Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,499
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:01,500 --> 00:00:02,876
Cricket Dawson, bomb squad.
3
00:00:02,877 --> 00:00:05,064
Ask me out, Will. I'm confused.
4
00:00:05,065 --> 00:00:07,021
Cooper said this thing
about Maisie's dad.
5
00:00:07,022 --> 00:00:09,065
I got scared that you
were having an affair.
6
00:00:09,066 --> 00:00:10,502
It's true?
7
00:00:10,503 --> 00:00:12,193
I was thinking of taking
the physical exam.
8
00:00:12,194 --> 00:00:13,154
Angie, don't think
I don't know about
9
00:00:13,155 --> 00:00:14,923
that nerve pain in your arm.
10
00:00:14,947 --> 00:00:16,883
There is a bomb in your car.
11
00:00:16,884 --> 00:00:19,159
My son went to prison and then
I got a call from somebody.
12
00:00:19,160 --> 00:00:21,744
A man demanded 5 grand or else
they were gonna hurt Miles.
13
00:00:21,745 --> 00:00:23,473
We ran a trace on
the ransom calls.
14
00:00:23,474 --> 00:00:25,665
They pinged to a burner phone
inside Georgia State Prison.
15
00:00:25,666 --> 00:00:27,185
We found the bomb.
16
00:00:27,209 --> 00:00:30,230
You got six minutes
to clear the building.
17
00:00:30,231 --> 00:00:31,713
Cricket died. The
least I could do
18
00:00:31,714 --> 00:00:33,173
is figure out who
ordered those bombs.
19
00:00:33,174 --> 00:00:35,133
No one in that prison
wants to talk to you.
20
00:00:35,134 --> 00:00:37,320
I know one person who's
dying to talk to me.
21
00:00:37,344 --> 00:00:38,888
Did you receive my gifts?
22
00:00:45,823 --> 00:00:47,551
He got here 15
minutes before me.
23
00:00:47,552 --> 00:00:48,728
Amanda: What? How?
Amanda, I don't know.
24
00:00:48,729 --> 00:00:50,998
The man drives a
Porsche. It's got pep.
25
00:00:50,999 --> 00:00:52,565
I don't want him
alone with Ulster.
26
00:00:52,566 --> 00:00:54,669
They're taking my phone now.
27
00:00:54,670 --> 00:00:55,860
I'll call you when we're done
here, okay? You gotta get...
28
00:00:55,861 --> 00:00:57,403
Bye. Check any and
all weapons, too.
29
00:00:57,404 --> 00:00:58,946
You'll get them
back when you exit.
30
00:00:58,947 --> 00:01:00,865
Am I not moving in enough
of a hurry for you?
31
00:01:00,866 --> 00:01:02,885
I know the routine.
32
00:01:02,909 --> 00:01:05,221
Man: Open SE-1.
33
00:01:05,245 --> 00:01:07,014
Special Agent Mitchell.
34
00:01:07,015 --> 00:01:09,123
Sturgill Hartley. I'm the
warden of this facility.
35
00:01:09,124 --> 00:01:11,519
My condolences for Agent Dawson.
36
00:01:11,543 --> 00:01:14,480
Thank you.
37
00:01:14,481 --> 00:01:16,380
I need to speak with a
prisoner... Miles Highsmith.
38
00:01:16,381 --> 00:01:18,276
His father was one
of the targets.
39
00:01:18,300 --> 00:01:20,170
Yes, ma'am. Um, uh,
he's in solitary,
40
00:01:20,171 --> 00:01:21,844
per your instructions.
Follow me.
41
00:01:21,845 --> 00:01:24,013
By any chance, do you know
the whereabouts of my partner?
42
00:01:24,014 --> 00:01:27,285
Uh, Special Agent Trent... he's
speaking with James Ulster.
43
00:01:27,309 --> 00:01:28,494
Great.
44
00:01:28,518 --> 00:01:31,706
The world has gone mad.
45
00:01:31,730 --> 00:01:34,500
A bombing at the GBI.
46
00:01:34,524 --> 00:01:36,335
And a dead agent.
47
00:01:36,336 --> 00:01:38,486
You don't think I had
anything to do with it?
48
00:01:38,487 --> 00:01:40,131
Oh, no.
49
00:01:40,155 --> 00:01:42,508
Oh, no, no. Car bombs
aren't your style.
50
00:01:42,509 --> 00:01:44,742
But you know how things get
done in here, don't you?
51
00:01:44,743 --> 00:01:47,013
And I have questions. Sorry.
52
00:01:47,014 --> 00:01:49,371
I keep a low profile, stay
out of people's business.
53
00:01:49,372 --> 00:01:52,059
Please. I've kept tabs on you.
54
00:01:52,060 --> 00:01:55,085
You're listed as a legal advisor
on two dozen prisoner appeals.
55
00:01:55,086 --> 00:01:58,065
You're handling a divorce
for one of the guards.
56
00:01:58,089 --> 00:02:00,109
Business is booming.
57
00:02:00,133 --> 00:02:03,905
I have to say,
58
00:02:03,929 --> 00:02:05,907
I'm moved.
59
00:02:05,931 --> 00:02:07,349
You do care about me.
60
00:02:08,935 --> 00:02:11,289
Miles, your father
was instrumental
61
00:02:11,313 --> 00:02:13,082
in breaking this case open.
62
00:02:13,083 --> 00:02:14,732
The GBI is gonna make
sure that you're safe.
63
00:02:14,733 --> 00:02:18,504
Great. Thanks.
64
00:02:18,505 --> 00:02:20,112
Look, I know you
didn't want to talk
65
00:02:20,113 --> 00:02:21,280
during that video conference.
66
00:02:21,281 --> 00:02:23,885
I get it. But it's just me now.
67
00:02:23,909 --> 00:02:26,971
So if there's anything
else you can give me...
68
00:02:30,957 --> 00:02:33,811
The walls talk.
69
00:02:33,835 --> 00:02:36,355
And listen.
70
00:02:40,879 --> 00:02:43,232
Man: Slide the quiet
mice on the movin' beds
71
00:02:43,256 --> 00:02:45,151
and hightail it out, hear?
72
00:02:45,152 --> 00:02:47,927
Those are the instructions given
to the men who planted the bomb.
73
00:02:47,928 --> 00:02:49,530
But I bet you understood that.
74
00:02:49,531 --> 00:02:51,639
I was addicted to Duolingo
before I moved in,
75
00:02:51,640 --> 00:02:53,784
so learning the
local vernacular...
76
00:02:53,785 --> 00:02:55,017
Do you recognize the voice?
77
00:02:55,018 --> 00:02:57,739
Uh, no.
78
00:02:57,740 --> 00:02:59,647
The call was made on
a contraband phone.
79
00:02:59,648 --> 00:03:00,959
Who sells those in here?
80
00:03:00,983 --> 00:03:03,044
Well, as many
guards as prisoners.
81
00:03:03,068 --> 00:03:04,963
And you want to
know who buys them?
82
00:03:04,987 --> 00:03:06,965
Everybody.
83
00:03:06,989 --> 00:03:08,508
Tracking down one burner
84
00:03:08,532 --> 00:03:11,511
with an inmate
population of 2,600
85
00:03:11,535 --> 00:03:16,331
is something you'd only do
if you really hate yourself.
86
00:03:18,167 --> 00:03:20,874
Oh. Wait.
87
00:03:20,935 --> 00:03:22,913
That explains it.
88
00:03:26,900 --> 00:03:28,628
Your dad's doing great.
89
00:03:28,666 --> 00:03:31,728
His doctor has him on
this low-cholesterol diet.
90
00:03:31,752 --> 00:03:35,649
And I am sure you know
how that's working out.
91
00:03:35,673 --> 00:03:38,801
I don't mind how it tastes as
long as there's plenty of salt.
92
00:03:41,702 --> 00:03:44,139
Salt's not great either.
93
00:03:51,921 --> 00:03:57,277
Do yourself a favor and
Google "Mediterranean Diet."
94
00:03:57,301 --> 00:04:00,030
Gotta live our lives, right?
95
00:04:00,054 --> 00:04:02,824
We're gonna die of something.
96
00:04:02,825 --> 00:04:04,849
I will tell your father
that you're doing great.
97
00:04:04,850 --> 00:04:07,412
And if you do change your
mind and you want to talk,
98
00:04:07,436 --> 00:04:10,582
then just... ask for me.
99
00:04:20,783 --> 00:04:22,135
Hi.
100
00:04:22,159 --> 00:04:24,513
Yes. Thank you for
calling me back.
101
00:04:24,537 --> 00:04:26,014
Hey. Okay.
102
00:04:26,015 --> 00:04:27,413
You need another pill
or something, bud?
103
00:04:27,414 --> 00:04:28,752
No. I'm okay.
104
00:04:28,753 --> 00:04:30,522
Thank you. We really
appreciate it.
