Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,200 --> 00:00:27,360
{\an8}(GRUNTING)
4
00:00:32,160 --> 00:00:33,520
{\an8}(BOTH GRUNTING)
5
00:00:40,200 --> 00:00:41,440
{\an8}(YELLING)
6
00:00:45,880 --> 00:00:46,920
{\an8}(GRUNTS)
7
00:00:48,960 --> 00:00:49,960
{\an8}(GRUNTS)
8
00:00:50,840 --> 00:00:52,520
{\an8}Huh?
(CUP SHATTERING)
9
00:00:52,880 --> 00:00:54,240
{\an8}(BOTH GRUNTING)
10
00:01:03,920 --> 00:01:05,720
{\an8}(SHEN LAUGHING)
11
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
{\an8}Shen.
12
00:01:14,280 --> 00:01:15,480
{\an8}It is time.
13
00:01:17,480 --> 00:01:21,680
{\an8}The evil Yan Lo has awakened
and is on his way.
14
00:01:23,600 --> 00:01:27,080
{\an8}But I wonder
if you're committed enough to take on this task.
15
00:01:27,160 --> 00:01:29,840
{\an8}Forgive me, Master.
I am ready.
16
00:01:30,760 --> 00:01:32,680
{\an8}Very well. Here.
17
00:01:33,400 --> 00:01:34,920
{\an8}You will need these.
18
00:01:41,880 --> 00:01:43,040
{\an8}Where is she?
19
00:01:43,120 --> 00:01:44,120
{\an8}In the West.
20
00:01:44,200 --> 00:01:46,160
{\an8}Fair Springs, California.
21
00:01:46,360 --> 00:01:47,920
{\an8}I will not let you down,
Master.
22
00:01:48,240 --> 00:01:51,000
{\an8}It may not be you
who lets us down.
23
00:02:00,440 --> 00:02:01,920
{\an8}TEACHER: Wendy.
24
00:02:02,960 --> 00:02:04,040
{\an8}Wendy.
25
00:02:04,120 --> 00:02:05,640
{\an8}(GIRL SIGHS)
26
00:02:06,040 --> 00:02:07,040
{\an8}Wendy.
27
00:02:08,000 --> 00:02:09,240
{\an8}(ALL GASPING)
What?
28
00:02:09,760 --> 00:02:12,040
{\an8}Thank you for returning
to Earth, Miss Wu.
29
00:02:12,120 --> 00:02:13,360
{\an8}(ALL LAUGHING)
BOY: Uh-oh.
30
00:02:13,480 --> 00:02:17,400
{\an8}Can you identify
this mountain range
31
00:02:18,360 --> 00:02:20,480
{\an8}in northern China?
32
00:02:20,680 --> 00:02:22,560
{\an8}Um, is it...
33
00:02:24,000 --> 00:02:25,680
{\an8}(BELL RINGING)
34
00:02:25,760 --> 00:02:27,760
{\an8}Tell you tomorrow,
Mr. Medina. Bye.
35
00:02:29,520 --> 00:02:31,640
{\an8}Wendy, could this class
be any more boring?
36
00:02:31,720 --> 00:02:32,720
{\an8}I know.
37
00:02:32,800 --> 00:02:35,080
{\an8}I feel like drawing eyes
on my eyelids so I can take a nap.
38
00:02:35,160 --> 00:02:36,200
{\an8}(LAUGHING)
39
00:02:42,280 --> 00:02:45,080
{\an8}(CRYING) We were
so perfect for each other.
40
00:02:45,200 --> 00:02:46,560
{\an8}Why? Why?
41
00:02:46,680 --> 00:02:48,360
{\an8}Lisa, get it together.
42
00:02:48,480 --> 00:02:49,960
{\an8}You're getting tears
all over my top.
43
00:02:50,040 --> 00:02:51,800
{\an8}I'm sorry.
(SNIFFLING)
44
00:02:52,760 --> 00:02:54,920
{\an8}Thank you
for letting me borrow it.
45
00:02:55,280 --> 00:02:58,240
{\an8}You know
what's the fastest way to get over a guy?
46
00:02:58,320 --> 00:02:59,680
{\an8}BOTH: Get a new guy.
47
00:02:59,760 --> 00:03:03,560
{\an8}(SOBBING) Forget it.
My life stinks.
48
00:03:05,040 --> 00:03:07,800
{\an8}Oh, why can't I have
your perfect life, Wen?
49
00:03:08,440 --> 00:03:10,600
{\an8}You're the most popular girl
in school,
50
00:03:10,680 --> 00:03:13,800
{\an8}everyone's gonna
vote for you for Homecoming Queen,
51
00:03:13,920 --> 00:03:15,640
{\an8}and your
boyfriend's perfect.
52
00:03:15,720 --> 00:03:17,120
{\an8}No, he's not.
53
00:03:17,920 --> 00:03:19,960
{\an8}I got us salads, Wen.
54
00:03:20,040 --> 00:03:21,760
{\an8}Okay,
he's a little perfect.
55
00:03:21,840 --> 00:03:24,240
{\an8}I mean, you don't need it,
but I'm trying to cut my triceps
56
00:03:24,320 --> 00:03:26,200
for short-sleeved shirts,
so...
57
00:03:26,280 --> 00:03:27,960
And, you know,
I got some ab videos...
58
00:03:28,040 --> 00:03:29,520
Vote for me.
59
00:03:30,880 --> 00:03:33,280
Hey, guys, want a cookie?
That is so lame.
60
00:03:33,360 --> 00:03:35,960
(LAUGHS) Yeah, you're right.
My guns already look good.
61
00:03:36,040 --> 00:03:37,240
No, I mean Jessica.
62
00:03:37,360 --> 00:03:38,480
JESSICA: There you go.
Have a cookie.
63
00:03:39,200 --> 00:03:40,600
Thanks, guys.
64
00:03:40,680 --> 00:03:43,800
Jessica Dawson
is running against you for Homecoming Queen?
65
00:03:43,880 --> 00:03:46,680
(HUFFING) I so should have
expected this.
66
00:03:47,000 --> 00:03:50,480
Ever since second grade,
everything I do, she has to do.
67
00:03:50,560 --> 00:03:52,480
BOY: Thanks a lot.
Well, this one's mine.
68
00:03:52,560 --> 00:03:54,960
Nobody's gonna give her
my vote for a stale cookie.
69
00:03:55,040 --> 00:03:56,240
Even your brother?
70
00:03:56,320 --> 00:03:57,520
GIRL: You've got my vote.
71
00:03:58,800 --> 00:04:00,040
WENDY: Peter, put that down.
72
00:04:04,000 --> 00:04:07,080
JESSICA: Voting for me?
Good. Have a cookie.
73
00:04:09,440 --> 00:04:10,480
(CHUCKLES)
74
00:04:10,600 --> 00:04:12,320
My brother, on a diet.
75
00:04:12,400 --> 00:04:13,800
Football jock, you know.
76
00:04:13,880 --> 00:04:15,360
JESSICA: Thank you.
Have a cookie.
77
00:04:15,480 --> 00:04:16,520
Here you go.
78
00:04:17,200 --> 00:04:19,400
Jessica, you're running
for Homecoming Queen?
79
00:04:19,480 --> 00:04:21,560
Oh, my gosh, it's so awesome.
80
00:04:22,080 --> 00:04:24,160
Well, I probably
don't stand a chance against you.
81
00:04:24,280 --> 00:04:25,520
I'm the one
who should just drop out.
82
00:04:25,600 --> 00:04:27,440
(BOTH CHUCKLE)
Okay.
83
00:04:29,200 --> 00:04:30,840
This is gonna be so much fun.
84
00:04:30,920 --> 00:04:33,080
Yeah, good luck.
Thanks.
85
00:04:35,280 --> 00:04:36,800
What is wrong
with you, Peter?
86
00:04:36,880 --> 00:04:38,880
Chill out.
It's just a cookie.
87
00:04:38,960 --> 00:04:40,040
Spit that out.
88
00:04:40,120 --> 00:04:43,040
That looks like my brother
doesn't support his sister.
89
00:04:43,120 --> 00:04:44,720
How about
a little loyalty here?
90
00:04:45,440 --> 00:04:47,560
Fine. I hate raisins anyway.
91
00:04:47,680 --> 00:04:48,960
JESSICA: Hey, Austin.
92
00:04:49,040 --> 00:04:50,160
Hey, little sis.
93
00:04:50,240 --> 00:04:52,000
You might wanna check
on your loyalty over there.
94
00:04:52,560 --> 00:04:54,600
Want one of my cookies?
Uh, sure.
95
00:04:54,680 --> 00:04:56,520
(GASPS)
Austin, spit that out!
96
00:04:58,080 --> 00:04:59,080
(PETER LAUGHING)
97
00:05:00,320 --> 00:05:01,520
WENDY:
Mom, this is important.
98
00:05:02,000 --> 00:05:03,360
Don't you remember?
99
00:05:03,440 --> 00:05:07,240
I do my report on Florida
then she has to do hers on Texas,
100
00:05:07,320 --> 00:05:08,840
just because it's bigger.
101
00:05:09,800 --> 00:05:11,640
And in fourth grade,
when I broke my arm
102
00:05:11,720 --> 00:05:12,800
and everyone
signed my cast,
103
00:05:13,680 --> 00:05:17,000
Jessica had everyone
sign her leg, and it wasn't even broken.
104
00:05:17,080 --> 00:05:18,880
Wendy, what do you want
me to do?
105
00:05:19,000 --> 00:05:22,400
I'm at work here
and I have an exhibit opening in two weeks.
106
00:05:22,480 --> 00:05:25,200
But, Mom,
this is supposed to be my homecoming,
107
00:05:25,280 --> 00:05:26,800
and she's gonna
take it away from me
108
00:05:26,880 --> 00:05:29,040
if I don't come up with a way
to get more votes.
109
00:05:31,240 --> 00:05:32,240
(GASPING)
110
00:05:36,320 --> 00:05:39,600
Look, honey, I understand
how important this is to you,
111
00:05:39,680 --> 00:05:41,440
but the museum director
is counting on me
112
00:05:41,520 --> 00:05:43,720
to put together this exhibit
of ancient Chinese artifacts,
113
00:05:43,800 --> 00:05:44,920
and I'm getting stressed out
114
00:05:45,000 --> 00:05:46,960
because I don't know
the history behind any of them.
115
00:05:47,840 --> 00:05:48,840
(SIGHING)
116
00:05:48,920 --> 00:05:50,760
You know, I used to think
my mother's stories
117
00:05:50,840 --> 00:05:53,240
about the Buddhist legends
were so silly.
118
00:05:54,560 --> 00:05:55,760
Should have listened
to her more.
119
00:05:55,840 --> 00:05:58,400
Mom, what am I gonna do
about Jessica?
120
00:05:58,480 --> 00:05:59,680
You know
what you're gonna do?
121
00:05:59,760 --> 00:06:01,920
You're gonna forget
about homecoming for a minute
122
00:06:02,000 --> 00:06:04,600
and remember that
there are some things more important in life.
123
00:06:05,080 --> 00:06:06,120
Like what?
124
00:06:06,200 --> 00:06:08,440
Like maybe
your responsibilities at home.
125
00:06:08,520 --> 00:06:11,480
When is the last time
you did some laundry, or cleaned your room,
126
00:06:11,960 --> 00:06:13,280
or fed your dog?
127
00:06:13,360 --> 00:06:15,120
Good thing your brother's
such a messy eater
128
00:06:15,200 --> 00:06:16,840
or poor Cupcake
would have starved.
129
00:06:17,240 --> 00:06:19,800
Cupcake. Yeah.
130
00:06:20,160 --> 00:06:21,880
"Vote for Wendy" cupcakes.
131
00:06:21,960 --> 00:06:23,360
Way better
than Jessica's cookies.
132
00:06:23,480 --> 00:06:24,600
Thanks, Mom.
133
00:06:25,120 --> 00:06:26,240
(GRUNTS)
134
00:06:27,920 --> 00:06:29,520
Sorry. Bye.
135
00:06:31,280 --> 00:06:32,920
(AIRPLANE BUZZING)
136
00:07:23,920 --> 00:07:24,880
(SPLAT)
137
00:07:26,160 --> 00:07:27,200
(BLENDER WHIRRING)
138
00:07:27,280 --> 00:07:29,400
Daddy, you have
the mixer on too high.
139
00:07:29,480 --> 00:07:32,920
Well, honey,
I'm an ad agency executive, not a baker.
140
00:07:33,360 --> 00:07:36,120
How about I come up
with a nice, catchy slogan for you instead?
141
00:07:36,200 --> 00:07:37,360
Like what?
142
00:07:37,440 --> 00:07:38,720
Like, um...
143
00:07:38,800 --> 00:07:40,000
How about,
144
00:07:40,560 --> 00:07:45,720
"Wendy who? Wendy Wu
for Homecoming Queen!" Huh?
145
00:07:46,840 --> 00:07:48,640
They really pay you for that?
146
00:07:49,360 --> 00:07:51,560
(SPEAKING MANDARIN)
147
00:07:51,640 --> 00:07:54,720
(SIGHING) Grandma,
I'm not gonna put Chinese on my cupcakes.
148
00:07:54,800 --> 00:07:55,880
No, no, no.
149
00:07:55,960 --> 00:08:00,080
I was telling the widow
the doctor was really her son.
150
00:08:00,160 --> 00:08:01,360
(PEOPLE TALKING
IN CHINESE ON TV)
151
00:08:01,440 --> 00:08:03,200
Why don't you watch
American soap operas
152
00:08:03,280 --> 00:08:04,880
so that we could
all understand?
153
00:08:04,960 --> 00:08:06,360
I do. The Spanish ones.
154
00:08:06,560 --> 00:08:10,200
Hi, I'm home.
Sorry I'm late.
155
00:08:11,000 --> 00:08:13,840
Oh, my...
What happened here?
156
00:08:14,480 --> 00:08:17,720
Homecoming Queen did it.
I'm not cleaning up.
157
00:08:19,360 --> 00:08:23,240
NINA:
Ma, I really need your help with this Chinese stuff
158
00:08:23,320 --> 00:08:25,000
the director dumped on me.
159
00:08:25,080 --> 00:08:26,280
(TV TURNS OFF)
160
00:08:26,400 --> 00:08:28,080
I've done
a lot of the research,
161
00:08:28,160 --> 00:08:31,880
but I feel like I'm missing
some of the folklore and legends.
162
00:08:32,840 --> 00:08:34,480
I told you the stories.
163
00:08:35,000 --> 00:08:38,440
I know you did, Ma,
but I was too little to appreciate them.
164
00:08:38,520 --> 00:08:41,840
Anyway, it's not like
I missed having that Chinese culture in my life.
165
00:08:43,200 --> 00:08:45,120
Just because
you don't miss it
166
00:08:45,200 --> 00:08:46,800
doesn't mean
it isn't missing.
167
00:09:00,920 --> 00:09:02,280
MAN: Delivery.
168
00:09:04,280 --> 00:09:05,680
(KEYS JINGLING)
169
00:09:12,840 --> 00:09:14,040
Thanks.
170
00:09:14,120 --> 00:09:16,960
It must be
for this Chinese thing they're doing here.
171
00:09:19,520 --> 00:09:21,240
See you.
Bye.
172
00:09:42,080 --> 00:09:43,600
(CRICKETS CHIRPING)
173
00:09:45,440 --> 00:09:46,960
(DOG BARKING)
174
00:09:59,960 --> 00:10:02,640
I can't believe
I finally finished.
175
00:10:02,720 --> 00:10:04,120
You're welcome.
176
00:10:04,600 --> 00:10:06,080
Thanks, Daddy.
177
00:10:06,280 --> 00:10:08,520
When I win, I'll mention you
in my acceptance speech.
178
00:10:08,960 --> 00:10:11,000
Okay. Good night.
179
00:10:11,080 --> 00:10:12,080
Make sure you clean up.
180
00:10:13,360 --> 00:10:15,360
Wait.
You're not gonna help me...
