875 --> 00:13:25,750 Then, what else? 166 00:13:25,791 --> 00:13:26,666 What to say? 167 00:13:26,666 --> 00:13:28,333 The bus journey was exhausting! 168 00:13:28,375 --> 00:13:30,083 (chuckles) Oh is it? 169 00:13:31,291 --> 00:13:34,708 Anyways, I'll be late today to reach the mosque.-We'll go fast, don't worry. 170 00:13:34,833 --> 00:13:35,958 Ustaad is gonna fire me. 171 00:13:36,000 --> 00:13:37,500 Here, come on. -What's this? 172 00:13:37,500 --> 00:13:39,166 Come, I'll tell you! -Why? 173 00:13:39,416 --> 00:13:40,833 I'll be late Shahina. 174 00:13:45,625 --> 00:13:46,625 Wow! 175 00:13:55,250 --> 00:13:55,958 Let's go? 176 00:14:00,250 --> 00:14:01,291 It was awesome! 177 00:14:01,416 --> 00:14:03,708 Now wear your Mukri (one who recites prayer) dress only in the mosque. 178 00:14:03,750 --> 00:14:06,041 Here you go! -Okay darling, thank you! 179 00:14:11,041 --> 00:14:13,041 Why are you getting worried, Shahina? 180 00:14:13,958 --> 00:14:16,958 Salman I diligently worked for 10 days to design that dress. 181 00:14:17,791 --> 00:14:20,000 After trying it on, she said that it doesn't look good. 182 00:14:20,750 --> 00:14:24,583 It's a common strategy to blame the dress, when these actresses lack beauty! 183 00:14:25,458 --> 00:14:27,458 Would you be disappointed if I said something? 184 00:14:28,166 --> 00:14:30,291 Is it that the dress I designed isn't good enough? 185 00:14:30,291 --> 00:14:31,291 No, not that! 186 00:14:31,708 --> 00:14:33,583 When we design a dress for a person... 187 00:14:33,666 --> 00:14:36,500 ..firstly, we should understand their profession and situation! 188 00:14:36,666 --> 00:14:39,250 You should take note of their complexion and size. 189 00:14:46,000 --> 00:14:48,666 Salman, where do you get all this knowledge from? 190 00:14:50,500 --> 00:14:53,125 That's enough. -Aren't you happy now? Come on eat now. 191 00:14:53,458 --> 00:14:56,083 Are you done with yours? -Why not? How long does it take? 192 00:14:57,000 --> 00:14:58,041 Hey Salmoni... 193 00:15:01,041 --> 00:15:02,666 You sly fibber! 194 00:15:04,916 --> 00:15:06,000 How are you? 195 00:15:06,416 --> 00:15:07,875 He's Rameezikka. 196 00:15:09,208 --> 00:15:11,000 We studied together at school. 197 00:15:11,208 --> 00:15:13,041 When I was in 10th standard, he was in 3rd. 198 00:15:13,875 --> 00:15:14,583 Oh! 199 00:15:15,458 --> 00:15:16,166 Then.. 200 00:15:17,000 --> 00:15:17,750 ...who's this? 201 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Your wife? 202 00:15:19,000 --> 00:15:20,250 No, my friend. -Huh? 203 00:15:20,458 --> 00:15:22,250 She's my friend. -Friend means? 204 00:15:22,416 --> 00:15:24,083 Friend means... -Is it a fling? 205 00:15:24,666 --> 00:15:26,041 Huh? -Nothing like that. 206 00:15:26,250 --> 00:15:27,375 No, she's my friend. 207 00:15:27,625 --> 00:15:29,875 Say it clearly man. So what if she's a friend? 208 00:15:31,958 --> 00:15:34,083 Aren't you still the Mukri at the mosque? 209 00:15:34,125 --> 00:15:34,875 Yes. 210 00:15:36,250 --> 00:15:38,166 I've started a shop at Qatar. 211 00:15:39,125 --> 00:15:41,000 I'm totally engrossed. No time to spare. 212 00:15:42,333 --> 00:15:45,375 I've to go back day after tomorrow. I've a small meeting at Taj hotel. 213 00:15:45,791 --> 00:15:47,083 So we'll meet up later. 214 00:15:48,583 --> 00:15:50,541 Make use of this precious moment, you sly boy! 215 00:15:50,541 --> 00:15:51,291 Oops! 216 00:15:54,083 --> 00:15:54,708 Shucks! 217 00:15:55,041 --> 00:15:57,583 The way he was gawking! And his outrageous questioning! 218 00:15:57,708 --> 00:15:59,375 Anyway, what did he call you? 219 00:16:00,666 --> 00:16:02,541 Salmoni..what's that? 220 00:16:07,791 --> 00:16:08,708 Oh..! 221 00:16:19,208 --> 00:16:22,125 This Salmoni means a barber in Arabic. 222 00:16:23,166 --> 00:16:26,666 So this Salman became Salmoni among friends. 223 00:16:27,333 --> 00:16:30,625 While I was piling up trophies for academics and quiz competitions.. 224 00:16:31,125 --> 00:16:33,541 ..the number of times I was nicknamed Salmoni also increased. 225 00:16:33,916 --> 00:16:37,458 The very name Salmoni would really perturb me. 226 00:16:38,083 --> 00:16:39,083 Hey you.. 227 00:16:43,458 --> 00:16:45,583 Don't beat me Dad. -Why are ashamed of your nickname? 228 00:16:45,625 --> 00:16:46,666 It's because he teased me. 229 00:16:46,666 --> 00:16:49,375 If they call you a nickname, will you thrash his head? 230 00:16:49,500 --> 00:16:52,833 Anyway after that incident I was expelled from the school. 231 00:16:53,625 --> 00:16:57,125 Then it was enough for Dad who never needed a valid reason to hit me. 232 00:16:57,250 --> 00:16:59,166 Now don't study in the school. 233 00:16:59,166 --> 00:17:02,666 That's how Alikutty Ustaad came walking into my life. 234 00:17:02,708 --> 00:17:03,708 You brute! 235 00:17:03,833 --> 00:17:05,083 Will you repeat it again? 236 00:17:05,208 --> 00:17:07,375 I won't spare you. I'll kill you today. 237 00:17:07,500 --> 00:17:09,166 I'll kill you. -It's because he teased me. 238 00:17:09,291 --> 00:17:11,458 Whom are you going to kill Usman? 239 00:17:11,875 --> 00:17:13,000 This naive boy? 240 00:17:13,125 --> 00:17:15,083 Ustaad, do you know the mischief he did? 241 00:17:15,125 --> 00:17:18,250 This spoilt brat smashed Ahmed Haji's son's head. 242 00:17:18,375 --> 00:17:21,625 He need not go to school anymore. There's no point in going. 243 00:17:21,750 --> 00:17:23,666 Let him come to the shop to help me. 244 00:17:24,208 --> 00:17:26,250 Jaleel, go and untie him. 245 00:17:26,708 --> 00:17:28,083 Ustaad.. -What's it? 246 00:17:29,208 --> 00:17:30,791 You have beaten him to a pulp. 247 00:17:52,541 --> 00:17:53,666 Come...walk. 248 00:17:55,291 --> 00:17:58,375 "They lose their hygiene and become spendthrifts. (Reciting the Jnanappana- 249 00:17:58,416 --> 00:18:00,666 ..Hindu devotional poem by poet Poonthanam) 250 00:18:01,125 --> 00:18:03,000 "In their greed to amass wealth...." 251 00:18:03,041 --> 00:18:06,583 "In their greed to amass wealth, they lose it all eventually." 252 00:18:07,291 --> 00:18:13,833 "Even if they have immense wealth their minds are never satisfied." 253 00:18:14,041 --> 00:18:16,875 "If they get ten, they want hundred.." 254 00:18:17,750 --> 00:18:20,708 Ustaad, which book are you teaching? 255 00:18:20,875 --> 00:18:21,666 'Jnanappana'. 256 00:18:21,708 --> 00:18:23,083 (Child continues reading) 257 00:18:23,125 --> 00:18:24,958 We should teach children everything. 258 00:18:25,333 --> 00:18:27,166 They shouldn't fail anywhere. 259 00:18:27,208 --> 00:18:29,125 To grow big and attain success.. 260 00:18:29,375 --> 00:18:31,541 ..to keep the windows of the mind wide open.. 261 00:18:31,750 --> 00:18:33,708 ..they should know everything. 262 00:18:34,041 --> 00:18:37,125 Only then will their life and thoughts be broad minded. 263 00:18:42,208 --> 00:18:44,708 Salman, your life is indeed a great struggle! 264 00:18:50,041 --> 00:18:52,291 Those who need to alight at Poombattamukku, come ahead. 265 00:18:56,541 --> 00:18:57,916 Give way. 266 00:18:58,375 --> 00:18:59,416 Let him get down. 267 00:18:59,708 --> 00:19:00,416 Hello.. 268 00:19:01,750 --> 00:19:03,375 ..come on quick, get down fast. 269 00:19:07,208 --> 00:19:08,416 What about your job? 270 00:19:08,916 --> 00:19:10,166 Vijayetta.. -Yeah Salman. 271 00:19:10,500 --> 00:19:12,208 Let me go and meet Dad. 272 00:19:13,666 --> 00:19:15,625 (Humming) 273 00:19:15,916 --> 00:19:16,583 That's good. 274 00:19:16,625 --> 00:19:18,666 Peace be with you, Ikka. -May peace be with you too. 275 00:19:18,708 --> 00:19:21,208 Salman, which is this new dress? 276 00:19:21,375 --> 00:19:24,041 Did you quit the Mukri job? -Not at all. 277 00:19:24,333 --> 00:19:25,625 Dad, peace be with you. 278 00:19:25,791 --> 00:19:27,833 He isn't responding. 279 00:19:30,916 --> 00:19:31,583 Hey.. 280 00:19:33,333 --> 00:19:34,000 ..Salman. 281 00:19:34,333 --> 00:19:35,916 See, your friend is calling you. 282 00:19:38,250 --> 00:19:39,250 Just a minute. 283 00:19:42,958 --> 00:19:44,250 Dad, I'll be back soon. 284 00:19:46,958 --> 00:19:48,791 It's a crucial task. 285 00:19:50,875 --> 00:19:52,166 Anyway try to join. 286 00:19:52,208 --> 00:19:52,833 Bye. 287 00:19:54,250 --> 00:19:56,833 Get on fast buddy. -Hey I need to go home. 288 00:20:01,500 --> 00:20:02,458 Speak up darling. 289 00:20:03,458 --> 00:20:04,833 I'm at my hometown. 290 00:20:05,291 --> 00:20:06,833 Shall I call you in the evening? 291 00:20:07,541 --> 00:20:08,125 Okay. 292 00:20:08,791 --> 00:20:09,666 Okay, bye. 293 00:20:11,166 --> 00:20:11,708 Hey.. 294 00:20:12,291 --> 00:20:13,458 ..who's this Shahina? 295 00:20:13,750 --> 00:20:14,875 I'll tell you later. -Hey.. 296 00:20:15,541 --> 00:20:17,625 Who's she? -She's a fashion designer. 297 00:20:18,166 --> 00:20:19,833 We met through the Instagram. 298 00:20:19,916 --> 00:20:21,958 How long has it been? -It's been a while. 299 00:20:22,916 --> 00:20:23,708 How is she? 300 00:20:24,166 --> 00:20:25,291 She's awesome! -Huh? 301 00:20:25,375 --> 00:20:26,291 She's awesome! 302 00:20:27,416 --> 00:20:29,083 Carry on. Nothing to say. 303 00:20:38,583 --> 00:20:39,625 Hello..gu.. 304 00:20:39,916 --> 00:20:41,000 Hello guys.. 305 00:20:41,500 --> 00:20:43,250 I'm your own Prameesh. 306 00:20:43,625 --> 00:20:45,958 Welcome back to my YouTube channel. 307 00:20:46,083 --> 00:20:48,250 I'm here today at my own village. 308 00:20:48,333 --> 00:20:51,041 Here are the visuals of the festival at the Vishnu temple there. 309 00:20:51,416 --> 00:20:53,083 There's someone else with me. 310 00:20:53,083 --> 00:20:55,208 Hey Salman. This is Salman, my bosom buddy! 311 00:21:08,708 --> 00:21:13,250 You are watching a very beautiful visual of our Poombattamukku village. 312 00:21:13,708 --> 00:21:15,708 This is the religious accord of our village! 313 00:21:15,708 --> 00:21:17,583 This is the visual treat of our village! 314 00:21:17,708 --> 00:21:18,708 Have a look. 315 00:21:34,125 --> 00:21:37,500 I'll change my attitude if you don't repay the bank amount. 316 00:21:38,416 --> 00:21:40,833 All the townsfolk know that you are sharp tongued. 317 00:21:41,125 --> 00:21:43,750 But if you change your attitude, I'll knock your molars off. 318 00:21:44,500 --> 00:21:46,916 Buzz off! If you hit me, I'll hit you back. 319 00:21:47,458 --> 00:21:49,416 Don't you remember what you got at the last festival? 320 00:21:49,916 --> 00:21:51,291 Hope you remember? 321 00:21:51,416 --> 00:21:53,625 I spared you alive then, thinking of the kids. 322 00:21:54,708 --> 00:21:56,958 A father who lives his life thinking of the kids! 323 00:21:58,208 --> 00:22:00,291 That girl is grown old enough to get her married. 324 00:22:00,750 --> 00:22:03,333 And have you intended to buy any gold for her, you vicious man? 325 00:22:04,833 --> 00:22:07,541 You have taken loans and debts to give your sisters and their kids. 326 00:22:08,125 --> 00:22:10,500 You'll ultimately learn a lesson when you lose your home. 327 00:22:11,500 --> 00:22:12,541 I'll repay it. 328 00:22:20,541 --> 00:22:21,375 Why not? 329 00:22:22,000 --> 00:22:23,500 Nothing like that. 330 00:22:26,458 --> 00:22:28,291 Whom are you talking to? -Who? 331 00:22:30,250 --> 00:22:31,666 Don't forget that you're a Mukri. 332 00:22:31,708 --> 00:22:33,000 Oh..!! 333 00:22:33,125 --> 00:22:33,875 Have a look. 334 00:22:35,958 --> 00:22:36,750 Thank you! 335 00:22:40,500 --> 00:22:41,500 That was my sister. 336 00:22:45,625 --> 00:22:47,041 Hey, just sit straight man. 337 00:22:47,708 --> 00:22:48,875 Oh my Mom! 338 00:23:00,875 --> 00:23:01,958 Have a look. 339 00:23:02,458 --> 00:23:05,458 If he comes with me to the shop, all the townsfolk will wait in a queue. 340 00:23:06,416 --> 00:23:07,916 You won't get him to do that. 341 00:23:08,041 --> 00:23:09,625 Even though he's a Mukri... 342 00:23:09,833 --> 00:23:12,083 ..he desires to become a bigwig. 343 00:23:12,333 --> 00:23:13,333 Isn't it? 344 00:23:13,791 --> 00:23:16,750 Even if he doesn't become a bigwig, my brother has a bright future. 345 00:23:17,208 --> 00:23:19,333 (Laughing mockingly) 346 00:23:20,333 --> 00:23:21,333 Future! 347 00:23:21,583 --> 00:23:23,083 I'm hearing this since long. 348 00:23:23,500 --> 00:23:24,083 What's it? 349 00:23:25,125 --> 00:23:25,958 What's it? 350 00:23:26,416 --> 00:23:28,166 Why are you staring at me, huh? 351 00:23:28,833 --> 00:23:30,291 Why are you staring at me? 352 00:23:30,375 --> 00:23:32,541 How dare you charge at your father, you evil doer? 353 00:23:32,625 --> 00:23:33,833 You devil! -I said, go away. 354 00:23:33,958 --> 00:23:35,208 How dare you charge at your father. -Move. 355 00:23:35,250 --> 00:23:36,458 Son, move to that side. 356 00:23:36,708 --> 00:23:37,875 Son, move away. 357 00:23:39,541 --> 00:23:40,666 I said go away. 358 00:23:43,416 --> 00:23:44,708 Oh..my fate!! 359 00:23:57,583 --> 00:23:59,458 Peace be with you! -Peace be with you too! 360 00:24:02,333 --> 00:24:03,250 Oh my Allah! 361 00:24:04,208 --> 00:24:06,708 Salman, you've come early this month. -Yes a bit early. 362 00:24:19,875 --> 00:24:22,291 Ustaad, did you recognise me? 363 00:24:26,333 --> 00:24:28,083 He is your own Salman. 364 00:24:28,833 --> 00:24:30,375 Who...Sulaiman? 365 00:24:31,291 --> 00:24:32,583 No he is Salman. 366 00:24:34,541 --> 00:24:35,416 Salim? 367 00:24:36,750 --> 00:24:37,625 My Lord! 368 00:24:38,041 --> 00:24:40,375 What to do when he has lost his memory? 369 00:24:47,625 --> 00:24:48,875 Shall I leave Ustaad? 370 00:24:49,958 --> 00:24:51,083 Peace be with you! 371 00:24:58,750 --> 00:24:59,375 Here. 372 00:25:02,291 --> 00:25:02,916 Here. 373 00:25:03,833 --> 00:25:05,250 Son, no need. Keep it with you. 374 00:25:05,291 --> 00:25:07,583 Keep it with you. You have so many needs. 375 00:25:07,916 --> 00:25:08,833 Let me leave. 376 00:25:09,375 --> 00:25:11,166 Peace be with you! -Peace be with you too! 377 00:25:23,416 --> 00:25:25,041 (Silent prayer) 378 00:25:31,125 --> 00:25:31,958 Abdukka.. 379 00:25:32,666 --> 00:25:33,625 What's it? 380 00:25:33,750 --> 00:25:35,291 I heard a complaint about you. 381 00:25:36,000 --> 00:25:37,041 What complaint? 382 00:25:37,291 --> 00:25:40,041 You're collecting commission for procuring the coconuts from the mosque. 383 00:25:40,916 --> 00:25:43,791 Who told you this nonsense? -Yeah, I came to know. 384 00:25:44,125 --> 00:25:46,166 If you repeat it, I'll inform Ustaad. 385 00:26:04,916 --> 00:26:06,291 Who is Shahina to you? 386 00:26:08,625 --> 00:26:10,375 She is waiting outside to meet you. 387 00:26:18,291 --> 00:26:20,833 Oh Lord, I'm in a tight spot today. 388 00:26:23,333 --> 00:26:25,458 Walk, come on. -I'm calling you since long. 389 00:26:25,875 --> 00:26:26,541 Come. 390 00:26:27,958 --> 00:26:28,958 I said come. 391 00:26:33,416 --> 00:26:34,791 You called many times, right? 392 00:26:34,833 --> 00:26:36,625 My phone was on silent mode. -Oh is it? 393 00:26:38,625 --> 00:26:40,541 The trivial questions your Ustaad asks. 394 00:26:41,375 --> 00:26:43,541 He needs to know my entire bio-data. 395 00:26:43,875 --> 00:26:45,958 How do you manage to adjust with him? 396 00:26:45,958 --> 00:26:48,208 The chemistry between us is out of sorts. 