Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,879 --> 00:00:06,673
[theme song playing]
2
00:00:06,673 --> 00:00:08,258
- ♪ We're tiny ♪
- ♪ We're toony ♪
3
00:00:08,258 --> 00:00:10,051
♪ We're learning to be looney ♪
4
00:00:10,051 --> 00:00:13,138
♪ And we'll be famous sooney
At the college of our dreams ♪
5
00:00:13,138 --> 00:00:15,098
♪ We got our admissions ♪
6
00:00:15,098 --> 00:00:16,933
♪ Important for tuitions ♪
7
00:00:16,933 --> 00:00:19,686
♪ Fulfilling our ambitions
With our faculty esteemed ♪
8
00:00:19,686 --> 00:00:22,981
♪ At Acme Looniversity
We'll earn our toon degree ♪
9
00:00:22,981 --> 00:00:25,150
♪ The teaching staff's
Been getting laughs ♪
10
00:00:25,150 --> 00:00:26,860
♪ Since 1933 ♪
11
00:00:26,860 --> 00:00:28,570
- ♪ We're classmates ♪
- ♪ And roommates ♪
12
00:00:28,570 --> 00:00:30,613
♪ We paid
The out-of-state rates ♪
13
00:00:30,613 --> 00:00:33,324
♪ Let's grab the books and go
Class is about to start ♪
14
00:00:33,324 --> 00:00:34,993
♪ They're furry
They're funny ♪
15
00:00:34,993 --> 00:00:36,536
♪ We're Babs and Buster Bunny ♪
16
00:00:36,536 --> 00:00:38,329
♪ Their comedy is funny ♪
17
00:00:38,329 --> 00:00:39,956
♪ And their friendship's
Guaranteed ♪
18
00:00:39,956 --> 00:00:43,001
♪ Hamton is worried
And Sweetie's a tough birdie ♪
19
00:00:43,001 --> 00:00:45,545
♪ And if you're lucky
Plucky is the perfect... ♪
20
00:00:45,545 --> 00:00:46,921
Frenemy!
21
00:00:46,921 --> 00:00:48,214
♪ So here's where
The greatest toons ♪
22
00:00:48,214 --> 00:00:49,716
♪ All got their humble start ♪
23
00:00:49,716 --> 00:00:51,468
♪ There's quite
A lot of history ♪
24
00:00:51,468 --> 00:00:53,303
♪ For teaching looney arts ♪
25
00:00:53,303 --> 00:00:56,681
♪ We're tiny, we're toony
We can't wait to be looney ♪
26
00:00:56,681 --> 00:00:59,684
♪ Ring the bell
Let's all come in And join the fun ♪
27
00:00:59,684 --> 00:01:00,894
[bell rings]
28
00:01:00,894 --> 00:01:02,354
♪ And now class has begun ♪
29
00:01:05,690 --> 00:01:07,567
[rock music playing]
30
00:01:19,913 --> 00:01:21,623
[whimsical music playing]
31
00:01:21,623 --> 00:01:23,583
[Daffy] You know,
it's embarrassing
32
00:01:23,583 --> 00:01:26,711
how utterly skilled I am
in so many arenas.
33
00:01:26,711 --> 00:01:30,048
One of which,
and this is very impressive,
34
00:01:30,048 --> 00:01:31,216
take notes,
35
00:01:31,216 --> 00:01:33,551
Daffy Duck cannot be fooled.
36
00:01:33,551 --> 00:01:37,055
♪ Cannot be fooled
Cannot be fooled ♪
37
00:01:37,055 --> 00:01:38,598
- [playing ukulele]
- [all giggling]
38
00:01:38,598 --> 00:01:41,309
Part of the reason is
my superior wit,
39
00:01:41,309 --> 00:01:43,228
which you've
been able to witness
40
00:01:43,228 --> 00:01:45,897
time and time again
this semester.
41
00:01:49,067 --> 00:01:50,777
But if I'm being truly honest,
42
00:01:50,777 --> 00:01:54,948
it's my buckets
and buckets of toon talent.
43
00:01:54,948 --> 00:01:58,159
[boombox playing groovy music]
44
00:01:59,911 --> 00:02:01,371
[music stops]
45
00:02:01,371 --> 00:02:05,250
So, you think
you've bamboozled a great, huh?
46
00:02:05,250 --> 00:02:07,419
Gotten one over on an icon?
47
00:02:07,419 --> 00:02:11,297
Lambasted a luminary?
48
00:02:14,676 --> 00:02:15,927
Well, you have.
49
00:02:15,927 --> 00:02:20,098
Excellent job on absorbing
my genius lectures.
50
00:02:20,098 --> 00:02:21,850
[all sigh in relief]
51
00:02:21,850 --> 00:02:22,934
[bell ringing]
52
00:02:24,602 --> 00:02:27,397
Have a great
spring break, kids.
53
00:02:27,397 --> 00:02:29,941
Woo-hoo! Woo-hoo!
Woo-hoo! Woo-hoo! Woo-hoo!
54
00:02:29,941 --> 00:02:31,359
[all cheering]
55
00:02:35,488 --> 00:02:38,324
No school! No Rules!
For one whole...
56
00:02:39,451 --> 00:02:41,161
For one whole week!
57
00:02:41,161 --> 00:02:42,954
Ahhh!
58
00:02:42,954 --> 00:02:46,124
Oh, can't wait
till everybody is gone and ol' Sam can get
59
00:02:46,124 --> 00:02:47,625
some peace and quiet.
60
00:02:47,625 --> 00:02:50,879
I can snooze
in my terry cloth robe,
61
00:02:50,879 --> 00:02:52,756
upload all of my pictures,
62
00:02:52,756 --> 00:02:59,179
and of course,
enjoy some sweet, sweet silence.
63
00:03:00,680 --> 00:03:03,641
I can't believe
it's spring break already.
64
00:03:03,641 --> 00:03:05,977
It feels like just yesterday
we had our first drinks
65
00:03:05,977 --> 00:03:07,228
at the Loo Bru.
66
00:03:07,228 --> 00:03:08,646
Which I've heirloomed.
67
00:03:08,646 --> 00:03:09,689
[fly buzzes]
68
00:03:10,857 --> 00:03:14,194
Being separated
from me for one full week
69
00:03:14,194 --> 00:03:16,988
is going to be traumatizing
for both of you.
70
00:03:16,988 --> 00:03:19,991
So I made
some commemorative dolls.
71
00:03:19,991 --> 00:03:22,285
[recorded voice over speaker]
You look tired today.
72
00:03:22,285 --> 00:03:23,286
Thanks.
73
00:03:23,286 --> 00:03:25,830
Burrowville, here we come!
74
00:03:25,830 --> 00:03:27,707
I'm gonna tell Mom
about everything.
75
00:03:27,707 --> 00:03:30,043
Our amazing grades,
all the famous toons we've met!
76
00:03:30,043 --> 00:03:31,711
Oh! We'll be home just in time
77
00:03:31,711 --> 00:03:33,797
- for the Burrowville
Parsnip Festival! - [Buster gasps]
78
00:03:33,797 --> 00:03:36,883
- The what?
- It's only the biggest bunny festival ever!
79
00:03:36,883 --> 00:03:40,553
Parsnip-themed rides,
guess the parsnip weight, deep-fried parsnips,
80
00:03:40,553 --> 00:03:42,180
paint-a-parsnip,
and every year,
81
00:03:42,180 --> 00:03:46,393
me Buster and Mom
sing together in the talent show.
82
00:03:46,393 --> 00:03:49,187
[Plucky] Please go on.
I'm riveted.
83
00:03:49,187 --> 00:03:51,147
I'll be spending my break
84
00:03:51,147 --> 00:03:53,191
traveling with
my genius parents
85
00:03:53,191 --> 00:03:56,027
to culturally
enlightened destinations.
86
00:03:56,027 --> 00:03:59,114
Paris, Egypt, Flagstaff.
87
00:03:59,114 --> 00:04:04,577
What fun to see all kinds
of different places and things.
88
00:04:04,577 --> 00:04:05,995
Oh-ho, ho!
89
00:04:05,995 --> 00:04:08,373
My moms have
a big art opening happening tomorrow.
90
00:04:08,373 --> 00:04:12,544
- The theme, it's all about
sticking it to the man. - [crowd gasping]
91
00:04:12,544 --> 00:04:14,713
Oh, I would love to see that.
92
00:04:14,713 --> 00:04:17,215
It's pretty cool.
I modeled for one of the statues,
93
00:04:17,215 --> 00:04:18,341
called "Stink Eye,"
94
00:04:18,341 --> 00:04:20,010
[growling]
95
00:04:20,010 --> 00:04:22,053
Mother wants me
to meet her in Acme Acres
96
00:04:22,053 --> 00:04:24,097
for the first stop of her
"Who Are You Laughin' At" tour.
97
00:04:24,097 --> 00:04:25,932
[audience laughing]
98
00:04:25,932 --> 00:04:29,019
The night before her show
she makes me heckle her for practice.
99
00:04:29,019 --> 00:04:30,687
I'm really good at it.
100
00:04:30,687 --> 00:04:33,815
That joke barely made me pee
my pants at all from laughter!
101
00:04:33,815 --> 00:04:36,651
Hamton and I are taking
the train together to Acme Acres.