181
00:10:16,440 --> 00:10:17,640
(SIGHS)
182
00:10:17,760 --> 00:10:18,960
Good night.
183
00:10:19,840 --> 00:10:21,760
WENDY: Grandma?
Forget it.
184
00:10:21,840 --> 00:10:23,880
Your mess. You clean.
185
00:10:23,960 --> 00:10:25,120
(SIGHING IN ANNOYANCE)
186
00:10:25,200 --> 00:10:26,560
(KNOCKING ON DOOR)
187
00:10:27,720 --> 00:10:28,720
(SIGHING)
188
00:10:33,280 --> 00:10:34,600
Uh, may I help you?
189
00:10:37,440 --> 00:10:39,800
Hello?
Oh, sorry.
190
00:10:40,960 --> 00:10:43,400
It's just that you look so
191
00:10:44,360 --> 00:10:45,560
different.
192
00:10:46,960 --> 00:10:49,920
You know me?
Yes, you're Miaozhen,
193
00:10:50,040 --> 00:10:52,680
woman warrior
born in the Wei Dynasty,
194
00:10:52,760 --> 00:10:54,560
sworn to defeat evil.
195
00:10:58,920 --> 00:11:00,320
It is your time again.
196
00:11:01,280 --> 00:11:03,880
Right. It is time. Goodbye.
197
00:11:04,160 --> 00:11:05,160
(WHOOSHING)
198
00:11:05,520 --> 00:11:07,520
(GASPS)
Don't be frightened.
199
00:11:07,640 --> 00:11:10,240
I'm a Buddhist monk
from Gingi Mountain Temple.
200
00:11:10,400 --> 00:11:13,160
Wait. How did you...
You were just...
201
00:11:13,680 --> 00:11:14,920
(BOTH GRUNTING)
202
00:11:19,000 --> 00:11:20,720
(YELLING)
203
00:11:28,960 --> 00:11:30,000
(GASPS)
204
00:11:31,320 --> 00:11:32,680
(WENDY GRUNTING)
(GROANS)
205
00:11:34,040 --> 00:11:35,520
(PANTING)
206
00:11:36,920 --> 00:11:38,120
Ugh.
207
00:11:41,600 --> 00:11:43,000
(PULSING)
208
00:11:48,040 --> 00:11:49,280
(BOX RUMBLING)
209
00:11:59,440 --> 00:12:00,840
Who's in there?
210
00:12:01,280 --> 00:12:02,920
Museum security.
211
00:12:05,880 --> 00:12:07,240
I've got pepper spray.
212
00:12:14,080 --> 00:12:15,400
(RUMBLING)
213
00:12:21,920 --> 00:12:23,000
(GASPS)
214
00:12:24,920 --> 00:12:26,560
(ROARING)
215
00:12:35,680 --> 00:12:37,200
(SCREAMING)
216
00:12:40,440 --> 00:12:41,960
(GROANING)
217
00:12:45,960 --> 00:12:47,000
(SNARLING)
218
00:12:52,120 --> 00:12:54,280
PETER: Hey, Al,
your pizza's getting cold.
219
00:12:59,840 --> 00:13:01,280
Hey, Al, what's up?
220
00:13:01,600 --> 00:13:02,920
(GROWLING)
221
00:13:03,400 --> 00:13:06,000
Right. That's $11.43.
222
00:13:07,040 --> 00:13:08,040
(GRUNTING)
223
00:13:08,400 --> 00:13:09,800
Hey, that's my mom's.
224
00:13:09,880 --> 00:13:11,080
(GRUNTING)
225
00:13:11,440 --> 00:13:12,480
What?
226
00:13:12,600 --> 00:13:13,600
(GRUNTING INSISTENTLY)
227
00:13:14,040 --> 00:13:16,280
That's Wendy, my sister.
You know her.
228
00:13:16,640 --> 00:13:18,200
Dude, are you all right?
229
00:13:18,280 --> 00:13:19,480
(EXHALING)
230
00:13:19,960 --> 00:13:21,880
Oh, your breath reeks.
231
00:13:22,800 --> 00:13:24,040
(GROWLING)
232
00:13:32,200 --> 00:13:33,360
(GROWLING)
233
00:13:36,080 --> 00:13:37,080
(GRUNTING)
234
00:13:38,800 --> 00:13:39,840
(SPUTTERING)
235
00:13:40,440 --> 00:13:41,600
(EXHALING DEEPLY)
236
00:13:56,160 --> 00:13:59,120
Yeah, he had a ponytail
and a cheap bathrobe.
237
00:13:59,880 --> 00:14:03,000
I know.
Jessica probably sent him to scare me.
238
00:14:04,000 --> 00:14:05,360
Can you believe her?
239
00:14:05,440 --> 00:14:07,640
I swear, when we hand out
my killer cupcakes,
240
00:14:07,720 --> 00:14:09,680
Jessica's totally gonna
back off.
241
00:14:11,200 --> 00:14:14,520
73 in Sacramento.79 in Stockton.
242
00:14:14,600 --> 00:14:16,160
No way.
(GASPS) I have a cousinin Stockton.
243
00:14:16,240 --> 00:14:17,920
Quick! Turn on Channel 5.
Hey, Amy.
244
00:14:18,000 --> 00:14:19,200
And right herein Fair Springs
245
00:14:19,280 --> 00:14:20,880
it's gonna be 72and partly cloudy,
246
00:14:21,040 --> 00:14:24,600
but always sunny and nicewith all my friendsat Fair Springs High.
247
00:14:24,680 --> 00:14:26,320
She's the guest
weather person?
248
00:14:26,400 --> 00:14:27,400
JESSICA: And remember,
249
00:14:27,840 --> 00:14:30,840
pick up one of my"Jessica for Homecoming Queen"cupcakes tomorrow.
250
00:14:33,760 --> 00:14:35,120
(MUFFLED SCREAMING)
251
00:14:35,240 --> 00:14:36,760
(WHIMPERING)
252
00:15:14,880 --> 00:15:15,880
(WHIMPERING)
253
00:15:58,120 --> 00:15:59,240
(STIRRING)
254
00:17:14,960 --> 00:17:15,960
(WHIMPERING)
255
00:18:04,840 --> 00:18:06,040
No! No!
256
00:19:10,040 --> 00:19:11,200
(CUPCAKE GROWLING)
257
00:19:13,560 --> 00:19:14,680
Whoa!
258
00:19:16,400 --> 00:19:17,960
PETER: I'm home?
259
00:19:18,920 --> 00:19:20,080
Cool.
260
00:19:20,640 --> 00:19:21,840
Ow.
261
00:19:24,680 --> 00:19:25,680
Ow.
262
00:19:26,560 --> 00:19:28,400
Ow! Ow!
263
00:19:37,200 --> 00:19:39,160
Wow, these are really
made out of clay?
264
00:19:40,040 --> 00:19:41,920
Yeah,
they're terra cotta warriors.
265
00:19:42,000 --> 00:19:43,480
There were 6,000 of them
266
00:19:43,560 --> 00:19:46,880
buried in the tomb
of the first Emperor of China in 210 B.C.
267
00:19:47,560 --> 00:19:49,240
And the Chinese Government
sent us eight of them.
268
00:19:49,320 --> 00:19:50,520
Isn't that great?
269
00:19:50,840 --> 00:19:51,920
Sure.
270
00:19:52,000 --> 00:19:54,600
You see, the first Emperor,
Qin Shi Huangdi, was buried with them
271
00:19:54,680 --> 00:19:57,160
because the people believed
they would guard him in the afterlife,
272
00:19:57,240 --> 00:19:58,280
but they didn't.
273
00:19:58,360 --> 00:19:59,640
There's a legend that says
274
00:19:59,760 --> 00:20:04,280
every 90 years,
they come under the spell of Yan Lo, an evil spirit.
275
00:20:04,360 --> 00:20:05,600
(FEIGNING EVIL LAUGHTER)
276
00:20:05,680 --> 00:20:08,720
I've never seen you
this excited about Chinese history before.
277
00:20:08,800 --> 00:20:10,600
I know. It's weird.
278
00:20:10,680 --> 00:20:12,680
We didn't care about this
when we were kids, did we?
279
00:20:12,760 --> 00:20:14,920
No,
Everybody Wang Chung Tonight
280
00:20:15,000 --> 00:20:16,320
was about as cultural
as we got.
281
00:20:16,440 --> 00:20:17,600
(BOTH LAUGHING)
282
00:20:18,240 --> 00:20:21,120
Oh, I gotta go.
Gonna be late.
283
00:20:21,880 --> 00:20:23,880
(IMITATING KUNG FU YELL)
284
00:20:25,680 --> 00:20:26,680
Ha-ya!
285
00:20:26,760 --> 00:20:29,320
Stop it. The neighbors
are gonna see you.
286
00:20:30,920 --> 00:20:32,760
See you later, Dad.
Bye-bye.
287
00:20:32,840 --> 00:20:34,800
Where's Peter?
He's still sleeping.
288
00:20:34,880 --> 00:20:36,720
(SCOFFS)
He put this ugly necklace on me last night.
289
00:20:38,160 --> 00:20:39,880
Very funny, Peter.
290
00:20:40,400 --> 00:20:42,640
Oh, I should get going, too.
I'm gonna be late.
291
00:20:42,720 --> 00:20:44,320
Mom, what's this?
Hmm?
292
00:20:44,400 --> 00:20:46,000
Mmm,
it's Gingi Mountain Temple.
293
00:20:46,080 --> 00:20:48,000
It dates back
over 1,500 years.
294
00:20:48,080 --> 00:20:49,440
No, no, no, these bald guys.
295
00:20:50,640 --> 00:20:51,840
NINA: They're monks.
296
00:20:51,920 --> 00:20:53,640
WENDY: Well,
don't they have ponytails?
297
00:20:54,240 --> 00:20:56,040
Uh-uh. Buddhist monks
shave their heads.
298
00:20:56,120 --> 00:20:57,600
Why are you asking?
299
00:20:58,000 --> 00:20:59,920
No reason. Gotta go.
300
00:21:01,280 --> 00:21:03,760
Hey, hey, aren't you
taking your cupcakes?
301
00:21:03,840 --> 00:21:05,480
No, you take them. Bye.
302
00:21:05,560 --> 00:21:06,960
But there's 500 of them.
303
00:21:07,480 --> 00:21:08,560
Wendy!
304
00:21:17,200 --> 00:21:18,200
(DOOR CLOSING)
305
00:21:30,560 --> 00:21:31,600
(GRANDMA SPEAKING MANDARIN)
306
00:21:31,680 --> 00:21:33,320
Are you looking for this?
307
00:21:35,600 --> 00:21:37,200
It is only a necklace.
308
00:21:38,560 --> 00:21:39,960
Really?
309
00:21:44,400 --> 00:21:48,080
Is my granddaughter a warrior?
310
00:21:48,800 --> 00:21:49,800
Yes.
311
00:21:52,840 --> 00:21:54,760
Please protect her.
312
00:21:56,240 --> 00:21:58,280
With my life.
313
00:21:58,720 --> 00:21:59,760
It is my destiny
314
00:21:59,840 --> 00:22:00,960
Thank you.
315
00:22:08,440 --> 00:22:09,800
(DOOR CLOSING)
316
00:22:10,840 --> 00:22:12,560
TORY: Hey, Wen,
do you want a ride?
317
00:22:12,680 --> 00:22:13,800
Sure.
318
00:22:13,880 --> 00:22:15,640
(POP MUSIC PLAYING
ON CAR STEREO)
319
00:22:17,160 --> 00:22:18,320
Wait!
320
00:22:19,600 --> 00:22:20,800
You must wear this.
321
00:22:20,880 --> 00:22:21,960
Let's go.
322
00:22:22,680 --> 00:22:24,400
It will protect you.
323
00:22:24,480 --> 00:22:27,440
For your sake, Wendy,
you must wear this!
324
00:22:28,040 --> 00:22:29,960
Who's that?
How should I know? Just go.
325
00:22:30,040 --> 00:22:31,480
I think he knows you.
326
00:22:35,480 --> 00:22:36,480
(SIGHS)
327
00:22:47,360 --> 00:22:50,240
So, just because
he IMs me he thinks I'll come running back.
328
00:22:50,320 --> 00:22:51,440
What a jerk.
329
00:22:51,520 --> 00:22:53,280
Look, you just stay
strong and proud,
330
00:22:53,360 --> 00:22:55,120
and if he IMs you again,
we'll start a rumor
331
00:22:55,200 --> 00:22:57,240
that you're already going out
with a senior, right?
332
00:22:58,880 --> 00:22:59,960
Right?
333
00:23:02,000 --> 00:23:03,280
Oh, you didn't.
334
00:23:03,760 --> 00:23:05,280
You're back with him?
335
00:23:05,400 --> 00:23:06,560
Just a little.
336
00:23:06,640 --> 00:23:08,240
(LAUGHING)
Do you believe her, Wen?
337
00:23:10,160 --> 00:23:11,200
Wen?
338
00:23:11,560 --> 00:23:12,560
What?
339
00:23:12,640 --> 00:23:14,280
Are you all right?
LISA: Yeah.
340
00:23:14,360 --> 00:23:17,640
You're not still thinking
about that guy in the bathrobe, are you?
341
00:23:17,720 --> 00:23:19,800
(LAUGHS)
No, of course not. Why?
342
00:23:19,920 --> 00:23:21,800
'Cause here he comes.
343
00:23:25,640 --> 00:23:26,800
Go! The light's green! Go!
344
00:23:27,480 --> 00:23:28,640
(TIRES SCREECHING)
345
00:23:28,720 --> 00:23:30,160
SHEN: Wendy!
346
00:23:30,240 --> 00:23:31,960
(GIRLS SCREAMING)
347
00:23:32,040 --> 00:23:36,200
Wendy! Stop! Please!
348
00:23:37,240 --> 00:23:38,360
Stop!
349
00:23:39,360 --> 00:23:42,600
You're in danger! Stop!
350
00:23:43,360 --> 00:23:44,640
Please!
351
00:23:46,880 --> 00:23:47,920
(YELLING)
352
00:23:49,160 --> 00:23:50,520
(SCREAMING)
353
00:23:52,600 --> 00:23:53,640
Ow!
354
00:23:53,720 --> 00:23:54,720
(GASPING)
355
00:23:54,800 --> 00:23:55,840
(PANTING)
356
00:23:57,040 --> 00:23:58,200
SHEN: Wendy!
357
00:23:59,440 --> 00:24:01,280
Well, that was
really weird.
358
00:24:01,360 --> 00:24:02,640
Bizarre.
359
00:24:02,720 --> 00:24:04,880
I say we act like
that never happened.
360
00:24:05,000 --> 00:24:06,680
Cool.
Absolutely.
361
00:24:06,880 --> 00:24:08,400
(ALL PANTING)
362
00:24:11,120 --> 00:24:12,120
(WHISTLE BLOWING)
363
00:24:13,280 --> 00:24:15,280
COACH: Come on, girls.
Pick it up. Pick it up.
364
00:24:15,360 --> 00:24:17,720
Hey, Wendy.
Did you see me on TV last night?
365
00:24:17,800 --> 00:24:18,880
No. You were on TV?
366
00:24:18,960 --> 00:24:21,360
Yeah. I did the weather
on Channel 5.
367
00:24:21,440 --> 00:24:22,760
Oh, sorry, I missed it.
368
00:24:22,840 --> 00:24:25,280
I was out with Austin.
Hey, Austin!
369
00:24:25,360 --> 00:24:26,400
COACH: Pass it on the inside.
370
00:24:26,480 --> 00:24:27,840
(JESSICA GRUNTS)
COACH: On the wing.
371
00:24:28,680 --> 00:24:31,080
Keep your head in the game,
Wendy.
372
00:24:33,120 --> 00:24:34,160
(GRUNTS)
373
00:24:35,040 --> 00:24:36,160
(WHISTLE BLOWING)
374
00:24:36,240 --> 00:24:37,720
COACH: Nice play, Jessica.
