Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:15,958
www.1TamilMV.tax- SCREEN
2
00:01:25,208 --> 00:01:30,208
Here comes the last question
of this exhilarating GK quiz!
3
00:01:30,958 --> 00:01:35,041
On a rainy night
of 8th June, 1893...
4
00:01:35,375 --> 00:01:38,958
..inspite of having a 1st class ticket,
just because he had a dark complexion..
5
00:01:39,000 --> 00:01:43,791
..a white man brutally kicked off a
black man outside the train.
6
00:01:44,083 --> 00:01:45,666
On this occasion
Gandhiji vowed..
7
00:01:45,708 --> 00:01:51,333
..that his life would be a struggle to
battle discrimination based on complexion!
8
00:01:51,791 --> 00:01:55,125
At which railway station
did this incident occur?
9
00:01:55,791 --> 00:01:57,125
Team A?
-I don't know!
10
00:01:57,500 --> 00:01:58,333
Don't know!
11
00:01:58,375 --> 00:01:59,583
Team B?
-Pass!
12
00:01:59,750 --> 00:02:00,666
No problem!
13
00:02:00,708 --> 00:02:02,833
Team C?
-Pietermaritzburg.
14
00:02:03,208 --> 00:02:05,500
What's it Salman?
-Pietermaritzburg.
15
00:02:05,750 --> 00:02:08,291
Pietermaritzburg railway
station! It's the right answer!
16
00:02:08,791 --> 00:02:12,958
Salman, a grade 5th student
of Poombattamukku UPS..
17
00:02:13,166 --> 00:02:16,791
..has emerged as the winner of
this GK quiz with this answer!
18
00:02:17,083 --> 00:02:21,958
Let's keep in mind, History is not
just to be studied but also to be created!
19
00:02:22,083 --> 00:02:26,000
With this realization, Salman will
be a promising boy in the future!
20
00:02:26,166 --> 00:02:27,458
I'm certain about that!
21
00:02:27,541 --> 00:02:30,833
Time has never hindered
the rise of any Sun!
22
00:02:31,166 --> 00:02:32,166
Goodbye!
23
00:03:10,916 --> 00:03:11,833
Allah!
24
00:03:45,166 --> 00:03:49,500
(The summons for prayer)
25
00:03:54,583 --> 00:03:57,541
(Prayer continues)
26
00:04:20,625 --> 00:04:23,416
Allah is greater!
27
00:04:24,166 --> 00:04:26,375
Allah is greater!
28
00:04:59,666 --> 00:05:01,458
Oh, Putin is a problem!
29
00:05:01,708 --> 00:05:03,958
What's the problem with the
'Puttu' (steamed rice cake)?
30
00:05:03,958 --> 00:05:07,458
Look, it's best when
relished with chicken gravy!
31
00:05:08,208 --> 00:05:09,791
Not puttu Ustaad, but Putin.
32
00:05:10,416 --> 00:05:11,500
Vladimir Putin.
33
00:05:11,833 --> 00:05:14,666
The United Nations has
taken a stand against him.
34
00:05:17,750 --> 00:05:20,833
Gabriel Boric, the President of
Chile has proclaimed certain plans.
35
00:05:21,625 --> 00:05:23,583
But he's a hammer
and sickle socialist.
36
00:05:24,041 --> 00:05:25,375
He's a Communist!
37
00:05:25,666 --> 00:05:30,041
But, Ustaad truly speaking his
party has a strong foundation there.
38
00:05:30,291 --> 00:05:32,875
'Convergencia Social'
that's his party's name.
39
00:05:32,958 --> 00:05:34,958
Damn with your convergencia social!
40
00:05:35,791 --> 00:05:38,958
I've told you many times don't
elaborate but just read the newspaper.
41
00:05:40,500 --> 00:05:43,083
This is the problem with you
Ustaad. You aren't update at all.
42
00:05:44,000 --> 00:05:45,416
What's your problem?
43
00:05:45,500 --> 00:05:48,666
What did you say to intimidate
that Manjeri Khadar Hussain?
44
00:05:49,166 --> 00:05:51,291
Since there's a hole in
the ozone layer, asthmatic..
45
00:05:51,333 --> 00:05:54,000
..patients will find it
difficult to survive. Isn't it?
46
00:05:55,708 --> 00:05:59,041
That constant thought has
escalated his asthmatic attack.
47
00:06:00,041 --> 00:06:01,750
Master, it's absolutely true.
48
00:06:01,833 --> 00:06:05,375
A hole in the ozone layer causes
a photochemical smog there.
49
00:06:05,833 --> 00:06:07,375
That will worsen asthma.
50
00:06:07,458 --> 00:06:09,083
And it's a threat
to the heart too.
51
00:06:09,791 --> 00:06:11,833
Aren't you also
hypertensive and diabetic?
52
00:06:12,000 --> 00:06:13,625
Better be cautious than sorry!
53
00:06:17,458 --> 00:06:19,708
ANAKKU ENTHINDE KEDA
(Film title)
54
00:06:37,333 --> 00:06:39,791
(SREEDHARA FASHION DESIGNING CENTRE)
55
00:06:42,583 --> 00:06:44,541
Just complete this.
-This one?
56
00:06:44,666 --> 00:06:46,041
I'll be right back.
-Okay.
57
00:06:47,583 --> 00:06:48,541
Sarlechi..
58
00:06:49,250 --> 00:06:50,208
..Sarlechi!
59
00:06:50,416 --> 00:06:51,958
I'm just going out.
-Huh?
60
00:06:52,375 --> 00:06:53,916
I said I'm just going out.
61
00:06:54,833 --> 00:06:58,333
Look Shahina, of late you
seem to be going out excessively.
62
00:06:58,791 --> 00:07:00,333
You take a half
day leave and go.
63
00:07:00,458 --> 00:07:02,750
So that I can pay your
wages accordingly.
64
00:07:02,958 --> 00:07:04,541
In that case, I'm on
leave tomorrow also.
65
00:07:04,583 --> 00:07:07,125
So that I can count
last month's salary.
66
00:07:08,833 --> 00:07:10,666
Lalithechi, you
better mind your job.
67
00:07:10,708 --> 00:07:12,375
Am I not doing it?
68
00:07:13,583 --> 00:07:15,791
It's true that the
salary is a bit delayed.
69
00:07:15,916 --> 00:07:16,583
That's true!
70
00:07:16,583 --> 00:07:19,000
But the company is
very strict about the duty.
71
00:07:19,333 --> 00:07:20,791
Don't go overboard
with your bragging.
72
00:07:20,791 --> 00:07:22,916
If so, I'll go looking
for some other shop.
73
00:07:24,833 --> 00:07:25,458
Bye.
74
00:07:29,833 --> 00:07:30,791
Lalithechi..
-Hmm?
75
00:07:30,875 --> 00:07:33,041
What's stirring you?
-My finger got sprained.
76
00:07:33,583 --> 00:07:35,541
Just come here, just come.
77
00:07:35,833 --> 00:07:37,041
Hey move aside.
78
00:07:38,541 --> 00:07:42,250
See, since these new generation
girls are sharp tongued..
79
00:07:42,250 --> 00:07:44,458
..they can utter any wantonness.
80
00:07:44,583 --> 00:07:47,541
But if you cheer it with
your like and comment...
81
00:07:47,541 --> 00:07:50,000
..you'll ruin your bread
and butter. Mind it!
82
00:07:50,416 --> 00:07:51,416
Hey Sarla...
83
00:07:52,125 --> 00:07:53,791
I mean Sarla Madam...
84
00:07:54,416 --> 00:07:57,250
Didn't that girl ask
for just 30 minutes?
85
00:07:57,500 --> 00:07:59,708
She didn't seize your
wealth and assets, right?
86
00:08:00,791 --> 00:08:02,916
And she is blabbering
about her dignity..!
87
00:08:02,958 --> 00:08:03,958
Move aside!
88
00:08:10,625 --> 00:08:12,708
Do you know who is Thaddeus?
89
00:08:14,000 --> 00:08:15,666
What about Sylvia Plath?
-No.
90
00:08:16,000 --> 00:08:17,583
They are just like us only!
91
00:08:17,625 --> 00:08:20,041
The poems of Thaddeus
are phenomenal!
92
00:08:22,083 --> 00:08:23,125
Drink your juice.
93
00:08:26,958 --> 00:08:27,958
I'll pay.
Okay.
94
00:08:28,666 --> 00:08:30,791
No it's fine I'll pay.
-Let me pay.
95
00:08:31,041 --> 00:08:31,666
It's okay.
96
00:08:36,958 --> 00:08:38,250
When will I see you next?
97
00:08:38,291 --> 00:08:41,250
Why? To chat about
Thaddeus and Sylvia Plath?
98
00:08:43,083 --> 00:08:44,166
Let's leave!
-Hmm.
99
00:08:51,541 --> 00:08:53,583
Aptitude, also known
as competence...
100
00:08:54,708 --> 00:08:57,125
..it just doesn't
configure from within..
101
00:08:57,791 --> 00:09:00,916
...but also from one's manners,
apparel code and appearance!
102
00:09:01,666 --> 00:09:03,541
It's apparent in such
elements as well!
103
00:09:03,708 --> 00:09:04,583
Oops!
104
00:09:05,250 --> 00:09:06,125
What man?
105
00:09:06,125 --> 00:09:07,666
Don't you have manners? Get out!
106
00:09:08,416 --> 00:09:09,083
Sorry sir!
107
00:09:19,291 --> 00:09:20,625
You have been called.
-Oh.
108
00:09:25,625 --> 00:09:27,041
Didn't you discontinue
everything?
109
00:09:27,583 --> 00:09:29,166
Then, why did you come here?
110
00:09:29,791 --> 00:09:30,875
Sir, just a minute.
111
00:09:50,916 --> 00:09:52,291
Chetta, here is the money!
112
00:09:54,791 --> 00:09:57,416
I wonder what chaos
Ustaad will create?
113
00:09:58,541 --> 00:09:59,375
Allah..!
114
00:10:01,083 --> 00:10:02,166
Peace be with you!
115
00:10:11,583 --> 00:10:13,625
(Murmuring prayers)
116
00:10:18,625 --> 00:10:24,416
(sings a romantic song)
117
00:10:26,625 --> 00:10:28,041
Don't be angry Shahina!
118
00:10:28,708 --> 00:10:30,416
I was gone because,
Ustaad had called for me!
119
00:10:32,458 --> 00:10:34,041
You're my sweetheart!
120
00:10:34,250 --> 00:10:35,083
Allah!
121
00:10:35,625 --> 00:10:37,500
Ph...one...oops..!!
122
00:10:40,500 --> 00:10:41,875
Shucks!
123
00:10:46,041 --> 00:10:49,333
Ustaad caught me darling. I was just abashed!
-Oh.
124
00:10:51,916 --> 00:10:54,041
Who were you talking
to, with the door shut?
125
00:10:54,208 --> 00:10:55,083
Nobody!
126
00:10:55,875 --> 00:10:57,375
I could hear, don't you lie!
127
00:10:57,833 --> 00:11:00,583
Fine, to tell the truth..I
was talking to Salman!
128
00:11:00,958 --> 00:11:01,875
Which Salman?
129
00:11:02,000 --> 00:11:03,458
Our very own Dulquer Salman!
130
00:11:03,458 --> 00:11:06,333
You should be smacked first
for not clearing your 12th grade.
131
00:11:06,375 --> 00:11:08,250
Oh..as if you are
an IAS officer, mom!
132
00:11:12,208 --> 00:11:17,708
Let us pray for the progress
of our channel Majlis.
133
00:11:18,125 --> 00:11:22,958
My channel promotes the
spiritual voyage towards heaven.
134
00:11:23,250 --> 00:11:28,833
If you appreciate it, kindly
like, comment and share!
135
00:11:31,208 --> 00:11:36,166
Until the next time,
let peace be upon you!
136
00:11:36,875 --> 00:11:41,791
Let me remind you,
to offer contributions to..
137
00:11:41,833 --> 00:11:46,708
...channel Majlis and
contributions for special prayers...
138
00:11:47,083 --> 00:11:52,916
...should be paid to the below
mentioned mobile pay details!
139
00:11:53,750 --> 00:11:55,125
Ustaad, bell button!
140
00:11:56,166 --> 00:11:59,708
Make sure to press the
bell button of the channel.
141
00:12:02,458 --> 00:12:07,375
Ustaad, a person has sent money to offer
prayers and lighten up his father's tomb.
142
00:12:07,666 --> 00:12:09,041
You've forgotten about it.
143
00:12:09,958 --> 00:12:11,500
How much did he send?
144
00:12:11,583 --> 00:12:13,041
He sent 300 rupees.
145
00:12:13,375 --> 00:12:15,291
A tube light will cost 400 rupees.
146
00:12:15,833 --> 00:12:19,541
Then the wire and electricity to
connect it will go above 1000 rupees.
147
00:12:19,750 --> 00:12:20,291
Yeah.
148
00:12:20,291 --> 00:12:23,666
Then how will we lighten his father's
tomb with this meager amount?
149
00:12:25,458 --> 00:12:28,750
Salmaan, did we
cross 20k subscribers?
150
00:12:28,833 --> 00:12:31,291
No, it's still standing at 19k
subscribers! Just have a look.
151
00:12:33,333 --> 00:12:36,000
Salah Ustaad at Tirurangadi,
has 1 million subscribers!
152
00:12:36,958 --> 00:12:39,083
It isn't enough. We should
increase our number.
153
00:12:40,083 --> 00:12:42,875
Ustaad, can I take
a leave for 2 days?
154
00:12:43,708 --> 00:12:46,166
Didn't I grant you a leave
last month for a PSC test?
155
00:12:46,333 --> 00:12:48,833
Is this a collector's job to grant
you leaves whenever you want?
156
00:12:49,416 --> 00:12:51,250
Wasn't that last month?
157
00:12:53,375 --> 00:12:55,750
I'll give you 2 days,
return by Monday!
158
00:12:55,833 --> 00:12:56,750
Thank you!
159
00:13:10,375 --> 00:13:10,916
Shahi!
160
00:13:11,625 --> 00:13:12,291
Hey!
161
00:13:17,041 --> 00:13:18,875
Let peace be upon you!
-Peace be upon you too.
162
00:13:18,916 --> 00:13:20,500
How was your exam? Was it good?
163
00:13:20,500 --> 00:13:22,041
It wasn't bad.
-Is it?
164
00:13:22,541 --> 00:13:23,750
Let's go.
-Yeah.
165
00:13:24,875 --> 00:13:25,750
Then, what else?
166
00:13:25,791 --> 00:13:26,666
What to say?
167
00:13:26,666 --> 00:13:28,333
The bus journey was exhausting!
168
00:13:28,375 --> 00:13:30,083
(chuckles) Oh is it?
169
00:13:31,291 --> 00:13:34,708
Anyways, I'll be late today to reach
the mosque.-We'll go fast, don't worry.
170
00:13:34,833 --> 00:13:35,958
Ustaad is gonna fire me.
171
00:13:36,000 --> 00:13:37,500
Here, come on.
-What's this?
172
00:13:37,500 --> 00:13:39,166
Come, I'll tell you!
-Why?
173
00:13:39,416 --> 00:13:40,833
I'll be late Shahina.
174
00:13:45,625 --> 00:13:46,625
Wow!
175
00:13:55,250 --> 00:13:55,958
Let's go?
176
00:14:00,250 --> 00:14:01,291
It was awesome!
177
00:14:01,416 --> 00:14:03,708
Now wear your Mukri (one who
recites prayer) dress only in the mosque.
178
00:14:03,750 --> 00:14:06,041
Here you go!
-Okay darling, thank you!
179
00:14:11,041 --> 00:14:13,041
Why are you getting
worried, Shahina?
180
00:14:13,958 --> 00:14:16,958
Salman I diligently worked
for 10 days to design that dress.
181
00:14:17,791 --> 00:14:20,000
After trying it on, she said
that it doesn't look good.
182
00:14:20,750 --> 00:14:24,583
It's a common strategy to blame the
dress, when these actresses lack beauty!
183
00:14:25,458 --> 00:14:27,458
Would you be disappointed
if I said something?
184
00:14:28,166 --> 00:14:30,291
Is it that the dress I
designed isn't good enough?
185
00:14:30,291 --> 00:14:31,291
No, not that!
186
00:14:31,708 --> 00:14:33,583
When we design a
dress for a person...
187
00:14:33,666 --> 00:14:36,500
..firstly, we should understand
their profession and situation!
188
00:14:36,666 --> 00:14:39,250
You should take note of
their complexion and size.
189
00:14:46,000 --> 00:14:48,666
Salman, where do you
get all this knowledge from?
190
00:14:50,500 --> 00:14:53,125
That's enough.
-Aren't you happy now? Come on eat now.
191
00:14:53,458 --> 00:14:56,083
Are you done with yours?
-Why not? How long does it take?
192
00:14:57,000 --> 00:14:58,041
Hey Salmoni...
193
00:15:01,041 --> 00:15:02,666
You sly fibber!
194
00:15:04,916 --> 00:15:06,000
How are you?
195
00:15:06,416 --> 00:15:07,875
He's Rameezikka.
196
00:15:09,208 --> 00:15:11,000
We studied together at school.
197
00:15:11,208 --> 00:15:13,041
When I was in 10th
standard, he was in 3rd.
198
00:15:13,875 --> 00:15:14,583
Oh!
199
00:15:15,458 --> 00:15:16,166
Then..
200
00:15:17,000 --> 00:15:17,750
...who's this?
201
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Your wife?
202
00:15:19,000 --> 00:15:20,250
No, my friend.
-Huh?
203
00:15:20,458 --> 00:15:22,250
She's my friend.
-Friend means?
204
00:15:22,416 --> 00:15:24,083
Friend means...
-Is it a fling?
205
00:15:24,666 --> 00:15:26,041
Huh?
-Nothing like that.
206
00:15:26,250 --> 00:15:27,375
No, she's my friend.
207
00:15:27,625 --> 00:15:29,875
Say it clearly man. So
what if she's a friend?
208
00:15:31,958 --> 00:15:34,083
Aren't you still the
Mukri at the mosque?
209
00:15:34,125 --> 00:15:34,875
Yes.
210
00:15:36,250 --> 00:15:38,166
I've started a shop at Qatar.
211
00:15:39,125 --> 00:15:41,000
I'm totally engrossed.
No time to spare.
212
00:15:42,333 --> 00:15:45,375
I've to go back day after tomorrow.
I've a small meeting at Taj hotel.
213
00:15:45,791 --> 00:15:47,083
So we'll meet up later.
214
00:15:48,583 --> 00:15:50,541
Make use of this precious
moment, you sly boy!
215
00:15:50,541 --> 00:15:51,291
Oops!
216
00:15:54,083 --> 00:15:54,708
Shucks!
217
00:15:55,041 --> 00:15:57,583
The way he was gawking!
And his outrageous questioning!
218
00:15:57,708 --> 00:15:59,375
Anyway, what did he call you?
219
00:16:00,666 --> 00:16:02,541
Salmoni..what's that?
220
00:16:07,791 --> 00:16:08,708
Oh..!
221
00:16:19,208 --> 00:16:22,125
This Salmoni means
a barber in Arabic.
222
00:16:23,166 --> 00:16:26,666
So this Salman became
Salmoni among friends.
223
00:16:27,333 --> 00:16:30,625
While I was piling up trophies for
academics and quiz competitions..
224
00:16:31,125 --> 00:16:33,541
..the number of times I was
nicknamed Salmoni also increased.
225
00:16:33,916 --> 00:16:37,458
The very name Salmoni
would really perturb me.
226
00:16:38,083 --> 00:16:39,083
Hey you..
227
00:16:43,458 --> 00:16:45,583
Don't beat me Dad.
-Why are ashamed of your nickname?
228
00:16:45,625 --> 00:16:46,666
It's because he teased me.
229
00:16:46,666 --> 00:16:49,375
If they call you a nickname,
will you thrash his head?
230
00:16:49,500 --> 00:16:52,833
Anyway after that incident I
was expelled from the school.
231
00:16:53,625 --> 00:16:57,125
Then it was enough for Dad who
never needed a valid reason to hit me.
232
00:16:57,250 --> 00:16:59,166
Now don't study in the school.
233
00:16:59,166 --> 00:17:02,666
That's how Alikutty Ustaad
came walking into my life.
234
00:17:02,708 --> 00:17:03,708
You brute!
235
00:17:03,833 --> 00:17:05,083
Will you repeat it again?
236
00:17:05,208 --> 00:17:07,375
I won't spare you.
I'll kill you today.
237
00:17:07,500 --> 00:17:09,166
I'll kill you.
-It's because he teased me.
238
00:17:09,291 --> 00:17:11,458
Whom are you
going to kill Usman?
239
00:17:11,875 --> 00:17:13,000
This naive boy?
240
00:17:13,125 --> 00:17:15,083
Ustaad, do you know
the mischief he did?
241
00:17:15,125 --> 00:17:18,250
This spoilt brat smashed
Ahmed Haji's son's head.
242
00:17:18,375 --> 00:17:21,625
He need not go to school
anymore. There's no point in going.