105
00:04:30,559 --> 00:04:32,579
Thank you so much. All right.
106
00:04:32,603 --> 00:04:34,622
Everything's sorted
out with school.
107
00:04:34,623 --> 00:04:35,855
They're gonna let you take
your history exam next week.
108
00:04:35,856 --> 00:04:37,417
Oh, thank God.
109
00:04:37,441 --> 00:04:39,794
Well, the science fair
is still tomorrow,
110
00:04:39,818 --> 00:04:41,630
so I'll drive your project over,
111
00:04:41,654 --> 00:04:45,842
and Mrs. Johnson said
she can set it up.
112
00:04:45,866 --> 00:04:48,595
I can drop his
project off at school.
113
00:04:48,619 --> 00:04:50,055
I'll call in to work.
114
00:04:50,079 --> 00:04:53,475
We can all hang out
today, maybe talk.
115
00:04:53,499 --> 00:04:55,640
Oh, um...
116
00:04:55,641 --> 00:04:57,906
Yeah, I have an appointment
in Candler Park soon,
117
00:04:57,907 --> 00:05:01,303
so I can just drop it off.
118
00:05:01,327 --> 00:05:03,077
Uh, Max, is it in
your room, buddy?
119
00:05:03,079 --> 00:05:04,181
I didn't do it.
120
00:05:04,205 --> 00:05:05,933
What? What?
121
00:05:05,957 --> 00:05:08,310
No, you went over
to Corey's house
122
00:05:08,311 --> 00:05:09,710
to work on it three
days last week.
123
00:05:09,711 --> 00:05:11,313
You didn't check?
124
00:05:11,314 --> 00:05:12,379
I thought we always
checked homework.
125
00:05:12,380 --> 00:05:13,774
Oh, okay. We check homework?
126
00:05:13,775 --> 00:05:15,090
When was the last time
you checked anything?
127
00:05:15,091 --> 00:05:16,550
You handle all the school stuff.
128
00:05:16,551 --> 00:05:18,218
I thought that was
your thing, right?
129
00:05:18,219 --> 00:05:20,781
It's not my thing. I
just do it. Guys, stop!
130
00:05:20,805 --> 00:05:22,950
My head is killing me.
131
00:05:22,974 --> 00:05:24,721
Okay.
132
00:05:24,722 --> 00:05:26,382
Look, here's what
we're gonna do.
133
00:05:26,383 --> 00:05:28,153
I'm gonna order a pizza.
134
00:05:28,154 --> 00:05:30,303
The three of us are gonna
figure out the science project.
135
00:05:30,304 --> 00:05:32,282
You're gonna turn it in late.
136
00:05:32,283 --> 00:05:33,598
You'll get a bad grade, but
you'll have done the work,
137
00:05:33,599 --> 00:05:35,099
and that's what matters, okay?
138
00:05:35,100 --> 00:05:36,684
Michael, I told
you, I need to go...
139
00:05:36,685 --> 00:05:39,095
Yeah, what's this
freaking appointment, huh?
140
00:05:41,385 --> 00:05:43,822
You know what? It's okay.
141
00:05:43,823 --> 00:05:45,222
Max and I got it
covered, right, bud?
142
00:05:45,223 --> 00:05:47,391
Okay, great.
143
00:05:48,780 --> 00:05:54,374
I pulled the blueprints from
Miles Highsmith's cell block.
144
00:05:54,375 --> 00:05:56,478
Each one services a
cluster of six cells.
145
00:05:56,502 --> 00:05:58,063
They can all hear each other.
146
00:05:58,064 --> 00:05:59,796
We need the names of
the other five prisoners
147
00:05:59,797 --> 00:06:01,358
in Miles' cell cluster.
148
00:06:01,382 --> 00:06:03,026
Those names ain't gonna matter.
149
00:06:03,050 --> 00:06:04,778
Nobody's gonna talk.
150
00:06:04,779 --> 00:06:07,220
We lost an agent in the
line of duty today, Warden.
151
00:06:07,221 --> 00:06:08,471
And I thought
you'd be more eager
152
00:06:08,472 --> 00:06:09,639
to join in the troubleshooting.
153
00:06:09,640 --> 00:06:11,400
I'm a pragmatist, Special Agent.
154
00:06:11,401 --> 00:06:13,868
I'm just trying to inform
you what you're up against.
155
00:06:13,869 --> 00:06:15,870
Well, I'm a skeptic who
doesn't trust anyone.
156
00:06:15,871 --> 00:06:17,079
We know what we're up against.
157
00:06:17,080 --> 00:06:18,664
That's why she pulled
the blueprints.
158
00:06:18,665 --> 00:06:21,936
Got the whiteboard
and everything.
159
00:06:21,960 --> 00:06:23,855
Would you like to hear the plan?
160
00:06:35,627 --> 00:06:39,432
Ulster's gonna make
a friendly approach
161
00:06:39,433 --> 00:06:41,578
to the five prisoners
on your list.
162
00:06:41,579 --> 00:06:43,228
He'll use their prison
language to try to hire a hit
163
00:06:43,229 --> 00:06:44,730
on the outside.
164
00:06:50,236 --> 00:06:52,696
Is the GBI footing
this bill, or are you?
165
00:06:52,936 --> 00:06:58,451
First suspect is an ex-contract
killer for the Russians.
166
00:06:58,452 --> 00:07:00,764
He talks British,
even though he's not.
167
00:07:00,765 --> 00:07:01,539
So the guys call him...
168
00:07:01,540 --> 00:07:04,392
Ringo.
169
00:07:04,416 --> 00:07:06,394
Sop up some gravy?
170
00:07:06,418 --> 00:07:08,396
What'd you say to me, mate?
171
00:07:08,420 --> 00:07:10,774
Got a blue sky looker
who's squeezing my shoes.
172
00:07:10,798 --> 00:07:13,235
Needs sittin' down.
You wanna roll?
173
00:07:13,259 --> 00:07:16,571
Man: Hey, it's our turn.
174
00:07:16,595 --> 00:07:18,281
All right, all
right, all right.
175
00:07:26,869 --> 00:07:28,346
Who's this next guy?
176
00:07:28,347 --> 00:07:29,621
Sturgill: That's Mackie.
177
00:07:29,622 --> 00:07:31,852
Oh. And there is no fun
story for his nickname.
178
00:07:33,959 --> 00:07:35,437
Word is you're the fixer
179
00:07:35,461 --> 00:07:37,338
for a tangled hustle
beyond the wire.
180
00:07:40,257 --> 00:07:42,426
Sit him down. Boom.
181
00:07:46,138 --> 00:07:48,199
Nah.
182
00:07:48,223 --> 00:07:51,870
Nah, you're just a child playing
in grown folk's business.
183
00:07:51,894 --> 00:07:53,872
Maybe you need to get sat down.
184
00:07:53,896 --> 00:07:55,832
Uh...
185
00:07:57,566 --> 00:08:00,211
Okay.
186
00:08:00,235 --> 00:08:01,671
That's our guy.
187
00:08:01,695 --> 00:08:03,131
Aaaah!
188
00:08:08,494 --> 00:08:10,889
You want we should
intervene, Special Agent?
189
00:08:19,338 --> 00:08:22,484
Yeah, I suppose we should.
190
00:08:35,497 --> 00:08:37,934
Oh, no. I should have
warned you about that.
191
00:08:37,935 --> 00:08:39,291
Have you been going
to your meetings?
192
00:08:39,292 --> 00:08:40,353
Yes, ma'am.
193
00:08:40,377 --> 00:08:42,689
Oh, mm-kay.
194
00:08:42,713 --> 00:08:44,524
Don't call me that. That's...
195
00:08:44,525 --> 00:08:46,340
I'm just getting used
to the sponsor thing.
196
00:08:46,341 --> 00:08:47,967
You're gonna hit
me with a "ma'am"?
197
00:08:47,968 --> 00:08:49,612
Uh, let me make it up to you.
198
00:08:49,636 --> 00:08:53,116
Pay for your coffee,
'cause I got a job.
199
00:08:53,140 --> 00:08:54,701
You did?
200
00:08:54,725 --> 00:08:56,911
Joey, that's
amazing. What is it?
201
00:08:56,935 --> 00:08:59,831
Working the grounds at
this house in Brookhaven.
202
00:08:59,855 --> 00:09:01,416
It's like a mansion.
203
00:09:01,417 --> 00:09:03,399
How's it going? You
enjoying the work?
204
00:09:03,400 --> 00:09:05,962
I just push a mower around
like an idiot, but, uh...
205
00:09:05,986 --> 00:09:07,922
Hey, drug addict.
206
00:09:07,946 --> 00:09:09,841
It's okay to be happy.
207
00:09:09,865 --> 00:09:12,385
Okay, okay. Your boy got a job.
208
00:09:12,409 --> 00:09:14,345
Okay, there it is.