397 00:26:48,250 --> 00:26:50,625 But it was safe when Alikutty Ustaad was there. 398 00:26:51,125 --> 00:26:54,166 You've restarted about the memories with Alikutty Ustaad. 399 00:26:54,291 --> 00:26:56,541 Shahi, words won't suffice to talk about him. 400 00:26:57,541 --> 00:26:59,791 He followed a line of fusion. 401 00:26:59,958 --> 00:27:02,583 Teaching, Humanity, Philosophy and what not! 402 00:27:03,041 --> 00:27:04,041 Oh Allah! -Huh? 403 00:27:05,083 --> 00:27:06,666 It's time to summon the call for prayer. 404 00:27:06,708 --> 00:27:08,125 You have just come now. 405 00:27:08,250 --> 00:27:10,375 Let me go Shahi. Ustaad will kill me. 406 00:27:10,625 --> 00:27:12,000 Hold this. Let me leave. 407 00:27:12,500 --> 00:27:13,291 Bye! 408 00:27:17,500 --> 00:27:19,583 (Chanting prayers) 409 00:27:26,291 --> 00:27:28,166 (Prayer continues) 410 00:27:33,250 --> 00:27:34,375 Did she leave? 411 00:27:36,333 --> 00:27:38,583 This is a mosque and you are a Mukri here. 412 00:27:39,625 --> 00:27:40,666 Don't forget that. 413 00:27:43,666 --> 00:27:45,666 (Prayer continues) 414 00:27:58,750 --> 00:27:59,583 Ask her. 415 00:28:02,208 --> 00:28:03,791 Shahina, come here dear. 416 00:28:08,125 --> 00:28:10,666 Did you go to a coffee shop with a boy in the town? 417 00:28:13,166 --> 00:28:15,916 Dad, your question seems like as if I rented a room in a lodge. 418 00:28:16,250 --> 00:28:18,791 Hey Dad, your daughter is meandering around disorderly. 419 00:28:19,041 --> 00:28:21,166 We'll regret if we don't lock her inside. 420 00:28:21,625 --> 00:28:22,666 You may regret. 421 00:28:22,833 --> 00:28:25,166 Shahina, your arrogance is surging. 422 00:28:25,541 --> 00:28:27,125 Mom, just keep quiet. 423 00:28:27,666 --> 00:28:31,000 It isn't a big sin, talking to someone at a coffee shop. 424 00:28:32,250 --> 00:28:34,083 You are the one backing her always. 425 00:28:34,583 --> 00:28:37,541 She is the only one in this area who hasn't cleared her 12th grade. 426 00:28:37,750 --> 00:28:40,250 Instead of clearing that, she roamed around for... 427 00:28:40,250 --> 00:28:43,416 ...long in the pretext of fashion designing diploma. 428 00:28:43,750 --> 00:28:46,833 And now she is working for an ill-famed firm. 429 00:28:47,000 --> 00:28:49,333 Mom, she isn't even paid regularly for that job. 430 00:28:49,416 --> 00:28:51,500 Even if I'm not getting my salary, I'm working hard. 431 00:28:51,625 --> 00:28:54,250 And not sitting like you idle at the cost of others. 432 00:28:57,833 --> 00:28:58,750 Shahina.. 433 00:28:59,500 --> 00:29:00,583 Just see.. 434 00:29:05,458 --> 00:29:06,916 Now towards the chest. 435 00:29:10,416 --> 00:29:12,083 Now towards the side. 436 00:29:21,166 --> 00:29:22,375 Now towards the side. 437 00:29:25,291 --> 00:29:26,666 Now towards the side. 438 00:29:30,666 --> 00:29:32,375 Where has Sarlechi gone? 439 00:29:32,541 --> 00:29:34,333 She went out after the dance. 440 00:29:34,500 --> 00:29:36,000 You won't get her for such stuff. 441 00:29:36,041 --> 00:29:38,416 She preaches but never practices. You better cut the cake. 442 00:29:38,875 --> 00:29:40,208 Shall I? -Yes come on. 443 00:29:40,250 --> 00:29:41,291 It's a happy day. 444 00:29:42,458 --> 00:29:45,666 Happy Birthday to you. 445 00:29:46,250 --> 00:29:48,875 (Song continues) 446 00:29:49,541 --> 00:29:51,083 Hello, yeah I'm coming. 447 00:29:56,791 --> 00:29:57,708 There's Shahina. 448 00:30:01,083 --> 00:30:03,500 Many more happy returns of the day. 449 00:30:03,750 --> 00:30:05,333 Thank you very much. 450 00:30:05,750 --> 00:30:06,750 Thank you. Here. 451 00:30:07,458 --> 00:30:08,166 Oh! 452 00:30:08,916 --> 00:30:10,083 What's this? -Open. 453 00:30:12,125 --> 00:30:14,250 Now birthday girl, show me your hand. 454 00:30:17,208 --> 00:30:18,208 How is it? 455 00:30:18,958 --> 00:30:20,458 There was no need for this. 456 00:30:21,250 --> 00:30:22,375 Isn't it super? -Yeah it is. 457 00:30:22,416 --> 00:30:23,583 It suits you very well. 458 00:30:25,708 --> 00:30:26,708 You may go. -Hey. 459 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 Thank you. -Let's go. 460 00:30:29,916 --> 00:30:31,458 What about me? -Get lost. 461 00:30:31,500 --> 00:30:32,500 Go, go away. 462 00:30:35,000 --> 00:30:36,666 Did you like it? -Yes I liked it. 463 00:30:37,666 --> 00:30:40,083 How did you select it? -Don't I know that? 464 00:30:40,791 --> 00:30:45,500 Shahina, you are the girl that left my heart pulsating! 465 00:30:46,875 --> 00:30:48,500 How did you remember my birthday? 466 00:30:48,666 --> 00:30:50,291 Today is the birthday of a great man too. 467 00:30:50,375 --> 00:30:52,166 Do you know whose? -No. Tell me. 468 00:30:52,333 --> 00:30:53,791 Khalil Gibran. 469 00:30:54,041 --> 00:30:54,833 Khalil Gibran? 470 00:30:54,875 --> 00:30:57,166 He was a renowned poet, writer and historian. 471 00:30:57,250 --> 00:30:57,791 Oh! 472 00:30:57,791 --> 00:30:59,375 There's a mass dialogue said by him. 473 00:30:59,500 --> 00:31:00,958 Do you know it? -No. 474 00:31:01,208 --> 00:31:01,958 Come. 475 00:31:09,750 --> 00:31:12,416 "It takes a second to have a crush on someone.. 476 00:31:13,083 --> 00:31:16,500 ..but it takes a lifetime to forget someone." 477 00:31:16,875 --> 00:31:17,708 Is it? 478 00:31:18,208 --> 00:31:21,625 Go and tell your Khalil Gibran not to pronounce such foolishness. 479 00:31:22,791 --> 00:31:26,583 Only people with no conviction about life can fall for someone in a second. 480 00:31:27,000 --> 00:31:29,750 And it takes just one second to forget someone. 481 00:31:30,166 --> 00:31:31,166 Just a second! 482 00:31:31,750 --> 00:31:32,833 Do you have a doubt? 483 00:31:33,208 --> 00:31:34,041 No. 484 00:31:35,083 --> 00:31:36,166 You don't be sad. 485 00:31:36,250 --> 00:31:38,166 You are my soul. -That's it! 486 00:31:38,333 --> 00:31:41,083 You and your Khalil Gibran. -Leave, leave me. 487 00:32:06,916 --> 00:32:11,250 As the rays of the setting sun befalls the Mananchira grounds... 488 00:32:11,916 --> 00:32:15,291 There are umpteen number of couples to fall in love! 489 00:32:15,291 --> 00:32:16,750 Umpteen number of 'em 490 00:32:21,416 --> 00:32:26,083 As the rays of the setting sun befalls the Mananchira grounds... 491 00:32:26,291 --> 00:32:29,958 There are umpteen number of couples to fall in love! 492 00:32:29,958 --> 00:32:31,125 Umpteen number of 'em 493 00:32:31,125 --> 00:32:36,000 One lass in that lot is she and I'm her lad! 494 00:32:36,041 --> 00:32:40,791 One lass in that lot is she and I'm her lad! 495 00:32:40,875 --> 00:32:45,083 Here lies a silk carpet of green grass for us to be seated! 496 00:32:45,291 --> 00:32:46,833 Ravishing lass! 497 00:32:50,000 --> 00:32:51,708 Oh ravishing lass! 498 00:32:55,041 --> 00:32:56,500 Ravishing lass! 499 00:32:59,833 --> 00:33:01,458 Oh ravishing lass! 500 00:33:35,125 --> 00:33:37,291 In the fields sans the flowers... 501 00:33:37,541 --> 00:33:39,625 In the night sans the charm... 502 00:33:40,041 --> 00:33:44,166 When you're beside me, I'm an enlightened immortal! 503 00:33:45,083 --> 00:33:47,000 In the fields sans the flowers... 504 00:33:47,416 --> 00:33:49,458 In the night sans the charm... 505 00:33:49,833 --> 00:33:53,666 When you're beside me, I'm an enlightened immortal! 506 00:33:54,083 --> 00:33:58,625 In your absence, the bountiful shores... 507 00:33:59,041 --> 00:34:03,208 In your absence, the bountiful shores... 508 00:34:04,500 --> 00:34:08,291 Unknowingly a turmoil arises in my heart! 509 00:34:08,500 --> 00:34:10,125 Ravishing lass! 510 00:34:13,291 --> 00:34:14,958 Oh ravishing lass! 511 00:34:18,041 --> 00:34:19,791 Ravishing lass! 512 00:34:22,791 --> 00:34:24,500 Oh ravishing lass! 513 00:34:27,791 --> 00:34:29,416 Ravishing lass! 514 00:34:32,625 --> 00:34:34,458 Oh ravishing lass! 515 00:34:38,583 --> 00:34:43,875 Ravishing lass...!!! 516 00:34:45,416 --> 00:34:48,500 Ustaad, I won't compromise at all regarding the shop. 517 00:34:49,041 --> 00:34:50,458 It is my father's asset. 518 00:34:50,708 --> 00:34:52,416 I'm just asking my share. 519 00:34:53,291 --> 00:34:55,500 Hamsa, we can find a solution for everything. 520 00:34:55,541 --> 00:34:56,916 Just keep your cool. 521 00:34:57,166 --> 00:34:58,291 He won't calm down. 522 00:34:58,458 --> 00:35:02,166 His wife Kunjipathu must have spurred him. He'll show his prowess. 523 00:35:02,625 --> 00:35:04,583 You are the one who is henpecked. 524 00:35:04,666 --> 00:35:07,833 Uncle mind your words. -Boy, you just sit down. 525 00:35:08,041 --> 00:35:08,916 Hey sit down. 526 00:35:09,666 --> 00:35:12,416 You don't even use water when you pee and dare to talk to me? 527 00:35:13,625 --> 00:35:15,166 Watch your language. 528 00:35:15,666 --> 00:35:18,000 Remember that you were brothers who lived in harmony. 529 00:35:19,958 --> 00:35:21,541 What do you have to say Dawood Haji? 530 00:35:21,750 --> 00:35:23,500 Let's fight it out at the court. 531 00:35:23,875 --> 00:35:26,708 I taught this moron till 10th and send him to the Middle East.. 532 00:35:26,958 --> 00:35:28,916 ..with my blood and sweat. 533 00:35:29,000 --> 00:35:31,458 I'll prove everything in the court with supporting evidences. 534 00:35:32,250 --> 00:35:35,708 Even the undergarments he wore till his youth were purchased by me. 535 00:35:36,291 --> 00:35:38,083 Sheesh...sheesh..!! 536 00:35:38,166 --> 00:35:40,500 Did you hear his words? This is it! 537 00:35:40,875 --> 00:35:43,041 He always keeps account of these shirts and undies. 538 00:35:43,041 --> 00:35:44,208 Shut up you rascal! -Buzz off! 539 00:35:44,250 --> 00:35:45,250 Wait...wait. 540 00:35:45,333 --> 00:35:47,083 We'll now meet at the court. Yeah exactly! 541 00:35:47,125 --> 00:35:48,291 Hey Dawood Haji. 542 00:35:48,541 --> 00:35:49,750 The court? -Ungrateful man! 543 00:35:49,875 --> 00:35:51,833 I'll forget that he's my brother? -I'll show you at the court. 544 00:35:52,166 --> 00:35:53,166 That's also over. 545 00:35:53,291 --> 00:35:54,958 He has headed to the court. 546 00:35:55,000 --> 00:35:56,541 Then why should we sit here? 547 00:35:56,541 --> 00:35:57,833 We shall go home. 548 00:35:58,041 --> 00:35:58,791 Get up. 549 00:35:59,250 --> 00:36:00,125 Hey...wait 550 00:36:00,166 --> 00:36:02,791 Just urged me to come here for this insult. What else? 551 00:36:04,250 --> 00:36:08,958 (Humming a song) 552 00:36:11,541 --> 00:36:12,291 Oops! 553 00:36:14,625 --> 00:36:16,958 Peace be with you Ustaad! -Peace be unto you too! 554 00:36:17,041 --> 00:36:19,000 Are you aware of the matters? -What? 555 00:36:19,208 --> 00:36:20,666 Look, the video is viral now. 556 00:36:21,708 --> 00:36:22,708 Have a look. 557 00:36:22,875 --> 00:36:26,375 The Mukri from the mosque went to the temple to be blessed by the Theyyam. 558 00:36:26,666 --> 00:36:28,416 What's wrong with him Ustaad? 559 00:36:31,750 --> 00:36:34,750 Mukri has more likes and share than your channel. 560 00:37:39,833 --> 00:37:41,333 Do you want only him, huh? 561 00:37:41,458 --> 00:37:43,000 I'll do as I wish to. 562 00:37:43,000 --> 00:37:45,208 Let me see how you'll go with him. Hey Shahjahan.. 563 00:37:45,791 --> 00:37:46,791 Hey open the door. 564 00:37:46,833 --> 00:37:48,375 Roaming around with someone.. Open the door. 565 00:37:48,416 --> 00:37:50,750 Dad.. -It won't happen when this Shahjahan is alive. 566 00:37:50,750 --> 00:37:51,833 Shahjahan.. Open the door. 567 00:37:51,833 --> 00:37:53,750 Shahjahan open the door. Dad... 568 00:38:09,333 --> 00:38:10,500 Hello Shahina.. 569 00:38:10,916 --> 00:38:12,708 Go call your mother, you swine! 570 00:38:12,916 --> 00:38:15,500 Hey Shahjahan, what are you doing to her? 571 00:38:15,625 --> 00:38:17,166 Open the door. It was your lover. 572 00:38:17,208 --> 00:38:19,291 Shahjahan open the door. -I'll finish him off! 573 00:38:21,041 --> 00:38:24,041 There she is. Go and pamper her. Get her married to someone. 574 00:38:24,166 --> 00:38:25,208 Dear...dear.. 575 00:38:25,458 --> 00:38:26,958 Shahina.. -What did he do to you? 576 00:38:27,041 --> 00:38:28,041 Dear...oops! 577 00:38:28,208 --> 00:38:29,208 Oops..blood! 578 00:38:29,375 --> 00:38:30,416 Mom.. My Lord! 579 00:38:30,458 --> 00:38:31,458 This boy.. 580 00:38:32,583 --> 00:38:34,250 Don't cry. Don't worry. 581 00:38:42,833 --> 00:38:44,125 Okay then advocate. -Okay we'll meet at the court. 582 00:38:44,166 --> 00:38:44,833 Here. 583 00:38:49,958 --> 00:38:51,791 Peace be with you! -Peace be unto you too! 584 00:38:52,625 --> 00:38:55,583 Ashraf, bring the food for Ustaad. Mukri has come. 585 00:38:56,791 --> 00:38:57,791 What's up Mukri? 586 00:38:58,791 --> 00:39:00,500 I had something to say. 587 00:39:01,208 --> 00:39:04,125 Persistence and vengeance between brothers is not right. 588 00:39:05,083 --> 00:39:06,083 Leave it Mukri. 589 00:39:06,250 --> 00:39:08,500 I also know about justice, law and principles. 590 00:39:09,708 --> 00:39:10,750 From the Quran. 591 00:39:11,083 --> 00:39:12,208 "By the time!" 592 00:39:12,833 --> 00:39:14,541 "Surely man is in loss." 593 00:39:14,958 --> 00:39:17,166 "Except those who believe and do righteous deeds.. 594 00:39:17,291 --> 00:39:20,625 ..and exhort one another to Truth, and exhort one another to patience." 595 00:39:20,791 --> 00:39:23,375 (Verses from the Quran) 596 00:39:25,666 --> 00:39:27,500 (Verses continue) 597 00:39:34,541 --> 00:39:36,791 Peace be with you! -Peace be unto you too! 598 00:40:03,875 --> 00:40:06,916 Peace be with you! -Peace be unto you too! 599 00:40:06,916 --> 00:40:07,916 Mercy of Allah! 600 00:40:12,000 --> 00:40:13,125 What brings you here? 601 00:40:13,166 --> 00:40:15,458 The right to that shop is yours since today. 602 00:40:15,791 --> 00:40:16,833 I don't want it. 603 00:40:17,041 --> 00:40:18,625 What makes you think like that now? 604 00:40:18,625 --> 00:40:21,625 If siblings quarrel and create rifts.. 605 00:40:21,708 --> 00:40:24,875 ..tomorrow when you go to the Lord, you will have no peace of mind. 606 00:40:25,125 --> 00:40:26,125 Take this. 607 00:40:26,375 --> 00:40:27,541 Come on take it. 608 00:40:33,750 --> 00:40:34,916 Ikkaka (elder brother) 609 00:40:35,333 --> 00:40:38,208 Please forgive me if I have transgressed. 610 00:40:39,250 --> 00:40:40,500 Let this be with you. 611 00:40:40,916 --> 00:40:41,750 No need. 612 00:40:41,958 --> 00:40:42,916 No need my son. 613 00:40:43,250 --> 00:40:44,541 Keep it with you. 614 00:40:44,791 --> 00:40:46,291 It's meant for you. 615 00:40:54,541 --> 00:40:56,208 Sharada... Move a bit. 616 00:40:56,958 --> 00:40:59,250 Sharada, keep the bill book ready. 617 00:40:59,750 --> 00:41:00,458 Okay? 618 00:41:01,375 --> 00:41:04,000 It's been one week since Shahina has turned up. 619 00:41:04,500 --> 00:41:06,291 I can't reach her on phone either. 620 00:41:06,625 --> 00:41:08,500 Anyways, who are you? 621 00:41:08,708 --> 00:41:10,958 We are her friends. -Oh! 622 00:41:11,541 --> 00:41:13,125 Can we get her address? 