243
00:17:21,750 --> 00:17:23,666
Let him come to
the shop to help me.
244
00:17:24,208 --> 00:17:26,250
Jaleel, go and untie him.
245
00:17:26,708 --> 00:17:28,083
Ustaad..
-What's it?
246
00:17:29,208 --> 00:17:30,791
You have beaten him to a pulp.
247
00:17:52,541 --> 00:17:53,666
Come...walk.
248
00:17:55,291 --> 00:17:58,375
"They lose their hygiene and become
spendthrifts. (Reciting the Jnanappana-
249
00:17:58,416 --> 00:18:00,666
..Hindu devotional poem
by poet Poonthanam)
250
00:18:01,125 --> 00:18:03,000
"In their greed to amass wealth...."
251
00:18:03,041 --> 00:18:06,583
"In their greed to amass
wealth, they lose it all eventually."
252
00:18:07,291 --> 00:18:13,833
"Even if they have immense wealth
their minds are never satisfied."
253
00:18:14,041 --> 00:18:16,875
"If they get ten,
they want hundred.."
254
00:18:17,750 --> 00:18:20,708
Ustaad, which book
are you teaching?
255
00:18:20,875 --> 00:18:21,666
'Jnanappana'.
256
00:18:21,708 --> 00:18:23,083
(Child continues reading)
257
00:18:23,125 --> 00:18:24,958
We should teach
children everything.
258
00:18:25,333 --> 00:18:27,166
They shouldn't fail anywhere.
259
00:18:27,208 --> 00:18:29,125
To grow big and attain success..
260
00:18:29,375 --> 00:18:31,541
..to keep the windows
of the mind wide open..
261
00:18:31,750 --> 00:18:33,708
..they should know everything.
262
00:18:34,041 --> 00:18:37,125
Only then will their life and
thoughts be broad minded.
263
00:18:42,208 --> 00:18:44,708
Salman, your life is
indeed a great struggle!
264
00:18:50,041 --> 00:18:52,291
Those who need to alight at
Poombattamukku, come ahead.
265
00:18:56,541 --> 00:18:57,916
Give way.
266
00:18:58,375 --> 00:18:59,416
Let him get down.
267
00:18:59,708 --> 00:19:00,416
Hello..
268
00:19:01,750 --> 00:19:03,375
..come on quick, get down fast.
269
00:19:07,208 --> 00:19:08,416
What about your job?
270
00:19:08,916 --> 00:19:10,166
Vijayetta..
-Yeah Salman.
271
00:19:10,500 --> 00:19:12,208
Let me go and meet Dad.
272
00:19:13,666 --> 00:19:15,625
(Humming)
273
00:19:15,916 --> 00:19:16,583
That's good.
274
00:19:16,625 --> 00:19:18,666
Peace be with you, Ikka.
-May peace be with you too.
275
00:19:18,708 --> 00:19:21,208
Salman, which is this new dress?
276
00:19:21,375 --> 00:19:24,041
Did you quit the Mukri job?
-Not at all.
277
00:19:24,333 --> 00:19:25,625
Dad, peace be with you.
278
00:19:25,791 --> 00:19:27,833
He isn't responding.
279
00:19:30,916 --> 00:19:31,583
Hey..
280
00:19:33,333 --> 00:19:34,000
..Salman.
281
00:19:34,333 --> 00:19:35,916
See, your friend is calling you.
282
00:19:38,250 --> 00:19:39,250
Just a minute.
283
00:19:42,958 --> 00:19:44,250
Dad, I'll be back soon.
284
00:19:46,958 --> 00:19:48,791
It's a crucial task.
285
00:19:50,875 --> 00:19:52,166
Anyway try to join.
286
00:19:52,208 --> 00:19:52,833
Bye.
287
00:19:54,250 --> 00:19:56,833
Get on fast buddy.
-Hey I need to go home.
288
00:20:01,500 --> 00:20:02,458
Speak up darling.
289
00:20:03,458 --> 00:20:04,833
I'm at my hometown.
290
00:20:05,291 --> 00:20:06,833
Shall I call you in the evening?
291
00:20:07,541 --> 00:20:08,125
Okay.
292
00:20:08,791 --> 00:20:09,666
Okay, bye.
293
00:20:11,166 --> 00:20:11,708
Hey..
294
00:20:12,291 --> 00:20:13,458
..who's this Shahina?
295
00:20:13,750 --> 00:20:14,875
I'll tell you later.
-Hey..
296
00:20:15,541 --> 00:20:17,625
Who's she?
-She's a fashion designer.
297
00:20:18,166 --> 00:20:19,833
We met through the Instagram.
298
00:20:19,916 --> 00:20:21,958
How long has it been?
-It's been a while.
299
00:20:22,916 --> 00:20:23,708
How is she?
300
00:20:24,166 --> 00:20:25,291
She's awesome!
-Huh?
301
00:20:25,375 --> 00:20:26,291
She's awesome!
302
00:20:27,416 --> 00:20:29,083
Carry on. Nothing to say.
303
00:20:38,583 --> 00:20:39,625
Hello..gu..
304
00:20:39,916 --> 00:20:41,000
Hello guys..
305
00:20:41,500 --> 00:20:43,250
I'm your own Prameesh.
306
00:20:43,625 --> 00:20:45,958
Welcome back to
my YouTube channel.
307
00:20:46,083 --> 00:20:48,250
I'm here today at my own village.
308
00:20:48,333 --> 00:20:51,041
Here are the visuals of the
festival at the Vishnu temple there.
309
00:20:51,416 --> 00:20:53,083
There's someone else with me.
310
00:20:53,083 --> 00:20:55,208
Hey Salman. This is
Salman, my bosom buddy!
311
00:21:08,708 --> 00:21:13,250
You are watching a very beautiful
visual of our Poombattamukku village.
312
00:21:13,708 --> 00:21:15,708
This is the religious
accord of our village!
313
00:21:15,708 --> 00:21:17,583
This is the visual
treat of our village!
314
00:21:17,708 --> 00:21:18,708
Have a look.
315
00:21:34,125 --> 00:21:37,500
I'll change my attitude if you
don't repay the bank amount.
316
00:21:38,416 --> 00:21:40,833
All the townsfolk know
that you are sharp tongued.
317
00:21:41,125 --> 00:21:43,750
But if you change your
attitude, I'll knock your molars off.
318
00:21:44,500 --> 00:21:46,916
Buzz off! If you hit
me, I'll hit you back.
319
00:21:47,458 --> 00:21:49,416
Don't you remember what
you got at the last festival?
320
00:21:49,916 --> 00:21:51,291
Hope you remember?
321
00:21:51,416 --> 00:21:53,625
I spared you alive
then, thinking of the kids.
322
00:21:54,708 --> 00:21:56,958
A father who lives his
life thinking of the kids!
323
00:21:58,208 --> 00:22:00,291
That girl is grown old
enough to get her married.
324
00:22:00,750 --> 00:22:03,333
And have you intended to buy
any gold for her, you vicious man?
325
00:22:04,833 --> 00:22:07,541
You have taken loans and debts
to give your sisters and their kids.
326
00:22:08,125 --> 00:22:10,500
You'll ultimately learn a lesson
when you lose your home.
327
00:22:11,500 --> 00:22:12,541
I'll repay it.
328
00:22:20,541 --> 00:22:21,375
Why not?
329
00:22:22,000 --> 00:22:23,500
Nothing like that.
330
00:22:26,458 --> 00:22:28,291
Whom are you talking to?
-Who?
331
00:22:30,250 --> 00:22:31,666
Don't forget that
you're a Mukri.
332
00:22:31,708 --> 00:22:33,000
Oh..!!
333
00:22:33,125 --> 00:22:33,875
Have a look.
334
00:22:35,958 --> 00:22:36,750
Thank you!
335
00:22:40,500 --> 00:22:41,500
That was my sister.
336
00:22:45,625 --> 00:22:47,041
Hey, just sit straight man.
337
00:22:47,708 --> 00:22:48,875
Oh my Mom!
338
00:23:00,875 --> 00:23:01,958
Have a look.
339
00:23:02,458 --> 00:23:05,458
If he comes with me to the shop,
all the townsfolk will wait in a queue.
340
00:23:06,416 --> 00:23:07,916
You won't get him to do that.
341
00:23:08,041 --> 00:23:09,625
Even though he's a Mukri...
342
00:23:09,833 --> 00:23:12,083
..he desires to become a bigwig.
343
00:23:12,333 --> 00:23:13,333
Isn't it?
344
00:23:13,791 --> 00:23:16,750
Even if he doesn't become a
bigwig, my brother has a bright future.
345
00:23:17,208 --> 00:23:19,333
(Laughing mockingly)
346
00:23:20,333 --> 00:23:21,333
Future!
347
00:23:21,583 --> 00:23:23,083
I'm hearing this since long.
348
00:23:23,500 --> 00:23:24,083
What's it?
349
00:23:25,125 --> 00:23:25,958
What's it?
350
00:23:26,416 --> 00:23:28,166
Why are you staring at me, huh?
351
00:23:28,833 --> 00:23:30,291
Why are you staring at me?
352
00:23:30,375 --> 00:23:32,541
How dare you charge at
your father, you evil doer?
353
00:23:32,625 --> 00:23:33,833
You devil!
-I said, go away.
354
00:23:33,958 --> 00:23:35,208
How dare you charge at your father.
-Move.
355
00:23:35,250 --> 00:23:36,458
Son, move to that side.
356
00:23:36,708 --> 00:23:37,875
Son, move away.
357
00:23:39,541 --> 00:23:40,666
I said go away.
358
00:23:43,416 --> 00:23:44,708
Oh..my fate!!
359
00:23:57,583 --> 00:23:59,458
Peace be with you!
-Peace be with you too!
360
00:24:02,333 --> 00:24:03,250
Oh my Allah!
361
00:24:04,208 --> 00:24:06,708
Salman, you've come early this month.
-Yes a bit early.
362
00:24:19,875 --> 00:24:22,291
Ustaad, did you recognise me?
363
00:24:26,333 --> 00:24:28,083
He is your own Salman.
364
00:24:28,833 --> 00:24:30,375
Who...Sulaiman?
365
00:24:31,291 --> 00:24:32,583
No he is Salman.
366
00:24:34,541 --> 00:24:35,416
Salim?
367
00:24:36,750 --> 00:24:37,625
My Lord!
368
00:24:38,041 --> 00:24:40,375
What to do when he
has lost his memory?
369
00:24:47,625 --> 00:24:48,875
Shall I leave Ustaad?
370
00:24:49,958 --> 00:24:51,083
Peace be with you!
371
00:24:58,750 --> 00:24:59,375
Here.
372
00:25:02,291 --> 00:25:02,916
Here.
373
00:25:03,833 --> 00:25:05,250
Son, no need. Keep it with you.
374
00:25:05,291 --> 00:25:07,583
Keep it with you. You
have so many needs.
375
00:25:07,916 --> 00:25:08,833
Let me leave.
376
00:25:09,375 --> 00:25:11,166
Peace be with you!
-Peace be with you too!
377
00:25:23,416 --> 00:25:25,041
(Silent prayer)
378
00:25:31,125 --> 00:25:31,958
Abdukka..
379
00:25:32,666 --> 00:25:33,625
What's it?
380
00:25:33,750 --> 00:25:35,291
I heard a complaint about you.
381
00:25:36,000 --> 00:25:37,041
What complaint?
382
00:25:37,291 --> 00:25:40,041
You're collecting commission for
procuring the coconuts from the mosque.
383
00:25:40,916 --> 00:25:43,791
Who told you this nonsense?
-Yeah, I came to know.
384
00:25:44,125 --> 00:25:46,166
If you repeat it,
I'll inform Ustaad.
385
00:26:04,916 --> 00:26:06,291
Who is Shahina to you?
386
00:26:08,625 --> 00:26:10,375
She is waiting
outside to meet you.
387
00:26:18,291 --> 00:26:20,833
Oh Lord, I'm in
a tight spot today.
388
00:26:23,333 --> 00:26:25,458
Walk, come on.
-I'm calling you since long.
389
00:26:25,875 --> 00:26:26,541
Come.
390
00:26:27,958 --> 00:26:28,958
I said come.
391
00:26:33,416 --> 00:26:34,791
You called many times, right?
392
00:26:34,833 --> 00:26:36,625
My phone was on silent mode.
-Oh is it?
393
00:26:38,625 --> 00:26:40,541
The trivial questions
your Ustaad asks.
394
00:26:41,375 --> 00:26:43,541
He needs to know
my entire bio-data.
395
00:26:43,875 --> 00:26:45,958
How do you manage
to adjust with him?
396
00:26:45,958 --> 00:26:48,208
The chemistry between
us is out of sorts.
397
00:26:48,250 --> 00:26:50,625
But it was safe when
Alikutty Ustaad was there.
398
00:26:51,125 --> 00:26:54,166
You've restarted about the
memories with Alikutty Ustaad.
399
00:26:54,291 --> 00:26:56,541
Shahi, words won't
suffice to talk about him.
400
00:26:57,541 --> 00:26:59,791
He followed a line of fusion.
401
00:26:59,958 --> 00:27:02,583
Teaching, Humanity,
Philosophy and what not!
402
00:27:03,041 --> 00:27:04,041
Oh Allah!
-Huh?
403
00:27:05,083 --> 00:27:06,666
It's time to summon
the call for prayer.
404
00:27:06,708 --> 00:27:08,125
You have just come now.
405
00:27:08,250 --> 00:27:10,375
Let me go Shahi.
Ustaad will kill me.
406
00:27:10,625 --> 00:27:12,000
Hold this. Let me leave.
407
00:27:12,500 --> 00:27:13,291
Bye!
408
00:27:17,500 --> 00:27:19,583
(Chanting prayers)
409
00:27:26,291 --> 00:27:28,166
(Prayer continues)
410
00:27:33,250 --> 00:27:34,375
Did she leave?
411
00:27:36,333 --> 00:27:38,583
This is a mosque and
you are a Mukri here.
412
00:27:39,625 --> 00:27:40,666
Don't forget that.
413
00:27:43,666 --> 00:27:45,666
(Prayer continues)
414
00:27:58,750 --> 00:27:59,583
Ask her.
415
00:28:02,208 --> 00:28:03,791
Shahina, come here dear.
416
00:28:08,125 --> 00:28:10,666
Did you go to a coffee shop
with a boy in the town?
417
00:28:13,166 --> 00:28:15,916
Dad, your question seems like
as if I rented a room in a lodge.
418
00:28:16,250 --> 00:28:18,791
Hey Dad, your daughter is
meandering around disorderly.
419
00:28:19,041 --> 00:28:21,166
We'll regret if we
don't lock her inside.
420
00:28:21,625 --> 00:28:22,666
You may regret.
421
00:28:22,833 --> 00:28:25,166
Shahina, your
arrogance is surging.
422
00:28:25,541 --> 00:28:27,125
Mom, just keep quiet.
423
00:28:27,666 --> 00:28:31,000
It isn't a big sin, talking to
someone at a coffee shop.
424
00:28:32,250 --> 00:28:34,083
You are the one
backing her always.
425
00:28:34,583 --> 00:28:37,541
She is the only one in this area
who hasn't cleared her 12th grade.
426
00:28:37,750 --> 00:28:40,250
Instead of clearing that,
she roamed around for...
427
00:28:40,250 --> 00:28:43,416
...long in the pretext of
fashion designing diploma.
428
00:28:43,750 --> 00:28:46,833
And now she is working
for an ill-famed firm.
429
00:28:47,000 --> 00:28:49,333
Mom, she isn't even
paid regularly for that job.
430
00:28:49,416 --> 00:28:51,500
Even if I'm not getting my
salary, I'm working hard.
431
00:28:51,625 --> 00:28:54,250
And not sitting like you
idle at the cost of others.
432
00:28:57,833 --> 00:28:58,750
Shahina..
433
00:28:59,500 --> 00:29:00,583
Just see..
434
00:29:05,458 --> 00:29:06,916
Now towards the chest.
435
00:29:10,416 --> 00:29:12,083
Now towards the side.
436
00:29:21,166 --> 00:29:22,375
Now towards the side.
437
00:29:25,291 --> 00:29:26,666
Now towards the side.
438
00:29:30,666 --> 00:29:32,375
Where has Sarlechi gone?
439
00:29:32,541 --> 00:29:34,333
She went out after the dance.
440
00:29:34,500 --> 00:29:36,000
You won't get
her for such stuff.
441
00:29:36,041 --> 00:29:38,416
She preaches but never
practices. You better cut the cake.
442
00:29:38,875 --> 00:29:40,208
Shall I?
-Yes come on.
443
00:29:40,250 --> 00:29:41,291
It's a happy day.
444
00:29:42,458 --> 00:29:45,666
Happy Birthday to you.
445
00:29:46,250 --> 00:29:48,875
(Song continues)
446
00:29:49,541 --> 00:29:51,083
Hello, yeah I'm coming.
447
00:29:56,791 --> 00:29:57,708
There's Shahina.
448
00:30:01,083 --> 00:30:03,500
Many more happy
returns of the day.
449
00:30:03,750 --> 00:30:05,333
Thank you very much.
450
00:30:05,750 --> 00:30:06,750
Thank you. Here.
451
00:30:07,458 --> 00:30:08,166
Oh!
452
00:30:08,916 --> 00:30:10,083
What's this?
-Open.
453
00:30:12,125 --> 00:30:14,250
Now birthday girl,
show me your hand.
454
00:30:17,208 --> 00:30:18,208
How is it?
455
00:30:18,958 --> 00:30:20,458
There was no need for this.
456
00:30:21,250 --> 00:30:22,375
Isn't it super?
-Yeah it is.
457
00:30:22,416 --> 00:30:23,583
It suits you very well.
458
00:30:25,708 --> 00:30:26,708
You may go.
-Hey.
459
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
Thank you.
-Let's go.
460
00:30:29,916 --> 00:30:31,458
What about me?
-Get lost.
461
00:30:31,500 --> 00:30:32,500
Go, go away.
462
00:30:35,000 --> 00:30:36,666
Did you like it?
-Yes I liked it.
463
00:30:37,666 --> 00:30:40,083
How did you select it?
-Don't I know that?
464
00:30:40,791 --> 00:30:45,500
Shahina, you are the girl
that left my heart pulsating!
465
00:30:46,875 --> 00:30:48,500
How did you
remember my birthday?
466
00:30:48,666 --> 00:30:50,291
Today is the birthday
of a great man too.
467
00:30:50,375 --> 00:30:52,166
Do you know whose?
-No. Tell me.
468
00:30:52,333 --> 00:30:53,791
Khalil Gibran.
469
00:30:54,041 --> 00:30:54,833
Khalil Gibran?
470
00:30:54,875 --> 00:30:57,166
He was a renowned
poet, writer and historian.
471
00:30:57,250 --> 00:30:57,791
Oh!
472
00:30:57,791 --> 00:30:59,375
There's a mass
dialogue said by him.
473
00:30:59,500 --> 00:31:00,958
Do you know it?
-No.
474
00:31:01,208 --> 00:31:01,958
Come.
475
00:31:09,750 --> 00:31:12,416
"It takes a second to
have a crush on someone..
476
00:31:13,083 --> 00:31:16,500
..but it takes a lifetime
to forget someone."
477
00:31:16,875 --> 00:31:17,708
Is it?
478
00:31:18,208 --> 00:31:21,625
Go and tell your Khalil Gibran
not to pronounce such foolishness.
479
00:31:22,791 --> 00:31:26,583
Only people with no conviction about
life can fall for someone in a second.
480
00:31:27,000 --> 00:31:29,750
And it takes just one
second to forget someone.
481
00:31:30,166 --> 00:31:31,166
Just a second!
482
00:31:31,750 --> 00:31:32,833
Do you have a doubt?
483
00:31:33,208 --> 00:31:34,041
No.
484
00:31:35,083 --> 00:31:36,166
You don't be sad.
485
00:31:36,250 --> 00:31:38,166
You are my soul.
-That's it!
486
00:31:38,333 --> 00:31:41,083
You and your Khalil Gibran.
-Leave, leave me.
487
00:32:06,916 --> 00:32:11,250
As the rays of the setting sun
befalls the Mananchira grounds...
488
00:32:11,916 --> 00:32:15,291
There are umpteen number
of couples to fall in love!
489
00:32:15,291 --> 00:32:16,750
Umpteen number of 'em
490
00:32:21,416 --> 00:32:26,083
As the rays of the setting sun
befalls the Mananchira grounds...
491
00:32:26,291 --> 00:32:29,958
There are umpteen number
of couples to fall in love!
492
00:32:29,958 --> 00:32:31,125
Umpteen number of 'em
493
00:32:31,125 --> 00:32:36,000
One lass in that lot is
she and I'm her lad!
494
00:32:36,041 --> 00:32:40,791
One lass in that lot is
she and I'm her lad!
495
00:32:40,875 --> 00:32:45,083
Here lies a silk carpet of
green grass for us to be seated!
496
00:32:45,291 --> 00:32:46,833
Ravishing lass!
497
00:32:50,000 --> 00:32:51,708
Oh ravishing lass!
