All language subtitles for Wendy.Wu.Homecoming.Warrior.2006.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,200 --> 00:00:27,360 {\an8}(GRUNTING) 4 00:00:32,160 --> 00:00:33,520 {\an8}(BOTH GRUNTING) 5 00:00:40,200 --> 00:00:41,440 {\an8}(YELLING) 6 00:00:45,880 --> 00:00:46,920 {\an8}(GRUNTS) 7 00:00:48,960 --> 00:00:49,960 {\an8}(GRUNTS) 8 00:00:50,840 --> 00:00:52,520 {\an8}Huh? (CUP SHATTERING) 9 00:00:52,880 --> 00:00:54,240 {\an8}(BOTH GRUNTING) 10 00:01:03,920 --> 00:01:05,720 {\an8}(SHEN LAUGHING) 11 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 {\an8}Shen. 12 00:01:14,280 --> 00:01:15,480 {\an8}It is time. 13 00:01:17,480 --> 00:01:21,680 {\an8}The evil Yan Lo has awakened and is on his way. 14 00:01:23,600 --> 00:01:27,080 {\an8}But I wonder if you're committed enough to take on this task. 15 00:01:27,160 --> 00:01:29,840 {\an8}Forgive me, Master. I am ready. 16 00:01:30,760 --> 00:01:32,680 {\an8}Very well. Here. 17 00:01:33,400 --> 00:01:34,920 {\an8}You will need these. 18 00:01:41,880 --> 00:01:43,040 {\an8}Where is she? 19 00:01:43,120 --> 00:01:44,120 {\an8}In the West. 20 00:01:44,200 --> 00:01:46,160 {\an8}Fair Springs, California. 21 00:01:46,360 --> 00:01:47,920 {\an8}I will not let you down, Master. 22 00:01:48,240 --> 00:01:51,000 {\an8}It may not be you who lets us down. 23 00:02:00,440 --> 00:02:01,920 {\an8}TEACHER: Wendy. 24 00:02:02,960 --> 00:02:04,040 {\an8}Wendy. 25 00:02:04,120 --> 00:02:05,640 {\an8}(GIRL SIGHS) 26 00:02:06,040 --> 00:02:07,040 {\an8}Wendy. 27 00:02:08,000 --> 00:02:09,240 {\an8}(ALL GASPING) What? 28 00:02:09,760 --> 00:02:12,040 {\an8}Thank you for returning to Earth, Miss Wu. 29 00:02:12,120 --> 00:02:13,360 {\an8}(ALL LAUGHING) BOY: Uh-oh. 30 00:02:13,480 --> 00:02:17,400 {\an8}Can you identify this mountain range 31 00:02:18,360 --> 00:02:20,480 {\an8}in northern China? 32 00:02:20,680 --> 00:02:22,560 {\an8}Um, is it... 33 00:02:24,000 --> 00:02:25,680 {\an8}(BELL RINGING) 34 00:02:25,760 --> 00:02:27,760 {\an8}Tell you tomorrow, Mr. Medina. Bye. 35 00:02:29,520 --> 00:02:31,640 {\an8}Wendy, could this class be any more boring? 36 00:02:31,720 --> 00:02:32,720 {\an8}I know. 37 00:02:32,800 --> 00:02:35,080 {\an8}I feel like drawing eyes on my eyelids so I can take a nap. 38 00:02:35,160 --> 00:02:36,200 {\an8}(LAUGHING) 39 00:02:42,280 --> 00:02:45,080 {\an8}(CRYING) We were so perfect for each other. 40 00:02:45,200 --> 00:02:46,560 {\an8}Why? Why? 41 00:02:46,680 --> 00:02:48,360 {\an8}Lisa, get it together. 42 00:02:48,480 --> 00:02:49,960 {\an8}You're getting tears all over my top. 43 00:02:50,040 --> 00:02:51,800 {\an8}I'm sorry. (SNIFFLING) 44 00:02:52,760 --> 00:02:54,920 {\an8}Thank you for letting me borrow it. 45 00:02:55,280 --> 00:02:58,240 {\an8}You know what's the fastest way to get over a guy? 46 00:02:58,320 --> 00:02:59,680 {\an8}BOTH: Get a new guy. 47 00:02:59,760 --> 00:03:03,560 {\an8}(SOBBING) Forget it. My life stinks. 48 00:03:05,040 --> 00:03:07,800 {\an8}Oh, why can't I have your perfect life, Wen? 49 00:03:08,440 --> 00:03:10,600 {\an8}You're the most popular girl in school, 50 00:03:10,680 --> 00:03:13,800 {\an8}everyone's gonna vote for you for Homecoming Queen, 51 00:03:13,920 --> 00:03:15,640 {\an8}and your boyfriend's perfect. 52 00:03:15,720 --> 00:03:17,120 {\an8}No, he's not. 53 00:03:17,920 --> 00:03:19,960 {\an8}I got us salads, Wen. 54 00:03:20,040 --> 00:03:21,760 {\an8}Okay, he's a little perfect. 55 00:03:21,840 --> 00:03:24,240 {\an8}I mean, you don't need it, but I'm trying to cut my triceps 56 00:03:24,320 --> 00:03:26,200 for short-sleeved shirts, so... 57 00:03:26,280 --> 00:03:27,960 And, you know, I got some ab videos... 58 00:03:28,040 --> 00:03:29,520 Vote for me. 59 00:03:30,880 --> 00:03:33,280 Hey, guys, want a cookie? That is so lame. 60 00:03:33,360 --> 00:03:35,960 (LAUGHS) Yeah, you're right. My guns already look good. 61 00:03:36,040 --> 00:03:37,240 No, I mean Jessica. 62 00:03:37,360 --> 00:03:38,480 JESSICA: There you go. Have a cookie. 63 00:03:39,200 --> 00:03:40,600 Thanks, guys. 64 00:03:40,680 --> 00:03:43,800 Jessica Dawson is running against you for Homecoming Queen? 65 00:03:43,880 --> 00:03:46,680 (HUFFING) I so should have expected this. 66 00:03:47,000 --> 00:03:50,480 Ever since second grade, everything I do, she has to do. 67 00:03:50,560 --> 00:03:52,480 BOY: Thanks a lot. Well, this one's mine. 68 00:03:52,560 --> 00:03:54,960 Nobody's gonna give her my vote for a stale cookie. 69 00:03:55,040 --> 00:03:56,240 Even your brother? 70 00:03:56,320 --> 00:03:57,520 GIRL: You've got my vote. 71 00:03:58,800 --> 00:04:00,040 WENDY: Peter, put that down. 72 00:04:04,000 --> 00:04:07,080 JESSICA: Voting for me? Good. Have a cookie. 73 00:04:09,440 --> 00:04:10,480 (CHUCKLES) 74 00:04:10,600 --> 00:04:12,320 My brother, on a diet. 75 00:04:12,400 --> 00:04:13,800 Football jock, you know. 76 00:04:13,880 --> 00:04:15,360 JESSICA: Thank you. Have a cookie. 77 00:04:15,480 --> 00:04:16,520 Here you go. 78 00:04:17,200 --> 00:04:19,400 Jessica, you're running for Homecoming Queen? 79 00:04:19,480 --> 00:04:21,560 Oh, my gosh, it's so awesome. 80 00:04:22,080 --> 00:04:24,160 Well, I probably don't stand a chance against you. 81 00:04:24,280 --> 00:04:25,520 I'm the one who should just drop out. 82 00:04:25,600 --> 00:04:27,440 (BOTH CHUCKLE) Okay. 83 00:04:29,200 --> 00:04:30,840 This is gonna be so much fun. 84 00:04:30,920 --> 00:04:33,080 Yeah, good luck. Thanks. 85 00:04:35,280 --> 00:04:36,800 What is wrong with you, Peter? 86 00:04:36,880 --> 00:04:38,880 Chill out. It's just a cookie. 87 00:04:38,960 --> 00:04:40,040 Spit that out. 88 00:04:40,120 --> 00:04:43,040 That looks like my brother doesn't support his sister. 89 00:04:43,120 --> 00:04:44,720 How about a little loyalty here? 90 00:04:45,440 --> 00:04:47,560 Fine. I hate raisins anyway. 91 00:04:47,680 --> 00:04:48,960 JESSICA: Hey, Austin. 92 00:04:49,040 --> 00:04:50,160 Hey, little sis. 93 00:04:50,240 --> 00:04:52,000 You might wanna check on your loyalty over there. 94 00:04:52,560 --> 00:04:54,600 Want one of my cookies? Uh, sure. 95 00:04:54,680 --> 00:04:56,520 (GASPS) Austin, spit that out! 96 00:04:58,080 --> 00:04:59,080 (PETER LAUGHING) 97 00:05:00,320 --> 00:05:01,520 WENDY: Mom, this is important. 98 00:05:02,000 --> 00:05:03,360 Don't you remember? 99 00:05:03,440 --> 00:05:07,240 I do my report on Florida then she has to do hers on Texas, 100 00:05:07,320 --> 00:05:08,840 just because it's bigger. 101 00:05:09,800 --> 00:05:11,640 And in fourth grade, when I broke my arm 102 00:05:11,720 --> 00:05:12,800 and everyone signed my cast, 103 00:05:13,680 --> 00:05:17,000 Jessica had everyone sign her leg, and it wasn't even broken. 104 00:05:17,080 --> 00:05:18,880 Wendy, what do you want me to do? 105 00:05:19,000 --> 00:05:22,400 I'm at work here and I have an exhibit opening in two weeks. 106 00:05:22,480 --> 00:05:25,200 But, Mom, this is supposed to be my homecoming, 107 00:05:25,280 --> 00:05:26,800 and she's gonna take it away from me 108 00:05:26,880 --> 00:05:29,040 if I don't come up with a way to get more votes. 109 00:05:31,240 --> 00:05:32,240 (GASPING) 110 00:05:36,320 --> 00:05:39,600 Look, honey, I understand how important this is to you, 111 00:05:39,680 --> 00:05:41,440 but the museum director is counting on me 112 00:05:41,520 --> 00:05:43,720 to put together this exhibit of ancient Chinese artifacts, 113 00:05:43,800 --> 00:05:44,920 and I'm getting stressed out 114 00:05:45,000 --> 00:05:46,960 because I don't know the history behind any of them. 115 00:05:47,840 --> 00:05:48,840 (SIGHING) 116 00:05:48,920 --> 00:05:50,760 You know, I used to think my mother's stories 117 00:05:50,840 --> 00:05:53,240 about the Buddhist legends were so silly. 118 00:05:54,560 --> 00:05:55,760 Should have listened to her more. 119 00:05:55,840 --> 00:05:58,400 Mom, what am I gonna do about Jessica? 120 00:05:58,480 --> 00:05:59,680 You know what you're gonna do? 121 00:05:59,760 --> 00:06:01,920 You're gonna forget about homecoming for a minute 122 00:06:02,000 --> 00:06:04,600 and remember that there are some things more important in life. 123 00:06:05,080 --> 00:06:06,120 Like what? 124 00:06:06,200 --> 00:06:08,440 Like maybe your responsibilities at home. 125 00:06:08,520 --> 00:06:11,480 When is the last time you did some laundry, or cleaned your room, 126 00:06:11,960 --> 00:06:13,280 or fed your dog? 127 00:06:13,360 --> 00:06:15,120 Good thing your brother's such a messy eater 128 00:06:15,200 --> 00:06:16,840 or poor Cupcake would have starved. 129 00:06:17,240 --> 00:06:19,800 Cupcake. Yeah. 130 00:06:20,160 --> 00:06:21,880 "Vote for Wendy" cupcakes. 131 00:06:21,960 --> 00:06:23,360 Way better than Jessica's cookies. 132 00:06:23,480 --> 00:06:24,600 Thanks, Mom. 133 00:06:25,120 --> 00:06:26,240 (GRUNTS) 134 00:06:27,920 --> 00:06:29,520 Sorry. Bye. 135 00:06:31,280 --> 00:06:32,920 (AIRPLANE BUZZING) 136 00:07:23,920 --> 00:07:24,880 (SPLAT) 137 00:07:26,160 --> 00:07:27,200 (BLENDER WHIRRING) 138 00:07:27,280 --> 00:07:29,400 Daddy, you have the mixer on too high. 139 00:07:29,480 --> 00:07:32,920 Well, honey, I'm an ad agency executive, not a baker. 140 00:07:33,360 --> 00:07:36,120 How about I come up with a nice, catchy slogan for you instead? 141 00:07:36,200 --> 00:07:37,360 Like what? 142 00:07:37,440 --> 00:07:38,720 Like, um... 143 00:07:38,800 --> 00:07:40,000 How about, 144 00:07:40,560 --> 00:07:45,720 "Wendy who? Wendy Wu for Homecoming Queen!" Huh? 145 00:07:46,840 --> 00:07:48,640 They really pay you for that? 146 00:07:49,360 --> 00:07:51,560 (SPEAKING MANDARIN) 147 00:07:51,640 --> 00:07:54,720 (SIGHING) Grandma, I'm not gonna put Chinese on my cupcakes. 148 00:07:54,800 --> 00:07:55,880 No, no, no. 149 00:07:55,960 --> 00:08:00,080 I was telling the widow the doctor was really her son. 150 00:08:00,160 --> 00:08:01,360 (PEOPLE TALKING IN CHINESE ON TV) 151 00:08:01,440 --> 00:08:03,200 Why don't you watch American soap operas 152 00:08:03,280 --> 00:08:04,880 so that we could all understand? 153 00:08:04,960 --> 00:08:06,360 I do. The Spanish ones. 154 00:08:06,560 --> 00:08:10,200 Hi, I'm home. Sorry I'm late. 155 00:08:11,000 --> 00:08:13,840 Oh, my... What happened here? 156 00:08:14,480 --> 00:08:17,720 Homecoming Queen did it. I'm not cleaning up. 157 00:08:19,360 --> 00:08:23,240 NINA: Ma, I really need your help with this Chinese stuff 158 00:08:23,320 --> 00:08:25,000 the director dumped on me. 159 00:08:25,080 --> 00:08:26,280 (TV TURNS OFF) 160 00:08:26,400 --> 00:08:28,080 I've done a lot of the research, 161 00:08:28,160 --> 00:08:31,880 but I feel like I'm missing some of the folklore and legends. 162 00:08:32,840 --> 00:08:34,480 I told you the stories. 163 00:08:35,000 --> 00:08:38,440 I know you did, Ma, but I was too little to appreciate them. 164 00:08:38,520 --> 00:08:41,840 Anyway, it's not like I missed having that Chinese culture in my life. 165 00:08:43,200 --> 00:08:45,120 Just because you don't miss it 166 00:08:45,200 --> 00:08:46,800 doesn't mean it isn't missing. 167 00:09:00,920 --> 00:09:02,280 MAN: Delivery. 168 00:09:04,280 --> 00:09:05,680 (KEYS JINGLING) 169 00:09:12,840 --> 00:09:14,040 Thanks. 170 00:09:14,120 --> 00:09:16,960 It must be for this Chinese thing they're doing here. 171 00:09:19,520 --> 00:09:21,240 See you. Bye. 172 00:09:42,080 --> 00:09:43,600 (CRICKETS CHIRPING) 173 00:09:45,440 --> 00:09:46,960 (DOG BARKING) 174 00:09:59,960 --> 00:10:02,640 I can't believe I finally finished. 175 00:10:02,720 --> 00:10:04,120 You're welcome. 176 00:10:04,600 --> 00:10:06,080 Thanks, Daddy. 177 00:10:06,280 --> 00:10:08,520 When I win, I'll mention you in my acceptance speech. 178 00:10:08,960 --> 00:10:11,000 Okay. Good night. 