All language subtitles for ŃÇÉ1ŠťłŃÇĹŠťłňůëńŞőšÜäň╝éńŞľšĽîń╣őŠŚů šČČń║îň╣Ľ 10.zh-hans
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:04,068
我本来想斟酌线人们说的话
2
00:00:04,069 --> 00:00:06,901
一步一步调查这件事的
3
00:00:06,902 --> 00:00:08,826
结果那位魔族小姐…
4
00:00:09,155 --> 00:00:11,999
威胁 欺骗和色诱
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,881
完全不在乎事情会泄漏出去
6
00:00:15,474 --> 00:00:18,714
识对萝娜小姐还是一样严格呢
7
00:00:18,715 --> 00:00:20,421
要是你们能成为火锅同好就好了
8
00:00:20,837 --> 00:00:23,731
我才不想和那种性格恶劣的人
9
00:00:23,732 --> 00:00:25,369
再一起吃火锅
10
00:00:25,370 --> 00:00:27,928
她根本不值得信任
11
00:00:28,505 --> 00:00:32,118
如果只重视效率的话还行吧
12
00:00:32,119 --> 00:00:34,890
毕竟她花不到几天就锁定相关人士
13
00:00:34,891 --> 00:00:38,765
我现在知道无能
比下流更讨人喜欢了
14
00:00:38,766 --> 00:00:41,650
这份不快感 我需要香蕉来平复
15
00:00:41,651 --> 00:00:43,677
再说她的打扮…
16
00:00:43,678 --> 00:00:45,622
不知羞耻 暴露狂
17
00:00:45,908 --> 00:00:49,388
不过这个结果还真是出人意料
18
00:00:49,389 --> 00:00:51,303
让人无法信任他人了
19
00:00:51,304 --> 00:00:53,745
不 是无法信任人类了
20
00:00:54,558 --> 00:00:55,558
总而言之
21
00:00:55,559 --> 00:00:58,041
我会跟萝娜小姐讨论
今后该怎么办吧
22
00:00:58,348 --> 00:01:00,718
我不喜欢那种做事急躁的家伙
23
00:01:00,719 --> 00:01:03,417
那家伙根本不懂火锅的奥妙
24
00:01:03,418 --> 00:01:06,385
也不懂性感不是靠布的多寡来衡量
25
00:01:06,386 --> 00:01:09,261
也不懂成熟的香蕉有多高贵
26
00:01:10,737 --> 00:01:15,242
[如果能笑着说一切都很糟糕的话]
[すべて最低だと笑えたら]
27
00:01:30,518 --> 00:01:35,554
《月光下的异世界之旅 第二幕》
28
00:01:35,554 --> 00:01:38,098
[为了不让你受伤]
[君に傷がつかぬように]
29
00:01:38,098 --> 00:01:40,434
[我一直牵着你这只手]
[この手を離せずにいた]
30
00:01:40,434 --> 00:01:44,313
[外人的奚落根本不值得一提]
[痛みを知らない奴の言葉なんて]
31
00:01:44,938 --> 00:01:47,441
[因为掩饰了自己的弱小]
[弱さを隠すから]
32
00:01:47,441 --> 00:01:49,610
[因此逐渐走向孤独]
[孤独が募っていく]
33
00:01:49,610 --> 00:01:53,697
[这颗空洞的内心该何去何从]
[穴の空いた心で何処へと]
34
00:01:53,697 --> 00:01:58,410
[如果能笑着说一切都很糟糕的话]
[すべて最低だと笑えたら]
35
00:01:58,911 --> 00:02:00,412
[我也想用无论多幼稚的言辞]
[どんなに子供じみた]
36
00:02:00,412 --> 00:02:03,123
[来表达对你的爱意]
[言葉でも愛したいんだ]
37
00:02:03,624 --> 00:02:04,082
[因为这里]
[ここは]
38
00:02:04,082 --> 00:02:05,918
[并非桃源郷]
[桃源郷では無いから]
39
00:02:05,918 --> 00:02:08,837
[因此我什么都无法做好]
[何も満たされなくて]
40
00:02:08,837 --> 00:02:10,672
[为了未知的未来焦头烂额]
[考えたって仕方のない]
41
00:02:10,672 --> 00:02:13,383
[却也依旧束手无策]
[未来に焦がれていた]
42
00:02:13,383 --> 00:02:15,302
[哭得红肿的双眼]
[真っ赤っ赤に腫れた目が]
43
00:02:15,302 --> 00:02:18,055
[若在沉浸于无可救药的悲伤前]
[悲しいに染まる前に]
44
00:02:18,055 --> 00:02:22,309
[能说出那么一句话的话]
[たったひとつの言葉でも言えたら]
45
00:02:22,309 --> 00:02:24,853
[这是我们的爱的通话]
[これは僕らのラブコールだ]
46
00:02:24,853 --> 00:02:27,564
[请务必传达到]
[どうか届いてくれ]
47
00:02:35,155 --> 00:02:40,035
MediaLink 羚邦 中文译制
本片由 羚邦Medialink 独家版权代理
www.medialink.com.hk
48
00:02:40,327 --> 00:02:41,989
(第10夜 来进行改革事业吧)
49
00:02:41,990 --> 00:02:42,942
退学?