623 00:41:14,083 --> 00:41:15,291 Her address? 624 00:41:16,750 --> 00:41:22,375 This institution was established in 1951, by Poovaparambil Sreedhara Menon. 625 00:41:22,833 --> 00:41:26,041 We won't share the personal details ... 626 00:41:26,208 --> 00:41:28,791 ..of our staff with any outsiders! 627 00:41:28,916 --> 00:41:32,500 Oops..it's very difficult to share because... 628 00:41:33,041 --> 00:41:39,625 ..our management, will always function for the laborers and for their protection... 629 00:41:39,750 --> 00:41:41,916 ..always.. (Coughing mockingly) 630 00:41:43,291 --> 00:41:45,958 ..we'll protect them as well! 631 00:41:46,500 --> 00:41:48,916 Let's go Salman, let this old hag keep on lecturing! 632 00:41:49,041 --> 00:41:51,333 Shut up you scoundrel! Who is an old hag? 633 00:41:51,666 --> 00:41:53,125 Listen woman, don't force me to abuse you. 634 00:41:53,166 --> 00:41:54,375 Get out. -It's been so long. 635 00:41:54,666 --> 00:41:55,916 Get out you moron! 636 00:41:56,375 --> 00:41:57,666 Hell with his old hag! 637 00:41:58,375 --> 00:42:00,583 Salman, don't get tensed. We'll find a way. 638 00:42:01,208 --> 00:42:02,208 Children.. 639 00:42:04,958 --> 00:42:07,875 That insolent female always talks like that. 640 00:42:08,333 --> 00:42:10,208 Shahina, told me everything. 641 00:42:11,041 --> 00:42:12,291 I know her house. 642 00:42:12,666 --> 00:42:13,583 I'll tell you. 643 00:42:17,000 --> 00:42:19,416 Shall we place this vessel inside? -Keep it behind. 644 00:42:19,458 --> 00:42:20,250 Yeah okay. 645 00:42:21,375 --> 00:42:22,875 Tell them to pull and tie it. 646 00:42:22,958 --> 00:42:23,750 Hey Subair.. 647 00:42:24,000 --> 00:42:26,041 ..from here. Start tying from here. 648 00:42:26,458 --> 00:42:26,833 Okay. 649 00:42:26,833 --> 00:42:30,083 Ustaad, where is the Mukri on this day of Rateb? 650 00:42:30,375 --> 00:42:31,500 Isn't he here? 651 00:42:31,750 --> 00:42:33,416 There's not a single trace of him. 652 00:42:33,583 --> 00:42:34,750 Not only that Ustaad.. 653 00:42:34,916 --> 00:42:38,625 ..I doubt he's overtaking you in many aspects. 654 00:42:39,166 --> 00:42:40,916 Does he hold a heavy license? 655 00:42:42,250 --> 00:42:43,916 You are frank and forthright. 656 00:42:44,083 --> 00:42:45,375 But he isn't like that. 657 00:42:45,583 --> 00:42:47,833 Better be cautious of him. He'll put you in jeopardy. 658 00:42:48,166 --> 00:42:52,000 Many cases that are unsettled at the mosque reach a compromise under his advocacy. 659 00:42:52,208 --> 00:42:53,458 That's the talk of the town. 660 00:42:53,458 --> 00:42:54,833 That's fabricated by him. 661 00:42:55,208 --> 00:42:56,208 That's true. 662 00:42:56,916 --> 00:42:58,666 What fallacy are you saying? 663 00:42:59,000 --> 00:43:02,416 A shrimp can't leap as high as a salmon and if it tries so... 664 00:43:02,458 --> 00:43:03,458 (Mocking) 665 00:43:09,166 --> 00:43:10,041 Pull over here. 666 00:43:21,625 --> 00:43:22,458 Hey Salman.. 667 00:43:23,416 --> 00:43:24,541 Hey...Salman.. 668 00:43:39,458 --> 00:43:40,208 Who's it? 669 00:43:41,958 --> 00:43:42,750 Salman. 670 00:43:43,208 --> 00:43:44,250 Which Salman? 671 00:43:45,083 --> 00:43:46,208 Shahina's friend. 672 00:44:06,333 --> 00:44:07,500 Peace be with you. 673 00:44:14,166 --> 00:44:15,500 What brings you here? 674 00:44:16,625 --> 00:44:17,916 I want to see Shahina. 675 00:44:21,250 --> 00:44:21,875 Son... 676 00:44:22,375 --> 00:44:23,458 ..come home fast. 677 00:44:29,958 --> 00:44:30,666 Salman.. 678 00:44:31,291 --> 00:44:32,291 Hey..you.. 679 00:44:32,458 --> 00:44:33,791 ..son of a bitch! 680 00:44:34,916 --> 00:44:36,750 You found only my sister to get married? 681 00:44:38,250 --> 00:44:40,083 Then let me see that happen. 682 00:44:43,375 --> 00:44:45,208 Hey..stop..stop there. 683 00:44:45,250 --> 00:44:46,583 Mom, please let me go. 684 00:44:46,625 --> 00:44:48,750 Leave me. Let me go. -You didn't find anyone else? 685 00:44:50,666 --> 00:44:51,416 You swine! 686 00:44:54,083 --> 00:44:54,875 Shahina.. 687 00:44:54,875 --> 00:44:56,416 What are you up to? 688 00:44:56,708 --> 00:44:57,958 Get aside. -Move. 689 00:44:58,083 --> 00:44:59,416 I said move. Don't hit him. 690 00:44:59,458 --> 00:45:00,666 Please stop it. Shahjahan, don't do. 691 00:45:00,875 --> 00:45:02,791 Shahjahan move. Don't hit him. 692 00:45:02,833 --> 00:45:03,916 It's enough. Don't harm him. 693 00:45:03,916 --> 00:45:05,291 Shahjahan stop it. Don't hit him. 694 00:45:05,291 --> 00:45:07,000 I'll kill you. -I told you to stop. 695 00:45:07,625 --> 00:45:09,666 Shahjahan move. Please don't hit him. 696 00:45:09,833 --> 00:45:10,916 Hey come here. 697 00:45:10,958 --> 00:45:12,666 Leave, leave him. Don't harm him. 698 00:45:12,708 --> 00:45:13,833 I said leave him. 699 00:45:13,916 --> 00:45:15,958 Why should I spare him? Please don't hit him. 700 00:45:16,000 --> 00:45:17,958 I'll kill you. -Please stop it, it's enough. 701 00:45:18,000 --> 00:45:19,958 Stop hitting him. -Dad get inside. 702 00:45:20,000 --> 00:45:21,166 Get inside. 703 00:45:21,250 --> 00:45:22,708 Please stop it. 704 00:45:22,791 --> 00:45:23,458 Stop it. 705 00:45:23,583 --> 00:45:24,750 Shahjahan, don't do. 706 00:45:24,833 --> 00:45:26,666 Dad, tell him to open the door. 707 00:45:26,958 --> 00:45:28,083 Open the door. 708 00:45:28,333 --> 00:45:29,333 Open. 709 00:45:29,583 --> 00:45:30,416 Don't hurt him. 710 00:45:30,416 --> 00:45:32,000 You've come to defame her. 711 00:45:32,041 --> 00:45:32,958 Don't hit him. 712 00:45:32,958 --> 00:45:34,458 Dad please tell him. Shahjahan.. 713 00:45:34,458 --> 00:45:35,416 Open the door. 714 00:45:35,833 --> 00:45:36,833 It's enough. 715 00:45:37,333 --> 00:45:39,541 Shahjahan.. Shahjahan open the door. 716 00:45:40,333 --> 00:45:41,791 Dad please tell him. 717 00:45:42,750 --> 00:45:44,000 Please tell him. Shajahan.. 718 00:45:44,041 --> 00:45:45,875 Don't harm him. Open the door. 719 00:45:46,166 --> 00:45:47,166 Leave him. 720 00:45:48,708 --> 00:45:49,708 Don't hit him. 721 00:45:49,791 --> 00:45:51,333 Dad do something. 722 00:46:30,333 --> 00:46:32,583 There's no God truly worthy of worship except Allah! 723 00:46:32,625 --> 00:46:35,041 There's no God truly worthy of worship except Allah! 724 00:46:35,083 --> 00:46:37,250 There's no God truly worthy of worship except Allah! 725 00:46:37,250 --> 00:46:39,500 There's no God truly worthy of worship except Allah! 726 00:46:39,541 --> 00:46:41,583 Allah's divine name! 727 00:46:45,250 --> 00:46:47,666 The soul's contentment! 728 00:46:49,958 --> 00:46:53,750 The heart is restless while beseeching prayers. 729 00:46:53,750 --> 00:46:57,166 Life's melancholy seeks the Lord's compassion! 730 00:46:58,375 --> 00:47:01,916 Life's melancholy seeks the Lord's compassion! 731 00:47:03,666 --> 00:47:07,250 Lord watch our imploring hands, 732 00:47:08,458 --> 00:47:12,833 Lord know our restive agony, 733 00:47:13,541 --> 00:47:16,208 Oh Allah, Oh Allah, Oh Allah! 734 00:47:17,916 --> 00:47:21,166 Oh Allah, Oh Allah, Oh Allah! 735 00:47:22,875 --> 00:47:26,250 Oh Allah, Oh Allah, Oh Allah! 736 00:47:27,083 --> 00:47:30,250 Oh Allah, Oh Allah, Oh Allah! 737 00:47:31,833 --> 00:47:35,416 There's no God truly worthy of worship except Allah! 738 00:47:36,083 --> 00:47:39,708 There's no God truly worthy of worship except Allah! 739 00:47:40,583 --> 00:47:44,291 There's no God truly worthy of worship except Allah! 740 00:47:45,208 --> 00:47:48,875 There's no God truly worthy of worship except Allah! 741 00:47:50,666 --> 00:47:54,083 There's no God truly worthy of worship except Allah! 742 00:48:06,666 --> 00:48:08,666 The allegations few have raised.. 743 00:48:09,375 --> 00:48:11,083 ..against our Mukri Salman.. 744 00:48:11,500 --> 00:48:14,375 ..have been perceived seriously by the Mahal committee. 745 00:48:14,500 --> 00:48:15,500 Especially.. 746 00:48:15,791 --> 00:48:17,791 ..things pointed out by Sayyed Ali Ustaad. 747 00:48:19,583 --> 00:48:21,166 About 20 years ago.. 748 00:48:21,625 --> 00:48:24,041 ..Alikutty Ustaad brought that boy here. 749 00:48:24,458 --> 00:48:27,083 But since he has created so much ruckus.. 750 00:48:27,583 --> 00:48:29,333 ..we should view it gravely. 751 00:48:31,083 --> 00:48:32,708 Like all of you have said.. 752 00:48:33,125 --> 00:48:34,750 ..he isn't a big troublemaker. 753 00:48:34,833 --> 00:48:36,750 At least he is well educated. 754 00:48:38,250 --> 00:48:40,833 My opinion is not to take any stern decisions. 755 00:48:41,458 --> 00:48:42,916 Bhagavi just keep quite. 756 00:48:43,000 --> 00:48:45,041 Salman is not a man as you assume. 757 00:48:45,333 --> 00:48:46,916 He's a complete misdemeanant. 758 00:48:47,083 --> 00:48:50,083 He opposes whatever issues we raise. 759 00:48:51,250 --> 00:48:55,083 Didn't you'll notice the poor shape in which he came yesterday during the Rateb? 760 00:49:02,166 --> 00:49:04,125 Considering Sayyed Ali Ustaad's report and ... 761 00:49:04,625 --> 00:49:07,250 ..the opinions of majority of the committee members.. 762 00:49:07,541 --> 00:49:10,083 ..we have decided to expel Mukri Salman from the mosque. 763 00:49:10,333 --> 00:49:12,416 (Applause) 764 00:49:13,875 --> 00:49:14,916 He deserves it! 765 00:49:14,958 --> 00:49:15,916 Right decision. 766 00:49:25,208 --> 00:49:27,583 The committee's decision was right. -Yeah exactly. 767 00:49:28,458 --> 00:49:29,458 Look at him. 768 00:49:29,833 --> 00:49:30,958 Salman. There he comes. 769 00:49:32,583 --> 00:49:34,583 Salman wait. -What's it Ikka? 770 00:49:35,375 --> 00:49:36,791 He has come to support him. 771 00:49:38,375 --> 00:49:39,375 Moideen speak up. 772 00:49:39,375 --> 00:49:40,791 Bhagavi seems to be sad. 773 00:49:41,125 --> 00:49:42,416 Ikka I'm leaving. -God's will! 774 00:49:49,125 --> 00:49:50,541 I'll call you later. -Hmm. 775 00:50:02,916 --> 00:50:04,708 Peace be with you! -Peace be unto you too! 776 00:50:09,875 --> 00:50:10,958 Okay then. 777 00:50:14,916 --> 00:50:16,791 Thus that problem is resolved. 778 00:50:26,000 --> 00:50:26,791 Ikkakka.. 779 00:50:26,916 --> 00:50:27,750 Salma.. 780 00:50:29,708 --> 00:50:31,083 Why are you silent? 781 00:50:31,666 --> 00:50:33,000 Why is your face bruised? 782 00:50:33,375 --> 00:50:34,750 I noticed since you came. 783 00:50:35,041 --> 00:50:36,583 Has cat caught your tongue? 784 00:50:41,500 --> 00:50:43,416 I'm expelled from the mosque. -Huh? 785 00:50:44,125 --> 00:50:45,625 Expelled from the mosque? 786 00:50:45,750 --> 00:50:46,875 What's the matter? 787 00:50:47,583 --> 00:50:50,458 (Laughing mockingly) 788 00:51:02,541 --> 00:51:04,041 (Sobbing) 789 00:51:20,833 --> 00:51:21,541 Dear.. 790 00:51:22,208 --> 00:51:22,958 Dad.. 791 00:51:23,500 --> 00:51:26,625 I won't be able to forget Salman! 792 00:51:26,666 --> 00:51:29,625 Please do not part us Dad...please! 793 00:51:29,875 --> 00:51:35,291 Dear.. -Please Dad..please do something! 794 00:51:35,416 --> 00:51:38,291 (Sobbing) 795 00:51:38,416 --> 00:51:39,791 Please Dad! 796 00:51:39,958 --> 00:51:45,375 (Sobbing continues) 797 00:51:46,250 --> 00:51:47,541 Please... 798 00:52:08,875 --> 00:52:09,666 Salma! 799 00:52:10,208 --> 00:52:12,291 Strain the rice on the stove! 800 00:52:12,666 --> 00:52:13,333 Yeah! 801 00:52:21,833 --> 00:52:22,666 You! 802 00:52:23,500 --> 00:52:25,666 I'll kill you! -Oh my Lord! 803 00:52:25,708 --> 00:52:27,958 How dare you spill fish water on my dhoti! 804 00:52:28,416 --> 00:52:30,875 I have no means to live because of you! 805 00:52:30,958 --> 00:52:33,208 I lack peace because of you! 806 00:52:33,416 --> 00:52:36,083 I made a mistake by marrying you! 807 00:52:36,166 --> 00:52:36,875 You Demon! 808 00:52:36,916 --> 00:52:38,833 I've been enduring this since the last 28 years! 809 00:52:38,875 --> 00:52:40,708 How dare you hit your husband! 810 00:52:40,750 --> 00:52:42,291 How dare you hit your husband! 811 00:52:42,291 --> 00:52:44,500 You're a disrespecting street woman! 812 00:52:44,958 --> 00:52:45,833 Mom! 813 00:52:45,833 --> 00:52:48,958 I'll rip your organs devil! -Don't kill me! 814 00:52:49,708 --> 00:52:50,250 Leave her! 815 00:52:50,291 --> 00:52:52,000 Stop biting! Stop biting! -Dad!! 816 00:52:52,333 --> 00:52:53,083 Get aside! 817 00:52:53,250 --> 00:52:55,625 I'll rip your organs you witch! -Dad, don't hurt her! 818 00:52:55,958 --> 00:52:57,791 You don't know the true Usman! -Dad! 819 00:52:57,875 --> 00:52:58,875 Get aside! 820 00:52:58,916 --> 00:53:01,083 I'll kill you! I'll kill you -Ikka!! 821 00:53:01,458 --> 00:53:03,833 I've been enduring since the last 28 years! 822 00:53:04,000 --> 00:53:04,958 Ikka, come fast! 823 00:53:04,958 --> 00:53:08,958 You spilled fish water on the dhoti I meant to wear to my sister's home for a wedding! 824 00:53:09,000 --> 00:53:10,666 Will you repeat this? 825 00:53:10,708 --> 00:53:12,750 (Indistinct chatter) -Dad!! 826 00:53:12,833 --> 00:53:15,333 Help!! -Dad! Leave her Dad! 827 00:53:15,500 --> 00:53:17,625 It's been years. -Dad leave her. 828 00:53:17,750 --> 00:53:20,083 Get up Dad. What are you doing? -Move, move away. 829 00:53:21,041 --> 00:53:23,250 I won't spare you today. -Dad please get up. 830 00:53:23,291 --> 00:53:25,666 You devil! You Satan, I'll kill you. -Someone save me. 831 00:53:25,708 --> 00:53:27,333 Dad she'll die. 832 00:53:27,375 --> 00:53:29,208 Are you gone insane? -Get away. 833 00:53:29,833 --> 00:53:31,208 Leave her Dad. -He is killing me. 834 00:53:31,250 --> 00:53:32,041 Dad. 835 00:53:32,208 --> 00:53:33,208 Dad leave her. 836 00:53:33,250 --> 00:53:34,500 Go away Dad. 837 00:53:34,541 --> 00:53:36,416 I won't spare you all. 838 00:53:36,500 --> 00:53:39,000 What are you doing? The townsfolk are watching. 839 00:53:39,333 --> 00:53:41,250 Dad move away. -You don't know this Usman well. 840 00:53:42,875 --> 00:53:44,791 I'll kill you. -Leave her Dad. 841 00:53:45,083 --> 00:53:46,208 I'll kill you. 842 00:53:46,416 --> 00:53:48,291 I'll kill you and go behind bars. 843 00:53:48,333 --> 00:53:50,333 For God's sake just leave her. 844 00:53:50,416 --> 00:53:52,625 People are watching. What's this? 845 00:53:52,875 --> 00:53:54,541 What are you doing Dad? 846 00:53:55,208 --> 00:53:56,333 Leave her Dad. 847 00:53:56,500 --> 00:53:58,000 Don't kill her Dad. 848 00:53:59,041 --> 00:54:00,458 What are you up to? -Mom. 849 00:54:00,541 --> 00:54:01,250 Get away. 850 00:54:01,291 --> 00:54:02,250 Leave her Dad. 851 00:54:02,250 --> 00:54:04,083 I'll kill her. Move away. 852 00:54:04,250 --> 00:54:05,958 Move. -Don't hit her Dad. 853 00:54:06,500 --> 00:54:08,125 Chaos continues) 854 00:54:10,375 --> 00:54:11,500 You devil! 