375
00:24:37,800 --> 00:24:41,320
Saw you on TV last night.
You're gonna make a great Homecoming Queen.
376
00:24:41,400 --> 00:24:42,600
JESSICA: Thanks, Coach Gibbs.
377
00:24:42,680 --> 00:24:45,840
COACH: Jessica, why don't you
goalie for a while? Tina! You're in.
378
00:24:47,080 --> 00:24:49,040
GIRL 1: There you go.
There you go. Watch it.
379
00:24:50,000 --> 00:24:51,560
(WHISTLE BLOWING)
GIRL 2: Over here.
380
00:24:53,560 --> 00:24:55,280
GIRL 1: There you go.
There you go. Watch it.
381
00:24:56,560 --> 00:24:57,760
GIRL 1: Pass me the ball.
382
00:24:57,840 --> 00:24:59,480
COACH: Come on, girls.
383
00:25:07,360 --> 00:25:09,720
COACH: That's it.
Pick it up. Energy!
384
00:25:14,360 --> 00:25:15,920
(YELLING)
385
00:25:20,440 --> 00:25:22,080
(GRUNTS AND YELLS)
386
00:25:24,040 --> 00:25:25,480
GIRL 3: Yes! Way to go!
387
00:25:26,880 --> 00:25:28,480
Nice hustle.
GIRL 4: Jessica.
388
00:25:28,560 --> 00:25:30,720
COACH: Okay, let's give her
some air, ladies.
389
00:25:30,800 --> 00:25:31,920
GIRL 5: Are you okay?
390
00:25:32,000 --> 00:25:33,480
How did you do that?
391
00:25:33,560 --> 00:25:34,600
WENDY: I don't know.
392
00:25:34,720 --> 00:25:35,680
She had it coming.
393
00:25:36,320 --> 00:25:38,320
TORY: She's trying
to steal your popularity.
394
00:25:38,400 --> 00:25:39,400
(BOTH GIGGLING)
395
00:25:40,320 --> 00:25:41,880
GIRL 1: Nice work.
Okay.
396
00:25:41,960 --> 00:25:43,840
I think I'm giving it to her.
397
00:25:54,120 --> 00:25:55,120
(PANTING)
398
00:26:01,880 --> 00:26:03,240
(CHUCKLING)
399
00:26:03,320 --> 00:26:05,600
How'd you get in here, fella?
400
00:26:18,200 --> 00:26:19,200
(GROWLING)
401
00:26:22,080 --> 00:26:24,840
COACH: That's it, girls.
Keep it up. Push it.
402
00:26:24,920 --> 00:26:27,800
Oh, not you. Look,
why are you following me?
403
00:26:27,880 --> 00:26:28,920
What do you want?
404
00:26:29,000 --> 00:26:31,520
Please,
you are in much danger.
405
00:26:33,560 --> 00:26:35,680
Did you put that on me
last night?
406
00:26:36,080 --> 00:26:37,560
How'd you get in my house?
407
00:26:38,400 --> 00:26:41,280
I think you're starting
to creep me out. I'm turning you in.
408
00:26:42,080 --> 00:26:44,120
Believe me.
I'm a Buddhist monk
409
00:26:44,200 --> 00:26:46,520
who has come
a great distance to find you.
410
00:26:46,600 --> 00:26:49,040
And that's another thing.
You are not a monk.
411
00:26:49,120 --> 00:26:51,440
Buddhist monks
shave their heads, so there.
412
00:26:51,520 --> 00:26:53,080
I was allowed
to grow my hair
413
00:26:53,160 --> 00:26:55,200
so that I might fit in
when I found you.
414
00:26:55,280 --> 00:26:58,120
I don't know
what fashion magazines you've been reading,
415
00:26:58,200 --> 00:27:01,240
but a stringy ponytail
and a weird robe is not fitting in.
416
00:27:02,040 --> 00:27:04,200
But it is my destiny
to help you.
417
00:27:04,400 --> 00:27:05,840
Evil is near.
418
00:27:05,920 --> 00:27:10,520
Look, the only evil I know
is my history teacher and Jessica Dawson.
419
00:27:10,600 --> 00:27:12,120
And I don't think
you can help me with them.
420
00:27:12,760 --> 00:27:15,480
You find you have skills
you cannot explain.
421
00:27:19,840 --> 00:27:20,840
What do you mean?
422
00:27:21,120 --> 00:27:23,440
That kick on the field.
423
00:27:23,520 --> 00:27:25,720
Crude but very powerful.
424
00:27:25,800 --> 00:27:27,400
It's a bicycle kick.
425
00:27:28,720 --> 00:27:32,240
Your ancestors
would call it dragon whips tail.
426
00:27:34,000 --> 00:27:35,480
Okay, look,
427
00:27:35,920 --> 00:27:39,400
I'll admit there's been
some weird stuff going on with me lately,
428
00:27:39,480 --> 00:27:41,520
so I'm gonna give you,
like, a minute to tell me what's up.
429
00:27:42,880 --> 00:27:46,200
I have been reincarnated
many times over the centuries
430
00:27:46,280 --> 00:27:48,600
to assist the descendant
of the Yin warrior
431
00:27:48,680 --> 00:27:50,680
to battle evil
in the name of good.
432
00:27:52,960 --> 00:27:53,960
You know, Yoda,
433
00:27:54,040 --> 00:27:56,440
this is already getting
a little too Star Wars-y for me.
434
00:27:57,200 --> 00:28:00,440
The evil is imprisoned
in the Ganzi jade globe.
435
00:28:00,520 --> 00:28:04,400
It's called Yan Lo,
a powerful spirit.
436
00:28:04,480 --> 00:28:05,880
(SARCASTICALLY)
Ooh, scary.
437
00:28:06,000 --> 00:28:08,280
Every 90 years
the globe weakens,
438
00:28:08,360 --> 00:28:12,120
allowing him to break free
and possess the bodies of mortals
439
00:28:12,200 --> 00:28:15,480
to challenge
the next descendant of the Yin warrior.
440
00:28:23,520 --> 00:28:25,280
That kind of looks like me.
441
00:28:26,400 --> 00:28:28,320
I really don't like
where this is going.
442
00:28:28,400 --> 00:28:31,440
You must follow in the steps
of your ancestors.
443
00:28:31,560 --> 00:28:33,760
It is your turn
to defeat Yan Lo.
444
00:28:33,840 --> 00:28:35,920
Me? Well, what if I don't?
445
00:28:36,320 --> 00:28:38,200
Famine, earthquakes,
446
00:28:38,600 --> 00:28:42,560
oceans rising, locusts,
fires, drought, darkness...
447
00:28:42,640 --> 00:28:44,720
Okay, okay,
I get it. It's bad.
448
00:28:45,440 --> 00:28:46,600
Oh, there you are, Wen.
449
00:28:46,680 --> 00:28:49,400
Hey, we're going to the mall.
You wanna come with?
450
00:28:50,400 --> 00:28:52,600
Your kung fu training
must begin now.
451
00:28:54,160 --> 00:28:57,280
Wait up, guys!
I've got a new skirt with no matching lipstick.
452
00:28:58,800 --> 00:29:02,000
I don't get it.
How could you not know that he was coming to visit?
453
00:29:02,080 --> 00:29:04,320
Tory, I told you.
He's from China.
454
00:29:04,400 --> 00:29:06,080
It's not their custom
to call first.
455
00:29:06,160 --> 00:29:07,840
Well, why is he
dressed like that?
456
00:29:07,920 --> 00:29:10,000
He's not gonna
hang around you all the time, is he?
457
00:29:10,080 --> 00:29:12,240
No, look, can we not
talk about this anymore?
458
00:29:12,320 --> 00:29:13,320
(PHONE BEEPING)
459
00:29:13,440 --> 00:29:14,840
What does he want?
460
00:29:14,920 --> 00:29:16,800
Ugh, hang on.
I've got another call.
461
00:29:17,760 --> 00:29:20,440
Hello?
Hey, I still don't get it.
462
00:29:20,520 --> 00:29:23,280
(SIGHS)
How could you not know you had a cousin in China?
463
00:29:23,360 --> 00:29:25,600
(GRUNTS IN ANNOYANCE)
Hang on. Let me three-way.
464
00:29:25,720 --> 00:29:26,720
(BEEPING)
465
00:29:27,600 --> 00:29:30,800
Look, you guys,
my cousin's practically leaving already.
466
00:29:30,880 --> 00:29:34,880
So it'll probably be better
for the homecoming vote if we just kept him a secret.
467
00:29:35,120 --> 00:29:36,600
You know,
if Jessica found out,
468
00:29:36,680 --> 00:29:38,960
she'd think of some way
to use it against me.
469
00:29:39,040 --> 00:29:40,320
Totally.
Sure.
470
00:29:40,680 --> 00:29:41,680
(PHONE BEEPS)
471
00:29:41,760 --> 00:29:42,880
Oh, hang on.
472
00:29:43,680 --> 00:29:44,800
Hello?
473
00:29:44,880 --> 00:29:46,000
Hey, Wen.
474
00:29:46,520 --> 00:29:50,240
Listen, I hear you have
an interesting new friend.
475
00:29:50,440 --> 00:29:52,240
Well, I hope he gets you
the monk vote.
476
00:29:52,320 --> 00:29:54,600
That's a great idea, Tory!
477
00:29:54,680 --> 00:29:56,040
What's a great idea?
478
00:29:56,120 --> 00:29:58,480
We'll write "Vote for Wendy"
on a bunch of chopsticks
479
00:29:58,560 --> 00:30:00,600
and get your cousin
to hand them out at lunch tomorrow.
480
00:30:00,680 --> 00:30:01,960
Isn't it awesome?
481
00:30:02,040 --> 00:30:03,080
No!
482
00:30:03,160 --> 00:30:05,360
No, forget it. I'll talk
to you guys later.
483
00:30:05,840 --> 00:30:06,880
(SIGHS)
484
00:30:06,960 --> 00:30:08,160
(DOORBELL RINGS)
485
00:30:08,240 --> 00:30:09,360
(GRUNTS ANGRILY)
486
00:30:13,240 --> 00:30:15,280
You must wear this now.
487
00:30:15,360 --> 00:30:17,720
It will protect you
during your training.
488
00:30:17,800 --> 00:30:19,160
(GRUNTS ANGRILY)
489
00:30:20,600 --> 00:30:22,960
Look, I don't wanna be rude
490
00:30:23,040 --> 00:30:26,600
but you hanging around me
is making my life a little complicated.
491
00:30:26,960 --> 00:30:29,440
Please, go back
to your temple of doom or whatever.
492
00:30:29,520 --> 00:30:31,680
Look, I never agreed to train.
493
00:30:31,760 --> 00:30:34,400
You'll just have to find
some other girl to be your warrior.
494
00:30:35,440 --> 00:30:38,760
I know. Look, why don't you
ask Sarah Goldberg in my homeroom?
495
00:30:38,840 --> 00:30:41,680
She's got no life.
I'm sure she'll kung fu with you all you want.
496
00:30:42,400 --> 00:30:45,200
The evil spirit
could be anyone around you.
497
00:30:45,960 --> 00:30:46,960
Please.
498
00:30:47,560 --> 00:30:48,560
(GRUNTS ANGRILY)
499
00:30:49,360 --> 00:30:53,200
(SIGHS) Go away.
I'm not your warrior.
500
00:30:56,480 --> 00:30:59,240
Om...
501
00:31:01,840 --> 00:31:05,040
SHEN: Om...
502
00:31:33,960 --> 00:31:36,680
(WHISPERING)
You will be a great warrior.
503
00:31:40,800 --> 00:31:41,960
Om...
504
00:31:47,600 --> 00:31:48,720
Ouch.
505
00:31:48,800 --> 00:31:50,120
(BELL RINGING)
506
00:31:50,200 --> 00:31:51,760
(STUDENTS CHATTERING)
507
00:32:18,880 --> 00:32:20,840
LISA: Did you do
the world history homework?
508
00:32:20,960 --> 00:32:22,960
WENDY: I know.
That stuff's so hard.
509
00:32:23,040 --> 00:32:24,680
I finished it.
It was all right.
510
00:32:24,760 --> 00:32:25,920
(SHEN YELLING)
511
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
(BOTH GRUNT)
512
00:32:28,880 --> 00:32:29,880
(GROANS)
513
00:32:32,480 --> 00:32:33,880
Frank, you all right?
514
00:32:38,080 --> 00:32:39,880
Uh, what's he doing?
515
00:32:39,960 --> 00:32:42,480
It's sacred monk stuff.
516
00:32:43,320 --> 00:32:44,400
LISA: That's cool.
517
00:32:45,120 --> 00:32:46,400
Interesting.
518
00:32:46,920 --> 00:32:48,560
We'll catch you at lunch,
okay, Wen?
519
00:32:48,640 --> 00:32:49,840
Okay.
520
00:32:49,920 --> 00:32:51,400
(BELL RINGING)
521
00:32:51,480 --> 00:32:52,520
(LAUGHS)
522
00:32:52,600 --> 00:32:55,800
Remember what we always say
about these punks. Never show them fear.
523
00:32:55,880 --> 00:32:57,280
(EXHALING)
524
00:32:57,360 --> 00:32:59,400
Ugh, never let 'em
smell it, either.
525
00:33:07,240 --> 00:33:09,160
We've got a big problem now.
526
00:33:09,240 --> 00:33:11,360
You're embarrassing me
and messing with my rep.
527
00:33:11,440 --> 00:33:15,480
I would not have to do this
if you will only wear the medallion.
528
00:33:15,680 --> 00:33:16,960
Evil is here.
529
00:33:17,280 --> 00:33:21,720
Look, the only thing
evil around here is Mr. Nunan over there.
530
00:33:25,640 --> 00:33:27,840
You have no idea.
531
00:33:30,200 --> 00:33:31,200
Hey, babe.
532
00:33:31,280 --> 00:33:32,880
(CHUCKLES) Hey, Austin.
533
00:33:33,800 --> 00:33:35,400
I don't think so.
534
00:33:36,000 --> 00:33:38,840
You know the rules
on public displays of affection.
535
00:33:38,920 --> 00:33:40,400
She started it,
Mr. Tobias.
536
00:33:41,120 --> 00:33:42,160
Austin!
537
00:33:42,240 --> 00:33:45,760
I got my eye on you,
Wendy Wu.
538
00:33:47,560 --> 00:33:48,680
(BOTH LAUGHING)
539
00:33:48,760 --> 00:33:49,920
You are so bad.
540
00:33:50,000 --> 00:33:51,880
Well, you didn't
call me last night.
541
00:33:51,960 --> 00:33:53,960
I wanted to tell you
I finally got a letter back
542
00:33:54,040 --> 00:33:56,120
from that modeling agency
in San Francisco,
543
00:33:56,200 --> 00:33:59,480
and they said
my pictures were '80s retro.
544
00:34:01,280 --> 00:34:02,400
That's good, right?
545
00:34:02,480 --> 00:34:05,320
Uh, yeah, congratulations.
(SIGHS IN RELIEF)
546
00:34:05,440 --> 00:34:06,720
Oh, thanks.
547
00:34:06,800 --> 00:34:10,120
Um, so, I hear...
I hear your, uh, cousin's in town.
548
00:34:10,200 --> 00:34:12,720
Oh, my gosh,
it's been so embarrassing.
549
00:34:12,800 --> 00:34:13,800
Why?
550
00:34:14,960 --> 00:34:15,960
That's why.
551
00:34:19,760 --> 00:34:22,200
He's not the evil one.
You're safe to speak with him.
552
00:34:22,960 --> 00:34:24,160
Thanks.
553
00:34:24,240 --> 00:34:26,680
Listen, why don't you check
to see if the bathroom is safe for me?
554
00:34:27,240 --> 00:34:29,640
Good idea.
Your instincts are becoming sharp.
555
00:34:29,720 --> 00:34:30,720
(CHUCKLES SOFTLY)
556
00:34:32,560 --> 00:34:33,600
What's up with that?
