Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,970 --> 00:00:12,200
[Müzik]
2
00:00:08,639 --> 00:00:12,200
gel gel
3
00:00:13,280 --> 00:00:16,280
her
4
00:00:17,039 --> 00:00:21,039
elin Önemli bir şey
5
00:00:22,439 --> 00:00:28,960
değil Hayırdır acil durum
6
00:00:25,830 --> 00:00:30,880
[Müzik]
7
00:00:28,960 --> 00:00:33,759
ne
8
00:00:30,880 --> 00:00:33,759
senden bir sözleşme
9
00:00:35,370 --> 00:00:48,299
[Müzik]
10
00:00:49,120 --> 00:00:54,718
hazırlamanın almak
11
00:00:51,440 --> 00:00:58,920
istiyorum tasarlanan
12
00:00:54,719 --> 00:01:02,800
ürünü Fikri her
13
00:00:58,920 --> 00:01:04,360
şeyi Zeynep'in haberi var mı bundan yani
14
00:01:02,800 --> 00:01:07,960
kabul edeceğine Emin
15
00:01:04,360 --> 00:01:11,720
misin Ben dosyayı
16
00:01:07,960 --> 00:01:15,000
inceledim o kadar ince çalışılmış ki
17
00:01:11,720 --> 00:01:15,000
yıllar sürmüş son haline
18
00:01:15,080 --> 00:01:22,798
gelmesi Bence bu fikri satmaya
19
00:01:19,159 --> 00:01:25,000
yanaşmaz üstüne çok hayal kurmuş
20
00:01:22,799 --> 00:01:26,799
belli Sen ne zamandır onun hayalleriyle
21
00:01:25,000 --> 00:01:31,840
ilgileniyorsun
22
00:01:26,799 --> 00:01:37,079
Eren ben ne diyorsam onu yap
23
00:01:31,840 --> 00:01:37,079
Tamam o zaman sözleşmeyi hazırlayıp sana
24
00:01:39,960 --> 00:01:55,878
gönderirim g
25
00:01:42,620 --> 00:01:55,879
[Müzik]
26
00:01:58,840 --> 00:02:07,729
ben
27
00:02:01,830 --> 00:02:07,729
[Müzik]
28
00:02:12,230 --> 00:02:16,809
[Müzik]
29
00:02:18,480 --> 00:02:23,799
Alo Buyurun Metin Bey merhaba Zeynep
30
00:02:21,640 --> 00:02:26,119
Hanım Sabah sizinle konuştuktan sonra
31
00:02:23,800 --> 00:02:28,760
sağlık bakanlığındaki tanıdıkları aradım
32
00:02:26,120 --> 00:02:31,080
Ne oldu Peki sizin gönderdiğiniz numune
33
00:02:28,760 --> 00:02:33,120
bana laboratuvara göndereceğim
34
00:02:31,080 --> 00:02:36,120
konuştuğumuz arkadaşlar ilgilenecek her
35
00:02:33,120 --> 00:02:38,560
şey yolunda harika bir haber bu çok
36
00:02:36,120 --> 00:02:38,560
teşekkür
37
00:02:43,440 --> 00:02:47,800
ederim Çok şükür hepsi
38
00:02:51,239 --> 00:02:55,200
dökülmedi bakalım Sen nasıl
39
00:02:58,760 --> 00:03:01,760
bulacaksın
40
00:03:02,680 --> 00:03:06,040
gerek
41
00:03:03,440 --> 00:03:09,079
[Müzik]
42
00:03:06,040 --> 00:03:12,640
yok Her şey bu kadar yolunda giderken
43
00:03:09,080 --> 00:03:12,640
sen niye böyle davranıyorsun
44
00:03:13,360 --> 00:03:16,360
ki
45
00:03:27,200 --> 00:03:31,679
[Müzik]
46
00:03:28,680 --> 00:03:31,680
anlamıyorum
47
00:03:32,220 --> 00:03:41,089
[Müzik]
48
00:03:41,159 --> 00:03:44,798
hala çorbayla mı oyalanıyor musun
49
00:03:45,519 --> 00:03:51,040
Sen iftara kalabalık olacağız milyon
50
00:03:48,920 --> 00:03:55,119
tane iş var
51
00:03:51,040 --> 00:03:58,480
yapılacak yeter alsun Uğraşma
52
00:03:55,120 --> 00:04:01,200
benimle uğraşırsam ne olur Sen beni
53
00:03:58,480 --> 00:04:03,840
tehdit mi ediyorsun bir parfümdür
54
00:04:01,200 --> 00:04:07,078
tutturmuşsun bütün gün yoksun
55
00:04:03,840 --> 00:04:10,159
ortalarda salak mıyım kızım ben kasıtlı
56
00:04:07,079 --> 00:04:13,360
yapıyorsun anlamıyor muyum bütün işi
57
00:04:10,159 --> 00:04:17,399
bizim üzerimize yık ortalardan Kaybol
58
00:04:13,360 --> 00:04:21,400
Biz de eşek gibi çalışalım bütün gün yok
59
00:04:17,399 --> 00:04:23,799
Öyle yapmıyorum işmiş geç kendin yap
60
00:04:21,399 --> 00:04:26,198
Ellerinden
61
00:04:23,800 --> 00:04:29,800
öper saçmalıyorsun
62
00:04:26,199 --> 00:04:32,280
Asu nerede olmam gerekiyorsa oradayım
63
00:04:29,800 --> 00:04:35,600
Halil beyle yaptığım iş ayrı buradaki
64