498
00:32:55,041 --> 00:32:56,500
Ravishing lass!
499
00:32:59,833 --> 00:33:01,458
Oh ravishing lass!
500
00:33:35,125 --> 00:33:37,291
In the fields sans the flowers...
501
00:33:37,541 --> 00:33:39,625
In the night sans the charm...
502
00:33:40,041 --> 00:33:44,166
When you're beside me,
I'm an enlightened immortal!
503
00:33:45,083 --> 00:33:47,000
In the fields sans the flowers...
504
00:33:47,416 --> 00:33:49,458
In the night sans the charm...
505
00:33:49,833 --> 00:33:53,666
When you're beside me,
I'm an enlightened immortal!
506
00:33:54,083 --> 00:33:58,625
In your absence,
the bountiful shores...
507
00:33:59,041 --> 00:34:03,208
In your absence,
the bountiful shores...
508
00:34:04,500 --> 00:34:08,291
Unknowingly a turmoil
arises in my heart!
509
00:34:08,500 --> 00:34:10,125
Ravishing lass!
510
00:34:13,291 --> 00:34:14,958
Oh ravishing lass!
511
00:34:18,041 --> 00:34:19,791
Ravishing lass!
512
00:34:22,791 --> 00:34:24,500
Oh ravishing lass!
513
00:34:27,791 --> 00:34:29,416
Ravishing lass!
514
00:34:32,625 --> 00:34:34,458
Oh ravishing lass!
515
00:34:38,583 --> 00:34:43,875
Ravishing lass...!!!
516
00:34:45,416 --> 00:34:48,500
Ustaad, I won't compromise
at all regarding the shop.
517
00:34:49,041 --> 00:34:50,458
It is my father's asset.
518
00:34:50,708 --> 00:34:52,416
I'm just asking my share.
519
00:34:53,291 --> 00:34:55,500
Hamsa, we can find a
solution for everything.
520
00:34:55,541 --> 00:34:56,916
Just keep your cool.
521
00:34:57,166 --> 00:34:58,291
He won't calm down.
522
00:34:58,458 --> 00:35:02,166
His wife Kunjipathu must have
spurred him. He'll show his prowess.
523
00:35:02,625 --> 00:35:04,583
You are the one
who is henpecked.
524
00:35:04,666 --> 00:35:07,833
Uncle mind your words.
-Boy, you just sit down.
525
00:35:08,041 --> 00:35:08,916
Hey sit down.
526
00:35:09,666 --> 00:35:12,416
You don't even use water when
you pee and dare to talk to me?
527
00:35:13,625 --> 00:35:15,166
Watch your language.
528
00:35:15,666 --> 00:35:18,000
Remember that you were
brothers who lived in harmony.
529
00:35:19,958 --> 00:35:21,541
What do you have
to say Dawood Haji?
530
00:35:21,750 --> 00:35:23,500
Let's fight it out at the court.
531
00:35:23,875 --> 00:35:26,708
I taught this moron till 10th
and send him to the Middle East..
532
00:35:26,958 --> 00:35:28,916
..with my blood and sweat.
533
00:35:29,000 --> 00:35:31,458
I'll prove everything in the
court with supporting evidences.
534
00:35:32,250 --> 00:35:35,708
Even the undergarments he wore
till his youth were purchased by me.
535
00:35:36,291 --> 00:35:38,083
Sheesh...sheesh..!!
536
00:35:38,166 --> 00:35:40,500
Did you hear his
words? This is it!
537
00:35:40,875 --> 00:35:43,041
He always keeps account
of these shirts and undies.
538
00:35:43,041 --> 00:35:44,208
Shut up you rascal!
-Buzz off!
539
00:35:44,250 --> 00:35:45,250
Wait...wait.
540
00:35:45,333 --> 00:35:47,083
We'll now meet at the court.
Yeah exactly!
541
00:35:47,125 --> 00:35:48,291
Hey Dawood Haji.
542
00:35:48,541 --> 00:35:49,750
The court?
-Ungrateful man!
543
00:35:49,875 --> 00:35:51,833
I'll forget that he's my brother?
-I'll show you at the court.
544
00:35:52,166 --> 00:35:53,166
That's also over.
545
00:35:53,291 --> 00:35:54,958
He has headed to the court.
546
00:35:55,000 --> 00:35:56,541
Then why should we sit here?
547
00:35:56,541 --> 00:35:57,833
We shall go home.
548
00:35:58,041 --> 00:35:58,791
Get up.
549
00:35:59,250 --> 00:36:00,125
Hey...wait
550
00:36:00,166 --> 00:36:02,791
Just urged me to come
here for this insult. What else?
551
00:36:04,250 --> 00:36:08,958
(Humming a song)
552
00:36:11,541 --> 00:36:12,291
Oops!
553
00:36:14,625 --> 00:36:16,958
Peace be with you Ustaad!
-Peace be unto you too!
554
00:36:17,041 --> 00:36:19,000
Are you aware of the matters?
-What?
555
00:36:19,208 --> 00:36:20,666
Look, the video is viral now.
556
00:36:21,708 --> 00:36:22,708
Have a look.
557
00:36:22,875 --> 00:36:26,375
The Mukri from the mosque went to
the temple to be blessed by the Theyyam.
558
00:36:26,666 --> 00:36:28,416
What's wrong with him Ustaad?
559
00:36:31,750 --> 00:36:34,750
Mukri has more likes and
share than your channel.
560
00:37:39,833 --> 00:37:41,333
Do you want only him, huh?
561
00:37:41,458 --> 00:37:43,000
I'll do as I wish to.
562
00:37:43,000 --> 00:37:45,208
Let me see how you'll go with him.
Hey Shahjahan..
563
00:37:45,791 --> 00:37:46,791
Hey open the door.
564
00:37:46,833 --> 00:37:48,375
Roaming around with someone..
Open the door.
565
00:37:48,416 --> 00:37:50,750
Dad..
-It won't happen when this Shahjahan is alive.
566
00:37:50,750 --> 00:37:51,833
Shahjahan..
Open the door.
567
00:37:51,833 --> 00:37:53,750
Shahjahan open the door.
Dad...
568
00:38:09,333 --> 00:38:10,500
Hello Shahina..
569
00:38:10,916 --> 00:38:12,708
Go call your mother, you swine!
570
00:38:12,916 --> 00:38:15,500
Hey Shahjahan, what
are you doing to her?
571
00:38:15,625 --> 00:38:17,166
Open the door.
It was your lover.
572
00:38:17,208 --> 00:38:19,291
Shahjahan open the door.
-I'll finish him off!
573
00:38:21,041 --> 00:38:24,041
There she is. Go and pamper
her. Get her married to someone.
574
00:38:24,166 --> 00:38:25,208
Dear...dear..
575
00:38:25,458 --> 00:38:26,958
Shahina..
-What did he do to you?
576
00:38:27,041 --> 00:38:28,041
Dear...oops!
577
00:38:28,208 --> 00:38:29,208
Oops..blood!
578
00:38:29,375 --> 00:38:30,416
Mom..
My Lord!
579
00:38:30,458 --> 00:38:31,458
This boy..
580
00:38:32,583 --> 00:38:34,250
Don't cry. Don't worry.
581
00:38:42,833 --> 00:38:44,125
Okay then advocate.
-Okay we'll meet at the court.
582
00:38:44,166 --> 00:38:44,833
Here.
583
00:38:49,958 --> 00:38:51,791
Peace be with you!
-Peace be unto you too!
584
00:38:52,625 --> 00:38:55,583
Ashraf, bring the food for
Ustaad. Mukri has come.
585
00:38:56,791 --> 00:38:57,791
What's up Mukri?
586
00:38:58,791 --> 00:39:00,500
I had something to say.
587
00:39:01,208 --> 00:39:04,125
Persistence and vengeance
between brothers is not right.
588
00:39:05,083 --> 00:39:06,083
Leave it Mukri.
589
00:39:06,250 --> 00:39:08,500
I also know about
justice, law and principles.
590
00:39:09,708 --> 00:39:10,750
From the Quran.
591
00:39:11,083 --> 00:39:12,208
"By the time!"
592
00:39:12,833 --> 00:39:14,541
"Surely man is in loss."
593
00:39:14,958 --> 00:39:17,166
"Except those who believe
and do righteous deeds..
594
00:39:17,291 --> 00:39:20,625
..and exhort one another to Truth,
and exhort one another to patience."
595
00:39:20,791 --> 00:39:23,375
(Verses from the Quran)
596
00:39:25,666 --> 00:39:27,500
(Verses continue)
597
00:39:34,541 --> 00:39:36,791
Peace be with you!
-Peace be unto you too!
598
00:40:03,875 --> 00:40:06,916
Peace be with you!
-Peace be unto you too!
599
00:40:06,916 --> 00:40:07,916
Mercy of Allah!
600
00:40:12,000 --> 00:40:13,125
What brings you here?
601
00:40:13,166 --> 00:40:15,458
The right to that shop
is yours since today.
602
00:40:15,791 --> 00:40:16,833
I don't want it.
603
00:40:17,041 --> 00:40:18,625
What makes you
think like that now?
604
00:40:18,625 --> 00:40:21,625
If siblings quarrel
and create rifts..
605
00:40:21,708 --> 00:40:24,875
..tomorrow when you go to the
Lord, you will have no peace of mind.
606
00:40:25,125 --> 00:40:26,125
Take this.
607
00:40:26,375 --> 00:40:27,541
Come on take it.
608
00:40:33,750 --> 00:40:34,916
Ikkaka (elder brother)
609
00:40:35,333 --> 00:40:38,208
Please forgive me if
I have transgressed.
610
00:40:39,250 --> 00:40:40,500
Let this be with you.
611
00:40:40,916 --> 00:40:41,750
No need.
612
00:40:41,958 --> 00:40:42,916
No need my son.
613
00:40:43,250 --> 00:40:44,541
Keep it with you.
614
00:40:44,791 --> 00:40:46,291
It's meant for you.
615
00:40:54,541 --> 00:40:56,208
Sharada...
Move a bit.
616
00:40:56,958 --> 00:40:59,250
Sharada, keep
the bill book ready.
617
00:40:59,750 --> 00:41:00,458
Okay?
618
00:41:01,375 --> 00:41:04,000
It's been one week since
Shahina has turned up.
619
00:41:04,500 --> 00:41:06,291
I can't reach her
on phone either.
620
00:41:06,625 --> 00:41:08,500
Anyways, who are you?
621
00:41:08,708 --> 00:41:10,958
We are her friends.
-Oh!
622
00:41:11,541 --> 00:41:13,125
Can we get her address?
623
00:41:14,083 --> 00:41:15,291
Her address?
624
00:41:16,750 --> 00:41:22,375
This institution was established in 1951,
by Poovaparambil Sreedhara Menon.
625
00:41:22,833 --> 00:41:26,041
We won't share the
personal details ...
626
00:41:26,208 --> 00:41:28,791
..of our staff with
any outsiders!
627
00:41:28,916 --> 00:41:32,500
Oops..it's very difficult
to share because...
628
00:41:33,041 --> 00:41:39,625
..our management, will always function
for the laborers and for their protection...
629
00:41:39,750 --> 00:41:41,916
..always..
(Coughing mockingly)
630
00:41:43,291 --> 00:41:45,958
..we'll protect them as well!
631
00:41:46,500 --> 00:41:48,916
Let's go Salman, let this
old hag keep on lecturing!
632
00:41:49,041 --> 00:41:51,333
Shut up you scoundrel!
Who is an old hag?
633
00:41:51,666 --> 00:41:53,125
Listen woman, don't
force me to abuse you.
634
00:41:53,166 --> 00:41:54,375
Get out.
-It's been so long.
635
00:41:54,666 --> 00:41:55,916
Get out you moron!
636
00:41:56,375 --> 00:41:57,666
Hell with his old hag!
637
00:41:58,375 --> 00:42:00,583
Salman, don't get
tensed. We'll find a way.
638
00:42:01,208 --> 00:42:02,208
Children..
639
00:42:04,958 --> 00:42:07,875
That insolent female
always talks like that.
640
00:42:08,333 --> 00:42:10,208
Shahina, told me everything.
641
00:42:11,041 --> 00:42:12,291
I know her house.
642
00:42:12,666 --> 00:42:13,583
I'll tell you.
643
00:42:17,000 --> 00:42:19,416
Shall we place this vessel inside?
-Keep it behind.
644
00:42:19,458 --> 00:42:20,250
Yeah okay.
645
00:42:21,375 --> 00:42:22,875
Tell them to pull and tie it.
646
00:42:22,958 --> 00:42:23,750
Hey Subair..
647
00:42:24,000 --> 00:42:26,041
..from here. Start tying from here.
648
00:42:26,458 --> 00:42:26,833
Okay.
649
00:42:26,833 --> 00:42:30,083
Ustaad, where is the
Mukri on this day of Rateb?
650
00:42:30,375 --> 00:42:31,500
Isn't he here?
651
00:42:31,750 --> 00:42:33,416
There's not a
single trace of him.
652
00:42:33,583 --> 00:42:34,750
Not only that Ustaad..
653
00:42:34,916 --> 00:42:38,625
..I doubt he's overtaking
you in many aspects.
654
00:42:39,166 --> 00:42:40,916
Does he hold a heavy license?
655
00:42:42,250 --> 00:42:43,916
You are frank and forthright.
656
00:42:44,083 --> 00:42:45,375
But he isn't like that.
657
00:42:45,583 --> 00:42:47,833
Better be cautious of him.
He'll put you in jeopardy.
658
00:42:48,166 --> 00:42:52,000
Many cases that are unsettled at the mosque
reach a compromise under his advocacy.
659
00:42:52,208 --> 00:42:53,458
That's the talk of the town.
660
00:42:53,458 --> 00:42:54,833
That's fabricated by him.
661
00:42:55,208 --> 00:42:56,208
That's true.
662
00:42:56,916 --> 00:42:58,666
What fallacy are you saying?
663
00:42:59,000 --> 00:43:02,416
A shrimp can't leap as high
as a salmon and if it tries so...
664
00:43:02,458 --> 00:43:03,458
(Mocking)
665
00:43:09,166 --> 00:43:10,041
Pull over here.
666
00:43:21,625 --> 00:43:22,458
Hey Salman..
667
00:43:23,416 --> 00:43:24,541
Hey...Salman..
668
00:43:39,458 --> 00:43:40,208
Who's it?
669
00:43:41,958 --> 00:43:42,750
Salman.
670
00:43:43,208 --> 00:43:44,250
Which Salman?
671
00:43:45,083 --> 00:43:46,208
Shahina's friend.
672
00:44:06,333 --> 00:44:07,500
Peace be with you.
673
00:44:14,166 --> 00:44:15,500
What brings you here?
674
00:44:16,625 --> 00:44:17,916
I want to see Shahina.
675
00:44:21,250 --> 00:44:21,875
Son...
676
00:44:22,375 --> 00:44:23,458
..come home fast.
677
00:44:29,958 --> 00:44:30,666
Salman..
678
00:44:31,291 --> 00:44:32,291
Hey..you..
679
00:44:32,458 --> 00:44:33,791
..son of a bitch!
680
00:44:34,916 --> 00:44:36,750
You found only my
sister to get married?
681
00:44:38,250 --> 00:44:40,083
Then let me see that happen.
682
00:44:43,375 --> 00:44:45,208
Hey..stop..stop there.
683
00:44:45,250 --> 00:44:46,583
Mom, please let me go.
684
00:44:46,625 --> 00:44:48,750
Leave me. Let me go.
-You didn't find anyone else?
685
00:44:50,666 --> 00:44:51,416
You swine!
686
00:44:54,083 --> 00:44:54,875
Shahina..
687
00:44:54,875 --> 00:44:56,416
What are you up to?
688
00:44:56,708 --> 00:44:57,958
Get aside.
-Move.
689
00:44:58,083 --> 00:44:59,416
I said move.
Don't hit him.
690
00:44:59,458 --> 00:45:00,666
Please stop it.
Shahjahan, don't do.
691
00:45:00,875 --> 00:45:02,791
Shahjahan move. Don't hit him.
692
00:45:02,833 --> 00:45:03,916
It's enough.
Don't harm him.
693
00:45:03,916 --> 00:45:05,291
Shahjahan stop
it. Don't hit him.
694
00:45:05,291 --> 00:45:07,000
I'll kill you.
-I told you to stop.
695
00:45:07,625 --> 00:45:09,666
Shahjahan move.
Please don't hit him.
696
00:45:09,833 --> 00:45:10,916
Hey come here.
697
00:45:10,958 --> 00:45:12,666
Leave, leave him.
Don't harm him.
698
00:45:12,708 --> 00:45:13,833
I said leave him.
699
00:45:13,916 --> 00:45:15,958
Why should I spare him?
Please don't hit him.
700
00:45:16,000 --> 00:45:17,958
I'll kill you.
-Please stop it, it's enough.
701
00:45:18,000 --> 00:45:19,958
Stop hitting him.
-Dad get inside.
702
00:45:20,000 --> 00:45:21,166
Get inside.
703
00:45:21,250 --> 00:45:22,708
Please stop it.
704
00:45:22,791 --> 00:45:23,458
Stop it.
705
00:45:23,583 --> 00:45:24,750
Shahjahan, don't do.
706
00:45:24,833 --> 00:45:26,666
Dad, tell him to open the door.
707
00:45:26,958 --> 00:45:28,083
Open the door.
708
00:45:28,333 --> 00:45:29,333
Open.
709
00:45:29,583 --> 00:45:30,416
Don't hurt him.
710
00:45:30,416 --> 00:45:32,000
You've come to defame her.
711
00:45:32,041 --> 00:45:32,958
Don't hit him.
712
00:45:32,958 --> 00:45:34,458
Dad please tell him.
Shahjahan..
713
00:45:34,458 --> 00:45:35,416
Open the door.
714
00:45:35,833 --> 00:45:36,833
It's enough.
715
00:45:37,333 --> 00:45:39,541
Shahjahan..
Shahjahan open the door.
716
00:45:40,333 --> 00:45:41,791
Dad please tell him.
717
00:45:42,750 --> 00:45:44,000
Please tell him.
Shajahan..
718
00:45:44,041 --> 00:45:45,875
Don't harm him.
Open the door.
719
00:45:46,166 --> 00:45:47,166
Leave him.
720
00:45:48,708 --> 00:45:49,708
Don't hit him.
721
00:45:49,791 --> 00:45:51,333
Dad do something.
722
00:46:30,333 --> 00:46:32,583
There's no God truly worthy
of worship except Allah!
723
00:46:32,625 --> 00:46:35,041
There's no God truly worthy
of worship except Allah!
724
00:46:35,083 --> 00:46:37,250
There's no God truly worthy
of worship except Allah!
725
00:46:37,250 --> 00:46:39,500
There's no God truly worthy
of worship except Allah!
726
00:46:39,541 --> 00:46:41,583
Allah's divine name!
727
00:46:45,250 --> 00:46:47,666
The soul's contentment!
728
00:46:49,958 --> 00:46:53,750
The heart is restless
while beseeching prayers.
729
00:46:53,750 --> 00:46:57,166
Life's melancholy seeks
the Lord's compassion!
730
00:46:58,375 --> 00:47:01,916
Life's melancholy seeks
the Lord's compassion!
731
00:47:03,666 --> 00:47:07,250
Lord watch our imploring hands,
732
00:47:08,458 --> 00:47:12,833
Lord know our restive agony,
733
00:47:13,541 --> 00:47:16,208
Oh Allah, Oh Allah, Oh Allah!
734
00:47:17,916 --> 00:47:21,166
Oh Allah, Oh Allah, Oh Allah!
735
00:47:22,875 --> 00:47:26,250
Oh Allah, Oh Allah, Oh Allah!
736
00:47:27,083 --> 00:47:30,250
Oh Allah, Oh Allah, Oh Allah!
737
00:47:31,833 --> 00:47:35,416
There's no God truly worthy
of worship except Allah!
738
00:47:36,083 --> 00:47:39,708
There's no God truly worthy
of worship except Allah!
739
00:47:40,583 --> 00:47:44,291
There's no God truly worthy
of worship except Allah!
740
00:47:45,208 --> 00:47:48,875
There's no God truly worthy
of worship except Allah!
741
00:47:50,666 --> 00:47:54,083
There's no God truly worthy
of worship except Allah!
742
00:48:06,666 --> 00:48:08,666
The allegations few have raised..
743
00:48:09,375 --> 00:48:11,083
..against our Mukri Salman..
744
00:48:11,500 --> 00:48:14,375
..have been perceived
seriously by the Mahal committee.
745
00:48:14,500 --> 00:48:15,500
Especially..
746
00:48:15,791 --> 00:48:17,791
..things pointed out
by Sayyed Ali Ustaad.
747
00:48:19,583 --> 00:48:21,166
About 20 years ago..
748
00:48:21,625 --> 00:48:24,041
..Alikutty Ustaad
brought that boy here.
749
00:48:24,458 --> 00:48:27,083
But since he has
created so much ruckus..
750
00:48:27,583 --> 00:48:29,333
..we should view it gravely.