50
00:02:42,943 --> 00:02:43,975
没错
51
00:02:43,976 --> 00:02:46,481
我的目的已经达成了
52
00:02:46,482 --> 00:02:48,193
决定离开这座城镇
53
00:02:49,024 --> 00:02:51,593
解决组织的事交给你就行了吧
54
00:02:51,594 --> 00:02:54,073
那么卡莲·弗鲁斯也…
55
00:02:54,074 --> 00:02:57,547
抱歉让你少一个学生
56
00:02:57,548 --> 00:03:01,457
暑假期间
学校应该就会收到死亡通知了
57
00:03:01,458 --> 00:03:04,369
用不着弄成死亡吧
58
00:03:04,370 --> 00:03:06,515
其他学生会很震惊
59
00:03:06,516 --> 00:03:08,213
还得向她的家人解释
60
00:03:09,095 --> 00:03:10,715
那就这么办吧
61
00:03:11,255 --> 00:03:14,739
不过在福斯库王国的纪录
会当她已经死了
62
00:03:14,740 --> 00:03:15,946
帮大忙了
63
00:03:15,947 --> 00:03:18,301
你手下的间谍
64
00:03:18,302 --> 00:03:21,504
重视伦理和道德是好事
65
00:03:21,505 --> 00:03:23,223
但是在谍报的世界
66
00:03:23,224 --> 00:03:26,565
有时候也应该采取不讲理的手段
67
00:03:26,566 --> 00:03:29,115
谢谢你的忠告
68
00:03:29,116 --> 00:03:32,308
你不会歧视亚人和魔族
69
00:03:32,309 --> 00:03:36,840
老实说 你是我见过最出众的人类
70
00:03:36,841 --> 00:03:40,037
出众到让我想带你去觐见陛下
71
00:03:40,038 --> 00:03:43,106
那还真是令人开心呢
72
00:03:43,107 --> 00:03:46,501
所以最后我给你一个私人忠告
73
00:03:48,271 --> 00:03:51,582
褐肤色的亚人和那个叫识的随从
74
00:03:51,583 --> 00:03:53,467
我劝你舍弃他们
75
00:03:54,394 --> 00:03:55,970
这是什么意思
76
00:03:57,664 --> 00:03:59,740
你可能不知道
77
00:03:59,741 --> 00:04:02,794
那两个人是称为森林鬼的残暴亚人
78
00:04:02,795 --> 00:04:04,006
我知道
79
00:04:04,473 --> 00:04:06,311
因为战斗能力很强
80
00:04:06,312 --> 00:04:09,536
所以有人建议拉拢他们加入魔王军
81
00:04:09,537 --> 00:04:13,098
但他们不是愿意服从他人的种族
82
00:04:13,099 --> 00:04:15,726
那两个人迟早一定会背叛你
83
00:04:15,727 --> 00:04:18,784
的确 要是不给她们香蕉…
84
00:04:19,139 --> 00:04:22,022
没有香蕉 我就没有动力工作了
85
00:04:22,023 --> 00:04:23,955
没蕉没人生
86
00:04:24,187 --> 00:04:25,707
然后那个识…
87
00:04:26,242 --> 00:04:28,406
他被附身了
88
00:04:28,407 --> 00:04:30,355
被不是人类也不是魔族的
89
00:04:30,356 --> 00:04:31,781
亡灵附身了
90
00:04:31,782 --> 00:04:33,966
并不是附身 他就是亡灵
91
00:04:34,706 --> 00:04:37,594
魔族的人称他们为拉鲁巴
92
00:04:38,305 --> 00:04:41,201
我和他们当过敌人也当过盟友
93
00:04:41,202 --> 00:04:42,687
有一点我可以肯定
94
00:04:42,688 --> 00:04:45,154
就是绝对不能信任他们
95
00:04:45,554 --> 00:04:48,319
- 识和萝娜小姐其实很合吧
- 1 2…
96
00:04:48,320 --> 00:04:50,464
- 两人不约而同说了同样的话
- 1 2…
97
00:04:50,950 --> 00:04:54,111
葛之叶 你最好提防他们
98
00:04:55,091 --> 00:04:59,709
如果你想请魔族帮忙做什么事
99
00:04:59,710 --> 00:05:02,536
透过那个就能直接和我进行念话
100
00:05:03,657 --> 00:05:06,373
我会尽棉薄之力帮你的忙
101
00:05:07,682 --> 00:05:09,684
这该不会是…
102
00:05:13,071 --> 00:05:15,531
(葛之叶)
103
00:05:15,532 --> 00:05:17,564
这段咒语
104
00:05:17,565 --> 00:05:22,923
也许和之前妨碍女神庇护的咒具
有所关联