102
00:04:36,651 --> 00:04:37,944
I'm excited because it means
103
00:04:37,944 --> 00:04:39,571
I won't have to sit
next to someone
104
00:04:39,571 --> 00:04:41,948
who plays music
out of their phone speaker.
105
00:04:41,948 --> 00:04:46,911
And I'm excited
because I won't have to ride a scary train alone.
106
00:04:46,911 --> 00:04:48,580
It's so easy.
107
00:04:48,580 --> 00:04:50,957
I've been taking
public transportation my whole life.
108
00:04:50,957 --> 00:04:53,043
[watch cuckooing]
109
00:04:53,043 --> 00:04:54,836
We better get going
if we want to catch the 4:30.
110
00:04:54,836 --> 00:04:57,881
Gotta get seats together
before the penguins get on.
111
00:04:57,881 --> 00:04:59,507
They travel in groups.
112
00:05:02,177 --> 00:05:04,554
Call me the second
anything does or doesn't happen,
113
00:05:04,554 --> 00:05:06,389
and we'll talk all about it.
114
00:05:06,389 --> 00:05:08,516
- Okay?
- [sobs] Okay.
115
00:05:08,516 --> 00:05:13,063
Plucky. I won't miss
the snoring, but I will miss the friendship.
116
00:05:13,063 --> 00:05:14,356
I don't snore.
117
00:05:14,356 --> 00:05:16,441
[chuckling] Good one.
118
00:05:17,192 --> 00:05:18,568
I have a deviated septum!
119
00:05:18,568 --> 00:05:20,320
When are your parents coming
to pick you up?
120
00:05:20,320 --> 00:05:23,907
Pff! My parents
would never pick me up.
121
00:05:23,907 --> 00:05:26,284
They would do
something outlandish,
122
00:05:26,284 --> 00:05:27,786
like send a hot air balloon.
123
00:05:27,786 --> 00:05:30,372
It's probably just stuck
in balloon traffic.
124
00:05:32,165 --> 00:05:33,375
[bird coughs]
125
00:05:37,587 --> 00:05:38,630
[phone beeps]
126
00:05:39,464 --> 00:05:41,216
Hello, Pluciferous.
127
00:05:41,216 --> 00:05:44,260
Maria, [chuckles]
where are you?
128
00:05:44,260 --> 00:05:49,557
We're traipsing
across archaeological sites with the finest accommodations.
129
00:05:49,557 --> 00:05:51,476
[camel bellows]
130
00:05:51,476 --> 00:05:52,977
Sounds fun.
131
00:05:52,977 --> 00:05:56,940
However, it's my
spring break, Maria.
132
00:05:56,940 --> 00:06:00,694
Oh, quackers!
I thought it was next week.
133
00:06:00,694 --> 00:06:02,320
We'll figure something out.
134
00:06:02,320 --> 00:06:05,657
In the meantime, try to enjoy
your spring break, Plucky.
135
00:06:05,657 --> 00:06:07,117
[call disconnects]
136
00:06:08,535 --> 00:06:10,203
Something wrong?
137
00:06:10,203 --> 00:06:12,872
Besides you calling
your parents by their first names?
138
00:06:12,872 --> 00:06:15,792
We're all equals
in the duck family.
139
00:06:15,792 --> 00:06:19,546
Ralph and Maria have
uncharacteristically taken off
140
00:06:19,546 --> 00:06:21,756
for an adventure without me.
141
00:06:21,756 --> 00:06:26,011
[laughs] It's actually
a sign of my maturity
142
00:06:26,011 --> 00:06:30,140
that they'd make
a mistake like this.
143
00:06:30,140 --> 00:06:32,350
Well, what are you gonna do
for spring break?
144
00:06:32,350 --> 00:06:34,394
I'll stay here. It's fine.
145
00:06:34,394 --> 00:06:38,023
Excuse me.
I have to inspect the inside of my shirt.
146
00:06:38,023 --> 00:06:40,775
[crying hysterically]
147
00:06:43,111 --> 00:06:46,197
- He'll be fine, right?
- For sure.
148
00:06:46,197 --> 00:06:50,410
Get outta here
so I can get this tarnation vacation started.
149
00:06:51,828 --> 00:06:54,873
[sighs] Alone at last.
150
00:06:54,873 --> 00:06:58,293
- [cheerful music playing]
- [birds whistling]
151
00:06:58,293 --> 00:06:59,544
[Yosemite Sam clears throat]
152
00:07:06,509 --> 00:07:09,012
[penguins squawking]
153
00:07:09,012 --> 00:07:11,556
[chuckles nervously]
So trains are safe, right?
154
00:07:11,556 --> 00:07:13,475
- Totally.
- [announcement chimes]
155
00:07:13,475 --> 00:07:16,269
What's that sound?
Is it an emergency?
156
00:07:16,269 --> 00:07:19,230
I'm so young. [sobbing]
157
00:07:20,023 --> 00:07:21,316
Chill, Hamton.
158
00:07:21,316 --> 00:07:24,194
- It's not possible.
- Ever taken a nap on the train?
159
00:07:24,194 --> 00:07:27,655
Close my eyes while moving?
I don't know.
160
00:07:27,655 --> 00:07:30,408
Sounds pretty ambitious.
161
00:07:30,408 --> 00:07:32,077
Oh, it's the best.
162
00:07:32,077 --> 00:07:34,454
It's like being
a baby wrapped asleep...
163
00:07:34,454 --> 00:07:35,747
[train whistling]
164
00:07:35,747 --> 00:07:37,123
...minus all the pooping
in the diaper.
165
00:07:37,123 --> 00:07:42,003
Oh, I've never slept
on public transit.
166
00:07:42,003 --> 00:07:44,422
[squeals and snores]
167
00:07:44,422 --> 00:07:46,508
[Sweetie yawns and snores]
168
00:07:46,508 --> 00:07:48,718
[calming music playing]
169
00:07:59,437 --> 00:08:01,523
[wind blowing]
170
00:08:02,482 --> 00:08:04,359
[yawns]
171
00:08:04,359 --> 00:08:07,278
Just like being
back in the egg.
172
00:08:07,278 --> 00:08:09,864
- Are we in Acme Acres?
- [yawns]
173
00:08:09,864 --> 00:08:13,952
Ahh! Not unless
it's snowing in spring,
174
00:08:13,952 --> 00:08:15,370
[bells jingling]
175
00:08:15,370 --> 00:08:17,622
[conductor]
Last stop, Klondike. Everyone off.
176
00:08:21,668 --> 00:08:23,503
[engine whirring]
177
00:08:24,087 --> 00:08:25,130
Klondike!
178
00:08:25,130 --> 00:08:27,966
Oh, cool!
I've never been this far north.
179
00:08:28,633 --> 00:08:29,926
How was your nap?
180
00:08:29,926 --> 00:08:30,885
Delightful.
181
00:08:30,885 --> 00:08:33,179
However, I would've skipped it
182
00:08:33,179 --> 00:08:35,640
had you told me
there was a possibility
183
00:08:35,640 --> 00:08:40,937
I'd wake up
in the wrong place! [sobbing]
184
00:08:42,480 --> 00:08:44,691
[majestic music playing]
185
00:08:47,402 --> 00:08:48,987
[bird chirping]
186
00:08:50,697 --> 00:08:52,032
[both] Aw!
187
00:08:53,450 --> 00:08:54,492
[Babs sighs]
188
00:08:54,492 --> 00:08:55,994
Burrow, sweet, burrow!
189
00:08:55,994 --> 00:08:58,329
[B'shara] What has two ears,
a natural sense of style
190
00:08:58,329 --> 00:09:00,248
and makes a mean gravy?
191
00:09:00,248 --> 00:09:01,750
[both] Mom!
192
00:09:01,750 --> 00:09:04,836
- [Babs] Whoo-hoo! All right.
- [Buster chuckling]
193
00:09:04,836 --> 00:09:06,546
Whee!
194
00:09:06,546 --> 00:09:07,922
[Plucky grunts]
195
00:09:10,175 --> 00:09:11,259
Plucky?
196
00:09:11,259 --> 00:09:13,053
What did you do
with Buster's clothes?
197
00:09:13,053 --> 00:09:14,846
[spits] Ugh!
198
00:09:14,846 --> 00:09:17,557
Oh, I didn't know
you were bringing a friend.
199
00:09:17,557 --> 00:09:18,767
Neither did we.
200
00:09:18,767 --> 00:09:21,144
Plucky, it's so surprising
201
00:09:21,144 --> 00:09:24,939
to see you at our beloved home,
where we did not invite you.
202
00:09:24,939 --> 00:09:28,526
My holiday plans
fell through. [chuckles]
203
00:09:28,526 --> 00:09:29,861
His family abandoned him.
204
00:09:29,861 --> 00:09:32,197
I figured a town
like Burrowville
205
00:09:32,197 --> 00:09:33,656
would benefit greatly
206
00:09:33,656 --> 00:09:35,784
from the presence
of a brilliant, talented,
207
00:09:35,784 --> 00:09:37,202
duck like myself.
208
00:09:37,202 --> 00:09:39,120
Well, you're
welcome here, Plucky,
209
00:09:39,120 --> 00:09:40,914
- You sweet little thing.