209
00:09:14,369 --> 00:09:16,431
I'm still gonna buy the coffee.
210
00:09:16,455 --> 00:09:17,849
No. Come on.
211
00:09:17,873 --> 00:09:19,475
Gotta go.
212
00:09:24,713 --> 00:09:27,859
Cleanup continues after
the GBI bombing yesterday
213
00:09:27,883 --> 00:09:29,193
that killed one GBI agent.
214
00:09:31,344 --> 00:09:33,694
Man: Keep it down or
we're gonna pop yours out!
215
00:09:51,114 --> 00:09:53,342
Check the call logs.
216
00:09:53,366 --> 00:09:55,056
I don't know where
that came from.
217
00:09:58,622 --> 00:10:01,642
Yep, here it is... the
calls to the bombers.
218
00:10:01,666 --> 00:10:03,019
This is the right phone.
219
00:10:03,043 --> 00:10:04,437
We got you on tape, Mack.
220
00:10:04,438 --> 00:10:06,045
I didn't consent
to any recording.
221
00:10:06,046 --> 00:10:08,214
You left a message on
an answering machine.
222
00:10:08,215 --> 00:10:09,673
Who'd you make the
calls for, Mack?
223
00:10:09,674 --> 00:10:11,664
You do not want to
take the fall for this.
224
00:10:13,804 --> 00:10:15,740
I run with Flash. All right?
225
00:10:15,741 --> 00:10:17,765
He asked me to make some
calls. That's all I know.
226
00:10:17,766 --> 00:10:19,118
Who's Flash?
227
00:10:19,142 --> 00:10:20,828
Sturgill: Ron Flashwood.
228
00:10:20,829 --> 00:10:22,395
You remember the guy that
gunned down five people
229
00:10:22,396 --> 00:10:24,916
at Piedmont Park
about 30 years ago?
230
00:10:24,940 --> 00:10:26,209
Mackie: Please.
231
00:10:26,233 --> 00:10:27,710
Don't tell him I snitched.
232
00:10:27,734 --> 00:10:28,878
Let's go talk to Flash.
233
00:10:28,902 --> 00:10:30,546
Please.
234
00:10:36,159 --> 00:10:37,419
Which one of you's Flash?
235
00:10:39,136 --> 00:10:41,747
All right, we need the room.
236
00:10:41,748 --> 00:10:43,476
Take him back to his cell.
237
00:10:43,477 --> 00:10:46,043
No, he can't leave until his
dialysis session is finished.
238
00:10:46,044 --> 00:10:47,980
Jack's good people.
239
00:10:47,981 --> 00:10:50,339
He can hear what I don't
have to say to these fools.
240
00:10:50,340 --> 00:10:51,859
Well, here's what we figure.
241
00:10:51,860 --> 00:10:53,634
You and your broke-ass
kidneys are due for release
242
00:10:53,635 --> 00:10:55,238
in six months.
243
00:10:55,239 --> 00:10:56,595
If only you weren't
a convicted murderer,
244
00:10:56,596 --> 00:10:58,639
you could have made
the transplant list.
245
00:10:58,640 --> 00:11:01,392
Instead, you ran an extortion
ring to buy yourself a kidney.
246
00:11:01,393 --> 00:11:03,746
But the victims turned on you.
247
00:11:03,747 --> 00:11:06,105
So you decided you'd rig
their cars with bombs.
248
00:11:06,106 --> 00:11:08,042
Who told you all this?
249
00:11:08,066 --> 00:11:11,045
The walls in here... they talk.
250
00:11:11,069 --> 00:11:13,172
You got the wrong guy. Hmm.
251
00:11:13,173 --> 00:11:16,073
Didn't you say that about the
woman that you killed in 1988?
252
00:11:16,074 --> 00:11:17,718
Why y'all jammin' me up?
253
00:11:17,719 --> 00:11:19,076
I'm walking out of
here in six months.
254
00:11:19,077 --> 00:11:22,223
Oh, not anymore, Flash.
255
00:11:22,247 --> 00:11:23,498
You're gonna die in here.
256
00:11:26,126 --> 00:11:27,436
Take him to solitary.
257
00:11:27,460 --> 00:11:28,510
Will.
258
00:11:31,256 --> 00:11:32,757
Gin.
259
00:11:34,759 --> 00:11:36,154
"You're gonna die in here"?
260
00:11:36,155 --> 00:11:37,845
Don't you think that
was a little extra?
261
00:11:37,846 --> 00:11:39,866
Look, if you need a
break... Faith, not now.
262
00:11:39,890 --> 00:11:43,077
Cricket died right in
front of you. I'm fine.
263
00:11:43,101 --> 00:11:45,746
Right now, I need
a-a-a paper trail
264
00:11:45,770 --> 00:11:48,300
connecting Ron to the
extortion ring, all right?
265
00:11:49,733 --> 00:11:51,711
All right.
266
00:11:51,712 --> 00:11:53,694
I'll start a full work-up
of Ron's associates,
267
00:11:53,695 --> 00:11:55,548
get his financial picture.
268
00:11:55,572 --> 00:11:58,282
If we can link him to the
money, then we can be done here.
269
00:12:07,490 --> 00:12:09,927
Amanda. Um, Amanda, hi.
270
00:12:09,951 --> 00:12:13,681
So, Will's phone is off or
it blew up, I don't know.
271
00:12:13,705 --> 00:12:16,517
Is he all right?
Is he doing okay?
272
00:12:16,541 --> 00:12:18,435
Physically, he's fine.
273
00:12:18,459 --> 00:12:20,104
Emotionally, who knows?
274
00:12:20,128 --> 00:12:22,064
So same as always?
275
00:12:22,088 --> 00:12:23,524
Full steam ahead.
276
00:12:23,548 --> 00:12:26,068
He's at State Prison
now. They took his phone.
277
00:12:26,069 --> 00:12:28,260
Hold up. You sent him to the
penitentiary where Ulster is?
278
00:12:28,261 --> 00:12:30,220
What are you thinking?
Right now, I'm thinking
279
00:12:30,221 --> 00:12:31,782
you better watch your tone.
280
00:12:31,806 --> 00:12:34,336
I couldn't have stopped
Will, short of firing him.
281
00:12:35,768 --> 00:12:38,289
Joey. Hey, what's up?
282
00:12:38,313 --> 00:12:39,623
I messed up, Ange.
283
00:12:41,274 --> 00:12:43,878
I didn't mean to slip,
but he's my boss.
284
00:12:43,902 --> 00:12:46,297
Your boss got you high?
285
00:12:46,321 --> 00:12:48,632
Who is this guy?
286
00:12:48,656 --> 00:12:51,302
Coleman Walsh.
287
00:12:51,326 --> 00:12:52,761
Coleman Walsh?
288
00:12:52,785 --> 00:12:55,764
God, I hate Brookhaven.
289
00:12:55,788 --> 00:12:57,641
Did you tell him
that you're sober?
290
00:12:57,665 --> 00:13:00,352
I tried.
291
00:13:00,376 --> 00:13:03,397
All right, just stay there.
I'm gonna come get you.
292
00:13:03,421 --> 00:13:05,983
Coleman Walsh? Let me guess.
293
00:13:06,007 --> 00:13:08,569
Pretty young people,
drugs, and coercion.
294
00:13:08,593 --> 00:13:11,071
He has a record? He should.
295
00:13:11,072 --> 00:13:13,055
Instead, he's got eight
charges for sexual assault
296
00:13:13,056 --> 00:13:16,035
that have all been dropped
or settled before trial.
297
00:13:16,059 --> 00:13:17,494
Uh, my sponsee's in trouble.
298
00:13:17,518 --> 00:13:19,413
I-I gotta go.
299
00:13:19,414 --> 00:13:21,146
I hope you're taking
that down to APD.
300
00:13:21,147 --> 00:13:22,689
You are not back
on the force yet.
301
00:13:22,690 --> 00:13:24,835
My guy has a record
and barely an address,
302
00:13:24,836 --> 00:13:26,443
so I can't have him
getting swept up.
303
00:13:26,444 --> 00:13:27,444
I just gotta handle it.
304
00:13:27,445 --> 00:13:30,299
Uh, hey, get my coat.
305
00:13:30,300 --> 00:13:31,240
What are you doing?
306
00:13:31,241 --> 00:13:33,052
Coming with you.
307
00:13:33,053 --> 00:13:34,785
You're about to do
something stupid,
308
00:13:34,786 --> 00:13:38,223
and I do not want to deliver
bad news to Will in the morning.
309
00:13:38,247 --> 00:13:39,808
Will: Where's Mackie?
310
00:13:39,832 --> 00:13:41,810
Everybody on the ground now!
311
00:13:41,834 --> 00:13:43,187
Faith: Who attacked him?
312
00:13:48,812 --> 00:13:54,262
Ron must have figured out Mackie
talked and called the hit.
313
00:13:54,263 --> 00:13:56,682
You didn't think Mackie
needed extra protection?