557
00:34:33,680 --> 00:34:37,840
Oh, he's from, like,
real deep, deep inside China,
558
00:34:37,920 --> 00:34:40,360
and it's a very
careful culture.
559
00:34:40,880 --> 00:34:41,880
Huh.
560
00:34:42,160 --> 00:34:44,800
So, we're still going
to Maria Santiago's party, right?
561
00:34:44,880 --> 00:34:46,000
Oh, yeah.
562
00:34:46,080 --> 00:34:49,600
The next Homecoming Queen
shouldn't be partying without the Homecoming King.
563
00:34:49,680 --> 00:34:51,200
(GIRLS SCREAMING)
564
00:34:52,080 --> 00:34:54,440
Wendy, toilet now safe.
565
00:34:57,200 --> 00:34:58,840
Uh, I guess
I'll see you at lunch.
566
00:34:58,920 --> 00:34:59,960
Yeah.
567
00:35:00,400 --> 00:35:03,120
Many angry girls
waiting for you to go.
568
00:35:03,840 --> 00:35:07,360
Wendy, I'm so glad
I ran into you. Actually, you ran into me.
569
00:35:07,440 --> 00:35:10,160
Anyway, I hope you know
I was only kidding the other night,
570
00:35:10,240 --> 00:35:11,640
on the phone,
about your cousin.
571
00:35:11,720 --> 00:35:13,280
Oh, don't worry about it.
572
00:35:13,360 --> 00:35:16,080
That's how you and I are.
We kid. We're like that.
573
00:35:18,520 --> 00:35:19,520
(CHUCKLING)
574
00:35:19,600 --> 00:35:22,360
Oh, since I won't see you
at soccer practice,
575
00:35:22,480 --> 00:35:24,760
I am so sorry
about the disqualification.
576
00:35:24,840 --> 00:35:26,800
From what? Soccer?
Yeah.
577
00:35:26,880 --> 00:35:29,520
And probably
a bunch of other extracurricular activities
578
00:35:29,600 --> 00:35:33,200
like, oh, I don't know,
homecoming eligibility.
579
00:35:33,280 --> 00:35:36,160
Not much left.
I took this for you. Not now.
580
00:35:36,240 --> 00:35:37,320
What do you mean?
581
00:35:37,400 --> 00:35:39,120
Oh, it's written
in the school bylaw.
582
00:35:39,200 --> 00:35:42,080
"Any student participating in
any extracurricular activity
583
00:35:42,200 --> 00:35:45,240
"must maintain
a minimum C average in all subjects."
584
00:35:46,320 --> 00:35:48,120
World history.
Yeah.
585
00:35:48,360 --> 00:35:50,440
I don't know
how the counselor found out.
586
00:35:50,520 --> 00:35:51,520
Sorry.
587
00:35:52,120 --> 00:35:53,280
(WENDY SCOFFS)
588
00:35:55,600 --> 00:35:57,640
(SHEN MEDITATING)
589
00:35:57,760 --> 00:35:59,240
What am I thinking?
590
00:35:59,320 --> 00:36:01,560
I can't get an A
in world history.
591
00:36:01,680 --> 00:36:03,600
I don't know anything
about China.
592
00:36:03,680 --> 00:36:06,240
Midterms are in a week.
There's no way.
593
00:36:06,320 --> 00:36:07,520
I will help you.
594
00:36:07,640 --> 00:36:08,960
What?
595
00:36:09,640 --> 00:36:11,440
Your school lessons.
596
00:36:11,520 --> 00:36:14,000
I know everything
about the history of China.
597
00:36:14,080 --> 00:36:16,000
It's required in the temple.
598
00:36:16,400 --> 00:36:18,680
Well, that's nice
but we're in school.
599
00:36:18,760 --> 00:36:21,400
Temple and school
are just places.
600
00:36:22,000 --> 00:36:24,080
Chinese history is in here.
601
00:36:24,200 --> 00:36:25,680
(BELL RINGING)
602
00:36:26,240 --> 00:36:27,880
I can teach you
how to look within.
603
00:36:28,480 --> 00:36:30,000
You are kind of smart.
604
00:36:35,480 --> 00:36:37,600
Okay, you can tutor me.
605
00:36:37,680 --> 00:36:39,920
You must agree
to wear the medallion
606
00:36:40,000 --> 00:36:41,680
and begin
your kung fu training.
607
00:36:41,800 --> 00:36:45,360
You know, you're like
a dog with a bone with this kung fu thing.
608
00:36:45,440 --> 00:36:48,040
(GROWLING)
609
00:36:48,120 --> 00:36:49,960
Deal. You tutor, I'll train.
610
00:36:50,840 --> 00:36:53,440
WENDY: Could you monks
have made this any uglier?
611
00:37:02,720 --> 00:37:04,040
Aren't you gonna stretch?
612
00:37:04,160 --> 00:37:07,280
If we're gonna do kung fu,
you don't wanna pull a muscle or something.
613
00:37:07,360 --> 00:37:11,400
I am stretching,
and you don't "do" kung fu.
614
00:37:12,040 --> 00:37:13,760
Kung fu is a way of life.
615
00:37:13,840 --> 00:37:15,360
Oh, sorry.
616
00:37:17,840 --> 00:37:19,680
Did you get that
out of a movie?
617
00:37:19,760 --> 00:37:22,640
It sounded better
when Jackie Chan said it.
618
00:37:23,040 --> 00:37:24,200
(LAUGHING)
619
00:37:26,200 --> 00:37:28,280
So, how long
is this gonna take?
620
00:37:28,360 --> 00:37:30,720
Because we really
should get started on my tutoring.
621
00:37:30,800 --> 00:37:34,240
Not that I'm dumb or anything,
but that could take longer.
622
00:37:34,760 --> 00:37:36,600
We will have time for both.
623
00:37:40,680 --> 00:37:45,000
♪ So who's gonnasave the world for me?
624
00:37:45,080 --> 00:37:47,720
♪ Who's gonna change?
625
00:37:48,360 --> 00:37:50,920
♪ Who's gonna change?
626
00:37:52,960 --> 00:37:57,040
♪ Who's gonna finda better way
627
00:37:57,120 --> 00:37:59,400
♪ And make it their way?
628
00:38:01,320 --> 00:38:02,720
(CELL PHONE RINGING)
Wait. Hold on.
629
00:38:02,840 --> 00:38:05,120
♪ We need a hero
630
00:38:05,200 --> 00:38:07,160
Hey, Tory. What's up?
You wanna go shopping later?
631
00:38:07,240 --> 00:38:08,480
♪ To save us from ourselves
632
00:38:08,560 --> 00:38:09,720
Oh, yeah. Me, too.
633
00:38:09,800 --> 00:38:11,640
♪ Lookin' for a hero
634
00:38:12,280 --> 00:38:14,920
♪ Like nobody else
635
00:38:15,000 --> 00:38:17,080
♪ We need a hero
636
00:38:17,160 --> 00:38:18,400
(CRUNCHING)
637
00:38:19,200 --> 00:38:22,480
♪ But if we can't find one
638
00:38:22,560 --> 00:38:25,200
♪ I will do it myself
639
00:38:25,280 --> 00:38:26,720
♪ I will
640
00:38:27,120 --> 00:38:28,160
(CELL PHONE RINGING)
641
00:38:28,240 --> 00:38:29,720
♪ We need a hero
642
00:38:30,560 --> 00:38:31,640
Hey, Lisa.
643
00:38:31,720 --> 00:38:33,200
♪ To save us from ourselves
644
00:38:33,280 --> 00:38:35,560
♪ Lookin' for a hero
645
00:38:35,640 --> 00:38:36,680
Sorry.
646
00:38:36,760 --> 00:38:39,320
♪ Like nobody else
647
00:38:39,400 --> 00:38:41,360
♪ We need a hero
648
00:38:41,440 --> 00:38:42,480
Oh, nice!
649
00:38:42,560 --> 00:38:43,760
Watch your fingers.
650
00:38:43,840 --> 00:38:46,720
♪ But if we can't find one
651
00:38:46,800 --> 00:38:47,840
Sorry.
652
00:38:47,920 --> 00:38:49,160
♪ I will do it myself
653
00:38:49,240 --> 00:38:50,280
One more time?
654
00:38:50,360 --> 00:38:52,840
♪ I will, I will
655
00:38:52,920 --> 00:38:53,960
(SCREAMS)
656
00:38:54,040 --> 00:38:55,160
What?
657
00:38:55,240 --> 00:38:56,240
What? What?
658
00:38:56,320 --> 00:38:58,240
♪ I will, I will, I will ♪
659
00:38:58,320 --> 00:39:00,160
As much as I enjoyed
kicking you,
660
00:39:00,240 --> 00:39:03,000
I think we should get
started on my tutoring. I'll get my books.
661
00:39:03,080 --> 00:39:04,640
You won't need your books.
662
00:39:04,720 --> 00:39:05,920
As a Yin warrior,
663
00:39:06,000 --> 00:39:08,920
you are connected
to all of your ancestors as one life.
664
00:39:09,000 --> 00:39:11,920
Well, what does this
have to do with my D in world history?
665
00:39:12,000 --> 00:39:13,960
Your midterm is on China
666
00:39:14,080 --> 00:39:16,120
and that history
is within you.
667
00:39:16,200 --> 00:39:18,600
Wait. Are you saying
I don't have to study?
668
00:39:18,680 --> 00:39:21,000
No, we all have to study.
669
00:39:21,080 --> 00:39:24,880
You just have to learn
how to remember 1,500 years of lessons.
670
00:39:25,440 --> 00:39:27,280
Wait. Okay.
671
00:39:27,680 --> 00:39:29,520
I'll go with this
for a minute.
672
00:39:29,600 --> 00:39:31,440
How exactly do I
remember this stuff?
673
00:39:31,520 --> 00:39:34,200
You must focus your mind
through meditation.
674
00:39:34,880 --> 00:39:37,800
That weird trance thing
you do, going "yum"?
675
00:39:37,880 --> 00:39:39,600
Not "yum."
676
00:39:40,000 --> 00:39:41,480
Om.
677
00:39:41,560 --> 00:39:42,720
No.
678
00:39:43,120 --> 00:39:45,640
Too bad.
You would have been a great Yin warrior
679
00:39:45,720 --> 00:39:47,720
and beautiful
Homecoming Queen.
680
00:39:49,400 --> 00:39:50,720
(SIGHING)
681
00:39:52,800 --> 00:39:53,960
Om?
682
00:39:54,320 --> 00:39:56,880
Om...
683
00:39:57,120 --> 00:39:59,280
Om...
684
00:40:00,400 --> 00:40:02,800
Om...
685
00:40:04,040 --> 00:40:06,120
(TV PLAYING)
Om...
686
00:40:07,360 --> 00:40:09,320
Om...
687
00:40:10,040 --> 00:40:12,920
Om...
688
00:40:13,000 --> 00:40:15,840
Om...
689
00:40:16,320 --> 00:40:17,440
Om...
690
00:40:19,120 --> 00:40:21,920
I did it! I did it!
I remembered everything!
691
00:40:22,000 --> 00:40:24,040
I got an A!
Thank you so much!
692
00:40:24,120 --> 00:40:26,240
Oh, thank you, thank you,
thank you, thank you!
693
00:40:27,920 --> 00:40:29,080
(GRUNTS)
694
00:40:29,680 --> 00:40:30,920
(GASPING)
695
00:40:32,080 --> 00:40:33,440
Sorry, Todd.
696
00:40:33,520 --> 00:40:34,760
(BELL RINGING)
697
00:40:35,440 --> 00:40:36,640
This is good.
698
00:40:37,160 --> 00:40:39,120
Now that you've focused
your mind,
699
00:40:39,200 --> 00:40:40,960
your training
will come much easier.
700
00:40:41,040 --> 00:40:43,720
Okay, I'm a little behind,
but I think I can catch up.
701
00:40:43,800 --> 00:40:45,520
Good. We start now.
702
00:40:45,600 --> 00:40:46,720
Right.
703
00:40:46,800 --> 00:40:48,520
Posters and flyers.
704
00:40:48,600 --> 00:40:50,720
"Wendy for Homecoming Queen"
flyers.
705
00:40:50,800 --> 00:40:54,520
No, your training,
you're not done.
706
00:40:54,640 --> 00:40:57,400
Shen, I promised,
but I didn't say when.
707
00:40:57,480 --> 00:40:58,880
We'll finish this summer.
708
00:40:58,960 --> 00:41:00,240
(EXCLAIMS IN FRUSTRATION)
709
00:41:00,320 --> 00:41:02,840
All right, fine.
Right after homecoming. (CELL PHONE RINGING)
710
00:41:03,680 --> 00:41:05,200
Hey, Tory. Guess what?
711
00:41:05,280 --> 00:41:07,040
But evil is very near.
712
00:41:07,120 --> 00:41:08,720
We must be ready.
713
00:41:10,240 --> 00:41:11,440
(SIGHS)
714
00:41:13,640 --> 00:41:14,800
GRANDMA: Wendy.
715
00:41:17,320 --> 00:41:18,400
Time for dinner.
716
00:41:18,480 --> 00:41:19,760
In a minute, Grandma.
717
00:41:23,360 --> 00:41:24,640
Funny, Grandma.
718
00:41:27,640 --> 00:41:30,560
Grandma,
do you ever miss China?
719
00:41:31,520 --> 00:41:32,720
Sometimes.
720
00:41:34,040 --> 00:41:38,000
When I see something
or hear something or even smell something
721
00:41:39,080 --> 00:41:42,320
that reminds me of the village
where I grew up.
722
00:41:44,400 --> 00:41:45,600
Lian He.
723
00:41:47,000 --> 00:41:48,520
That's pretty.
724
00:41:49,160 --> 00:41:50,240
What's it mean?
725
00:41:51,040 --> 00:41:52,440
Lotus place.
726
00:41:53,040 --> 00:41:54,160
What do you miss most?
727
00:41:55,880 --> 00:41:58,480
Sitting on
my grandfather's lap
728
00:41:58,560 --> 00:42:02,000
on rainy days
when he couldn't go to work in the fields.
729
00:42:03,120 --> 00:42:06,120
I can still smell his pipe
730
00:42:06,560 --> 00:42:10,040
and hear his voices telling me
1,000-year-old stories
731
00:42:10,120 --> 00:42:13,920
about great heroes
and their battles.
732
00:42:15,840 --> 00:42:20,400
My favorite was about
a girl who was trained by a young monk
733
00:42:21,280 --> 00:42:22,720
to fight evil.
734
00:42:24,200 --> 00:42:27,200
Her name was Miaozhen.
735
00:42:28,200 --> 00:42:30,680
And they say,
every 90 years
736
00:42:30,760 --> 00:42:34,320
her descendants
must accept responsibility
737
00:42:34,400 --> 00:42:36,520
and become a Yin warrior.
738
00:42:37,880 --> 00:42:40,720
Yeah, but, Grandma,
you don't really believe that stuff.
739
00:42:44,000 --> 00:42:45,120
Do you?
740
00:42:45,880 --> 00:42:47,520
Of course I believe it.
741
00:42:51,320 --> 00:42:52,440
You told her?
742
00:42:52,880 --> 00:42:55,920
I didn't have to.
She already knew.
743
00:42:57,400 --> 00:42:59,400
My mother was a Yin warrior,
744
00:43:00,240 --> 00:43:02,240
and you will be one, too.
745
00:43:02,880 --> 00:43:04,240
It's a great honor.
746
00:43:04,320 --> 00:43:05,440
Grandma!
747
00:43:06,040 --> 00:43:08,280
NINA: Hi, everybody.
I'm home.
748
00:43:09,760 --> 00:43:11,120
What smells so...
749
00:43:12,200 --> 00:43:13,600
Oh, hi.
750
00:43:15,800 --> 00:43:16,840
Who's this?
751
00:43:20,600 --> 00:43:24,000
Ma, why didn't you tell us
that your grandnephew
752
00:43:24,120 --> 00:43:26,760
on your second cousin's
father's side was visiting?