- [both gasp]
210
00:09:47,545 --> 00:09:49,714
[upbeat music playing]
211
00:09:54,636 --> 00:09:56,221
[bubbling]
212
00:10:03,186 --> 00:10:04,062
[squelching]
213
00:10:13,947 --> 00:10:18,868
[speaking broken Italian]
214
00:10:20,078 --> 00:10:22,038
Yeah! Well done.
215
00:10:23,331 --> 00:10:24,332
[Hamton shuddering]
216
00:10:25,583 --> 00:10:28,503
Pigs aren't made for the snow.
217
00:10:28,503 --> 00:10:30,088
This is not a problem.
218
00:10:30,088 --> 00:10:32,757
Once I was deep into a book,
and got off at Honkers.
219
00:10:32,757 --> 00:10:34,259
I waited ten minutes and boom!
220
00:10:34,259 --> 00:10:36,928
Another train took me
right back.
221
00:10:40,682 --> 00:10:42,267
Excuse me, my good man.
222
00:10:42,267 --> 00:10:44,686
When's the next train
to Acme Acres?
223
00:10:44,686 --> 00:10:46,771
Sorry. Should be coming
any minute now.
224
00:10:46,771 --> 00:10:49,107
Just clearing the tracks
with my tiny shovel.
225
00:10:49,107 --> 00:10:53,153
- Told ya. Nothing
to worry about. - [wind howling]
226
00:10:53,153 --> 00:10:54,112
[Hamton gasps]
227
00:10:59,617 --> 00:11:00,910
[both] Phew!
228
00:11:04,831 --> 00:11:07,959
- [shuddering]
- Sorry, that's gonna change the schedule.
229
00:11:07,959 --> 00:11:10,295
Uh, what do you mean?
230
00:11:10,295 --> 00:11:14,966
Sorry, but, uh, I probably
won't be able to get a train in here for two to three weeks.
231
00:11:14,966 --> 00:11:16,426
I only got the one shovel,
232
00:11:16,426 --> 00:11:18,970
don't you know,
and, uh, it's not that big.
233
00:11:18,970 --> 00:11:22,307
As a matter of fact,
it's pretty tiny. Sorry.
234
00:11:22,307 --> 00:11:24,976
We've gotta find
a way to get back home.
235
00:11:24,976 --> 00:11:27,520
What would Mother
tell me to do?
236
00:11:27,520 --> 00:11:29,022
"Hello. Helpful Stranger.
237
00:11:29,022 --> 00:11:30,774
My name is Hamton J. Pig,
238
00:11:30,774 --> 00:11:32,525
and I am lost
in this insert location.
239
00:11:32,525 --> 00:11:35,862
Please call my mother
on the number listed below."
240
00:11:35,862 --> 00:11:37,781
Oh, the phones
are out too, sorry.
241
00:11:37,781 --> 00:11:39,699
[grunts] Hamton we're fine.
242
00:11:39,699 --> 00:11:41,201
I'll just fly us out of here.
243
00:11:41,201 --> 00:11:42,327
Okay? Hop on.
244
00:11:42,327 --> 00:11:45,080
Oh, no. I will fly
when pigs fly.
245
00:11:45,080 --> 00:11:47,707
I'm not made for 10,000 feet.
246
00:11:47,707 --> 00:11:49,334
I fly at 20,000.
247
00:11:49,334 --> 00:11:51,670
So, twice as scary?
248
00:11:51,670 --> 00:11:54,130
[sobs] Uh-uh. No way.
249
00:11:54,130 --> 00:11:55,507
Forget it.
250
00:11:55,507 --> 00:11:56,675
Sure wish I could help,
251
00:11:56,675 --> 00:11:58,760
but it's really just me,
and uh...
252
00:11:58,760 --> 00:12:01,179
Your tiny shovel.
253
00:12:01,179 --> 00:12:03,848
We know.
254
00:12:05,684 --> 00:12:08,520
[both] We're home!
255
00:12:08,520 --> 00:12:11,064
- Bertha!
- [gasps] Missed you guys.
256
00:12:11,064 --> 00:12:12,691
Tell us everything
about school.
257
00:12:12,691 --> 00:12:15,610
- Well--
- I'll bet you're the biggest stars on campus.
258
00:12:15,610 --> 00:12:17,696
- Well, I guess you--
- Can I have your autograph?
259
00:12:17,696 --> 00:12:19,489
Oh, I bet
it'll be worth a lot one day.
260
00:12:19,489 --> 00:12:20,532
[farts]
261
00:12:21,700 --> 00:12:22,826
[Plucky clears throat]
262
00:12:23,743 --> 00:12:25,161
Everyone, meet Plucky.
263
00:12:25,161 --> 00:12:28,039
We pre-apologize
for everything he does.
264
00:12:28,039 --> 00:12:30,750
What an overwhelming
number of rabbits.
265
00:12:30,750 --> 00:12:33,253
[chuckles] Somebody guard
the carrots.
266
00:12:34,295 --> 00:12:35,255
[all laughing]
267
00:12:37,382 --> 00:12:39,509
Whoa! A duck.
268
00:12:39,509 --> 00:12:40,885
Real feathers.
269
00:12:40,885 --> 00:12:43,096
Can you really swim?
270
00:12:43,096 --> 00:12:45,348
What's it like
to fly home for the winter?
271
00:12:45,348 --> 00:12:48,143
Oh, of course,
you're fascinated with me.
272
00:12:48,143 --> 00:12:50,812
Not only am I a creature
of another design,
273
00:12:50,812 --> 00:12:55,358
I am also smart,
talented, and adorable.
274
00:12:55,358 --> 00:12:57,235
[all] Aw!
275
00:12:57,235 --> 00:13:01,156
Everyone seems to like him.
276
00:13:01,156 --> 00:13:02,198
Yeah.
277
00:13:02,198 --> 00:13:04,576
Are they looking
at the same duck we are?
278
00:13:04,576 --> 00:13:07,912
Plucky, you should perform
with us in the talent show
279
00:13:07,912 --> 00:13:09,581
at the Parsnip Festival.
280
00:13:09,581 --> 00:13:13,376
Oh, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
281
00:13:13,376 --> 00:13:14,836
[chomping]
282
00:13:15,837 --> 00:13:17,922
That's not a good idea.
283
00:13:18,757 --> 00:13:20,258
Why not?
284
00:13:21,843 --> 00:13:24,971
'Cause it's for toons
from Burrowville.
285
00:13:24,971 --> 00:13:28,183
He's not from here,
so he can't participate.
286
00:13:28,183 --> 00:13:31,936
- Oh, Buster, come on.
- It's a bad idea.
287
00:13:31,936 --> 00:13:36,941
Well, I've never been one
to seek the spotlight.
288
00:13:36,941 --> 00:13:40,153
Oh, it's too bad,
'cause you got the goods.
289
00:13:40,153 --> 00:13:42,906
Flattery will
get you everywhere.
290
00:13:42,906 --> 00:13:45,784
- I'm in.
- [all cheering] Plucky! Plucky!
291
00:13:45,784 --> 00:13:49,329
[cheering continues]
292
00:13:50,288 --> 00:13:51,748
[laughs]
293
00:13:51,748 --> 00:13:53,291
They'll be over him in a day.
294
00:13:53,291 --> 00:13:56,461
[chuckles] Yeah,
yeah, they will.
295
00:13:57,253 --> 00:13:59,255
[gentle music playing]
296
00:13:59,255 --> 00:14:01,633
Isn't this decrepit
saloon exciting?
297
00:14:01,633 --> 00:14:05,053
I... I wouldn't use
the word "exciting".
298
00:14:06,513 --> 00:14:07,430
[door closes]
299
00:14:08,431 --> 00:14:10,183
Milk, warm.
300
00:14:10,183 --> 00:14:13,019
[squawks] Not from
around here, eh?
301
00:14:13,019 --> 00:14:14,604
How'd you end up in Klondike?
302
00:14:14,604 --> 00:14:16,648
We missed our stop,
and we need some help.
303
00:14:16,648 --> 00:14:17,982
Real bad.
304
00:14:17,982 --> 00:14:19,859
I gotta get to Mother
in Acme Acres.
305
00:14:19,859 --> 00:14:21,027
[gasps]
306
00:14:22,153 --> 00:14:23,655
[dramatic music playing]
307
00:14:23,655 --> 00:14:26,574
The only two wild enough
to go anywhere in this blizzard
308
00:14:26,574 --> 00:14:30,078
is Intimidating Irvin
and his dog sled.
309
00:14:30,078 --> 00:14:33,832
[Irvin growls and howls]
310
00:14:33,832 --> 00:14:35,041
[Saloon Goose grunts]
311
00:14:36,459 --> 00:14:40,463
[growls] What do you want, pig?
312
00:14:40,463 --> 00:14:42,549
Uh... Mmm.
313
00:14:42,549 --> 00:14:44,384
Hamton J. Pig. [chuckles]
314
00:14:44,384 --> 00:14:48,722
Pleased to make
your acquaintance Mr. Intimidating, sir.
315
00:14:48,722 --> 00:14:52,267
I don't make acquaintances.
316
00:14:52,267 --> 00:14:54,602
Hey, no one talks
to my friend that way.
317
00:14:55,937 --> 00:14:57,605
[Sweetie grunting]
318
00:14:57,605 --> 00:14:59,190
[Irvin groaning]
319
00:15:00,150 --> 00:15:03,111
[chuckles] I like
your moxie, bird.