105
00:05:22,924 --> 00:05:24,253
果然
106
00:05:24,254 --> 00:05:27,634
少爷 那个叫萝娜的魔将
107
00:05:27,635 --> 00:05:29,980
说不定是个了不起的策士
108
00:05:31,016 --> 00:05:35,460
可能是想让少爷对魔将抱持好感
109
00:05:35,461 --> 00:05:37,460
这我知道
110
00:05:37,461 --> 00:05:40,463
我是管理商会和亚空的人
111
00:05:40,464 --> 00:05:44,244
(判断力 戒心)
会随时保持判断力和戒心…
112
00:05:45,953 --> 00:05:47,946
等等 奇怪
113
00:05:48,488 --> 00:05:50,400
莱姆是人类吧
114
00:05:50,401 --> 00:05:52,294
为什么能和我正常交谈
115
00:05:52,643 --> 00:05:55,371
呃 关于这件事嘛…
116
00:05:55,651 --> 00:05:58,200
巴 你他妈 该不会…
117
00:05:58,201 --> 00:06:01,290
不 是因为他极力拜托我
118
00:06:01,291 --> 00:06:02,896
所以我给了他一点血
119
00:06:04,681 --> 00:06:06,672
你把他变成眷属了
120
00:06:06,673 --> 00:06:09,100
让他不当人类也太早了吧
121
00:06:10,162 --> 00:06:11,985
你说得对
122
00:06:11,986 --> 00:06:14,066
既然做了也没办法
123
00:06:15,080 --> 00:06:18,695
总而言之 今后我也想严格一点
124
00:06:19,477 --> 00:06:21,709
这话真是太可靠了
125
00:06:21,710 --> 00:06:25,870
所以我想早点解决组织的事情
126
00:06:25,871 --> 00:06:30,246
我倒是还想继续放长线钓大鱼
127
00:06:30,247 --> 00:06:31,287
我想也是
128
00:06:31,964 --> 00:06:35,182
但这次的事不只关系到学园和店
129
00:06:35,183 --> 00:06:37,888
也关系到伊娃小姐
和露莉亚小姐的安全
130
00:06:37,889 --> 00:06:40,633
少爷 你真温柔
131
00:06:40,634 --> 00:06:42,908
那之后的事
132
00:06:42,909 --> 00:06:44,178
就交给我们吧
133
00:06:44,845 --> 00:06:47,417
不 这是我的工作
134
00:06:48,010 --> 00:06:49,267
巴小姐
135
00:06:50,930 --> 00:06:53,522
只要有一个契机 他就会转变
136
00:06:54,227 --> 00:06:57,526
我明白了 就按照少爷说的做
137
00:07:00,078 --> 00:07:02,994
我的手下好像太乱来了
138
00:07:02,995 --> 00:07:04,407
真的很抱歉
139
00:07:04,799 --> 00:07:06,868
我太小看你了
140
00:07:07,529 --> 00:07:10,245
我没什么了不起的
141
00:07:10,246 --> 00:07:13,210
但我有很多优秀的手下
142
00:07:13,211 --> 00:07:15,752
你也知道组织的事吧
143
00:07:16,709 --> 00:07:18,330
我当然知道
144
00:07:18,331 --> 00:07:20,389
我的同伴遍布全世界
145
00:07:20,390 --> 00:07:21,910
要是敢对我做什么事
146
00:07:21,911 --> 00:07:23,643
你会吃不了兜着走
147
00:07:23,644 --> 00:07:27,806
在我们看来 你已经被他们抛弃了
148
00:07:28,641 --> 00:07:30,415
他们无意派人来救你
149
00:07:30,416 --> 00:07:33,332
暗杀者公会也没有动静
150
00:07:33,333 --> 00:07:35,563
你连我和公会的关系都知道
151
00:07:36,183 --> 00:07:40,272
是布莱德老师你自己告诉我的哦
152
00:07:40,273 --> 00:07:41,809
该说是催眠吗
153
00:07:41,810 --> 00:07:44,239
总之我动了一点手脚
154
00:07:45,834 --> 00:07:48,190
我想问你一件事
155
00:07:48,191 --> 00:07:51,855
你为什么不好好当老师
156
00:07:51,856 --> 00:07:55,167
身为人类 没有理由反抗女神吧
157
00:07:57,268 --> 00:08:00,210
这个世界的神就只有女神一个
158
00:08:00,211 --> 00:08:03,142
随心所欲帮助别人 舍弃别人
159
00:08:03,143 --> 00:08:06,433