179 00:10:11,080 --> 00:10:12,080 Make sure you clean up. 180 00:10:13,360 --> 00:10:15,360 Wait. You're not gonna help me... 181 00:10:16,440 --> 00:10:17,640 (SIGHS) 182 00:10:17,760 --> 00:10:18,960 Good night. 183 00:10:19,840 --> 00:10:21,760 WENDY: Grandma? Forget it. 184 00:10:21,840 --> 00:10:23,880 Your mess. You clean. 185 00:10:23,960 --> 00:10:25,120 (SIGHING IN ANNOYANCE) 186 00:10:25,200 --> 00:10:26,560 (KNOCKING ON DOOR) 187 00:10:27,720 --> 00:10:28,720 (SIGHING) 188 00:10:33,280 --> 00:10:34,600 Uh, may I help you? 189 00:10:37,440 --> 00:10:39,800 Hello? Oh, sorry. 190 00:10:40,960 --> 00:10:43,400 It's just that you look so 191 00:10:44,360 --> 00:10:45,560 different. 192 00:10:46,960 --> 00:10:49,920 You know me? Yes, you're Miaozhen, 193 00:10:50,040 --> 00:10:52,680 woman warrior born in the Wei Dynasty, 194 00:10:52,760 --> 00:10:54,560 sworn to defeat evil. 195 00:10:58,920 --> 00:11:00,320 It is your time again. 196 00:11:01,280 --> 00:11:03,880 Right. It is time. Goodbye. 197 00:11:04,160 --> 00:11:05,160 (WHOOSHING) 198 00:11:05,520 --> 00:11:07,520 (GASPS) Don't be frightened. 199 00:11:07,640 --> 00:11:10,240 I'm a Buddhist monk from Gingi Mountain Temple. 200 00:11:10,400 --> 00:11:13,160 Wait. How did you... You were just... 201 00:11:13,680 --> 00:11:14,920 (BOTH GRUNTING) 202 00:11:19,000 --> 00:11:20,720 (YELLING) 203 00:11:28,960 --> 00:11:30,000 (GASPS) 204 00:11:31,320 --> 00:11:32,680 (WENDY GRUNTING) (GROANS) 205 00:11:34,040 --> 00:11:35,520 (PANTING) 206 00:11:36,920 --> 00:11:38,120 Ugh. 207 00:11:41,600 --> 00:11:43,000 (PULSING) 208 00:11:48,040 --> 00:11:49,280 (BOX RUMBLING) 209 00:11:59,440 --> 00:12:00,840 Who's in there? 210 00:12:01,280 --> 00:12:02,920 Museum security. 211 00:12:05,880 --> 00:12:07,240 I've got pepper spray. 212 00:12:14,080 --> 00:12:15,400 (RUMBLING) 213 00:12:21,920 --> 00:12:23,000 (GASPS) 214 00:12:24,920 --> 00:12:26,560 (ROARING) 215 00:12:35,680 --> 00:12:37,200 (SCREAMING) 216 00:12:40,440 --> 00:12:41,960 (GROANING) 217 00:12:45,960 --> 00:12:47,000 (SNARLING) 218 00:12:52,120 --> 00:12:54,280 PETER: Hey, Al, your pizza's getting cold. 219 00:12:59,840 --> 00:13:01,280 Hey, Al, what's up? 220 00:13:01,600 --> 00:13:02,920 (GROWLING) 221 00:13:03,400 --> 00:13:06,000 Right. That's $11.43. 222 00:13:07,040 --> 00:13:08,040 (GRUNTING) 223 00:13:08,400 --> 00:13:09,800 Hey, that's my mom's. 224 00:13:09,880 --> 00:13:11,080 (GRUNTING) 225 00:13:11,440 --> 00:13:12,480 What? 226 00:13:12,600 --> 00:13:13,600 (GRUNTING INSISTENTLY) 227 00:13:14,040 --> 00:13:16,280 That's Wendy, my sister. You know her. 228 00:13:16,640 --> 00:13:18,200 Dude, are you all right? 229 00:13:18,280 --> 00:13:19,480 (EXHALING) 230 00:13:19,960 --> 00:13:21,880 Oh, your breath reeks. 231 00:13:22,800 --> 00:13:24,040 (GROWLING) 232 00:13:32,200 --> 00:13:33,360 (GROWLING) 233 00:13:36,080 --> 00:13:37,080 (GRUNTING) 234 00:13:38,800 --> 00:13:39,840 (SPUTTERING) 235 00:13:40,440 --> 00:13:41,600 (EXHALING DEEPLY) 236 00:13:56,160 --> 00:13:59,120 Yeah, he had a ponytail and a cheap bathrobe. 237 00:13:59,880 --> 00:14:03,000 I know. Jessica probably sent him to scare me. 238 00:14:04,000 --> 00:14:05,360 Can you believe her? 239 00:14:05,440 --> 00:14:07,640 I swear, when we hand out my killer cupcakes, 240 00:14:07,720 --> 00:14:09,680 Jessica's totally gonna back off. 241 00:14:11,200 --> 00:14:14,520 73 in Sacramento. 79 in Stockton. 242 00:14:14,600 --> 00:14:16,160 No way. (GASPS) I have a cousin in Stockton. 243 00:14:16,240 --> 00:14:17,920 Quick! Turn on Channel 5. Hey, Amy. 244 00:14:18,000 --> 00:14:19,200 And right here in Fair Springs 245 00:14:19,280 --> 00:14:20,880 it's gonna be 72 and partly cloudy, 246 00:14:21,040 --> 00:14:24,600 but always sunny and nice with all my friends at Fair Springs High. 247 00:14:24,680 --> 00:14:26,320 She's the guest weather person? 248 00:14:26,400 --> 00:14:27,400 JESSICA: And remember, 249 00:14:27,840 --> 00:14:30,840 pick up one of my "Jessica for Homecoming Queen" cupcakes tomorrow. 250 00:14:33,760 --> 00:14:35,120 (MUFFLED SCREAMING) 251 00:14:35,240 --> 00:14:36,760 (WHIMPERING) 252 00:15:14,880 --> 00:15:15,880 (WHIMPERING) 253 00:15:58,120 --> 00:15:59,240 (STIRRING) 254 00:17:14,960 --> 00:17:15,960 (WHIMPERING) 255 00:18:04,840 --> 00:18:06,040 No! No! 256 00:19:10,040 --> 00:19:11,200 (CUPCAKE GROWLING) 257 00:19:13,560 --> 00:19:14,680 Whoa! 258 00:19:16,400 --> 00:19:17,960 PETER: I'm home? 259 00:19:18,920 --> 00:19:20,080 Cool. 260 00:19:20,640 --> 00:19:21,840 Ow. 261 00:19:24,680 --> 00:19:25,680 Ow. 262 00:19:26,560 --> 00:19:28,400 Ow! Ow! 263 00:19:37,200 --> 00:19:39,160 Wow, these are really made out of clay? 264 00:19:40,040 --> 00:19:41,920 Yeah, they're terra cotta warriors. 265 00:19:42,000 --> 00:19:43,480 There were 6,000 of them 266 00:19:43,560 --> 00:19:46,880 buried in the tomb of the first Emperor of China in 210 B.C. 267 00:19:47,560 --> 00:19:49,240 And the Chinese Government sent us eight of them. 268 00:19:49,320 --> 00:19:50,520 Isn't that great? 269 00:19:50,840 --> 00:19:51,920 Sure. 270 00:19:52,000 --> 00:19:54,600 You see, the first Emperor, Qin Shi Huangdi, was buried with them 271 00:19:54,680 --> 00:19:57,160 because the people believed they would guard him in the afterlife, 272 00:19:57,240 --> 00:19:58,280 but they didn't. 273 00:19:58,360 --> 00:19:59,640 There's a legend that says 274 00:19:59,760 --> 00:20:04,280 every 90 years, they come under the spell of Yan Lo, an evil spirit. 275 00:20:04,360 --> 00:20:05,600 (FEIGNING EVIL LAUGHTER) 276 00:20:05,680 --> 00:20:08,720 I've never seen you this excited about Chinese history before. 277 00:20:08,800 --> 00:20:10,600 I know. It's weird. 278 00:20:10,680 --> 00:20:12,680 We didn't care about this when we were kids, did we? 279 00:20:12,760 --> 00:20:14,920 No, Everybody Wang Chung Tonight 280 00:20:15,000 --> 00:20:16,320 was about as cultural as we got. 281 00:20:16,440 --> 00:20:17,600 (BOTH LAUGHING) 282 00:20:18,240 --> 00:20:21,120 Oh, I gotta go. Gonna be late. 283 00:20:21,880 --> 00:20:23,880 (IMITATING KUNG FU YELL) 284 00:20:25,680 --> 00:20:26,680 Ha-ya! 285 00:20:26,760 --> 00:20:29,320 Stop it. The neighbors are gonna see you. 286 00:20:30,920 --> 00:20:32,760 See you later, Dad. Bye-bye. 287 00:20:32,840 --> 00:20:34,800 Where's Peter? He's still sleeping. 288 00:20:34,880 --> 00:20:36,720 (SCOFFS) He put this ugly necklace on me last night. 289 00:20:38,160 --> 00:20:39,880 Very funny, Peter. 290 00:20:40,400 --> 00:20:42,640 Oh, I should get going, too. I'm gonna be late. 291 00:20:42,720 --> 00:20:44,320 Mom, what's this? Hmm? 292 00:20:44,400 --> 00:20:46,000 Mmm, it's Gingi Mountain Temple. 293 00:20:46,080 --> 00:20:48,000 It dates back over 1,500 years. 294 00:20:48,080 --> 00:20:49,440 No, no, no, these bald guys. 295 00:20:50,640 --> 00:20:51,840 NINA: They're monks. 296 00:20:51,920 --> 00:20:53,640 WENDY: Well, don't they have ponytails? 297 00:20:54,240 --> 00:20:56,040 Uh-uh. Buddhist monks shave their heads. 298 00:20:56,120 --> 00:20:57,600 Why are you asking? 299 00:20:58,000 --> 00:20:59,920 No reason. Gotta go. 300 00:21:01,280 --> 00:21:03,760 Hey, hey, aren't you taking your cupcakes? 301 00:21:03,840 --> 00:21:05,480 No, you take them. Bye. 302 00:21:05,560 --> 00:21:06,960 But there's 500 of them. 303 00:21:07,480 --> 00:21:08,560 Wendy! 304 00:21:17,200 --> 00:21:18,200 (DOOR CLOSING) 305 00:21:30,560 --> 00:21:31,600 (GRANDMA SPEAKING MANDARIN) 306 00:21:31,680 --> 00:21:33,320 Are you looking for this? 307 00:21:35,600 --> 00:21:37,200 It is only a necklace. 308 00:21:38,560 --> 00:21:39,960 Really? 309 00:21:44,400 --> 00:21:48,080 Is my granddaughter a warrior? 310 00:21:48,800 --> 00:21:49,800 Yes. 311 00:21:52,840 --> 00:21:54,760 Please protect her. 312 00:21:56,240 --> 00:21:58,280 With my life. 313 00:21:58,720 --> 00:21:59,760 It is my destiny 314 00:21:59,840 --> 00:22:00,960 Thank you. 315 00:22:08,440 --> 00:22:09,800 (DOOR CLOSING) 316 00:22:10,840 --> 00:22:12,560 TORY: Hey, Wen, do you want a ride? 317 00:22:12,680 --> 00:22:13,800 Sure. 318 00:22:13,880 --> 00:22:15,640 (POP MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 319 00:22:17,160 --> 00:22:18,320 Wait! 320 00:22:19,600 --> 00:22:20,800 You must wear this. 321 00:22:20,880 --> 00:22:21,960 Let's go. 322 00:22:22,680 --> 00:22:24,400 It will protect you. 323 00:22:24,480 --> 00:22:27,440 For your sake, Wendy, you must wear this! 324 00:22:28,040 --> 00:22:29,960 Who's that? How should I know? Just go. 325 00:22:30,040 --> 00:22:31,480 I think he knows you. 326 00:22:35,480 --> 00:22:36,480 (SIGHS) 327 00:22:47,360 --> 00:22:50,240 So, just because he IMs me he thinks I'll come running back. 328 00:22:50,320 --> 00:22:51,440 What a jerk. 329 00:22:51,520 --> 00:22:53,280 Look, you just stay strong and proud, 330 00:22:53,360 --> 00:22:55,120 and if he IMs you again, we'll start a rumor 331 00:22:55,200 --> 00:22:57,240 that you're already going out with a senior, right? 332 00:22:58,880 --> 00:22:59,960 Right? 333 00:23:02,000 --> 00:23:03,280 Oh, you didn't. 334 00:23:03,760 --> 00:23:05,280 You're back with him? 335 00:23:05,400 --> 00:23:06,560 Just a little. 336 00:23:06,640 --> 00:23:08,240 (LAUGHING) Do you believe her, Wen? 337 00:23:10,160 --> 00:23:11,200 Wen? 338 00:23:11,560 --> 00:23:12,560 What? 339 00:23:12,640 --> 00:23:14,280 Are you all right? LISA: Yeah. 340 00:23:14,360 --> 00:23:17,640 You're not still thinking about that guy in the bathrobe, are you? 341 00:23:17,720 --> 00:23:19,800 (LAUGHS) No, of course not. Why? 342 00:23:19,920 --> 00:23:21,800 'Cause here he comes. 343 00:23:25,640 --> 00:23:26,800 Go! The light's green! Go! 344 00:23:27,480 --> 00:23:28,640 (TIRES SCREECHING) 345 00:23:28,720 --> 00:23:30,160 SHEN: Wendy! 346 00:23:30,240 --> 00:23:31,960 (GIRLS SCREAMING) 347 00:23:32,040 --> 00:23:36,200 Wendy! Stop! Please! 348 00:23:37,240 --> 00:23:38,360 Stop! 349 00:23:39,360 --> 00:23:42,600 You're in danger! Stop! 350 00:23:43,360 --> 00:23:44,640 Please! 351 00:23:46,880 --> 00:23:47,920 (YELLING) 352 00:23:49,160 --> 00:23:50,520 (SCREAMING) 353 00:23:52,600 --> 00:23:53,640 Ow! 354 00:23:53,720 --> 00:23:54,720 (GASPING) 355 00:23:54,800 --> 00:23:55,840 (PANTING) 356 00:23:57,040 --> 00:23:58,200 SHEN: Wendy! 357 00:23:59,440 --> 00:24:01,280 Well, that was really weird. 358 00:24:01,360 --> 00:24:02,640 Bizarre. 359 00:24:02,720 --> 00:24:04,880 I say we act like that never happened. 360 00:24:05,000 --> 00:24:06,680 Cool. Absolutely. 361 00:24:06,880 --> 00:24:08,400 (ALL PANTING) 362 00:24:11,120 --> 00:24:12,120 (WHISTLE BLOWING) 363 00:24:13,280 --> 00:24:15,280 COACH: Come on, girls. Pick it up. Pick it up. 364 00:24:15,360 --> 00:24:17,720 Hey, Wendy. Did you see me on TV last night? 365 00:24:17,800 --> 00:24:18,880 No. You were on TV? 366 00:24:18,960 --> 00:24:21,360 Yeah. I did the weather on Channel 5. 367 00:24:21,440 --> 00:24:22,760 Oh, sorry, I missed it. 368 00:24:22,840 --> 00:24:25,280 I was out with Austin. Hey, Austin! 369 00:24:25,360 --> 00:24:26,400 COACH: Pass it on the inside. 370 00:24:26,480 --> 00:24:27,840 (JESSICA GRUNTS) COACH: On the wing. 371 00:24:28,680 --> 00:24:31,080 Keep your head in the game, Wendy. 372 00:24:33,120 --> 00:24:34,160 (GRUNTS) 373 00:24:35,040 --> 00:24:36,160 (WHISTLE BLOWING) 374 00:24:36,240 --> 00:24:37,720 COACH: Nice play, Jessica. 375 00:24:37,800 --> 00:24:41,320 Saw you on TV last night. You're gonna make a great Homecoming Queen. 376 00:24:41,400 --> 00:24:42,600 JESSICA: Thanks, Coach Gibbs. 377 00:24:42,680 --> 00:24:45,840 COACH: Jessica, why don't you goalie for a while? Tina! You're in. 378 00:24:47,080 --> 00:24:49,040 GIRL 1: There you go. There you go. Watch it. 379 00:24:50,000 --> 00:24:51,560 (WHISTLE BLOWING) GIRL 2: Over here. 380 00:24:53,560 --> 00:24:55,280 GIRL 1: There you go. There you go. Watch it. 381 00:24:56,560 --> 00:24:57,760 GIRL 1: Pass me the ball. 382 00:24:57,840 --> 00:24:59,480 COACH: Come on, girls. 