753
00:43:28,600 --> 00:43:32,080
I thought I told you,
or I meant to,
754
00:43:32,160 --> 00:43:34,320
or I'm just old.
755
00:43:36,800 --> 00:43:38,360
Dad, can I grow a ponytail?
756
00:43:38,440 --> 00:43:40,080
No, that's silly.
757
00:43:41,040 --> 00:43:42,880
Not that there's anything
wrong with that.
758
00:43:42,960 --> 00:43:44,200
It's just that...
759
00:43:44,280 --> 00:43:46,480
Look, Shen, even though
it's a little bit unannounced,
760
00:43:46,560 --> 00:43:48,160
we want you to feel welcome.
761
00:43:48,240 --> 00:43:49,680
Please stay
as long as you want.
762
00:43:50,920 --> 00:43:52,040
How long do you think
that'll be?
763
00:43:52,840 --> 00:43:53,960
Ow!
764
00:43:55,880 --> 00:43:57,040
Leg cramp.
765
00:43:59,280 --> 00:44:01,320
I think he has to leave soon.
766
00:44:02,720 --> 00:44:07,200
I mean, you can't stay long,
right, Shen?
767
00:44:07,760 --> 00:44:11,280
Oh, yes, I will be leaving
as soon as I complete my mission.
768
00:44:11,760 --> 00:44:14,160
Your mission?
What's your mission?
769
00:44:14,360 --> 00:44:15,400
Visiting.
770
00:44:16,400 --> 00:44:18,040
He's on a mission
to visit us.
771
00:44:18,720 --> 00:44:20,160
It's a Chinese thing.
772
00:44:20,240 --> 00:44:21,680
You wouldn't understand.
773
00:44:22,320 --> 00:44:25,200
Enough talk.
It's very rude to our guest.
774
00:44:25,920 --> 00:44:27,040
(SPEAKING MANDARIN)
775
00:44:27,120 --> 00:44:28,280
Eat.
776
00:44:30,680 --> 00:44:33,880
Do you not find the history
of the terra cotta warriors to be fascinating?
777
00:44:35,280 --> 00:44:36,560
How do you know about that?
778
00:44:36,640 --> 00:44:38,880
Oh, great.
He reads minds, too.
779
00:44:39,640 --> 00:44:41,400
I cannot read minds.
780
00:44:41,640 --> 00:44:45,440
I saw a poster
about your exhibit of the Qin Dynasty artifacts.
781
00:44:45,680 --> 00:44:47,600
Oh, right, the posters.
782
00:44:48,000 --> 00:44:49,600
Yeah, it's really fascinating,
783
00:44:49,680 --> 00:44:52,240
but I'm having a hard time
getting the research straight.
784
00:44:52,320 --> 00:44:54,440
Perhaps I could help you.
785
00:44:54,520 --> 00:44:56,680
One of my teachers
at Gingi Temple
786
00:44:56,800 --> 00:45:00,000
is a direct descendant
of Qin Shi Huangdi,
787
00:45:00,080 --> 00:45:02,120
the first Emperor
of the Qin Dynasty.
788
00:45:04,120 --> 00:45:05,120
PETER: Hey.
789
00:45:05,520 --> 00:45:08,400
Uh, does it get cold
under your robe, dude?
790
00:45:08,480 --> 00:45:09,600
(LAUGHING)
791
00:45:09,840 --> 00:45:11,680
Somebody stop him, please.
792
00:45:11,760 --> 00:45:14,000
Uh, Shen,
I would be so grateful
793
00:45:14,080 --> 00:45:17,120
if you could help me
understand the history of some of the artifacts.
794
00:45:17,200 --> 00:45:20,160
The exhibit is next week,
and I have to get everything organized.
795
00:45:20,240 --> 00:45:22,120
It will be my honor.
796
00:45:22,240 --> 00:45:24,240
Hey, Shen,
do you know any kung fu?
797
00:45:24,320 --> 00:45:27,760
Of course.
I have studied it for a very long time.
798
00:45:28,360 --> 00:45:29,680
Cool.
799
00:45:29,760 --> 00:45:31,640
Do you think you could
show me a couple moves?
800
00:45:31,720 --> 00:45:34,400
My football coach,
he's always on me about shaking the linebackers.
801
00:45:34,480 --> 00:45:36,080
They're always tagging me
from the side.
802
00:45:36,160 --> 00:45:39,080
Oh, football.
American sport.
803
00:45:39,760 --> 00:45:42,640
I find in defending
against attacks from the side,
804
00:45:42,720 --> 00:45:44,280
wang ting chen moves.
805
00:45:45,080 --> 00:45:46,160
What did he say,
Grandma?
806
00:45:47,240 --> 00:45:50,400
Shen will explain.
I get the dessert.
807
00:45:52,480 --> 00:45:53,840
May I demonstrate?
808
00:45:54,480 --> 00:45:55,640
Please.
809
00:45:55,720 --> 00:46:00,120
I believe that wang ting chen
in English is "monkey jumps over wall."
810
00:46:00,880 --> 00:46:03,040
(LAUGHS)
"Monkey jumps over wall"?
811
00:46:03,440 --> 00:46:05,760
That... (LAUGHS)
That sounded cooler in Chinese, man.
812
00:46:06,280 --> 00:46:07,480
I agree.
813
00:46:09,440 --> 00:46:10,560
(GRUNTS)
814
00:46:11,600 --> 00:46:12,600
Whoa!
815
00:46:12,680 --> 00:46:13,680
(LAUGHING)
816
00:46:13,760 --> 00:46:15,120
Wow, that was great.
817
00:46:15,200 --> 00:46:16,760
Dude, you gotta
teach me that.
818
00:46:16,880 --> 00:46:18,080
Of course.
819
00:46:19,280 --> 00:46:21,760
Oh, my.
Are these mooncakes?
820
00:46:22,040 --> 00:46:23,360
WENDY: What are mooncakes?
821
00:46:23,440 --> 00:46:26,080
A very special pastry
that is made to celebrate
822
00:46:26,160 --> 00:46:28,000
the Chinese
Autumn Moon Festival.
823
00:46:28,080 --> 00:46:29,240
Cool, when is that?
824
00:46:29,680 --> 00:46:30,960
Soon.
825
00:46:31,040 --> 00:46:33,560
Ma, you haven't made these
since I was a kid.
826
00:46:33,640 --> 00:46:35,800
I didn't make them.
827
00:46:40,200 --> 00:46:42,160
Please, I hope you enjoy them.
828
00:46:45,320 --> 00:46:47,240
Mmm. Dude, these are good.
829
00:46:49,480 --> 00:46:50,920
Kenny, aren't you
gonna have one?
830
00:46:51,440 --> 00:46:52,600
No.
831
00:46:55,200 --> 00:46:56,440
Excuse me.
832
00:47:05,600 --> 00:47:06,640
Can I have his?
833
00:47:07,440 --> 00:47:08,640
Ow!
834
00:47:11,680 --> 00:47:13,120
But Shen is really sweet.
835
00:47:13,200 --> 00:47:14,600
(POP MUSIC PLAYING
ON STEREO)
836
00:47:14,680 --> 00:47:16,200
Tory, nobody cares.
837
00:47:16,280 --> 00:47:17,760
Just because
they see me with him
838
00:47:17,840 --> 00:47:19,480
doesn't mean
they're not gonna vote for me.
839
00:47:20,880 --> 00:47:22,160
I know he's a monk.
840
00:47:22,920 --> 00:47:24,440
Who cares how he dresses?
841
00:47:24,520 --> 00:47:26,400
Look, I've gotta go. Bye.
842
00:47:26,960 --> 00:47:27,960
(SIGHS)
843
00:47:32,640 --> 00:47:35,480
Mmm! These are good.
844
00:47:36,520 --> 00:47:38,480
But how do you get the orange
off your fingers?
845
00:47:38,840 --> 00:47:40,080
Suck 'em.
846
00:47:44,560 --> 00:47:45,960
SHEN: Mmm.
(BOTH LAUGHING)
847
00:47:46,040 --> 00:47:47,400
They're good, huh?
848
00:47:47,640 --> 00:47:49,240
Oh, hey,
I was practicing that move.
849
00:47:49,320 --> 00:47:50,440
Watch.
850
00:47:52,680 --> 00:47:53,680
(GRUNTS)
851
00:47:53,760 --> 00:47:55,120
(GROANS)
852
00:47:55,200 --> 00:47:56,400
Are you all right?
853
00:47:57,960 --> 00:47:58,960
(GROANING)
854
00:47:59,360 --> 00:48:00,640
Oh, yeah.
855
00:48:01,880 --> 00:48:03,000
I meant to do that.
856
00:48:04,040 --> 00:48:05,280
(BOTH LAUGHING)
857
00:48:13,600 --> 00:48:15,720
Peter, can you
give me and Shen a ride to the mall?
858
00:48:15,800 --> 00:48:17,560
Mom said you can go shopping?
859
00:48:17,640 --> 00:48:18,720
Yeah.
860
00:48:18,800 --> 00:48:20,360
The same way Dad said
it was okay for you
861
00:48:20,440 --> 00:48:21,720
to ditch school
and go surfing last week.
862
00:48:23,600 --> 00:48:25,080
I'll get the car.
863
00:48:28,840 --> 00:48:30,240
How did you do that?
864
00:48:30,320 --> 00:48:31,680
It's an ancient
American move
865
00:48:31,760 --> 00:48:34,400
called, "Monkey jumps
for smarter sister."
866
00:48:35,160 --> 00:48:36,640
(LAUGHING) Come on.
867
00:48:38,040 --> 00:48:40,240
Okay, we've got an hour
till closing.
868
00:48:40,320 --> 00:48:41,920
We've got work to do.
869
00:48:43,280 --> 00:48:44,840
Are we training here?
870
00:48:44,920 --> 00:48:46,320
Sort of. Come on.
871
00:48:46,440 --> 00:48:49,640
♪ I've got a songbut I ain't got no melody
872
00:48:50,000 --> 00:48:51,000
♪ Come on
873
00:48:51,080 --> 00:48:54,920
♪ How am I gonna sing itwith my friends?
874
00:48:55,640 --> 00:48:59,320
♪ I've got a songbut I ain't got no melody
875
00:49:00,720 --> 00:49:03,920
♪ How am I gonna sing itwith my friends?
876
00:49:04,000 --> 00:49:07,120
♪ Will it go round in circles?
877
00:49:07,200 --> 00:49:09,000
♪ All right
878
00:49:09,080 --> 00:49:12,040
♪ Will it fly highlike a bird up in the sky?
879
00:49:13,760 --> 00:49:16,680
♪ Will it go round in circles?
880
00:49:18,640 --> 00:49:21,080
♪ Will it fly highlike a bird up in the sky?
881
00:49:23,240 --> 00:49:24,480
♪ Listen
882
00:49:25,000 --> 00:49:28,800
♪ I've got a little dancebut I ain't got no steps
883
00:49:29,640 --> 00:49:34,080
♪ I'm gonna let the musicmove me round
884
00:49:34,440 --> 00:49:39,480
♪ I've got a little dancebut I ain't got no st-st-steps
885
00:49:39,560 --> 00:49:42,840
♪ Gonna let the musicmove me round
886
00:49:42,960 --> 00:49:45,400
♪ Will it go round in circles?
887
00:49:47,840 --> 00:49:51,040
♪ Will it fly highlike a bird up in the sky? ♪
888
00:49:54,040 --> 00:49:56,280
(GASPS) Come on. Come on!
889
00:49:56,360 --> 00:49:57,360
(BOTH LAUGHING)
890
00:50:03,000 --> 00:50:04,840
I thought you were too full.
891
00:50:05,480 --> 00:50:06,920
This mooncake is so good.
892
00:50:10,160 --> 00:50:11,720
I think I owe Shen
an apology.
893
00:50:13,840 --> 00:50:15,840
I didn't mean
to be rude to him.
894
00:50:16,280 --> 00:50:17,960
But it's just,
when I saw these mooncakes,
895
00:50:18,080 --> 00:50:20,520
it was like
I was a boy again. Mmm-hmm.
896
00:50:21,400 --> 00:50:25,240
And then I felt guilty
that I grew up turning my back on all of this.
897
00:50:27,040 --> 00:50:28,760
I don't wanna
do that anymore.
898
00:50:28,880 --> 00:50:30,520
You didn't do it alone.
899
00:50:32,360 --> 00:50:34,720
I want us to be
a Chinese-American family.
900
00:50:37,880 --> 00:50:39,800
Can I have a bite?
No.
901
00:50:39,880 --> 00:50:41,040
Kenny!
(CHUCKLING)
902
00:50:43,360 --> 00:50:44,400
Mmm.
903
00:50:44,480 --> 00:50:46,080
It's so strange.
904
00:50:46,800 --> 00:50:50,520
In one night,
this long-lost relative comes into our lives,
905
00:50:50,920 --> 00:50:52,120
and in one evening,
906
00:50:52,200 --> 00:50:54,680
he gives your mother
a little piece of the old country...
907
00:50:54,760 --> 00:50:57,320
Mmm-hmm.
...gives Peter a football move,
908
00:50:58,040 --> 00:51:00,200
finds some missing pieces
in your work,
909
00:51:00,880 --> 00:51:03,160
and opens my eyes
to something we've been missing.
910
00:51:05,080 --> 00:51:06,360
It's wonderful, isn't it?
911
00:51:06,440 --> 00:51:07,560
Yeah.
912
00:51:08,800 --> 00:51:10,080
It's just a little sad
913
00:51:10,160 --> 00:51:12,320
because I don't think
Wendy will get anything out of this.
914
00:51:12,400 --> 00:51:13,440
Mmm-hmm.
915
00:51:13,520 --> 00:51:14,880
(BELL RINGING)
916
00:51:14,960 --> 00:51:16,000
(ALL CHATTERING)
917
00:51:16,080 --> 00:51:18,400
Um, well,
I'll see you guys later. I'm kind of busy, okay?
918
00:51:18,480 --> 00:51:19,480
All right.
919
00:51:19,600 --> 00:51:21,360
Hey, babe.
Oh, hi.
920
00:51:22,160 --> 00:51:23,280
What do you think?
921
00:51:23,920 --> 00:51:26,720
Uh, your shirt. It looks nice.
922
00:51:27,240 --> 00:51:28,520
No.
923
00:51:29,120 --> 00:51:30,120
My hair.
924
00:51:30,720 --> 00:51:31,720
It looks the same.
925
00:51:32,320 --> 00:51:33,640
I got highlights. See?
926
00:51:34,320 --> 00:51:38,280
I figure when we win
homecoming, the stage lights will really bring 'em out.
927
00:51:38,360 --> 00:51:39,360
Yeah, great.
928
00:51:41,040 --> 00:51:42,080
Who are you looking for?
929
00:51:42,160 --> 00:51:45,720
Oh, nobody. I just thought
maybe Shen would be around.
930
00:51:46,480 --> 00:51:47,480
Who?
931
00:51:47,560 --> 00:51:48,560
My cousin.
932
00:51:49,120 --> 00:51:50,360
Oh, yeah.
933
00:51:50,440 --> 00:51:52,640
You know, we gotta
stay away from him.
934
00:51:53,040 --> 00:51:55,840
He's gonna wreck it for us.
People are starting to talk.
935
00:51:56,800 --> 00:51:58,720
Well, people should
mind their own business.
936
00:51:59,280 --> 00:52:00,280
Maybe he's a nice guy.
937
00:52:00,920 --> 00:52:02,040
(LAUGHING) Nice guy.
938
00:52:02,800 --> 00:52:04,480
Well,
Warren's a nice guy, too,
939
00:52:04,560 --> 00:52:06,200
but, uh, if we let him
hang out with us,
940
00:52:06,280 --> 00:52:07,960
we might as well wait
to buy our clothes on sale,
941
00:52:08,040 --> 00:52:09,360
(LAUGHING) you know?
942
00:52:09,440 --> 00:52:11,440
Austin, that sounds
a little snobby.