855 00:54:12,416 --> 00:54:13,708 What did you think of me? 856 00:54:13,750 --> 00:54:15,208 You haven't recognised this Usman well. 857 00:54:15,250 --> 00:54:16,333 Leave her Dad. 858 00:54:16,375 --> 00:54:18,875 I had so many other marriage alliances. -Dad come. 859 00:54:19,000 --> 00:54:20,791 Come dear. -Ikka, what are you looking at? 860 00:54:20,833 --> 00:54:22,500 I got a devil like you. -Come on! 861 00:54:23,541 --> 00:54:24,666 Come on! -Wait 862 00:54:24,708 --> 00:54:25,791 Get inside the car! 863 00:54:25,791 --> 00:54:27,916 I won't bear with this any longer. -Dad.. 864 00:54:28,250 --> 00:54:30,458 I won't bear this anymore. I'll kill you. 865 00:54:30,666 --> 00:54:31,791 I'll kill you. 866 00:54:31,875 --> 00:54:33,666 I'll kill you and go behind bars. 867 00:54:33,750 --> 00:54:35,625 The jail is meant for the real men. 868 00:54:43,583 --> 00:54:44,916 Touch gently you wastrel! 869 00:54:47,625 --> 00:54:48,708 Allah! 870 00:54:50,416 --> 00:54:51,416 Allah! 871 00:54:52,750 --> 00:54:53,958 Oops! 872 00:54:59,125 --> 00:55:00,625 Oops! 873 00:55:02,041 --> 00:55:03,208 Don't touch me! 874 00:55:03,416 --> 00:55:06,125 You smashed me to a pulp and now.. 875 00:55:09,083 --> 00:55:10,416 I would have died. 876 00:55:10,708 --> 00:55:11,708 So you can.. 877 00:55:12,166 --> 00:55:13,708 ..marry someone else. 878 00:55:13,833 --> 00:55:15,291 Oops...never! 879 00:55:15,541 --> 00:55:18,666 My body can't shoulder the burden of yet another marriage. 880 00:55:23,666 --> 00:55:26,000 In the land of Kaaba, 881 00:55:26,458 --> 00:55:28,750 Among the egoist, 882 00:55:29,208 --> 00:55:33,583 Ayisha, who divulges knowledge melodiously 883 00:55:34,000 --> 00:55:38,416 Ayisha will always be scintillating and revered. 884 00:55:38,875 --> 00:55:43,375 Ayisha will always be scintillating and revered. 885 00:55:43,625 --> 00:55:47,625 Ayisha will always be scintillating and revered. 886 00:55:53,041 --> 00:55:55,708 A damn song and hell with his singing! 887 00:56:04,291 --> 00:56:04,958 Dear.. 888 00:56:06,041 --> 00:56:07,333 ..just come downstairs. 889 00:56:13,250 --> 00:56:13,958 Look... 890 00:56:14,458 --> 00:56:16,125 ..I can assure you something. 891 00:56:17,125 --> 00:56:20,625 I won't get you married to anyone else without your consent. 892 00:56:21,166 --> 00:56:22,875 These are my words. Just come. 893 00:56:25,125 --> 00:56:27,333 Hope your journey was fine. -Yeah. 894 00:56:29,250 --> 00:56:30,833 This is Nazar's Dad. 895 00:56:30,958 --> 00:56:32,166 This is Nazar's Uncle. 896 00:56:32,500 --> 00:56:34,958 Both of them are into textile business. 897 00:56:35,000 --> 00:56:35,625 Call her. 898 00:56:35,625 --> 00:56:36,750 I'm Salauddin. 899 00:56:37,041 --> 00:56:38,291 I'm working at Qatar. 900 00:56:38,666 --> 00:56:40,833 I'm Shahina's Uncle. -I'm Khadar. I was in Bahrain for a while. 901 00:56:40,875 --> 00:56:41,875 Please have. 902 00:56:42,750 --> 00:56:43,666 Zakir.. -Yes Ikka. 903 00:56:43,666 --> 00:56:45,708 Did you inform them about that matter? -Yes. 904 00:56:46,958 --> 00:56:49,250 That she was in love with another boy. 905 00:56:49,500 --> 00:56:52,083 Isn't it that she was in love with another boy? 906 00:56:52,958 --> 00:56:54,791 That's not a matter of concern in these days. 907 00:56:54,791 --> 00:56:56,958 Nazar was also had an affair with another girl. 908 00:56:57,541 --> 00:56:59,541 These days it's rare to find someone without this. 909 00:57:00,833 --> 00:57:01,833 Come dear. 910 00:57:07,125 --> 00:57:08,000 Come here. 911 00:57:08,958 --> 00:57:10,750 Dear, this is Nazar. 912 00:57:13,166 --> 00:57:15,541 Have you also studied fashion designing? 913 00:57:21,458 --> 00:57:23,583 Nazar also studied fashion technology from Canada. 914 00:57:23,583 --> 00:57:25,750 Now he's working as a costume designer in Bollywood. 915 00:58:03,333 --> 00:58:04,166 Salman.. 916 00:58:05,750 --> 00:58:06,708 ..are you aware? 917 00:58:07,916 --> 00:58:08,958 'Save the date.' 918 00:58:09,166 --> 00:58:10,375 Your Shahina's. 919 00:58:12,250 --> 00:58:13,916 She is getting married next Sunday. 920 00:58:15,875 --> 00:58:16,916 What's your plan? 921 00:58:17,375 --> 00:58:19,000 Will she come with you if you call her? 922 00:58:20,750 --> 00:58:24,541 "Only people with no conviction about life can fall for someone in a second." 923 00:58:24,708 --> 00:58:27,583 "And it takes just one second to forget someone." 924 00:58:28,166 --> 00:58:29,166 "Just a second!" 925 00:58:29,291 --> 00:58:30,500 "Do you have a doubt?" 926 00:58:34,708 --> 00:58:35,375 Hello.. 927 00:58:35,958 --> 00:58:37,000 ..huh...what? 928 00:58:37,833 --> 00:58:38,875 Hey Pramish.. 929 00:58:39,791 --> 00:58:40,875 Hey come..come.. -What's it? 930 00:58:40,916 --> 00:58:42,333 Vijayetta, I'll be right there. 931 00:58:42,625 --> 00:58:43,791 Hey start the vehicle. 932 00:58:44,416 --> 00:58:45,291 Come on.. 933 00:58:45,875 --> 00:58:47,458 Pramish, start the vehicle fast! 934 00:58:49,000 --> 00:58:50,666 Tell me the matter. -Go home. 935 00:59:01,041 --> 00:59:03,125 (Last rite prayers) 936 00:59:03,625 --> 00:59:06,333 A few minutes ago our Ossan Usmanikka.. 937 00:59:07,041 --> 00:59:09,291 ..collapsed and breathed his last at home. 938 00:59:09,666 --> 00:59:11,750 His funeral will be at 4.30 pm. 939 00:59:12,125 --> 00:59:14,500 Peace be upon you and God's mercy and blessings. 940 00:59:35,541 --> 00:59:37,958 In the land of Kaaba, 941 00:59:38,291 --> 00:59:40,791 Among the egoist, 942 00:59:41,000 --> 00:59:45,833 Ayisha, who divulges knowledge melodiously 943 00:59:46,208 --> 00:59:50,750 Ayisha will always be scintillating and revered. 944 00:59:51,083 --> 00:59:55,583 Ayisha will always be scintillating and revered. 945 00:59:56,000 --> 00:59:58,750 Fostered with dignity by the lullabies of Siddique.. 946 00:59:58,750 --> 01:00:01,375 ..you are a melodic synonym of divine offering! 947 01:00:01,458 --> 01:00:04,208 Fostered with dignity by the lullabies of Siddique.. 948 01:00:04,250 --> 01:00:06,875 ..you are a melodic synonym of divine offering! 949 01:00:06,916 --> 01:00:14,000 Always cordially beside Rasool like a shade and shadow! 950 01:00:14,333 --> 01:00:19,166 Donning the shield of Faith! 951 01:00:19,500 --> 01:00:23,875 Donning the shield of Faith! 952 01:00:24,250 --> 01:00:25,666 Seeking refuge in the Almighty... 953 01:00:25,708 --> 01:00:30,958 ..Ayisha's a courteous, disciplined and effulgent leader! 954 01:00:31,208 --> 01:00:35,708 Ayisha's effulgent as a leader! 955 01:00:36,166 --> 01:00:38,666 In the land of Kaaba, 956 01:00:38,875 --> 01:00:41,208 Among the egoist, 957 01:00:41,375 --> 01:00:45,958 Ayisha, who divulges knowledge melodiously 958 01:00:46,458 --> 01:00:50,916 Ayisha will always be scintillating and revered. 959 01:00:51,375 --> 01:00:53,375 Ayisha will always be scintillating and revered. 960 01:00:53,416 --> 01:00:55,000 Pramishetta.. -Hmm. 961 01:00:59,250 --> 01:01:00,500 Salman, let me take your leave. 962 01:01:00,541 --> 01:01:01,250 Chetta.. 963 01:01:01,666 --> 01:01:02,666 Okay. Chetta.. 964 01:01:03,833 --> 01:01:05,500 You aren't having tea? -I had it earlier. 965 01:01:10,166 --> 01:01:11,291 Salman.. -I don't want. 966 01:01:21,000 --> 01:01:22,416 Usmanikka is fortunate. 967 01:01:22,541 --> 01:01:24,416 The Lord didn't leave him bedridden to suffer. 968 01:01:25,083 --> 01:01:28,208 (Reciting prayers) 969 01:01:30,541 --> 01:01:31,958 Sir. please take a seat. 970 01:01:32,166 --> 01:01:34,000 (Prayers continue) 971 01:01:34,416 --> 01:01:36,666 Where is your Mom? -She is seated in 'Iddah'. 972 01:01:38,583 --> 01:01:43,625 Sir, Iddah is a custom where Muslim widows confine themselves in a room and pray. 973 01:01:46,375 --> 01:01:48,291 We know your situation well. 974 01:01:48,958 --> 01:01:52,208 We also know that it's been just a few days after Usmanikka's demise. 975 01:01:52,416 --> 01:01:54,541 But these are legal matters. 976 01:01:54,958 --> 01:01:56,708 There's nothing much we can do. 977 01:01:56,958 --> 01:01:59,166 Usmanikka has only paid 6 installments. 978 01:01:59,416 --> 01:02:01,666 Sir I had no idea about all this. 979 01:02:02,250 --> 01:02:04,500 It's a loan taken 4 years ago. Yeah. 980 01:02:04,500 --> 01:02:08,208 Now the capital amount and interest have summed up to 6.25 lakhs. 981 01:02:09,500 --> 01:02:11,458 If you fail to pay this amount within a month.. 982 01:02:11,500 --> 01:02:13,833 ..the bank will have to proceed with confiscation. 983 01:02:16,291 --> 01:02:21,291 Sir, is it fine if I come come to the bank after discussing this matter with Mom? 984 01:02:21,458 --> 01:02:22,833 Don't delay much. 985 01:02:23,125 --> 01:02:23,958 Okay. -Hmm. 986 01:02:25,958 --> 01:02:29,083 Sir, may I get some water? -We can have it later. 987 01:02:29,208 --> 01:02:30,708 You try to settle that loan. 988 01:02:34,000 --> 01:02:37,541 (Prayer continues) 989 01:02:44,083 --> 01:02:48,041 (Prayer continues) 990 01:02:55,500 --> 01:02:58,666 The farthest star has bloomed in the heart! 991 01:02:58,708 --> 01:03:00,250 Hey Salman. Rajesh when did you come? 992 01:03:01,291 --> 01:03:02,541 I came just now. Are you fine?-Yeah. 993 01:03:02,708 --> 01:03:04,583 Is Siyad inside? -Yes go in. 994 01:03:05,333 --> 01:03:06,833 Seems to be a grand function. 995 01:03:07,291 --> 01:03:08,291 Hey Salman. 996 01:03:09,208 --> 01:03:10,625 What's up bro? 997 01:03:11,166 --> 01:03:12,708 I really didn't expect you. 998 01:03:13,000 --> 01:03:15,083 How can I avoid your son's function? 999 01:03:15,125 --> 01:03:16,458 I'm really delighted bro. 1000 01:03:16,541 --> 01:03:18,333 Hold this. This is from my side. 1001 01:03:18,708 --> 01:03:20,416 Don't I often speak about him? -Peace be with you! 1002 01:03:20,458 --> 01:03:21,666 -Peace be unto you too! 1003 01:03:21,666 --> 01:03:24,166 He can defeat Google in general knowledge. He's a wizard! 1004 01:03:24,166 --> 01:03:24,833 Simply. 1005 01:03:25,291 --> 01:03:28,083 The day Siyakka landed from Bahrain he invited all his friends. 1006 01:03:28,125 --> 01:03:29,666 We thought you wouldn't turn up. 1007 01:03:29,666 --> 01:03:32,000 He's my best buddy. How can I not come? 1008 01:03:32,500 --> 01:03:33,833 Where's your son? -He's inside. 1009 01:03:33,916 --> 01:03:34,666 Then come. 1010 01:03:37,041 --> 01:03:38,333 Hey, it's a grand setup! 1011 01:03:38,750 --> 01:03:39,875 All of you be seated. 1012 01:03:39,875 --> 01:03:41,458 Dear take the snaps and videos of the function. 1013 01:03:41,500 --> 01:03:42,791 Ladies, please be seated. 1014 01:03:42,958 --> 01:03:44,958 I've put off the biriyani pot. 1015 01:03:45,708 --> 01:03:47,416 Just add a bit of pepper powder. 1016 01:03:49,375 --> 01:03:51,166 Sulfath, hold the baby upright. 1017 01:03:53,500 --> 01:03:55,416 I landed a week ago from Bahrain. 1018 01:03:55,458 --> 01:03:56,083 Where's the boy? 1019 01:03:56,083 --> 01:03:58,250 Ayisha, don't bruise the baby's head. 1020 01:03:59,958 --> 01:04:04,750 Itha, till date my knife hasn't caused even a bruise on any baby's head. 1021 01:04:05,583 --> 01:04:07,916 You are my adorable darling! 1022 01:04:08,083 --> 01:04:09,500 Won't I take care of you? 1023 01:04:09,625 --> 01:04:11,500 Mwah!! 1024 01:04:11,875 --> 01:04:12,750 Ayisha... 1025 01:04:13,291 --> 01:04:14,541 ..don't kiss the baby. 1026 01:04:15,000 --> 01:04:16,875 You visit different types of houses. 1027 01:04:17,041 --> 01:04:17,958 Have a look. 1028 01:04:35,416 --> 01:04:36,166 Mom.. 1029 01:04:42,083 --> 01:04:43,916 Siyad..she is my mother. 1030 01:04:47,041 --> 01:04:47,875 Come Mom. 1031 01:04:50,666 --> 01:04:51,500 Let me leave. 1032 01:04:56,791 --> 01:04:59,416 Is this Ossan (barber) boy your dearest friend? 1033 01:05:17,958 --> 01:05:19,625 Salman..aren't you taking a dip? 1034 01:05:19,875 --> 01:05:20,875 -No I'm not. 1035 01:05:22,125 --> 01:05:23,333 Hey buddy, come on. 1036 01:05:23,958 --> 01:05:25,000 I'm not coming. 1037 01:05:25,083 --> 01:05:27,041 Let your sorrows fade. -No I'm not coming. 1038 01:05:32,583 --> 01:05:37,708 (Singing an old song) 1039 01:05:40,750 --> 01:05:43,375 It's an old song. It was a hit of the yesteryears. 1040 01:05:45,041 --> 01:05:46,541 Leave all that. 1041 01:05:47,750 --> 01:05:51,333 Sometimes fortune comes searching for us. 1042 01:05:51,958 --> 01:05:53,625 That's when you have to grab it instantly. 1043 01:05:54,250 --> 01:05:55,500 If we grab it we own it. 1044 01:05:55,625 --> 01:05:56,958 But if we leave it.. 1045 01:05:57,125 --> 01:05:59,791 ..it will never return however hard we strive for it. 1046 01:06:00,375 --> 01:06:02,333 Hope you can figure out what I said. 1047 01:06:02,375 --> 01:06:02,875 No. 1048 01:06:02,916 --> 01:06:04,625 No...that's it! 1049 01:06:04,626 --> 01:06:06,433 This Movie Ripped By MICHEAL 1050 01:06:06,458 --> 01:06:07,125 Itha.. 1051 01:06:07,916 --> 01:06:09,125 ..just move in. 1052 01:06:09,708 --> 01:06:11,708 Is it a new night gown? Did you purchase it for Eid? 1053 01:06:11,833 --> 01:06:12,833 Just hold this. 1054 01:06:13,333 --> 01:06:14,458 Hold this too. 1055 01:06:14,833 --> 01:06:16,500 Now I'll do this chore. 1056 01:06:19,125 --> 01:06:20,875 The reason I came now is.. 1057 01:06:21,291 --> 01:06:24,708 ...with a good alliance for our Salma. 1058 01:06:25,583 --> 01:06:28,916 The boy has already seen her on her way to college. 1059 01:06:31,291 --> 01:06:33,083 Shaji, her marriage can't happen now. 1060 01:06:34,833 --> 01:06:36,583 Let her continue her studies. 1061 01:06:36,833 --> 01:06:39,541 Not only that, we have no money in hand. 1062 01:06:40,541 --> 01:06:42,458 Itha, who asked you for money? 1063 01:06:43,750 --> 01:06:46,541 Shucks! They are people with liberal thoughts. 1064 01:06:47,833 --> 01:06:50,083 They don't need gold nor money. 1065 01:06:50,958 --> 01:06:52,666 They just need a beautiful girl.. 1066 01:06:52,791 --> 01:06:54,791 ..who is well educated. 1067 01:06:56,041 --> 01:06:58,125 Won't I bring only such alliances here? 1068 01:06:58,125 --> 01:06:59,958 Why don't you understand that? 1069 01:07:00,000 --> 01:07:00,791 Huh? 1070 01:07:03,291 --> 01:07:04,958 Itha, just tell me how's this? 1071 01:07:10,208 --> 01:07:12,375 It's you who did the grinding. I just did the balance. 1072 01:07:12,458 --> 01:07:14,375 I didn't add anything else into it. 1073 01:07:14,666 --> 01:07:16,625 Let me just call Salman. 1074 01:07:18,750 --> 01:07:20,458 94..47..Salman. 1075 01:07:22,041 --> 01:07:22,791 Salman. 1076 01:07:23,875 --> 01:07:24,875 Where are you? 1077 01:07:26,458 --> 01:07:28,166 I am at your house right now. 1078 01:07:28,208 --> 01:07:29,208 Don't spoil it! 1079 01:07:29,500 --> 01:07:30,541 Can you come here? 1080 01:07:31,458 --> 01:07:34,083 Just to discuss and finalize certain things. 1081 01:07:35,000 --> 01:07:35,916 Okay then. 1082 01:07:37,291 --> 01:07:40,875 He's going somewhere riding pillion on somebody's bike. He'll come soon. 1083 01:07:47,333 --> 01:07:49,625 We are people with liberal thoughts. 1084 01:07:50,541 --> 01:07:52,208 We don't want any dowry. 1085 01:07:52,750 --> 01:07:56,375 We are in search of a girl whose educated with passable beauty. 1086 01:07:56,583 --> 01:07:59,750 I have explained all that to them. 1087 01:08:01,041 --> 01:08:03,500 The girl is doing her final year BSc. 1088 01:08:03,833 --> 01:08:07,083 There's no other girl in this ward as beautiful as her. 1089 01:08:07,250 --> 01:08:08,250 I assure you. 1090 01:08:10,208 --> 01:08:11,875 Salma, come here dear. 1091 01:08:13,041 --> 01:08:14,041 Go there. 