320
00:15:03,111 --> 00:15:04,446
Now, what do you want?
321
00:15:04,446 --> 00:15:07,449
Take us to Acme Acres
on your dog sled.
322
00:15:07,449 --> 00:15:09,325
What's in it for me?
323
00:15:09,325 --> 00:15:12,537
I'll take knuckle sandwiches
off the menu.
324
00:15:12,537 --> 00:15:15,206
[chuckles softly]
325
00:15:15,206 --> 00:15:18,126
[Hamton] I don't really think
I'm comfortable riding on a dog sled.
326
00:15:22,213 --> 00:15:26,259
Oh, I thought a dog sled
was pulled by dogs.
327
00:15:26,259 --> 00:15:28,345
[Irwin] What is this,
the 1800s?
328
00:15:29,554 --> 00:15:31,056
- [engine revs]
- [Irvin whooping]
329
00:15:31,056 --> 00:15:32,974
[exciting music playing]
330
00:15:36,561 --> 00:15:39,397
Hop on, kids.
I'll have you back in Acme Acres
331
00:15:39,397 --> 00:15:43,234
before you can say
"Arctic tundra".
332
00:15:43,860 --> 00:15:44,903
Come on, Hamton.
333
00:15:44,903 --> 00:15:46,654
Hope you like a bumpy ride.
334
00:15:46,654 --> 00:15:47,906
- I do.
- I don't.
335
00:15:47,906 --> 00:15:50,075
- [Sweetie whoops]
- [Hamton screams]
336
00:15:51,743 --> 00:15:54,496
Can't wait to sleep
in our childhood beds.
337
00:15:54,496 --> 00:15:55,872
Those soft sheets,
338
00:15:55,872 --> 00:15:57,999
perfect drool-stained pillows,
339
00:15:57,999 --> 00:16:00,585
and my toys.
340
00:16:00,585 --> 00:16:02,170
[both gasp]
341
00:16:06,758 --> 00:16:08,843
[both yell]
342
00:16:08,843 --> 00:16:11,554
Someone broke in
and turned our room into a low end gym!
343
00:16:11,554 --> 00:16:12,597
We gotta tell Mom.
344
00:16:12,597 --> 00:16:14,766
Oh, carrots.
I meant to warn you,
345
00:16:14,766 --> 00:16:17,519
but. well, I got caught up
in one of Plucky's stories
346
00:16:17,519 --> 00:16:20,980
about outsmarting...
[laughs] a rogue punching glove.
347
00:16:20,980 --> 00:16:24,150
- [chuckles]
- Mom!
348
00:16:24,150 --> 00:16:27,237
Where are we supposed to sleep?
349
00:16:27,237 --> 00:16:28,863
[B'shara]
What a silly question.
350
00:16:28,863 --> 00:16:30,198
Right here.
351
00:16:33,284 --> 00:16:35,286
B'shara, dear.
Where can I unfurl my shirts?
352
00:16:35,286 --> 00:16:38,456
Oh, I'll also need an
area for my beak moisturizers.
353
00:16:39,165 --> 00:16:41,209
For special guests.
354
00:16:43,253 --> 00:16:46,297
[gasps] Bed, bed, bed,
bed, bed, bed, bed, bed, bed, bed, bed!
355
00:16:46,297 --> 00:16:49,718
Ooh, silky, fluffy.
356
00:16:50,635 --> 00:16:51,428
Bouncy!
357
00:16:51,428 --> 00:16:54,472
[chuckles] The duck approves.
358
00:16:56,099 --> 00:16:58,977
- Does it feel like,
we've been... - Forgotten?
359
00:16:58,977 --> 00:17:01,146
Forsaken? Forgone?
360
00:17:01,146 --> 00:17:03,815
Yeah, I mean between
this being turned into a weight room,
361
00:17:03,815 --> 00:17:08,361
and the way she fawns
over Plucky, [sighs] I don't know.
362
00:17:08,361 --> 00:17:10,822
I do know.
It's like we're not even here.
363
00:17:10,822 --> 00:17:12,615
We gotta get Mom's attention.
364
00:17:14,117 --> 00:17:15,201
My hands.
365
00:17:15,201 --> 00:17:18,163
Clammy, fever, raging!
366
00:17:18,163 --> 00:17:20,623
We can't lie to Mom
about being sick.
367
00:17:20,623 --> 00:17:22,042
We're not lying.
368
00:17:22,042 --> 00:17:23,460
We're acting.
369
00:17:23,460 --> 00:17:26,171
We are Burrowville's
most talented performers.
370
00:17:26,171 --> 00:17:28,423
Heh! You're right about that.
371
00:17:31,051 --> 00:17:32,260
[Yosemite Sam] Hmm.
372
00:17:38,516 --> 00:17:41,102
Got me in a rough spot
here, partner.
373
00:17:42,062 --> 00:17:43,438
Whoo-hoo.
374
00:17:43,438 --> 00:17:44,647
Checkmate.
375
00:17:44,647 --> 00:17:48,234
[gasps] Doggone, Sam.
You've got me again.
376
00:17:51,529 --> 00:17:54,783
It sure is fun here
all by my lonesome.
377
00:17:54,783 --> 00:17:56,368
[chuckles] Yep.
378
00:17:56,368 --> 00:18:00,997
Just me and my solitude.
379
00:18:00,997 --> 00:18:02,374
[wind blows]
380
00:18:05,126 --> 00:18:07,712
- [engine revving]
- [Sweetie whooping]
381
00:18:10,799 --> 00:18:12,759
- Whoo! Whoo! Huh?
- [engine deaccelerates]
382
00:18:13,635 --> 00:18:15,136
[engine stops]
383
00:18:15,136 --> 00:18:16,846
[exclaims in disappointment]
384
00:18:16,846 --> 00:18:18,139
[engine sputters]
385
00:18:18,139 --> 00:18:20,684
Should've stopped
for gas at the last exit.
386
00:18:23,645 --> 00:18:25,063
[barking]
387
00:18:25,063 --> 00:18:26,690
Intimidating Irvin?
388
00:18:26,690 --> 00:18:30,985
You leave that squirrel
alone and take us home.
389
00:18:30,985 --> 00:18:36,991
Intimidating Irvin!
390
00:18:36,991 --> 00:18:38,410
He's a really fast runner.
391
00:18:38,410 --> 00:18:41,246
Can't believe we trusted
a toon on a snowmobile.
392
00:18:41,246 --> 00:18:43,123
That lifestyle is too wild.
393
00:18:43,123 --> 00:18:45,166
Hamton. Just let me
fly us out of here.
394
00:18:45,166 --> 00:18:46,626
You can close your eyes.
395
00:18:46,626 --> 00:18:48,378
You don't even need
to see how high up we are.
396
00:18:48,378 --> 00:18:50,588
But I'll know
how high up we are.
397
00:18:50,588 --> 00:18:53,633
My hooves just dangling
in the jet stream.
398
00:18:53,633 --> 00:18:54,676
[shudders]
399
00:18:54,676 --> 00:18:57,012
Okay, then we gotta find
another way
400
00:18:57,012 --> 00:18:58,388
back to Acme Acres.
401
00:18:59,097 --> 00:19:00,390
[gasps]
402
00:19:02,642 --> 00:19:04,519
Went to a doomsday camp
last summer.
403
00:19:04,519 --> 00:19:06,563
Next time I'll show you
how to make a battery
404
00:19:06,563 --> 00:19:09,607
out of yoga pants
and toaster oven parts. [chuckles]
405
00:19:09,607 --> 00:19:12,402
I hope there's not a next time.
406
00:19:12,402 --> 00:19:14,446
[playing banjo]
407
00:19:23,288 --> 00:19:25,623
Oh, well. This ain't so bad.
408
00:19:25,623 --> 00:19:26,624
[gasps]
409
00:19:29,127 --> 00:19:30,837
- [playing banjo faster]
- [gasps]
410
00:19:30,837 --> 00:19:33,673
- Sweetie.
- Hold on to your pork buns.
411
00:19:33,673 --> 00:19:35,842
- [both screaming]
- [camera shutter clicks]
412
00:19:37,469 --> 00:19:38,803
[banjo stops]
413
00:19:40,722 --> 00:19:43,183
- [Hamton gags]
- That's the spirit.
414
00:19:46,519 --> 00:19:48,813
[animals chittering]
415
00:19:52,650 --> 00:19:53,735
- [lizard hisses]
- [both scream]
416
00:19:54,819 --> 00:19:56,196
[ape growls]
417
00:19:57,238 --> 00:19:59,657
[Hamton screaming]
418
00:19:59,657 --> 00:20:02,369
Come and get it,
jungle creatures.
419
00:20:05,288 --> 00:20:06,373
[Hamton gasps]
420
00:20:08,041 --> 00:20:09,834
[both screaming]
421
00:20:12,629 --> 00:20:15,924
Oh, my poor,
little honey bunnies.
422
00:20:15,924 --> 00:20:17,967
How are you feeling?
423
00:20:17,967 --> 00:20:23,306
Just awful,
but it's a little bit better sleeping at your big, cozy bed.
424
00:20:23,306 --> 00:20:25,642
And sorry you can't spend
more time with Plucky.
425
00:20:25,642 --> 00:20:30,522
It's been great seeing
how much you all love him.