943
00:52:11,960 --> 00:52:12,960
Thank you.
944
00:52:13,040 --> 00:52:14,720
SHEN: Vote for Wendy.
945
00:52:14,800 --> 00:52:17,440
I don't think we're gonna
have an image problem with Shen anymore.
946
00:52:18,640 --> 00:52:21,040
Vote for Wendy
for Homecoming Queen.
947
00:52:21,120 --> 00:52:22,960
(LISA GASPS)
GIRL: Yeah, sure, I'll vote for Wendy.
948
00:52:23,040 --> 00:52:24,360
(LAUGHING)
SHEN: Vote for Wendy.
949
00:52:24,440 --> 00:52:25,800
Wendy,
is that your cousin?
950
00:52:25,880 --> 00:52:26,880
What did you do?
951
00:52:26,960 --> 00:52:28,440
Vote for Wendy.
952
00:52:30,000 --> 00:52:31,800
(SCOFFS)
SHEN: Vote for Wendy for Homecoming Queen.
953
00:52:31,920 --> 00:52:33,840
He went from monk to hunk.
(GIGGLES)
954
00:52:33,960 --> 00:52:35,840
Does he know Tony and I
are fighting a lot?
955
00:52:35,920 --> 00:52:37,760
Sorry, guys, Shen's busy.
956
00:52:38,360 --> 00:52:39,800
SHEN: Here, take one.
957
00:52:40,600 --> 00:52:42,480
Let's go.
You look great.
958
00:52:44,280 --> 00:52:45,400
(LAUGHS DRYLY)
959
00:52:45,480 --> 00:52:46,880
(FOOTSTEPS APPROACHING)
960
00:52:48,560 --> 00:52:51,560
(LAUGHING)
Everybody was talking about you at school today.
961
00:52:51,640 --> 00:52:53,000
You're kind of a celebrity.
962
00:52:53,760 --> 00:52:55,880
Yes, it was fun.
963
00:52:55,960 --> 00:52:58,880
I've never worn anything
except that stupid robe.
964
00:52:58,960 --> 00:53:00,760
Is that why you were
so willing to change?
965
00:53:01,880 --> 00:53:05,040
Buddhists say
the tiger is the mightiest,
966
00:53:05,120 --> 00:53:07,280
but it is the chameleon
who will endure.
967
00:53:09,640 --> 00:53:11,400
(LAUGHING)
You are such a liar.
968
00:53:12,680 --> 00:53:13,960
You did it for me,
didn't you?
969
00:53:15,400 --> 00:53:16,600
Thank you.
970
00:53:16,680 --> 00:53:18,480
No, thank you.
971
00:53:20,440 --> 00:53:21,560
Mmm.
972
00:53:21,880 --> 00:53:23,240
This is good.
973
00:53:24,000 --> 00:53:25,520
What is name of this taste?
974
00:53:26,120 --> 00:53:27,760
Chocolate. What else?
975
00:53:27,840 --> 00:53:29,000
Chocolate.
976
00:53:29,440 --> 00:53:31,640
Wait. You've never had
chocolate before?
977
00:53:32,880 --> 00:53:34,000
Well, don't they have it
in China?
978
00:53:34,080 --> 00:53:35,200
I'm not sure.
979
00:53:35,280 --> 00:53:38,040
I've never come across it
in my reincarnations.
980
00:53:39,760 --> 00:53:43,560
So, you remember every one
of your past lives?
981
00:53:44,160 --> 00:53:45,640
Some better than others.
982
00:53:45,920 --> 00:53:48,080
Not all Yin warriors
are memorable.
983
00:53:51,120 --> 00:53:52,360
Will I be?
984
00:53:53,440 --> 00:53:54,440
No.
985
00:53:56,320 --> 00:53:57,960
(BOTH LAUGHING)
986
00:54:00,080 --> 00:54:03,120
I do remember
your great-grandmother very well.
987
00:54:03,560 --> 00:54:04,920
She almost failed.
988
00:54:05,560 --> 00:54:06,760
Why?
989
00:54:07,800 --> 00:54:08,840
Was she weak?
990
00:54:08,920 --> 00:54:09,960
No.
991
00:54:10,040 --> 00:54:11,520
Yan Lo was stronger
992
00:54:11,600 --> 00:54:14,080
and has been getting stronger
every time.
993
00:54:14,320 --> 00:54:18,560
That's why
you must train harder than any of your ancestors.
994
00:54:19,440 --> 00:54:22,000
If I do, will I win?
995
00:54:22,520 --> 00:54:23,840
I hope so,
996
00:54:23,920 --> 00:54:28,280
but you may have to find
the strength within you that I can't teach you,
997
00:54:28,360 --> 00:54:32,880
or this may be the end
for me and you and everything good.
998
00:54:33,880 --> 00:54:36,440
Whoa! Not too much pressure.
999
00:54:38,320 --> 00:54:40,120
Let's talk
about something else.
1000
00:54:41,400 --> 00:54:42,720
Tell me
about your girlfriends.
1001
00:54:45,680 --> 00:54:47,480
You've never had
a girlfriend?
1002
00:54:49,360 --> 00:54:51,520
What's it like
being in love?
1003
00:54:52,840 --> 00:54:54,120
I don't know.
1004
00:54:54,200 --> 00:54:55,640
I'll tell you
when it happens.
1005
00:54:55,720 --> 00:54:57,840
You and Austin
are not in love?
1006
00:54:57,920 --> 00:55:01,520
(CHUCKLES)
Look, Austin's a nice guy,
1007
00:55:02,600 --> 00:55:04,560
but he's only in love
with himself.
1008
00:55:04,640 --> 00:55:06,280
Then why are you with him?
1009
00:55:09,880 --> 00:55:14,080
I guess it's because
everyone says we look good together.
1010
00:55:14,960 --> 00:55:18,080
And it'll probably help me
win Homecoming Queen.
1011
00:55:18,400 --> 00:55:20,320
An illusion of the heart.
1012
00:55:20,920 --> 00:55:22,440
Another Buddhist saying?
1013
00:55:22,520 --> 00:55:24,200
No, a Shen saying.
1014
00:55:24,440 --> 00:55:25,600
(LAUGHING)
1015
00:55:26,400 --> 00:55:29,800
Tell you what, since you like
my chocolate cupcakes so much,
1016
00:55:29,880 --> 00:55:31,600
I'll make you a bunch
for your trip home
1017
00:55:31,720 --> 00:55:33,520
when this big battle thing
is over.
1018
00:55:34,760 --> 00:55:36,480
I will not be going home.
1019
00:55:36,680 --> 00:55:39,120
My destiny is to perish
during the battle.
1020
00:55:39,560 --> 00:55:41,960
What? No! Why?
1021
00:55:42,200 --> 00:55:44,000
It is how it has to be.
1022
00:55:44,080 --> 00:55:46,840
I must sacrifice myself
to save you.
1023
00:55:47,360 --> 00:55:49,960
It has been this way
for over 1,000 years.
1024
00:55:52,240 --> 00:55:54,120
Well, that's a little harsh.
1025
00:55:54,800 --> 00:55:56,320
It's all right.
1026
00:55:56,400 --> 00:55:59,200
I got to be a real teenager
for a little while.
1027
00:56:00,040 --> 00:56:01,200
(BOTH LAUGHING)
1028
00:56:02,080 --> 00:56:05,480
Well, maybe we should make it
last a little longer.
1029
00:56:08,440 --> 00:56:10,160
(DANCE MUSIC PLAYING)
1030
00:56:10,240 --> 00:56:11,600
(PEOPLE CHATTERING)
1031
00:56:14,680 --> 00:56:16,680
(LAUGHING)
So, what do you think?
1032
00:56:17,200 --> 00:56:18,760
Oh, this is nothing.
1033
00:56:18,840 --> 00:56:21,280
You should see the parties
back at the temple.
1034
00:56:21,640 --> 00:56:23,440
Really?
No.
1035
00:56:23,520 --> 00:56:25,000
(BOTH LAUGHING)
1036
00:56:25,600 --> 00:56:27,320
Hey, Wen, guess what?
1037
00:56:27,400 --> 00:56:29,000
I'm gonna vote for you.
1038
00:56:29,080 --> 00:56:30,080
Thanks.
1039
00:56:31,000 --> 00:56:32,280
Hi, Shen.
1040
00:56:32,360 --> 00:56:34,560
Hi. You know my name?
1041
00:56:35,320 --> 00:56:36,320
You wanna dance?
1042
00:56:36,400 --> 00:56:37,920
Oh, we're kind of together.
1043
00:56:38,000 --> 00:56:39,320
I thought he was your cousin.
1044
00:56:40,120 --> 00:56:41,920
Oh, yeah.
1045
00:56:42,640 --> 00:56:43,640
Go ahead. Have fun.
1046
00:56:43,720 --> 00:56:45,680
♪ Can't wait for the weekend
1047
00:56:45,760 --> 00:56:47,480
Come on. Come on.
1048
00:56:47,920 --> 00:56:49,480
♪ Plus, it's a long weekend
1049
00:56:49,560 --> 00:56:51,680
♪ Get to stay out late tonight
1050
00:56:52,440 --> 00:56:55,960
♪ Hangin' or shoppin'I never get enough
1051
00:56:56,800 --> 00:56:59,240
Don't worry about the moves.
Come on, be yourself.
1052
00:56:59,320 --> 00:57:00,560
Be myself?
1053
00:57:00,640 --> 00:57:02,840
Yeah, you know,
do your own thing.
1054
00:57:04,160 --> 00:57:05,680
That's it.
What's up, Alvin?
1055
00:57:05,760 --> 00:57:07,040
♪ I just wanna have some fun
1056
00:57:07,120 --> 00:57:08,680
♪ I'm talking abouthangin' out at the mall
1057
00:57:08,760 --> 00:57:09,800
Hi.
Where have you been?
1058
00:57:09,880 --> 00:57:12,440
I thought we were
gonna show up early and do some campaigning.
1059
00:57:12,520 --> 00:57:16,400
And didn't I tell you to wear
the peach-colored shirt?
1060
00:57:16,880 --> 00:57:18,440
It goes great with this shirt.
1061
00:57:18,520 --> 00:57:20,480
Sorry, I've... I've just
been busy lately.
1062
00:57:20,560 --> 00:57:21,640
Busy?
1063
00:57:22,440 --> 00:57:24,080
I thought we wanted
to win this thing.
1064
00:57:24,160 --> 00:57:25,400
I do.
1065
00:57:25,640 --> 00:57:27,880
I just need
to spend some time with Shen right now.
1066
00:57:27,960 --> 00:57:29,960
♪ Lean back and swirl it, baby
1067
00:57:30,040 --> 00:57:32,000
Well, I'm your boyfriend,
not him.
1068
00:57:32,400 --> 00:57:33,480
Boyfriend?
1069
00:57:33,560 --> 00:57:35,040
♪ We just wanna have some fun
1070
00:57:35,120 --> 00:57:38,120
Austin, hasn't this just been
1071
00:57:39,520 --> 00:57:41,040
an illusion of the heart?
1072
00:57:41,120 --> 00:57:42,920
What does that mean?
1073
00:57:43,000 --> 00:57:45,640
You know, I don't...
I don't know you anymore.
1074
00:57:45,720 --> 00:57:47,280
Austin, you never did.
1075
00:57:47,400 --> 00:57:48,760
♪ We just wanna have some fun
1076
00:57:48,840 --> 00:57:52,920
Look, you and I really
don't need each other to win homecoming.
1077
00:57:53,200 --> 00:57:54,640
♪ We just wanna have some fun
1078
00:57:54,720 --> 00:57:56,520
♪ I'm talking abouthangin' out
1079
00:57:56,600 --> 00:57:57,960
Are you breaking up with me?
1080
00:57:58,920 --> 00:58:01,240
♪ Some fun, some fun
1081
00:58:01,320 --> 00:58:04,280
♪ Some, some, some fun ♪
1082
00:58:04,360 --> 00:58:05,360
I guess I am.
1083
00:58:05,440 --> 00:58:06,800
(ALL CHEERING)
1084
00:58:07,160 --> 00:58:08,440
(FAST DANCE MUSIC PLAYING)
1085
00:58:11,480 --> 00:58:12,960
(ALL CHEERING)
1086
00:58:46,240 --> 00:58:48,160
(ALL CHEERING)
1087
00:58:48,240 --> 00:58:49,840
I know that move.
I can do it.
1088
00:58:49,960 --> 00:58:51,240
Sure you can.
1089
00:58:51,320 --> 00:58:52,320
I can.
1090
00:58:52,400 --> 00:58:54,200
Yeah! Yeah!
1091
00:58:54,280 --> 00:58:55,560
Whoo!
1092
00:58:55,680 --> 00:58:56,960
WENDY: All right, Shen!
1093
00:58:57,040 --> 00:58:58,320
(LAUGHING)
1094
00:59:01,920 --> 00:59:03,680
ALL: Ooh!
1095
00:59:24,400 --> 00:59:25,520
Hey, Tory.
1096
00:59:25,600 --> 00:59:27,680
Look, I know
you think I'm crying.
1097
00:59:27,760 --> 00:59:29,440
I'm not, okay?
1098
00:59:29,720 --> 00:59:33,040
I've just got a lot
going on right now.
1099
00:59:33,760 --> 00:59:35,600
Yao Ming?
Don't know him.
1100
00:59:35,680 --> 00:59:37,120
Which temple is he from?
1101
00:59:37,200 --> 00:59:38,920
(ALL LAUGHING)
1102
00:59:39,000 --> 00:59:42,680
Before Shen came,
all that mattered was becoming Homecoming Queen,
1103
00:59:43,520 --> 00:59:45,000
but it's all different now.
1104
00:59:46,120 --> 00:59:48,840
(CHUCKLES) I know. I know.
I sound like a spoiled brat.
1105
00:59:50,240 --> 00:59:52,440
But you're one of
my best friends,
1106
00:59:52,520 --> 00:59:54,600
and we can talk
about anything, right?
1107
01:00:03,480 --> 01:00:05,360
What kind of a chip is this?
1108
01:00:05,440 --> 01:00:06,560
Wendy!
1109
01:00:08,480 --> 01:00:10,640
Where's Wendy?
Oh, she's by the pool.
1110
01:00:13,120 --> 01:00:14,320
Wendy!
1111
01:00:18,400 --> 01:00:20,080
(SHEN GRUNTS)
(TORY SCREAMS)
1112
01:00:22,320 --> 01:00:23,320
(GRUNTS)
1113
01:00:23,400 --> 01:00:25,120
(SCREAMING)
1114
01:00:31,560 --> 01:00:35,280
Dude, this is the biggest
hot tub I've ever seen.
1115
01:00:35,360 --> 01:00:36,400
(YELLING)
1116
01:00:37,000 --> 01:00:38,160
(ALL CHEERING)
1117
01:00:39,000 --> 01:00:41,080
This might be a good time
to finish my training.
1118
01:00:41,200 --> 01:00:42,640
You think so?
1119
01:00:45,560 --> 01:00:46,680
(BOY WHOOPING)
1120
01:00:48,440 --> 01:00:50,800
Tory, what are you doing?
You're wearing my shoes.
1121
01:00:50,880 --> 01:00:52,280
Austin, pull her out!
1122
01:00:53,080 --> 01:00:55,200
This will be great
in the yearbook.
1123
01:01:02,640 --> 01:01:05,320
TORY: Austin, will you
get me out of the pool?
1124
01:01:14,840 --> 01:01:15,840
(YELLS)
1125
01:01:19,520 --> 01:01:21,880
Oh, cool.
Are those souvenirs?
1126
01:01:21,960 --> 01:01:24,320
You begin the final step
to your training
1127
01:01:24,400 --> 01:01:26,280
and these are your teachers.
1128
01:01:27,920 --> 01:01:29,480
The tiger for aggression,
1129
01:01:29,760 --> 01:01:31,840
the snake for flexibility,
1130
01:01:32,520 --> 01:01:34,200
the leopard for speed,
1131
01:01:35,120 --> 01:01:36,960
the crane for balance,
1132
01:01:39,440 --> 01:01:41,680
and the dragon
for invincibility.