因为女神而引起的纷争多不胜数
160
00:08:06,434 --> 00:08:08,621
女神实在太任性了
161
00:08:08,622 --> 00:08:10,416
亚人就不用说了
162
00:08:10,417 --> 00:08:14,059
她也不是平等爱着所有人类
163
00:08:14,060 --> 00:08:18,408
既然如此
会出现我们这种组织也是必然
164
00:08:18,875 --> 00:08:22,706
说不定我和这些人意外地很合呢
165
00:08:22,707 --> 00:08:27,024
女神…那家伙没资格统治这个世界
166
00:08:27,025 --> 00:08:30,121
人类就算没有那种神也能活下去
167
00:08:30,122 --> 00:08:32,993
你不这么想吗 葛之叶
168
00:08:34,079 --> 00:08:36,861
在历史上被那家伙害死的人们
169
00:08:36,862 --> 00:08:39,256
他们的怨念和憎恨
170
00:08:39,257 --> 00:08:41,355
只因为对象是神
171
00:08:41,356 --> 00:08:43,624
就必须往肚子里吞 也太不讲理了
172
00:08:43,625 --> 00:08:46,009
你不这么想吗 葛之叶
173
00:08:46,729 --> 00:08:48,918
那么人体实验要怎么说
174
00:08:48,919 --> 00:08:51,320
为什么要把亚人拖下水
175
00:08:51,321 --> 00:08:53,293
不然呢
176
00:08:53,294 --> 00:08:56,464
凭什么要我们人类牺牲自己
177
00:08:56,465 --> 00:09:00,773
让亚人们牺牲是理所当然的吧
178
00:09:01,960 --> 00:09:04,361
已经够了 布莱德老师
179
00:09:07,300 --> 00:09:08,365
永别了
180
00:09:09,220 --> 00:09:10,492
住手…
181
00:09:11,559 --> 00:09:13,346
你们暑假要干嘛呢
182
00:09:13,347 --> 00:09:15,153
我应该会回家吧
183
00:09:15,154 --> 00:09:16,325
要不要去海边
184
00:09:16,326 --> 00:09:17,827
去湖边也不错
185
00:09:17,828 --> 00:09:19,584
我还要补课…
186
00:09:21,105 --> 00:09:23,917
这个时期回家的人很多 真辛苦
187
00:09:23,918 --> 00:09:25,672
爸爸都哭了
188
00:09:25,673 --> 00:09:28,343
问我们为什么不马上回家
189
00:09:28,700 --> 00:09:30,592
是连布兰多姐妹吗
190
00:09:30,593 --> 00:09:33,267
听说她们最近变温和了
191
00:09:33,268 --> 00:09:35,313
未必是这样
192
00:09:35,314 --> 00:09:38,102
听说她们对追求
葛之叶老师的女生们…
193
00:09:38,578 --> 00:09:40,958
你做好心理准备
194
00:09:40,959 --> 00:09:43,018
和葛之叶老师结婚了吗
195
00:09:43,019 --> 00:09:45,527
绝对不可以出轨哦
196
00:09:46,047 --> 00:09:48,780
我实在无法容忍无聊的女人
197
00:09:48,781 --> 00:09:50,897
待在那个人的身边
198
00:09:50,898 --> 00:09:53,326
你能理解我的心情吧
199
00:09:54,251 --> 00:09:56,140
听说布莱德老师会辞职
200
00:09:56,141 --> 00:09:58,293
也是那两个人害的
201
00:09:58,294 --> 00:09:59,582
怎么可能啊
202
00:10:01,318 --> 00:10:02,603
伊尔姆同学
203
00:10:02,604 --> 00:10:03,812
你没事吧
204
00:10:03,813 --> 00:10:06,339
你最近看起来身体状况不太好
205
00:10:07,001 --> 00:10:09,134
没事 我很好
206
00:10:15,140 --> 00:10:17,350
靠 还不够
207
00:10:18,583 --> 00:10:19,729
还不够
208
00:10:22,885 --> 00:10:25,181
你们听说卡莲的事了吗
209
00:10:25,182 --> 00:10:27,851
听说了 真遗憾
210
00:10:27,852 --> 00:10:30,526
既然是家庭因素 那也没办法
211
00:10:30,527 --> 00:10:31,392
嗯
212
00:10:31,393 --> 00:10:34,211
然后 因为少了一个学生
213
00:10:34,212 --> 00:10:37,454
我们希望你们下一堂
也一起参加趣味活动
214
00:10:37,722 --> 00:10:39,459
趣味活动?