1092 01:08:17,933 --> 01:08:19,933 This Movie Ripped By MICHEAL 1093 01:08:19,958 --> 01:08:20,958 What's your name? 1094 01:08:21,583 --> 01:08:22,375 Salma. 1095 01:08:22,375 --> 01:08:23,708 Say your full name dear. 1096 01:08:24,291 --> 01:08:25,291 Salma Usman. 1097 01:08:26,000 --> 01:08:27,375 Usman is her Dad's name. 1098 01:08:31,250 --> 01:08:33,083 Her father died 6 months ago, right? 1099 01:08:33,458 --> 01:08:35,583 What was his job? -He had a barber shop. 1100 01:08:37,125 --> 01:08:38,708 Barber shop means salon. 1101 01:08:38,958 --> 01:08:40,666 Trimming and shaving costs only 100 rupees. 1102 01:08:42,750 --> 01:08:44,041 Are you'll Ossans (barbers)? 1103 01:08:44,042 --> 01:08:45,808 This Movie Ripped By MICHEAL 1104 01:08:45,833 --> 01:08:46,583 Get up. 1105 01:08:46,625 --> 01:08:48,208 Huh...your going? 1106 01:08:48,375 --> 01:08:51,291 You..you didn't say anything. 1107 01:08:51,291 --> 01:08:52,958 Neither did you have tea and snacks. 1108 01:08:54,250 --> 01:08:55,458 There were sweets too. 1109 01:08:55,500 --> 01:08:57,208 Please stop there you progressive people. 1110 01:08:57,250 --> 01:08:59,125 I'm a social worker in this Panchayat. 1111 01:09:01,416 --> 01:09:03,250 I'm also a man of liberal thoughts. 1112 01:09:04,625 --> 01:09:06,625 But it would be good if you could explain the.. 1113 01:09:06,625 --> 01:09:08,666 ..meaning of the liberalism you have done now. 1114 01:09:12,500 --> 01:09:14,291 See, they are going without saying anything. 1115 01:09:29,250 --> 01:09:30,791 You leave. -Okay then. 1116 01:09:31,541 --> 01:09:32,916 Okay. -We'll meet at the club. 1117 01:09:33,083 --> 01:09:33,750 Hmm. 1118 01:09:40,166 --> 01:09:41,250 You have fever. 1119 01:09:45,000 --> 01:09:45,875 Salma.. 1120 01:09:47,416 --> 01:09:48,208 Salma.. 1121 01:09:48,791 --> 01:09:50,041 She is not here. 1122 01:09:52,666 --> 01:09:54,333 Don't get angry with me. 1123 01:09:56,083 --> 01:09:59,000 There was a function at the Valyavalekar's family. 1124 01:10:00,541 --> 01:10:02,666 When I said that I couldn't go.. 1125 01:10:03,166 --> 01:10:05,750 ..they took Salma forcibly. 1126 01:10:06,416 --> 01:10:09,791 I had told them that she isn't aware of the rituals. 1127 01:10:10,750 --> 01:10:11,750 So then.. 1128 01:10:11,751 --> 01:10:12,558 This Movie Ripped By MICHEAL 1129 01:10:12,583 --> 01:10:15,791 ..they were persistent that they just needed a Osathi(femalebarber) for namesake. 1130 01:10:16,125 --> 01:10:18,750 Doesn't she have exam tomorrow? -I don't know all that. 1131 01:10:33,625 --> 01:10:34,250 Here. 1132 01:10:59,708 --> 01:11:00,458 Mom.. 1133 01:11:02,166 --> 01:11:04,208 ..we don't want any female barbers at this home henceforth. 1134 01:11:04,250 --> 01:11:05,916 We need just an Ossa(male barber). 1135 01:11:09,500 --> 01:11:12,166 (SALMONI SALON, POOMBATTMUKKU) 1136 01:11:13,975 --> 01:11:15,975 This Movie Ripped By MICHEAL 1137 01:11:16,000 --> 01:11:17,791 A well literate young boy.. 1138 01:11:18,166 --> 01:11:20,083 ..considering his life circumstances.. 1139 01:11:20,291 --> 01:11:22,958 ..has taken up this job. Let's just view it like that. 1140 01:11:25,125 --> 01:11:26,125 Then.. 1141 01:11:26,416 --> 01:11:29,166 ..our Salman is not a man who should remain confined here. 1142 01:11:30,708 --> 01:11:31,458 Anyway.. 1143 01:11:32,250 --> 01:11:34,750 ..considering my bond with Usmanikka's family.. 1144 01:11:35,541 --> 01:11:37,250 ..I would like to.. 1145 01:11:37,500 --> 01:11:39,083 What's the salon's name? -Salmoni salon. 1146 01:11:39,208 --> 01:11:40,208 Salmoni salon. 1147 01:11:40,625 --> 01:11:44,000 I am executing the official inauguration of.. 1148 01:11:45,000 --> 01:11:46,041 ..Salmoni salon. 1149 01:11:46,875 --> 01:11:48,333 Shall I cut it Salman? -Hmm. 1150 01:11:48,625 --> 01:11:51,958 Salma, distribute sweets to everyone. -Okay Vijayetta. 1151 01:11:52,291 --> 01:11:53,458 Come, let's go in. 1152 01:11:54,291 --> 01:11:56,083 Chetta, give it to everyone. -Hmm. 1153 01:12:01,250 --> 01:12:02,125 Hey.. 1154 01:12:02,458 --> 01:12:03,666 ..did all this cost a lot? 1155 01:12:03,708 --> 01:12:05,583 Yes, I had to spend a bit. -Is it? 1156 01:12:06,750 --> 01:12:10,875 It's been a while since I'm thinking of trimming my hair. 1157 01:12:10,916 --> 01:12:11,666 No issues. 1158 01:12:11,708 --> 01:12:13,208 Why not I give you the first job? 1159 01:12:13,250 --> 01:12:14,666 Okay Chetta, I'm more than pleased. 1160 01:12:23,041 --> 01:12:23,875 Is it okay? 1161 01:12:24,250 --> 01:12:24,875 Hmm. 1162 01:12:24,958 --> 01:12:25,666 Okay. 1163 01:12:29,750 --> 01:12:30,750 Here's the money. 1164 01:12:37,833 --> 01:12:38,833 Salman.. 1165 01:12:39,333 --> 01:12:40,625 ..do you remember me? 1166 01:12:44,333 --> 01:12:45,416 Are you Divya? 1167 01:12:45,583 --> 01:12:46,791 So you remember me. 1168 01:12:48,250 --> 01:12:50,291 It's been a long time since we met.. 1169 01:12:50,625 --> 01:12:52,750 ..but weren't we classmates at school? 1170 01:12:53,333 --> 01:12:53,916 Yes. 1171 01:12:55,291 --> 01:12:57,291 Divya, wasn't your roll number 28 then? 1172 01:12:57,583 --> 01:12:59,541 How do you know that? -I know it well. 1173 01:13:00,458 --> 01:13:04,041 When Kunjappi Sir came to your class, he would say many quotes, right? 1174 01:13:04,291 --> 01:13:06,958 You remember all that even now. I forgot all that then itself. 1175 01:13:07,916 --> 01:13:09,958 We shouldn't surrender everything to forgetfulness. 1176 01:13:10,083 --> 01:13:12,041 Especially our school time events. 1177 01:13:12,291 --> 01:13:13,791 Don't simply utter big dialogues. 1178 01:13:13,875 --> 01:13:17,250 Weren't you the boy who went missing after hitting some boy's head in the 5th grade? 1179 01:13:17,458 --> 01:13:19,166 I heard you were working at a mosque. 1180 01:13:20,958 --> 01:13:24,041 Due to some coercive situations I had to leave the mosque. 1181 01:13:25,791 --> 01:13:28,375 What are you doing now, Divya? You must be well employed. 1182 01:13:30,000 --> 01:13:31,250 Yeah, a big job. 1183 01:13:31,625 --> 01:13:33,583 I got the ownership of the Akshaya centre. 1184 01:13:33,666 --> 01:13:35,208 This Akshaya centre? -Hmm. 1185 01:13:36,625 --> 01:13:39,541 Aren't you a post graduate? Didn't you try for a government job? 1186 01:13:40,500 --> 01:13:44,125 Aren't you also well informed and literate? Didn't you get a government job? 1187 01:13:45,208 --> 01:13:46,208 I am trying. 1188 01:13:46,375 --> 01:13:49,291 And this is not an inferior job. I get 80 rupees for one trimming. 1189 01:13:50,833 --> 01:13:53,625 Didn't you have a younger sister who was studying for MBBS? 1190 01:13:53,791 --> 01:13:55,208 She has her final exam next month. 1191 01:13:55,250 --> 01:13:57,416 Oh..so we have one more doctor in our town. 1192 01:13:59,875 --> 01:14:01,750 Salman, come home when you are free. 1193 01:14:02,083 --> 01:14:04,333 My father is bedridden after an accident. 1194 01:14:04,458 --> 01:14:06,000 So I want you to trim his hair. 1195 01:14:06,875 --> 01:14:08,500 I'll come next Tuesday. 1196 01:14:08,833 --> 01:14:09,750 Okay. 1197 01:14:09,916 --> 01:14:11,583 Okay then, let me leave. Okay. 1198 01:14:19,458 --> 01:14:22,583 The company says that you and your agent haven't paid money on my behalf. 1199 01:14:23,208 --> 01:14:25,958 Dileep, I haven't commenced this in the recent times. 1200 01:14:26,333 --> 01:14:28,000 Don't simply say absurd things. 1201 01:14:28,250 --> 01:14:31,666 Look, if you're still apprehensive go and enquire in the company. 1202 01:14:33,958 --> 01:14:37,125 Murali Sir's son Harish has built a new house. -Oh yeah! 1203 01:14:37,583 --> 01:14:39,583 Isn't it the new house after that curve? -Hmm. 1204 01:14:39,916 --> 01:14:42,666 Yes, that's the one. -The one placed with rubber at the sides? 1205 01:14:45,666 --> 01:14:47,333 It measures 20,000 sq.ft. 1206 01:14:48,458 --> 01:14:50,541 Sir, here is the parking. 1207 01:14:50,750 --> 01:14:51,500 Then? 1208 01:14:52,875 --> 01:14:55,833 I've done all the alterations as per your demand. 1209 01:14:56,333 --> 01:14:57,416 Have a look. -Hmm. 1210 01:15:00,125 --> 01:15:01,666 Sir, this is our new plan. 1211 01:15:06,208 --> 01:15:08,125 You have committed so many errors. 1212 01:15:08,333 --> 01:15:09,750 Son, be watchful while doing. 1213 01:15:09,791 --> 01:15:10,791 Not to him. 1214 01:15:11,166 --> 01:15:13,000 I'm asking you engineer Sunny. 1215 01:15:13,208 --> 01:15:15,208 This drawing has only errors. 1216 01:15:15,958 --> 01:15:18,791 After all we learn new lessons from errors. 1217 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 This is the 19th plan you are drawing. 1218 01:15:21,125 --> 01:15:22,750 And haven't you learnt a lesson as yet? 1219 01:15:23,291 --> 01:15:25,791 It has changed compared to the 10th, 15th and 16th one. 1220 01:15:26,083 --> 01:15:27,291 That was solely my idea. 1221 01:15:27,333 --> 01:15:29,708 In that case I could have done the drawing by myself. 1222 01:15:30,291 --> 01:15:32,750 Where have you drawn the casualty here? 1223 01:15:32,958 --> 01:15:34,833 See it's in the 1st floor. -1st floor. 1224 01:15:35,208 --> 01:15:37,250 This is what I said that you have no common sense. 1225 01:15:37,833 --> 01:15:41,583 Do we place a casualty of a hospital in the 1st floor? 1226 01:15:41,708 --> 01:15:43,125 Shouldn't it be at the ground floor? 1227 01:15:43,166 --> 01:15:45,000 Sir, I have seen another idea for that. -What? 1228 01:15:45,000 --> 01:15:47,708 We can provide a path upwards like this from the road. 1229 01:15:47,791 --> 01:15:49,875 You do it elsewhere, not here. 1230 01:15:50,500 --> 01:15:52,208 Can't we use the lift? 1231 01:15:52,583 --> 01:15:53,583 Pftt..!! 1232 01:15:53,833 --> 01:15:58,625 Hey, where do we first take a patient who met with an accident in a hospital? 1233 01:15:59,208 --> 01:16:00,583 To the ground floor, right? 1234 01:16:00,625 --> 01:16:03,875 By the time we take him to the 1st floor by lift.. 1235 01:16:04,458 --> 01:16:05,166 You... 1236 01:16:05,375 --> 01:16:07,291 Won't that consume electricity? 1237 01:16:07,833 --> 01:16:09,666 Not only that, by then if anything untoward.. 1238 01:16:09,708 --> 01:16:11,583 ..happens to the patient, who'll be responsible? 1239 01:16:11,666 --> 01:16:13,666 Can't we pray that nothing goes wrong? 1240 01:16:13,875 --> 01:16:16,500 We aren't building a church to pray, but a hospital. 1241 01:16:16,791 --> 01:16:18,500 No wonder you haven't excelled as yet. 1242 01:16:18,958 --> 01:16:19,583 Sir... 1243 01:16:20,458 --> 01:16:21,500 ..excuse me Sir. 1244 01:16:21,666 --> 01:16:23,416 This one..no this one. -Buzz off man! 1245 01:16:25,916 --> 01:16:26,708 Hello... 1246 01:16:30,791 --> 01:16:32,583 My dear Sophie, what's wrong with you? 1247 01:16:32,666 --> 01:16:33,583 Hey barber.. 1248 01:16:33,750 --> 01:16:35,250 I'll call you back. 1249 01:16:36,875 --> 01:16:39,500 Firstly that old man hasn't liked the plan I drew. 1250 01:16:39,541 --> 01:16:41,291 I'm trying to convince him somehow. 1251 01:16:42,333 --> 01:16:44,916 Hey, this is the 19th plan I'm drawing. 1252 01:16:45,000 --> 01:16:46,916 This is not fine. I think I'll have to redo it. 1253 01:16:47,750 --> 01:16:50,333 Hell with your vegetables! Hang up before I foul mouth you. 1254 01:16:50,666 --> 01:16:51,208 Hang up. 1255 01:16:51,250 --> 01:16:52,791 Won't you come only next month? 1256 01:16:56,791 --> 01:16:58,125 Sir...our plan. 1257 01:16:59,000 --> 01:17:00,750 Redraw it with the corrections! 1258 01:17:01,208 --> 01:17:03,000 The 19th plan is also a flop. 1259 01:17:04,416 --> 01:17:05,166 Okay Sir. 1260 01:17:07,166 --> 01:17:08,416 Hey barber. -Hmm? 1261 01:17:08,958 --> 01:17:10,541 My second daughter.. 1262 01:17:10,958 --> 01:17:13,125 ..will come home next month after her medical studies. 1263 01:17:13,208 --> 01:17:13,875 Hmm. 1264 01:17:14,166 --> 01:17:16,583 So we need to build a hospital for her in the city. 1265 01:17:16,708 --> 01:17:18,125 That was the plan for the hospital. 1266 01:17:18,916 --> 01:17:20,458 Barber, are you paying heed? 1267 01:17:20,625 --> 01:17:21,625 I'm responding. 1268 01:17:22,125 --> 01:17:25,250 I can only hear the noise of the scissors. Barber better respond loudly. 1269 01:17:25,458 --> 01:17:28,041 Dad...his name is Salman and not barber. 1270 01:17:28,250 --> 01:17:29,333 Call him like that. 1271 01:17:30,250 --> 01:17:33,416 A barber has to be called a barber. Can I call him a Brahmin? 1272 01:17:33,666 --> 01:17:34,875 Am I right boy? 1273 01:17:35,500 --> 01:17:37,708 You can have a bath after cutting your hair. I've made the water hot. 1274 01:17:37,750 --> 01:17:38,916 Let him finish trimming. 1275 01:17:41,041 --> 01:17:41,750 Come here. 1276 01:17:42,791 --> 01:17:44,458 She always has a bone to pick with someone. 1277 01:17:44,791 --> 01:17:46,541 No wonder she's ill fated. 1278 01:17:52,041 --> 01:17:54,166 Your Dad seems to have great plans. 1279 01:17:55,416 --> 01:17:56,791 Just mere dreams of Dad. 1280 01:17:57,125 --> 01:17:59,958 Dad wished to make Mira a doctor since she was a child. 1281 01:18:00,625 --> 01:18:03,666 Then after growing up he educated her and now he wishes to build a hospital. 1282 01:18:03,875 --> 01:18:06,166 And he has a dumb head engineer to accompany him for that. 1283 01:18:06,208 --> 01:18:09,416 He hasn't even seen the property as yet and he's still drawing the plan. 1284 01:18:10,791 --> 01:18:12,041 It might work out. 1285 01:18:12,708 --> 01:18:13,708 How come? 1286 01:18:14,083 --> 01:18:16,083 You are not aware of our circumstances. 1287 01:18:16,416 --> 01:18:18,666 She has joined a self financing course. 1288 01:18:19,333 --> 01:18:20,958 We have taken many loans for that itself. 1289 01:18:21,000 --> 01:18:22,958 Then how will this plan and hospital materialize? 1290 01:18:24,333 --> 01:18:26,708 Your Dad has many relatives. Won't they help? 1291 01:18:27,291 --> 01:18:29,416 Relatives are....just a minute. 1292 01:18:31,583 --> 01:18:33,541 What happened? -There's hair all over your body. 1293 01:18:35,500 --> 01:18:36,666 We do have relatives. 1294 01:18:36,750 --> 01:18:39,666 But due to Dad's behaviour no one wishes to stay in touch. 1295 01:18:41,750 --> 01:18:44,500 The only visitors we have is our neighbour and his wife. 1296 01:18:45,000 --> 01:18:46,458 No body else comes here. 1297 01:18:47,541 --> 01:18:48,666 Oops..! Your money. 1298 01:18:50,791 --> 01:18:52,583 It's a similar situation in my house too. 1299 01:18:53,000 --> 01:18:55,083 I know it. Things may get better sometime soon. 1300 01:18:55,791 --> 01:18:56,791 Yes it will. 1301 01:18:58,000 --> 01:18:58,750 Okay then. 1302 01:18:59,083 --> 01:18:59,833 Okay. 1303 01:19:01,083 --> 01:19:02,791 This guy has reached her home. 1304 01:19:02,875 --> 01:19:05,625 Member, you should fix the road in front of the mosque. 1305 01:19:05,666 --> 01:19:07,708 It's totally ruined! -Have you given a complaint at the Panchayat? 1306 01:19:07,708 --> 01:19:09,625 Complaint? Aren't your words enough? 