314
00:13:56,683 --> 00:13:58,100
Ron couldn't have
ordered the hit.
315
00:13:58,101 --> 00:13:59,662
He's in solitary.
316
00:13:59,686 --> 00:14:01,796
We moved him straight
from the infirmary.
317
00:14:01,815 --> 00:14:04,940
There's no such
thing as solitary
318
00:14:04,941 --> 00:14:06,751
when the vents are
walkie-talkies.
319
00:14:08,152 --> 00:14:10,839
Man: Officer Smith,
control that man!
320
00:14:10,863 --> 00:14:12,716
I can't leave.
321
00:14:12,717 --> 00:14:14,533
I need to make sure this
scene isn't contaminated.
322
00:14:14,534 --> 00:14:18,055
Copy. I'll go find Ron,
find out what he's thinking.
323
00:14:30,380 --> 00:14:32,007
We got a man down.
324
00:14:38,235 --> 00:14:40,225
We can't get a visual
ID of the stabbing
325
00:14:40,237 --> 00:14:42,090
from the security footage.
326
00:14:42,114 --> 00:14:44,759
Mackie's dead, our prime
suspect hanged himself,
327
00:14:44,760 --> 00:14:46,868
and you could have stopped both
of those things from happening.
328
00:14:46,869 --> 00:14:49,328
What, did you want Flash to
apologize before he checked out?
329
00:14:49,329 --> 00:14:51,789
People on the outside died
because of your lack of action.
330
00:14:51,790 --> 00:14:53,351
You okay with that?
331
00:14:53,375 --> 00:14:55,770
Outside?
332
00:14:55,794 --> 00:14:58,690
I believe that's your
jurisdiction, Special Agent.
333
00:15:04,029 --> 00:15:05,722
Ron's suicide isn't right.
334
00:15:05,723 --> 00:15:07,432
His guys didn't want
me to get too close.
335
00:15:07,433 --> 00:15:08,702
I hope you did anyway.
336
00:15:08,726 --> 00:15:10,537
Positioning of the
body is way off.
337
00:15:10,538 --> 00:15:12,604
Ligature marks ran
straight back on his neck.
338
00:15:12,605 --> 00:15:13,865
He was choked from behind.
339
00:15:16,675 --> 00:15:18,069
Guards had to be in on it.
340
00:15:18,093 --> 00:15:20,321
They can't even stage
a suicide properly.
341
00:15:20,322 --> 00:15:22,972
If you're wondering who else
was in and out of Ron's cell,
342
00:15:22,973 --> 00:15:25,368
hallway security cameras
were out of order.
343
00:15:27,133 --> 00:15:28,903
Ron wasn't a shot caller.
344
00:15:28,927 --> 00:15:32,239
That's why Mackie gave
up his name so easily.
345
00:15:32,263 --> 00:15:34,742
Faith: Did you find
a murder weapon?
346
00:15:34,766 --> 00:15:37,161
None of them had it.
347
00:15:37,185 --> 00:15:38,788
So it's stashed in the yard.
348
00:15:53,568 --> 00:15:55,171
I need your baton.
349
00:16:17,186 --> 00:16:19,206
Whoa.
350
00:16:19,218 --> 00:16:20,695
Syringe needles.
351
00:16:20,719 --> 00:16:22,531
Medical waste.
352
00:16:22,555 --> 00:16:24,485
We missed something
at the infirmary.
353
00:16:27,230 --> 00:16:29,300
What are you gonna do
about Mom's friend...
354
00:16:29,573 --> 00:16:31,010
Harris?
355
00:16:31,021 --> 00:16:33,833
Okay. First off,
356
00:16:33,857 --> 00:16:36,044
don't ever mention
that guy's name again.
357
00:16:36,068 --> 00:16:38,671
That was a... I
don't know... a blip.
358
00:16:38,695 --> 00:16:41,378
It was a mistake.
359
00:16:41,504 --> 00:16:43,690
Mom said that?
360
00:16:43,714 --> 00:16:45,317
People make mistakes, Max.
361
00:16:45,318 --> 00:16:47,342
Like you not doing
your science project.
362
00:16:47,343 --> 00:16:49,343
It can be fun to shirk
your responsibilities
363
00:16:49,344 --> 00:16:52,073
and go on an adventure,
but keep doing that,
364
00:16:52,097 --> 00:16:53,949
the things that do matter
365
00:16:53,973 --> 00:16:57,161
they end up slipping
away from you.
366
00:16:57,184 --> 00:16:58,661
Then what?
367
00:16:58,685 --> 00:17:01,164
Well, then you fix it
368
00:17:01,333 --> 00:17:03,811
before it's too late.
369
00:17:03,834 --> 00:17:05,479
You're up.
370
00:17:05,503 --> 00:17:09,256
? My precious time ?
371
00:17:11,091 --> 00:17:13,844
? No, it's never too late ?
372
00:17:16,209 --> 00:17:18,856
That'll get me a "B," right?
373
00:17:18,857 --> 00:17:21,836
Mm, "B" might be a
bit of a stretch.
374
00:17:22,004 --> 00:17:23,773
Needs more...
375
00:17:23,797 --> 00:17:26,234
Zip? I was thinking bang, zoom.
376
00:17:26,258 --> 00:17:29,328
Mrs. Johnson taught you about
ferromagnetism at school yet?
377
00:17:29,678 --> 00:17:31,823
That doesn't sound like a thing.
378
00:17:31,847 --> 00:17:33,992
Well, it's a similar
concept to a coil gun.
379
00:17:34,016 --> 00:17:35,785
I confiscated one in Kandahar.
380
00:17:35,809 --> 00:17:37,829
You give me two
seconds, I'll go grab
381
00:17:37,830 --> 00:17:39,854
a high-voltage electrolytic
capacitor from the garage.
382
00:17:39,855 --> 00:17:41,625
I'll be right back.
383
00:17:41,649 --> 00:17:44,920
? If you don't learn to unwind ?
384
00:17:44,944 --> 00:17:46,922
? Willow, willow ?
385
00:17:46,946 --> 00:17:51,343
? Won't you weep for me? ?
386
00:17:51,902 --> 00:17:53,883
So, you're a sponsor?
387
00:17:53,958 --> 00:17:57,395
Yeah, I've been out on
disability way too long.
388
00:17:57,419 --> 00:17:58,647
I need to feel useful.
389
00:17:58,671 --> 00:18:00,357
It's funny how scary it is
390
00:18:00,381 --> 00:18:02,442
being on this side
of the relationship,
391
00:18:02,466 --> 00:18:06,299
kind of proclaiming
I am the adult here.
392
00:18:06,361 --> 00:18:08,172
Hmm. Don't worry.
393
00:18:08,196 --> 00:18:11,801
I am not traumatizing
this kid, Joey,
394
00:18:11,825 --> 00:18:13,511
like I missed up Will.
395
00:18:13,535 --> 00:18:14,971
You said it, I didn't.
396
00:18:14,995 --> 00:18:17,397
You were thinking it.
397
00:18:17,473 --> 00:18:21,119
Will is the only person
I've ever had on my side.
398
00:18:21,143 --> 00:18:25,248
So... it's hard
to let go of that.
399
00:18:25,249 --> 00:18:27,273
You know, I was with Evelyn's
brother for 10 years.
400
00:18:27,274 --> 00:18:30,671
Had a wedding dress
picked out and everything.
401
00:18:30,672 --> 00:18:32,278
You two weren't
good for each other?
402
00:18:32,279 --> 00:18:35,592
Evelyn's brother's gay.
403
00:18:35,616 --> 00:18:38,261
Oh. Yep.
404
00:18:38,285 --> 00:18:43,683
When we let go of something
that was never going to work,
405
00:18:43,707 --> 00:18:48,021
we both got a shot at being
who we were really meant to be.
406
00:18:48,045 --> 00:18:50,005
? I can see him ?
407
00:18:51,391 --> 00:18:53,197
Can you stop that?
408
00:18:53,282 --> 00:18:54,841
It's annoying.
409
00:18:54,842 --> 00:18:56,904
It's like Will's
handkerchief thing.
410
00:18:56,928 --> 00:18:59,531
It's... It's part of my PT.
411
00:18:59,555 --> 00:19:02,076
It's working. I think.
412
00:19:02,077 --> 00:19:04,802
I'm gonna take my physical next
week, get back in the field.
413
00:19:04,803 --> 00:19:06,629
Already?
414
00:19:07,041 --> 00:19:09,186
Yeah, um, so, when we get there,
415
00:19:09,210 --> 00:19:10,979
let's run plates for warrants.
416
00:19:11,003 --> 00:19:12,105
Are you packing?
417
00:19:12,128 --> 00:19:14,023
Calm it down.
418
00:19:14,024 --> 00:19:15,423
This isn't official
GBI business,
419
00:19:15,424 --> 00:19:17,569
and you're still a civilian.