215
00:10:39,460 --> 00:10:41,166
说得好听 其实是拷问
216
00:10:41,563 --> 00:10:44,983
那个蓝蜥蜴超强的对吧
217
00:10:44,984 --> 00:10:47,051
力气强得没话说
218
00:10:47,052 --> 00:10:49,215
还有仿佛能预知未来的闪躲能力
219
00:10:49,816 --> 00:10:53,177
再加上他有尾巴 所以身法很特别
220
00:10:53,769 --> 00:10:55,205
只能由我和吉恩 达耶纳
221
00:10:55,206 --> 00:10:57,432
三人合作想办法找出破绽
222
00:10:58,216 --> 00:11:01,423
我猜他能使用水和风复合的属性
223
00:11:01,424 --> 00:11:03,993
没有会使用恢复和辅助的迹象
224
00:11:03,994 --> 00:11:06,732
但也有可能只是还没被逼到
需要使用的程度
225
00:11:06,733 --> 00:11:08,097
水和风…
226
00:11:08,824 --> 00:11:12,755
那我也许能作为火力参战
227
00:11:12,756 --> 00:11:15,908
前锋有三个人 我就负责射箭吧
228
00:11:16,311 --> 00:11:19,460
干脆让达耶纳和米斯拉也退到中锋
229
00:11:19,461 --> 00:11:21,440
去协助术士吧
230
00:11:21,441 --> 00:11:22,499
感觉可行
231
00:11:23,165 --> 00:11:25,398
总之我们要从物理和魔术两方面
232
00:11:25,399 --> 00:11:27,587
找出能直接击中他的攻击模式
233
00:11:28,699 --> 00:11:30,528
大家拼命上吧
234
00:11:30,529 --> 00:11:31,633
- 好
- 明白了
235
00:11:32,396 --> 00:11:35,512
接着 暑假前的最后一堂课
236
00:11:37,372 --> 00:11:38,181
咦
237
00:11:38,944 --> 00:11:39,944
我来介绍一下
238
00:11:40,295 --> 00:11:41,018
咦
239
00:11:41,586 --> 00:11:43,353
他是之前的蓝蜥蜴
240
00:11:43,729 --> 00:11:44,437
咦
241
00:11:44,676 --> 00:11:47,189
还有蓝蜥蜴二号
242
00:11:49,637 --> 00:11:51,069
增加了
243
00:11:51,583 --> 00:11:55,657
当然啦 七打一算什么修练
244
00:11:56,377 --> 00:11:57,840
看你们是要七打二
245
00:11:57,841 --> 00:11:59,285
还是分组打 自己决定吧
246
00:11:59,971 --> 00:12:02,556
当作参考 我想问一下
247
00:12:02,557 --> 00:12:05,233
他们两位一样强吗
248
00:12:05,234 --> 00:12:06,493
对
249
00:12:06,494 --> 00:12:09,554
蓝蜥蜴的专长是招式
250
00:12:09,555 --> 00:12:11,797
蓝蜥蜴二号的专长是力量
251
00:12:18,564 --> 00:12:21,350
我们精心准备的作战计划…
252
00:12:22,920 --> 00:12:25,019
全都白费了
253
00:12:25,608 --> 00:12:28,459
夏草凄凉 还不成熟的学生
254
00:12:28,460 --> 00:12:30,233
置身黄粱一梦
255
00:12:32,346 --> 00:12:34,118
夏天到了啊
256
00:12:34,119 --> 00:12:35,964
夏天到了呢
257
00:12:35,965 --> 00:12:37,232
尽管是暑假
258
00:12:37,233 --> 00:12:39,492
还是有很多热心学习的学生呢
259
00:12:39,717 --> 00:12:42,314
想尽可能与别人拉开实力差距
260
00:12:42,315 --> 00:12:43,777
想追上别人
261
00:12:43,778 --> 00:12:45,999
很多人都这么希望吧
262
00:12:46,698 --> 00:12:49,252
那对姐妹好像也没有回家
263
00:12:49,820 --> 00:12:53,436
连布兰多先生
还写了一封强人所难的信给我
264
00:12:53,437 --> 00:12:54,957
要我带她的女儿们回去
265
00:12:55,306 --> 00:12:56,594
一直像个淑女的希芙
266
00:12:56,595 --> 00:13:00,208
上一堂课也累倒在地 躺成大字
267
00:13:00,209 --> 00:13:03,808
他们差不多可以进入下一个阶段了
268
00:13:04,961 --> 00:13:06,204
差不多可以了
269
00:13:06,205 --> 00:13:07,311
葛之叶大人
270
00:13:07,963 --> 00:13:10,941
老师 能打扰您一下吗
271
00:13:13,546 --> 00:13:15,894
大家一起来找我有什么事
272
00:13:15,895 --> 00:13:20,013
这个暑假 能不能请您锻炼我们
273
00:13:20,014 --> 00:13:21,105
当然
274
00:13:21,106 --> 00:13:23,953
我们会支付您上课的费用
275
00:13:24,689 --> 00:13:27,353
这是你们全体的意见吗
276
00:13:27,354 --> 00:13:29,013
特别是希芙和优诺
277
00:13:29,014 --> 00:13:31,794
你们家里应该有叫你们回去吧
278
00:13:32,400 --> 00:13:34,905
(坚定)
就算半年不回去也没关系
279