1307 01:19:10,708 --> 01:19:11,833 That was long ago. 1308 01:19:12,125 --> 01:19:14,291 First you register a complaint at the Panchayat. 1309 01:19:14,583 --> 01:19:15,875 We'll then look into it. 1310 01:19:17,166 --> 01:19:20,083 If you solve it, you'll be the member next time too. That's all. 1311 01:19:20,250 --> 01:19:21,666 That's all that I have to say. 1312 01:19:21,708 --> 01:19:23,791 Okay then don't forget what I said. 1313 01:19:29,166 --> 01:19:31,416 (Humming) 1314 01:19:32,500 --> 01:19:34,916 Sajeevetta, how come you're here? 1315 01:19:35,583 --> 01:19:36,791 Are you there here? 1316 01:19:36,916 --> 01:19:37,916 I hardly see you. 1317 01:19:38,375 --> 01:19:39,375 What news? 1318 01:19:39,708 --> 01:19:41,583 I came to see you. -What's it chetta? 1319 01:19:42,833 --> 01:19:44,291 You seem to grab greater heights now. 1320 01:19:44,291 --> 01:19:44,916 Leave me chetta. 1321 01:19:44,958 --> 01:19:46,625 What's between you and Divya? -What's the matter? 1322 01:19:46,625 --> 01:19:47,250 Sajeev.. 1323 01:19:48,041 --> 01:19:48,708 Get away. 1324 01:19:48,916 --> 01:19:51,125 Chetta.. -Leave me member. 1325 01:19:51,916 --> 01:19:53,666 I need to ask him. -Get away! 1326 01:19:53,791 --> 01:19:54,625 Vijayetta... 1327 01:19:54,875 --> 01:19:55,875 ..leave him. 1328 01:19:56,041 --> 01:19:58,083 You'll know who this Sajeevan is. -Sajeeva relax! Listen to me. 1329 01:19:58,083 --> 01:19:59,291 Leave me member. -Sajeev.. 1330 01:19:59,583 --> 01:20:00,416 Get aside. 1331 01:20:00,625 --> 01:20:03,083 Hey Salman, you don't know me well. 1332 01:20:03,333 --> 01:20:05,458 Member Vijay, better keep this in mind. 1333 01:20:05,583 --> 01:20:07,916 You are gutless. Just leave. -So you are also with him? 1334 01:20:09,000 --> 01:20:11,208 If I ever see you with Divya.. 1335 01:20:12,333 --> 01:20:14,000 ...it's a contentious issue. 1336 01:20:17,750 --> 01:20:19,291 We'll get the money in a week. 1337 01:20:19,500 --> 01:20:21,000 I have spoken to the officer. 1338 01:20:21,000 --> 01:20:22,375 Sajeevetta.. -Hmm? 1339 01:20:23,458 --> 01:20:24,125 Greetings! 1340 01:20:24,125 --> 01:20:25,000 She's my cousin. 1341 01:20:25,041 --> 01:20:26,750 Sajeevetta please come here. -Dear Divya.. 1342 01:20:26,750 --> 01:20:28,208 You need not call me dear. 1343 01:20:29,500 --> 01:20:31,291 Sajeevettan get down here. -Just a minute. 1344 01:20:31,458 --> 01:20:32,333 You may leave. 1345 01:20:32,666 --> 01:20:33,958 I'll pay it. You may go. 1346 01:20:35,750 --> 01:20:38,208 Sajeevetta, why did you quarrel at Salman's shop in my name? 1347 01:20:40,458 --> 01:20:43,000 Come, let's talk inside. -I haven't come to enjoy your treat. 1348 01:20:43,458 --> 01:20:45,625 Not only that, I don't want to talk to you indoors. 1349 01:20:46,208 --> 01:20:48,583 I still remember you groping me long back. 1350 01:20:50,916 --> 01:20:51,708 Don't blabber. 1351 01:20:52,000 --> 01:20:54,958 You invite random barbers and chat with them at home! 1352 01:20:55,208 --> 01:20:57,750 Hey, I'll forget that you are my Uncle's son. I'll smack you! 1353 01:20:58,000 --> 01:20:59,750 Sajeevetta, mind your own business! 1354 01:21:02,458 --> 01:21:03,583 Hope no one saw. 1355 01:21:03,666 --> 01:21:05,166 (SUB REGISTRAR OFFICE- POOMBATTAMUKKU) 1356 01:21:05,208 --> 01:21:07,875 My dear Divya, I'm sick of getting thrashed. 1357 01:21:08,250 --> 01:21:10,541 If this is also a task with physical threat I'm backing off. 1358 01:21:10,541 --> 01:21:13,750 Hey, just adjust for 10 minutes. They'll be here anytime. I'll set things right. 1359 01:21:14,833 --> 01:21:17,041 Anyways you are the 1st real estate agent coming.. 1360 01:21:17,083 --> 01:21:19,666 ..to collect the brokerage fees with a body guard. 1361 01:21:20,916 --> 01:21:22,583 Don't smile. They'll be here soon. 1362 01:21:22,750 --> 01:21:24,291 Remain bold. Don't smile. 1363 01:21:24,541 --> 01:21:25,916 What will you do if don't get it? 1364 01:21:25,958 --> 01:21:29,208 I'll leave. What else to do? After all I'm a destitute soul! 1365 01:21:29,250 --> 01:21:30,291 They are all bigwigs. 1366 01:21:30,333 --> 01:21:32,083 I think they'll ditch you. 1367 01:21:32,166 --> 01:21:34,708 I also think so, but let's give it a try. 1368 01:21:40,791 --> 01:21:42,250 I'll call back after reaching there. 1369 01:21:42,291 --> 01:21:44,000 Yeah, I've taken all the documents. 1370 01:21:44,416 --> 01:21:45,416 Yeah...yeah. 1371 01:21:46,000 --> 01:21:47,625 Oops.. I forgot! -We are leaving soon. 1372 01:21:47,625 --> 01:21:49,041 Oh ..Divya.. 1373 01:21:50,125 --> 01:21:51,750 ..see..actually.. 1374 01:21:52,291 --> 01:21:53,708 ..this is your commission. 1375 01:21:54,250 --> 01:21:55,666 It's 60000 rupees. 1376 01:21:56,250 --> 01:21:57,208 Then... 1377 01:21:58,375 --> 01:21:59,375 ...this.. 1378 01:21:59,750 --> 01:22:03,500 ..that's the commission. This is additional 1000 rupees for your fuel expenses. 1379 01:22:03,500 --> 01:22:04,500 Thank you Sir. 1380 01:22:05,416 --> 01:22:07,833 Who's this? -My cousin brother. 1381 01:22:08,250 --> 01:22:09,250 Okay then. 1382 01:22:13,250 --> 01:22:15,291 That's enough for Mira's fees. -Start the vehicle. 1383 01:22:15,875 --> 01:22:17,750 Aren't you that barber Usman's son? -Hmm. 1384 01:22:18,041 --> 01:22:20,333 How can you be her cousin brother? -That...she.. 1385 01:22:21,375 --> 01:22:22,375 Hmm..fine..! 1386 01:22:24,250 --> 01:22:25,916 Leave that. Let him get lost. 1387 01:22:26,416 --> 01:22:27,666 You've hit a jackpot! -Look..!! 1388 01:22:28,000 --> 01:22:29,208 I need a treat. -Sure. 1389 01:22:41,083 --> 01:22:42,125 Pick my call. 1390 01:22:43,625 --> 01:22:44,875 Chetta, just a second. 1391 01:22:45,416 --> 01:22:47,333 Divya, just 5 minutes. -Don't you want a treat? 1392 01:22:47,625 --> 01:22:49,333 Why not? It's a must. -5 minutes, right? 1393 01:22:55,625 --> 01:23:00,208 While I kept gazing hazily, you captivated my heart! 1394 01:23:06,000 --> 01:23:10,458 The faded hues have surfaced back into my reminiscences! 1395 01:23:11,000 --> 01:23:15,750 What had been obscure has unveiled through you! 1396 01:23:16,250 --> 01:23:21,125 Hand in hand, our hearts travel far, soaring high up! 1397 01:23:46,916 --> 01:23:51,500 The fallen-apart pieces were riveted back to life by you! 1398 01:23:54,833 --> 01:23:59,041 Will you consort me to bring back charm into my life? 1399 01:23:59,875 --> 01:24:04,208 The amiable days I spend with you are falling short for me! 1400 01:24:05,125 --> 01:24:09,333 The ferry has sailed through the sombre phases of my life! 1401 01:24:10,250 --> 01:24:14,541 While I kept gazing hazily, you captivated my heart! 1402 01:24:15,375 --> 01:24:19,791 The faded hues have surfaced back into my reminiscences! 1403 01:24:41,125 --> 01:24:45,833 You are the beacon illuminating the twilit mounts! 1404 01:24:48,833 --> 01:24:53,125 You remained awake until the midnight strokes! 1405 01:24:53,958 --> 01:24:58,625 As this course of time goes on... 1406 01:24:59,125 --> 01:25:03,416 ..have you lit up my eyes scintillating with glee like a beaming star? 1407 01:25:04,208 --> 01:25:08,708 While I kept gazing hazily, you captivated my heart! 1408 01:25:09,416 --> 01:25:13,833 The faded hues have surfaced back into my reminiscences! 1409 01:25:14,541 --> 01:25:18,666 What had been obscure has unveiled through you! 1410 01:25:19,708 --> 01:25:24,208 Hand in hand, our hearts travel far, soaring high up! 1411 01:25:39,625 --> 01:25:41,625 (JANASEVA KENDRA) 1412 01:25:57,125 --> 01:25:59,541 Salman, we are up for something here today. 1413 01:25:59,750 --> 01:26:00,833 What's it Khaderikka? 1414 01:26:00,875 --> 01:26:02,583 That Krishnan Nair's 2nd daughter.. 1415 01:26:02,750 --> 01:26:05,916 ..who was studying in Bangalore fell for a boy and.. 1416 01:26:06,125 --> 01:26:08,000 ..married him. They have come home now. 1417 01:26:08,416 --> 01:26:10,541 Divya's younger sister? -Yes. 1418 01:26:10,875 --> 01:26:15,000 He thought he would build a big hospital and place her there as a doctor. 1419 01:26:15,208 --> 01:26:16,708 His plans have misfired. 1420 01:26:17,583 --> 01:26:18,708 What to do? 1421 01:26:19,416 --> 01:26:20,208 Look.. 1422 01:26:20,458 --> 01:26:21,833 ..the tickets are confirmed. 1423 01:26:22,041 --> 01:26:23,875 Do you want to sit inside? Come. 1424 01:26:24,875 --> 01:26:26,125 I'll be right back. 1425 01:26:38,958 --> 01:26:39,708 Tea. 1426 01:26:43,208 --> 01:26:44,041 Have it. 1427 01:26:56,875 --> 01:26:59,000 You could at least inform me about this. 1428 01:26:59,416 --> 01:27:00,166 Why? 1429 01:27:00,166 --> 01:27:02,041 Do you inform me anything? -What? 1430 01:27:03,666 --> 01:27:05,875 I also came to know about some matters here. 1431 01:27:06,625 --> 01:27:08,666 Your crush with some barber. 1432 01:27:09,583 --> 01:27:11,708 But you could have maintained a better status. 1433 01:27:19,208 --> 01:27:21,000 Thanks dear, thank you so much. 1434 01:27:21,083 --> 01:27:23,166 We'll reach Bangalore today by the evening flight. 1435 01:27:23,708 --> 01:27:25,166 The party is arranged there. 1436 01:27:31,750 --> 01:27:32,750 What's this? 1437 01:27:33,375 --> 01:27:34,541 -Mom's ornaments. 1438 01:27:35,125 --> 01:27:36,291 These are only few. 1439 01:27:36,708 --> 01:27:39,916 I heard that it was full of ornaments when she passed away. 1440 01:27:40,250 --> 01:27:42,166 Some have been pawned to pay your fees. 1441 01:27:42,291 --> 01:27:43,916 I'll get it back when you come next time. 1442 01:27:44,458 --> 01:27:46,666 I have no interest in these ornaments. 1443 01:27:47,208 --> 01:27:49,416 But, it's Mom's asset. So let it be. 1444 01:28:03,541 --> 01:28:04,541 Salman.. -Hmm. 1445 01:28:05,625 --> 01:28:06,750 You were here? 1446 01:28:07,291 --> 01:28:10,458 I was busy when you called, that's the reason I couldn't attend your call. 1447 01:28:10,708 --> 01:28:12,083 Mira and Justin just left. 1448 01:28:12,166 --> 01:28:13,416 They left an hour ago. 1449 01:28:15,375 --> 01:28:17,333 They are going back to Bangalore today evening. 1450 01:28:17,458 --> 01:28:18,250 Is it? 1451 01:28:21,041 --> 01:28:22,791 He is a nice boy from an affluent family. 1452 01:28:24,291 --> 01:28:27,166 They have a hospital there in their acquaintance. So she can.. 1453 01:28:27,958 --> 01:28:30,291 ..join there for post graduation after her final exams. 1454 01:28:32,416 --> 01:28:36,791 Truly speaking one's family status and bank balance determines his merit. 1455 01:28:37,250 --> 01:28:37,833 Isn't it? 1456 01:28:39,791 --> 01:28:40,791 Leave all that. 1457 01:28:40,875 --> 01:28:42,041 What about your Dad? 1458 01:28:42,416 --> 01:28:43,416 He's inside. 1459 01:28:43,500 --> 01:28:44,708 I can't face him. 1460 01:28:45,041 --> 01:28:46,708 Can you just have a word with him? 1461 01:29:06,041 --> 01:29:06,875 Ahem.. 1462 01:29:11,625 --> 01:29:12,708 Is it you barber? 1463 01:29:13,958 --> 01:29:15,458 My hair hasn't grown long? 1464 01:29:15,958 --> 01:29:17,416 Come back after 2 weeks. 1465 01:29:32,625 --> 01:29:33,708 I want to sleep. 1466 01:30:12,875 --> 01:30:15,083 Uncle, your younger one was snatched by a Christian. 1467 01:30:15,416 --> 01:30:17,208 The elder one is in the hands of a barber. 1468 01:30:17,541 --> 01:30:19,125 Can't you just end your life? 1469 01:30:19,375 --> 01:30:21,041 Just maligning his dignity! 1470 01:30:22,125 --> 01:30:23,583 Has she gone to drop him? 1471 01:30:28,583 --> 01:30:31,291 There's a hearsay among the townsfolk that you and Divya are in love. 1472 01:30:32,250 --> 01:30:33,875 Are you also like these townsfolk? 1473 01:30:34,166 --> 01:30:35,625 Don't underestimate the townsfolk. 1474 01:30:35,750 --> 01:30:37,375 Do you support me or the townsfolk? 1475 01:30:37,666 --> 01:30:38,833 I am only with you. 1476 01:30:39,750 --> 01:30:41,333 I'm tired of getting beaten. 1477 01:30:42,791 --> 01:30:43,875 Get this right. 1478 01:30:44,208 --> 01:30:46,083 Your intimacy with her isn't for your well being. 1479 01:30:46,125 --> 01:30:47,833 That family is a sinking ship. 1480 01:30:48,750 --> 01:30:50,458 Don't you know that Krishnan Nair's nature? 1481 01:30:54,083 --> 01:30:54,875 Hey.. 1482 01:30:55,083 --> 01:30:56,083 ..forget it bro. 1483 01:30:56,500 --> 01:30:57,333 Forget it! 1484 01:31:02,833 --> 01:31:03,666 Dad. 1485 01:31:14,750 --> 01:31:15,625 Dad.. 1486 01:31:39,208 --> 01:31:41,125 (MISSING- KRISHNAN NAIR 1487 01:31:42,500 --> 01:31:45,833 It's all Krishnan Nair's photo in the WhatsApp. 1488 01:31:46,083 --> 01:31:47,666 Look..look there comes the police. 1489 01:31:49,583 --> 01:31:50,833 Ashoka, go and check. 1490 01:32:03,000 --> 01:32:04,666 They are going to Usman's son's shop. 1491 01:32:04,708 --> 01:32:06,333 Are you Salman? -Yes Sir. 1492 01:32:06,666 --> 01:32:08,375 Tomorrow morning come to the police station at 10.00 am. 1493 01:32:08,416 --> 01:32:10,208 What's the matter Sir? -We'll tell you then. 1494 01:32:30,875 --> 01:32:31,916 Just come here. 1495 01:32:34,541 --> 01:32:37,208 Do you have any connections with any terrorist groups? 1496 01:32:38,000 --> 01:32:39,666 Sir, what do you intend to say? 1497 01:32:39,916 --> 01:32:41,583 What do you want me to intend? 1498 01:32:42,916 --> 01:32:47,666 From where did you get the training to entice girls from other religions? 1499 01:32:47,791 --> 01:32:48,666 Speak up! 1500 01:32:49,125 --> 01:32:50,875 Sir, I don't know anything. 1501 01:32:51,250 --> 01:32:52,250 But we know. 1502 01:32:52,833 --> 01:32:56,833 Didn't you and Divya kill and bury that Krishnan Nair? Isn't it? 1503 01:32:57,916 --> 01:32:59,750 Truly speaking, I don't know anything Sir. 1504 01:33:00,250 --> 01:33:02,666 Don't you know..? -Oops..leave me Sir. 1505 01:33:02,875 --> 01:33:04,916 Come on speak. -Leave me Sir, I don't know anything. 1506 01:33:04,916 --> 01:33:06,541 I'll make him say. -Leave me Sir. 1507 01:33:06,833 --> 01:33:08,750 Leave me Sir. I don't know anything. -Hey..hey..! 1508 01:33:10,166 --> 01:33:11,208 Sir, what's this? 1509 01:33:11,750 --> 01:33:12,416 Huh? 1510 01:33:13,250 --> 01:33:14,916 Nab him in the name of suspicion. 1511 01:33:15,375 --> 01:33:18,000 Threaten him with third degree to confess the crime. 1512 01:33:18,125 --> 01:33:19,625 Sheesh..!!! 1513 01:33:20,291 --> 01:33:21,916 Sir, what's wrong with the Kerala Police? 1514 01:33:21,958 --> 01:33:23,958 Member, you can rule only at your Panchayat. 1515 01:33:24,125 --> 01:33:25,458 Just get back for the time being. 1516 01:33:26,583 --> 01:33:27,458 Leave that. 1517 01:33:27,708 --> 01:33:29,166 I'm a public representative. 1518 01:33:29,625 --> 01:33:31,708 I might interfere sometimes at the police station too. 1519 01:33:31,833 --> 01:33:34,333 Oh I see, then please be seated at this chair. 1520 01:33:34,625 --> 01:33:36,666 And then ensure law and justice as you wish. 1521 01:33:37,291 --> 01:33:39,083 Then Krishnan Nair's case.. 1522 01:33:39,458 --> 01:33:40,708 ..is a bit complicated. 1523 01:33:41,791 --> 01:33:43,125 It's a man missing case. 1524 01:33:43,916 --> 01:33:45,791 Some hints and conjectures are strong enough. 