420
00:19:17,593 --> 00:19:20,197
We're just two ladies
going to pick up a friend.
421
00:19:20,221 --> 00:19:23,367
You think I'm a lady.
422
00:19:23,391 --> 00:19:24,441
That's nice.
423
00:19:24,834 --> 00:19:28,550
Folks are getting
restless in lockdown.
424
00:19:28,551 --> 00:19:31,113
Yeah, I wouldn't
last a day in here.
425
00:19:31,137 --> 00:19:33,532
I think you'd run your
cell block within a week.
426
00:19:33,556 --> 00:19:35,701
Well, thank you.
427
00:19:35,725 --> 00:19:37,161
Can you fast forward?
428
00:19:37,185 --> 00:19:39,496
Whoa, stop.
429
00:19:39,520 --> 00:19:40,570
Go back.
430
00:19:41,220 --> 00:19:45,534
Ron comes in at the same time
as this other guy for dialysis.
431
00:19:45,558 --> 00:19:47,369
Nurse hooks him up.
432
00:19:47,393 --> 00:19:49,747
Look at all the steps.
433
00:19:49,748 --> 00:19:51,688
Then she moves on to
patient number two.
434
00:19:51,689 --> 00:19:53,542
Wait. Does she
even insert the IV?
435
00:19:53,566 --> 00:19:55,693
Nope. It's all for show.
436
00:19:57,597 --> 00:19:59,575
Oh. Oh!
437
00:19:59,576 --> 00:20:00,640
There it is. Oh.
438
00:20:00,641 --> 00:20:01,952
Mm-hmm.
439
00:20:01,976 --> 00:20:03,666
A shoulder rub and
then a squeeze.
440
00:20:05,936 --> 00:20:09,123
Warden, where's this, uh,
nurse that we saw earlier?
441
00:20:09,147 --> 00:20:11,459
Edina? Yeah, her shift's over.
442
00:20:11,483 --> 00:20:12,918
Who's that prisoner?
443
00:20:12,942 --> 00:20:15,087
That's Jack Richards,
a serial killer.
444
00:20:15,088 --> 00:20:17,112
Racked up three bodies
before they got to him.
445
00:20:17,113 --> 00:20:18,591
He's got a hell of a temper.
446
00:20:18,615 --> 00:20:20,468
Uh, used to prey on housewives.
447
00:20:20,492 --> 00:20:22,261
Well, he's preying
on your nurse.
448
00:20:22,285 --> 00:20:24,430
If she's gone, we
need her back here.
449
00:20:25,783 --> 00:20:27,552
Warden, you feeling okay?
450
00:20:27,576 --> 00:20:30,555
Yeah, just, uh,
451
00:20:30,579 --> 00:20:32,766
doing the best I can, GBI.
452
00:20:32,767 --> 00:20:35,208
I'm understaffed,
underfunded, and every day,
453
00:20:35,209 --> 00:20:39,606
I get the most broken men alive
showing up on my doorstep.
454
00:20:39,630 --> 00:20:42,442
Help us track down Nurse
Edina. We'll handle the rest.
455
00:20:42,466 --> 00:20:44,569
Yeah, and drink some water.
456
00:20:44,593 --> 00:20:46,571
Yeah.
457
00:20:47,342 --> 00:20:51,244
I need you to take me
to talk to Ulster. Wait.
458
00:20:51,245 --> 00:20:53,140
Wait. Why?
459
00:20:53,164 --> 00:20:56,018
Jack Richards, the killer
that's grooming our nurse?
460
00:20:56,041 --> 00:20:57,769
I know his name.
461
00:20:57,794 --> 00:21:01,148
Ulster's helping him
with some legal work.
462
00:21:07,846 --> 00:21:10,533
Man: Hey, what's going on?
463
00:21:19,357 --> 00:21:20,816
Oh, thank God.
464
00:21:36,402 --> 00:21:39,047
Let's talk about Jack Richards.
465
00:21:39,048 --> 00:21:41,239
You ever hear of
attorney-client privilege?
466
00:21:41,240 --> 00:21:43,134
You're not a real
lawyer anymore.
467
00:21:43,158 --> 00:21:46,471
Ooh. That's hurtful. But true.
468
00:21:46,495 --> 00:21:49,432
Is he your ringleader?
469
00:21:49,433 --> 00:21:51,541
Is Jack Richards the only
thing you care about right now?
470
00:21:51,542 --> 00:21:52,852
What about what I want?
471
00:21:52,853 --> 00:21:53,918
Look, I don't have
time for games.
472
00:21:53,919 --> 00:21:56,147
This is urgent.
473
00:21:56,171 --> 00:21:57,357
Didn't we have a deal?
474
00:21:57,358 --> 00:22:00,716
Sturgill: Front gate said
Edina hasn't left yet,
475
00:22:00,717 --> 00:22:02,362
but I can't find her anywhere.
476
00:22:02,386 --> 00:22:04,239
We should go check
on Jack Richards.
477
00:22:04,240 --> 00:22:06,055
We're still on lockdown. He
should still be in his cell.
478
00:22:06,056 --> 00:22:07,640
You want to take that chance
with the day we're having?
479
00:22:07,641 --> 00:22:09,410
Fair point. Let's go look.
480
00:22:09,411 --> 00:22:12,061
Man: I think we got a jailbreak.
481
00:22:12,062 --> 00:22:14,332
It's gotta be Jack.
482
00:22:18,944 --> 00:22:20,880
Hey, what's happening?
483
00:22:20,881 --> 00:22:22,363
My card's not working.
I'm going for help.
484
00:22:22,364 --> 00:22:24,426
Hang tight.
485
00:22:25,993 --> 00:22:28,513
So much for urgency.
486
00:22:28,537 --> 00:22:30,181
Let's get to know each other.
487
00:22:33,717 --> 00:22:37,030
Backup power's been sabotaged.
The phones are down, too.
488
00:22:37,054 --> 00:22:39,073
Someone's been busy.
489
00:22:39,097 --> 00:22:41,951
If a breakout is under way,
we won't see it from here.
490
00:22:41,952 --> 00:22:43,809
Hey, Will's with James
Ulster. Can you get to him?
491
00:22:43,810 --> 00:22:45,937
When the power's down,
the doors are inoperable.
492
00:22:45,938 --> 00:22:48,124
But I do have a
master key. Okay.
493
00:22:48,125 --> 00:22:50,066
I'll need to go get my phone,
and then we'll go get Will.
494
00:22:50,067 --> 00:22:51,503
Follow me.
495
00:22:58,325 --> 00:22:59,785
What the hell?
496
00:23:02,663 --> 00:23:04,182
Hey, where's the kid?
497
00:23:04,183 --> 00:23:05,581
Why do you smell like vodka?
498
00:23:05,582 --> 00:23:08,269
Oh, it's a whole party going on.
499
00:23:08,293 --> 00:23:10,313
That snake has a snake.
500
00:23:10,337 --> 00:23:12,148
It's called a lance-head viper.
501
00:23:12,149 --> 00:23:13,756
Guess what happens
when it bites you.
502
00:23:13,757 --> 00:23:15,258
Why are we talking
about a snake?
503
00:23:15,259 --> 00:23:16,384
There's a kid who's
drugged up in there.
504
00:23:16,385 --> 00:23:17,987
He's waiting for me to save him.
505
00:23:17,988 --> 00:23:19,595
Coleman Walsh says
he doesn't know Joey
506
00:23:19,596 --> 00:23:21,449
and he hasn't tried
to hire anyone.
507
00:23:21,450 --> 00:23:22,432
That's bull.
508
00:23:22,433 --> 00:23:24,494
You think?
509
00:23:24,518 --> 00:23:26,496
We need pretense to
search that home.
510
00:23:26,520 --> 00:23:27,705
So back to the snake.
511
00:23:27,729 --> 00:23:29,832
Its venom causes paralysis.
512
00:23:29,856 --> 00:23:32,043
And then your brain
explodes and you die.
513
00:23:32,067 --> 00:23:34,254
And that, my lady,
514
00:23:34,278 --> 00:23:36,172
is a threat to public safety.
515
00:23:36,196 --> 00:23:38,186
Man: Department of
Natural Resources.
516
00:23:40,075 --> 00:23:42,804
Come on. Let's bond.
517
00:23:42,828 --> 00:23:44,818
I loved your mother.
Maybe I can love you.
518
00:23:47,165 --> 00:23:50,436
Don't talk about my mother.
519
00:23:50,460 --> 00:23:52,146
You didn't love her.
520
00:23:52,170 --> 00:23:54,816
You killed her, then
put me in a trash can.
521
00:23:54,840 --> 00:23:58,760
Oh, can you please let that go?
522
00:24:02,697 --> 00:24:04,049
Hey, sit down! No, no, no.
523
00:24:04,073 --> 00:24:06,927
It's Nurse Edina.