751
00:48:31,083 --> 00:48:32,708
Like all of you have said..
752
00:48:33,125 --> 00:48:34,750
..he isn't a big troublemaker.
753
00:48:34,833 --> 00:48:36,750
At least he is well educated.
754
00:48:38,250 --> 00:48:40,833
My opinion is not to
take any stern decisions.
755
00:48:41,458 --> 00:48:42,916
Bhagavi just keep quite.
756
00:48:43,000 --> 00:48:45,041
Salman is not a
man as you assume.
757
00:48:45,333 --> 00:48:46,916
He's a complete misdemeanant.
758
00:48:47,083 --> 00:48:50,083
He opposes whatever
issues we raise.
759
00:48:51,250 --> 00:48:55,083
Didn't you'll notice the poor shape in
which he came yesterday during the Rateb?
760
00:49:02,166 --> 00:49:04,125
Considering Sayyed
Ali Ustaad's report and ...
761
00:49:04,625 --> 00:49:07,250
..the opinions of majority
of the committee members..
762
00:49:07,541 --> 00:49:10,083
..we have decided to expel
Mukri Salman from the mosque.
763
00:49:10,333 --> 00:49:12,416
(Applause)
764
00:49:13,875 --> 00:49:14,916
He deserves it!
765
00:49:14,958 --> 00:49:15,916
Right decision.
766
00:49:25,208 --> 00:49:27,583
The committee's decision was right.
-Yeah exactly.
767
00:49:28,458 --> 00:49:29,458
Look at him.
768
00:49:29,833 --> 00:49:30,958
Salman.
There he comes.
769
00:49:32,583 --> 00:49:34,583
Salman wait.
-What's it Ikka?
770
00:49:35,375 --> 00:49:36,791
He has come to support him.
771
00:49:38,375 --> 00:49:39,375
Moideen speak up.
772
00:49:39,375 --> 00:49:40,791
Bhagavi seems to be sad.
773
00:49:41,125 --> 00:49:42,416
Ikka I'm leaving.
-God's will!
774
00:49:49,125 --> 00:49:50,541
I'll call you later.
-Hmm.
775
00:50:02,916 --> 00:50:04,708
Peace be with you!
-Peace be unto you too!
776
00:50:09,875 --> 00:50:10,958
Okay then.
777
00:50:14,916 --> 00:50:16,791
Thus that problem is resolved.
778
00:50:26,000 --> 00:50:26,791
Ikkakka..
779
00:50:26,916 --> 00:50:27,750
Salma..
780
00:50:29,708 --> 00:50:31,083
Why are you silent?
781
00:50:31,666 --> 00:50:33,000
Why is your face bruised?
782
00:50:33,375 --> 00:50:34,750
I noticed since you came.
783
00:50:35,041 --> 00:50:36,583
Has cat caught your tongue?
784
00:50:41,500 --> 00:50:43,416
I'm expelled from the mosque.
-Huh?
785
00:50:44,125 --> 00:50:45,625
Expelled from the mosque?
786
00:50:45,750 --> 00:50:46,875
What's the matter?
787
00:50:47,583 --> 00:50:50,458
(Laughing mockingly)
788
00:51:02,541 --> 00:51:04,041
(Sobbing)
789
00:51:20,833 --> 00:51:21,541
Dear..
790
00:51:22,208 --> 00:51:22,958
Dad..
791
00:51:23,500 --> 00:51:26,625
I won't be able
to forget Salman!
792
00:51:26,666 --> 00:51:29,625
Please do not part
us Dad...please!
793
00:51:29,875 --> 00:51:35,291
Dear..
-Please Dad..please do something!
794
00:51:35,416 --> 00:51:38,291
(Sobbing)
795
00:51:38,416 --> 00:51:39,791
Please Dad!
796
00:51:39,958 --> 00:51:45,375
(Sobbing continues)
797
00:51:46,250 --> 00:51:47,541
Please...
798
00:52:08,875 --> 00:52:09,666
Salma!
799
00:52:10,208 --> 00:52:12,291
Strain the rice on the stove!
800
00:52:12,666 --> 00:52:13,333
Yeah!
801
00:52:21,833 --> 00:52:22,666
You!
802
00:52:23,500 --> 00:52:25,666
I'll kill you!
-Oh my Lord!
803
00:52:25,708 --> 00:52:27,958
How dare you spill
fish water on my dhoti!
804
00:52:28,416 --> 00:52:30,875
I have no means to
live because of you!
805
00:52:30,958 --> 00:52:33,208
I lack peace because of you!
806
00:52:33,416 --> 00:52:36,083
I made a mistake
by marrying you!
807
00:52:36,166 --> 00:52:36,875
You Demon!
808
00:52:36,916 --> 00:52:38,833
I've been enduring this
since the last 28 years!
809
00:52:38,875 --> 00:52:40,708
How dare you hit your husband!
810
00:52:40,750 --> 00:52:42,291
How dare you hit your husband!
811
00:52:42,291 --> 00:52:44,500
You're a disrespecting
street woman!
812
00:52:44,958 --> 00:52:45,833
Mom!
813
00:52:45,833 --> 00:52:48,958
I'll rip your organs devil!
-Don't kill me!
814
00:52:49,708 --> 00:52:50,250
Leave her!
815
00:52:50,291 --> 00:52:52,000
Stop biting! Stop biting!
-Dad!!
816
00:52:52,333 --> 00:52:53,083
Get aside!
817
00:52:53,250 --> 00:52:55,625
I'll rip your organs you witch!
-Dad, don't hurt her!
818
00:52:55,958 --> 00:52:57,791
You don't know the true Usman!
-Dad!
819
00:52:57,875 --> 00:52:58,875
Get aside!
820
00:52:58,916 --> 00:53:01,083
I'll kill you! I'll kill you
-Ikka!!
821
00:53:01,458 --> 00:53:03,833
I've been enduring
since the last 28 years!
822
00:53:04,000 --> 00:53:04,958
Ikka, come fast!
823
00:53:04,958 --> 00:53:08,958
You spilled fish water on the dhoti I meant
to wear to my sister's home for a wedding!
824
00:53:09,000 --> 00:53:10,666
Will you repeat this?
825
00:53:10,708 --> 00:53:12,750
(Indistinct chatter)
-Dad!!
826
00:53:12,833 --> 00:53:15,333
Help!!
-Dad! Leave her Dad!
827
00:53:15,500 --> 00:53:17,625
It's been years.
-Dad leave her.
828
00:53:17,750 --> 00:53:20,083
Get up Dad. What are you doing?
-Move, move away.
829
00:53:21,041 --> 00:53:23,250
I won't spare you today.
-Dad please get up.
830
00:53:23,291 --> 00:53:25,666
You devil! You Satan, I'll kill you.
-Someone save me.
831
00:53:25,708 --> 00:53:27,333
Dad she'll die.
832
00:53:27,375 --> 00:53:29,208
Are you gone insane?
-Get away.
833
00:53:29,833 --> 00:53:31,208
Leave her Dad.
-He is killing me.
834
00:53:31,250 --> 00:53:32,041
Dad.
835
00:53:32,208 --> 00:53:33,208
Dad leave her.
836
00:53:33,250 --> 00:53:34,500
Go away Dad.
837
00:53:34,541 --> 00:53:36,416
I won't spare you all.
838
00:53:36,500 --> 00:53:39,000
What are you doing? The
townsfolk are watching.
839
00:53:39,333 --> 00:53:41,250
Dad move away.
-You don't know this Usman well.
840
00:53:42,875 --> 00:53:44,791
I'll kill you.
-Leave her Dad.
841
00:53:45,083 --> 00:53:46,208
I'll kill you.
842
00:53:46,416 --> 00:53:48,291
I'll kill you and go behind bars.
843
00:53:48,333 --> 00:53:50,333
For God's sake just leave her.
844
00:53:50,416 --> 00:53:52,625
People are watching. What's this?
845
00:53:52,875 --> 00:53:54,541
What are you doing Dad?
846
00:53:55,208 --> 00:53:56,333
Leave her Dad.
847
00:53:56,500 --> 00:53:58,000
Don't kill her Dad.
848
00:53:59,041 --> 00:54:00,458
What are you up to?
-Mom.
849
00:54:00,541 --> 00:54:01,250
Get away.
850
00:54:01,291 --> 00:54:02,250
Leave her Dad.
851
00:54:02,250 --> 00:54:04,083
I'll kill her. Move away.
852
00:54:04,250 --> 00:54:05,958
Move.
-Don't hit her Dad.
853
00:54:06,500 --> 00:54:08,125
Chaos continues)
854
00:54:10,375 --> 00:54:11,500
You devil!
855
00:54:12,416 --> 00:54:13,708
What did you think of me?
856
00:54:13,750 --> 00:54:15,208
You haven't recognised
this Usman well.
857
00:54:15,250 --> 00:54:16,333
Leave her Dad.
858
00:54:16,375 --> 00:54:18,875
I had so many other marriage alliances.
-Dad come.
859
00:54:19,000 --> 00:54:20,791
Come dear.
-Ikka, what are you looking at?
860
00:54:20,833 --> 00:54:22,500
I got a devil like you.
-Come on!
861
00:54:23,541 --> 00:54:24,666
Come on!
-Wait
862
00:54:24,708 --> 00:54:25,791
Get inside the car!
863
00:54:25,791 --> 00:54:27,916
I won't bear with this any longer.
-Dad..
864
00:54:28,250 --> 00:54:30,458
I won't bear this
anymore. I'll kill you.
865
00:54:30,666 --> 00:54:31,791
I'll kill you.
866
00:54:31,875 --> 00:54:33,666
I'll kill you and
go behind bars.
867
00:54:33,750 --> 00:54:35,625
The jail is meant for the real men.
868
00:54:43,583 --> 00:54:44,916
Touch gently you wastrel!
869
00:54:47,625 --> 00:54:48,708
Allah!
870
00:54:50,416 --> 00:54:51,416
Allah!
871
00:54:52,750 --> 00:54:53,958
Oops!
872
00:54:59,125 --> 00:55:00,625
Oops!
873
00:55:02,041 --> 00:55:03,208
Don't touch me!
874
00:55:03,416 --> 00:55:06,125
You smashed me
to a pulp and now..
875
00:55:09,083 --> 00:55:10,416
I would have died.
876
00:55:10,708 --> 00:55:11,708
So you can..
877
00:55:12,166 --> 00:55:13,708
..marry someone else.
878
00:55:13,833 --> 00:55:15,291
Oops...never!
879
00:55:15,541 --> 00:55:18,666
My body can't shoulder the
burden of yet another marriage.
880
00:55:23,666 --> 00:55:26,000
In the land of Kaaba,
881
00:55:26,458 --> 00:55:28,750
Among the egoist,
882
00:55:29,208 --> 00:55:33,583
Ayisha, who divulges
knowledge melodiously
883
00:55:34,000 --> 00:55:38,416
Ayisha will always be
scintillating and revered.
884
00:55:38,875 --> 00:55:43,375
Ayisha will always be
scintillating and revered.
885
00:55:43,625 --> 00:55:47,625
Ayisha will always be
scintillating and revered.
886
00:55:53,041 --> 00:55:55,708
A damn song and
hell with his singing!
887
00:56:04,291 --> 00:56:04,958
Dear..
888
00:56:06,041 --> 00:56:07,333
..just come downstairs.
889
00:56:13,250 --> 00:56:13,958
Look...
890
00:56:14,458 --> 00:56:16,125
..I can assure you something.
891
00:56:17,125 --> 00:56:20,625
I won't get you married to
anyone else without your consent.
892
00:56:21,166 --> 00:56:22,875
These are my words. Just come.
893
00:56:25,125 --> 00:56:27,333
Hope your journey was fine.
-Yeah.
894
00:56:29,250 --> 00:56:30,833
This is Nazar's Dad.
895
00:56:30,958 --> 00:56:32,166
This is Nazar's Uncle.
896
00:56:32,500 --> 00:56:34,958
Both of them are
into textile business.
897
00:56:35,000 --> 00:56:35,625
Call her.
898
00:56:35,625 --> 00:56:36,750
I'm Salauddin.
899
00:56:37,041 --> 00:56:38,291
I'm working at Qatar.
900
00:56:38,666 --> 00:56:40,833
I'm Shahina's Uncle.
-I'm Khadar. I was in Bahrain for a while.
901
00:56:40,875 --> 00:56:41,875
Please have.
902
00:56:42,750 --> 00:56:43,666
Zakir..
-Yes Ikka.
903
00:56:43,666 --> 00:56:45,708
Did you inform them about that matter?
-Yes.
904
00:56:46,958 --> 00:56:49,250
That she was in
love with another boy.
905
00:56:49,500 --> 00:56:52,083
Isn't it that she was in
love with another boy?
906
00:56:52,958 --> 00:56:54,791
That's not a matter of
concern in these days.
907
00:56:54,791 --> 00:56:56,958
Nazar was also had an
affair with another girl.
908
00:56:57,541 --> 00:56:59,541
These days it's rare to
find someone without this.
909
00:57:00,833 --> 00:57:01,833
Come dear.
910
00:57:07,125 --> 00:57:08,000
Come here.
911
00:57:08,958 --> 00:57:10,750
Dear, this is Nazar.
912
00:57:13,166 --> 00:57:15,541
Have you also studied
fashion designing?
913
00:57:21,458 --> 00:57:23,583
Nazar also studied fashion
technology from Canada.
914
00:57:23,583 --> 00:57:25,750
Now he's working as a
costume designer in Bollywood.
915
00:58:03,333 --> 00:58:04,166
Salman..
916
00:58:05,750 --> 00:58:06,708
..are you aware?
917
00:58:07,916 --> 00:58:08,958
'Save the date.'
918
00:58:09,166 --> 00:58:10,375
Your Shahina's.
919
00:58:12,250 --> 00:58:13,916
She is getting
married next Sunday.
920
00:58:15,875 --> 00:58:16,916
What's your plan?
921
00:58:17,375 --> 00:58:19,000
Will she come with
you if you call her?
922
00:58:20,750 --> 00:58:24,541
"Only people with no conviction about
life can fall for someone in a second."
923
00:58:24,708 --> 00:58:27,583
"And it takes just one
second to forget someone."
924
00:58:28,166 --> 00:58:29,166
"Just a second!"
925
00:58:29,291 --> 00:58:30,500
"Do you have a doubt?"
926
00:58:34,708 --> 00:58:35,375
Hello..
927
00:58:35,958 --> 00:58:37,000
..huh...what?
928
00:58:37,833 --> 00:58:38,875
Hey Pramish..
929
00:58:39,791 --> 00:58:40,875
Hey come..come..
-What's it?
930
00:58:40,916 --> 00:58:42,333
Vijayetta, I'll be right there.
931
00:58:42,625 --> 00:58:43,791
Hey start the vehicle.
932
00:58:44,416 --> 00:58:45,291
Come on..
933
00:58:45,875 --> 00:58:47,458
Pramish, start the vehicle fast!
934
00:58:49,000 --> 00:58:50,666
Tell me the matter.
-Go home.
935
00:59:01,041 --> 00:59:03,125
(Last rite prayers)
936
00:59:03,625 --> 00:59:06,333
A few minutes ago
our Ossan Usmanikka..
937
00:59:07,041 --> 00:59:09,291
..collapsed and
breathed his last at home.
938
00:59:09,666 --> 00:59:11,750
His funeral will be at 4.30 pm.
939
00:59:12,125 --> 00:59:14,500
Peace be upon you and
God's mercy and blessings.
940
00:59:35,541 --> 00:59:37,958
In the land of Kaaba,
941
00:59:38,291 --> 00:59:40,791
Among the egoist,
942
00:59:41,000 --> 00:59:45,833
Ayisha, who divulges
knowledge melodiously
943
00:59:46,208 --> 00:59:50,750
Ayisha will always be
scintillating and revered.
944
00:59:51,083 --> 00:59:55,583
Ayisha will always be
scintillating and revered.
945
00:59:56,000 --> 00:59:58,750
Fostered with dignity by
the lullabies of Siddique..
946
00:59:58,750 --> 01:00:01,375
..you are a melodic
synonym of divine offering!
947
01:00:01,458 --> 01:00:04,208
Fostered with dignity by
the lullabies of Siddique..
948
01:00:04,250 --> 01:00:06,875
..you are a melodic
synonym of divine offering!
949
01:00:06,916 --> 01:00:14,000
Always cordially beside
Rasool like a shade and shadow!
950
01:00:14,333 --> 01:00:19,166
Donning the shield of Faith!
951
01:00:19,500 --> 01:00:23,875
Donning the shield of Faith!
952
01:00:24,250 --> 01:00:25,666
Seeking refuge in the Almighty...
953
01:00:25,708 --> 01:00:30,958
..Ayisha's a courteous,
disciplined and effulgent leader!
954
01:00:31,208 --> 01:00:35,708
Ayisha's effulgent as a leader!
955
01:00:36,166 --> 01:00:38,666
In the land of Kaaba,
956
01:00:38,875 --> 01:00:41,208
Among the egoist,
957
01:00:41,375 --> 01:00:45,958
Ayisha, who divulges
knowledge melodiously
958
01:00:46,458 --> 01:00:50,916
Ayisha will always be
scintillating and revered.
959
01:00:51,375 --> 01:00:53,375
Ayisha will always be
scintillating and revered.
960
01:00:53,416 --> 01:00:55,000
Pramishetta..
-Hmm.
961
01:00:59,250 --> 01:01:00,500
Salman, let me take your leave.
962
01:01:00,541 --> 01:01:01,250
Chetta..
963
01:01:01,666 --> 01:01:02,666
Okay.
Chetta..
964
01:01:03,833 --> 01:01:05,500
You aren't having tea?
-I had it earlier.
965
01:01:10,166 --> 01:01:11,291
Salman..
-I don't want.
966
01:01:21,000 --> 01:01:22,416
Usmanikka is fortunate.
967
01:01:22,541 --> 01:01:24,416
The Lord didn't leave
him bedridden to suffer.
968
01:01:25,083 --> 01:01:28,208
(Reciting prayers)
969
01:01:30,541 --> 01:01:31,958
Sir. please take a seat.
970
01:01:32,166 --> 01:01:34,000
(Prayers continue)
971
01:01:34,416 --> 01:01:36,666
Where is your Mom?
-She is seated in 'Iddah'.
972
01:01:38,583 --> 01:01:43,625
Sir, Iddah is a custom where Muslim widows
confine themselves in a room and pray.
973
01:01:46,375 --> 01:01:48,291
We know your situation well.
974
01:01:48,958 --> 01:01:52,208
We also know that it's been just a
few days after Usmanikka's demise.
975
01:01:52,416 --> 01:01:54,541
But these are legal matters.
976
01:01:54,958 --> 01:01:56,708
There's nothing much we can do.
977
01:01:56,958 --> 01:01:59,166
Usmanikka has only
paid 6 installments.
978
01:01:59,416 --> 01:02:01,666
Sir I had no idea
about all this.
979
01:02:02,250 --> 01:02:04,500
It's a loan taken 4 years ago.
Yeah.
980
01:02:04,500 --> 01:02:08,208
Now the capital amount and
interest have summed up to 6.25 lakhs.
981
01:02:09,500 --> 01:02:11,458
If you fail to pay this
amount within a month..
982
01:02:11,500 --> 01:02:13,833
..the bank will have to
proceed with confiscation.
983
01:02:16,291 --> 01:02:21,291
Sir, is it fine if I come come to the bank
after discussing this matter with Mom?
984
01:02:21,458 --> 01:02:22,833
Don't delay much.
985
01:02:23,125 --> 01:02:23,958
Okay.
-Hmm.
986
01:02:25,958 --> 01:02:29,083
Sir, may I get some water?
-We can have it later.
987
01:02:29,208 --> 01:02:30,708
You try to settle that loan.
988
01:02:34,000 --> 01:02:37,541
(Prayer continues)
989
01:02:44,083 --> 01:02:48,041
(Prayer continues)
990
01:02:55,500 --> 01:02:58,666
The farthest star has
bloomed in the heart!
991
01:02:58,708 --> 01:03:00,250
Hey Salman.
Rajesh when did you come?
992
01:03:01,291 --> 01:03:02,541
I came just now.
Are you fine?-Yeah.
993
01:03:02,708 --> 01:03:04,583
Is Siyad inside?
-Yes go in.
994
01:03:05,333 --> 01:03:06,833
Seems to be a grand function.
995
01:03:07,291 --> 01:03:08,291
Hey Salman.
996
01:03:09,208 --> 01:03:10,625
What's up bro?
997
01:03:11,166 --> 01:03:12,708
I really didn't expect you.
998
01:03:13,000 --> 01:03:15,083
How can I avoid
your son's function?
999
01:03:15,125 --> 01:03:16,458
I'm really delighted bro.
1000
01:03:16,541 --> 01:03:18,333
Hold this. This is from my side.
1001
01:03:18,708 --> 01:03:20,416
Don't I often speak about him?
-Peace be with you!
1002
01:03:20,458 --> 01:03:21,666
-Peace be unto you too!
1003
01:03:21,666 --> 01:03:24,166
He can defeat Google in
general knowledge. He's a wizard!