1133
01:01:41,760 --> 01:01:43,440
Wait. Where's the dragon?
1134
01:01:52,520 --> 01:01:53,680
Okay.
1135
01:01:53,760 --> 01:01:56,760
But you do know
these guys are just little statues, right?
1136
01:01:57,160 --> 01:01:58,680
We'll start with the snake.
1137
01:02:06,400 --> 01:02:07,720
(CHANTING)
1138
01:02:19,760 --> 01:02:20,840
(GASPS)
1139
01:02:23,760 --> 01:02:26,880
Wendy, meet the first master
who will prepare you.
1140
01:02:27,200 --> 01:02:28,880
Uh, hi.
1141
01:02:31,080 --> 01:02:32,320
What's he doing?
1142
01:02:32,400 --> 01:02:34,040
Showing you respect.
1143
01:02:34,120 --> 01:02:35,480
Why? He doesn't know me.
1144
01:02:35,560 --> 01:02:38,240
He has known you
for over 1,000 years.
1145
01:02:40,480 --> 01:02:42,640
Hold on.
This isn't gonna work.
1146
01:02:42,720 --> 01:02:43,880
Yes, it will.
1147
01:02:43,960 --> 01:02:45,800
You are stronger
than you think.
1148
01:02:45,880 --> 01:02:47,200
(SCOFFS) No, not that.
1149
01:02:47,280 --> 01:02:50,080
Look, I can't be seen
fighting some old guy in a park.
1150
01:02:50,160 --> 01:02:51,440
It looks bizarre.
1151
01:02:51,520 --> 01:02:52,800
I have to live in this town.
1152
01:02:53,160 --> 01:02:55,040
Oh, really?
1153
01:02:56,280 --> 01:02:58,520
Besides, it won't feel right
fighting him.
1154
01:02:58,600 --> 01:03:00,320
He didn't do anything to me.
1155
01:03:06,840 --> 01:03:08,360
(PANTING)
1156
01:03:15,800 --> 01:03:17,280
What's up with this?
1157
01:03:21,000 --> 01:03:22,240
(CHANTING)
1158
01:03:24,120 --> 01:03:25,560
(AIR WHOOSHING)
1159
01:03:27,960 --> 01:03:29,400
(CELL PHONE BEEPING)
1160
01:03:33,560 --> 01:03:36,440
Coach Gibbs?
Shen, what's going on?
1161
01:03:36,520 --> 01:03:40,000
Yan Lo is not the only one
who can possess mortals.
1162
01:03:40,600 --> 01:03:43,520
You didn't want to be trained
by my teachers.
1163
01:03:43,880 --> 01:03:46,640
How about your teachers?
1164
01:03:48,640 --> 01:03:49,760
Okay.
1165
01:03:50,640 --> 01:03:52,280
This could be fun.
1166
01:03:56,960 --> 01:03:58,960
(YELPS AND GIGGLING)
1167
01:04:07,200 --> 01:04:08,400
No way.
1168
01:04:09,120 --> 01:04:10,560
(SCREAMS) Whoa!
1169
01:04:10,640 --> 01:04:13,400
Don't let your body
be a cage.
1170
01:04:13,480 --> 01:04:15,600
Be as fluid as a snake.
1171
01:04:15,680 --> 01:04:18,360
I'm trying, Coach.
I mean, monk.
1172
01:04:19,000 --> 01:04:20,040
(SCREAMS)
1173
01:04:20,120 --> 01:04:21,160
(GROANS)
1174
01:04:21,960 --> 01:04:25,600
We must try
less conventional methods with this one.
1175
01:04:28,760 --> 01:04:31,600
You want me to climb that?
(SCOFFS) Forget it.
1176
01:04:32,560 --> 01:04:33,600
Okay.
1177
01:04:34,040 --> 01:04:36,480
We just thought
you might want your phone back.
1178
01:04:37,880 --> 01:04:39,360
(CELL PHONE RINGING)
1179
01:04:40,080 --> 01:04:41,120
(SIGHS)
1180
01:04:41,840 --> 01:04:42,960
Fine.
1181
01:04:43,840 --> 01:04:46,240
Be as flexible
as a snake.
1182
01:04:48,840 --> 01:04:50,080
(GRUNTING)
1183
01:04:52,320 --> 01:04:53,560
(GRUNTING)
1184
01:05:00,400 --> 01:05:01,760
What's this?
1185
01:05:01,840 --> 01:05:03,040
(SHEN CHANTING)
1186
01:05:04,360 --> 01:05:05,960
(AIR WHOOSHING)
1187
01:05:17,960 --> 01:05:19,040
(GRUNTING)
1188
01:05:20,280 --> 01:05:21,800
(YELPING)
1189
01:05:22,960 --> 01:05:25,000
They're coming at me too fast.
1190
01:05:25,080 --> 01:05:27,080
Speed is relative.
1191
01:05:27,840 --> 01:05:30,080
Slow them down
with your mind.
1192
01:05:37,360 --> 01:05:39,400
(YELLING)
1193
01:05:45,720 --> 01:05:47,160
(GRUNTING)
1194
01:05:53,320 --> 01:05:55,040
(CONTINUES GRUNTING)
1195
01:06:06,560 --> 01:06:10,040
Hey, who's littering
my hallway?
1196
01:06:11,720 --> 01:06:13,720
(CHANTING)
1197
01:06:15,280 --> 01:06:16,840
(AIR WHOOSHING)
1198
01:06:27,920 --> 01:06:29,200
You call that balance?
1199
01:06:33,440 --> 01:06:34,440
(GRUNTS)
1200
01:06:39,040 --> 01:06:40,200
(WIND BLOWING)
1201
01:06:40,280 --> 01:06:41,520
(GRUNTING)
1202
01:06:53,440 --> 01:06:54,480
(BELL RINGING)
1203
01:06:54,560 --> 01:06:56,520
Don't forget
to read Chapter 8.
1204
01:06:58,440 --> 01:06:59,440
(SIGHS)
1205
01:07:04,000 --> 01:07:05,800
(SHEN CHANTING)
1206
01:07:09,720 --> 01:07:11,120
(AIR WHOOSHING)
1207
01:07:13,800 --> 01:07:15,560
Are these tiki torches? Cool.
1208
01:07:15,680 --> 01:07:17,760
Let me call my friends.
We'll have a luau.
1209
01:07:17,840 --> 01:07:18,880
Ow!
1210
01:07:18,960 --> 01:07:22,240
Time for your final lesson,
the aggression of a tiger!
1211
01:07:24,560 --> 01:07:25,560
(GRUNTS)
1212
01:07:27,200 --> 01:07:29,360
(BOTH GRUNTING)
1213
01:07:49,200 --> 01:07:50,800
(ALL GRUNTING)
1214
01:07:58,960 --> 01:07:59,960
(GROANS)
1215
01:08:02,240 --> 01:08:03,240
(GRUNTING)
1216
01:08:09,920 --> 01:08:11,360
(ALL YELLING)
1217
01:08:14,000 --> 01:08:15,880
Put everything you've learned
into one.
1218
01:08:16,880 --> 01:08:18,640
Don't think about it.
1219
01:08:18,720 --> 01:08:19,880
Feel it.
1220
01:08:23,480 --> 01:08:24,480
(SCREAMING)
1221
01:08:25,040 --> 01:08:26,320
(BOTH GRUNT)
1222
01:08:36,640 --> 01:08:38,720
(ALL YELLING)
1223
01:08:42,680 --> 01:08:44,480
(WENDY YELLING)
1224
01:08:53,120 --> 01:08:55,120
(BOTH GRUNTING)
1225
01:09:01,000 --> 01:09:02,480
(ALL YELLING)
1226
01:09:05,760 --> 01:09:06,760
(ALL GRUNTING)
1227
01:09:08,520 --> 01:09:09,520
(ALL YELL)
1228
01:09:22,440 --> 01:09:23,440
(ALL GROAN)
1229
01:09:24,760 --> 01:09:25,800
(ALL PANTING)
1230
01:09:25,880 --> 01:09:27,200
I felt it.
1231
01:09:27,800 --> 01:09:30,520
Now you have become
a Yin warrior.
1232
01:09:32,480 --> 01:09:34,080
I think you guys need this.
1233
01:09:34,160 --> 01:09:37,040
Come on, Shen.
Let's celebrate with your first cappuccino.
1234
01:09:37,120 --> 01:09:38,520
(BOTH LAUGHING)
1235
01:09:39,760 --> 01:09:42,720
I don't know what that is,
but I hope it's chocolate.
1236
01:09:49,080 --> 01:09:50,760
I just hope,
when the monks leave their bodies
1237
01:09:50,840 --> 01:09:53,320
my teachers
won't remember anything and hold it against me.
1238
01:09:53,400 --> 01:09:55,720
(BOTH LAUGHING)
Don't worry, they won't.
1239
01:09:55,840 --> 01:09:57,040
I don't think.
1240
01:09:57,120 --> 01:09:58,320
Well, they might.
1241
01:09:59,240 --> 01:10:01,120
(LAUGHING)
You.
1242
01:10:01,200 --> 01:10:02,400
(CELL PHONE RINGING)
1243
01:10:04,480 --> 01:10:05,520
Hello.
1244
01:10:05,600 --> 01:10:06,960
(SQUEALING)
1245
01:10:07,040 --> 01:10:08,320
Lisa? What's wrong?
1246
01:10:08,400 --> 01:10:09,600
You won!
1247
01:10:09,840 --> 01:10:11,080
What?
You're Homecoming Queen!
1248
01:10:11,160 --> 01:10:12,400
(SCREAMING)
1249
01:10:13,240 --> 01:10:16,720
No way. Swear on
the life of your cat. Tell her, Tory.
1250
01:10:16,800 --> 01:10:18,560
It's true. You won.
1251
01:10:18,960 --> 01:10:20,120
(BOTH SCREAMING)
I won?
1252
01:10:20,240 --> 01:10:21,320
(SCREAMING)
1253
01:10:21,400 --> 01:10:23,640
Okay, okay, I'll talk
to you guys later.
1254
01:10:24,840 --> 01:10:26,320
Is everything okay?
1255
01:10:26,680 --> 01:10:29,160
(STAMMERING) Lisa's on
the homecoming committee,
1256
01:10:29,240 --> 01:10:31,360
and they just finished
counting the votes.
1257
01:10:31,440 --> 01:10:33,520
You are now walking
with the new Homecoming Queen.
1258
01:10:33,600 --> 01:10:34,680
You are so lucky.
1259
01:10:34,760 --> 01:10:36,040
Yes, I am.
1260
01:10:36,320 --> 01:10:37,600
Congratulations.
1261
01:10:38,080 --> 01:10:40,000
Well, you know,
it's all because of you.
1262
01:10:40,080 --> 01:10:42,320
If you hadn't helped me
with my history class...
1263
01:10:43,360 --> 01:10:46,080
Hey, I've got an idea.
1264
01:10:48,280 --> 01:10:49,680
Why don't you be my date?
1265
01:10:49,760 --> 01:10:51,080
Be your what?
1266
01:10:51,160 --> 01:10:54,080
Date. It means you take me
to the homecoming dance.
1267
01:10:56,600 --> 01:10:58,520
Sorry, but I can't go.
1268
01:10:58,600 --> 01:10:59,600
Why not?
1269
01:10:59,880 --> 01:11:00,960
Oh, come on.
1270
01:11:01,040 --> 01:11:04,040
It's already bad enough
I have to ask a guy for a date.
1271
01:11:04,120 --> 01:11:06,000
You're not gonna
make me beg, are you?
1272
01:11:06,080 --> 01:11:07,280
You know what?
(CHUCKLING)
1273
01:11:07,360 --> 01:11:11,120
I'm definitely gonna miss
chocolate cupcakes and this, too.
1274
01:11:11,440 --> 01:11:13,600
What do you mean, miss?
Where are you...
1275
01:11:14,880 --> 01:11:17,000
Oh, yeah.
1276
01:11:18,280 --> 01:11:20,280
So, when is
this big battle thing
1277
01:11:20,360 --> 01:11:21,960
on your
Chinese calendar again?
1278
01:11:22,840 --> 01:11:23,880
The autumn moon.
1279
01:11:23,960 --> 01:11:25,600
I know. I know.
You said that.
1280
01:11:25,680 --> 01:11:27,680
Next week? Next month?
1281
01:11:27,760 --> 01:11:29,120
Like, a few days.
1282
01:11:30,280 --> 01:11:31,680
A few days?
1283
01:11:32,440 --> 01:11:33,880
How many days?
1284
01:11:33,960 --> 01:11:35,120
A couple.
1285
01:11:35,200 --> 01:11:36,320
Shen!
1286
01:11:37,440 --> 01:11:38,400
Tomorrow?
1287
01:11:39,920 --> 01:11:41,280
It's tomorrow?
1288
01:11:41,880 --> 01:11:44,040
Please tell me
it's not during homecoming.
1289
01:11:44,880 --> 01:11:46,600
I'm gonna go
get another one of these.
1290
01:11:46,680 --> 01:11:47,840
Get back here.
1291
01:11:48,720 --> 01:11:51,920
You knew the whole time
that it was gonna happen during homecoming, didn't you?
1292
01:11:53,240 --> 01:11:54,600
Why didn't you tell me?
1293
01:11:54,680 --> 01:11:57,280
I was afraid
you wouldn't train.
1294
01:11:58,280 --> 01:11:59,760
So you lied to me instead.
1295
01:12:00,040 --> 01:12:01,440
Monks don't lie.
1296
01:12:01,520 --> 01:12:02,680
No.
1297
01:12:03,760 --> 01:12:05,320
They just
don't tell the truth.
1298
01:12:07,080 --> 01:12:09,120
Well, is there anything else
you're hiding from me?
1299
01:12:21,160 --> 01:12:23,080
(ROARING)
1300
01:12:36,000 --> 01:12:37,480
(GROWLING)
1301
01:12:43,520 --> 01:12:47,160
YAN LO: (IN MONSTROUS VOICE)
Your Lord of Darkness commands you to awaken!
1302
01:12:47,240 --> 01:12:48,600
(THUNDER CRASHING)
1303
01:12:53,000 --> 01:12:54,560
(STONE CRACKING)
1304
01:13:02,200 --> 01:13:03,560
(QUARTERSTAVES THUMPING)
1305
01:13:15,800 --> 01:13:17,040
(STOMACH GROWLING)
1306
01:13:17,520 --> 01:13:18,880
Must be indigestion.
1307
01:13:20,440 --> 01:13:21,960
(BELCHING)
1308
01:13:23,120 --> 01:13:24,960
Yeah. Yeah, that's it.
1309
01:13:25,040 --> 01:13:26,040
(GRUNTS SOFTLY)
1310
01:13:26,800 --> 01:13:27,840
(EXHALES)
1311
01:13:28,160 --> 01:13:31,120
SOLDIERS: (CHANTING)
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo!
1312
01:13:31,200 --> 01:13:34,560
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo!
1313
01:13:34,640 --> 01:13:37,120
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo!
1314
01:13:37,200 --> 01:13:40,400
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo!
1315
01:13:40,520 --> 01:13:43,560
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo!
1316
01:13:43,640 --> 01:13:46,840
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo!
1317
01:13:46,920 --> 01:13:50,000
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo!
1318
01:13:50,080 --> 01:13:53,440
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo!
1319
01:13:53,520 --> 01:13:56,600
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo!
1320
01:13:56,680 --> 01:13:59,840
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo!
1321
01:13:59,920 --> 01:14:02,360
Yan Lo! Yan Lo!
1322
01:14:04,520 --> 01:14:07,000
I found this
for your battle.
1323
01:14:07,600 --> 01:14:08,720
It was my mother's.
1324
01:14:11,320 --> 01:14:12,800
Why are you wearing that?
1325
01:14:13,600 --> 01:14:14,960
I'm going to homecoming.