00:13:34,906 --> 00:13:36,106
拜托您了
280
00:13:36,107 --> 00:13:37,216
(坚定)
拜托您了
281
00:13:37,799 --> 00:13:39,970
不不 这样的话…
282
00:13:40,473 --> 00:13:42,884
识 我记得行程已经满了
283
00:13:42,885 --> 00:13:44,891
一周一次应该没问题
284
00:13:45,181 --> 00:13:48,061
识先生 这不是我要的答案
285
00:13:48,202 --> 00:13:49,620
盯…
286
00:13:49,621 --> 00:13:51,647
年轻人的眼神充满期待
287
00:13:52,274 --> 00:13:55,311
好吧 一周一次的话可以
288
00:13:55,319 --> 00:13:57,811
- 好耶…
- 太好了…
289
00:13:57,812 --> 00:13:59,238
不过希芙和优诺
290
00:13:59,869 --> 00:14:02,191
暑假后半你们要回家
291
00:14:02,192 --> 00:14:03,653
这是不能拒绝的条件
292
00:14:03,654 --> 00:14:04,558
什么
293
00:14:04,559 --> 00:14:07,037
我们想和大家一起留下来
294
00:14:07,038 --> 00:14:09,298
你们才刚大病初愈
295
00:14:09,299 --> 00:14:12,126
回家一趟让父母放心吧
296
00:14:13,439 --> 00:14:15,130
知道了
297
00:14:16,080 --> 00:14:18,405
他那么替我着想
298
00:14:18,406 --> 00:14:20,552
我当然得做了
299
00:14:21,296 --> 00:14:23,059
报酬吗
300
00:14:23,060 --> 00:14:26,974
托你的福 我暂时摆脱危机了
301
00:14:27,637 --> 00:14:30,730
等夺回凯利尼翁后
302
00:14:30,731 --> 00:14:33,757
我会把一部分的
阿恩斯兰多家领地给你
303
00:14:33,758 --> 00:14:35,118
不用啦
304
00:14:35,119 --> 00:14:37,487
我并不需要那么贵重的礼物
305
00:14:37,488 --> 00:14:41,655
可是我能给你的就只有这个
306
00:14:42,065 --> 00:14:44,409
不然你推荐书给我吧
307
00:14:46,038 --> 00:14:48,121
推荐我一本你喜欢的书
308
00:14:52,871 --> 00:14:57,630
我只能依靠他和葛之叶商会
309
00:14:58,434 --> 00:15:01,551
我要推荐一本能吸引他的书
310
00:15:07,000 --> 00:15:08,849
成…成功了
311
00:15:09,409 --> 00:15:11,560
各位 做得好
312
00:15:11,561 --> 00:15:14,481
全灭四次后 你们努力做到了
313
00:15:16,726 --> 00:15:17,900
好痛
314
00:15:18,288 --> 00:15:19,751
那么剩下的时间
315
00:15:19,752 --> 00:15:22,572
和蓝蜥蜴的版本二较量吧
316
00:15:24,244 --> 00:15:25,866
版本二是什么意思
317
00:15:26,508 --> 00:15:28,661
那我去看看另一边的状况
318
00:15:30,387 --> 00:15:31,497
辅助还是强化
319
00:15:32,026 --> 00:15:33,874
想得美
320
00:15:38,654 --> 00:15:39,755
屏障
321
00:15:39,756 --> 00:15:40,423
知道了
322
00:15:42,022 --> 00:15:42,481
好痛
323
00:15:45,402 --> 00:15:47,553
干扰周围的魔力
324
00:15:47,554 --> 00:15:48,360
这是…
325
00:15:48,361 --> 00:15:49,515
散开
326
00:16:01,400 --> 00:16:03,520
灾难之火 聚集成焰
327
00:16:03,521 --> 00:16:06,151
听从我的号令 施放吧
328
00:16:06,152 --> 00:16:08,676
希芙 干掉这混蛋吧
329
00:16:10,273 --> 00:16:10,806
奇怪
330
00:16:16,298 --> 00:16:18,203
力量突然变强了
331
00:16:18,204 --> 00:16:19,212
咦 等一下
332
00:16:19,213 --> 00:16:20,213
臭家伙
333
00:16:23,980 --> 00:16:24,980
达耶纳
334
00:16:30,527 --> 00:16:32,600
火焰漩涡
335
00:16:39,164 --> 00:16:42,276
拜托请不要打我的脸
336
00:16:48,124 --> 00:16:49,893
是我的疏忽
337
00:16:49,894 --> 00:16:52,482
一个不小心可能会酿成大祸
338
00:16:52,483 --> 00:16:53,566
我向你们道歉
339
00:16:53,567 --> 00:16:55,763
您不需要道歉
340
00:16:55,764 --> 00:16:58,693
请告诉我们他为什么会突然变强
341
00:16:58,700 --> 00:17:00,948
我也很在意
342
00:17:00,949 --> 00:17:03,131
他之前只是在耍我们玩吗
343
00:17:03,813 --> 00:17:06,417
蓝蜥蜴原本的力量
344
00:17:06,418 --> 00:17:08,537
比低级的龙还要强
345
00:17:08,538 --> 00:17:10,085
为了配合你们
346
00:17:10,086 --> 00:17:13,183