1004
01:03:24,166 --> 01:03:24,833
Simply.
1005
01:03:25,291 --> 01:03:28,083
The day Siyakka landed from
Bahrain he invited all his friends.
1006
01:03:28,125 --> 01:03:29,666
We thought you wouldn't turn up.
1007
01:03:29,666 --> 01:03:32,000
He's my best buddy.
How can I not come?
1008
01:03:32,500 --> 01:03:33,833
Where's your son?
-He's inside.
1009
01:03:33,916 --> 01:03:34,666
Then come.
1010
01:03:37,041 --> 01:03:38,333
Hey, it's a grand setup!
1011
01:03:38,750 --> 01:03:39,875
All of you be seated.
1012
01:03:39,875 --> 01:03:41,458
Dear take the snaps
and videos of the function.
1013
01:03:41,500 --> 01:03:42,791
Ladies, please be seated.
1014
01:03:42,958 --> 01:03:44,958
I've put off the biriyani pot.
1015
01:03:45,708 --> 01:03:47,416
Just add a bit of pepper powder.
1016
01:03:49,375 --> 01:03:51,166
Sulfath, hold the baby upright.
1017
01:03:53,500 --> 01:03:55,416
I landed a week
ago from Bahrain.
1018
01:03:55,458 --> 01:03:56,083
Where's the boy?
1019
01:03:56,083 --> 01:03:58,250
Ayisha, don't bruise
the baby's head.
1020
01:03:59,958 --> 01:04:04,750
Itha, till date my knife hasn't caused
even a bruise on any baby's head.
1021
01:04:05,583 --> 01:04:07,916
You are my adorable darling!
1022
01:04:08,083 --> 01:04:09,500
Won't I take care of you?
1023
01:04:09,625 --> 01:04:11,500
Mwah!!
1024
01:04:11,875 --> 01:04:12,750
Ayisha...
1025
01:04:13,291 --> 01:04:14,541
..don't kiss the baby.
1026
01:04:15,000 --> 01:04:16,875
You visit different
types of houses.
1027
01:04:17,041 --> 01:04:17,958
Have a look.
1028
01:04:35,416 --> 01:04:36,166
Mom..
1029
01:04:42,083 --> 01:04:43,916
Siyad..she is my mother.
1030
01:04:47,041 --> 01:04:47,875
Come Mom.
1031
01:04:50,666 --> 01:04:51,500
Let me leave.
1032
01:04:56,791 --> 01:04:59,416
Is this Ossan (barber)
boy your dearest friend?
1033
01:05:17,958 --> 01:05:19,625
Salman..aren't you taking a dip?
1034
01:05:19,875 --> 01:05:20,875
-No I'm not.
1035
01:05:22,125 --> 01:05:23,333
Hey buddy, come on.
1036
01:05:23,958 --> 01:05:25,000
I'm not coming.
1037
01:05:25,083 --> 01:05:27,041
Let your sorrows fade.
-No I'm not coming.
1038
01:05:32,583 --> 01:05:37,708
(Singing an old song)
1039
01:05:40,750 --> 01:05:43,375
It's an old song. It was
a hit of the yesteryears.
1040
01:05:45,041 --> 01:05:46,541
Leave all that.
1041
01:05:47,750 --> 01:05:51,333
Sometimes fortune
comes searching for us.
1042
01:05:51,958 --> 01:05:53,625
That's when you
have to grab it instantly.
1043
01:05:54,250 --> 01:05:55,500
If we grab it we own it.
1044
01:05:55,625 --> 01:05:56,958
But if we leave it..
1045
01:05:57,125 --> 01:05:59,791
..it will never return
however hard we strive for it.
1046
01:06:00,375 --> 01:06:02,333
Hope you can
figure out what I said.
1047
01:06:02,375 --> 01:06:02,875
No.
1048
01:06:02,916 --> 01:06:04,625
No...that's it!
1049
01:06:04,626 --> 01:06:06,433
This Movie Ripped By MICHEAL
1050
01:06:06,458 --> 01:06:07,125
Itha..
1051
01:06:07,916 --> 01:06:09,125
..just move in.
1052
01:06:09,708 --> 01:06:11,708
Is it a new night gown?
Did you purchase it for Eid?
1053
01:06:11,833 --> 01:06:12,833
Just hold this.
1054
01:06:13,333 --> 01:06:14,458
Hold this too.
1055
01:06:14,833 --> 01:06:16,500
Now I'll do this chore.
1056
01:06:19,125 --> 01:06:20,875
The reason I came now is..
1057
01:06:21,291 --> 01:06:24,708
...with a good
alliance for our Salma.
1058
01:06:25,583 --> 01:06:28,916
The boy has already seen
her on her way to college.
1059
01:06:31,291 --> 01:06:33,083
Shaji, her marriage
can't happen now.
1060
01:06:34,833 --> 01:06:36,583
Let her continue her studies.
1061
01:06:36,833 --> 01:06:39,541
Not only that, we
have no money in hand.
1062
01:06:40,541 --> 01:06:42,458
Itha, who asked you for money?
1063
01:06:43,750 --> 01:06:46,541
Shucks! They are people
with liberal thoughts.
1064
01:06:47,833 --> 01:06:50,083
They don't need gold nor money.
1065
01:06:50,958 --> 01:06:52,666
They just need a beautiful girl..
1066
01:06:52,791 --> 01:06:54,791
..who is well educated.
1067
01:06:56,041 --> 01:06:58,125
Won't I bring only such alliances here?
1068
01:06:58,125 --> 01:06:59,958
Why don't you understand that?
1069
01:07:00,000 --> 01:07:00,791
Huh?
1070
01:07:03,291 --> 01:07:04,958
Itha, just tell me how's this?
1071
01:07:10,208 --> 01:07:12,375
It's you who did the
grinding. I just did the balance.
1072
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
I didn't add
anything else into it.
1073
01:07:14,666 --> 01:07:16,625
Let me just call Salman.
1074
01:07:18,750 --> 01:07:20,458
94..47..Salman.
1075
01:07:22,041 --> 01:07:22,791
Salman.
1076
01:07:23,875 --> 01:07:24,875
Where are you?
1077
01:07:26,458 --> 01:07:28,166
I am at your house right now.
1078
01:07:28,208 --> 01:07:29,208
Don't spoil it!
1079
01:07:29,500 --> 01:07:30,541
Can you come here?
1080
01:07:31,458 --> 01:07:34,083
Just to discuss and
finalize certain things.
1081
01:07:35,000 --> 01:07:35,916
Okay then.
1082
01:07:37,291 --> 01:07:40,875
He's going somewhere riding pillion
on somebody's bike. He'll come soon.
1083
01:07:47,333 --> 01:07:49,625
We are people with
liberal thoughts.
1084
01:07:50,541 --> 01:07:52,208
We don't want any dowry.
1085
01:07:52,750 --> 01:07:56,375
We are in search of a girl whose
educated with passable beauty.
1086
01:07:56,583 --> 01:07:59,750
I have explained all that to them.
1087
01:08:01,041 --> 01:08:03,500
The girl is doing
her final year BSc.
1088
01:08:03,833 --> 01:08:07,083
There's no other girl in
this ward as beautiful as her.
1089
01:08:07,250 --> 01:08:08,250
I assure you.
1090
01:08:10,208 --> 01:08:11,875
Salma, come here dear.
1091
01:08:13,041 --> 01:08:14,041
Go there.
1092
01:08:17,933 --> 01:08:19,933
This Movie Ripped By MICHEAL
1093
01:08:19,958 --> 01:08:20,958
What's your name?
1094
01:08:21,583 --> 01:08:22,375
Salma.
1095
01:08:22,375 --> 01:08:23,708
Say your full name dear.
1096
01:08:24,291 --> 01:08:25,291
Salma Usman.
1097
01:08:26,000 --> 01:08:27,375
Usman is her Dad's name.
1098
01:08:31,250 --> 01:08:33,083
Her father died 6
months ago, right?
1099
01:08:33,458 --> 01:08:35,583
What was his job?
-He had a barber shop.
1100
01:08:37,125 --> 01:08:38,708
Barber shop means salon.
1101
01:08:38,958 --> 01:08:40,666
Trimming and shaving
costs only 100 rupees.
1102
01:08:42,750 --> 01:08:44,041
Are you'll Ossans (barbers)?
1103
01:08:44,042 --> 01:08:45,808
This Movie Ripped By MICHEAL
1104
01:08:45,833 --> 01:08:46,583
Get up.
1105
01:08:46,625 --> 01:08:48,208
Huh...your going?
1106
01:08:48,375 --> 01:08:51,291
You..you didn't say anything.
1107
01:08:51,291 --> 01:08:52,958
Neither did you
have tea and snacks.
1108
01:08:54,250 --> 01:08:55,458
There were sweets too.
1109
01:08:55,500 --> 01:08:57,208
Please stop there you
progressive people.
1110
01:08:57,250 --> 01:08:59,125
I'm a social worker
in this Panchayat.
1111
01:09:01,416 --> 01:09:03,250
I'm also a man of
liberal thoughts.
1112
01:09:04,625 --> 01:09:06,625
But it would be good
if you could explain the..
1113
01:09:06,625 --> 01:09:08,666
..meaning of the liberalism
you have done now.
1114
01:09:12,500 --> 01:09:14,291
See, they are going
without saying anything.
1115
01:09:29,250 --> 01:09:30,791
You leave.
-Okay then.
1116
01:09:31,541 --> 01:09:32,916
Okay.
-We'll meet at the club.
1117
01:09:33,083 --> 01:09:33,750
Hmm.
1118
01:09:40,166 --> 01:09:41,250
You have fever.
1119
01:09:45,000 --> 01:09:45,875
Salma..
1120
01:09:47,416 --> 01:09:48,208
Salma..
1121
01:09:48,791 --> 01:09:50,041
She is not here.
1122
01:09:52,666 --> 01:09:54,333
Don't get angry with me.
1123
01:09:56,083 --> 01:09:59,000
There was a function at
the Valyavalekar's family.
1124
01:10:00,541 --> 01:10:02,666
When I said that I couldn't go..
1125
01:10:03,166 --> 01:10:05,750
..they took Salma forcibly.
1126
01:10:06,416 --> 01:10:09,791
I had told them that she
isn't aware of the rituals.
1127
01:10:10,750 --> 01:10:11,750
So then..
1128
01:10:11,751 --> 01:10:12,558
This Movie Ripped By MICHEAL
1129
01:10:12,583 --> 01:10:15,791
..they were persistent that they just
needed a Osathi(femalebarber) for namesake.
1130
01:10:16,125 --> 01:10:18,750
Doesn't she have exam tomorrow?
-I don't know all that.
1131
01:10:33,625 --> 01:10:34,250
Here.
1132
01:10:59,708 --> 01:11:00,458
Mom..
1133
01:11:02,166 --> 01:11:04,208
..we don't want any female
barbers at this home henceforth.
1134
01:11:04,250 --> 01:11:05,916
We need just an Ossa(male barber).
1135
01:11:09,500 --> 01:11:12,166
(SALMONI SALON, POOMBATTMUKKU)
1136
01:11:13,975 --> 01:11:15,975
This Movie Ripped By MICHEAL
1137
01:11:16,000 --> 01:11:17,791
A well literate young boy..
1138
01:11:18,166 --> 01:11:20,083
..considering his life circumstances..
1139
01:11:20,291 --> 01:11:22,958
..has taken up this job.
Let's just view it like that.
1140
01:11:25,125 --> 01:11:26,125
Then..
1141
01:11:26,416 --> 01:11:29,166
..our Salman is not a man who
should remain confined here.
1142
01:11:30,708 --> 01:11:31,458
Anyway..
1143
01:11:32,250 --> 01:11:34,750
..considering my bond
with Usmanikka's family..
1144
01:11:35,541 --> 01:11:37,250
..I would like to..
1145
01:11:37,500 --> 01:11:39,083
What's the salon's name?
-Salmoni salon.
1146
01:11:39,208 --> 01:11:40,208
Salmoni salon.
1147
01:11:40,625 --> 01:11:44,000
I am executing the
official inauguration of..
1148
01:11:45,000 --> 01:11:46,041
..Salmoni salon.
1149
01:11:46,875 --> 01:11:48,333
Shall I cut it Salman?
-Hmm.
1150
01:11:48,625 --> 01:11:51,958
Salma, distribute sweets to everyone.
-Okay Vijayetta.
1151
01:11:52,291 --> 01:11:53,458
Come, let's go in.
1152
01:11:54,291 --> 01:11:56,083
Chetta, give it to everyone.
-Hmm.
1153
01:12:01,250 --> 01:12:02,125
Hey..
1154
01:12:02,458 --> 01:12:03,666
..did all this cost a lot?
1155
01:12:03,708 --> 01:12:05,583
Yes, I had to spend a bit.
-Is it?
1156
01:12:06,750 --> 01:12:10,875
It's been a while since I'm
thinking of trimming my hair.
1157
01:12:10,916 --> 01:12:11,666
No issues.
1158
01:12:11,708 --> 01:12:13,208
Why not I give
you the first job?
1159
01:12:13,250 --> 01:12:14,666
Okay Chetta, I'm
more than pleased.
1160
01:12:23,041 --> 01:12:23,875
Is it okay?
1161
01:12:24,250 --> 01:12:24,875
Hmm.
1162
01:12:24,958 --> 01:12:25,666
Okay.
1163
01:12:29,750 --> 01:12:30,750
Here's the money.
1164
01:12:37,833 --> 01:12:38,833
Salman..
1165
01:12:39,333 --> 01:12:40,625
..do you remember me?
1166
01:12:44,333 --> 01:12:45,416
Are you Divya?
1167
01:12:45,583 --> 01:12:46,791
So you remember me.
1168
01:12:48,250 --> 01:12:50,291
It's been a long
time since we met..
1169
01:12:50,625 --> 01:12:52,750
..but weren't we
classmates at school?
1170
01:12:53,333 --> 01:12:53,916
Yes.
1171
01:12:55,291 --> 01:12:57,291
Divya, wasn't your
roll number 28 then?
1172
01:12:57,583 --> 01:12:59,541
How do you know that?
-I know it well.
1173
01:13:00,458 --> 01:13:04,041
When Kunjappi Sir came to your
class, he would say many quotes, right?
1174
01:13:04,291 --> 01:13:06,958
You remember all that even
now. I forgot all that then itself.
1175
01:13:07,916 --> 01:13:09,958
We shouldn't surrender
everything to forgetfulness.
1176
01:13:10,083 --> 01:13:12,041
Especially our school time events.
1177
01:13:12,291 --> 01:13:13,791
Don't simply utter
big dialogues.
1178
01:13:13,875 --> 01:13:17,250
Weren't you the boy who went missing after
hitting some boy's head in the 5th grade?
1179
01:13:17,458 --> 01:13:19,166
I heard you were
working at a mosque.
1180
01:13:20,958 --> 01:13:24,041
Due to some coercive situations
I had to leave the mosque.
1181
01:13:25,791 --> 01:13:28,375
What are you doing now, Divya?
You must be well employed.
1182
01:13:30,000 --> 01:13:31,250
Yeah, a big job.
1183
01:13:31,625 --> 01:13:33,583
I got the ownership
of the Akshaya centre.
1184
01:13:33,666 --> 01:13:35,208
This Akshaya centre?
-Hmm.
1185
01:13:36,625 --> 01:13:39,541
Aren't you a post graduate?
Didn't you try for a government job?
1186
01:13:40,500 --> 01:13:44,125
Aren't you also well informed and
literate? Didn't you get a government job?
1187
01:13:45,208 --> 01:13:46,208
I am trying.
1188
01:13:46,375 --> 01:13:49,291
And this is not an inferior job. I
get 80 rupees for one trimming.
1189
01:13:50,833 --> 01:13:53,625
Didn't you have a younger sister
who was studying for MBBS?
1190
01:13:53,791 --> 01:13:55,208
She has her final
exam next month.
1191
01:13:55,250 --> 01:13:57,416
Oh..so we have one
more doctor in our town.
1192
01:13:59,875 --> 01:14:01,750
Salman, come home
when you are free.
1193
01:14:02,083 --> 01:14:04,333
My father is bedridden
after an accident.
1194
01:14:04,458 --> 01:14:06,000
So I want you to trim his hair.
1195
01:14:06,875 --> 01:14:08,500
I'll come next Tuesday.
1196
01:14:08,833 --> 01:14:09,750
Okay.
1197
01:14:09,916 --> 01:14:11,583
Okay then, let me leave.
Okay.
1198
01:14:19,458 --> 01:14:22,583
The company says that you and your
agent haven't paid money on my behalf.
1199
01:14:23,208 --> 01:14:25,958
Dileep, I haven't commenced
this in the recent times.
1200
01:14:26,333 --> 01:14:28,000
Don't simply say absurd things.
1201
01:14:28,250 --> 01:14:31,666
Look, if you're still apprehensive
go and enquire in the company.
1202
01:14:33,958 --> 01:14:37,125
Murali Sir's son Harish has built a new house.
-Oh yeah!
1203
01:14:37,583 --> 01:14:39,583
Isn't it the new house after that curve?
-Hmm.
1204
01:14:39,916 --> 01:14:42,666
Yes, that's the one.
-The one placed with rubber at the sides?
1205
01:14:45,666 --> 01:14:47,333
It measures 20,000 sq.ft.
1206
01:14:48,458 --> 01:14:50,541
Sir, here is the parking.
1207
01:14:50,750 --> 01:14:51,500
Then?
1208
01:14:52,875 --> 01:14:55,833
I've done all the alterations
as per your demand.
1209
01:14:56,333 --> 01:14:57,416
Have a look.
-Hmm.
1210
01:15:00,125 --> 01:15:01,666
Sir, this is our new plan.
1211
01:15:06,208 --> 01:15:08,125
You have committed
so many errors.
1212
01:15:08,333 --> 01:15:09,750
Son, be watchful while doing.
1213
01:15:09,791 --> 01:15:10,791
Not to him.
1214
01:15:11,166 --> 01:15:13,000
I'm asking you engineer Sunny.
1215
01:15:13,208 --> 01:15:15,208
This drawing has only errors.
1216
01:15:15,958 --> 01:15:18,791
After all we learn new
lessons from errors.
1217
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
This is the 19th
plan you are drawing.
1218
01:15:21,125 --> 01:15:22,750
And haven't you
learnt a lesson as yet?
1219
01:15:23,291 --> 01:15:25,791
It has changed compared
to the 10th, 15th and 16th one.
1220
01:15:26,083 --> 01:15:27,291
That was solely my idea.
1221
01:15:27,333 --> 01:15:29,708
In that case I could have
done the drawing by myself.
1222
01:15:30,291 --> 01:15:32,750
Where have you
drawn the casualty here?
1223
01:15:32,958 --> 01:15:34,833
See it's in the 1st floor.
-1st floor.
1224
01:15:35,208 --> 01:15:37,250
This is what I said that
you have no common sense.
1225
01:15:37,833 --> 01:15:41,583
Do we place a casualty of
a hospital in the 1st floor?
1226
01:15:41,708 --> 01:15:43,125
Shouldn't it be at
the ground floor?
1227
01:15:43,166 --> 01:15:45,000
Sir, I have seen another idea for that.
-What?
1228
01:15:45,000 --> 01:15:47,708
We can provide a path
upwards like this from the road.
1229
01:15:47,791 --> 01:15:49,875
You do it elsewhere, not here.
1230
01:15:50,500 --> 01:15:52,208
Can't we use the lift?
1231
01:15:52,583 --> 01:15:53,583
Pftt..!!
1232
01:15:53,833 --> 01:15:58,625
Hey, where do we first take a patient
who met with an accident in a hospital?
1233
01:15:59,208 --> 01:16:00,583
To the ground floor, right?
1234
01:16:00,625 --> 01:16:03,875
By the time we take
him to the 1st floor by lift..
1235
01:16:04,458 --> 01:16:05,166
You...
1236
01:16:05,375 --> 01:16:07,291
Won't that consume electricity?
1237
01:16:07,833 --> 01:16:09,666
Not only that, by then
if anything untoward..
1238
01:16:09,708 --> 01:16:11,583
..happens to the patient,
who'll be responsible?
1239
01:16:11,666 --> 01:16:13,666
Can't we pray that
nothing goes wrong?
1240
01:16:13,875 --> 01:16:16,500
We aren't building a
church to pray, but a hospital.
1241
01:16:16,791 --> 01:16:18,500
No wonder you haven't
excelled as yet.
1242
01:16:18,958 --> 01:16:19,583
Sir...
1243
01:16:20,458 --> 01:16:21,500
..excuse me Sir.
1244
01:16:21,666 --> 01:16:23,416
This one..no this one.
-Buzz off man!
1245
01:16:25,916 --> 01:16:26,708
Hello...
1246
01:16:30,791 --> 01:16:32,583
My dear Sophie,
what's wrong with you?
1247
01:16:32,666 --> 01:16:33,583
Hey barber..
1248
01:16:33,750 --> 01:16:35,250
I'll call you back.
1249
01:16:36,875 --> 01:16:39,500
Firstly that old man
hasn't liked the plan I drew.