1525 01:33:47,958 --> 01:33:50,291 Police will have to register a case accordingly. 1526 01:33:51,166 --> 01:33:52,708 Arrest him if you get some evidence. 1527 01:33:52,833 --> 01:33:55,416 But no need of any investigation and torture before that. 1528 01:33:56,875 --> 01:33:57,875 I'm taking him. 1529 01:33:58,541 --> 01:33:59,250 Come. 1530 01:34:03,833 --> 01:34:06,125 You don't say anything. First let's see if he is there. 1531 01:34:06,375 --> 01:34:07,041 Salman.. 1532 01:34:07,541 --> 01:34:08,375 Salman.. 1533 01:34:10,541 --> 01:34:12,916 We came here to clarify somethings from you. 1534 01:34:13,583 --> 01:34:17,166 The townsfolk say that Divya and you hacked that Krishnan Nair to death. 1535 01:34:17,666 --> 01:34:18,541 Is it true? 1536 01:34:18,541 --> 01:34:21,291 Whatever it is you worked for long as a Mukri. 1537 01:34:21,333 --> 01:34:22,625 Aren't you abashed? 1538 01:34:23,333 --> 01:34:25,000 Don't ruin the peace of this place. 1539 01:34:25,708 --> 01:34:28,083 Hindus and Muslims live here in harmony. 1540 01:34:28,958 --> 01:34:31,333 A barber shouldn't be the reason to abolish that. 1541 01:34:31,625 --> 01:34:33,458 We'll expel you from the community. 1542 01:34:35,625 --> 01:34:37,041 What else can we tell him? 1543 01:34:37,500 --> 01:34:38,625 Come, let's leave. 1544 01:34:42,000 --> 01:34:42,833 Wait! 1545 01:34:46,875 --> 01:34:50,708 Anyways, when have you considered us, as a part of your community? 1546 01:34:51,291 --> 01:34:54,208 Have any one of you seated us barbers along with you? 1547 01:34:55,000 --> 01:34:57,500 Are you ready to have an alliance with us? 1548 01:34:58,291 --> 01:35:01,000 Hell with your expulsion from the community! 1549 01:35:01,208 --> 01:35:02,083 Sheesh! 1550 01:35:03,916 --> 01:35:05,541 If my son has committed a crime.. 1551 01:35:05,833 --> 01:35:08,875 ..there are policemen and courts to investigate and punish him. 1552 01:35:10,166 --> 01:35:12,958 There are other places where priests reign over the town. 1553 01:35:13,208 --> 01:35:14,625 Don't try that here. 1554 01:35:16,333 --> 01:35:17,291 You may go! 1555 01:35:22,666 --> 01:35:24,625 She's the one who broke Usman's spine. 1556 01:35:24,833 --> 01:35:26,083 Look at her talking. 1557 01:35:29,875 --> 01:35:33,166 Everybody believes that we both have tried to brutalize your father. 1558 01:35:33,916 --> 01:35:35,833 I can't even get out in the town. 1559 01:35:36,208 --> 01:35:37,833 It's all Sajeeevan's game plan. 1560 01:35:38,416 --> 01:35:40,875 I only pray that nothing untoward happens to Dad. 1561 01:35:41,625 --> 01:35:43,541 I don't bother what the townsfolk say. 1562 01:35:43,875 --> 01:35:46,541 Everyone are picturing you as the convict because of me and my Dad. 1563 01:35:46,583 --> 01:35:48,458 That's the only thing that pains me. 1564 01:35:52,416 --> 01:35:53,541 Will it be a problem? 1565 01:36:10,250 --> 01:36:14,875 There is a medicine to obliterate utter hardships man! 1566 01:36:15,250 --> 01:36:19,791 There's a way to quaff the honey of bliss from the blossoms of life! 1567 01:36:20,250 --> 01:36:24,916 There is a medicine to obliterate utter hardships man! 1568 01:36:25,250 --> 01:36:29,791 There's a way to quaff the honey of bliss from the blossoms of life! 1569 01:36:30,208 --> 01:36:34,083 This elixir will commit soaring wings to the mind! 1570 01:36:35,208 --> 01:36:39,708 This downpour cascades right into the heart! 1571 01:36:45,250 --> 01:36:49,458 There is a medicine to obliterate utter hardships man! 1572 01:36:50,250 --> 01:36:54,541 There's a way to quaff the honey of bliss from the blossoms of life! 1573 01:36:55,250 --> 01:36:58,833 This elixir will commit soaring wings to the mind! 1574 01:37:00,250 --> 01:37:04,375 This downpour cascades right into the heart! 1575 01:37:05,208 --> 01:37:08,625 This downpour cascades right into the heart! 1576 01:37:17,333 --> 01:37:18,125 Divya.. 1577 01:37:20,166 --> 01:37:21,375 ..this is me, Sajeevettan. 1578 01:37:21,500 --> 01:37:22,208 Dear.. 1579 01:37:24,083 --> 01:37:25,333 Sajeevan Vadakkathil. 1580 01:37:28,958 --> 01:37:30,000 Has light gone off? 1581 01:37:33,000 --> 01:37:34,166 I mistook the switch. 1582 01:37:44,500 --> 01:37:45,958 Dear, are you sleeping? 1583 01:37:47,458 --> 01:37:48,666 Where has she gone? 1584 01:37:58,291 --> 01:37:59,166 Divya.. 1585 01:38:02,583 --> 01:38:03,416 ..dear... 1586 01:38:03,958 --> 01:38:04,708 Divya.. 1587 01:38:06,500 --> 01:38:07,666 Open the door dear. 1588 01:38:10,500 --> 01:38:11,916 Dear, it's me Sajeevettan. 1589 01:38:13,500 --> 01:38:14,583 Open the door dear. 1590 01:38:14,625 --> 01:38:15,916 I won't open the door. You may go. 1591 01:38:15,916 --> 01:38:17,541 Oops...isn't it me? 1592 01:38:18,000 --> 01:38:19,208 Open the door dear. 1593 01:38:20,958 --> 01:38:22,125 Why are you scared? 1594 01:38:22,375 --> 01:38:24,708 Am I not your Sajeevettan? Open the door dear. 1595 01:38:25,166 --> 01:38:27,250 Sajeevetta, I won't open the door. You may leave! 1596 01:38:28,458 --> 01:38:29,458 My dear Divya.. 1597 01:38:29,791 --> 01:38:31,375 ..as I was going through this way... 1598 01:38:31,416 --> 01:38:34,000 ..I came here as I was worried that you were alone. 1599 01:38:34,625 --> 01:38:39,708 And you... Since Uncle has gone, I always worry about you! 1600 01:38:40,625 --> 01:38:43,166 Open the door dear. -Don't you understand, leave from here. 1601 01:38:43,333 --> 01:38:45,458 Be a dear and open! -Just leave Sajeevetta! 1602 01:38:47,291 --> 01:38:48,541 Sajeevetta, leave! 1603 01:38:54,000 --> 01:38:56,416 Divya, please just open, it's just me right? 1604 01:39:03,375 --> 01:39:04,916 You won't open right? 1605 01:39:10,041 --> 01:39:11,291 You won't open right? 1606 01:39:19,500 --> 01:39:20,250 Hello. 1607 01:39:38,125 --> 01:39:39,000 Oh Lord! 1608 01:40:02,958 --> 01:40:03,833 You swine! 1609 01:40:05,708 --> 01:40:07,375 It's been long since you.. 1610 01:40:20,833 --> 01:40:21,666 Leave me! 1611 01:40:40,375 --> 01:40:41,125 You.. 1612 01:40:43,500 --> 01:40:44,500 Leave me! 1613 01:40:52,916 --> 01:40:54,083 Get lost! 1614 01:41:25,083 --> 01:41:26,041 Who is this? 1615 01:41:29,000 --> 01:41:30,666 Oh God! What happened? 1616 01:41:31,125 --> 01:41:32,541 Mom, this is Divya! 1617 01:41:32,875 --> 01:41:34,000 Just let her in! 1618 01:41:34,541 --> 01:41:35,875 I'll tell you everything later! 1619 01:41:37,083 --> 01:41:37,833 Divya... 1620 01:41:43,333 --> 01:41:44,041 Go! 1621 01:41:45,125 --> 01:41:45,791 Go! 1622 01:41:48,291 --> 01:41:49,333 Close the door! 1623 01:42:10,375 --> 01:42:11,333 Salman.. 1624 01:42:12,291 --> 01:42:14,875 What's going on at midnight? -Vijayetta, there's a small issue! 1625 01:42:15,916 --> 01:42:16,541 What? 1626 01:42:17,041 --> 01:42:18,833 I had to bring Divya home. 1627 01:42:20,125 --> 01:42:20,875 What? 1628 01:42:22,041 --> 01:42:22,916 Oh God! 1629 01:42:24,708 --> 01:42:25,666 What is it? 1630 01:42:26,833 --> 01:42:28,500 What...What actually happened? 1631 01:42:28,500 --> 01:42:30,333 I'll tell you. Just come home! 1632 01:42:30,458 --> 01:42:31,666 What? -Please come! 1633 01:42:34,541 --> 01:42:35,708 Hey..Salman. 1634 01:42:36,083 --> 01:42:37,458 What happened? -Vijayetta. 1635 01:42:38,083 --> 01:42:38,875 See.. 1636 01:42:39,291 --> 01:42:41,208 You've injured your forehead. Shucks! 1637 01:42:43,458 --> 01:42:44,666 What is this man? 1638 01:42:48,958 --> 01:42:49,750 Shucks! 1639 01:42:50,750 --> 01:42:54,125 You keep inviting trouble...to bother others! 1640 01:42:55,083 --> 01:42:56,208 Just go and call her. 1641 01:43:16,375 --> 01:43:18,291 Salman..what is your plan? 1642 01:43:31,875 --> 01:43:33,250 Come! -Where? 1643 01:43:46,500 --> 01:43:47,666 Good..all are present. 1644 01:43:48,166 --> 01:43:51,208 Whatever may be the reason, bringing her home can't be justified. 1645 01:43:51,958 --> 01:43:52,625 Hey.. 1646 01:43:52,625 --> 01:43:55,916 ...if you both desire to live together you need the support of a legal document. 1647 01:43:55,958 --> 01:43:57,916 Or else tomorrow this village will be set ablaze. 1648 01:44:00,166 --> 01:44:01,291 For the time being.. 1649 01:44:02,750 --> 01:44:04,250 ..let Divya stay at my house. 1650 01:44:05,000 --> 01:44:06,666 We'll decide the rest tomorrow. 1651 01:44:08,791 --> 01:44:09,416 Come. 1652 01:44:19,000 --> 01:44:19,708 Shucks! 1653 01:44:30,416 --> 01:44:31,958 (SALMONI SALON) 1654 01:44:39,958 --> 01:44:41,291 Vijayetta, have a look. 1655 01:44:41,625 --> 01:44:43,708 What's this? What happened? -That Sajeevan is over smart. 1656 01:44:43,833 --> 01:44:47,041 He is behind this boorishness and has now given a case against Divya and Salman. 1657 01:44:47,083 --> 01:44:47,958 Is it? -Hmm. 1658 01:44:48,500 --> 01:44:50,000 I have given a call to the station. 1659 01:44:50,125 --> 01:44:52,041 They have asked all of us to report at the station in the evening. 1660 01:44:52,083 --> 01:44:53,583 He has also been summoned. 1661 01:44:54,708 --> 01:44:56,250 Hey, call Divya. 1662 01:44:56,666 --> 01:44:59,208 She's really tensed since she couldn't get you on the call. 1663 01:44:59,416 --> 01:45:00,125 Okay? 1664 01:45:04,750 --> 01:45:07,458 Look Member, I know you are a genuine man. 1665 01:45:08,125 --> 01:45:11,750 But why are you getting involved in such cases to tarnish your image? 1666 01:45:12,500 --> 01:45:14,000 We already have innumerable cases here. 1667 01:45:14,875 --> 01:45:17,125 Here it's a Divya, then a Salman.. 1668 01:45:17,625 --> 01:45:18,708 ..then Krishnan Nair. 1669 01:45:19,625 --> 01:45:21,708 What's your name? Sir this is Sajeevan. 1670 01:45:22,250 --> 01:45:23,708 Sir I'm Sajeevan Vadakathil. 1671 01:45:23,708 --> 01:45:26,250 Are you an insurance agent? -Yes. 1672 01:45:26,500 --> 01:45:28,000 Tell him that I'm a successful agent. 1673 01:45:29,791 --> 01:45:31,500 Vadakathil Sajeev... -Yes. 1674 01:45:32,125 --> 01:45:34,958 Why did you barge into the house at midnight and create a ruckus? 1675 01:45:36,291 --> 01:45:40,125 Sir, I have all the rights to go to that house at day or night. 1676 01:45:40,333 --> 01:45:42,041 It's my Uncle's house. Sir that's true. 1677 01:45:42,250 --> 01:45:44,791 He is the one who takes care of their needs. -Yes Sir. 1678 01:45:45,000 --> 01:45:47,833 Sir, the complaint now is that I went there at midnight, right? 1679 01:45:48,500 --> 01:45:50,583 Sir, how did he come there at midnight? 1680 01:45:51,708 --> 01:45:54,041 Sir, Salman went there when she called him. 1681 01:45:54,416 --> 01:45:55,083 Isn't it? 1682 01:45:55,625 --> 01:45:57,375 Yes Sir. I went only when she called me. 1683 01:45:57,750 --> 01:46:00,291 See Sir, so she calls him often and he visits her. 1684 01:46:01,000 --> 01:46:03,583 Sir, I went there just to enquire this. 1685 01:46:03,708 --> 01:46:05,708 This is the gift they gave me for that. 1686 01:46:06,041 --> 01:46:06,791 Have a look. 1687 01:46:06,958 --> 01:46:08,250 Sir, I trust the police. 1688 01:46:08,541 --> 01:46:10,208 Sir, he is lying blatantly. 1689 01:46:10,666 --> 01:46:14,250 I was alone at home when he broke open the door and tried to barge in. 1690 01:46:14,458 --> 01:46:16,291 That's when I got fed up and called Salman. 1691 01:46:16,416 --> 01:46:19,958 At midnight when your cousin barges into your home and tries to rape you.. 1692 01:46:20,708 --> 01:46:22,958 ..you aren't supposed to call your lover but the police. 1693 01:46:23,583 --> 01:46:24,291 Sir.. 1694 01:46:25,541 --> 01:46:27,416 ..not rape Sir..care..care! 1695 01:46:28,083 --> 01:46:29,083 Stand there. 1696 01:46:29,500 --> 01:46:31,625 Sir please be impartial in this and take an action. 1697 01:46:32,333 --> 01:46:33,833 Criminal trespass and house breaking. 1698 01:46:33,958 --> 01:46:34,875 Attempt to rape. 1699 01:46:35,000 --> 01:46:36,500 Vandalism of the barber shop. 1700 01:46:36,541 --> 01:46:38,625 You must take disciplinary action against this. 1701 01:46:39,083 --> 01:46:42,250 Sir, I'm the only concerned person who has demanded an enquiry.. 1702 01:46:42,250 --> 01:46:46,500 ...in the missing case of Divya's father who is also my Uncle. 1703 01:46:46,833 --> 01:46:49,833 Sir, so these are false allegations just to sabotage me due to that reason. 1704 01:46:50,083 --> 01:46:51,875 The Member is also supporting them for that. 1705 01:46:52,500 --> 01:46:54,500 Vadakethil Sajeev.. -Yes Sir. 1706 01:46:54,875 --> 01:46:56,083 There is a warrant. 1707 01:46:57,375 --> 01:46:58,375 Warrant? 1708 01:46:59,500 --> 01:47:00,500 Sir, for what? 1709 01:47:00,791 --> 01:47:02,625 For an old insurance fraud case. 1710 01:47:03,708 --> 01:47:05,000 Send him behind the bars. 1711 01:47:05,000 --> 01:47:05,958 Hey.. -Oops! 1712 01:47:06,000 --> 01:47:07,916 Come on walk. -We were together. 1713 01:47:08,750 --> 01:47:11,166 Come on walk. -Let me ask if the Member can help me. 1714 01:47:11,208 --> 01:47:12,208 So you may leave. 1715 01:47:12,250 --> 01:47:13,125 Sir, okay then. 1716 01:47:16,583 --> 01:47:17,791 You wait there. 1717 01:47:20,791 --> 01:47:21,875 You can go. 1718 01:47:26,375 --> 01:47:28,000 Don't act over smart. 1719 01:47:28,875 --> 01:47:30,958 Will you smash someone's head when she calls you? 1720 01:47:32,750 --> 01:47:35,750 I know that you are involved in that Krishnan Nair's case. 1721 01:47:36,458 --> 01:47:37,916 Sir, I'm not involved in it. 1722 01:47:39,583 --> 01:47:41,250 I have got the CCTV footage. 1723 01:47:41,375 --> 01:47:43,916 I'll check that and then decide if you are involved or not. 1724 01:47:44,625 --> 01:47:46,041 You can go for now. Come on. 1725 01:47:46,291 --> 01:47:47,125 Go. 1726 01:47:52,875 --> 01:47:54,500 (LADIES HOSTEL) 1727 01:48:03,958 --> 01:48:05,875 Who is this? -He's my local guardian. 1728 01:48:06,750 --> 01:48:08,791 What's his name? -Sal...-Sandeep. 1729 01:48:10,291 --> 01:48:11,041 Sandeep. 1730 01:48:11,375 --> 01:48:12,375 Sal-Sandeep? 1731 01:48:12,875 --> 01:48:14,250 Is there a name like that? 1732 01:48:18,958 --> 01:48:20,625 Okay then local guardian, sign here. 1733 01:48:27,750 --> 01:48:30,208 Meenechi, show this girl her room. 1734 01:48:31,291 --> 01:48:32,166 You may go. 1735 01:48:34,458 --> 01:48:36,166 Sal- Sandeep, you may go. 1736 01:48:36,291 --> 01:48:39,250 Then, this is a dignified institution with rules and regulations. 1737 01:48:39,625 --> 01:48:41,666 You need not come very often to enquire about her. 1738 01:48:43,708 --> 01:48:44,416 Okay. 1739 01:48:49,208 --> 01:48:49,833 Come. 1740 01:48:50,916 --> 01:48:51,958 Don't get tensed. 1741 01:48:52,791 --> 01:48:54,708 I'll call you later after settings things right. 1742 01:48:55,750 --> 01:48:57,000 Okay then. -Okay. 1743 01:49:02,541 --> 01:49:03,416 Hey. -Hmm. 1744 01:49:03,791 --> 01:49:05,625 That's enough. You may go. -No..I.. 1745 01:49:05,666 --> 01:49:06,791 No need. You may go. 1746 01:49:07,625 --> 01:49:08,875 Why is she like this? 1747 01:49:13,833 --> 01:49:15,875 Don't borrow money to repair the barber shop. 1748 01:49:18,041 --> 01:49:19,916 You will surely get a government job sometime. 1749 01:49:20,208 --> 01:49:22,458 Till then leave this place for sometime. 