524
00:24:06,951 --> 00:24:08,679
Edina: Dandelions are blowing.
525
00:24:08,703 --> 00:24:11,056
Blindsides side wind
to the buggy hollow.
526
00:24:11,057 --> 00:24:13,457
Order from the taco truck,
then we'll be swimming.
527
00:24:13,458 --> 00:24:15,500
Did you know her and
Jack were having a thing?
528
00:24:15,501 --> 00:24:17,271
Well, he didn't mention it.
529
00:24:17,295 --> 00:24:19,631
It's smart, if she was
helping him to escape.
530
00:24:21,177 --> 00:24:24,657
Is that what she just
said? What was the message?
531
00:24:24,681 --> 00:24:26,742
It's time for you to pay up.
532
00:24:32,063 --> 00:24:33,457
Thanks for the call, Wags.
533
00:24:33,481 --> 00:24:35,626
This is gonna be fun.
534
00:24:35,650 --> 00:24:37,340
There's a tank in
the living room.
535
00:24:37,360 --> 00:24:38,963
Have your team start there.
536
00:24:38,964 --> 00:24:40,654
Polaski and I will
search for the young man
537
00:24:40,655 --> 00:24:42,174
whose picture I sent you.
538
00:24:42,175 --> 00:24:43,991
How many critters you
think we got in there?
539
00:24:43,992 --> 00:24:46,326
Enough to put a rush on my
fishing license, I hope.
540
00:24:46,327 --> 00:24:47,787
Who are you?
541
00:24:47,788 --> 00:24:50,493
Trevis: This is a
probable-cause search.
542
00:24:50,494 --> 00:24:52,305
I need everyone's ID out.
543
00:24:52,329 --> 00:24:53,792
Hey.
544
00:24:54,539 --> 00:24:56,934
Hey. Let me see.
545
00:24:56,958 --> 00:25:00,772
I'm so sorry, Angie. Oh, God.
546
00:25:00,796 --> 00:25:03,066
I've been where you
are so many times.
547
00:25:03,067 --> 00:25:05,466
You're safe now. Let's
get you out of here, okay?
548
00:25:05,467 --> 00:25:07,653
Come on.
549
00:25:07,904 --> 00:25:09,715
What do you want to know?
550
00:25:09,716 --> 00:25:11,407
Well, it's only polite for
me to start with Angie.
551
00:25:11,408 --> 00:25:12,927
How's she doing?
552
00:25:12,951 --> 00:25:15,721
Was it a long road to recovery?
553
00:25:15,745 --> 00:25:18,057
Keep it about me.
554
00:25:18,081 --> 00:25:21,060
Why the three-piece suits?
555
00:25:21,084 --> 00:25:22,895
I work better in layers.
556
00:25:22,919 --> 00:25:24,855
That's poetic.
557
00:25:24,856 --> 00:25:26,588
Did you think about killing
me that night in the basement
558
00:25:26,589 --> 00:25:30,078
with a battered Angie bleeding
on the cold stone floor?
559
00:25:30,122 --> 00:25:33,415
Yes, I did.
560
00:25:33,416 --> 00:25:35,143
What stopped you?
561
00:25:35,144 --> 00:25:37,293
I'm a duly appointed
special agent of the GBI.
562
00:25:37,294 --> 00:25:40,482
My responsibility... Stop. Stop.
563
00:25:40,506 --> 00:25:42,567
Give me the real answer.
564
00:25:42,591 --> 00:25:44,695
You wanted to die.
565
00:25:44,719 --> 00:25:47,906
So you resolved to spite me
with a fate worse than death.
566
00:25:47,930 --> 00:25:50,283
That's a funny way of
dispensing justice.
567
00:25:50,307 --> 00:25:52,577
Tell me what Edina's
message said.
568
00:25:52,601 --> 00:25:54,705
Have you found your
mother's sibling?
569
00:25:54,729 --> 00:25:56,206
The brother I mentioned?
570
00:25:57,800 --> 00:25:59,111
Why do you care?
571
00:25:59,135 --> 00:26:01,989
I'll bet you have
a photo of Lucy,
572
00:26:02,013 --> 00:26:04,992
your mother, in your office.
573
00:26:05,016 --> 00:26:06,766
The only family
you feel worthy of.
574
00:26:09,437 --> 00:26:11,957
Hey. Hey!
575
00:26:11,981 --> 00:26:13,667
What's happening?
576
00:26:13,691 --> 00:26:16,128
Wilbur. Can someone
get me out of here?!
577
00:26:16,152 --> 00:26:19,214
Hey!
578
00:26:32,251 --> 00:26:34,605
Tell me the truth.
579
00:26:34,606 --> 00:26:36,254
It's difficult when
there's something
580
00:26:36,255 --> 00:26:40,319
so deeply wrong with you.
581
00:26:43,471 --> 00:26:46,116
Tell me what Edina's
message said.
582
00:26:46,140 --> 00:26:48,452
She wants him to meet
her in the ambulance bay
583
00:26:48,476 --> 00:26:50,245
so she can smuggle him out.
584
00:26:50,269 --> 00:26:51,580
She must be a movie fan.
585
00:26:51,604 --> 00:26:53,499
Are you sure? Huh?
586
00:26:53,523 --> 00:26:55,042
Yeah, I'm sure.
587
00:26:59,278 --> 00:27:00,738
I need to tell Faith.
588
00:27:05,044 --> 00:27:08,273
Consider this a gesture of love.
589
00:27:08,297 --> 00:27:10,233
Give me that thing.
590
00:27:11,300 --> 00:27:12,861
Director's office.
591
00:27:12,862 --> 00:27:14,594
Faith: There's a
breakout in progress.
592
00:27:14,595 --> 00:27:15,929
We need a perimeter
around the facility ASAP.
593
00:27:15,930 --> 00:27:17,199
Hey, excuse me.
594
00:27:17,223 --> 00:27:18,867
I was left here. Stand by.
595
00:27:18,891 --> 00:27:20,577
Let me loop in Amanda.
596
00:27:20,578 --> 00:27:22,477
Oh, I think she's
calling in right now.
597
00:27:22,478 --> 00:27:23,395
Director's office.
598
00:27:23,396 --> 00:27:24,664
Caroline, this is Trent.
599
00:27:24,688 --> 00:27:26,416
I need you to
connect me to Faith.
600
00:27:26,440 --> 00:27:28,877
Oh, I have Agent Mitchell
on the line right now.
601
00:27:28,901 --> 00:27:30,837
Faith? Still me.
602
00:27:30,861 --> 00:27:32,214
Sorry. Hang on.
603
00:27:32,238 --> 00:27:33,798
Faith. Hey, Will?
604
00:27:33,822 --> 00:27:35,467
Nurse Edina and Jack Richards
605
00:27:35,468 --> 00:27:36,616
are trying to escape
through the ambulance bay.
606
00:27:36,617 --> 00:27:38,470
You need to stop them.
607
00:27:38,471 --> 00:27:39,619
It sounds like we could
608
00:27:39,620 --> 00:27:42,057
we could go down... Ugh.
609
00:27:42,058 --> 00:27:43,248
Hey, what's happening?
610
00:27:43,249 --> 00:27:44,299
Faith.
611
00:27:45,198 --> 00:27:48,836
Faith, you there?
What's happening?
612
00:27:48,837 --> 00:27:51,257
He's in cardiac arrest!
613
00:28:00,651 --> 00:28:02,796
Dead batteries?
Are you kidding me?
614
00:28:02,797 --> 00:28:04,862
Will? You stay with the
warden. I'll find Jack.
615
00:28:04,863 --> 00:28:06,407
How?
616
00:28:08,450 --> 00:28:10,804
Hey, hey, hey, you
doing this out of spite?
617
00:28:10,828 --> 00:28:13,515
I need a power source.
618
00:28:20,004 --> 00:28:23,858
MacGyver.
619
00:28:23,882 --> 00:28:25,342
For the door.
620
00:28:27,720 --> 00:28:29,489
Hmm.
621
00:28:40,880 --> 00:28:44,443
Hey! Hey, I'm Special Agent
Mitchell with the GBI.
622
00:28:44,444 --> 00:28:46,093
How much time do you think
you'll get off your sentence
623
00:28:46,094 --> 00:28:48,072
if you help me save his life?
624
00:28:55,854 --> 00:28:58,582
Come on.
625
00:29:00,191 --> 00:29:02,461
I'm so proud of you right now.
626
00:29:02,485 --> 00:29:03,903
Shut up.
627
00:29:05,280 --> 00:29:06,549
Hey, hey, hey.
628
00:29:40,683 --> 00:29:43,370
Power's back, Jack.
629
00:29:43,394 --> 00:29:46,415
Prison is surrounded
by law enforcement.
630
00:29:46,439 --> 00:29:49,251
The money you extorted
is frozen by the GBI.
631
00:29:49,275 --> 00:29:50,878
It's over.