383 00:25:07,360 --> 00:25:09,720 COACH: That's it. Pick it up. Energy! 384 00:25:14,360 --> 00:25:15,920 (YELLING) 385 00:25:20,440 --> 00:25:22,080 (GRUNTS AND YELLS) 386 00:25:24,040 --> 00:25:25,480 GIRL 3: Yes! Way to go! 387 00:25:26,880 --> 00:25:28,480 Nice hustle. GIRL 4: Jessica. 388 00:25:28,560 --> 00:25:30,720 COACH: Okay, let's give her some air, ladies. 389 00:25:30,800 --> 00:25:31,920 GIRL 5: Are you okay? 390 00:25:32,000 --> 00:25:33,480 How did you do that? 391 00:25:33,560 --> 00:25:34,600 WENDY: I don't know. 392 00:25:34,720 --> 00:25:35,680 She had it coming. 393 00:25:36,320 --> 00:25:38,320 TORY: She's trying to steal your popularity. 394 00:25:38,400 --> 00:25:39,400 (BOTH GIGGLING) 395 00:25:40,320 --> 00:25:41,880 GIRL 1: Nice work. Okay. 396 00:25:41,960 --> 00:25:43,840 I think I'm giving it to her. 397 00:25:54,120 --> 00:25:55,120 (PANTING) 398 00:26:01,880 --> 00:26:03,240 (CHUCKLING) 399 00:26:03,320 --> 00:26:05,600 How'd you get in here, fella? 400 00:26:18,200 --> 00:26:19,200 (GROWLING) 401 00:26:22,080 --> 00:26:24,840 COACH: That's it, girls. Keep it up. Push it. 402 00:26:24,920 --> 00:26:27,800 Oh, not you. Look, why are you following me? 403 00:26:27,880 --> 00:26:28,920 What do you want? 404 00:26:29,000 --> 00:26:31,520 Please, you are in much danger. 405 00:26:33,560 --> 00:26:35,680 Did you put that on me last night? 406 00:26:36,080 --> 00:26:37,560 How'd you get in my house? 407 00:26:38,400 --> 00:26:41,280 I think you're starting to creep me out. I'm turning you in. 408 00:26:42,080 --> 00:26:44,120 Believe me. I'm a Buddhist monk 409 00:26:44,200 --> 00:26:46,520 who has come a great distance to find you. 410 00:26:46,600 --> 00:26:49,040 And that's another thing. You are not a monk. 411 00:26:49,120 --> 00:26:51,440 Buddhist monks shave their heads, so there. 412 00:26:51,520 --> 00:26:53,080 I was allowed to grow my hair 413 00:26:53,160 --> 00:26:55,200 so that I might fit in when I found you. 414 00:26:55,280 --> 00:26:58,120 I don't know what fashion magazines you've been reading, 415 00:26:58,200 --> 00:27:01,240 but a stringy ponytail and a weird robe is not fitting in. 416 00:27:02,040 --> 00:27:04,200 But it is my destiny to help you. 417 00:27:04,400 --> 00:27:05,840 Evil is near. 418 00:27:05,920 --> 00:27:10,520 Look, the only evil I know is my history teacher and Jessica Dawson. 419 00:27:10,600 --> 00:27:12,120 And I don't think you can help me with them. 420 00:27:12,760 --> 00:27:15,480 You find you have skills you cannot explain. 421 00:27:19,840 --> 00:27:20,840 What do you mean? 422 00:27:21,120 --> 00:27:23,440 That kick on the field. 423 00:27:23,520 --> 00:27:25,720 Crude but very powerful. 424 00:27:25,800 --> 00:27:27,400 It's a bicycle kick. 425 00:27:28,720 --> 00:27:32,240 Your ancestors would call it dragon whips tail. 426 00:27:34,000 --> 00:27:35,480 Okay, look, 427 00:27:35,920 --> 00:27:39,400 I'll admit there's been some weird stuff going on with me lately, 428 00:27:39,480 --> 00:27:41,520 so I'm gonna give you, like, a minute to tell me what's up. 429 00:27:42,880 --> 00:27:46,200 I have been reincarnated many times over the centuries 430 00:27:46,280 --> 00:27:48,600 to assist the descendant of the Yin warrior 431 00:27:48,680 --> 00:27:50,680 to battle evil in the name of good. 432 00:27:52,960 --> 00:27:53,960 You know, Yoda, 433 00:27:54,040 --> 00:27:56,440 this is already getting a little too Star Wars-y for me. 434 00:27:57,200 --> 00:28:00,440 The evil is imprisoned in the Ganzi jade globe. 435 00:28:00,520 --> 00:28:04,400 It's called Yan Lo, a powerful spirit. 436 00:28:04,480 --> 00:28:05,880 (SARCASTICALLY) Ooh, scary. 437 00:28:06,000 --> 00:28:08,280 Every 90 years the globe weakens, 438 00:28:08,360 --> 00:28:12,120 allowing him to break free and possess the bodies of mortals 439 00:28:12,200 --> 00:28:15,480 to challenge the next descendant of the Yin warrior. 440 00:28:23,520 --> 00:28:25,280 That kind of looks like me. 441 00:28:26,400 --> 00:28:28,320 I really don't like where this is going. 442 00:28:28,400 --> 00:28:31,440 You must follow in the steps of your ancestors. 443 00:28:31,560 --> 00:28:33,760 It is your turn to defeat Yan Lo. 444 00:28:33,840 --> 00:28:35,920 Me? Well, what if I don't? 445 00:28:36,320 --> 00:28:38,200 Famine, earthquakes, 446 00:28:38,600 --> 00:28:42,560 oceans rising, locusts, fires, drought, darkness... 447 00:28:42,640 --> 00:28:44,720 Okay, okay, I get it. It's bad. 448 00:28:45,440 --> 00:28:46,600 Oh, there you are, Wen. 449 00:28:46,680 --> 00:28:49,400 Hey, we're going to the mall. You wanna come with? 450 00:28:50,400 --> 00:28:52,600 Your kung fu training must begin now. 451 00:28:54,160 --> 00:28:57,280 Wait up, guys! I've got a new skirt with no matching lipstick. 452 00:28:58,800 --> 00:29:02,000 I don't get it. How could you not know that he was coming to visit? 453 00:29:02,080 --> 00:29:04,320 Tory, I told you. He's from China. 454 00:29:04,400 --> 00:29:06,080 It's not their custom to call first. 455 00:29:06,160 --> 00:29:07,840 Well, why is he dressed like that? 456 00:29:07,920 --> 00:29:10,000 He's not gonna hang around you all the time, is he? 457 00:29:10,080 --> 00:29:12,240 No, look, can we not talk about this anymore? 458 00:29:12,320 --> 00:29:13,320 (PHONE BEEPING) 459 00:29:13,440 --> 00:29:14,840 What does he want? 460 00:29:14,920 --> 00:29:16,800 Ugh, hang on. I've got another call. 461 00:29:17,760 --> 00:29:20,440 Hello? Hey, I still don't get it. 462 00:29:20,520 --> 00:29:23,280 (SIGHS) How could you not know you had a cousin in China? 463 00:29:23,360 --> 00:29:25,600 (GRUNTS IN ANNOYANCE) Hang on. Let me three-way. 464 00:29:25,720 --> 00:29:26,720 (BEEPING) 465 00:29:27,600 --> 00:29:30,800 Look, you guys, my cousin's practically leaving already. 466 00:29:30,880 --> 00:29:34,880 So it'll probably be better for the homecoming vote if we just kept him a secret. 467 00:29:35,120 --> 00:29:36,600 You know, if Jessica found out, 468 00:29:36,680 --> 00:29:38,960 she'd think of some way to use it against me. 469 00:29:39,040 --> 00:29:40,320 Totally. Sure. 470 00:29:40,680 --> 00:29:41,680 (PHONE BEEPS) 471 00:29:41,760 --> 00:29:42,880 Oh, hang on. 472 00:29:43,680 --> 00:29:44,800 Hello? 473 00:29:44,880 --> 00:29:46,000 Hey, Wen. 474 00:29:46,520 --> 00:29:50,240 Listen, I hear you have an interesting new friend. 475 00:29:50,440 --> 00:29:52,240 Well, I hope he gets you the monk vote. 476 00:29:52,320 --> 00:29:54,600 That's a great idea, Tory! 477 00:29:54,680 --> 00:29:56,040 What's a great idea? 478 00:29:56,120 --> 00:29:58,480 We'll write "Vote for Wendy" on a bunch of chopsticks 479 00:29:58,560 --> 00:30:00,600 and get your cousin to hand them out at lunch tomorrow. 480 00:30:00,680 --> 00:30:01,960 Isn't it awesome? 481 00:30:02,040 --> 00:30:03,080 No! 482 00:30:03,160 --> 00:30:05,360 No, forget it. I'll talk to you guys later. 483 00:30:05,840 --> 00:30:06,880 (SIGHS) 484 00:30:06,960 --> 00:30:08,160 (DOORBELL RINGS) 485 00:30:08,240 --> 00:30:09,360 (GRUNTS ANGRILY) 486 00:30:13,240 --> 00:30:15,280 You must wear this now. 487 00:30:15,360 --> 00:30:17,720 It will protect you during your training. 488 00:30:17,800 --> 00:30:19,160 (GRUNTS ANGRILY) 489 00:30:20,600 --> 00:30:22,960 Look, I don't wanna be rude 490 00:30:23,040 --> 00:30:26,600 but you hanging around me is making my life a little complicated. 491 00:30:26,960 --> 00:30:29,440 Please, go back to your temple of doom or whatever. 492 00:30:29,520 --> 00:30:31,680 Look, I never agreed to train. 493 00:30:31,760 --> 00:30:34,400 You'll just have to find some other girl to be your warrior. 494 00:30:35,440 --> 00:30:38,760 I know. Look, why don't you ask Sarah Goldberg in my homeroom? 495 00:30:38,840 --> 00:30:41,680 She's got no life. I'm sure she'll kung fu with you all you want. 496 00:30:42,400 --> 00:30:45,200 The evil spirit could be anyone around you. 497 00:30:45,960 --> 00:30:46,960 Please. 498 00:30:47,560 --> 00:30:48,560 (GRUNTS ANGRILY) 499 00:30:49,360 --> 00:30:53,200 (SIGHS) Go away. I'm not your warrior. 500 00:30:56,480 --> 00:30:59,240 Om... 501 00:31:01,840 --> 00:31:05,040 SHEN: Om... 502 00:31:33,960 --> 00:31:36,680 (WHISPERING) You will be a great warrior. 503 00:31:40,800 --> 00:31:41,960 Om... 504 00:31:47,600 --> 00:31:48,720 Ouch. 505 00:31:48,800 --> 00:31:50,120 (BELL RINGING) 506 00:31:50,200 --> 00:31:51,760 (STUDENTS CHATTERING) 507 00:32:18,880 --> 00:32:20,840 LISA: Did you do the world history homework? 508 00:32:20,960 --> 00:32:22,960 WENDY: I know. That stuff's so hard. 509 00:32:23,040 --> 00:32:24,680 I finished it. It was all right. 510 00:32:24,760 --> 00:32:25,920 (SHEN YELLING) 511 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 (BOTH GRUNT) 512 00:32:28,880 --> 00:32:29,880 (GROANS) 513 00:32:32,480 --> 00:32:33,880 Frank, you all right? 514 00:32:38,080 --> 00:32:39,880 Uh, what's he doing? 515 00:32:39,960 --> 00:32:42,480 It's sacred monk stuff. 516 00:32:43,320 --> 00:32:44,400 LISA: That's cool. 517 00:32:45,120 --> 00:32:46,400 Interesting. 518 00:32:46,920 --> 00:32:48,560 We'll catch you at lunch, okay, Wen? 519 00:32:48,640 --> 00:32:49,840 Okay. 520 00:32:49,920 --> 00:32:51,400 (BELL RINGING) 521 00:32:51,480 --> 00:32:52,520 (LAUGHS) 522 00:32:52,600 --> 00:32:55,800 Remember what we always say about these punks. Never show them fear. 523 00:32:55,880 --> 00:32:57,280 (EXHALING) 524 00:32:57,360 --> 00:32:59,400 Ugh, never let 'em smell it, either. 525 00:33:07,240 --> 00:33:09,160 We've got a big problem now. 526 00:33:09,240 --> 00:33:11,360 You're embarrassing me and messing with my rep. 527 00:33:11,440 --> 00:33:15,480 I would not have to do this if you will only wear the medallion. 528 00:33:15,680 --> 00:33:16,960 Evil is here. 529 00:33:17,280 --> 00:33:21,720 Look, the only thing evil around here is Mr. Nunan over there. 530 00:33:25,640 --> 00:33:27,840 You have no idea. 531 00:33:30,200 --> 00:33:31,200 Hey, babe. 532 00:33:31,280 --> 00:33:32,880 (CHUCKLES) Hey, Austin. 533 00:33:33,800 --> 00:33:35,400 I don't think so. 534 00:33:36,000 --> 00:33:38,840 You know the rules on public displays of affection. 535 00:33:38,920 --> 00:33:40,400 She started it, Mr. Tobias. 536 00:33:41,120 --> 00:33:42,160 Austin! 537 00:33:42,240 --> 00:33:45,760 I got my eye on you, Wendy Wu. 538 00:33:47,560 --> 00:33:48,680 (BOTH LAUGHING) 539 00:33:48,760 --> 00:33:49,920 You are so bad. 540 00:33:50,000 --> 00:33:51,880 Well, you didn't call me last night. 541 00:33:51,960 --> 00:33:53,960 I wanted to tell you I finally got a letter back 542 00:33:54,040 --> 00:33:56,120 from that modeling agency in San Francisco, 543 00:33:56,200 --> 00:33:59,480 and they said my pictures were '80s retro. 544 00:34:01,280 --> 00:34:02,400 That's good, right? 545 00:34:02,480 --> 00:34:05,320 Uh, yeah, congratulations. (SIGHS IN RELIEF) 546 00:34:05,440 --> 00:34:06,720 Oh, thanks. 547 00:34:06,800 --> 00:34:10,120 Um, so, I hear... I hear your, uh, cousin's in town. 548 00:34:10,200 --> 00:34:12,720 Oh, my gosh, it's been so embarrassing. 549 00:34:12,800 --> 00:34:13,800 Why? 550 00:34:14,960 --> 00:34:15,960 That's why. 551 00:34:19,760 --> 00:34:22,200 He's not the evil one. You're safe to speak with him. 552 00:34:22,960 --> 00:34:24,160 Thanks. 553 00:34:24,240 --> 00:34:26,680 Listen, why don't you check to see if the bathroom is safe for me? 554 00:34:27,240 --> 00:34:29,640 Good idea. Your instincts are becoming sharp. 555 00:34:29,720 --> 00:34:30,720 (CHUCKLES SOFTLY) 556 00:34:32,560 --> 00:34:33,600 What's up with that? 557 00:34:33,680 --> 00:34:37,840 Oh, he's from, like, real deep, deep inside China, 558 00:34:37,920 --> 00:34:40,360 and it's a very careful culture. 