426
00:20:30,522 --> 00:20:32,816
It's okay,
my sweet little twins.
427
00:20:32,816 --> 00:20:35,193
I just want
the two of you to get better.
428
00:20:35,193 --> 00:20:36,736
We love you, Mom.
429
00:20:36,736 --> 00:20:38,488
We can't wait to do
the bunny talent show with you.
430
00:20:38,488 --> 00:20:39,572
No, no, no, no, no.
431
00:20:39,572 --> 00:20:41,825
You're far too sick for that.
432
00:20:43,201 --> 00:20:44,202
- What?
- Huh?
433
00:20:44,202 --> 00:20:46,830
You can't do the talent show.
434
00:20:46,830 --> 00:20:51,376
But I can. Shame, you'll miss
your mom's and my routine.
435
00:20:53,044 --> 00:20:54,546
[both scream]
436
00:20:54,546 --> 00:20:56,381
Actually, I don't think
we're that sick. We're fine.
437
00:20:56,381 --> 00:20:57,716
Oh, no, no, no, no.
438
00:20:57,716 --> 00:20:59,801
- Your temperature was 206.
- [alarm blaring]
439
00:20:59,801 --> 00:21:02,554
Now let's just
tuck you in here.
440
00:21:02,554 --> 00:21:05,056
You need your rest.
441
00:21:05,056 --> 00:21:09,894
Allow my likeness
to comfort you in your illness.
442
00:21:09,894 --> 00:21:11,896
[chuckles] You're
too sweet, Plucky.
443
00:21:11,896 --> 00:21:16,109
The world needs more
compassionate souls like me.
444
00:21:16,109 --> 00:21:17,193
Ugh!
445
00:21:17,193 --> 00:21:19,112
Let's warm up our instruments.
446
00:21:19,112 --> 00:21:20,822
♪ I'm right here ♪
447
00:21:20,822 --> 00:21:24,534
♪ And I'm right here
Baby, right here ♪
448
00:21:24,534 --> 00:21:27,162
Mom's doing our routine
with someone else?
449
00:21:27,162 --> 00:21:29,164
We've been replaced with...
450
00:21:29,164 --> 00:21:30,373
[both] Plucky?
451
00:21:35,253 --> 00:21:36,838
[both yelling]
452
00:21:36,838 --> 00:21:39,591
Om... My gosh!
453
00:21:39,591 --> 00:21:40,884
What are you doing here?
454
00:21:40,884 --> 00:21:43,136
Shirley? What are
you doing here?
455
00:21:43,136 --> 00:21:44,804
Oh, I'm not here.
456
00:21:44,804 --> 00:21:47,932
I'm at a silent yoga retreat,
but it was too quiet.
457
00:21:47,932 --> 00:21:50,810
So, my astral projection
is just wandering around.
458
00:21:52,687 --> 00:21:55,106
Oh! That still tickles
[giggles]
459
00:21:55,106 --> 00:21:56,483
We're perishing in the jungle.
460
00:21:56,483 --> 00:21:58,068
Please help us.
461
00:21:58,068 --> 00:21:59,319
I'll see what I can do.
462
00:21:59,319 --> 00:22:02,405
[stammers] We're l-lost.
We're so lost.
463
00:22:02,405 --> 00:22:06,326
We wouldn't be
if Hamton wasn't afraid of me flying us to Acme Acres.
464
00:22:06,326 --> 00:22:09,079
Do you see me
for the 80 millionth time?
465
00:22:09,079 --> 00:22:10,205
I'm a pig.
466
00:22:10,205 --> 00:22:11,498
Not a bird.
467
00:22:11,498 --> 00:22:13,750
I walk on land,
I dine on fine slop,
468
00:22:13,750 --> 00:22:16,795
and I do not
under any circumstances,
469
00:22:16,795 --> 00:22:21,174
let these tootsies
cruise at any altitude.
470
00:22:21,174 --> 00:22:22,467
Follow me.
471
00:22:24,302 --> 00:22:25,970
Don't forget
to buckle up, Plucky.
472
00:22:25,970 --> 00:22:27,806
Of course I'm buckling up.
473
00:22:27,806 --> 00:22:31,643
Vehicular safety is
of the utmost importance to a toon like me.
474
00:22:31,643 --> 00:22:33,353
- [engine turns over]
- [tires screeching]
475
00:22:34,646 --> 00:22:36,648
This is not how
I thought this is going to go.
476
00:22:36,648 --> 00:22:38,900
- We lied to Mom.
- And it totally backfired.
477
00:22:38,900 --> 00:22:41,403
But most importantly,
we lied to Mom.
478
00:22:41,403 --> 00:22:43,780
You're right.
We never lie to Mom.
479
00:22:43,780 --> 00:22:47,492
I still text her every time
I eat candy after 6.30 p.m.
480
00:22:47,492 --> 00:22:49,035
What do we do?
481
00:22:49,035 --> 00:22:50,745
We can't stay here
and let Mom perform without us.
482
00:22:50,745 --> 00:22:52,414
But we can't show
our faces at the festival
483
00:22:52,414 --> 00:22:53,832
or she'll know we lied.
484
00:22:53,832 --> 00:22:56,292
Oh, no! She's gonna
take down our fridge art.
485
00:22:56,292 --> 00:22:57,669
Not Moray Lisa!
486
00:22:57,669 --> 00:23:00,463
My 4th grade art teacher
called it exceptional!
487
00:23:01,131 --> 00:23:04,342
[dramatic music playing]
488
00:23:04,342 --> 00:23:06,511
Plucky replaced us.
489
00:23:06,511 --> 00:23:10,473
He's gonna take the stage
and sing with our mom.
490
00:23:10,473 --> 00:23:13,184
And we'll have
nothing. Nothing.
491
00:23:13,184 --> 00:23:15,770
[screaming] Nothing!
492
00:23:15,770 --> 00:23:17,981
And we'll be forgotten.
493
00:23:17,981 --> 00:23:21,609
Like, "what's the capital
of South Dakota" forgotten.
494
00:23:21,609 --> 00:23:24,779
[both crying]
495
00:23:28,658 --> 00:23:31,369
Plot was solid overall,
but I wanted to know more
496
00:23:31,369 --> 00:23:33,872
about why Diana
left her husband.
497
00:23:33,872 --> 00:23:35,081
Thoughts on that?
498
00:23:35,081 --> 00:23:39,377
Any opinions on the setting?
Font type? Cover?
499
00:23:39,377 --> 00:23:42,255
- [door creaking]
- [Yosemite Sam sighs]
500
00:23:42,255 --> 00:23:43,631
Anyone?
501
00:23:46,718 --> 00:23:49,262
[stammering] Shirley.
502
00:23:49,262 --> 00:23:52,349
We seem to be going
deeper into the terror jungle.
503
00:23:52,349 --> 00:23:55,226
[chuckles] I'm not
a seasoned traveler like yourself,
504
00:23:55,226 --> 00:23:59,731
but, uh, that to me,
seems like a bad thing.
505
00:23:59,731 --> 00:24:01,149
- Really, Hamton?
- Ugh!
506
00:24:01,149 --> 00:24:03,651
I'm supposed to be
with Mother in Acme Acres.
507
00:24:03,651 --> 00:24:05,153
Not lost with sticky skin
and wet hooves,
508
00:24:05,153 --> 00:24:07,197
all because you wanted
to take the train.
509
00:24:07,197 --> 00:24:10,241
You'd rather be listening
to your mom's same jokes
510
00:24:10,241 --> 00:24:13,787
instead of embracing
the epic journey that dropped in our laps.
511
00:24:13,787 --> 00:24:16,289
Yes, and for your information,
512
00:24:16,289 --> 00:24:19,584
she's got a new tight five
about how hard it is
513
00:24:19,584 --> 00:24:22,087
to find good pants these days.
514
00:24:22,087 --> 00:24:23,755
Well, that's actually
really relatable.
515
00:24:23,755 --> 00:24:25,423
And I'm glad someone is
finally talking about
516
00:24:25,423 --> 00:24:27,926
how unrealistic
fashion sizing is.
517
00:24:27,926 --> 00:24:29,928
But you're still being
a worrywart.
518
00:24:29,928 --> 00:24:33,264
Ugh, you've gotta stop
stressing out and ruining the adventure.
519
00:24:33,264 --> 00:24:35,350
This is not an adventure.
520
00:24:35,350 --> 00:24:37,143
This is a catastrophe.
521
00:24:37,143 --> 00:24:38,603
How dare you?
522
00:24:38,603 --> 00:24:41,356
There's discordance
between you.
523
00:24:41,356 --> 00:24:43,400
What tipped you off?
524
00:24:43,400 --> 00:24:45,610
Was it my spiraling panic
that my friend is handling with aggressive denial?
525
00:24:45,610 --> 00:24:46,986
I'm not in denial.
526
00:24:46,986 --> 00:24:48,655
That's what
a toon in denial would say!
527
00:24:48,655 --> 00:24:51,950
Oh, I'm so mad I could spit.
528
00:24:51,950 --> 00:24:55,787
Hmm. I might have
a solution to your disharmony.
529
00:24:55,787 --> 00:24:58,790
- I just wish there was a...