632
00:29:50,902 --> 00:29:52,904
Your escape plan's
not gonna work.
633
00:29:55,656 --> 00:29:57,407
Easy, okay?
634
00:29:59,785 --> 00:30:01,346
Miles, you okay?
635
00:30:01,370 --> 00:30:02,972
Not really.
636
00:30:02,973 --> 00:30:04,080
Nah, take a step
closer, I plunge this.
637
00:30:04,081 --> 00:30:05,892
Drano right into his brain stem.
638
00:30:05,916 --> 00:30:08,770
All right. All right.
639
00:30:08,771 --> 00:30:10,628
Killing him's not
gonna do you any good.
640
00:30:10,629 --> 00:30:11,921
Well, putting me
back in the cell
641
00:30:11,922 --> 00:30:12,964
is not gonna do you any good.
642
00:30:12,965 --> 00:30:14,484
You're not getting out of here.
643
00:30:14,508 --> 00:30:16,694
Prisons have people.
644
00:30:16,718 --> 00:30:20,365
It doesn't matter if it's a
nurse, a guard, an orderly.
645
00:30:20,389 --> 00:30:23,284
One's all it takes to get
me up and running again.
646
00:30:24,852 --> 00:30:27,664
One, two, three, four.
647
00:30:35,571 --> 00:30:37,364
Head for the
ambulance. Don't stop.
648
00:30:45,038 --> 00:30:47,583
Hi.
649
00:30:50,711 --> 00:30:53,398
Miles, grab the machine
with the paddles.
650
00:30:53,422 --> 00:30:54,798
Bring them here!
651
00:31:00,429 --> 00:31:03,992
Hey. Hey, Warden.
652
00:31:04,016 --> 00:31:06,268
Back up.
653
00:31:08,395 --> 00:31:10,623
Damn!
654
00:31:10,647 --> 00:31:12,649
Try giving me 200.
655
00:31:14,104 --> 00:31:16,436
Hey! Where'd he go?
656
00:31:16,460 --> 00:31:19,439
Who?
657
00:31:19,463 --> 00:31:21,149
You seem like a good man.
658
00:31:21,173 --> 00:31:23,109
This is where good
people go to die!
659
00:31:30,182 --> 00:31:31,242
Shh!
660
00:31:34,853 --> 00:31:36,372
Damn.
661
00:31:36,396 --> 00:31:38,750
Clear!
662
00:31:41,360 --> 00:31:42,837
Aaah!
663
00:31:56,708 --> 00:31:58,144
You're okay.
664
00:31:58,168 --> 00:31:59,646
You're okay.
665
00:31:59,670 --> 00:32:02,857
Get on the ground... now.
666
00:32:02,881 --> 00:32:04,150
All right.
667
00:32:04,174 --> 00:32:06,110
The lights went down.
668
00:32:06,134 --> 00:32:09,280
My door popped open.
669
00:32:09,304 --> 00:32:10,907
It's fate.
670
00:32:12,307 --> 00:32:13,809
No!
671
00:32:25,696 --> 00:32:27,298
You should try it sometime.
672
00:32:31,925 --> 00:32:34,695
Violation of my
personal freedoms.
673
00:32:34,696 --> 00:32:36,386
What gives the state
of Georgia the right
674
00:32:36,387 --> 00:32:38,096
to decide the kind of animals
I can keep in my own home?
675
00:32:38,097 --> 00:32:39,825
And what a beautiful home it is.
676
00:32:42,018 --> 00:32:43,329
How's Joey?
677
00:32:43,353 --> 00:32:45,080
Uh, EMT says he'll be fine.
678
00:32:45,104 --> 00:32:46,916
But he just lost his job.
679
00:32:46,917 --> 00:32:49,024
He's hopefully not gonna
end up back on the street.
680
00:32:49,025 --> 00:32:50,544
But Joey has you.
681
00:32:50,568 --> 00:32:51,945
And you have you.
682
00:32:54,030 --> 00:32:56,383
We friends now?
683
00:32:56,407 --> 00:32:57,927
We lady friends?
684
00:32:57,951 --> 00:33:00,179
Don't push it.
685
00:33:00,203 --> 00:33:02,097
I'm gonna talk to Heller.
686
00:33:02,121 --> 00:33:03,432
You're ready.
687
00:33:03,456 --> 00:33:06,227
He needs you back on the force.
688
00:33:06,251 --> 00:33:08,020
Wow.
689
00:33:08,044 --> 00:33:09,504
Thank you.
690
00:33:11,836 --> 00:33:13,314
Woman: Crystal.
691
00:33:13,338 --> 00:33:16,358
Oh, my God.
692
00:33:16,382 --> 00:33:18,194
Hey, this girl's
good to go, right?
693
00:33:18,195 --> 00:33:20,260
She's one of my informants.
I'm just gonna grab her.
694
00:33:20,261 --> 00:33:22,262
I was just talking to Wagner
about this, so just...
695
00:33:22,263 --> 00:33:23,574
Go ahead. Let's go.
696
00:33:23,598 --> 00:33:25,243
Weird party, huh?
697
00:33:25,266 --> 00:33:27,453
Who keeps a snake as a pet?
698
00:33:27,476 --> 00:33:28,786
Hey.
699
00:33:28,810 --> 00:33:30,288
What's going on?
700
00:33:30,289 --> 00:33:31,729
Last time I checked
in with your mom,
701
00:33:31,730 --> 00:33:34,167
she said you guys
were leaving town.
702
00:33:34,191 --> 00:33:35,850
Yeah, she went to New Orleans.
703
00:33:35,925 --> 00:33:38,445
What? She just left you here?
704
00:33:38,457 --> 00:33:41,353
She's scared of me, so...
705
00:33:41,377 --> 00:33:43,647
Your mom is not scared of you.
706
00:33:43,671 --> 00:33:46,121
I killed her boyfriend.
707
00:33:46,188 --> 00:33:49,709
You thought my life
was gonna be what?
708
00:33:49,732 --> 00:33:51,544
Normal? Okay.
709
00:33:51,567 --> 00:33:54,213
So, are you in school?
710
00:33:54,214 --> 00:33:55,860
Do you have someplace to
live? Do you have money?
711
00:33:55,861 --> 00:33:57,422
I get an allowance.
712
00:33:57,445 --> 00:33:59,944
Is it enough?
713
00:34:00,139 --> 00:34:02,092
All right, we're
gonna figure out
714
00:34:02,093 --> 00:34:03,364
some better situation
for you, okay?
715
00:34:03,365 --> 00:34:05,009
No! I'm fine!
716
00:34:05,032 --> 00:34:06,426
I'm just tired.
717
00:34:06,450 --> 00:34:07,761
This is... This is not crazy,
718
00:34:07,785 --> 00:34:09,346
me asking all these questions.
719
00:34:09,370 --> 00:34:11,780
I'm worried about you. I
want to know you're okay.
720
00:34:13,105 --> 00:34:14,940
I'll text you my new number.
721
00:34:18,136 --> 00:34:20,448
And we'll talk.
722
00:34:20,472 --> 00:34:23,242
Soon. I promise.
723
00:34:23,267 --> 00:34:24,768
Hey, text me now.
724
00:34:27,813 --> 00:34:30,250
Oh.
725
00:34:35,060 --> 00:34:37,455
Max: Mom, you've
got to see this.
726
00:34:37,479 --> 00:34:39,332
You did all of
this in one night?
727
00:34:39,356 --> 00:34:41,000
Well, Dad helped a lot.
728
00:34:41,024 --> 00:34:43,836
He's good at fixing things.
729
00:34:43,860 --> 00:34:45,963
Drum roll, please.
730
00:34:45,987 --> 00:34:47,465
Oh, my.
731
00:34:47,489 --> 00:34:49,092
Alright. That's something.
732
00:34:49,116 --> 00:34:51,094
We waited for you to
test it out. Ready?
733
00:34:51,095 --> 00:34:52,701
Will they let you
bring this to school?
734
00:34:52,702 --> 00:34:58,059
Right about... there.
735
00:34:58,083 --> 00:34:59,376
All right.
736
00:35:07,938 --> 00:35:10,374
Whoo! Oh, hell yeah, dude.
737
00:35:10,375 --> 00:35:12,269
Sorry. It's okay.
738
00:35:12,293 --> 00:35:14,230
Your dad will fix it.
739
00:35:14,254 --> 00:35:15,981
Go ahead and get ready for bed.
740
00:35:16,005 --> 00:35:17,423
That was fun, bud.
741
00:35:19,509 --> 00:35:21,010
Nice.
742
00:35:23,596 --> 00:35:25,557
So, where'd you go?
743
00:35:28,883 --> 00:35:31,029
I drove to the empty parking lot
744
00:35:31,052 --> 00:35:33,722
behind where the Kroger used
to be and I sat in the car.
745
00:35:36,264 --> 00:35:38,645
I can't tell if you're joking.