559 00:34:40,880 --> 00:34:41,880 Huh. 560 00:34:42,160 --> 00:34:44,800 So, we're still going to Maria Santiago's party, right? 561 00:34:44,880 --> 00:34:46,000 Oh, yeah. 562 00:34:46,080 --> 00:34:49,600 The next Homecoming Queen shouldn't be partying without the Homecoming King. 563 00:34:49,680 --> 00:34:51,200 (GIRLS SCREAMING) 564 00:34:52,080 --> 00:34:54,440 Wendy, toilet now safe. 565 00:34:57,200 --> 00:34:58,840 Uh, I guess I'll see you at lunch. 566 00:34:58,920 --> 00:34:59,960 Yeah. 567 00:35:00,400 --> 00:35:03,120 Many angry girls waiting for you to go. 568 00:35:03,840 --> 00:35:07,360 Wendy, I'm so glad I ran into you. Actually, you ran into me. 569 00:35:07,440 --> 00:35:10,160 Anyway, I hope you know I was only kidding the other night, 570 00:35:10,240 --> 00:35:11,640 on the phone, about your cousin. 571 00:35:11,720 --> 00:35:13,280 Oh, don't worry about it. 572 00:35:13,360 --> 00:35:16,080 That's how you and I are. We kid. We're like that. 573 00:35:18,520 --> 00:35:19,520 (CHUCKLING) 574 00:35:19,600 --> 00:35:22,360 Oh, since I won't see you at soccer practice, 575 00:35:22,480 --> 00:35:24,760 I am so sorry about the disqualification. 576 00:35:24,840 --> 00:35:26,800 From what? Soccer? Yeah. 577 00:35:26,880 --> 00:35:29,520 And probably a bunch of other extracurricular activities 578 00:35:29,600 --> 00:35:33,200 like, oh, I don't know, homecoming eligibility. 579 00:35:33,280 --> 00:35:36,160 Not much left. I took this for you. Not now. 580 00:35:36,240 --> 00:35:37,320 What do you mean? 581 00:35:37,400 --> 00:35:39,120 Oh, it's written in the school bylaw. 582 00:35:39,200 --> 00:35:42,080 "Any student participating in any extracurricular activity 583 00:35:42,200 --> 00:35:45,240 "must maintain a minimum C average in all subjects." 584 00:35:46,320 --> 00:35:48,120 World history. Yeah. 585 00:35:48,360 --> 00:35:50,440 I don't know how the counselor found out. 586 00:35:50,520 --> 00:35:51,520 Sorry. 587 00:35:52,120 --> 00:35:53,280 (WENDY SCOFFS) 588 00:35:55,600 --> 00:35:57,640 (SHEN MEDITATING) 589 00:35:57,760 --> 00:35:59,240 What am I thinking? 590 00:35:59,320 --> 00:36:01,560 I can't get an A in world history. 591 00:36:01,680 --> 00:36:03,600 I don't know anything about China. 592 00:36:03,680 --> 00:36:06,240 Midterms are in a week. There's no way. 593 00:36:06,320 --> 00:36:07,520 I will help you. 594 00:36:07,640 --> 00:36:08,960 What? 595 00:36:09,640 --> 00:36:11,440 Your school lessons. 596 00:36:11,520 --> 00:36:14,000 I know everything about the history of China. 597 00:36:14,080 --> 00:36:16,000 It's required in the temple. 598 00:36:16,400 --> 00:36:18,680 Well, that's nice but we're in school. 599 00:36:18,760 --> 00:36:21,400 Temple and school are just places. 600 00:36:22,000 --> 00:36:24,080 Chinese history is in here. 601 00:36:24,200 --> 00:36:25,680 (BELL RINGING) 602 00:36:26,240 --> 00:36:27,880 I can teach you how to look within. 603 00:36:28,480 --> 00:36:30,000 You are kind of smart. 604 00:36:35,480 --> 00:36:37,600 Okay, you can tutor me. 605 00:36:37,680 --> 00:36:39,920 You must agree to wear the medallion 606 00:36:40,000 --> 00:36:41,680 and begin your kung fu training. 607 00:36:41,800 --> 00:36:45,360 You know, you're like a dog with a bone with this kung fu thing. 608 00:36:45,440 --> 00:36:48,040 (GROWLING) 609 00:36:48,120 --> 00:36:49,960 Deal. You tutor, I'll train. 610 00:36:50,840 --> 00:36:53,440 WENDY: Could you monks have made this any uglier? 611 00:37:02,720 --> 00:37:04,040 Aren't you gonna stretch? 612 00:37:04,160 --> 00:37:07,280 If we're gonna do kung fu, you don't wanna pull a muscle or something. 613 00:37:07,360 --> 00:37:11,400 I am stretching, and you don't "do" kung fu. 614 00:37:12,040 --> 00:37:13,760 Kung fu is a way of life. 615 00:37:13,840 --> 00:37:15,360 Oh, sorry. 616 00:37:17,840 --> 00:37:19,680 Did you get that out of a movie? 617 00:37:19,760 --> 00:37:22,640 It sounded better when Jackie Chan said it. 618 00:37:23,040 --> 00:37:24,200 (LAUGHING) 619 00:37:26,200 --> 00:37:28,280 So, how long is this gonna take? 620 00:37:28,360 --> 00:37:30,720 Because we really should get started on my tutoring. 621 00:37:30,800 --> 00:37:34,240 Not that I'm dumb or anything, but that could take longer. 622 00:37:34,760 --> 00:37:36,600 We will have time for both. 623 00:37:40,680 --> 00:37:45,000 ♪ So who's gonna save the world for me? 624 00:37:45,080 --> 00:37:47,720 ♪ Who's gonna change? 625 00:37:48,360 --> 00:37:50,920 ♪ Who's gonna change? 626 00:37:52,960 --> 00:37:57,040 ♪ Who's gonna find a better way 627 00:37:57,120 --> 00:37:59,400 ♪ And make it their way? 628 00:38:01,320 --> 00:38:02,720 (CELL PHONE RINGING) Wait. Hold on. 629 00:38:02,840 --> 00:38:05,120 ♪ We need a hero 630 00:38:05,200 --> 00:38:07,160 Hey, Tory. What's up? You wanna go shopping later? 631 00:38:07,240 --> 00:38:08,480 ♪ To save us from ourselves 632 00:38:08,560 --> 00:38:09,720 Oh, yeah. Me, too. 633 00:38:09,800 --> 00:38:11,640 ♪ Lookin' for a hero 634 00:38:12,280 --> 00:38:14,920 ♪ Like nobody else 635 00:38:15,000 --> 00:38:17,080 ♪ We need a hero 636 00:38:17,160 --> 00:38:18,400 (CRUNCHING) 637 00:38:19,200 --> 00:38:22,480 ♪ But if we can't find one 638 00:38:22,560 --> 00:38:25,200 ♪ I will do it myself 639 00:38:25,280 --> 00:38:26,720 ♪ I will 640 00:38:27,120 --> 00:38:28,160 (CELL PHONE RINGING) 641 00:38:28,240 --> 00:38:29,720 ♪ We need a hero 642 00:38:30,560 --> 00:38:31,640 Hey, Lisa. 643 00:38:31,720 --> 00:38:33,200 ♪ To save us from ourselves 644 00:38:33,280 --> 00:38:35,560 ♪ Lookin' for a hero 645 00:38:35,640 --> 00:38:36,680 Sorry. 646 00:38:36,760 --> 00:38:39,320 ♪ Like nobody else 647 00:38:39,400 --> 00:38:41,360 ♪ We need a hero 648 00:38:41,440 --> 00:38:42,480 Oh, nice! 649 00:38:42,560 --> 00:38:43,760 Watch your fingers. 650 00:38:43,840 --> 00:38:46,720 ♪ But if we can't find one 651 00:38:46,800 --> 00:38:47,840 Sorry. 652 00:38:47,920 --> 00:38:49,160 ♪ I will do it myself 653 00:38:49,240 --> 00:38:50,280 One more time? 654 00:38:50,360 --> 00:38:52,840 ♪ I will, I will 655 00:38:52,920 --> 00:38:53,960 (SCREAMS) 656 00:38:54,040 --> 00:38:55,160 What? 657 00:38:55,240 --> 00:38:56,240 What? What? 658 00:38:56,320 --> 00:38:58,240 ♪ I will, I will, I will ♪ 659 00:38:58,320 --> 00:39:00,160 As much as I enjoyed kicking you, 660 00:39:00,240 --> 00:39:03,000 I think we should get started on my tutoring. I'll get my books. 661 00:39:03,080 --> 00:39:04,640 You won't need your books. 662 00:39:04,720 --> 00:39:05,920 As a Yin warrior, 663 00:39:06,000 --> 00:39:08,920 you are connected to all of your ancestors as one life. 664 00:39:09,000 --> 00:39:11,920 Well, what does this have to do with my D in world history? 665 00:39:12,000 --> 00:39:13,960 Your midterm is on China 666 00:39:14,080 --> 00:39:16,120 and that history is within you. 667 00:39:16,200 --> 00:39:18,600 Wait. Are you saying I don't have to study? 668 00:39:18,680 --> 00:39:21,000 No, we all have to study. 669 00:39:21,080 --> 00:39:24,880 You just have to learn how to remember 1,500 years of lessons. 670 00:39:25,440 --> 00:39:27,280 Wait. Okay. 671 00:39:27,680 --> 00:39:29,520 I'll go with this for a minute. 672 00:39:29,600 --> 00:39:31,440 How exactly do I remember this stuff? 673 00:39:31,520 --> 00:39:34,200 You must focus your mind through meditation. 674 00:39:34,880 --> 00:39:37,800 That weird trance thing you do, going "yum"? 675 00:39:37,880 --> 00:39:39,600 Not "yum." 676 00:39:40,000 --> 00:39:41,480 Om. 677 00:39:41,560 --> 00:39:42,720 No. 678 00:39:43,120 --> 00:39:45,640 Too bad. You would have been a great Yin warrior 679 00:39:45,720 --> 00:39:47,720 and beautiful Homecoming Queen. 680 00:39:49,400 --> 00:39:50,720 (SIGHING) 681 00:39:52,800 --> 00:39:53,960 Om? 682 00:39:54,320 --> 00:39:56,880 Om... 683 00:39:57,120 --> 00:39:59,280 Om... 684 00:40:00,400 --> 00:40:02,800 Om... 685 00:40:04,040 --> 00:40:06,120 (TV PLAYING) Om... 686 00:40:07,360 --> 00:40:09,320 Om... 687 00:40:10,040 --> 00:40:12,920 Om... 688 00:40:13,000 --> 00:40:15,840 Om... 689 00:40:16,320 --> 00:40:17,440 Om... 690 00:40:19,120 --> 00:40:21,920 I did it! I did it! I remembered everything! 691 00:40:22,000 --> 00:40:24,040 I got an A! Thank you so much! 692 00:40:24,120 --> 00:40:26,240 Oh, thank you, thank you, thank you, thank you! 693 00:40:27,920 --> 00:40:29,080 (GRUNTS) 694 00:40:29,680 --> 00:40:30,920 (GASPING) 695 00:40:32,080 --> 00:40:33,440 Sorry, Todd. 696 00:40:33,520 --> 00:40:34,760 (BELL RINGING) 697 00:40:35,440 --> 00:40:36,640 This is good. 698 00:40:37,160 --> 00:40:39,120 Now that you've focused your mind, 699 00:40:39,200 --> 00:40:40,960 your training will come much easier. 700 00:40:41,040 --> 00:40:43,720 Okay, I'm a little behind, but I think I can catch up. 701 00:40:43,800 --> 00:40:45,520 Good. We start now. 702 00:40:45,600 --> 00:40:46,720 Right. 703 00:40:46,800 --> 00:40:48,520 Posters and flyers. 704 00:40:48,600 --> 00:40:50,720 "Wendy for Homecoming Queen" flyers. 705 00:40:50,800 --> 00:40:54,520 No, your training, you're not done. 706 00:40:54,640 --> 00:40:57,400 Shen, I promised, but I didn't say when. 707 00:40:57,480 --> 00:40:58,880 We'll finish this summer. 708 00:40:58,960 --> 00:41:00,240 (EXCLAIMS IN FRUSTRATION) 709 00:41:00,320 --> 00:41:02,840 All right, fine. Right after homecoming. (CELL PHONE RINGING) 710 00:41:03,680 --> 00:41:05,200 Hey, Tory. Guess what? 711 00:41:05,280 --> 00:41:07,040 But evil is very near. 712 00:41:07,120 --> 00:41:08,720 We must be ready. 713 00:41:10,240 --> 00:41:11,440 (SIGHS) 714 00:41:13,640 --> 00:41:14,800 GRANDMA: Wendy. 715 00:41:17,320 --> 00:41:18,400 Time for dinner. 716 00:41:18,480 --> 00:41:19,760 In a minute, Grandma. 717 00:41:23,360 --> 00:41:24,640 Funny, Grandma. 718 00:41:27,640 --> 00:41:30,560 Grandma, do you ever miss China? 719 00:41:31,520 --> 00:41:32,720 Sometimes. 720 00:41:34,040 --> 00:41:38,000 When I see something or hear something or even smell something 721 00:41:39,080 --> 00:41:42,320 that reminds me of the village where I grew up. 722 00:41:44,400 --> 00:41:45,600 Lian He. 723 00:41:47,000 --> 00:41:48,520 That's pretty. 724 00:41:49,160 --> 00:41:50,240 What's it mean? 725 00:41:51,040 --> 00:41:52,440 Lotus place. 726 00:41:53,040 --> 00:41:54,160 What do you miss most? 727 00:41:55,880 --> 00:41:58,480 Sitting on my grandfather's lap 728 00:41:58,560 --> 00:42:02,000 on rainy days when he couldn't go to work in the fields. 729 00:42:03,120 --> 00:42:06,120 I can still smell his pipe 730 00:42:06,560 --> 00:42:10,040 and hear his voices telling me 1,000-year-old stories 731 00:42:10,120 --> 00:42:13,920 about great heroes and their battles. 732 00:42:15,840 --> 00:42:20,400 My favorite was about a girl who was trained by a young monk 733 00:42:21,280 --> 00:42:22,720 to fight evil. 734 00:42:24,200 --> 00:42:27,200 Her name was Miaozhen. 735 00:42:28,200 --> 00:42:30,680 And they say, every 90 years 736 00:42:30,760 --> 00:42:34,320 her descendants must accept responsibility 737 00:42:34,400 --> 00:42:36,520 and become a Yin warrior. 738 00:42:37,880 --> 00:42:40,720 Yeah, but, Grandma, you don't really believe that stuff. 739 00:42:44,000 --> 00:42:45,120 Do you? 740 00:42:45,880 --> 00:42:47,520 Of course I believe it. 741 00:42:51,320 --> 00:42:52,440 You told her? 742 00:42:52,880 --> 00:42:55,920 I didn't have to. She already knew. 743 00:42:57,400 --> 00:42:59,400 My mother was a Yin warrior, 744 00:43:00,240 --> 00:43:02,240 and you will be one, too. 745 00:43:02,880 --> 00:43:04,240 It's a great honor. 746 00:43:04,320 --> 00:43:05,440 Grandma! 