1250
01:16:39,541 --> 01:16:41,291
I'm trying to convince
him somehow.
1251
01:16:42,333 --> 01:16:44,916
Hey, this is the 19th
plan I'm drawing.
1252
01:16:45,000 --> 01:16:46,916
This is not fine. I
think I'll have to redo it.
1253
01:16:47,750 --> 01:16:50,333
Hell with your vegetables!
Hang up before I foul mouth you.
1254
01:16:50,666 --> 01:16:51,208
Hang up.
1255
01:16:51,250 --> 01:16:52,791
Won't you come only next month?
1256
01:16:56,791 --> 01:16:58,125
Sir...our plan.
1257
01:16:59,000 --> 01:17:00,750
Redraw it with the corrections!
1258
01:17:01,208 --> 01:17:03,000
The 19th plan is also a flop.
1259
01:17:04,416 --> 01:17:05,166
Okay Sir.
1260
01:17:07,166 --> 01:17:08,416
Hey barber.
-Hmm?
1261
01:17:08,958 --> 01:17:10,541
My second daughter..
1262
01:17:10,958 --> 01:17:13,125
..will come home next month
after her medical studies.
1263
01:17:13,208 --> 01:17:13,875
Hmm.
1264
01:17:14,166 --> 01:17:16,583
So we need to build a
hospital for her in the city.
1265
01:17:16,708 --> 01:17:18,125
That was the plan
for the hospital.
1266
01:17:18,916 --> 01:17:20,458
Barber, are you paying heed?
1267
01:17:20,625 --> 01:17:21,625
I'm responding.
1268
01:17:22,125 --> 01:17:25,250
I can only hear the noise of the
scissors. Barber better respond loudly.
1269
01:17:25,458 --> 01:17:28,041
Dad...his name is
Salman and not barber.
1270
01:17:28,250 --> 01:17:29,333
Call him like that.
1271
01:17:30,250 --> 01:17:33,416
A barber has to be called a
barber. Can I call him a Brahmin?
1272
01:17:33,666 --> 01:17:34,875
Am I right boy?
1273
01:17:35,500 --> 01:17:37,708
You can have a bath after cutting
your hair. I've made the water hot.
1274
01:17:37,750 --> 01:17:38,916
Let him finish trimming.
1275
01:17:41,041 --> 01:17:41,750
Come here.
1276
01:17:42,791 --> 01:17:44,458
She always has a bone
to pick with someone.
1277
01:17:44,791 --> 01:17:46,541
No wonder she's ill fated.
1278
01:17:52,041 --> 01:17:54,166
Your Dad seems
to have great plans.
1279
01:17:55,416 --> 01:17:56,791
Just mere dreams of Dad.
1280
01:17:57,125 --> 01:17:59,958
Dad wished to make Mira a
doctor since she was a child.
1281
01:18:00,625 --> 01:18:03,666
Then after growing up he educated
her and now he wishes to build a hospital.
1282
01:18:03,875 --> 01:18:06,166
And he has a dumb head
engineer to accompany him for that.
1283
01:18:06,208 --> 01:18:09,416
He hasn't even seen the property
as yet and he's still drawing the plan.
1284
01:18:10,791 --> 01:18:12,041
It might work out.
1285
01:18:12,708 --> 01:18:13,708
How come?
1286
01:18:14,083 --> 01:18:16,083
You are not aware
of our circumstances.
1287
01:18:16,416 --> 01:18:18,666
She has joined a
self financing course.
1288
01:18:19,333 --> 01:18:20,958
We have taken many
loans for that itself.
1289
01:18:21,000 --> 01:18:22,958
Then how will this plan
and hospital materialize?
1290
01:18:24,333 --> 01:18:26,708
Your Dad has many
relatives. Won't they help?
1291
01:18:27,291 --> 01:18:29,416
Relatives are....just a minute.
1292
01:18:31,583 --> 01:18:33,541
What happened?
-There's hair all over your body.
1293
01:18:35,500 --> 01:18:36,666
We do have relatives.
1294
01:18:36,750 --> 01:18:39,666
But due to Dad's behaviour
no one wishes to stay in touch.
1295
01:18:41,750 --> 01:18:44,500
The only visitors we have
is our neighbour and his wife.
1296
01:18:45,000 --> 01:18:46,458
No body else comes here.
1297
01:18:47,541 --> 01:18:48,666
Oops..! Your money.
1298
01:18:50,791 --> 01:18:52,583
It's a similar situation
in my house too.
1299
01:18:53,000 --> 01:18:55,083
I know it. Things may
get better sometime soon.
1300
01:18:55,791 --> 01:18:56,791
Yes it will.
1301
01:18:58,000 --> 01:18:58,750
Okay then.
1302
01:18:59,083 --> 01:18:59,833
Okay.
1303
01:19:01,083 --> 01:19:02,791
This guy has reached her home.
1304
01:19:02,875 --> 01:19:05,625
Member, you should fix the
road in front of the mosque.
1305
01:19:05,666 --> 01:19:07,708
It's totally ruined!
-Have you given a complaint at the Panchayat?
1306
01:19:07,708 --> 01:19:09,625
Complaint? Aren't
your words enough?
1307
01:19:10,708 --> 01:19:11,833
That was long ago.
1308
01:19:12,125 --> 01:19:14,291
First you register a
complaint at the Panchayat.
1309
01:19:14,583 --> 01:19:15,875
We'll then look into it.
1310
01:19:17,166 --> 01:19:20,083
If you solve it, you'll be the
member next time too. That's all.
1311
01:19:20,250 --> 01:19:21,666
That's all that I have to say.
1312
01:19:21,708 --> 01:19:23,791
Okay then don't
forget what I said.
1313
01:19:29,166 --> 01:19:31,416
(Humming)
1314
01:19:32,500 --> 01:19:34,916
Sajeevetta, how
come you're here?
1315
01:19:35,583 --> 01:19:36,791
Are you there here?
1316
01:19:36,916 --> 01:19:37,916
I hardly see you.
1317
01:19:38,375 --> 01:19:39,375
What news?
1318
01:19:39,708 --> 01:19:41,583
I came to see you.
-What's it chetta?
1319
01:19:42,833 --> 01:19:44,291
You seem to grab
greater heights now.
1320
01:19:44,291 --> 01:19:44,916
Leave me chetta.
1321
01:19:44,958 --> 01:19:46,625
What's between you and Divya?
-What's the matter?
1322
01:19:46,625 --> 01:19:47,250
Sajeev..
1323
01:19:48,041 --> 01:19:48,708
Get away.
1324
01:19:48,916 --> 01:19:51,125
Chetta..
-Leave me member.
1325
01:19:51,916 --> 01:19:53,666
I need to ask him.
-Get away!
1326
01:19:53,791 --> 01:19:54,625
Vijayetta...
1327
01:19:54,875 --> 01:19:55,875
..leave him.
1328
01:19:56,041 --> 01:19:58,083
You'll know who this Sajeevan is.
-Sajeeva relax! Listen to me.
1329
01:19:58,083 --> 01:19:59,291
Leave me member.
-Sajeev..
1330
01:19:59,583 --> 01:20:00,416
Get aside.
1331
01:20:00,625 --> 01:20:03,083
Hey Salman, you
don't know me well.
1332
01:20:03,333 --> 01:20:05,458
Member Vijay, better
keep this in mind.
1333
01:20:05,583 --> 01:20:07,916
You are gutless. Just leave.
-So you are also with him?
1334
01:20:09,000 --> 01:20:11,208
If I ever see you with Divya..
1335
01:20:12,333 --> 01:20:14,000
...it's a contentious issue.
1336
01:20:17,750 --> 01:20:19,291
We'll get the money in a week.
1337
01:20:19,500 --> 01:20:21,000
I have spoken to the officer.
1338
01:20:21,000 --> 01:20:22,375
Sajeevetta..
-Hmm?
1339
01:20:23,458 --> 01:20:24,125
Greetings!
1340
01:20:24,125 --> 01:20:25,000
She's my cousin.
1341
01:20:25,041 --> 01:20:26,750
Sajeevetta please come here.
-Dear Divya..
1342
01:20:26,750 --> 01:20:28,208
You need not call me dear.
1343
01:20:29,500 --> 01:20:31,291
Sajeevettan get down here.
-Just a minute.
1344
01:20:31,458 --> 01:20:32,333
You may leave.
1345
01:20:32,666 --> 01:20:33,958
I'll pay it. You may go.
1346
01:20:35,750 --> 01:20:38,208
Sajeevetta, why did you quarrel
at Salman's shop in my name?
1347
01:20:40,458 --> 01:20:43,000
Come, let's talk inside.
-I haven't come to enjoy your treat.
1348
01:20:43,458 --> 01:20:45,625
Not only that, I don't
want to talk to you indoors.
1349
01:20:46,208 --> 01:20:48,583
I still remember you
groping me long back.
1350
01:20:50,916 --> 01:20:51,708
Don't blabber.
1351
01:20:52,000 --> 01:20:54,958
You invite random barbers and
chat with them at home!
1352
01:20:55,208 --> 01:20:57,750
Hey, I'll forget that you are
my Uncle's son. I'll smack you!
1353
01:20:58,000 --> 01:20:59,750
Sajeevetta, mind
your own business!
1354
01:21:02,458 --> 01:21:03,583
Hope no one saw.
1355
01:21:03,666 --> 01:21:05,166
(SUB REGISTRAR OFFICE-
POOMBATTAMUKKU)
1356
01:21:05,208 --> 01:21:07,875
My dear Divya, I'm
sick of getting thrashed.
1357
01:21:08,250 --> 01:21:10,541
If this is also a task with
physical threat I'm backing off.
1358
01:21:10,541 --> 01:21:13,750
Hey, just adjust for 10 minutes. They'll
be here anytime. I'll set things right.
1359
01:21:14,833 --> 01:21:17,041
Anyways you are the 1st
real estate agent coming..
1360
01:21:17,083 --> 01:21:19,666
..to collect the brokerage
fees with a body guard.
1361
01:21:20,916 --> 01:21:22,583
Don't smile. They'll
be here soon.
1362
01:21:22,750 --> 01:21:24,291
Remain bold. Don't smile.
1363
01:21:24,541 --> 01:21:25,916
What will you
do if don't get it?
1364
01:21:25,958 --> 01:21:29,208
I'll leave. What else to do?
After all I'm a destitute soul!
1365
01:21:29,250 --> 01:21:30,291
They are all bigwigs.
1366
01:21:30,333 --> 01:21:32,083
I think they'll ditch you.
1367
01:21:32,166 --> 01:21:34,708
I also think so,
but let's give it a try.
1368
01:21:40,791 --> 01:21:42,250
I'll call back after
reaching there.
1369
01:21:42,291 --> 01:21:44,000
Yeah, I've taken
all the documents.
1370
01:21:44,416 --> 01:21:45,416
Yeah...yeah.
1371
01:21:46,000 --> 01:21:47,625
Oops.. I forgot!
-We are leaving soon.
1372
01:21:47,625 --> 01:21:49,041
Oh ..Divya..
1373
01:21:50,125 --> 01:21:51,750
..see..actually..
1374
01:21:52,291 --> 01:21:53,708
..this is your commission.
1375
01:21:54,250 --> 01:21:55,666
It's 60000 rupees.
1376
01:21:56,250 --> 01:21:57,208
Then...
1377
01:21:58,375 --> 01:21:59,375
...this..
1378
01:21:59,750 --> 01:22:03,500
..that's the commission. This is additional
1000 rupees for your fuel expenses.
1379
01:22:03,500 --> 01:22:04,500
Thank you Sir.
1380
01:22:05,416 --> 01:22:07,833
Who's this?
-My cousin brother.
1381
01:22:08,250 --> 01:22:09,250
Okay then.
1382
01:22:13,250 --> 01:22:15,291
That's enough for Mira's fees.
-Start the vehicle.
1383
01:22:15,875 --> 01:22:17,750
Aren't you that barber Usman's son?
-Hmm.
1384
01:22:18,041 --> 01:22:20,333
How can you be her cousin brother?
-That...she..
1385
01:22:21,375 --> 01:22:22,375
Hmm..fine..!
1386
01:22:24,250 --> 01:22:25,916
Leave that. Let him get lost.
1387
01:22:26,416 --> 01:22:27,666
You've hit a jackpot!
-Look..!!
1388
01:22:28,000 --> 01:22:29,208
I need a treat.
-Sure.
1389
01:22:41,083 --> 01:22:42,125
Pick my call.
1390
01:22:43,625 --> 01:22:44,875
Chetta, just a second.
1391
01:22:45,416 --> 01:22:47,333
Divya, just 5 minutes.
-Don't you want a treat?
1392
01:22:47,625 --> 01:22:49,333
Why not? It's a must.
-5 minutes, right?
1393
01:22:55,625 --> 01:23:00,208
While I kept gazing hazily,
you captivated my heart!
1394
01:23:06,000 --> 01:23:10,458
The faded hues have surfaced
back into my reminiscences!
1395
01:23:11,000 --> 01:23:15,750
What had been obscure
has unveiled through you!
1396
01:23:16,250 --> 01:23:21,125
Hand in hand, our hearts
travel far, soaring high up!
1397
01:23:46,916 --> 01:23:51,500
The fallen-apart pieces were
riveted back to life by you!
1398
01:23:54,833 --> 01:23:59,041
Will you consort me to
bring back charm into my life?
1399
01:23:59,875 --> 01:24:04,208
The amiable days I spend
with you are falling short for me!
1400
01:24:05,125 --> 01:24:09,333
The ferry has sailed through
the sombre phases of my life!
1401
01:24:10,250 --> 01:24:14,541
While I kept gazing hazily,
you captivated my heart!
1402
01:24:15,375 --> 01:24:19,791
The faded hues have surfaced
back into my reminiscences!
1403
01:24:41,125 --> 01:24:45,833
You are the beacon
illuminating the twilit mounts!
1404
01:24:48,833 --> 01:24:53,125
You remained awake
until the midnight strokes!
1405
01:24:53,958 --> 01:24:58,625
As this course
of time goes on...
1406
01:24:59,125 --> 01:25:03,416
..have you lit up my eyes scintillating
with glee like a beaming star?
1407
01:25:04,208 --> 01:25:08,708
While I kept gazing hazily,
you captivated my heart!
1408
01:25:09,416 --> 01:25:13,833
The faded hues have surfaced
back into my reminiscences!
1409
01:25:14,541 --> 01:25:18,666
What had been obscure
has unveiled through you!
1410
01:25:19,708 --> 01:25:24,208
Hand in hand, our hearts
travel far, soaring high up!
1411
01:25:39,625 --> 01:25:41,625
(JANASEVA KENDRA)
1412
01:25:57,125 --> 01:25:59,541
Salman, we are up for
something here today.
1413
01:25:59,750 --> 01:26:00,833
What's it Khaderikka?
1414
01:26:00,875 --> 01:26:02,583
That Krishnan Nair's 2nd daughter..
1415
01:26:02,750 --> 01:26:05,916
..who was studying in
Bangalore fell for a boy and..
1416
01:26:06,125 --> 01:26:08,000
..married him. They
have come home now.
1417
01:26:08,416 --> 01:26:10,541
Divya's younger sister?
-Yes.
1418
01:26:10,875 --> 01:26:15,000
He thought he would build a big
hospital and place her there as a doctor.
1419
01:26:15,208 --> 01:26:16,708
His plans have misfired.
1420
01:26:17,583 --> 01:26:18,708
What to do?
1421
01:26:19,416 --> 01:26:20,208
Look..
1422
01:26:20,458 --> 01:26:21,833
..the tickets are confirmed.
1423
01:26:22,041 --> 01:26:23,875
Do you want to sit inside? Come.
1424
01:26:24,875 --> 01:26:26,125
I'll be right back.
1425
01:26:38,958 --> 01:26:39,708
Tea.
1426
01:26:43,208 --> 01:26:44,041
Have it.
1427
01:26:56,875 --> 01:26:59,000
You could at least
inform me about this.
1428
01:26:59,416 --> 01:27:00,166
Why?
1429
01:27:00,166 --> 01:27:02,041
Do you inform me anything?
-What?
1430
01:27:03,666 --> 01:27:05,875
I also came to know
about some matters here.
1431
01:27:06,625 --> 01:27:08,666
Your crush with some barber.
1432
01:27:09,583 --> 01:27:11,708
But you could have
maintained a better status.
1433
01:27:19,208 --> 01:27:21,000
Thanks dear, thank you so much.
1434
01:27:21,083 --> 01:27:23,166
We'll reach Bangalore
today by the evening flight.
1435
01:27:23,708 --> 01:27:25,166
The party is arranged there.
1436
01:27:31,750 --> 01:27:32,750
What's this?
1437
01:27:33,375 --> 01:27:34,541
-Mom's ornaments.
1438
01:27:35,125 --> 01:27:36,291
These are only few.
1439
01:27:36,708 --> 01:27:39,916
I heard that it was full of
ornaments when she passed away.
1440
01:27:40,250 --> 01:27:42,166
Some have been
pawned to pay your fees.
1441
01:27:42,291 --> 01:27:43,916
I'll get it back when
you come next time.
1442
01:27:44,458 --> 01:27:46,666
I have no interest
in these ornaments.
1443
01:27:47,208 --> 01:27:49,416
But, it's Mom's
asset. So let it be.
1444
01:28:03,541 --> 01:28:04,541
Salman..
-Hmm.
1445
01:28:05,625 --> 01:28:06,750
You were here?
1446
01:28:07,291 --> 01:28:10,458
I was busy when you called, that's
the reason I couldn't attend your call.
1447
01:28:10,708 --> 01:28:12,083
Mira and Justin just left.
1448
01:28:12,166 --> 01:28:13,416
They left an hour ago.
1449
01:28:15,375 --> 01:28:17,333
They are going back to
Bangalore today evening.
1450
01:28:17,458 --> 01:28:18,250
Is it?
1451
01:28:21,041 --> 01:28:22,791
He is a nice boy
from an affluent family.
1452
01:28:24,291 --> 01:28:27,166
They have a hospital there in
their acquaintance. So she can..
1453
01:28:27,958 --> 01:28:30,291
..join there for post
graduation after her final exams.
1454
01:28:32,416 --> 01:28:36,791
Truly speaking one's family status
and bank balance determines his merit.
1455
01:28:37,250 --> 01:28:37,833
Isn't it?
1456
01:28:39,791 --> 01:28:40,791
Leave all that.
1457
01:28:40,875 --> 01:28:42,041
What about your Dad?
1458
01:28:42,416 --> 01:28:43,416
He's inside.
1459
01:28:43,500 --> 01:28:44,708
I can't face him.
1460
01:28:45,041 --> 01:28:46,708
Can you just have
a word with him?
1461
01:29:06,041 --> 01:29:06,875
Ahem..
1462
01:29:11,625 --> 01:29:12,708
Is it you barber?
1463
01:29:13,958 --> 01:29:15,458
My hair hasn't grown long?
1464
01:29:15,958 --> 01:29:17,416
Come back after 2 weeks.
1465
01:29:32,625 --> 01:29:33,708
I want to sleep.
1466
01:30:12,875 --> 01:30:15,083
Uncle, your younger one
was snatched by a Christian.
1467
01:30:15,416 --> 01:30:17,208
The elder one is in
the hands of a barber.
1468
01:30:17,541 --> 01:30:19,125
Can't you just end your life?
1469
01:30:19,375 --> 01:30:21,041
Just maligning his dignity!
1470
01:30:22,125 --> 01:30:23,583
Has she gone to drop him?
1471
01:30:28,583 --> 01:30:31,291
There's a hearsay among the
townsfolk that you and Divya are in love.
1472
01:30:32,250 --> 01:30:33,875
Are you also like
these townsfolk?
1473
01:30:34,166 --> 01:30:35,625
Don't underestimate
the townsfolk.
1474
01:30:35,750 --> 01:30:37,375
Do you support
me or the townsfolk?
1475
01:30:37,666 --> 01:30:38,833
I am only with you.
1476
01:30:39,750 --> 01:30:41,333
I'm tired of getting beaten.
1477
01:30:42,791 --> 01:30:43,875
Get this right.
1478
01:30:44,208 --> 01:30:46,083
Your intimacy with her
isn't for your well being.
1479
01:30:46,125 --> 01:30:47,833
That family is a sinking ship.
1480
01:30:48,750 --> 01:30:50,458
Don't you know that
Krishnan Nair's nature?
1481
01:30:54,083 --> 01:30:54,875
Hey..
1482
01:30:55,083 --> 01:30:56,083
..forget it bro.
1483
01:30:56,500 --> 01:30:57,333
Forget it!
1484
01:31:02,833 --> 01:31:03,666
Dad.
1485
01:31:14,750 --> 01:31:15,625
Dad..
1486
01:31:39,208 --> 01:31:41,125
(MISSING- KRISHNAN NAIR
1487
01:31:42,500 --> 01:31:45,833
It's all Krishnan Nair's
photo in the WhatsApp.
1488
01:31:46,083 --> 01:31:47,666
Look..look there
comes the police.