- [thunder rumbling]
530
00:25:00,041 --> 00:25:02,043
[wind blowing]
531
00:25:03,795 --> 00:25:06,131
...solar eclipse.
532
00:25:18,143 --> 00:25:20,979
- [Hamton] Well,
that did nothing. - [animals chittering]
533
00:25:20,979 --> 00:25:22,814
Where's Shirley?
534
00:25:22,814 --> 00:25:26,026
Oh, look. A screaming cockatoo.
535
00:25:26,026 --> 00:25:27,318
What?
536
00:25:27,318 --> 00:25:31,156
[screams in Hampton's voice]
What is happening?
537
00:25:31,156 --> 00:25:32,782
[in Sweetie's voice]
What's going on?
538
00:25:32,782 --> 00:25:35,160
I'm like, suddenly filled
with a river of anxiety.
539
00:25:38,705 --> 00:25:41,875
- You look like me.
- And you look like me!
540
00:25:44,627 --> 00:25:47,672
[both screaming]
541
00:25:47,672 --> 00:25:49,841
- We're been...
- Body switched.
542
00:25:50,925 --> 00:25:52,594
I was gonna say that.
543
00:25:55,638 --> 00:25:58,350
- Mom?
- [Bubba] No way!
544
00:25:58,350 --> 00:25:59,642
The twins are here.
545
00:25:59,642 --> 00:26:01,561
[both] Bubba!
546
00:26:01,561 --> 00:26:03,688
Look at you little cuties.
547
00:26:03,688 --> 00:26:05,732
- [chuckles]
- What are you doing here?
548
00:26:05,732 --> 00:26:08,485
It's leg day.
I've been using mom's home gym.
549
00:26:08,485 --> 00:26:09,652
You mean our old room.
550
00:26:09,652 --> 00:26:11,696
College kids, ugh!
551
00:26:11,696 --> 00:26:14,157
Wait, why are you here?
552
00:26:14,157 --> 00:26:16,659
- It's spring break,
- Spring break.
553
00:26:16,659 --> 00:26:18,870
Ah, I remember those days.
554
00:26:18,870 --> 00:26:21,414
Sitting on the beach,
listening to music,
555
00:26:21,414 --> 00:26:24,042
squeezing in some tricep dips.
556
00:26:24,042 --> 00:26:25,210
Oh, gross.
557
00:26:25,210 --> 00:26:28,088
- Are you guys sick?
- [both fake coughing]
558
00:26:29,339 --> 00:26:30,340
Yeah.
559
00:26:30,340 --> 00:26:33,093
Oh, no! Well, I guess you need
560
00:26:33,093 --> 00:26:36,888
a heaping dose
of Bubba Bunny's TLC!
561
00:26:36,888 --> 00:26:39,557
Great. Now we're lying
to Bubba too.
562
00:26:39,557 --> 00:26:41,101
Oh, this is how it starts.
563
00:26:41,101 --> 00:26:42,936
One lie leads to 1,000,
and the next thing you know,
564
00:26:42,936 --> 00:26:45,021
we're in a multi-toon
marketing campaign.
565
00:26:45,021 --> 00:26:47,941
[gasps] I will not leverage
my friend group.
566
00:26:47,941 --> 00:26:49,234
We have to come clean.
567
00:26:49,234 --> 00:26:51,236
No, we can't.
568
00:26:51,236 --> 00:26:52,404
We're in too deep.
569
00:26:52,404 --> 00:26:54,239
We can't turn back now.
570
00:26:54,239 --> 00:26:57,367
I got just what you need
to get you back to one hundo percent.
571
00:26:57,367 --> 00:27:00,412
I can't believe you're not
singing with Mom this year.
572
00:27:00,412 --> 00:27:02,080
You sing every year with her.
573
00:27:02,080 --> 00:27:05,166
To see Burrowville Daily
without a story about you three.
574
00:27:05,166 --> 00:27:06,668
Oh, man.
575
00:27:06,668 --> 00:27:09,170
To turn on the radio
and not hear you all interviewed
576
00:27:09,170 --> 00:27:11,089
about your
outstanding performance,
577
00:27:11,089 --> 00:27:14,259
and instead it's going
to be Mom and Plucky?
578
00:27:14,259 --> 00:27:17,804
I'm sure he's cool,
but not as cool as you two.
579
00:27:17,804 --> 00:27:20,598
[grunts] We're not that cool.
580
00:27:20,598 --> 00:27:23,476
[both yelling]
581
00:27:23,476 --> 00:27:27,647
- [both] We lied!
- [sobbing]
582
00:27:29,482 --> 00:27:32,277
You lied?
583
00:27:32,277 --> 00:27:35,238
You know what we do
to liars in the bunny house?
584
00:27:35,238 --> 00:27:36,448
[both groan]
585
00:27:38,158 --> 00:27:39,868
We hug them!
586
00:27:42,412 --> 00:27:45,582
We feel terrible.
587
00:27:45,582 --> 00:27:48,084
But if we think about it,
it's really Plucky's fault
588
00:27:48,084 --> 00:27:50,253
for coming in
and impressing everyone.
589
00:27:50,253 --> 00:27:51,421
[laughs]
590
00:27:51,421 --> 00:27:54,299
Sounds like
someone's a little jealous.
591
00:27:54,299 --> 00:27:56,176
You don't know
how hard it is to see
592
00:27:56,176 --> 00:27:59,262
Plucky hogging
all of Mom's attention.
593
00:27:59,262 --> 00:28:01,473
Uh, yeah, I do.
594
00:28:01,473 --> 00:28:03,058
I was Mom's first,
595
00:28:03,058 --> 00:28:06,186
and then she had
another bunny, and another and another.
596
00:28:07,896 --> 00:28:09,564
Each time I got jealous
597
00:28:09,564 --> 00:28:13,526
that all these bunnies
were taking away Mom's attention.
598
00:28:13,526 --> 00:28:15,362
You? Jealous?
599
00:28:15,362 --> 00:28:17,989
But you're the most
supportive brother a bunny could ask for.
600
00:28:17,989 --> 00:28:20,450
I am now, but I wasn't always.
601
00:28:20,450 --> 00:28:24,662
- What changed?
- I realized that love is like a pie.
602
00:28:24,662 --> 00:28:26,664
It's delicious, on cheat days.
603
00:28:26,664 --> 00:28:28,833
But also love is
not like a pie,
604
00:28:28,833 --> 00:28:31,836
because there's always
plenty to go around.
605
00:28:31,836 --> 00:28:33,380
[chuckling]
606
00:28:33,380 --> 00:28:34,506
You know what I'm saying?
607
00:28:34,506 --> 00:28:35,840
Yeah, we do.
608
00:28:35,840 --> 00:28:38,343
Love is like an infinite pie.
609
00:28:38,343 --> 00:28:40,679
Oh, yeah.
I like that. Much shorter.
610
00:28:40,679 --> 00:28:43,098
Our mom is
the best mom in the world,
611
00:28:43,098 --> 00:28:46,017
and she wants everyone
to feel at home here.
612
00:28:46,017 --> 00:28:47,936
Remember when
I brought home my buddy
613
00:28:47,936 --> 00:28:50,021
from the Mr. Looniverse
competition?
614
00:28:50,021 --> 00:28:51,815
[Buster] That frightening hawk?
615
00:28:51,815 --> 00:28:53,983
[squawking]
616
00:28:53,983 --> 00:28:57,487
[Bubba] And everyone
was like "He's gonna eat us! He's gonna eat us!"
617
00:28:57,487 --> 00:28:59,989
But Mom made him feel at home.
618
00:28:59,989 --> 00:29:03,034
[Babs] Mom wants everyone
to feel comfortable here,
619
00:29:03,034 --> 00:29:05,036
even our natural predators.
620
00:29:05,036 --> 00:29:06,788
Oh, she's the best.
621
00:29:06,788 --> 00:29:09,708
Mom was just making
Plucky feel at home.
622
00:29:09,708 --> 00:29:13,294
[yells] How could
we not see it?
623
00:29:13,294 --> 00:29:17,966
Everyone was so welcoming,
except for us.
624
00:29:17,966 --> 00:29:20,051
We should apologize to Mom.
625
00:29:20,051 --> 00:29:23,888
- And to Plucky.
- Ah, yes, and apologize to Plucky.
626
00:29:23,888 --> 00:29:26,266
It's the right thing to do.
627
00:29:26,266 --> 00:29:29,936
[in Hamton's voice] This is
worse than the time I tried to do the Floss Museum
628
00:29:29,936 --> 00:29:34,232
using the audio tour
instead of the guided tour.
629
00:29:34,232 --> 00:29:35,650
[grunts]
630
00:29:35,650 --> 00:29:38,653
[in Sweetie's voice]
Your bones are so dense. Ugh!
631
00:29:38,653 --> 00:29:40,864
Gravity is a cruel mistress.
632
00:29:40,864 --> 00:29:44,075
Shirley! You get back here
and put us in the right bodies,
633
00:29:44,075 --> 00:29:45,535
you spiritual weirdo!
634
00:29:45,535 --> 00:29:49,247
Uh, so we're stuck
like this for... Forever.
635
00:29:50,165 --> 00:29:51,958
This is a nightmare.
636
00:29:51,958 --> 00:29:54,127
I need to think.
I'll come with you.
637
00:29:54,127 --> 00:29:55,795
I'm a great thinking buddy.