747 00:43:06,040 --> 00:43:08,280 NINA: Hi, everybody. I'm home. 748 00:43:09,760 --> 00:43:11,120 What smells so... 749 00:43:12,200 --> 00:43:13,600 Oh, hi. 750 00:43:15,800 --> 00:43:16,840 Who's this? 751 00:43:20,600 --> 00:43:24,000 Ma, why didn't you tell us that your grandnephew 752 00:43:24,120 --> 00:43:26,760 on your second cousin's father's side was visiting? 753 00:43:28,600 --> 00:43:32,080 I thought I told you, or I meant to, 754 00:43:32,160 --> 00:43:34,320 or I'm just old. 755 00:43:36,800 --> 00:43:38,360 Dad, can I grow a ponytail? 756 00:43:38,440 --> 00:43:40,080 No, that's silly. 757 00:43:41,040 --> 00:43:42,880 Not that there's anything wrong with that. 758 00:43:42,960 --> 00:43:44,200 It's just that... 759 00:43:44,280 --> 00:43:46,480 Look, Shen, even though it's a little bit unannounced, 760 00:43:46,560 --> 00:43:48,160 we want you to feel welcome. 761 00:43:48,240 --> 00:43:49,680 Please stay as long as you want. 762 00:43:50,920 --> 00:43:52,040 How long do you think that'll be? 763 00:43:52,840 --> 00:43:53,960 Ow! 764 00:43:55,880 --> 00:43:57,040 Leg cramp. 765 00:43:59,280 --> 00:44:01,320 I think he has to leave soon. 766 00:44:02,720 --> 00:44:07,200 I mean, you can't stay long, right, Shen? 767 00:44:07,760 --> 00:44:11,280 Oh, yes, I will be leaving as soon as I complete my mission. 768 00:44:11,760 --> 00:44:14,160 Your mission? What's your mission? 769 00:44:14,360 --> 00:44:15,400 Visiting. 770 00:44:16,400 --> 00:44:18,040 He's on a mission to visit us. 771 00:44:18,720 --> 00:44:20,160 It's a Chinese thing. 772 00:44:20,240 --> 00:44:21,680 You wouldn't understand. 773 00:44:22,320 --> 00:44:25,200 Enough talk. It's very rude to our guest. 774 00:44:25,920 --> 00:44:27,040 (SPEAKING MANDARIN) 775 00:44:27,120 --> 00:44:28,280 Eat. 776 00:44:30,680 --> 00:44:33,880 Do you not find the history of the terra cotta warriors to be fascinating? 777 00:44:35,280 --> 00:44:36,560 How do you know about that? 778 00:44:36,640 --> 00:44:38,880 Oh, great. He reads minds, too. 779 00:44:39,640 --> 00:44:41,400 I cannot read minds. 780 00:44:41,640 --> 00:44:45,440 I saw a poster about your exhibit of the Qin Dynasty artifacts. 781 00:44:45,680 --> 00:44:47,600 Oh, right, the posters. 782 00:44:48,000 --> 00:44:49,600 Yeah, it's really fascinating, 783 00:44:49,680 --> 00:44:52,240 but I'm having a hard time getting the research straight. 784 00:44:52,320 --> 00:44:54,440 Perhaps I could help you. 785 00:44:54,520 --> 00:44:56,680 One of my teachers at Gingi Temple 786 00:44:56,800 --> 00:45:00,000 is a direct descendant of Qin Shi Huangdi, 787 00:45:00,080 --> 00:45:02,120 the first Emperor of the Qin Dynasty. 788 00:45:04,120 --> 00:45:05,120 PETER: Hey. 789 00:45:05,520 --> 00:45:08,400 Uh, does it get cold under your robe, dude? 790 00:45:08,480 --> 00:45:09,600 (LAUGHING) 791 00:45:09,840 --> 00:45:11,680 Somebody stop him, please. 792 00:45:11,760 --> 00:45:14,000 Uh, Shen, I would be so grateful 793 00:45:14,080 --> 00:45:17,120 if you could help me understand the history of some of the artifacts. 794 00:45:17,200 --> 00:45:20,160 The exhibit is next week, and I have to get everything organized. 795 00:45:20,240 --> 00:45:22,120 It will be my honor. 796 00:45:22,240 --> 00:45:24,240 Hey, Shen, do you know any kung fu? 797 00:45:24,320 --> 00:45:27,760 Of course. I have studied it for a very long time. 798 00:45:28,360 --> 00:45:29,680 Cool. 799 00:45:29,760 --> 00:45:31,640 Do you think you could show me a couple moves? 800 00:45:31,720 --> 00:45:34,400 My football coach, he's always on me about shaking the linebackers. 801 00:45:34,480 --> 00:45:36,080 They're always tagging me from the side. 802 00:45:36,160 --> 00:45:39,080 Oh, football. American sport. 803 00:45:39,760 --> 00:45:42,640 I find in defending against attacks from the side, 804 00:45:42,720 --> 00:45:44,280 wang ting chen moves. 805 00:45:45,080 --> 00:45:46,160 What did he say, Grandma? 806 00:45:47,240 --> 00:45:50,400 Shen will explain. I get the dessert. 807 00:45:52,480 --> 00:45:53,840 May I demonstrate? 808 00:45:54,480 --> 00:45:55,640 Please. 809 00:45:55,720 --> 00:46:00,120 I believe that wang ting chen in English is "monkey jumps over wall." 810 00:46:00,880 --> 00:46:03,040 (LAUGHS) "Monkey jumps over wall"? 811 00:46:03,440 --> 00:46:05,760 That... (LAUGHS) That sounded cooler in Chinese, man. 812 00:46:06,280 --> 00:46:07,480 I agree. 813 00:46:09,440 --> 00:46:10,560 (GRUNTS) 814 00:46:11,600 --> 00:46:12,600 Whoa! 815 00:46:12,680 --> 00:46:13,680 (LAUGHING) 816 00:46:13,760 --> 00:46:15,120 Wow, that was great. 817 00:46:15,200 --> 00:46:16,760 Dude, you gotta teach me that. 818 00:46:16,880 --> 00:46:18,080 Of course. 819 00:46:19,280 --> 00:46:21,760 Oh, my. Are these mooncakes? 820 00:46:22,040 --> 00:46:23,360 WENDY: What are mooncakes? 821 00:46:23,440 --> 00:46:26,080 A very special pastry that is made to celebrate 822 00:46:26,160 --> 00:46:28,000 the Chinese Autumn Moon Festival. 823 00:46:28,080 --> 00:46:29,240 Cool, when is that? 824 00:46:29,680 --> 00:46:30,960 Soon. 825 00:46:31,040 --> 00:46:33,560 Ma, you haven't made these since I was a kid. 826 00:46:33,640 --> 00:46:35,800 I didn't make them. 827 00:46:40,200 --> 00:46:42,160 Please, I hope you enjoy them. 828 00:46:45,320 --> 00:46:47,240 Mmm. Dude, these are good. 829 00:46:49,480 --> 00:46:50,920 Kenny, aren't you gonna have one? 830 00:46:51,440 --> 00:46:52,600 No. 831 00:46:55,200 --> 00:46:56,440 Excuse me. 832 00:47:05,600 --> 00:47:06,640 Can I have his? 833 00:47:07,440 --> 00:47:08,640 Ow! 834 00:47:11,680 --> 00:47:13,120 But Shen is really sweet. 835 00:47:13,200 --> 00:47:14,600 (POP MUSIC PLAYING ON STEREO) 836 00:47:14,680 --> 00:47:16,200 Tory, nobody cares. 837 00:47:16,280 --> 00:47:17,760 Just because they see me with him 838 00:47:17,840 --> 00:47:19,480 doesn't mean they're not gonna vote for me. 839 00:47:20,880 --> 00:47:22,160 I know he's a monk. 840 00:47:22,920 --> 00:47:24,440 Who cares how he dresses? 841 00:47:24,520 --> 00:47:26,400 Look, I've gotta go. Bye. 842 00:47:26,960 --> 00:47:27,960 (SIGHS) 843 00:47:32,640 --> 00:47:35,480 Mmm! These are good. 844 00:47:36,520 --> 00:47:38,480 But how do you get the orange off your fingers? 845 00:47:38,840 --> 00:47:40,080 Suck 'em. 846 00:47:44,560 --> 00:47:45,960 SHEN: Mmm. (BOTH LAUGHING) 847 00:47:46,040 --> 00:47:47,400 They're good, huh? 848 00:47:47,640 --> 00:47:49,240 Oh, hey, I was practicing that move. 849 00:47:49,320 --> 00:47:50,440 Watch. 850 00:47:52,680 --> 00:47:53,680 (GRUNTS) 851 00:47:53,760 --> 00:47:55,120 (GROANS) 852 00:47:55,200 --> 00:47:56,400 Are you all right? 853 00:47:57,960 --> 00:47:58,960 (GROANING) 854 00:47:59,360 --> 00:48:00,640 Oh, yeah. 855 00:48:01,880 --> 00:48:03,000 I meant to do that. 856 00:48:04,040 --> 00:48:05,280 (BOTH LAUGHING) 857 00:48:13,600 --> 00:48:15,720 Peter, can you give me and Shen a ride to the mall? 858 00:48:15,800 --> 00:48:17,560 Mom said you can go shopping? 859 00:48:17,640 --> 00:48:18,720 Yeah. 860 00:48:18,800 --> 00:48:20,360 The same way Dad said it was okay for you 861 00:48:20,440 --> 00:48:21,720 to ditch school and go surfing last week. 862 00:48:23,600 --> 00:48:25,080 I'll get the car. 863 00:48:28,840 --> 00:48:30,240 How did you do that? 864 00:48:30,320 --> 00:48:31,680 It's an ancient American move 865 00:48:31,760 --> 00:48:34,400 called, "Monkey jumps for smarter sister." 866 00:48:35,160 --> 00:48:36,640 (LAUGHING) Come on. 867 00:48:38,040 --> 00:48:40,240 Okay, we've got an hour till closing. 868 00:48:40,320 --> 00:48:41,920 We've got work to do. 869 00:48:43,280 --> 00:48:44,840 Are we training here? 870 00:48:44,920 --> 00:48:46,320 Sort of. Come on. 871 00:48:46,440 --> 00:48:49,640 ♪ I've got a song but I ain't got no melody 872 00:48:50,000 --> 00:48:51,000 ♪ Come on 873 00:48:51,080 --> 00:48:54,920 ♪ How am I gonna sing it with my friends? 874 00:48:55,640 --> 00:48:59,320 ♪ I've got a song but I ain't got no melody 875 00:49:00,720 --> 00:49:03,920 ♪ How am I gonna sing it with my friends? 876 00:49:04,000 --> 00:49:07,120 ♪ Will it go round in circles? 877 00:49:07,200 --> 00:49:09,000 ♪ All right 878 00:49:09,080 --> 00:49:12,040 ♪ Will it fly high like a bird up in the sky? 879 00:49:13,760 --> 00:49:16,680 ♪ Will it go round in circles? 880 00:49:18,640 --> 00:49:21,080 ♪ Will it fly high like a bird up in the sky? 881 00:49:23,240 --> 00:49:24,480 ♪ Listen 882 00:49:25,000 --> 00:49:28,800 ♪ I've got a little dance but I ain't got no steps 883 00:49:29,640 --> 00:49:34,080 ♪ I'm gonna let the music move me round 884 00:49:34,440 --> 00:49:39,480 ♪ I've got a little dance but I ain't got no st-st-steps 885 00:49:39,560 --> 00:49:42,840 ♪ Gonna let the music move me round 886 00:49:42,960 --> 00:49:45,400 ♪ Will it go round in circles? 887 00:49:47,840 --> 00:49:51,040 ♪ Will it fly high like a bird up in the sky? ♪ 888 00:49:54,040 --> 00:49:56,280 (GASPS) Come on. Come on! 889 00:49:56,360 --> 00:49:57,360 (BOTH LAUGHING) 890 00:50:03,000 --> 00:50:04,840 I thought you were too full. 891 00:50:05,480 --> 00:50:06,920 This mooncake is so good. 892 00:50:10,160 --> 00:50:11,720 I think I owe Shen an apology. 893 00:50:13,840 --> 00:50:15,840 I didn't mean to be rude to him. 894 00:50:16,280 --> 00:50:17,960 But it's just, when I saw these mooncakes, 895 00:50:18,080 --> 00:50:20,520 it was like I was a boy again. Mmm-hmm. 896 00:50:21,400 --> 00:50:25,240 And then I felt guilty that I grew up turning my back on all of this. 897 00:50:27,040 --> 00:50:28,760 I don't wanna do that anymore. 898 00:50:28,880 --> 00:50:30,520 You didn't do it alone. 899 00:50:32,360 --> 00:50:34,720 I want us to be a Chinese-American family. 900 00:50:37,880 --> 00:50:39,800 Can I have a bite? No. 901 00:50:39,880 --> 00:50:41,040 Kenny! (CHUCKLING) 902 00:50:43,360 --> 00:50:44,400 Mmm. 903 00:50:44,480 --> 00:50:46,080 It's so strange. 904 00:50:46,800 --> 00:50:50,520 In one night, this long-lost relative comes into our lives, 905 00:50:50,920 --> 00:50:52,120 and in one evening, 906 00:50:52,200 --> 00:50:54,680 he gives your mother a little piece of the old country... 907 00:50:54,760 --> 00:50:57,320 Mmm-hmm. ...gives Peter a football move, 908 00:50:58,040 --> 00:51:00,200 finds some missing pieces in your work, 909 00:51:00,880 --> 00:51:03,160 and opens my eyes to something we've been missing. 910 00:51:05,080 --> 00:51:06,360 It's wonderful, isn't it? 911 00:51:06,440 --> 00:51:07,560 Yeah. 912 00:51:08,800 --> 00:51:10,080 It's just a little sad 913 00:51:10,160 --> 00:51:12,320 because I don't think Wendy will get anything out of this. 914 00:51:12,400 --> 00:51:13,440 Mmm-hmm. 915 00:51:13,520 --> 00:51:14,880 (BELL RINGING) 916 00:51:14,960 --> 00:51:16,000 (ALL CHATTERING) 917 00:51:16,080 --> 00:51:18,400 Um, well, I'll see you guys later. I'm kind of busy, okay? 918 00:51:18,480 --> 00:51:19,480 All right. 919 00:51:19,600 --> 00:51:21,360 Hey, babe. Oh, hi. 920 00:51:22,160 --> 00:51:23,280 What do you think? 921 00:51:23,920 --> 00:51:26,720 Uh, your shirt. It looks nice. 922 00:51:27,240 --> 00:51:28,520 No. 923 00:51:29,120 --> 00:51:30,120 My hair. 924 00:51:30,720 --> 00:51:31,720 It looks the same. 925 00:51:32,320 --> 00:51:33,640 I got highlights. See? 926 00:51:34,320 --> 00:51:38,280 I figure when we win homecoming, the stage lights will really bring 'em out. 927 00:51:38,360 --> 00:51:39,360 Yeah, great. 928 00:51:41,040 --> 00:51:42,080 Who are you looking for? 929 00:51:42,160 --> 00:51:45,720 Oh, nobody. I just thought maybe Shen would be around. 930 00:51:46,480 --> 00:51:47,480 Who? 931 00:51:47,560 --> 00:51:48,560 My cousin. 932 00:51:49,120 --> 00:51:50,360 Oh, yeah. 933 00:51:50,440 --> 00:51:52,640 You know, we gotta stay away from him. 934 00:51:53,040 --> 00:51:55,840 He's gonna wreck it for us. People are starting to talk. 935 00:51:56,800 --> 00:51:58,720 Well, people should mind their own business. 