00:04:32,280 --> 00:04:38,880
işim ayrı hiç umrumda değil boşuna bana
65
00:04:35,600 --> 00:04:41,080
anlatma sarmayı da sen saracaksın
66
00:04:38,880 --> 00:04:46,280
Salatayı da sen
67
00:04:41,080 --> 00:04:46,280
yapacaksın İyi ben hallederim her
68
00:04:57,639 --> 00:05:04,039
şeyi bur bak hemen atölyeye
69
00:05:02,190 --> 00:05:06,759
[Müzik]
70
00:05:04,039 --> 00:05:10,719
geç
71
00:05:06,759 --> 00:05:13,280
sana buradaki işlerini bırak atölyeye
72
00:05:10,720 --> 00:05:13,280
geç
73
00:05:14,150 --> 00:05:19,560
[Müzik]
74
00:05:16,960 --> 00:05:31,659
dedim burayı başkası halletsin
75
00:05:19,560 --> 00:05:31,660
[Müzik]
76
00:05:34,080 --> 00:05:39,639
yine kurtardı
77
00:05:35,500 --> 00:05:39,639
[Müzik]
78
00:05:44,770 --> 00:05:52,070
[Müzik]
79
00:05:55,180 --> 00:05:58,430
[Müzik]
80
00:05:58,479 --> 00:06:06,818
paçayı
81
00:06:00,320 --> 00:06:06,819
[Müzik]
82
00:06:11,230 --> 00:06:17,970
[Müzik]
83
00:06:19,990 --> 00:06:23,089
[Müzik]
84
00:06:28,400 --> 00:06:31,400
seni dinliyorum
85
00:06:33,000 --> 00:06:38,479
yani Sabah burada bir şeyler
86
00:06:35,160 --> 00:06:38,479
anlatıyordun devam
87
00:06:39,400 --> 00:06:44,560
et gün doğar doğmaz buraya geldim
88
00:06:42,199 --> 00:06:48,680
çalışmak için o kadar iyi bir sonuç
89
00:06:44,560 --> 00:06:52,319
çıktı ki Ama sen bir geldin negatifliği
90
00:06:48,680 --> 00:06:55,199
yüzünden bütün motivasyonum yok
91
00:06:52,319 --> 00:06:57,879
oldu yaptığımız işi öyle umursamıyorsun
92
00:06:55,199 --> 00:07:01,080
ki neredeyse o kadar emek verip ortaya
93
00:06:57,879 --> 00:07:03,520
çıkardığım şişeyi
94
00:07:01,080 --> 00:07:06,120
ediyordun canım niye sıkkın İnan
95
00:07:03,520 --> 00:07:08,799
bilmiyorum ama koku üretmek gönülden
96
00:07:06,120 --> 00:07:12,199
gelen bir iş ciddi disiplin gerekiyor
97
00:07:08,800 --> 00:07:12,199
Bana Ne yapıp ne yapmayacağımı
98
00:07:14,680 --> 00:07:20,360
Söyleyemezsin
99
00:07:16,960 --> 00:07:21,680
Bu ürünün onaylanması için numunenin
100
00:07:20,360 --> 00:07:23,420
Sağlık Bakanlığına gönderilmesi
101
00:07:21,680 --> 00:07:28,319
gerekiyor çoktan
102
00:07:23,420 --> 00:07:30,840
[Müzik]
103
00:07:28,319 --> 00:07:33,800
hallettim işten zevk alınca önüne çıkan
104
00:07:30,840 --> 00:07:37,638
bütün engelleri bir an önce aşmak
105
00:07:33,800 --> 00:07:40,440
istiyor ben de dayanamadım numuneyi
106
00:07:37,639 --> 00:07:42,470
Cemil kargoya
107
00:07:40,440 --> 00:07:45,360
gönderdim
108
00:07:42,470 --> 00:07:48,220
[Müzik]
109
00:07:45,360 --> 00:07:58,319
İyi o zaman biz işimize devam
110
00:07:48,220 --> 00:08:01,319
[Müzik]
111
00:07:58,319 --> 00:08:01,319
edelim
112
00:08:01,360 --> 00:08:05,540
Peki kokuyu sonlandırdığı göre diğer
113
00:08:04,159 --> 00:08:16,279
işlerimizi
114
00:08:05,540 --> 00:08:16,279
[Müzik]
115
00:08:18,830 --> 00:08:31,240
[Müzik]
116
00:08:28,240 --> 00:08:31,240
halledebiliriz
117
00:08:35,479 --> 00:08:41,690
Bunlar marka için yaptığım
118
00:08:37,240 --> 00:08:41,690
[Müzik]
119
00:08:43,200 --> 00:08:46,920
çizimler örnekleri de
120
00:08:47,650 --> 00:08:56,560
[Müzik]
121
00:08:53,600 --> 00:08:59,360
burada amlemi seçtikten sonra
122
00:08:56,560 --> 00:09:01,239
renklendirme Üzerine de çalışmamız lazım
123
00:08:59,360 --> 00:09:03,000
ana renklerimiz Levante ve beyaz gül
124
00:09:01,240 --> 00:09:04,230
olduğu için soft renklerden tercih
125
00:09:03,000 --> 00:09:28,120
ederiz diye
126
00:09:04,230 --> 00:09:31,120
[Müzik]
127
00:09:28,120 --> 00:09:31,120
düşündüm
128
00:09:39,200 --> 00:09:42,200
i
7513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.