只发挥了不到一成的实力
347
00:17:13,499 --> 00:17:14,700
一成…
348
00:17:14,701 --> 00:17:15,701
那样才一成
349
00:17:15,702 --> 00:17:18,355
那为什么他最后会突然失控
350
00:17:19,121 --> 00:17:22,150
是我的介绍方式不好
351
00:17:22,665 --> 00:17:24,366
其实蓝蜥蜴二号…
352
00:17:24,367 --> 00:17:26,269
不 蓝蜥蜴二号小姐
353
00:17:26,270 --> 00:17:27,986
是女性
354
00:17:27,987 --> 00:17:29,221
什么
355
00:17:29,228 --> 00:17:31,207
好像是因为听到有人叫她"这混蛋"
356
00:17:31,208 --> 00:17:32,827
让她一时气过头
357
00:17:35,019 --> 00:17:36,019
啊…
358
00:17:36,020 --> 00:17:38,759
请你们叫她蓝蜥蜴二号小姐
359
00:17:38,760 --> 00:17:40,835
或Miss蓝蜥蜴二号
360
00:17:41,566 --> 00:17:44,073
不过如果你们没学乖 又叫她…
361
00:17:44,074 --> 00:17:45,686
葛之叶老师
362
00:17:45,687 --> 00:17:47,976
请让我们和Miss蓝蜥蜴二号
重新再战
363
00:17:47,977 --> 00:17:48,843
拜托您了
364
00:17:51,621 --> 00:17:54,117
好 最后一战
365
00:17:54,118 --> 00:17:55,118
是
366
00:17:56,825 --> 00:17:58,644
(五铁亭)
谢谢款待
367
00:17:59,191 --> 00:18:01,454
嗯 你们回去路上小心
368
00:18:01,455 --> 00:18:02,455
好
369
00:18:02,456 --> 00:18:03,564
再见
370
00:18:03,565 --> 00:18:04,771
晚安
371
00:18:04,772 --> 00:18:05,904
- 好了
- 吃太饱了
372
00:18:05,905 --> 00:18:08,935
识 你是不是灌输了他们什么
373
00:18:08,936 --> 00:18:10,948
被你发现了啊
374
00:18:11,882 --> 00:18:14,801
其实我建议他们去和魔物实战
375
00:18:14,802 --> 00:18:16,818
借此提升等级
376
00:18:16,819 --> 00:18:17,622
这样啊
377
00:18:18,345 --> 00:18:22,031
他们也是冒险者公会的会员
378
00:18:22,032 --> 00:18:23,371
只要等级提升
379
00:18:23,372 --> 00:18:26,172
就能得到那个变态会长的恩惠
380
00:18:26,862 --> 00:18:30,676
成长速度会伴随着等级一起提高
381
00:18:31,332 --> 00:18:35,623
他们应该不会被名利冲昏头
382
00:18:35,624 --> 00:18:36,869
没什么不好的
383
00:18:36,870 --> 00:18:37,943
是啊
384
00:18:37,944 --> 00:18:41,659
我已经介绍他们几个
适合练等级的场所
385
00:18:41,660 --> 00:18:44,391
不愧是识 帮大忙了
386
00:18:44,392 --> 00:18:47,234
不过还是要以防万一
387
00:18:48,625 --> 00:18:50,863
店里还有香蕉吧
388
00:18:56,985 --> 00:18:58,819
太厉害了
389
00:18:58,820 --> 00:19:00,983
还不到一天的时间
390
00:19:00,984 --> 00:19:03,653
就一口气上升了8级
391
00:19:03,654 --> 00:19:05,670
是老师上课的成果
392
00:19:06,053 --> 00:19:08,220
还有识先生的功劳
393
00:19:08,221 --> 00:19:09,873
要是没有他在
394
00:19:09,874 --> 00:19:12,134
我们可能早就完蛋了
395
00:19:13,303 --> 00:19:15,011
识先生
396
00:19:15,012 --> 00:19:16,926
坦白说 我喜欢他
397
00:19:16,927 --> 00:19:19,516
他是我理想的男性
398
00:19:22,199 --> 00:19:23,327
好香哦
399
00:19:23,328 --> 00:19:24,477
差不多可以了吧
400
00:19:24,478 --> 00:19:25,965
把肉也放进去吧 肉
401
00:19:25,966 --> 00:19:29,114
- 他是不是已经结婚了呢
- 还有蔬菜 还有蔬菜
402
00:19:29,115 --> 00:19:30,795
- 如果是那个人
- 有人尝过味道了吗
403
00:19:30,796 --> 00:19:34,740
- 要我当二房或三房都无所谓
- 没人尝过
404
00:19:37,599 --> 00:19:39,827
快到湖边了吧
405
00:19:39,828 --> 00:19:41,026
采些湖边的药草回去
406
00:19:41,027 --> 00:19:42,990
送给识先生和老师当礼物吧
407
00:19:43,357 --> 00:19:44,823
好主意
408
00:19:44,824 --> 00:19:47,253
那我们快走吧
409
00:19:49,127 --> 00:19:50,007
优诺
410
00:19:50,008 --> 00:19:51,132
怎么了吗
411
00:19:53,545 --> 00:19:54,948
这是…
412
00:19:54,949 --> 00:19:56,095
亚龙