936 00:51:59,280 --> 00:52:00,280 Maybe he's a nice guy. 937 00:52:00,920 --> 00:52:02,040 (LAUGHING) Nice guy. 938 00:52:02,800 --> 00:52:04,480 Well, Warren's a nice guy, too, 939 00:52:04,560 --> 00:52:06,200 but, uh, if we let him hang out with us, 940 00:52:06,280 --> 00:52:07,960 we might as well wait to buy our clothes on sale, 941 00:52:08,040 --> 00:52:09,360 (LAUGHING) you know? 942 00:52:09,440 --> 00:52:11,440 Austin, that sounds a little snobby. 943 00:52:11,960 --> 00:52:12,960 Thank you. 944 00:52:13,040 --> 00:52:14,720 SHEN: Vote for Wendy. 945 00:52:14,800 --> 00:52:17,440 I don't think we're gonna have an image problem with Shen anymore. 946 00:52:18,640 --> 00:52:21,040 Vote for Wendy for Homecoming Queen. 947 00:52:21,120 --> 00:52:22,960 (LISA GASPS) GIRL: Yeah, sure, I'll vote for Wendy. 948 00:52:23,040 --> 00:52:24,360 (LAUGHING) SHEN: Vote for Wendy. 949 00:52:24,440 --> 00:52:25,800 Wendy, is that your cousin? 950 00:52:25,880 --> 00:52:26,880 What did you do? 951 00:52:26,960 --> 00:52:28,440 Vote for Wendy. 952 00:52:30,000 --> 00:52:31,800 (SCOFFS) SHEN: Vote for Wendy for Homecoming Queen. 953 00:52:31,920 --> 00:52:33,840 He went from monk to hunk. (GIGGLES) 954 00:52:33,960 --> 00:52:35,840 Does he know Tony and I are fighting a lot? 955 00:52:35,920 --> 00:52:37,760 Sorry, guys, Shen's busy. 956 00:52:38,360 --> 00:52:39,800 SHEN: Here, take one. 957 00:52:40,600 --> 00:52:42,480 Let's go. You look great. 958 00:52:44,280 --> 00:52:45,400 (LAUGHS DRYLY) 959 00:52:45,480 --> 00:52:46,880 (FOOTSTEPS APPROACHING) 960 00:52:48,560 --> 00:52:51,560 (LAUGHING) Everybody was talking about you at school today. 961 00:52:51,640 --> 00:52:53,000 You're kind of a celebrity. 962 00:52:53,760 --> 00:52:55,880 Yes, it was fun. 963 00:52:55,960 --> 00:52:58,880 I've never worn anything except that stupid robe. 964 00:52:58,960 --> 00:53:00,760 Is that why you were so willing to change? 965 00:53:01,880 --> 00:53:05,040 Buddhists say the tiger is the mightiest, 966 00:53:05,120 --> 00:53:07,280 but it is the chameleon who will endure. 967 00:53:09,640 --> 00:53:11,400 (LAUGHING) You are such a liar. 968 00:53:12,680 --> 00:53:13,960 You did it for me, didn't you? 969 00:53:15,400 --> 00:53:16,600 Thank you. 970 00:53:16,680 --> 00:53:18,480 No, thank you. 971 00:53:20,440 --> 00:53:21,560 Mmm. 972 00:53:21,880 --> 00:53:23,240 This is good. 973 00:53:24,000 --> 00:53:25,520 What is name of this taste? 974 00:53:26,120 --> 00:53:27,760 Chocolate. What else? 975 00:53:27,840 --> 00:53:29,000 Chocolate. 976 00:53:29,440 --> 00:53:31,640 Wait. You've never had chocolate before? 977 00:53:32,880 --> 00:53:34,000 Well, don't they have it in China? 978 00:53:34,080 --> 00:53:35,200 I'm not sure. 979 00:53:35,280 --> 00:53:38,040 I've never come across it in my reincarnations. 980 00:53:39,760 --> 00:53:43,560 So, you remember every one of your past lives? 981 00:53:44,160 --> 00:53:45,640 Some better than others. 982 00:53:45,920 --> 00:53:48,080 Not all Yin warriors are memorable. 983 00:53:51,120 --> 00:53:52,360 Will I be? 984 00:53:53,440 --> 00:53:54,440 No. 985 00:53:56,320 --> 00:53:57,960 (BOTH LAUGHING) 986 00:54:00,080 --> 00:54:03,120 I do remember your great-grandmother very well. 987 00:54:03,560 --> 00:54:04,920 She almost failed. 988 00:54:05,560 --> 00:54:06,760 Why? 989 00:54:07,800 --> 00:54:08,840 Was she weak? 990 00:54:08,920 --> 00:54:09,960 No. 991 00:54:10,040 --> 00:54:11,520 Yan Lo was stronger 992 00:54:11,600 --> 00:54:14,080 and has been getting stronger every time. 993 00:54:14,320 --> 00:54:18,560 That's why you must train harder than any of your ancestors. 994 00:54:19,440 --> 00:54:22,000 If I do, will I win? 995 00:54:22,520 --> 00:54:23,840 I hope so, 996 00:54:23,920 --> 00:54:28,280 but you may have to find the strength within you that I can't teach you, 997 00:54:28,360 --> 00:54:32,880 or this may be the end for me and you and everything good. 998 00:54:33,880 --> 00:54:36,440 Whoa! Not too much pressure. 999 00:54:38,320 --> 00:54:40,120 Let's talk about something else. 1000 00:54:41,400 --> 00:54:42,720 Tell me about your girlfriends. 1001 00:54:45,680 --> 00:54:47,480 You've never had a girlfriend? 1002 00:54:49,360 --> 00:54:51,520 What's it like being in love? 1003 00:54:52,840 --> 00:54:54,120 I don't know. 1004 00:54:54,200 --> 00:54:55,640 I'll tell you when it happens. 1005 00:54:55,720 --> 00:54:57,840 You and Austin are not in love? 1006 00:54:57,920 --> 00:55:01,520 (CHUCKLES) Look, Austin's a nice guy, 1007 00:55:02,600 --> 00:55:04,560 but he's only in love with himself. 1008 00:55:04,640 --> 00:55:06,280 Then why are you with him? 1009 00:55:09,880 --> 00:55:14,080 I guess it's because everyone says we look good together. 1010 00:55:14,960 --> 00:55:18,080 And it'll probably help me win Homecoming Queen. 1011 00:55:18,400 --> 00:55:20,320 An illusion of the heart. 1012 00:55:20,920 --> 00:55:22,440 Another Buddhist saying? 1013 00:55:22,520 --> 00:55:24,200 No, a Shen saying. 1014 00:55:24,440 --> 00:55:25,600 (LAUGHING) 1015 00:55:26,400 --> 00:55:29,800 Tell you what, since you like my chocolate cupcakes so much, 1016 00:55:29,880 --> 00:55:31,600 I'll make you a bunch for your trip home 1017 00:55:31,720 --> 00:55:33,520 when this big battle thing is over. 1018 00:55:34,760 --> 00:55:36,480 I will not be going home. 1019 00:55:36,680 --> 00:55:39,120 My destiny is to perish during the battle. 1020 00:55:39,560 --> 00:55:41,960 What? No! Why? 1021 00:55:42,200 --> 00:55:44,000 It is how it has to be. 1022 00:55:44,080 --> 00:55:46,840 I must sacrifice myself to save you. 1023 00:55:47,360 --> 00:55:49,960 It has been this way for over 1,000 years. 1024 00:55:52,240 --> 00:55:54,120 Well, that's a little harsh. 1025 00:55:54,800 --> 00:55:56,320 It's all right. 1026 00:55:56,400 --> 00:55:59,200 I got to be a real teenager for a little while. 1027 00:56:00,040 --> 00:56:01,200 (BOTH LAUGHING) 1028 00:56:02,080 --> 00:56:05,480 Well, maybe we should make it last a little longer. 1029 00:56:08,440 --> 00:56:10,160 (DANCE MUSIC PLAYING) 1030 00:56:10,240 --> 00:56:11,600 (PEOPLE CHATTERING) 1031 00:56:14,680 --> 00:56:16,680 (LAUGHING) So, what do you think? 1032 00:56:17,200 --> 00:56:18,760 Oh, this is nothing. 1033 00:56:18,840 --> 00:56:21,280 You should see the parties back at the temple. 1034 00:56:21,640 --> 00:56:23,440 Really? No. 1035 00:56:23,520 --> 00:56:25,000 (BOTH LAUGHING) 1036 00:56:25,600 --> 00:56:27,320 Hey, Wen, guess what? 1037 00:56:27,400 --> 00:56:29,000 I'm gonna vote for you. 1038 00:56:29,080 --> 00:56:30,080 Thanks. 1039 00:56:31,000 --> 00:56:32,280 Hi, Shen. 1040 00:56:32,360 --> 00:56:34,560 Hi. You know my name? 1041 00:56:35,320 --> 00:56:36,320 You wanna dance? 1042 00:56:36,400 --> 00:56:37,920 Oh, we're kind of together. 1043 00:56:38,000 --> 00:56:39,320 I thought he was your cousin. 1044 00:56:40,120 --> 00:56:41,920 Oh, yeah. 1045 00:56:42,640 --> 00:56:43,640 Go ahead. Have fun. 1046 00:56:43,720 --> 00:56:45,680 ♪ Can't wait for the weekend 1047 00:56:45,760 --> 00:56:47,480 Come on. Come on. 1048 00:56:47,920 --> 00:56:49,480 ♪ Plus, it's a long weekend 1049 00:56:49,560 --> 00:56:51,680 ♪ Get to stay out late tonight 1050 00:56:52,440 --> 00:56:55,960 ♪ Hangin' or shoppin' I never get enough 1051 00:56:56,800 --> 00:56:59,240 Don't worry about the moves. Come on, be yourself. 1052 00:56:59,320 --> 00:57:00,560 Be myself? 1053 00:57:00,640 --> 00:57:02,840 Yeah, you know, do your own thing. 1054 00:57:04,160 --> 00:57:05,680 That's it. What's up, Alvin? 1055 00:57:05,760 --> 00:57:07,040 ♪ I just wanna have some fun 1056 00:57:07,120 --> 00:57:08,680 ♪ I'm talking about hangin' out at the mall 1057 00:57:08,760 --> 00:57:09,800 Hi. Where have you been? 1058 00:57:09,880 --> 00:57:12,440 I thought we were gonna show up early and do some campaigning. 1059 00:57:12,520 --> 00:57:16,400 And didn't I tell you to wear the peach-colored shirt? 1060 00:57:16,880 --> 00:57:18,440 It goes great with this shirt. 1061 00:57:18,520 --> 00:57:20,480 Sorry, I've... I've just been busy lately. 1062 00:57:20,560 --> 00:57:21,640 Busy? 1063 00:57:22,440 --> 00:57:24,080 I thought we wanted to win this thing. 1064 00:57:24,160 --> 00:57:25,400 I do. 1065 00:57:25,640 --> 00:57:27,880 I just need to spend some time with Shen right now. 1066 00:57:27,960 --> 00:57:29,960 ♪ Lean back and swirl it, baby 1067 00:57:30,040 --> 00:57:32,000 Well, I'm your boyfriend, not him. 1068 00:57:32,400 --> 00:57:33,480 Boyfriend? 1069 00:57:33,560 --> 00:57:35,040 ♪ We just wanna have some fun 1070 00:57:35,120 --> 00:57:38,120 Austin, hasn't this just been 1071 00:57:39,520 --> 00:57:41,040 an illusion of the heart? 1072 00:57:41,120 --> 00:57:42,920 What does that mean? 1073 00:57:43,000 --> 00:57:45,640 You know, I don't... I don't know you anymore. 1074 00:57:45,720 --> 00:57:47,280 Austin, you never did. 1075 00:57:47,400 --> 00:57:48,760 ♪ We just wanna have some fun 1076 00:57:48,840 --> 00:57:52,920 Look, you and I really don't need each other to win homecoming. 1077 00:57:53,200 --> 00:57:54,640 ♪ We just wanna have some fun 1078 00:57:54,720 --> 00:57:56,520 ♪ I'm talking about hangin' out 1079 00:57:56,600 --> 00:57:57,960 Are you breaking up with me? 1080 00:57:58,920 --> 00:58:01,240 ♪ Some fun, some fun 1081 00:58:01,320 --> 00:58:04,280 ♪ Some, some, some fun ♪ 1082 00:58:04,360 --> 00:58:05,360 I guess I am. 1083 00:58:05,440 --> 00:58:06,800 (ALL CHEERING) 1084 00:58:07,160 --> 00:58:08,440 (FAST DANCE MUSIC PLAYING) 1085 00:58:11,480 --> 00:58:12,960 (ALL CHEERING) 1086 00:58:46,240 --> 00:58:48,160 (ALL CHEERING) 1087 00:58:48,240 --> 00:58:49,840 I know that move. I can do it. 1088 00:58:49,960 --> 00:58:51,240 Sure you can. 1089 00:58:51,320 --> 00:58:52,320 I can. 1090 00:58:52,400 --> 00:58:54,200 Yeah! Yeah! 1091 00:58:54,280 --> 00:58:55,560 Whoo! 1092 00:58:55,680 --> 00:58:56,960 WENDY: All right, Shen! 1093 00:58:57,040 --> 00:58:58,320 (LAUGHING) 1094 00:59:01,920 --> 00:59:03,680 ALL: Ooh! 1095 00:59:24,400 --> 00:59:25,520 Hey, Tory. 1096 00:59:25,600 --> 00:59:27,680 Look, I know you think I'm crying. 1097 00:59:27,760 --> 00:59:29,440 I'm not, okay? 1098 00:59:29,720 --> 00:59:33,040 I've just got a lot going on right now. 1099 00:59:33,760 --> 00:59:35,600 Yao Ming? Don't know him. 1100 00:59:35,680 --> 00:59:37,120 Which temple is he from? 1101 00:59:37,200 --> 00:59:38,920 (ALL LAUGHING) 1102 00:59:39,000 --> 00:59:42,680 Before Shen came, all that mattered was becoming Homecoming Queen, 1103 00:59:43,520 --> 00:59:45,000 but it's all different now. 1104 00:59:46,120 --> 00:59:48,840 (CHUCKLES) I know. I know. I sound like a spoiled brat. 1105 00:59:50,240 --> 00:59:52,440 But you're one of my best friends, 1106 00:59:52,520 --> 00:59:54,600 and we can talk about anything, right? 1107 01:00:03,480 --> 01:00:05,360 What kind of a chip is this? 1108 01:00:05,440 --> 01:00:06,560 Wendy! 1109 01:00:08,480 --> 01:00:10,640 Where's Wendy? Oh, she's by the pool. 1110 01:00:13,120 --> 01:00:14,320 Wendy! 1111 01:00:18,400 --> 01:00:20,080 (SHEN GRUNTS) (TORY SCREAMS) 1112 01:00:22,320 --> 01:00:23,320 (GRUNTS) 1113 01:00:23,400 --> 01:00:25,120 (SCREAMING) 1114 01:00:31,560 --> 01:00:35,280 Dude, this is the biggest hot tub I've ever seen. 1115 01:00:35,360 --> 01:00:36,400 (YELLING) 1116 01:00:37,000 --> 01:00:38,160 (ALL CHEERING) 1117 01:00:39,000 --> 01:00:41,080 This might be a good time to finish my training. 1118 01:00:41,200 --> 01:00:42,640 You think so? 1119 01:00:45,560 --> 01:00:46,680 (BOY WHOOPING) 1120 01:00:48,440 --> 01:00:50,800 Tory, what are you doing? You're wearing my shoes. 1121 01:00:50,880 --> 01:00:52,280 Austin, pull her out! 1122 01:00:53,080 --> 01:00:55,200 This will be great in the yearbook. 