1489
01:31:49,583 --> 01:31:50,833
Ashoka, go and check.
1490
01:32:03,000 --> 01:32:04,666
They are going to
Usman's son's shop.
1491
01:32:04,708 --> 01:32:06,333
Are you Salman?
-Yes Sir.
1492
01:32:06,666 --> 01:32:08,375
Tomorrow morning come to
the police station at 10.00 am.
1493
01:32:08,416 --> 01:32:10,208
What's the matter Sir?
-We'll tell you then.
1494
01:32:30,875 --> 01:32:31,916
Just come here.
1495
01:32:34,541 --> 01:32:37,208
Do you have any connections
with any terrorist groups?
1496
01:32:38,000 --> 01:32:39,666
Sir, what do you intend to say?
1497
01:32:39,916 --> 01:32:41,583
What do you want me to intend?
1498
01:32:42,916 --> 01:32:47,666
From where did you get the training
to entice girls from other religions?
1499
01:32:47,791 --> 01:32:48,666
Speak up!
1500
01:32:49,125 --> 01:32:50,875
Sir, I don't know anything.
1501
01:32:51,250 --> 01:32:52,250
But we know.
1502
01:32:52,833 --> 01:32:56,833
Didn't you and Divya kill and
bury that Krishnan Nair? Isn't it?
1503
01:32:57,916 --> 01:32:59,750
Truly speaking, I
don't know anything Sir.
1504
01:33:00,250 --> 01:33:02,666
Don't you know..?
-Oops..leave me Sir.
1505
01:33:02,875 --> 01:33:04,916
Come on speak.
-Leave me Sir, I don't know anything.
1506
01:33:04,916 --> 01:33:06,541
I'll make him say.
-Leave me Sir.
1507
01:33:06,833 --> 01:33:08,750
Leave me Sir. I don't know anything.
-Hey..hey..!
1508
01:33:10,166 --> 01:33:11,208
Sir, what's this?
1509
01:33:11,750 --> 01:33:12,416
Huh?
1510
01:33:13,250 --> 01:33:14,916
Nab him in the
name of suspicion.
1511
01:33:15,375 --> 01:33:18,000
Threaten him with third
degree to confess the crime.
1512
01:33:18,125 --> 01:33:19,625
Sheesh..!!!
1513
01:33:20,291 --> 01:33:21,916
Sir, what's wrong
with the Kerala Police?
1514
01:33:21,958 --> 01:33:23,958
Member, you can rule
only at your Panchayat.
1515
01:33:24,125 --> 01:33:25,458
Just get back
for the time being.
1516
01:33:26,583 --> 01:33:27,458
Leave that.
1517
01:33:27,708 --> 01:33:29,166
I'm a public representative.
1518
01:33:29,625 --> 01:33:31,708
I might interfere sometimes
at the police station too.
1519
01:33:31,833 --> 01:33:34,333
Oh I see, then please
be seated at this chair.
1520
01:33:34,625 --> 01:33:36,666
And then ensure law
and justice as you wish.
1521
01:33:37,291 --> 01:33:39,083
Then Krishnan Nair's case..
1522
01:33:39,458 --> 01:33:40,708
..is a bit complicated.
1523
01:33:41,791 --> 01:33:43,125
It's a man missing case.
1524
01:33:43,916 --> 01:33:45,791
Some hints and conjectures
are strong enough.
1525
01:33:47,958 --> 01:33:50,291
Police will have to
register a case accordingly.
1526
01:33:51,166 --> 01:33:52,708
Arrest him if you
get some evidence.
1527
01:33:52,833 --> 01:33:55,416
But no need of any investigation
and torture before that.
1528
01:33:56,875 --> 01:33:57,875
I'm taking him.
1529
01:33:58,541 --> 01:33:59,250
Come.
1530
01:34:03,833 --> 01:34:06,125
You don't say anything.
First let's see if he is there.
1531
01:34:06,375 --> 01:34:07,041
Salman..
1532
01:34:07,541 --> 01:34:08,375
Salman..
1533
01:34:10,541 --> 01:34:12,916
We came here to clarify
somethings from you.
1534
01:34:13,583 --> 01:34:17,166
The townsfolk say that Divya and
you hacked that Krishnan Nair to death.
1535
01:34:17,666 --> 01:34:18,541
Is it true?
1536
01:34:18,541 --> 01:34:21,291
Whatever it is you
worked for long as a Mukri.
1537
01:34:21,333 --> 01:34:22,625
Aren't you abashed?
1538
01:34:23,333 --> 01:34:25,000
Don't ruin the
peace of this place.
1539
01:34:25,708 --> 01:34:28,083
Hindus and Muslims
live here in harmony.
1540
01:34:28,958 --> 01:34:31,333
A barber shouldn't be
the reason to abolish that.
1541
01:34:31,625 --> 01:34:33,458
We'll expel you from the community.
1542
01:34:35,625 --> 01:34:37,041
What else can we tell him?
1543
01:34:37,500 --> 01:34:38,625
Come, let's leave.
1544
01:34:42,000 --> 01:34:42,833
Wait!
1545
01:34:46,875 --> 01:34:50,708
Anyways, when have you considered
us, as a part of your community?
1546
01:34:51,291 --> 01:34:54,208
Have any one of you seated
us barbers along with you?
1547
01:34:55,000 --> 01:34:57,500
Are you ready to have
an alliance with us?
1548
01:34:58,291 --> 01:35:01,000
Hell with your expulsion
from the community!
1549
01:35:01,208 --> 01:35:02,083
Sheesh!
1550
01:35:03,916 --> 01:35:05,541
If my son has
committed a crime..
1551
01:35:05,833 --> 01:35:08,875
..there are policemen and courts
to investigate and punish him.
1552
01:35:10,166 --> 01:35:12,958
There are other places where
priests reign over the town.
1553
01:35:13,208 --> 01:35:14,625
Don't try that here.
1554
01:35:16,333 --> 01:35:17,291
You may go!
1555
01:35:22,666 --> 01:35:24,625
She's the one who
broke Usman's spine.
1556
01:35:24,833 --> 01:35:26,083
Look at her talking.
1557
01:35:29,875 --> 01:35:33,166
Everybody believes that we both
have tried to brutalize your father.
1558
01:35:33,916 --> 01:35:35,833
I can't even get
out in the town.
1559
01:35:36,208 --> 01:35:37,833
It's all Sajeeevan's game plan.
1560
01:35:38,416 --> 01:35:40,875
I only pray that nothing
untoward happens to Dad.
1561
01:35:41,625 --> 01:35:43,541
I don't bother what
the townsfolk say.
1562
01:35:43,875 --> 01:35:46,541
Everyone are picturing you as the
convict because of me and my Dad.
1563
01:35:46,583 --> 01:35:48,458
That's the only
thing that pains me.
1564
01:35:52,416 --> 01:35:53,541
Will it be a problem?
1565
01:36:10,250 --> 01:36:14,875
There is a medicine to
obliterate utter hardships man!
1566
01:36:15,250 --> 01:36:19,791
There's a way to quaff the honey
of bliss from the blossoms of life!
1567
01:36:20,250 --> 01:36:24,916
There is a medicine to
obliterate utter hardships man!
1568
01:36:25,250 --> 01:36:29,791
There's a way to quaff the honey
of bliss from the blossoms of life!
1569
01:36:30,208 --> 01:36:34,083
This elixir will commit
soaring wings to the mind!
1570
01:36:35,208 --> 01:36:39,708
This downpour cascades
right into the heart!
1571
01:36:45,250 --> 01:36:49,458
There is a medicine to
obliterate utter hardships man!
1572
01:36:50,250 --> 01:36:54,541
There's a way to quaff the honey
of bliss from the blossoms of life!
1573
01:36:55,250 --> 01:36:58,833
This elixir will commit
soaring wings to the mind!
1574
01:37:00,250 --> 01:37:04,375
This downpour cascades
right into the heart!
1575
01:37:05,208 --> 01:37:08,625
This downpour cascades
right into the heart!
1576
01:37:17,333 --> 01:37:18,125
Divya..
1577
01:37:20,166 --> 01:37:21,375
..this is me, Sajeevettan.
1578
01:37:21,500 --> 01:37:22,208
Dear..
1579
01:37:24,083 --> 01:37:25,333
Sajeevan Vadakkathil.
1580
01:37:28,958 --> 01:37:30,000
Has light gone off?
1581
01:37:33,000 --> 01:37:34,166
I mistook the switch.
1582
01:37:44,500 --> 01:37:45,958
Dear, are you sleeping?
1583
01:37:47,458 --> 01:37:48,666
Where has she gone?
1584
01:37:58,291 --> 01:37:59,166
Divya..
1585
01:38:02,583 --> 01:38:03,416
..dear...
1586
01:38:03,958 --> 01:38:04,708
Divya..
1587
01:38:06,500 --> 01:38:07,666
Open the door dear.
1588
01:38:10,500 --> 01:38:11,916
Dear, it's me Sajeevettan.
1589
01:38:13,500 --> 01:38:14,583
Open the door dear.
1590
01:38:14,625 --> 01:38:15,916
I won't open the
door. You may go.
1591
01:38:15,916 --> 01:38:17,541
Oops...isn't it me?
1592
01:38:18,000 --> 01:38:19,208
Open the door dear.
1593
01:38:20,958 --> 01:38:22,125
Why are you scared?
1594
01:38:22,375 --> 01:38:24,708
Am I not your Sajeevettan?
Open the door dear.
1595
01:38:25,166 --> 01:38:27,250
Sajeevetta, I won't open
the door. You may leave!
1596
01:38:28,458 --> 01:38:29,458
My dear Divya..
1597
01:38:29,791 --> 01:38:31,375
..as I was going
through this way...
1598
01:38:31,416 --> 01:38:34,000
..I came here as I was
worried that you were alone.
1599
01:38:34,625 --> 01:38:39,708
And you... Since Uncle has
gone, I always worry about you!
1600
01:38:40,625 --> 01:38:43,166
Open the door dear.
-Don't you understand, leave from here.
1601
01:38:43,333 --> 01:38:45,458
Be a dear and open!
-Just leave Sajeevetta!
1602
01:38:47,291 --> 01:38:48,541
Sajeevetta, leave!
1603
01:38:54,000 --> 01:38:56,416
Divya, please just
open, it's just me right?
1604
01:39:03,375 --> 01:39:04,916
You won't open right?
1605
01:39:10,041 --> 01:39:11,291
You won't open right?
1606
01:39:19,500 --> 01:39:20,250
Hello.
1607
01:39:38,125 --> 01:39:39,000
Oh Lord!
1608
01:40:02,958 --> 01:40:03,833
You swine!
1609
01:40:05,708 --> 01:40:07,375
It's been long since you..
1610
01:40:20,833 --> 01:40:21,666
Leave me!
1611
01:40:40,375 --> 01:40:41,125
You..
1612
01:40:43,500 --> 01:40:44,500
Leave me!
1613
01:40:52,916 --> 01:40:54,083
Get lost!
1614
01:41:25,083 --> 01:41:26,041
Who is this?
1615
01:41:29,000 --> 01:41:30,666
Oh God! What happened?
1616
01:41:31,125 --> 01:41:32,541
Mom, this is Divya!
1617
01:41:32,875 --> 01:41:34,000
Just let her in!
1618
01:41:34,541 --> 01:41:35,875
I'll tell you everything later!
1619
01:41:37,083 --> 01:41:37,833
Divya...
1620
01:41:43,333 --> 01:41:44,041
Go!
1621
01:41:45,125 --> 01:41:45,791
Go!
1622
01:41:48,291 --> 01:41:49,333
Close the door!
1623
01:42:10,375 --> 01:42:11,333
Salman..
1624
01:42:12,291 --> 01:42:14,875
What's going on at midnight?
-Vijayetta, there's a small issue!
1625
01:42:15,916 --> 01:42:16,541
What?
1626
01:42:17,041 --> 01:42:18,833
I had to bring Divya home.
1627
01:42:20,125 --> 01:42:20,875
What?
1628
01:42:22,041 --> 01:42:22,916
Oh God!
1629
01:42:24,708 --> 01:42:25,666
What is it?
1630
01:42:26,833 --> 01:42:28,500
What...What actually happened?
1631
01:42:28,500 --> 01:42:30,333
I'll tell you. Just come home!
1632
01:42:30,458 --> 01:42:31,666
What?
-Please come!
1633
01:42:34,541 --> 01:42:35,708
Hey..Salman.
1634
01:42:36,083 --> 01:42:37,458
What happened?
-Vijayetta.
1635
01:42:38,083 --> 01:42:38,875
See..
1636
01:42:39,291 --> 01:42:41,208
You've injured your forehead.
Shucks!
1637
01:42:43,458 --> 01:42:44,666
What is this man?
1638
01:42:48,958 --> 01:42:49,750
Shucks!
1639
01:42:50,750 --> 01:42:54,125
You keep inviting
trouble...to bother others!
1640
01:42:55,083 --> 01:42:56,208
Just go and call her.
1641
01:43:16,375 --> 01:43:18,291
Salman..what is your plan?
1642
01:43:31,875 --> 01:43:33,250
Come!
-Where?
1643
01:43:46,500 --> 01:43:47,666
Good..all are present.
1644
01:43:48,166 --> 01:43:51,208
Whatever may be the reason,
bringing her home can't be justified.
1645
01:43:51,958 --> 01:43:52,625
Hey..
1646
01:43:52,625 --> 01:43:55,916
...if you both desire to live together
you need the support of a legal document.
1647
01:43:55,958 --> 01:43:57,916
Or else tomorrow this
village will be set ablaze.
1648
01:44:00,166 --> 01:44:01,291
For the time being..
1649
01:44:02,750 --> 01:44:04,250
..let Divya stay at my house.
1650
01:44:05,000 --> 01:44:06,666
We'll decide the rest tomorrow.
1651
01:44:08,791 --> 01:44:09,416
Come.
1652
01:44:19,000 --> 01:44:19,708
Shucks!
1653
01:44:30,416 --> 01:44:31,958
(SALMONI SALON)
1654
01:44:39,958 --> 01:44:41,291
Vijayetta, have a look.
1655
01:44:41,625 --> 01:44:43,708
What's this? What happened?
-That Sajeevan is over smart.
1656
01:44:43,833 --> 01:44:47,041
He is behind this boorishness and has
now given a case against Divya and Salman.
1657
01:44:47,083 --> 01:44:47,958
Is it?
-Hmm.
1658
01:44:48,500 --> 01:44:50,000
I have given a
call to the station.
1659
01:44:50,125 --> 01:44:52,041
They have asked all of us to
report at the station in the evening.
1660
01:44:52,083 --> 01:44:53,583
He has also been summoned.
1661
01:44:54,708 --> 01:44:56,250
Hey, call Divya.
1662
01:44:56,666 --> 01:44:59,208
She's really tensed since
she couldn't get you on the call.
1663
01:44:59,416 --> 01:45:00,125
Okay?
1664
01:45:04,750 --> 01:45:07,458
Look Member, I know
you are a genuine man.
1665
01:45:08,125 --> 01:45:11,750
But why are you getting involved
in such cases to tarnish your image?
1666
01:45:12,500 --> 01:45:14,000
We already have
innumerable cases here.
1667
01:45:14,875 --> 01:45:17,125
Here it's a Divya,
then a Salman..
1668
01:45:17,625 --> 01:45:18,708
..then Krishnan Nair.
1669
01:45:19,625 --> 01:45:21,708
What's your name?
Sir this is Sajeevan.
1670
01:45:22,250 --> 01:45:23,708
Sir I'm Sajeevan Vadakathil.
1671
01:45:23,708 --> 01:45:26,250
Are you an insurance agent?
-Yes.
1672
01:45:26,500 --> 01:45:28,000
Tell him that I'm a
successful agent.
1673
01:45:29,791 --> 01:45:31,500
Vadakathil Sajeev...
-Yes.
1674
01:45:32,125 --> 01:45:34,958
Why did you barge into the house
at midnight and create a ruckus?
1675
01:45:36,291 --> 01:45:40,125
Sir, I have all the rights to go
to that house at day or night.
1676
01:45:40,333 --> 01:45:42,041
It's my Uncle's house.
Sir that's true.
1677
01:45:42,250 --> 01:45:44,791
He is the one who takes
care of their needs. -Yes Sir.
1678
01:45:45,000 --> 01:45:47,833
Sir, the complaint now is that
I went there at midnight, right?
1679
01:45:48,500 --> 01:45:50,583
Sir, how did he come
there at midnight?
1680
01:45:51,708 --> 01:45:54,041
Sir, Salman went there
when she called him.
1681
01:45:54,416 --> 01:45:55,083
Isn't it?
1682
01:45:55,625 --> 01:45:57,375
Yes Sir. I went only
when she called me.
1683
01:45:57,750 --> 01:46:00,291
See Sir, so she calls
him often and he visits her.
1684
01:46:01,000 --> 01:46:03,583
Sir, I went there
just to enquire this.
1685
01:46:03,708 --> 01:46:05,708
This is the gift they
gave me for that.
1686
01:46:06,041 --> 01:46:06,791
Have a look.
1687
01:46:06,958 --> 01:46:08,250
Sir, I trust the police.
1688
01:46:08,541 --> 01:46:10,208
Sir, he is lying blatantly.
1689
01:46:10,666 --> 01:46:14,250
I was alone at home when he broke
open the door and tried to barge in.
1690
01:46:14,458 --> 01:46:16,291
That's when I got fed
up and called Salman.
1691
01:46:16,416 --> 01:46:19,958
At midnight when your cousin barges
into your home and tries to rape you..
1692
01:46:20,708 --> 01:46:22,958
..you aren't supposed to
call your lover but the police.
1693
01:46:23,583 --> 01:46:24,291
Sir..
1694
01:46:25,541 --> 01:46:27,416
..not rape Sir..care..care!
1695
01:46:28,083 --> 01:46:29,083
Stand there.
1696
01:46:29,500 --> 01:46:31,625
Sir please be impartial
in this and take an action.
1697
01:46:32,333 --> 01:46:33,833
Criminal trespass
and house breaking.
1698
01:46:33,958 --> 01:46:34,875
Attempt to rape.
1699
01:46:35,000 --> 01:46:36,500
Vandalism of the barber shop.
1700
01:46:36,541 --> 01:46:38,625
You must take disciplinary
action against this.
1701
01:46:39,083 --> 01:46:42,250
Sir, I'm the only concerned person
who has demanded an enquiry..
1702
01:46:42,250 --> 01:46:46,500
...in the missing case of Divya's
father who is also my Uncle.
1703
01:46:46,833 --> 01:46:49,833
Sir, so these are false allegations
just to sabotage me due to that reason.
1704
01:46:50,083 --> 01:46:51,875
The Member is also
supporting them for that.
1705
01:46:52,500 --> 01:46:54,500
Vadakethil Sajeev..
-Yes Sir.
1706
01:46:54,875 --> 01:46:56,083
There is a warrant.
1707
01:46:57,375 --> 01:46:58,375
Warrant?
1708
01:46:59,500 --> 01:47:00,500
Sir, for what?
1709
01:47:00,791 --> 01:47:02,625
For an old insurance fraud case.
1710
01:47:03,708 --> 01:47:05,000
Send him behind the bars.
1711
01:47:05,000 --> 01:47:05,958
Hey..
-Oops!
1712
01:47:06,000 --> 01:47:07,916
Come on walk.
-We were together.
1713
01:47:08,750 --> 01:47:11,166
Come on walk.
-Let me ask if the Member can help me.
1714
01:47:11,208 --> 01:47:12,208
So you may leave.
1715
01:47:12,250 --> 01:47:13,125
Sir, okay then.
1716
01:47:16,583 --> 01:47:17,791
You wait there.
1717
01:47:20,791 --> 01:47:21,875
You can go.
1718
01:47:26,375 --> 01:47:28,000
Don't act over smart.
1719
01:47:28,875 --> 01:47:30,958
Will you smash someone's
head when she calls you?
1720
01:47:32,750 --> 01:47:35,750
I know that you are involved
in that Krishnan Nair's case.
1721
01:47:36,458 --> 01:47:37,916
Sir, I'm not involved in it.
1722
01:47:39,583 --> 01:47:41,250
I have got the CCTV footage.
1723
01:47:41,375 --> 01:47:43,916
I'll check that and then decide
if you are involved or not.
1724
01:47:44,625 --> 01:47:46,041
You can go for now. Come on.
1725
01:47:46,291 --> 01:47:47,125
Go.
1726
01:47:52,875 --> 01:47:54,500
(LADIES HOSTEL)
1727
01:48:03,958 --> 01:48:05,875
Who is this?
-He's my local guardian.
1728
01:48:06,750 --> 01:48:08,791
What's his name?
-Sal...-Sandeep.
1729
01:48:10,291 --> 01:48:11,041
Sandeep.
1730
01:48:11,375 --> 01:48:12,375
Sal-Sandeep?
1731
01:48:12,875 --> 01:48:14,250
Is there a name like that?
1732
01:48:18,958 --> 01:48:20,625
Okay then local
guardian, sign here.
1733
01:48:27,750 --> 01:48:30,208
Meenechi, show
this girl her room.