413
00:19:56,674 --> 00:19:59,014
阿贝莉亚 这家伙的情报是什么
414
00:19:59,015 --> 00:20:00,884
最下级的亚龙
415
00:20:00,885 --> 00:20:02,643
喜欢单独行动的种类
416
00:20:02,644 --> 00:20:04,228
弱点是冰
417
00:20:04,902 --> 00:20:07,364
需要10人以上的团队才能交战
418
00:20:07,365 --> 00:20:09,617
等级要90级以上
419
00:20:09,618 --> 00:20:11,652
我们现在的等级…
420
00:20:11,653 --> 00:20:13,944
(平均只有75级左右)
421
00:20:14,338 --> 00:20:15,907
我负责殿后
422
00:20:16,335 --> 00:20:18,175
出云用风魔法辅助
423
00:20:18,176 --> 00:20:19,494
提高大家的移动速度
424
00:20:25,125 --> 00:20:26,626
不能动
425
00:20:26,627 --> 00:20:28,196
吓住对手的咆哮
426
00:20:28,197 --> 00:20:29,503
效果好强
427
00:20:33,383 --> 00:20:35,802
不妙 要被火烧了
428
00:20:36,850 --> 00:20:39,930
欧布 杰伊鲁诺 朱南
429
00:20:48,405 --> 00:20:49,982
是…是谁
430
00:20:50,778 --> 00:20:52,868
看起来好小只
431
00:20:53,334 --> 00:20:54,820
我才不小只咧
432
00:20:55,194 --> 00:20:57,198
她怎么知道我在想什么
433
00:20:57,775 --> 00:21:01,034
(慌张)
豆芽菜 身材瘦弱是没救的
434
00:21:01,828 --> 00:21:04,789
巨乳的时代可不会持续到永远
435
00:21:05,524 --> 00:21:06,416
加油
436
00:21:07,688 --> 00:21:09,835
坚强地活下去吧 入赘女婿
437
00:21:10,954 --> 00:21:13,257
继续走下去是抖M的道路
438
00:21:13,258 --> 00:21:15,174
现在还来得及回头哦 小鬼
439
00:21:16,497 --> 00:21:18,511
我上次找错钱了
440
00:21:19,231 --> 00:21:21,931
在回到家之前都是远足
441
00:21:22,721 --> 00:21:25,267
另外香蕉不能算是点心
442
00:21:36,217 --> 00:21:37,347
很遗憾
443
00:21:37,348 --> 00:21:41,353
避开这一切之后
才是露营的重头戏
444
00:21:41,354 --> 00:21:42,827
重新来过 蜥蜴
445
00:21:47,900 --> 00:21:48,900
奇怪
446
00:21:49,413 --> 00:21:50,543
不见了
447
00:21:51,893 --> 00:21:55,673
今年的夏天一定让人忘不了
448
00:21:56,343 --> 00:21:57,457
老师的多管闲事
449
00:21:57,458 --> 00:21:59,843
比香蕉更加甜蜜
450
00:21:59,844 --> 00:22:02,722
学生们无从得知
451
00:22:04,241 --> 00:22:12,124
[想扭曲这一切 造成这一切的人不是你吗?]
[君にこじつけたい すべての因子は君じゃない?]
452
00:22:12,332 --> 00:22:20,090
[想扭曲这份爱 跟随那命运的红线的最后]
[愛にこじつけたい 運命の赤い糸を辿れ]
453
00:22:20,090 --> 00:22:21,133
[My Factor]
454
00:22:25,053 --> 00:22:31,268
[不假思索说出来的话语 就像是借口般的爱]
[思いがけず出た言葉 言い訳みたいな Love]
455
00:22:32,978 --> 00:22:39,151
[天空的声音 微风的色彩 我都想全都捣乱]
[空の音 風の色 ぐちゃぐちゃになってる]
456
00:22:39,985 --> 00:22:43,947
[思考过多反而看不见周围]
[考えすぎて見えなくなるよ]
457
00:22:43,947 --> 00:22:47,409
[越是刺入人心越是胆怯了]
[触れるほど臆病になる]
458
00:22:47,868 --> 00:22:52,080
[但是为什么你用 我未曾看过的一面欢笑]
[なのになぜか 知らない顔で笑う]
459
00:22:52,080 --> 00:22:59,379
[这夜晚 (夜晚)朝阳 都是你的色彩]
[夜が (夜が)朝が 君の色なんだ]
460
00:22:59,504 --> 00:23:07,221
[彼此对上视线开始 便有如春天般的恋爱]
[目と目が合って動き始めた 恋は春のように]
461
00:23:07,304 --> 00:23:11,475
[我不会说你就跟现在一样自由自在就好]
[このままなんて言わないけどさ]
462
00:23:11,475 --> 00:23:15,395
[还不想从梦里醒来 还不想从梦里醒来]
[マダサメナイデ マダサメナイデ]
463
00:23:15,395 --> 00:23:22,903
[想扭曲这一切 造成这一切的人不是你吗?]
[もうこじつけたい すべての因子は君じゃない?]
464
00:23:23,028 --> 00:23:30,994
[想扭曲这份爱 跟随那命运的红线的最后]
[愛にこじつけたい 運命の赤い糸を辿れ]
465
00:23:30,994 --> 00:23:32,246
[My Factor]
466
00:23:32,246 --> 00:23:34,039
MediaLink 羚邦 中文译制
本片由 羚邦Medialink 独家版权代理
www.medialink.com.hk
467
00:23:35,021 --> 00:23:39,860
(下集 成长之夏,新招之夏)
第11夜 成长之夏,新招之夏
32788