746
00:35:38,927 --> 00:35:41,156
I need space, Michael.
747
00:35:41,180 --> 00:35:43,533
I-I can't deal with
this right now.
748
00:35:43,558 --> 00:35:45,161
With what? Me?
749
00:35:45,185 --> 00:35:47,166
With whatever you want from me,
750
00:35:47,167 --> 00:35:49,168
whatever it is you're trying to
convince me to do or think or...
751
00:35:49,169 --> 00:35:51,189
I just want to talk. Okay?
752
00:35:51,190 --> 00:35:53,798
There will be no convincing
coming from me whatsoever.
753
00:35:53,799 --> 00:35:55,604
Then what the hell was that?
754
00:35:55,651 --> 00:35:57,045
What? A science project?
755
00:35:57,069 --> 00:35:59,339
Is the science
project proving to Max
756
00:35:59,363 --> 00:36:01,550
that you want this
marriage more than I do?
757
00:36:01,574 --> 00:36:04,743
Look, I'm not the one who took
the kids to go see Harris.
758
00:36:05,168 --> 00:36:10,358
Every time you cheated,
I blamed the women
759
00:36:10,382 --> 00:36:14,988
and I pretended for years
like it didn't matter
760
00:36:15,012 --> 00:36:18,199
what you did as long
as you came home.
761
00:36:18,223 --> 00:36:20,785
Yeah, and I didn't
deserve that forgiveness.
762
00:36:20,809 --> 00:36:22,537
But you do.
763
00:36:22,561 --> 00:36:25,900
You know, for putting up with
all my crap over the years.
764
00:36:26,197 --> 00:36:28,432
I just...
765
00:36:28,526 --> 00:36:31,816
I just want to say that
I'm still in if you are.
766
00:36:32,078 --> 00:36:35,100
I don't know if I am.
767
00:36:35,123 --> 00:36:37,518
I'm not asking for any
promises or anything.
768
00:36:37,542 --> 00:36:40,552
I'm not telling you how to feel
or what to think or any of that.
769
00:36:40,565 --> 00:36:44,337
I just need you to
know that I love you.
770
00:36:44,361 --> 00:36:46,714
And I can't even begin
to picture a world
771
00:36:46,715 --> 00:36:47,780
without you in it with me
and the kids... I can't.
772
00:36:47,781 --> 00:36:49,717
Listen, listen.
773
00:36:49,741 --> 00:36:52,386
I know you don't want to
hear this right now, okay?
774
00:36:52,410 --> 00:36:57,260
But y-you're the love
of my life, Gina.
775
00:36:57,426 --> 00:37:00,363
You're the only one.
776
00:37:00,387 --> 00:37:03,909
And I...
777
00:37:03,933 --> 00:37:05,619
I can do better for you.
778
00:37:07,003 --> 00:37:11,173
Kinda just feel like I
have to say these things
779
00:37:11,174 --> 00:37:13,093
or I'll never...
never forgive myself.
780
00:37:17,347 --> 00:37:19,349
I'm... I'm sorry.
781
00:37:21,728 --> 00:37:23,539
I'm sorry.
782
00:37:28,014 --> 00:37:29,324
I'm sorry.
783
00:37:40,737 --> 00:37:42,572
I don't know what to say yet.
784
00:37:44,574 --> 00:37:49,430
Just... Just see what happens.
785
00:37:49,454 --> 00:37:51,057
Okay?
786
00:37:56,611 --> 00:38:00,174
You'll be back to see me.
787
00:38:00,198 --> 00:38:02,677
Nope.
788
00:38:02,701 --> 00:38:05,263
I'm not coming back.
789
00:38:05,287 --> 00:38:07,348
I killed for you.
790
00:38:07,372 --> 00:38:09,725
That wasn't for me.
791
00:38:09,749 --> 00:38:11,477
Well, it wasn't for me.
792
00:38:11,478 --> 00:38:12,876
You know the way the mind
of a serialist works.
793
00:38:12,877 --> 00:38:15,690
Show me one painted fingernail.
794
00:38:15,714 --> 00:38:19,318
Flash and Jack Richards were two
of the top dogs in your block.
795
00:38:19,342 --> 00:38:20,987
Now they're gone.
796
00:38:21,011 --> 00:38:23,990
Seems to me that puts you
in a very nice position.
797
00:38:24,014 --> 00:38:25,867
You're pushing me away here,
798
00:38:25,891 --> 00:38:28,369
but I know you
came for something.
799
00:38:30,103 --> 00:38:33,708
Antonio Miranda.
800
00:38:33,732 --> 00:38:36,586
Lucy's brother.
801
00:38:36,610 --> 00:38:40,006
Your uncle.
802
00:38:40,030 --> 00:38:41,757
It's not Morales?
803
00:38:41,758 --> 00:38:42,990
Well, it's the name he uses.
804
00:38:42,991 --> 00:38:44,510
You'll have to ask him why.
805
00:38:47,136 --> 00:38:49,520
Don't expect a thank-you.
806
00:38:49,521 --> 00:38:51,832
It's the truth, you know.
807
00:38:51,856 --> 00:38:54,794
I killed for you.
808
00:38:54,819 --> 00:38:56,255
Family is everything.
809
00:39:16,965 --> 00:39:19,944
Woman: I walk. Yo camino.
810
00:39:19,968 --> 00:39:22,947
You walk. T� cam in as.
811
00:39:22,971 --> 00:39:26,158
She walks. Ella cam in a.
812
00:39:26,182 --> 00:39:28,160
We walk. Nosotros...
813
00:39:34,271 --> 00:39:36,374
What you doing? You look.
814
00:39:36,398 --> 00:39:37,625
T� miras.
815
00:39:37,649 --> 00:39:39,918
She looks. Ella Mira.
816
00:39:39,919 --> 00:39:42,678
Um, toaster oven's
been on the fritz.
817
00:39:42,679 --> 00:39:45,992
I bet I could find a new one on
the Internet for like 10 bucks.
818
00:39:46,016 --> 00:39:48,620
Well, I prefer to do this.
819
00:39:48,643 --> 00:39:50,496
Good Lord! Why?
820
00:39:50,519 --> 00:39:51,956
All of this?
821
00:39:51,979 --> 00:39:54,249
It's giving way too much work.
822
00:39:54,250 --> 00:39:56,275
You know, it's good to
know how to fix things,
823
00:39:56,276 --> 00:39:57,693
and if you want
to fix something,
824
00:39:57,694 --> 00:39:59,361
you need to take it
apart, look around inside,
825
00:39:59,362 --> 00:40:01,716
and find the issue.
826
00:40:01,739 --> 00:40:04,968
Or just buy a new one.
827
00:40:04,993 --> 00:40:06,137
Wait.
828
00:40:06,161 --> 00:40:07,513
Did you lose your job?
829
00:40:08,066 --> 00:40:11,626
Is she gonna get
her treats cut off?
830
00:40:11,627 --> 00:40:14,272
It's all good, Betty, all right?
831
00:40:14,296 --> 00:40:16,406
No one's gonna mess
with your chew-chews.
832
00:40:18,717 --> 00:40:21,822
I know you don't like to
talk about work stuff,
833
00:40:21,846 --> 00:40:24,324
but I just wanted
to ask because of
834
00:40:24,348 --> 00:40:28,078
all this work stuff.
835
00:40:28,102 --> 00:40:31,772
Thanks, Nico, but, um, it's
the work I signed up for.
836
00:40:33,671 --> 00:40:36,316
I told you he's not very smart.
837
00:40:38,467 --> 00:40:39,677
Wise-ass.
838
00:40:41,637 --> 00:40:44,866
Hey, um, look, if you
839
00:40:44,867 --> 00:40:46,516
you're ever interested in
any of this kind of stuff,
840
00:40:46,517 --> 00:40:48,829
I can... I can help you.
841
00:40:48,853 --> 00:40:51,665
Just, you know, let me know.
842
00:40:51,689 --> 00:40:53,690
Um...
843
00:40:53,691 --> 00:40:56,878
Alright. Well, pull up
that little stool there.
844
00:40:56,902 --> 00:40:59,881
We're gonna start here and
then slowly work our way up.
845
00:40:59,905 --> 00:41:01,466
No, wait.
846
00:41:01,490 --> 00:41:03,176
Baby steps. Um, do you... No.
847
00:41:03,200 --> 00:41:04,552
Do you know what this is?
848
00:41:04,553 --> 00:41:05,536
You're reaching for it.
Do you know what it is?
849
00:41:05,537 --> 00:41:07,180
No. Grounding wire.
850
00:41:07,181 --> 00:41:08,579
I'm gonna tell you
why it's important.
851
00:41:08,580 --> 00:41:10,450
It's electricity. If
I take this here...
852
00:41:10,451 --> 00:41:13,804
Now, if I needed to, I
could solder these wires.
853
00:41:13,805 --> 00:41:18,355
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.