638
00:29:55,795 --> 00:29:57,088
I need to think alone.
639
00:29:57,088 --> 00:29:59,007
We would've never
gotten in this situation
640
00:29:59,007 --> 00:30:01,509
if you would've just
let me fly us home.
641
00:30:01,509 --> 00:30:02,927
[grunts in frustration]
642
00:30:06,264 --> 00:30:09,059
Feast your eyes
on the world's biggest parsnip.
643
00:30:09,059 --> 00:30:10,268
[crowd gasping]
644
00:30:10,268 --> 00:30:11,936
We got your
deep fried parsnips!
645
00:30:11,936 --> 00:30:14,064
We got your
deeper fried parsnips!
646
00:30:14,064 --> 00:30:16,358
We got your
deepest fried parsnips!
647
00:30:16,358 --> 00:30:18,610
Step right up and guess
the weight of a parsnip.
648
00:30:18,610 --> 00:30:21,112
Win a parsnip.
649
00:30:21,112 --> 00:30:23,490
So after the spin,
jazz hands and then the lift.
650
00:30:23,490 --> 00:30:24,824
- Got it?
- Got it.
651
00:30:24,824 --> 00:30:27,035
And don't you forget
to have fun.
652
00:30:27,035 --> 00:30:30,413
[chuckles] Oh, I find joy
in knowing how much joy
653
00:30:30,413 --> 00:30:31,581
I bring to others.
654
00:30:31,581 --> 00:30:33,291
Oh. [chuckles] Well...
655
00:30:33,291 --> 00:30:35,126
Would you mind
adjusting my hat?
656
00:30:35,126 --> 00:30:36,670
It doesn't seem
to be fitting, right.
657
00:30:36,670 --> 00:30:40,173
Oh, this is the hat
Buster wears when we perform.
658
00:30:41,800 --> 00:30:42,884
[sighs softly]
659
00:30:43,843 --> 00:30:45,136
What's the matter?
660
00:30:45,136 --> 00:30:47,555
I wish Babs
and Buster were here.
661
00:30:47,555 --> 00:30:51,476
Yes, maternal instincts
can cause all kinds of irrational thoughts.
662
00:30:51,476 --> 00:30:54,354
[chuckles] I'm sorry
you must endure them.
663
00:30:54,354 --> 00:30:56,481
We've got 15 minutes
till show time.
664
00:30:56,481 --> 00:30:57,565
We can make it.
665
00:30:59,150 --> 00:31:01,945
If we run faster
than we ever have before.
666
00:31:05,240 --> 00:31:08,076
- We're not getting any closer.
- Keep running!
667
00:31:09,994 --> 00:31:11,204
[dog whimpers]
668
00:31:13,498 --> 00:31:17,043
- I'm not gonna make it.
- [both panting]
669
00:31:17,043 --> 00:31:19,295
Mom's gonna think
I'm a liar forever,
670
00:31:19,295 --> 00:31:22,507
and she's gonna kick me off
the family cell phone plan.
671
00:31:25,760 --> 00:31:27,178
[sighs] Oh!
672
00:31:27,178 --> 00:31:30,765
I'm so darn lonely,
I named all of my fingers.
673
00:31:30,765 --> 00:31:32,976
Ain't that right, Gary?
674
00:31:32,976 --> 00:31:34,811
When you varmints coming back?
675
00:31:34,811 --> 00:31:36,688
I miss you. You hear me?
676
00:31:36,688 --> 00:31:38,565
I miss you.
677
00:31:38,565 --> 00:31:40,025
[groans]
678
00:31:40,025 --> 00:31:41,693
[in Hamton's voice] Sweetie.
679
00:31:41,693 --> 00:31:45,363
I mean, Hamton.
It's me, Hamton.
680
00:31:45,363 --> 00:31:50,201
I mean, Sweetie.
Who disappears for hours
681
00:31:50,201 --> 00:31:51,911
when they body swapped
with a friend?
682
00:31:51,911 --> 00:31:53,413
It's outrageous.
683
00:31:53,413 --> 00:31:55,999
You can't just give up
when things get difficult.
684
00:31:55,999 --> 00:31:58,376
You've got
to face them head on.
685
00:31:58,376 --> 00:32:02,213
Oh, wow. [laughs]
That's good advice.
686
00:32:02,213 --> 00:32:04,215
- [Sweetie screams]
- Sweetie!
687
00:32:04,215 --> 00:32:07,093
- Where are you?
- [Sweetie] Help.
688
00:32:07,093 --> 00:32:08,678
[dramatic music playing]
689
00:32:08,678 --> 00:32:12,140
- [Babs] Show starts in five.
- We're not gonna make it.
690
00:32:14,934 --> 00:32:17,228
[engine revving]
691
00:32:17,228 --> 00:32:19,356
- [tires screeching]
- You will now.
692
00:32:19,356 --> 00:32:20,940
I was trying
to offer you a ride,
693
00:32:20,940 --> 00:32:23,026
but you two ran off so fast.
694
00:32:23,026 --> 00:32:24,569
Let's get hopping.
695
00:32:27,238 --> 00:32:28,406
[heavy metal music playing]
696
00:32:37,248 --> 00:32:38,249
[music stops]
697
00:32:38,249 --> 00:32:40,669
Oopsie! Parking brake was on.
698
00:32:42,170 --> 00:32:44,089
- [engine revs]
- [music resumes]
699
00:32:46,841 --> 00:32:50,762
Parsnip Festival,
here we truck!
700
00:32:50,762 --> 00:32:52,013
[Sweetie shuddering]
701
00:32:52,013 --> 00:32:54,474
It's dark down here, and damp.
702
00:32:54,474 --> 00:32:59,437
I feel so helpless
and out of control. I'm scared!
703
00:32:59,437 --> 00:33:03,566
My therapist calls that
a case of the Hamtons.
704
00:33:03,566 --> 00:33:05,568
I can't fly out of here
in your body.
705
00:33:05,568 --> 00:33:09,114
I'm stuck. You have
to fly down and save me.
706
00:33:09,823 --> 00:33:11,324
[Hamton grunting]
707
00:33:11,324 --> 00:33:12,325
[farts]
708
00:33:12,325 --> 00:33:13,993
Uh-huh?
709
00:33:13,993 --> 00:33:18,915
- Oh, excuse me.
- Yeah, that can happen sometimes.
710
00:33:18,915 --> 00:33:20,583
Now try again!
711
00:33:22,127 --> 00:33:24,004
[grunting]
712
00:33:26,756 --> 00:33:29,634
Ah, I'm flying. [chuckles]
713
00:33:29,634 --> 00:33:32,345
Oh, wow. This isn't
as scary as I thought.
714
00:33:32,345 --> 00:33:34,597
Whoo-hoo! Look at you go!
715
00:33:34,597 --> 00:33:37,142
- Fly down and get me.
- Sure thing.
716
00:33:37,142 --> 00:33:39,519
Oh, the breeze is nice.
[chuckles]
717
00:33:39,519 --> 00:33:43,273
Hello, butterfly!
Hello, tree tops.
718
00:33:43,273 --> 00:33:45,025
- Hello--
- Hamton!
719
00:33:45,025 --> 00:33:46,484
Oh, right.
720
00:33:46,484 --> 00:33:49,988
Oh. Got carried away,
carrying myself away.
721
00:33:49,988 --> 00:33:52,198
What an adventure.
722
00:33:54,075 --> 00:33:55,368
[grunts]
723
00:33:56,995 --> 00:33:58,455
Hamton, you did it.
724
00:33:58,455 --> 00:34:00,206
You know,
being Sw... Sweetie, made me realize
725
00:34:00,206 --> 00:34:03,835
you're built
for fast-paced adventure.
726
00:34:03,835 --> 00:34:06,588
I get how I might
slow you down with my worrying.
727
00:34:06,588 --> 00:34:10,342
Thanks. While I was down there
in that dark, scary hole,
728
00:34:10,342 --> 00:34:12,594
I thought, "This is what
Hamton must feel like
729
00:34:12,594 --> 00:34:15,013
when he's
in uncomfortable situations."
730
00:34:15,013 --> 00:34:16,931
It's the opposite
of an adventure.
731
00:34:16,931 --> 00:34:18,641
Oh, yeah, it's terrifying.
732
00:34:18,641 --> 00:34:20,977
I've ruined several pairs
of shorts.
733
00:34:20,977 --> 00:34:23,688
- I'm really sorry.
- Me, too.
734
00:34:23,688 --> 00:34:24,773
Let's start fresh.
735
00:34:24,773 --> 00:34:26,399
From this moment on,
736
00:34:26,399 --> 00:34:28,318
we'll try to be
more understanding of each other.
737
00:34:29,027 --> 00:34:31,196
[twinkling]
738
00:34:35,867 --> 00:34:36,951
[both gasping]
739
00:34:36,951 --> 00:34:38,661
[regular voice] My feathers!
740
00:34:38,661 --> 00:34:41,289
My wonderful feathers!
741
00:34:41,289 --> 00:34:43,541
[regular voice] My beautiful,
clammy body.
742
00:34:43,541 --> 00:34:45,210
[both chuckling]
743
00:34:45,210 --> 00:34:47,045
Oh, you've recentered
yourselves
744
00:34:47,045 --> 00:34:49,798
and the peace
in your friendship is palpable and beautiful.