1750 01:49:24,000 --> 01:49:25,291 Where will I go? 1751 01:49:25,833 --> 01:49:27,416 Go and meet Sadikka. 1752 01:49:27,625 --> 01:49:29,875 I've asked him to arrange a visa for you. 1753 01:49:32,125 --> 01:49:33,666 Wherever I go there will be problems. 1754 01:49:33,791 --> 01:49:34,791 I'm exhausted! 1755 01:49:36,291 --> 01:49:37,708 See both of them are there. 1756 01:49:39,416 --> 01:49:40,791 See they are there. -Hey Salman. 1757 01:49:41,375 --> 01:49:42,208 Come here. 1758 01:49:42,875 --> 01:49:44,333 See, Vijayettan has come. 1759 01:49:44,750 --> 01:49:46,000 Let's go to the station. 1760 01:49:46,833 --> 01:49:47,458 Come. 1761 01:49:52,458 --> 01:49:53,458 Divya has come. 1762 01:49:55,000 --> 01:49:56,083 Good morning Sir. 1763 01:50:06,958 --> 01:50:08,250 Greetings Sir. -Take a seat. 1764 01:50:10,125 --> 01:50:10,958 Sit. 1765 01:50:13,333 --> 01:50:17,875 We have tortured Salman a bit in the Krishnan Nair missing case. 1766 01:50:20,833 --> 01:50:24,416 We realised the actuality only after getting the CCTV footage. 1767 01:50:25,708 --> 01:50:26,458 Sorry. 1768 01:50:28,708 --> 01:50:29,583 Call them here. 1769 01:50:30,125 --> 01:50:30,791 Sir. 1770 01:50:32,333 --> 01:50:33,166 Come here. 1771 01:50:35,458 --> 01:50:36,333 Greetings Sir. 1772 01:50:36,750 --> 01:50:39,875 So he is the one who took Krishnan Nair to Kanyakumari. 1773 01:50:40,458 --> 01:50:42,791 Sir, I swear to God I'm innocent. 1774 01:50:43,666 --> 01:50:46,708 He said he wanted to pray in a.. church at Kanyakumari. 1775 01:50:47,625 --> 01:50:50,958 Sorry..to pray at a temple. He asked me to arrange a car for the same. 1776 01:50:51,500 --> 01:50:53,791 That's how I arranged his cab. 1777 01:50:54,208 --> 01:50:57,625 I asked him then how will you go alone on a wheel chair. 1778 01:50:57,833 --> 01:51:00,208 He said that his friends would take care of him. 1779 01:51:00,666 --> 01:51:03,500 I have drawn a plan for their hospital. 1780 01:51:03,708 --> 01:51:06,000 So I thought this would help me to get that approval. 1781 01:51:06,208 --> 01:51:07,375 That's why I helped him. 1782 01:51:07,416 --> 01:51:09,125 Sir, I have not committed any mistake. 1783 01:51:10,708 --> 01:51:11,750 Did you take him? 1784 01:51:12,166 --> 01:51:15,333 He asked me so I drove him and I don't know anything else. 1785 01:51:15,666 --> 01:51:17,791 Everyone except the member can wait outside. 1786 01:51:20,416 --> 01:51:21,291 You wait here. 1787 01:51:21,291 --> 01:51:24,291 Sir, there is one more thing for which you should tell Salman a sorry. 1788 01:51:25,500 --> 01:51:27,166 You tried to make him a terrorist.. 1789 01:51:28,000 --> 01:51:30,083 ..just because he was close to this girl. 1790 01:51:32,875 --> 01:51:34,958 There are few people who try to incorporate.. 1791 01:51:35,000 --> 01:51:37,416 ..religion in between the intimacy of two humans.. 1792 01:51:38,041 --> 01:51:39,791 ..and shed blood in that name. 1793 01:51:40,791 --> 01:51:45,166 But, the scars of the wounds of those who fall prey to this may not heal soon. 1794 01:51:50,583 --> 01:51:51,958 Okay then. -Member remain seated. 1795 01:51:52,125 --> 01:51:53,375 You just wait outside. 1796 01:52:02,208 --> 01:52:04,000 We contacted the Kanyakumari Police. 1797 01:52:04,750 --> 01:52:07,166 They have sent the photos of an unknown body. 1798 01:52:08,375 --> 01:52:11,250 Those photos have resemblance to Krishnan Nair. 1799 01:52:11,958 --> 01:52:12,750 Then.. 1800 01:52:13,375 --> 01:52:14,916 ..since it was few weeks old.. 1801 01:52:15,333 --> 01:52:16,916 ...and since there were no claimants.. 1802 01:52:17,250 --> 01:52:18,875 ...the body has been cremated. 1803 01:52:31,458 --> 01:52:32,583 (Sobbing) 1804 01:53:12,125 --> 01:53:13,000 Don't cry. 1805 01:53:13,250 --> 01:53:13,916 Go. 1806 01:53:45,375 --> 01:53:47,041 Dear, you may do the procession. 1807 01:53:47,708 --> 01:53:50,958 Contemplate about Dad, turn to the right and do the procession. 1808 01:53:51,166 --> 01:53:54,958 (Prayer for the atonement of the soul) 1809 01:54:01,291 --> 01:54:01,916 Okay. 1810 01:54:03,750 --> 01:54:05,041 What's your name? -Salman. 1811 01:54:05,833 --> 01:54:07,583 Are you the one Prameesh mentioned? -Yes. 1812 01:54:07,791 --> 01:54:08,291 Okay. 1813 01:54:08,500 --> 01:54:11,583 Please write your name and address in this. 1814 01:54:12,916 --> 01:54:13,708 Divya.. 1815 01:54:14,333 --> 01:54:17,000 Ikka, it's not for me. Divya wants a visa. 1816 01:54:17,583 --> 01:54:19,708 But Prameesh told me your name. 1817 01:54:20,208 --> 01:54:21,041 That's true. 1818 01:54:21,375 --> 01:54:23,375 But now Divya urgently needs a job. 1819 01:54:23,708 --> 01:54:24,291 Okay. 1820 01:54:24,500 --> 01:54:25,250 Sabbith.. 1821 01:54:25,958 --> 01:54:27,708 ..after collecting her documents.. 1822 01:54:27,791 --> 01:54:29,875 ..check them and apply for a job visa. 1823 01:54:30,833 --> 01:54:31,666 Give it. -Hmm. 1824 01:54:32,416 --> 01:54:33,166 Take a seat. 1825 01:54:36,666 --> 01:54:37,666 Write your name. 1826 01:54:49,791 --> 01:54:50,708 What happened? 1827 01:54:51,000 --> 01:54:52,250 Saddikka had called. 1828 01:54:52,833 --> 01:54:53,833 What did he say? 1829 01:54:54,250 --> 01:54:55,333 Your visa is ready. 1830 01:54:56,500 --> 01:54:58,041 You have to go within a week. 1831 01:55:10,916 --> 01:55:12,375 Bill this too. 1832 01:55:13,625 --> 01:55:14,416 Okay. 1833 01:55:18,500 --> 01:55:19,375 How much? 1834 01:55:20,541 --> 01:55:21,541 -2600 rupees. 1835 01:55:23,250 --> 01:55:25,750 Salman, do you have the money? -Yes, I have. 1836 01:55:25,958 --> 01:55:28,333 Vijayetta, I'll pay this bill. -Is it? 1837 01:55:28,458 --> 01:55:30,625 Give me a chance to pay. I'll pay it. 1838 01:55:30,791 --> 01:55:31,791 Okay then pay it. 1839 01:55:32,250 --> 01:55:34,416 How much is the bill? -2600 rupees. 1840 01:55:34,500 --> 01:55:35,500 2600 rupees. 1841 01:55:35,625 --> 01:55:38,708 Look, get me a visa when you go to the Middle East. That's enough. 1842 01:55:39,291 --> 01:55:40,291 I have paid it. 1843 01:55:45,625 --> 01:55:46,750 Okay. -Thank you. 1844 01:55:48,291 --> 01:55:49,500 Hey, how's this? 1845 01:55:49,833 --> 01:55:51,708 Leave it there man. Prameesh stop it, come. 1846 01:55:52,833 --> 01:55:53,750 Come on. 1847 01:56:11,875 --> 01:56:12,916 Hello Vijayetta. 1848 01:56:13,666 --> 01:56:14,833 What brings you here? 1849 01:56:15,250 --> 01:56:16,458 I came to meet you. 1850 01:56:20,458 --> 01:56:21,625 Nandetta, tea please. 1851 01:56:26,083 --> 01:56:27,083 Vijayetta. -Hmm. 1852 01:56:27,250 --> 01:56:28,791 I have something to tell you. 1853 01:56:29,833 --> 01:56:30,625 What's it? 1854 01:56:31,500 --> 01:56:34,208 Didn't you say something that day at Salman's house? 1855 01:56:34,750 --> 01:56:35,625 What was it? 1856 01:56:39,875 --> 01:56:40,875 Be it any time.. 1857 01:56:41,250 --> 01:56:43,125 ..for a man and woman to live together.. 1858 01:56:43,416 --> 01:56:44,916 ..to share their journey together.. 1859 01:56:45,041 --> 01:56:46,833 ..they need the support of a legal document. 1860 01:56:49,416 --> 01:56:50,375 Yes I did say. 1861 01:56:51,416 --> 01:56:52,833 Divya, first do something. 1862 01:56:53,083 --> 01:56:54,500 Go to the Middle East and come back. 1863 01:56:55,750 --> 01:56:57,625 We'll think of marriage later. 1864 01:57:00,125 --> 01:57:01,500 I'll go to the Middle East. 1865 01:57:02,625 --> 01:57:04,333 I'll surely come back after that. 1866 01:57:05,791 --> 01:57:08,250 But I don't know about my future life. 1867 01:57:11,333 --> 01:57:12,833 Amidst all these problems.. 1868 01:57:13,416 --> 01:57:14,666 ..I've made a decision. 1869 01:57:15,708 --> 01:57:18,541 Vijayetta, I can't afford to lose Salman. 1870 01:57:23,958 --> 01:57:25,041 We'll think about it. 1871 01:57:30,250 --> 01:57:32,791 (SUB REGISTRAR OFFICE) 1872 01:57:38,458 --> 01:57:39,791 Ok ready. 1873 01:57:40,083 --> 01:57:41,916 All of you stand together. 1874 01:57:43,083 --> 01:57:44,375 Yes, one step down. 1875 01:57:44,958 --> 01:57:47,000 Stand together. All of you stand together. 1876 01:57:47,166 --> 01:57:48,458 Look here, okay. 1877 01:57:48,875 --> 01:57:49,875 Ready..yes. 1878 01:57:51,416 --> 01:57:52,958 Once more, ready, smile. 1879 01:57:53,041 --> 01:57:54,875 Enough, we need to reach the airport. The flight is at 4.30. 1880 01:57:54,916 --> 01:57:58,125 Vijayetta, I've ordered snacks and tea. Leave only after having that. 1881 01:57:58,791 --> 01:58:00,250 All of you please move. 1882 01:58:00,291 --> 01:58:02,083 Let me take their snap together. 1883 01:58:03,375 --> 01:58:04,375 Okay ready. 1884 01:58:04,458 --> 01:58:05,500 Look here, ready. 1885 01:58:05,916 --> 01:58:06,500 Okay.. 1886 01:58:06,791 --> 01:58:07,583 Okay. 1887 01:58:09,083 --> 01:58:10,125 Once more. 1888 01:58:16,875 --> 01:58:18,250 What is all this? 1889 01:58:18,791 --> 01:58:20,375 The lice have wildly multiplied. 1890 01:58:22,541 --> 01:58:23,208 Mom..! 1891 01:58:25,791 --> 01:58:27,291 You have a registered letter. 1892 01:58:28,416 --> 01:58:29,541 Please sign here. 1893 01:58:47,916 --> 01:58:49,541 Salman, is it from the bank? 1894 01:58:50,333 --> 01:58:51,875 Is it a confiscation notice? 1895 01:59:03,250 --> 01:59:05,541 For now, don't elucidate this to anyone. 1896 01:59:08,833 --> 01:59:10,208 It's next month on the 3rd. 1897 01:59:10,833 --> 01:59:12,541 Yeah, you have 2 more weeks in hand. 1898 01:59:24,583 --> 01:59:25,666 Is this Manoj Sir? 1899 01:59:25,958 --> 01:59:27,125 Yes, who is this? 1900 01:59:27,166 --> 01:59:28,208 Sir this is Salman. 1901 01:59:28,208 --> 01:59:29,000 Salman? 1902 01:59:29,083 --> 01:59:29,958 Which Salman? 1903 01:59:30,375 --> 01:59:31,541 I had come to meet you. 1904 01:59:31,625 --> 01:59:33,750 I had joined there previously but later discontinued. 1905 01:59:34,291 --> 01:59:35,083 Oh.. 1906 01:59:35,625 --> 01:59:37,875 Aren't you the Mukri? -Yes your right. 1907 01:59:38,291 --> 01:59:39,750 What's the matter? Tell me. 1908 02:00:06,958 --> 02:00:08,250 Come back soon. -Okay Mom. 1909 02:00:17,041 --> 02:00:17,875 Come Salman. 1910 02:00:17,916 --> 02:00:18,958 Okay then. -Let's leave. 1911 02:00:33,583 --> 02:00:34,333 Get in. 1912 02:00:45,750 --> 02:00:46,250 Okay then. 1913 02:00:46,291 --> 02:00:47,875 Okay. -Sir please take care of him. 1914 02:00:48,500 --> 02:00:49,500 Ashoketta.. -Hmm. 1915 02:00:51,875 --> 02:00:53,833 Okay man, come soon. -Okay then. 1916 02:00:53,833 --> 02:00:54,625 Let's leave. 1917 02:00:54,666 --> 02:00:55,333 Okay. 1918 02:00:57,708 --> 02:00:58,416 Let's leave. 1919 02:01:09,708 --> 02:01:10,500 Salman. 1920 02:01:10,625 --> 02:01:12,125 How was your Thiruvananthapuram trip? 1921 02:01:12,833 --> 02:01:14,041 It was awesome! 1922 02:01:14,291 --> 02:01:16,916 Shekhar Sir accompanied me. I heard his motivational speech all the time. 1923 02:01:16,958 --> 02:01:17,666 Awesome! 1924 02:01:18,500 --> 02:01:20,166 Vijayetta, aren't you going to the Panchayat today? 1925 02:01:20,208 --> 02:01:21,541 I didn't go. I have to go. 1926 02:01:21,791 --> 02:01:23,291 Hello Divya. -Hello. 1927 02:01:24,708 --> 02:01:25,458 Just a minute. 1928 02:01:26,208 --> 02:01:28,083 Prameesh, how far is Middle East from here? 1929 02:01:28,125 --> 02:01:28,875 What news? 1930 02:01:29,416 --> 02:01:31,541 You didn't go for duty today? -Today is an off day. 1931 02:01:32,125 --> 02:01:33,000 Is it? 1932 02:01:33,541 --> 02:01:34,416 Where are you? 1933 02:01:34,458 --> 02:01:36,708 We were simply chit chatting here. 1934 02:01:37,250 --> 02:01:38,375 What's your plan? 1935 02:01:38,791 --> 02:01:41,041 I have planned to go out with my friends here. 1936 02:01:41,333 --> 02:01:43,333 Don't know if it will work, or else I'll remain at home. 1937 02:01:43,333 --> 02:01:44,333 Is it? Okay. 1938 02:01:44,791 --> 02:01:46,041 Shall I call you later? 1939 02:01:47,375 --> 02:01:48,375 Okay bye. 1940 02:01:48,916 --> 02:01:49,458 Bye. 1941 02:01:50,458 --> 02:01:51,458 See you soon. 1942 02:01:52,333 --> 02:01:54,041 Who was it Salman? -Chetta, it was Divya. 1943 02:01:54,250 --> 02:01:55,625 From Dubai. -What's up? 1944 02:01:56,875 --> 02:02:00,375 Salman, ask Divya to get a visa for me. -Okay. 1945 02:02:01,041 --> 02:02:03,416 Ashoka, there are no auto rickshaws in Dubai. 1946 02:02:03,458 --> 02:02:05,250 I will even fly a plane if I get a visa. 1947 02:02:07,916 --> 02:02:10,416 Then, what's your plan? -What plan? Let's go somewhere. 1948 02:02:12,541 --> 02:02:14,291 Hey Salman, come on get up. 1949 02:02:14,458 --> 02:02:16,875 Get up. Our front yard is packed with people. 1950 02:02:17,416 --> 02:02:20,166 Lord, what if they are from the bank to confiscate our house? 1951 02:02:23,166 --> 02:02:24,166 My Lord! 1952 02:02:58,541 --> 02:02:59,541 Hey..dear.. 1953 02:03:00,333 --> 02:03:01,708 Did you get to know? 1954 02:03:01,708 --> 02:03:03,375 What happened Vijayetta? Go on..tell him! 1955 02:03:04,083 --> 02:03:05,375 What is it? 1956 02:03:05,750 --> 02:03:06,583 Salman... 1957 02:03:07,250 --> 02:03:09,958 You got first rank for KAS! (Kerala Administrative Service Exam) 1958 02:03:10,958 --> 02:03:12,083 Is this true? 1959 02:03:14,250 --> 02:03:15,250 Yeah buddy! 1960 02:03:16,833 --> 02:03:18,041 Yeah man, you got it! 1961 02:03:23,708 --> 02:03:24,833 Hello? -Congrats! 1962 02:03:56,583 --> 02:03:58,666 Salman was my student. 1963 02:03:59,500 --> 02:04:00,375 But.. 1964 02:04:00,708 --> 02:04:03,333 ..my attitude towards him was indifferent! 1965 02:04:04,583 --> 02:04:07,416 His circumstances, appearance and manner... 1966 02:04:08,666 --> 02:04:10,291 ..the prejudice towards all of this.. 1967 02:04:10,541 --> 02:04:12,958 ..I was trying to acknowledge him as a nuisance! 1968 02:04:14,541 --> 02:04:15,541 Many times... 1969 02:04:15,750 --> 02:04:16,916 I mocked him! 1970 02:04:17,625 --> 02:04:18,916 Behaved poorly with him. 1971 02:04:19,708 --> 02:04:20,625 Midway... 1972 02:04:21,000 --> 02:04:22,500 ..he discontinued his studies.. 1973 02:04:22,583 --> 02:04:26,625 And still at the time of his exam, he came to seek blessings from me! 1974 02:04:28,166 --> 02:04:29,083 That's when.. 1975 02:04:29,083 --> 02:04:30,875 ..I understood his esteem for teachers! 1976 02:04:33,333 --> 02:04:35,333 People who endure disdain and contempt.. 1977 02:04:35,916 --> 02:04:38,166 ..will ultimately taste victory! 1978 02:04:45,041 --> 02:04:46,666 (AFTER A YEAR) 1979 02:04:55,000 --> 02:04:55,666 No.. 1980 02:04:56,166 --> 02:04:56,791 No.. 1981 02:04:57,333 --> 02:04:58,458 Please agree to this! 1982 02:04:58,500 --> 02:04:59,500 No..it hurts! 1983 02:04:59,500 --> 02:05:01,583 If your hair grows long, you'll catch a cold! 1984 02:05:01,625 --> 02:05:04,083 There's no one to take you to the hospital! -No, I don't want! 1985 02:05:07,291 --> 02:05:09,041 How is it going on? -He isn't agreeing! 1986 02:05:23,916 --> 02:05:25,500 I'll cut it for you Ustaad. -It'll hurt! 1987 02:05:25,708 --> 02:05:27,375 No, it won't, sit upright. 156704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.