1123 01:01:02,640 --> 01:01:05,320 TORY: Austin, will you get me out of the pool? 1124 01:01:14,840 --> 01:01:15,840 (YELLS) 1125 01:01:19,520 --> 01:01:21,880 Oh, cool. Are those souvenirs? 1126 01:01:21,960 --> 01:01:24,320 You begin the final step to your training 1127 01:01:24,400 --> 01:01:26,280 and these are your teachers. 1128 01:01:27,920 --> 01:01:29,480 The tiger for aggression, 1129 01:01:29,760 --> 01:01:31,840 the snake for flexibility, 1130 01:01:32,520 --> 01:01:34,200 the leopard for speed, 1131 01:01:35,120 --> 01:01:36,960 the crane for balance, 1132 01:01:39,440 --> 01:01:41,680 and the dragon for invincibility. 1133 01:01:41,760 --> 01:01:43,440 Wait. Where's the dragon? 1134 01:01:52,520 --> 01:01:53,680 Okay. 1135 01:01:53,760 --> 01:01:56,760 But you do know these guys are just little statues, right? 1136 01:01:57,160 --> 01:01:58,680 We'll start with the snake. 1137 01:02:06,400 --> 01:02:07,720 (CHANTING) 1138 01:02:19,760 --> 01:02:20,840 (GASPS) 1139 01:02:23,760 --> 01:02:26,880 Wendy, meet the first master who will prepare you. 1140 01:02:27,200 --> 01:02:28,880 Uh, hi. 1141 01:02:31,080 --> 01:02:32,320 What's he doing? 1142 01:02:32,400 --> 01:02:34,040 Showing you respect. 1143 01:02:34,120 --> 01:02:35,480 Why? He doesn't know me. 1144 01:02:35,560 --> 01:02:38,240 He has known you for over 1,000 years. 1145 01:02:40,480 --> 01:02:42,640 Hold on. This isn't gonna work. 1146 01:02:42,720 --> 01:02:43,880 Yes, it will. 1147 01:02:43,960 --> 01:02:45,800 You are stronger than you think. 1148 01:02:45,880 --> 01:02:47,200 (SCOFFS) No, not that. 1149 01:02:47,280 --> 01:02:50,080 Look, I can't be seen fighting some old guy in a park. 1150 01:02:50,160 --> 01:02:51,440 It looks bizarre. 1151 01:02:51,520 --> 01:02:52,800 I have to live in this town. 1152 01:02:53,160 --> 01:02:55,040 Oh, really? 1153 01:02:56,280 --> 01:02:58,520 Besides, it won't feel right fighting him. 1154 01:02:58,600 --> 01:03:00,320 He didn't do anything to me. 1155 01:03:06,840 --> 01:03:08,360 (PANTING) 1156 01:03:15,800 --> 01:03:17,280 What's up with this? 1157 01:03:21,000 --> 01:03:22,240 (CHANTING) 1158 01:03:24,120 --> 01:03:25,560 (AIR WHOOSHING) 1159 01:03:27,960 --> 01:03:29,400 (CELL PHONE BEEPING) 1160 01:03:33,560 --> 01:03:36,440 Coach Gibbs? Shen, what's going on? 1161 01:03:36,520 --> 01:03:40,000 Yan Lo is not the only one who can possess mortals. 1162 01:03:40,600 --> 01:03:43,520 You didn't want to be trained by my teachers. 1163 01:03:43,880 --> 01:03:46,640 How about your teachers? 1164 01:03:48,640 --> 01:03:49,760 Okay. 1165 01:03:50,640 --> 01:03:52,280 This could be fun. 1166 01:03:56,960 --> 01:03:58,960 (YELPS AND GIGGLING) 1167 01:04:07,200 --> 01:04:08,400 No way. 1168 01:04:09,120 --> 01:04:10,560 (SCREAMS) Whoa! 1169 01:04:10,640 --> 01:04:13,400 Don't let your body be a cage. 1170 01:04:13,480 --> 01:04:15,600 Be as fluid as a snake. 1171 01:04:15,680 --> 01:04:18,360 I'm trying, Coach. I mean, monk. 1172 01:04:19,000 --> 01:04:20,040 (SCREAMS) 1173 01:04:20,120 --> 01:04:21,160 (GROANS) 1174 01:04:21,960 --> 01:04:25,600 We must try less conventional methods with this one. 1175 01:04:28,760 --> 01:04:31,600 You want me to climb that? (SCOFFS) Forget it. 1176 01:04:32,560 --> 01:04:33,600 Okay. 1177 01:04:34,040 --> 01:04:36,480 We just thought you might want your phone back. 1178 01:04:37,880 --> 01:04:39,360 (CELL PHONE RINGING) 1179 01:04:40,080 --> 01:04:41,120 (SIGHS) 1180 01:04:41,840 --> 01:04:42,960 Fine. 1181 01:04:43,840 --> 01:04:46,240 Be as flexible as a snake. 1182 01:04:48,840 --> 01:04:50,080 (GRUNTING) 1183 01:04:52,320 --> 01:04:53,560 (GRUNTING) 1184 01:05:00,400 --> 01:05:01,760 What's this? 1185 01:05:01,840 --> 01:05:03,040 (SHEN CHANTING) 1186 01:05:04,360 --> 01:05:05,960 (AIR WHOOSHING) 1187 01:05:17,960 --> 01:05:19,040 (GRUNTING) 1188 01:05:20,280 --> 01:05:21,800 (YELPING) 1189 01:05:22,960 --> 01:05:25,000 They're coming at me too fast. 1190 01:05:25,080 --> 01:05:27,080 Speed is relative. 1191 01:05:27,840 --> 01:05:30,080 Slow them down with your mind. 1192 01:05:37,360 --> 01:05:39,400 (YELLING) 1193 01:05:45,720 --> 01:05:47,160 (GRUNTING) 1194 01:05:53,320 --> 01:05:55,040 (CONTINUES GRUNTING) 1195 01:06:06,560 --> 01:06:10,040 Hey, who's littering my hallway? 1196 01:06:11,720 --> 01:06:13,720 (CHANTING) 1197 01:06:15,280 --> 01:06:16,840 (AIR WHOOSHING) 1198 01:06:27,920 --> 01:06:29,200 You call that balance? 1199 01:06:33,440 --> 01:06:34,440 (GRUNTS) 1200 01:06:39,040 --> 01:06:40,200 (WIND BLOWING) 1201 01:06:40,280 --> 01:06:41,520 (GRUNTING) 1202 01:06:53,440 --> 01:06:54,480 (BELL RINGING) 1203 01:06:54,560 --> 01:06:56,520 Don't forget to read Chapter 8. 1204 01:06:58,440 --> 01:06:59,440 (SIGHS) 1205 01:07:04,000 --> 01:07:05,800 (SHEN CHANTING) 1206 01:07:09,720 --> 01:07:11,120 (AIR WHOOSHING) 1207 01:07:13,800 --> 01:07:15,560 Are these tiki torches? Cool. 1208 01:07:15,680 --> 01:07:17,760 Let me call my friends. We'll have a luau. 1209 01:07:17,840 --> 01:07:18,880 Ow! 1210 01:07:18,960 --> 01:07:22,240 Time for your final lesson, the aggression of a tiger! 1211 01:07:24,560 --> 01:07:25,560 (GRUNTS) 1212 01:07:27,200 --> 01:07:29,360 (BOTH GRUNTING) 1213 01:07:49,200 --> 01:07:50,800 (ALL GRUNTING) 1214 01:07:58,960 --> 01:07:59,960 (GROANS) 1215 01:08:02,240 --> 01:08:03,240 (GRUNTING) 1216 01:08:09,920 --> 01:08:11,360 (ALL YELLING) 1217 01:08:14,000 --> 01:08:15,880 Put everything you've learned into one. 1218 01:08:16,880 --> 01:08:18,640 Don't think about it. 1219 01:08:18,720 --> 01:08:19,880 Feel it. 1220 01:08:23,480 --> 01:08:24,480 (SCREAMING) 1221 01:08:25,040 --> 01:08:26,320 (BOTH GRUNT) 1222 01:08:36,640 --> 01:08:38,720 (ALL YELLING) 1223 01:08:42,680 --> 01:08:44,480 (WENDY YELLING) 1224 01:08:53,120 --> 01:08:55,120 (BOTH GRUNTING) 1225 01:09:01,000 --> 01:09:02,480 (ALL YELLING) 1226 01:09:05,760 --> 01:09:06,760 (ALL GRUNTING) 1227 01:09:08,520 --> 01:09:09,520 (ALL YELL) 1228 01:09:22,440 --> 01:09:23,440 (ALL GROAN) 1229 01:09:24,760 --> 01:09:25,800 (ALL PANTING) 1230 01:09:25,880 --> 01:09:27,200 I felt it. 1231 01:09:27,800 --> 01:09:30,520 Now you have become a Yin warrior. 1232 01:09:32,480 --> 01:09:34,080 I think you guys need this. 1233 01:09:34,160 --> 01:09:37,040 Come on, Shen. Let's celebrate with your first cappuccino. 1234 01:09:37,120 --> 01:09:38,520 (BOTH LAUGHING) 1235 01:09:39,760 --> 01:09:42,720 I don't know what that is, but I hope it's chocolate. 1236 01:09:49,080 --> 01:09:50,760 I just hope, when the monks leave their bodies 1237 01:09:50,840 --> 01:09:53,320 my teachers won't remember anything and hold it against me. 1238 01:09:53,400 --> 01:09:55,720 (BOTH LAUGHING) Don't worry, they won't. 1239 01:09:55,840 --> 01:09:57,040 I don't think. 1240 01:09:57,120 --> 01:09:58,320 Well, they might. 1241 01:09:59,240 --> 01:10:01,120 (LAUGHING) You. 1242 01:10:01,200 --> 01:10:02,400 (CELL PHONE RINGING) 1243 01:10:04,480 --> 01:10:05,520 Hello. 1244 01:10:05,600 --> 01:10:06,960 (SQUEALING) 1245 01:10:07,040 --> 01:10:08,320 Lisa? What's wrong? 1246 01:10:08,400 --> 01:10:09,600 You won! 1247 01:10:09,840 --> 01:10:11,080 What? You're Homecoming Queen! 1248 01:10:11,160 --> 01:10:12,400 (SCREAMING) 1249 01:10:13,240 --> 01:10:16,720 No way. Swear on the life of your cat. Tell her, Tory. 1250 01:10:16,800 --> 01:10:18,560 It's true. You won. 1251 01:10:18,960 --> 01:10:20,120 (BOTH SCREAMING) I won? 1252 01:10:20,240 --> 01:10:21,320 (SCREAMING) 1253 01:10:21,400 --> 01:10:23,640 Okay, okay, I'll talk to you guys later. 1254 01:10:24,840 --> 01:10:26,320 Is everything okay? 1255 01:10:26,680 --> 01:10:29,160 (STAMMERING) Lisa's on the homecoming committee, 1256 01:10:29,240 --> 01:10:31,360 and they just finished counting the votes. 1257 01:10:31,440 --> 01:10:33,520 You are now walking with the new Homecoming Queen. 1258 01:10:33,600 --> 01:10:34,680 You are so lucky. 1259 01:10:34,760 --> 01:10:36,040 Yes, I am. 1260 01:10:36,320 --> 01:10:37,600 Congratulations. 1261 01:10:38,080 --> 01:10:40,000 Well, you know, it's all because of you. 1262 01:10:40,080 --> 01:10:42,320 If you hadn't helped me with my history class... 1263 01:10:43,360 --> 01:10:46,080 Hey, I've got an idea. 1264 01:10:48,280 --> 01:10:49,680 Why don't you be my date? 1265 01:10:49,760 --> 01:10:51,080 Be your what? 1266 01:10:51,160 --> 01:10:54,080 Date. It means you take me to the homecoming dance. 1267 01:10:56,600 --> 01:10:58,520 Sorry, but I can't go. 1268 01:10:58,600 --> 01:10:59,600 Why not? 1269 01:10:59,880 --> 01:11:00,960 Oh, come on. 1270 01:11:01,040 --> 01:11:04,040 It's already bad enough I have to ask a guy for a date. 1271 01:11:04,120 --> 01:11:06,000 You're not gonna make me beg, are you? 1272 01:11:06,080 --> 01:11:07,280 You know what? (CHUCKLING) 1273 01:11:07,360 --> 01:11:11,120 I'm definitely gonna miss chocolate cupcakes and this, too. 1274 01:11:11,440 --> 01:11:13,600 What do you mean, miss? Where are you... 1275 01:11:14,880 --> 01:11:17,000 Oh, yeah. 1276 01:11:18,280 --> 01:11:20,280 So, when is this big battle thing 1277 01:11:20,360 --> 01:11:21,960 on your Chinese calendar again? 1278 01:11:22,840 --> 01:11:23,880 The autumn moon. 1279 01:11:23,960 --> 01:11:25,600 I know. I know. You said that. 1280 01:11:25,680 --> 01:11:27,680 Next week? Next month? 1281 01:11:27,760 --> 01:11:29,120 Like, a few days. 1282 01:11:30,280 --> 01:11:31,680 A few days? 1283 01:11:32,440 --> 01:11:33,880 How many days? 1284 01:11:33,960 --> 01:11:35,120 A couple. 1285 01:11:35,200 --> 01:11:36,320 Shen! 1286 01:11:37,440 --> 01:11:38,400 Tomorrow? 1287 01:11:39,920 --> 01:11:41,280 It's tomorrow? 1288 01:11:41,880 --> 01:11:44,040 Please tell me it's not during homecoming. 1289 01:11:44,880 --> 01:11:46,600 I'm gonna go get another one of these. 1290 01:11:46,680 --> 01:11:47,840 Get back here. 1291 01:11:48,720 --> 01:11:51,920 You knew the whole time that it was gonna happen during homecoming, didn't you? 1292 01:11:53,240 --> 01:11:54,600 Why didn't you tell me? 1293 01:11:54,680 --> 01:11:57,280 I was afraid you wouldn't train. 1294 01:11:58,280 --> 01:11:59,760 So you lied to me instead. 1295 01:12:00,040 --> 01:12:01,440 Monks don't lie. 1296 01:12:01,520 --> 01:12:02,680 No. 1297 01:12:03,760 --> 01:12:05,320 They just don't tell the truth. 1298 01:12:07,080 --> 01:12:09,120 Well, is there anything else you're hiding from me? 1299 01:12:21,160 --> 01:12:23,080 (ROARING) 1300 01:12:36,000 --> 01:12:37,480 (GROWLING) 1301 01:12:43,520 --> 01:12:47,160 YAN LO: (IN MONSTROUS VOICE) Your Lord of Darkness commands you to awaken! 1302 01:12:47,240 --> 01:12:48,600 (THUNDER CRASHING) 1303 01:12:53,000 --> 01:12:54,560 (STONE CRACKING) 1304 01:13:02,200 --> 01:13:03,560 (QUARTERSTAVES THUMPING) 1305 01:13:15,800 --> 01:13:17,040 (STOMACH GROWLING) 1306 01:13:17,520 --> 01:13:18,880 Must be indigestion. 1307 01:13:20,440 --> 01:13:21,960 (BELCHING) 1308 01:13:23,120 --> 01:13:24,960 Yeah. Yeah, that's it. 1309 01:13:25,040 --> 01:13:26,040 (GRUNTS SOFTLY) 1310 01:13:26,800 --> 01:13:27,840 (EXHALES) 1311 01:13:28,160 --> 01:13:31,120 SOLDIERS: (CHANTING) Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! 1312 01:13:31,200 --> 01:13:34,560 Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! 1313 01:13:34,640 --> 01:13:37,120 Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! 1314 01:13:37,200 --> 01:13:40,400 Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! 1315 01:13:40,520 --> 01:13:43,560 Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! 1316 01:13:43,640 --> 01:13:46,840 Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! 1317 01:13:46,920 --> 01:13:50,000 Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! 1318 01:13:50,080 --> 01:13:53,440 Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! 