1734
01:48:31,291 --> 01:48:32,166
You may go.
1735
01:48:34,458 --> 01:48:36,166
Sal- Sandeep, you may go.
1736
01:48:36,291 --> 01:48:39,250
Then, this is a dignified institution
with rules and regulations.
1737
01:48:39,625 --> 01:48:41,666
You need not come very
often to enquire about her.
1738
01:48:43,708 --> 01:48:44,416
Okay.
1739
01:48:49,208 --> 01:48:49,833
Come.
1740
01:48:50,916 --> 01:48:51,958
Don't get tensed.
1741
01:48:52,791 --> 01:48:54,708
I'll call you later after
settings things right.
1742
01:48:55,750 --> 01:48:57,000
Okay then.
-Okay.
1743
01:49:02,541 --> 01:49:03,416
Hey.
-Hmm.
1744
01:49:03,791 --> 01:49:05,625
That's enough. You may go.
-No..I..
1745
01:49:05,666 --> 01:49:06,791
No need. You may go.
1746
01:49:07,625 --> 01:49:08,875
Why is she like this?
1747
01:49:13,833 --> 01:49:15,875
Don't borrow money to
repair the barber shop.
1748
01:49:18,041 --> 01:49:19,916
You will surely get a
government job sometime.
1749
01:49:20,208 --> 01:49:22,458
Till then leave this
place for sometime.
1750
01:49:24,000 --> 01:49:25,291
Where will I go?
1751
01:49:25,833 --> 01:49:27,416
Go and meet Sadikka.
1752
01:49:27,625 --> 01:49:29,875
I've asked him to
arrange a visa for you.
1753
01:49:32,125 --> 01:49:33,666
Wherever I go there
will be problems.
1754
01:49:33,791 --> 01:49:34,791
I'm exhausted!
1755
01:49:36,291 --> 01:49:37,708
See both of them are there.
1756
01:49:39,416 --> 01:49:40,791
See they are there.
-Hey Salman.
1757
01:49:41,375 --> 01:49:42,208
Come here.
1758
01:49:42,875 --> 01:49:44,333
See, Vijayettan has come.
1759
01:49:44,750 --> 01:49:46,000
Let's go to the station.
1760
01:49:46,833 --> 01:49:47,458
Come.
1761
01:49:52,458 --> 01:49:53,458
Divya has come.
1762
01:49:55,000 --> 01:49:56,083
Good morning Sir.
1763
01:50:06,958 --> 01:50:08,250
Greetings Sir.
-Take a seat.
1764
01:50:10,125 --> 01:50:10,958
Sit.
1765
01:50:13,333 --> 01:50:17,875
We have tortured Salman a bit
in the Krishnan Nair missing case.
1766
01:50:20,833 --> 01:50:24,416
We realised the actuality only
after getting the CCTV footage.
1767
01:50:25,708 --> 01:50:26,458
Sorry.
1768
01:50:28,708 --> 01:50:29,583
Call them here.
1769
01:50:30,125 --> 01:50:30,791
Sir.
1770
01:50:32,333 --> 01:50:33,166
Come here.
1771
01:50:35,458 --> 01:50:36,333
Greetings Sir.
1772
01:50:36,750 --> 01:50:39,875
So he is the one who took
Krishnan Nair to Kanyakumari.
1773
01:50:40,458 --> 01:50:42,791
Sir, I swear to
God I'm innocent.
1774
01:50:43,666 --> 01:50:46,708
He said he wanted to pray
in a.. church at Kanyakumari.
1775
01:50:47,625 --> 01:50:50,958
Sorry..to pray at a temple. He asked
me to arrange a car for the same.
1776
01:50:51,500 --> 01:50:53,791
That's how I arranged his cab.
1777
01:50:54,208 --> 01:50:57,625
I asked him then how will
you go alone on a wheel chair.
1778
01:50:57,833 --> 01:51:00,208
He said that his friends
would take care of him.
1779
01:51:00,666 --> 01:51:03,500
I have drawn a plan
for their hospital.
1780
01:51:03,708 --> 01:51:06,000
So I thought this would
help me to get that approval.
1781
01:51:06,208 --> 01:51:07,375
That's why I helped him.
1782
01:51:07,416 --> 01:51:09,125
Sir, I have not
committed any mistake.
1783
01:51:10,708 --> 01:51:11,750
Did you take him?
1784
01:51:12,166 --> 01:51:15,333
He asked me so I drove him
and I don't know anything else.
1785
01:51:15,666 --> 01:51:17,791
Everyone except the
member can wait outside.
1786
01:51:20,416 --> 01:51:21,291
You wait here.
1787
01:51:21,291 --> 01:51:24,291
Sir, there is one more thing for
which you should tell Salman a sorry.
1788
01:51:25,500 --> 01:51:27,166
You tried to make
him a terrorist..
1789
01:51:28,000 --> 01:51:30,083
..just because he
was close to this girl.
1790
01:51:32,875 --> 01:51:34,958
There are few people
who try to incorporate..
1791
01:51:35,000 --> 01:51:37,416
..religion in between the
intimacy of two humans..
1792
01:51:38,041 --> 01:51:39,791
..and shed blood in that name.
1793
01:51:40,791 --> 01:51:45,166
But, the scars of the wounds of those
who fall prey to this may not heal soon.
1794
01:51:50,583 --> 01:51:51,958
Okay then.
-Member remain seated.
1795
01:51:52,125 --> 01:51:53,375
You just wait outside.
1796
01:52:02,208 --> 01:52:04,000
We contacted the
Kanyakumari Police.
1797
01:52:04,750 --> 01:52:07,166
They have sent the
photos of an unknown body.
1798
01:52:08,375 --> 01:52:11,250
Those photos have
resemblance to Krishnan Nair.
1799
01:52:11,958 --> 01:52:12,750
Then..
1800
01:52:13,375 --> 01:52:14,916
..since it was few weeks old..
1801
01:52:15,333 --> 01:52:16,916
...and since there
were no claimants..
1802
01:52:17,250 --> 01:52:18,875
...the body has been cremated.
1803
01:52:31,458 --> 01:52:32,583
(Sobbing)
1804
01:53:12,125 --> 01:53:13,000
Don't cry.
1805
01:53:13,250 --> 01:53:13,916
Go.
1806
01:53:45,375 --> 01:53:47,041
Dear, you may do the procession.
1807
01:53:47,708 --> 01:53:50,958
Contemplate about Dad, turn to
the right and do the procession.
1808
01:53:51,166 --> 01:53:54,958
(Prayer for the
atonement of the soul)
1809
01:54:01,291 --> 01:54:01,916
Okay.
1810
01:54:03,750 --> 01:54:05,041
What's your name?
-Salman.
1811
01:54:05,833 --> 01:54:07,583
Are you the one Prameesh mentioned?
-Yes.
1812
01:54:07,791 --> 01:54:08,291
Okay.
1813
01:54:08,500 --> 01:54:11,583
Please write your name
and address in this.
1814
01:54:12,916 --> 01:54:13,708
Divya..
1815
01:54:14,333 --> 01:54:17,000
Ikka, it's not for me.
Divya wants a visa.
1816
01:54:17,583 --> 01:54:19,708
But Prameesh told me your name.
1817
01:54:20,208 --> 01:54:21,041
That's true.
1818
01:54:21,375 --> 01:54:23,375
But now Divya
urgently needs a job.
1819
01:54:23,708 --> 01:54:24,291
Okay.
1820
01:54:24,500 --> 01:54:25,250
Sabbith..
1821
01:54:25,958 --> 01:54:27,708
..after collecting her documents..
1822
01:54:27,791 --> 01:54:29,875
..check them and
apply for a job visa.
1823
01:54:30,833 --> 01:54:31,666
Give it.
-Hmm.
1824
01:54:32,416 --> 01:54:33,166
Take a seat.
1825
01:54:36,666 --> 01:54:37,666
Write your name.
1826
01:54:49,791 --> 01:54:50,708
What happened?
1827
01:54:51,000 --> 01:54:52,250
Saddikka had called.
1828
01:54:52,833 --> 01:54:53,833
What did he say?
1829
01:54:54,250 --> 01:54:55,333
Your visa is ready.
1830
01:54:56,500 --> 01:54:58,041
You have to go within a week.
1831
01:55:10,916 --> 01:55:12,375
Bill this too.
1832
01:55:13,625 --> 01:55:14,416
Okay.
1833
01:55:18,500 --> 01:55:19,375
How much?
1834
01:55:20,541 --> 01:55:21,541
-2600 rupees.
1835
01:55:23,250 --> 01:55:25,750
Salman, do you have the money?
-Yes, I have.
1836
01:55:25,958 --> 01:55:28,333
Vijayetta, I'll pay this bill.
-Is it?
1837
01:55:28,458 --> 01:55:30,625
Give me a chance
to pay. I'll pay it.
1838
01:55:30,791 --> 01:55:31,791
Okay then pay it.
1839
01:55:32,250 --> 01:55:34,416
How much is the bill?
-2600 rupees.
1840
01:55:34,500 --> 01:55:35,500
2600 rupees.
1841
01:55:35,625 --> 01:55:38,708
Look, get me a visa when you go
to the Middle East. That's enough.
1842
01:55:39,291 --> 01:55:40,291
I have paid it.
1843
01:55:45,625 --> 01:55:46,750
Okay.
-Thank you.
1844
01:55:48,291 --> 01:55:49,500
Hey, how's this?
1845
01:55:49,833 --> 01:55:51,708
Leave it there man.
Prameesh stop it, come.
1846
01:55:52,833 --> 01:55:53,750
Come on.
1847
01:56:11,875 --> 01:56:12,916
Hello Vijayetta.
1848
01:56:13,666 --> 01:56:14,833
What brings you here?
1849
01:56:15,250 --> 01:56:16,458
I came to meet you.
1850
01:56:20,458 --> 01:56:21,625
Nandetta, tea please.
1851
01:56:26,083 --> 01:56:27,083
Vijayetta.
-Hmm.
1852
01:56:27,250 --> 01:56:28,791
I have something to tell you.
1853
01:56:29,833 --> 01:56:30,625
What's it?
1854
01:56:31,500 --> 01:56:34,208
Didn't you say something that
day at Salman's house?
1855
01:56:34,750 --> 01:56:35,625
What was it?
1856
01:56:39,875 --> 01:56:40,875
Be it any time..
1857
01:56:41,250 --> 01:56:43,125
..for a man and
woman to live together..
1858
01:56:43,416 --> 01:56:44,916
..to share their
journey together..
1859
01:56:45,041 --> 01:56:46,833
..they need the support
of a legal document.
1860
01:56:49,416 --> 01:56:50,375
Yes I did say.
1861
01:56:51,416 --> 01:56:52,833
Divya, first do something.
1862
01:56:53,083 --> 01:56:54,500
Go to the Middle
East and come back.
1863
01:56:55,750 --> 01:56:57,625
We'll think of marriage later.
1864
01:57:00,125 --> 01:57:01,500
I'll go to the Middle East.
1865
01:57:02,625 --> 01:57:04,333
I'll surely come
back after that.
1866
01:57:05,791 --> 01:57:08,250
But I don't know
about my future life.
1867
01:57:11,333 --> 01:57:12,833
Amidst all these problems..
1868
01:57:13,416 --> 01:57:14,666
..I've made a decision.
1869
01:57:15,708 --> 01:57:18,541
Vijayetta, I can't
afford to lose Salman.
1870
01:57:23,958 --> 01:57:25,041
We'll think about it.
1871
01:57:30,250 --> 01:57:32,791
(SUB REGISTRAR OFFICE)
1872
01:57:38,458 --> 01:57:39,791
Ok ready.
1873
01:57:40,083 --> 01:57:41,916
All of you stand together.
1874
01:57:43,083 --> 01:57:44,375
Yes, one step down.
1875
01:57:44,958 --> 01:57:47,000
Stand together. All
of you stand together.
1876
01:57:47,166 --> 01:57:48,458
Look here, okay.
1877
01:57:48,875 --> 01:57:49,875
Ready..yes.
1878
01:57:51,416 --> 01:57:52,958
Once more, ready, smile.
1879
01:57:53,041 --> 01:57:54,875
Enough, we need to reach
the airport. The flight is at 4.30.
1880
01:57:54,916 --> 01:57:58,125
Vijayetta, I've ordered snacks
and tea. Leave only after having that.
1881
01:57:58,791 --> 01:58:00,250
All of you please move.
1882
01:58:00,291 --> 01:58:02,083
Let me take their snap together.
1883
01:58:03,375 --> 01:58:04,375
Okay ready.
1884
01:58:04,458 --> 01:58:05,500
Look here, ready.
1885
01:58:05,916 --> 01:58:06,500
Okay..
1886
01:58:06,791 --> 01:58:07,583
Okay.
1887
01:58:09,083 --> 01:58:10,125
Once more.
1888
01:58:16,875 --> 01:58:18,250
What is all this?
1889
01:58:18,791 --> 01:58:20,375
The lice have wildly multiplied.
1890
01:58:22,541 --> 01:58:23,208
Mom..!
1891
01:58:25,791 --> 01:58:27,291
You have a registered letter.
1892
01:58:28,416 --> 01:58:29,541
Please sign here.
1893
01:58:47,916 --> 01:58:49,541
Salman, is it from the bank?
1894
01:58:50,333 --> 01:58:51,875
Is it a confiscation notice?
1895
01:59:03,250 --> 01:59:05,541
For now, don't
elucidate this to anyone.
1896
01:59:08,833 --> 01:59:10,208
It's next month on the 3rd.
1897
01:59:10,833 --> 01:59:12,541
Yeah, you have 2
more weeks in hand.
1898
01:59:24,583 --> 01:59:25,666
Is this Manoj Sir?
1899
01:59:25,958 --> 01:59:27,125
Yes, who is this?
1900
01:59:27,166 --> 01:59:28,208
Sir this is Salman.
1901
01:59:28,208 --> 01:59:29,000
Salman?
1902
01:59:29,083 --> 01:59:29,958
Which Salman?
1903
01:59:30,375 --> 01:59:31,541
I had come to meet you.
1904
01:59:31,625 --> 01:59:33,750
I had joined there previously
but later discontinued.
1905
01:59:34,291 --> 01:59:35,083
Oh..
1906
01:59:35,625 --> 01:59:37,875
Aren't you the Mukri?
-Yes your right.
1907
01:59:38,291 --> 01:59:39,750
What's the matter? Tell me.
1908
02:00:06,958 --> 02:00:08,250
Come back soon.
-Okay Mom.
1909
02:00:17,041 --> 02:00:17,875
Come Salman.
1910
02:00:17,916 --> 02:00:18,958
Okay then.
-Let's leave.
1911
02:00:33,583 --> 02:00:34,333
Get in.
1912
02:00:45,750 --> 02:00:46,250
Okay then.
1913
02:00:46,291 --> 02:00:47,875
Okay.
-Sir please take care of him.
1914
02:00:48,500 --> 02:00:49,500
Ashoketta..
-Hmm.
1915
02:00:51,875 --> 02:00:53,833
Okay man, come soon.
-Okay then.
1916
02:00:53,833 --> 02:00:54,625
Let's leave.
1917
02:00:54,666 --> 02:00:55,333
Okay.
1918
02:00:57,708 --> 02:00:58,416
Let's leave.
1919
02:01:09,708 --> 02:01:10,500
Salman.
1920
02:01:10,625 --> 02:01:12,125
How was your
Thiruvananthapuram trip?
1921
02:01:12,833 --> 02:01:14,041
It was awesome!
1922
02:01:14,291 --> 02:01:16,916
Shekhar Sir accompanied me. I heard
his motivational speech all the time.
1923
02:01:16,958 --> 02:01:17,666
Awesome!
1924
02:01:18,500 --> 02:01:20,166
Vijayetta, aren't you going
to the Panchayat today?
1925
02:01:20,208 --> 02:01:21,541
I didn't go. I have to go.
1926
02:01:21,791 --> 02:01:23,291
Hello Divya.
-Hello.
1927
02:01:24,708 --> 02:01:25,458
Just a minute.
1928
02:01:26,208 --> 02:01:28,083
Prameesh, how far is
Middle East from here?
1929
02:01:28,125 --> 02:01:28,875
What news?
1930
02:01:29,416 --> 02:01:31,541
You didn't go for duty today?
-Today is an off day.
1931
02:01:32,125 --> 02:01:33,000
Is it?
1932
02:01:33,541 --> 02:01:34,416
Where are you?
1933
02:01:34,458 --> 02:01:36,708
We were simply
chit chatting here.
1934
02:01:37,250 --> 02:01:38,375
What's your plan?
1935
02:01:38,791 --> 02:01:41,041
I have planned to go
out with my friends here.
1936
02:01:41,333 --> 02:01:43,333
Don't know if it will work,
or else I'll remain at home.
1937
02:01:43,333 --> 02:01:44,333
Is it? Okay.
1938
02:01:44,791 --> 02:01:46,041
Shall I call you later?
1939
02:01:47,375 --> 02:01:48,375
Okay bye.
1940
02:01:48,916 --> 02:01:49,458
Bye.
1941
02:01:50,458 --> 02:01:51,458
See you soon.
1942
02:01:52,333 --> 02:01:54,041
Who was it Salman?
-Chetta, it was Divya.
1943
02:01:54,250 --> 02:01:55,625
From Dubai.
-What's up?
1944
02:01:56,875 --> 02:02:00,375
Salman, ask Divya to get a visa for me.
-Okay.
1945
02:02:01,041 --> 02:02:03,416
Ashoka, there are no
auto rickshaws in Dubai.
1946
02:02:03,458 --> 02:02:05,250
I will even fly a
plane if I get a visa.
1947
02:02:07,916 --> 02:02:10,416
Then, what's your plan?
-What plan? Let's go somewhere.
1948
02:02:12,541 --> 02:02:14,291
Hey Salman, come on get up.
1949
02:02:14,458 --> 02:02:16,875
Get up. Our front yard
is packed with people.
1950
02:02:17,416 --> 02:02:20,166
Lord, what if they are from the
bank to confiscate our house?
1951
02:02:23,166 --> 02:02:24,166
My Lord!
1952
02:02:58,541 --> 02:02:59,541
Hey..dear..
1953
02:03:00,333 --> 02:03:01,708
Did you get to know?
1954
02:03:01,708 --> 02:03:03,375
What happened Vijayetta?
Go on..tell him!
1955
02:03:04,083 --> 02:03:05,375
What is it?
1956
02:03:05,750 --> 02:03:06,583
Salman...
1957
02:03:07,250 --> 02:03:09,958
You got first rank for KAS!
(Kerala Administrative Service Exam)
1958
02:03:10,958 --> 02:03:12,083
Is this true?
1959
02:03:14,250 --> 02:03:15,250
Yeah buddy!
1960
02:03:16,833 --> 02:03:18,041
Yeah man, you got it!
1961
02:03:23,708 --> 02:03:24,833
Hello?
-Congrats!
1962
02:03:56,583 --> 02:03:58,666
Salman was my student.
1963
02:03:59,500 --> 02:04:00,375
But..
1964
02:04:00,708 --> 02:04:03,333
..my attitude towards
him was indifferent!
1965
02:04:04,583 --> 02:04:07,416
His circumstances,
appearance and manner...
1966
02:04:08,666 --> 02:04:10,291
..the prejudice
towards all of this..
1967
02:04:10,541 --> 02:04:12,958
..I was trying to acknowledge
him as a nuisance!
1968
02:04:14,541 --> 02:04:15,541
Many times...
1969
02:04:15,750 --> 02:04:16,916
I mocked him!
1970
02:04:17,625 --> 02:04:18,916
Behaved poorly with him.
1971
02:04:19,708 --> 02:04:20,625
Midway...
1972
02:04:21,000 --> 02:04:22,500
..he discontinued his studies..
1973
02:04:22,583 --> 02:04:26,625
And still at the time of his exam,
he came to seek blessings from me!
1974
02:04:28,166 --> 02:04:29,083
That's when..
1975
02:04:29,083 --> 02:04:30,875
..I understood his
esteem for teachers!
1976
02:04:33,333 --> 02:04:35,333
People who endure
disdain and contempt..
1977
02:04:35,916 --> 02:04:38,166
..will ultimately taste victory!
1978
02:04:45,041 --> 02:04:46,666
(AFTER A YEAR)
1979
02:04:55,000 --> 02:04:55,666
No..
1980
02:04:56,166 --> 02:04:56,791
No..
1981
02:04:57,333 --> 02:04:58,458
Please agree to this!
1982
02:04:58,500 --> 02:04:59,500
No..it hurts!
1983
02:04:59,500 --> 02:05:01,583
If your hair grows
long, you'll catch a cold!
1984
02:05:01,625 --> 02:05:04,083
There's no one to take you to the hospital!
-No, I don't want!
1985
02:05:07,291 --> 02:05:09,041
How is it going on?
-He isn't agreeing!
1986
02:05:23,916 --> 02:05:25,500
I'll cut it for you Ustaad.
-It'll hurt!
1987
02:05:25,708 --> 02:05:27,375
No, it won't, sit upright.
156704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.