1326
01:14:17,080 --> 01:14:18,240
I won.
1327
01:14:19,360 --> 01:14:20,480
I see.
1328
01:14:20,760 --> 01:14:21,840
(WENDY SIGHS)
1329
01:14:22,240 --> 01:14:25,600
Grandma, I'm sorry
if you're mad at me,
1330
01:14:26,160 --> 01:14:28,760
but being a Homecoming Queen
is all I ever wanted.
1331
01:14:29,040 --> 01:14:31,440
Nobody asked me
if I wanted to be a Yin warrior.
1332
01:14:32,800 --> 01:14:33,880
You know what?
1333
01:14:35,840 --> 01:14:36,960
I don't.
1334
01:14:40,200 --> 01:14:42,000
I'm not angry with you.
1335
01:14:42,080 --> 01:14:45,160
You're my granddaughter
no matter what you do.
1336
01:14:45,320 --> 01:14:48,040
And I've never questioned
your choices.
1337
01:14:58,320 --> 01:14:59,640
(SIGHS)
1338
01:14:59,720 --> 01:15:02,040
I hate it
when she does that to me.
1339
01:15:02,120 --> 01:15:04,320
(SNIFFLING)
Well, it's not gonna work.
1340
01:15:05,560 --> 01:15:08,800
Battle evil on the most
important day of my life?
1341
01:15:08,880 --> 01:15:09,960
Get real.
1342
01:15:10,960 --> 01:15:13,080
So what if evil takes over?
1343
01:15:13,400 --> 01:15:15,000
The world's already evil.
1344
01:15:16,880 --> 01:15:19,520
It's my crown,
and I'm gonna wear it tonight.
1345
01:15:21,240 --> 01:15:22,560
Evil can wait.
1346
01:15:24,680 --> 01:15:25,760
YAN LO: Alone?
1347
01:15:27,040 --> 01:15:30,320
Your Yin warrior
has betrayed you.
1348
01:15:31,600 --> 01:15:35,360
I may be alone,
but I have the will of many.
1349
01:15:41,040 --> 01:15:43,120
Hope it's enough
to beat these guys.
1350
01:15:44,320 --> 01:15:45,800
(BOTH YELLING)
1351
01:15:48,520 --> 01:15:49,520
(SHEN GROANING)
1352
01:15:52,200 --> 01:15:53,920
(ALL ROARING)
1353
01:15:55,840 --> 01:15:57,040
(GRUNTING)
1354
01:15:57,920 --> 01:15:58,920
(GRUNTS)
1355
01:16:09,480 --> 01:16:10,680
(SOLDIERS GRUNTING)
1356
01:16:29,440 --> 01:16:31,120
(CAMERA CLICKS)
Oh, come on, Daddy, I'm gonna be late.
1357
01:16:31,200 --> 01:16:32,880
KENNY: Just a couple more.
(SIGHS)
1358
01:16:32,960 --> 01:16:35,680
It's not every day
you're in the presence of a queen.
1359
01:16:35,760 --> 01:16:37,080
Oh, you've taken
enough pictures.
1360
01:16:37,200 --> 01:16:38,360
Mom, tell him.
1361
01:16:38,440 --> 01:16:40,200
Oh, she's right.
1362
01:16:40,280 --> 01:16:42,360
Here. Here. Take some
with the video camera.
1363
01:16:42,440 --> 01:16:43,560
KENNY: Oh, yeah.
1364
01:16:43,640 --> 01:16:46,000
(KNOCKING ON DOOR)
Oh, that's Tory. Gotta go.
1365
01:16:46,120 --> 01:16:49,520
Oh, and remember,
they're gonna crown me at halftime so don't be late.
1366
01:16:49,600 --> 01:16:50,880
NINA: Bye.
Bye.
1367
01:16:55,400 --> 01:16:56,480
Uh-oh.
1368
01:16:57,560 --> 01:16:59,280
Are we still monks
or teachers here?
1369
01:17:00,440 --> 01:17:01,440
Monks.
1370
01:17:01,960 --> 01:17:03,040
(GROWLS)
1371
01:17:03,640 --> 01:17:04,920
(BOTH GRUNTING)
1372
01:17:06,920 --> 01:17:07,920
(SCREAMS)
1373
01:17:09,600 --> 01:17:10,760
(GROANING)
1374
01:17:13,040 --> 01:17:15,400
Your hour of destiny
has arrived.
1375
01:17:15,480 --> 01:17:17,760
(SIGHING) Look, guys,
I really appreciate
1376
01:17:17,840 --> 01:17:19,720
all the cool kung fu training
and stuff.
1377
01:17:19,800 --> 01:17:22,000
I mean, I'm sure
it'll come in handy with soccer,
1378
01:17:22,080 --> 01:17:23,640
or if I join the circus,
1379
01:17:23,720 --> 01:17:26,160
but I have my own appointment
with destiny.
1380
01:17:26,240 --> 01:17:27,400
Oh.
1381
01:17:27,480 --> 01:17:30,320
And... And tell Shen
I'm sorry.
1382
01:17:31,040 --> 01:17:32,160
Maybe next time.
1383
01:17:32,720 --> 01:17:34,480
There won't be
a next time.
1384
01:17:35,520 --> 01:17:37,120
He's gone to battle.
1385
01:17:39,080 --> 01:17:40,160
Alone?
1386
01:17:41,040 --> 01:17:42,440
(ALL GRUNTING)
1387
01:18:01,080 --> 01:18:02,240
(GRUNTING)
1388
01:18:14,560 --> 01:18:18,040
The time for evil
has finally come!
1389
01:18:19,200 --> 01:18:20,360
(ROARING)
1390
01:18:20,440 --> 01:18:21,440
Stop!
1391
01:18:23,520 --> 01:18:25,880
Evil must face
the force of the leopard.
1392
01:18:26,440 --> 01:18:27,600
The snake.
1393
01:18:28,040 --> 01:18:29,200
The crane.
1394
01:18:31,160 --> 01:18:32,280
The tiger.
1395
01:18:33,120 --> 01:18:34,520
And the Yin warrior.
1396
01:18:38,560 --> 01:18:39,920
Jessica? (SCOFFS)
1397
01:18:41,760 --> 01:18:43,320
Why didn't you guys tell me
it was her?
1398
01:18:43,400 --> 01:18:44,720
I would have been here
yesterday.
1399
01:18:44,800 --> 01:18:47,520
About 10 minutes ago
would have been nice, too.
1400
01:18:48,080 --> 01:18:49,280
Move, you big idiots!
1401
01:18:49,360 --> 01:18:50,960
(YELLING)
1402
01:18:53,120 --> 01:18:54,880
(ALL GRUNTING)
1403
01:18:59,400 --> 01:19:00,400
(GRUNTS)
1404
01:19:04,560 --> 01:19:05,760
Shen, are you all right?
1405
01:19:05,840 --> 01:19:09,000
Not too crazy about the pain,
but I'll be okay.
1406
01:19:09,400 --> 01:19:11,680
Witness, Yin warrior,
1407
01:19:12,200 --> 01:19:14,880
the darkness of a new day.
1408
01:19:15,720 --> 01:19:17,560
That doesn't sound
like Jessica.
1409
01:19:17,640 --> 01:19:19,400
It's Yan Lo.
Oh.
1410
01:19:19,800 --> 01:19:23,800
I knew this weak
Yin warrior would come to the aid of her monk.
1411
01:19:24,440 --> 01:19:25,600
Well, yeah.
1412
01:19:26,000 --> 01:19:27,360
And to save the world.
1413
01:19:27,680 --> 01:19:29,840
Right. And to save the world.
1414
01:19:30,240 --> 01:19:31,360
Attack!
1415
01:19:31,440 --> 01:19:32,760
(ALL YELLING)
1416
01:19:34,600 --> 01:19:35,600
(WENDY YELLS)
1417
01:19:36,400 --> 01:19:37,400
(GRUNTING)
1418
01:19:45,440 --> 01:19:47,280
Maybe you guys
wanna jump in now?
1419
01:19:47,360 --> 01:19:48,720
(ALL YELLING)
1420
01:19:53,840 --> 01:19:54,840
(YELLING)
1421
01:19:57,880 --> 01:19:59,080
(WENDY GRUNTING)
1422
01:20:07,320 --> 01:20:08,320
(YELLING)
1423
01:20:15,520 --> 01:20:16,560
(GRUNTING)
1424
01:20:42,840 --> 01:20:44,360
(GRUNTS)
(GROWLING)
1425
01:20:54,320 --> 01:20:55,320
Grandma?
1426
01:20:56,520 --> 01:20:57,920
What are you doing here?
1427
01:20:58,000 --> 01:21:00,560
I knew you would make
the right choice.
1428
01:21:00,760 --> 01:21:05,200
Put on your
great-grandmother's robe and save the world.
1429
01:21:18,680 --> 01:21:20,000
(BOTH GRUNTING)
1430
01:21:25,480 --> 01:21:26,600
(YELLING)
1431
01:21:35,200 --> 01:21:36,400
(GRUNTING)
1432
01:21:39,560 --> 01:21:41,080
(GRUNTING)
1433
01:21:44,720 --> 01:21:45,720
(YELLING)
1434
01:22:18,920 --> 01:22:20,400
(SCREAMING)
1435
01:22:26,800 --> 01:22:27,920
Oh! (CHUCKLES)
1436
01:22:35,680 --> 01:22:36,920
(GRUNTING)
1437
01:22:52,040 --> 01:22:53,760
(GRUNTING)
1438
01:23:08,000 --> 01:23:09,080
(YELLING)
1439
01:23:15,480 --> 01:23:16,800
(GRUNTING)
1440
01:23:29,000 --> 01:23:30,480
(GROANING)
1441
01:23:44,840 --> 01:23:46,040
Where am I?
1442
01:23:47,200 --> 01:23:48,280
Wendy?
1443
01:23:48,360 --> 01:23:49,520
Hey, Jessica.
1444
01:23:50,040 --> 01:23:51,960
You're kind of at the museum.
1445
01:23:52,040 --> 01:23:53,120
Why?
1446
01:23:53,200 --> 01:23:54,200
WENDY: I don't know.
1447
01:23:54,280 --> 01:23:55,880
You're supposed to be
at homecoming.
1448
01:23:55,960 --> 01:23:56,960
You're late.
1449
01:23:57,040 --> 01:23:58,160
I am?
1450
01:23:58,920 --> 01:24:02,360
I mean, I thought everyone
already voted you queen.
1451
01:24:03,760 --> 01:24:05,000
I've been thinking lately.
1452
01:24:06,280 --> 01:24:07,440
(SNICKERS)
1453
01:24:07,920 --> 01:24:09,960
And there are other things
that are more important to me right now.
1454
01:24:11,400 --> 01:24:13,000
You better hurry
if you're gonna get that crown.
1455
01:24:13,400 --> 01:24:15,600
Uh, yeah.
1456
01:24:20,560 --> 01:24:21,560
Thanks.
1457
01:24:29,360 --> 01:24:30,960
(BOTH LAUGHING)
1458
01:24:31,040 --> 01:24:34,120
I am so proud of you.
1459
01:24:34,200 --> 01:24:35,920
Oh, Grandma.
1460
01:24:37,280 --> 01:24:40,400
Let's go home.
Mooncakes on me.
1461
01:24:46,600 --> 01:24:48,320
I don't think
this is over yet.
1462
01:24:48,400 --> 01:24:51,160
I was wondering
why I survived this time.
1463
01:24:55,960 --> 01:24:57,760
(ROARING)
1464
01:25:05,840 --> 01:25:07,160
(ALL YELLING)
1465
01:25:14,600 --> 01:25:15,840
(SCREAMING)
1466
01:25:20,080 --> 01:25:22,480
Uh, Shen, any advice here?
1467
01:25:23,160 --> 01:25:24,560
I don't know.
1468
01:25:24,640 --> 01:25:27,360
This is first time
Yan Lo has shown up in person.
1469
01:25:28,040 --> 01:25:30,080
Okay,
that's not gonna help me.
1470
01:25:30,480 --> 01:25:31,480
(GRUNTS)
1471
01:25:33,520 --> 01:25:34,520
(YELLING)
1472
01:25:43,320 --> 01:25:44,440
(SCREAMING)
1473
01:25:50,360 --> 01:25:51,360
(GROANS)
1474
01:25:55,680 --> 01:25:56,920
Let him go!
1475
01:25:59,440 --> 01:26:00,800
It's destiny.
1476
01:26:01,320 --> 01:26:02,640
You must let me go.
1477
01:26:04,120 --> 01:26:05,120
No!
1478
01:26:05,200 --> 01:26:07,280
Grandma, I'm losing Shen.
What do I do?
1479
01:26:07,360 --> 01:26:09,240
Everything you have learned!
1480
01:26:10,480 --> 01:26:11,800
Let him go!
1481
01:26:11,880 --> 01:26:13,000
(GROANS)
1482
01:26:28,360 --> 01:26:30,200
(YELLS)
(ROARING)
1483
01:26:42,840 --> 01:26:44,560
Shen! Shen!
1484
01:26:45,200 --> 01:26:49,200
At last, the days of doom
become destiny.
1485
01:26:49,800 --> 01:26:52,360
No, I won't let Shen die.
1486
01:26:52,480 --> 01:26:53,920
This is not destiny.
1487
01:27:03,200 --> 01:27:04,640
(HEART BEATING)
1488
01:27:08,400 --> 01:27:09,480
I'm alive?
1489
01:27:09,560 --> 01:27:10,640
You're alive.
1490
01:27:11,080 --> 01:27:12,080
(YELLING)
1491
01:27:21,000 --> 01:27:22,080
(BOTH GRUNT)
1492
01:27:28,920 --> 01:27:30,760
(ROARING)
(YELLING)
1493
01:27:52,800 --> 01:27:54,280
(PANTING)
1494
01:27:57,920 --> 01:27:59,520
You changed the destiny.
1495
01:27:59,600 --> 01:28:00,880
I know.
1496
01:28:00,960 --> 01:28:02,080
Are you mad?
1497
01:28:02,160 --> 01:28:04,640
No, but the monks might be.
1498
01:28:05,680 --> 01:28:08,800
Yan Lo has been
destroyed forever.
1499
01:28:10,080 --> 01:28:12,480
The legend is over.
1500
01:28:12,640 --> 01:28:13,640
How?
1501
01:28:13,720 --> 01:28:17,880
By something mightier
than anything we could ever teach a Yin warrior,
1502
01:28:18,880 --> 01:28:21,480
true sacrifice for the world,
1503
01:28:22,720 --> 01:28:24,120
and a friend.
1504
01:28:26,640 --> 01:28:28,760
Our purpose is finished
as well.
1505
01:28:28,840 --> 01:28:29,840
What about me?
1506
01:28:30,160 --> 01:28:32,240
This will be your last life.
1507
01:28:33,040 --> 01:28:34,200
Live it well.
1508
01:28:34,600 --> 01:28:35,640
He can stay?
1509
01:28:37,160 --> 01:28:38,360
I can stay?
1510
01:28:51,880 --> 01:28:53,120
Hey, you two, break it up.
1511
01:28:53,800 --> 01:28:54,800
(LAUGHING)
1512
01:28:55,600 --> 01:28:56,760
Where are we?
1513
01:28:56,840 --> 01:28:59,920
We're all on the way
to my place for mooncakes.
1514
01:29:00,640 --> 01:29:02,440
You're all invited.
(CHUCKLES)
1515
01:29:02,520 --> 01:29:03,840
Come along, now.
1516
01:29:04,680 --> 01:29:06,520
(TEACHERS GROANING)
1517
01:29:13,600 --> 01:29:15,800
You know, I really hate
those mooncakes.
1518
01:29:15,880 --> 01:29:18,680
I've been eating them
for 1,000 years.
1519
01:29:19,720 --> 01:29:21,040
Let's get a cappuccino.
1520
01:29:22,800 --> 01:29:24,000
Let's go this way.
1521
01:29:24,880 --> 01:29:25,960
(BOTH CHUCKLE)
96799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.