1319 01:13:53,520 --> 01:13:56,600 Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! 1320 01:13:56,680 --> 01:13:59,840 Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! 1321 01:13:59,920 --> 01:14:02,360 Yan Lo! Yan Lo! 1322 01:14:04,520 --> 01:14:07,000 I found this for your battle. 1323 01:14:07,600 --> 01:14:08,720 It was my mother's. 1324 01:14:11,320 --> 01:14:12,800 Why are you wearing that? 1325 01:14:13,600 --> 01:14:14,960 I'm going to homecoming. 1326 01:14:17,080 --> 01:14:18,240 I won. 1327 01:14:19,360 --> 01:14:20,480 I see. 1328 01:14:20,760 --> 01:14:21,840 (WENDY SIGHS) 1329 01:14:22,240 --> 01:14:25,600 Grandma, I'm sorry if you're mad at me, 1330 01:14:26,160 --> 01:14:28,760 but being a Homecoming Queen is all I ever wanted. 1331 01:14:29,040 --> 01:14:31,440 Nobody asked me if I wanted to be a Yin warrior. 1332 01:14:32,800 --> 01:14:33,880 You know what? 1333 01:14:35,840 --> 01:14:36,960 I don't. 1334 01:14:40,200 --> 01:14:42,000 I'm not angry with you. 1335 01:14:42,080 --> 01:14:45,160 You're my granddaughter no matter what you do. 1336 01:14:45,320 --> 01:14:48,040 And I've never questioned your choices. 1337 01:14:58,320 --> 01:14:59,640 (SIGHS) 1338 01:14:59,720 --> 01:15:02,040 I hate it when she does that to me. 1339 01:15:02,120 --> 01:15:04,320 (SNIFFLING) Well, it's not gonna work. 1340 01:15:05,560 --> 01:15:08,800 Battle evil on the most important day of my life? 1341 01:15:08,880 --> 01:15:09,960 Get real. 1342 01:15:10,960 --> 01:15:13,080 So what if evil takes over? 1343 01:15:13,400 --> 01:15:15,000 The world's already evil. 1344 01:15:16,880 --> 01:15:19,520 It's my crown, and I'm gonna wear it tonight. 1345 01:15:21,240 --> 01:15:22,560 Evil can wait. 1346 01:15:24,680 --> 01:15:25,760 YAN LO: Alone? 1347 01:15:27,040 --> 01:15:30,320 Your Yin warrior has betrayed you. 1348 01:15:31,600 --> 01:15:35,360 I may be alone, but I have the will of many. 1349 01:15:41,040 --> 01:15:43,120 Hope it's enough to beat these guys. 1350 01:15:44,320 --> 01:15:45,800 (BOTH YELLING) 1351 01:15:48,520 --> 01:15:49,520 (SHEN GROANING) 1352 01:15:52,200 --> 01:15:53,920 (ALL ROARING) 1353 01:15:55,840 --> 01:15:57,040 (GRUNTING) 1354 01:15:57,920 --> 01:15:58,920 (GRUNTS) 1355 01:16:09,480 --> 01:16:10,680 (SOLDIERS GRUNTING) 1356 01:16:29,440 --> 01:16:31,120 (CAMERA CLICKS) Oh, come on, Daddy, I'm gonna be late. 1357 01:16:31,200 --> 01:16:32,880 KENNY: Just a couple more. (SIGHS) 1358 01:16:32,960 --> 01:16:35,680 It's not every day you're in the presence of a queen. 1359 01:16:35,760 --> 01:16:37,080 Oh, you've taken enough pictures. 1360 01:16:37,200 --> 01:16:38,360 Mom, tell him. 1361 01:16:38,440 --> 01:16:40,200 Oh, she's right. 1362 01:16:40,280 --> 01:16:42,360 Here. Here. Take some with the video camera. 1363 01:16:42,440 --> 01:16:43,560 KENNY: Oh, yeah. 1364 01:16:43,640 --> 01:16:46,000 (KNOCKING ON DOOR) Oh, that's Tory. Gotta go. 1365 01:16:46,120 --> 01:16:49,520 Oh, and remember, they're gonna crown me at halftime so don't be late. 1366 01:16:49,600 --> 01:16:50,880 NINA: Bye. Bye. 1367 01:16:55,400 --> 01:16:56,480 Uh-oh. 1368 01:16:57,560 --> 01:16:59,280 Are we still monks or teachers here? 1369 01:17:00,440 --> 01:17:01,440 Monks. 1370 01:17:01,960 --> 01:17:03,040 (GROWLS) 1371 01:17:03,640 --> 01:17:04,920 (BOTH GRUNTING) 1372 01:17:06,920 --> 01:17:07,920 (SCREAMS) 1373 01:17:09,600 --> 01:17:10,760 (GROANING) 1374 01:17:13,040 --> 01:17:15,400 Your hour of destiny has arrived. 1375 01:17:15,480 --> 01:17:17,760 (SIGHING) Look, guys, I really appreciate 1376 01:17:17,840 --> 01:17:19,720 all the cool kung fu training and stuff. 1377 01:17:19,800 --> 01:17:22,000 I mean, I'm sure it'll come in handy with soccer, 1378 01:17:22,080 --> 01:17:23,640 or if I join the circus, 1379 01:17:23,720 --> 01:17:26,160 but I have my own appointment with destiny. 1380 01:17:26,240 --> 01:17:27,400 Oh. 1381 01:17:27,480 --> 01:17:30,320 And... And tell Shen I'm sorry. 1382 01:17:31,040 --> 01:17:32,160 Maybe next time. 1383 01:17:32,720 --> 01:17:34,480 There won't be a next time. 1384 01:17:35,520 --> 01:17:37,120 He's gone to battle. 1385 01:17:39,080 --> 01:17:40,160 Alone? 1386 01:17:41,040 --> 01:17:42,440 (ALL GRUNTING) 1387 01:18:01,080 --> 01:18:02,240 (GRUNTING) 1388 01:18:14,560 --> 01:18:18,040 The time for evil has finally come! 1389 01:18:19,200 --> 01:18:20,360 (ROARING) 1390 01:18:20,440 --> 01:18:21,440 Stop! 1391 01:18:23,520 --> 01:18:25,880 Evil must face the force of the leopard. 1392 01:18:26,440 --> 01:18:27,600 The snake. 1393 01:18:28,040 --> 01:18:29,200 The crane. 1394 01:18:31,160 --> 01:18:32,280 The tiger. 1395 01:18:33,120 --> 01:18:34,520 And the Yin warrior. 1396 01:18:38,560 --> 01:18:39,920 Jessica? (SCOFFS) 1397 01:18:41,760 --> 01:18:43,320 Why didn't you guys tell me it was her? 1398 01:18:43,400 --> 01:18:44,720 I would have been here yesterday. 1399 01:18:44,800 --> 01:18:47,520 About 10 minutes ago would have been nice, too. 1400 01:18:48,080 --> 01:18:49,280 Move, you big idiots! 1401 01:18:49,360 --> 01:18:50,960 (YELLING) 1402 01:18:53,120 --> 01:18:54,880 (ALL GRUNTING) 1403 01:18:59,400 --> 01:19:00,400 (GRUNTS) 1404 01:19:04,560 --> 01:19:05,760 Shen, are you all right? 1405 01:19:05,840 --> 01:19:09,000 Not too crazy about the pain, but I'll be okay. 1406 01:19:09,400 --> 01:19:11,680 Witness, Yin warrior, 1407 01:19:12,200 --> 01:19:14,880 the darkness of a new day. 1408 01:19:15,720 --> 01:19:17,560 That doesn't sound like Jessica. 1409 01:19:17,640 --> 01:19:19,400 It's Yan Lo. Oh. 1410 01:19:19,800 --> 01:19:23,800 I knew this weak Yin warrior would come to the aid of her monk. 1411 01:19:24,440 --> 01:19:25,600 Well, yeah. 1412 01:19:26,000 --> 01:19:27,360 And to save the world. 1413 01:19:27,680 --> 01:19:29,840 Right. And to save the world. 1414 01:19:30,240 --> 01:19:31,360 Attack! 1415 01:19:31,440 --> 01:19:32,760 (ALL YELLING) 1416 01:19:34,600 --> 01:19:35,600 (WENDY YELLS) 1417 01:19:36,400 --> 01:19:37,400 (GRUNTING) 1418 01:19:45,440 --> 01:19:47,280 Maybe you guys wanna jump in now? 1419 01:19:47,360 --> 01:19:48,720 (ALL YELLING) 1420 01:19:53,840 --> 01:19:54,840 (YELLING) 1421 01:19:57,880 --> 01:19:59,080 (WENDY GRUNTING) 1422 01:20:07,320 --> 01:20:08,320 (YELLING) 1423 01:20:15,520 --> 01:20:16,560 (GRUNTING) 1424 01:20:42,840 --> 01:20:44,360 (GRUNTS) (GROWLING) 1425 01:20:54,320 --> 01:20:55,320 Grandma? 1426 01:20:56,520 --> 01:20:57,920 What are you doing here? 1427 01:20:58,000 --> 01:21:00,560 I knew you would make the right choice. 1428 01:21:00,760 --> 01:21:05,200 Put on your great-grandmother's robe and save the world. 1429 01:21:18,680 --> 01:21:20,000 (BOTH GRUNTING) 1430 01:21:25,480 --> 01:21:26,600 (YELLING) 1431 01:21:35,200 --> 01:21:36,400 (GRUNTING) 1432 01:21:39,560 --> 01:21:41,080 (GRUNTING) 1433 01:21:44,720 --> 01:21:45,720 (YELLING) 1434 01:22:18,920 --> 01:22:20,400 (SCREAMING) 1435 01:22:26,800 --> 01:22:27,920 Oh! (CHUCKLES) 1436 01:22:35,680 --> 01:22:36,920 (GRUNTING) 1437 01:22:52,040 --> 01:22:53,760 (GRUNTING) 1438 01:23:08,000 --> 01:23:09,080 (YELLING) 1439 01:23:15,480 --> 01:23:16,800 (GRUNTING) 1440 01:23:29,000 --> 01:23:30,480 (GROANING) 1441 01:23:44,840 --> 01:23:46,040 Where am I? 1442 01:23:47,200 --> 01:23:48,280 Wendy? 1443 01:23:48,360 --> 01:23:49,520 Hey, Jessica. 1444 01:23:50,040 --> 01:23:51,960 You're kind of at the museum. 1445 01:23:52,040 --> 01:23:53,120 Why? 1446 01:23:53,200 --> 01:23:54,200 WENDY: I don't know. 1447 01:23:54,280 --> 01:23:55,880 You're supposed to be at homecoming. 1448 01:23:55,960 --> 01:23:56,960 You're late. 1449 01:23:57,040 --> 01:23:58,160 I am? 1450 01:23:58,920 --> 01:24:02,360 I mean, I thought everyone already voted you queen. 1451 01:24:03,760 --> 01:24:05,000 I've been thinking lately. 1452 01:24:06,280 --> 01:24:07,440 (SNICKERS) 1453 01:24:07,920 --> 01:24:09,960 And there are other things that are more important to me right now. 1454 01:24:11,400 --> 01:24:13,000 You better hurry if you're gonna get that crown. 1455 01:24:13,400 --> 01:24:15,600 Uh, yeah. 1456 01:24:20,560 --> 01:24:21,560 Thanks. 1457 01:24:29,360 --> 01:24:30,960 (BOTH LAUGHING) 1458 01:24:31,040 --> 01:24:34,120 I am so proud of you. 1459 01:24:34,200 --> 01:24:35,920 Oh, Grandma. 1460 01:24:37,280 --> 01:24:40,400 Let's go home. Mooncakes on me. 1461 01:24:46,600 --> 01:24:48,320 I don't think this is over yet. 1462 01:24:48,400 --> 01:24:51,160 I was wondering why I survived this time. 1463 01:24:55,960 --> 01:24:57,760 (ROARING) 1464 01:25:05,840 --> 01:25:07,160 (ALL YELLING) 1465 01:25:14,600 --> 01:25:15,840 (SCREAMING) 1466 01:25:20,080 --> 01:25:22,480 Uh, Shen, any advice here? 1467 01:25:23,160 --> 01:25:24,560 I don't know. 1468 01:25:24,640 --> 01:25:27,360 This is first time Yan Lo has shown up in person. 1469 01:25:28,040 --> 01:25:30,080 Okay, that's not gonna help me. 1470 01:25:30,480 --> 01:25:31,480 (GRUNTS) 1471 01:25:33,520 --> 01:25:34,520 (YELLING) 1472 01:25:43,320 --> 01:25:44,440 (SCREAMING) 1473 01:25:50,360 --> 01:25:51,360 (GROANS) 1474 01:25:55,680 --> 01:25:56,920 Let him go! 1475 01:25:59,440 --> 01:26:00,800 It's destiny. 1476 01:26:01,320 --> 01:26:02,640 You must let me go. 1477 01:26:04,120 --> 01:26:05,120 No! 1478 01:26:05,200 --> 01:26:07,280 Grandma, I'm losing Shen. What do I do? 1479 01:26:07,360 --> 01:26:09,240 Everything you have learned! 1480 01:26:10,480 --> 01:26:11,800 Let him go! 1481 01:26:11,880 --> 01:26:13,000 (GROANS) 1482 01:26:28,360 --> 01:26:30,200 (YELLS) (ROARING) 1483 01:26:42,840 --> 01:26:44,560 Shen! Shen! 1484 01:26:45,200 --> 01:26:49,200 At last, the days of doom become destiny. 1485 01:26:49,800 --> 01:26:52,360 No, I won't let Shen die. 1486 01:26:52,480 --> 01:26:53,920 This is not destiny. 1487 01:27:03,200 --> 01:27:04,640 (HEART BEATING) 1488 01:27:08,400 --> 01:27:09,480 I'm alive? 1489 01:27:09,560 --> 01:27:10,640 You're alive. 1490 01:27:11,080 --> 01:27:12,080 (YELLING) 1491 01:27:21,000 --> 01:27:22,080 (BOTH GRUNT) 1492 01:27:28,920 --> 01:27:30,760 (ROARING) (YELLING) 1493 01:27:52,800 --> 01:27:54,280 (PANTING) 1494 01:27:57,920 --> 01:27:59,520 You changed the destiny. 1495 01:27:59,600 --> 01:28:00,880 I know. 1496 01:28:00,960 --> 01:28:02,080 Are you mad? 1497 01:28:02,160 --> 01:28:04,640 No, but the monks might be. 1498 01:28:05,680 --> 01:28:08,800 Yan Lo has been destroyed forever. 1499 01:28:10,080 --> 01:28:12,480 The legend is over. 1500 01:28:12,640 --> 01:28:13,640 How? 1501 01:28:13,720 --> 01:28:17,880 By something mightier than anything we could ever teach a Yin warrior, 1502 01:28:18,880 --> 01:28:21,480 true sacrifice for the world, 1503 01:28:22,720 --> 01:28:24,120 and a friend. 1504 01:28:26,640 --> 01:28:28,760 Our purpose is finished as well. 1505 01:28:28,840 --> 01:28:29,840 What about me? 1506 01:28:30,160 --> 01:28:32,240 This will be your last life. 1507 01:28:33,040 --> 01:28:34,200 Live it well. 1508 01:28:34,600 --> 01:28:35,640 He can stay? 1509 01:28:37,160 --> 01:28:38,360 I can stay? 1510 01:28:51,880 --> 01:28:53,120 Hey, you two, break it up. 1511 01:28:53,800 --> 01:28:54,800 (LAUGHING) 1512 01:28:55,600 --> 01:28:56,760 Where are we? 1513 01:28:56,840 --> 01:28:59,920 We're all on the way to my place for mooncakes. 1514 01:29:00,640 --> 01:29:02,440 You're all invited. (CHUCKLES) 1515 01:29:02,520 --> 01:29:03,840 Come along, now. 1516 01:29:04,680 --> 01:29:06,520 (TEACHERS GROANING) 1517 01:29:13,600 --> 01:29:15,800 You know, I really hate those mooncakes. 1518 01:29:15,880 --> 01:29:18,680 I've been eating them for 1,000 years. 1519 01:29:19,720 --> 01:29:21,040 Let's get a cappuccino. 1520 01:29:22,800 --> 01:29:24,000 Let's go this way. 1521 01:29:24,880 --> 01:29:25,960 (BOTH CHUCKLE) 96799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.