745
00:34:49,798 --> 00:34:50,799
Thank you?
746
00:34:50,799 --> 00:34:52,300
You've earned this moment.
747
00:34:52,300 --> 00:34:54,052
It's time for me
to tell you the way
748
00:34:54,052 --> 00:34:55,720
back to Acme Acres.
749
00:34:55,720 --> 00:35:00,016
- [phasing out]
The way back is to-- - Shirley! Wait.
750
00:35:00,016 --> 00:35:01,893
How do we get back
to Acme Acres?
751
00:35:03,395 --> 00:35:05,855
I have no idea where we are.
752
00:35:05,855 --> 00:35:07,273
[wind blowing]
753
00:35:08,149 --> 00:35:09,567
Sweetie, look.
754
00:35:10,777 --> 00:35:12,487
Three hundred miles
to Albuquerque.
755
00:35:12,487 --> 00:35:15,240
That means
it's only 200 miles to Acme Acres.
756
00:35:15,240 --> 00:35:17,283
It'll take us
about a week to walk there.
757
00:35:17,283 --> 00:35:20,578
How long would
it take us to fly?
758
00:35:20,578 --> 00:35:21,788
Wait, Hamton.
759
00:35:21,788 --> 00:35:23,498
Do you feel comfortable
flying on my back?
760
00:35:23,498 --> 00:35:25,375
Thanks for asking, Sweetie,
761
00:35:25,375 --> 00:35:28,920
but this pig is ready
for adventure.
762
00:35:28,920 --> 00:35:31,172
[enthralling music playing]
763
00:35:35,468 --> 00:35:38,888
[muffled] I'm ready
for all the action!
764
00:35:45,603 --> 00:35:46,855
[Babs] Aren't you coming in?
765
00:35:46,855 --> 00:35:49,274
Nah, gotta go help
Bashir and Bertha.
766
00:35:49,274 --> 00:35:53,153
There in a little tiff
about someone eating leftover cake in the fridge. [chuckles]
767
00:35:53,153 --> 00:35:55,905
A big bro's job is never done.
768
00:35:55,905 --> 00:35:58,158
- [engine revs]
- [heavy metal music playing]
769
00:35:58,158 --> 00:36:00,452
- Never lie to Mom again.
- Duh!
770
00:36:01,786 --> 00:36:03,204
[sighs] Plucky.
771
00:36:03,204 --> 00:36:05,457
I'm really happy
you're here with me.
772
00:36:05,457 --> 00:36:08,251
I'm also happy you were able
to experience me together.
773
00:36:08,251 --> 00:36:11,713
You know, Buster
and Babs are really lucky to have a friend like you.
774
00:36:11,713 --> 00:36:14,507
Oh, I prefer the labels
"mentor" or "life coach",
775
00:36:14,507 --> 00:36:16,968
but, uh, yes, they are.
776
00:36:16,968 --> 00:36:18,470
Hey, if they show up,
777
00:36:18,470 --> 00:36:20,764
what do you say
we bring them on stage?
778
00:36:20,764 --> 00:36:23,308
Hmm. They seemed so sick.
779
00:36:23,308 --> 00:36:25,810
[chuckles] They're not sick.
780
00:36:25,810 --> 00:36:26,936
What?
781
00:36:26,936 --> 00:36:29,272
That was an act? Oh!
782
00:36:29,272 --> 00:36:31,983
As a professionally
trained thespian
783
00:36:31,983 --> 00:36:34,319
I have to say, I'm impressed.
784
00:36:34,319 --> 00:36:36,154
They were feeling
a little jealous
785
00:36:36,154 --> 00:36:37,322
and were faking it.
786
00:36:37,322 --> 00:36:38,323
How do you know?
787
00:36:38,323 --> 00:36:40,492
Moms always know.
788
00:36:40,492 --> 00:36:43,328
[Babs] She's not
on stage yet. Mom!
789
00:36:43,328 --> 00:36:46,456
And Plucky, but mostly Mom.
790
00:36:46,456 --> 00:36:51,961
Babs, Buster. I thought
you two were, uh, sick.
791
00:36:51,961 --> 00:36:53,713
[sighs] We're not.
792
00:36:53,713 --> 00:36:56,049
We're sorry
we lied to you, Mom.
793
00:36:56,049 --> 00:36:58,134
We'll never do it again.
794
00:36:58,134 --> 00:37:00,512
Also, I had an apple
after 6:30 p.m. three weeks ago.
795
00:37:00,512 --> 00:37:03,973
I know it's not candy,
but it still has sugar. [sobs]
796
00:37:03,973 --> 00:37:07,310
And Plucky,
we're sorry we weren't more welcoming to you.
797
00:37:07,310 --> 00:37:09,104
You're both sorry?
798
00:37:09,104 --> 00:37:13,108
- Mmm-hmm.
- There's plenty of Mom attention to go around.
799
00:37:13,108 --> 00:37:14,693
Just like infinite pie.
800
00:37:14,693 --> 00:37:17,153
You lost me at the end there.
801
00:37:17,153 --> 00:37:20,532
This saccharine display
of emotion isn't really my thing.
802
00:37:22,033 --> 00:37:23,326
But I'll make an exception.
803
00:37:23,326 --> 00:37:26,746
Oh, Plucky.
You are always welcome here.
804
00:37:26,746 --> 00:37:29,666
And the next time one
of your friend's families abandons him...
805
00:37:29,666 --> 00:37:31,418
More of a scheduling conundrum.
806
00:37:31,418 --> 00:37:34,337
...or when someone
needs us desperately...
807
00:37:34,337 --> 00:37:37,007
Desperately is
a very strong word.
808
00:37:37,007 --> 00:37:39,509
...we step up for them.
809
00:37:39,509 --> 00:37:41,386
Now, Plucky had a great idea,
810
00:37:41,386 --> 00:37:44,472
- that you two should
join us out there. - [Babs and Buster gasp]
811
00:37:44,472 --> 00:37:45,432
What can I say?
812
00:37:45,432 --> 00:37:47,225
I'm a very good friend
813
00:37:47,225 --> 00:37:49,102
who will be taking
the top harmony.
814
00:37:49,102 --> 00:37:53,898
[Hamton] Whoo-hoo!
I can taste the clouds, kiss the sun.
815
00:37:53,898 --> 00:37:56,568
Feel the freedom!
816
00:37:56,568 --> 00:37:58,737
Oh, we're about
to fly over Burrowville.
817
00:37:58,737 --> 00:38:02,741
The Hamton in me wants
to get to Acme Acres, lickety-split!
818
00:38:02,741 --> 00:38:06,077
But the Sweetie in me says
we should forget the plan,
819
00:38:06,077 --> 00:38:08,079
and go say hi to our friends.
820
00:38:08,079 --> 00:38:10,040
There they are.
821
00:38:10,040 --> 00:38:11,458
[both gasping]
822
00:38:11,458 --> 00:38:12,751
[Hamton groans]
823
00:38:12,751 --> 00:38:15,086
Moms, what are you doing here?
824
00:38:15,086 --> 00:38:16,838
We talked to B'shara.
825
00:38:16,838 --> 00:38:18,798
She said Plucky was here,
so we thought maybe everyone was.
826
00:38:18,798 --> 00:38:20,759
We hopped in our
practical crossover
827
00:38:20,759 --> 00:38:25,597
and came looking
for my darling, little rabble rouser. [chuckles]
828
00:38:25,597 --> 00:38:27,057
Muah, muah, muah, muah!
829
00:38:27,057 --> 00:38:30,643
[giggles] Mom,
you're embarrassing me.
830
00:38:30,643 --> 00:38:33,229
Oh, isn't she cute
when she's angry?
831
00:38:33,229 --> 00:38:35,398
I'm angry when I'm angry.
832
00:38:35,398 --> 00:38:36,941
Oh, my little Ham-Ham.
833
00:38:36,941 --> 00:38:39,235
Are you okay?
Did anything bad happen?
834
00:38:39,235 --> 00:38:40,528
Safety check.
835
00:38:40,528 --> 00:38:41,946
I went on a train,
made a dog friend,
836
00:38:41,946 --> 00:38:43,573
saw a squirrel,
lost my dog friend,
837
00:38:43,573 --> 00:38:45,950
saw some snow, saw a waterfall,
838
00:38:45,950 --> 00:38:50,246
talked to Spirit-Shirley,
saw a pond,
839
00:38:50,246 --> 00:38:53,041
and learned how to fly.
840
00:38:53,041 --> 00:38:54,626
Look at my little Ham-Ham
841
00:38:54,626 --> 00:38:56,586
getting out
of his comfort zone.
842
00:38:56,586 --> 00:38:58,171
Aren't you the cutest?
843
00:38:58,171 --> 00:39:01,424
- [crowd cheering]
- Oh, look, the show is starting.
844
00:39:01,424 --> 00:39:03,134
♪ Run! Run! Rabbit run ♪
845
00:39:03,134 --> 00:39:05,095
♪ Hit the floor
And shake your buns ♪
846
00:39:05,095 --> 00:39:08,807
♪ Boom bang pow
Vacation starts now ♪
847
00:39:08,807 --> 00:39:10,809
♪ Time to do a silly dance ♪
848
00:39:10,809 --> 00:39:12,644
♪ Laughing 'til you wet
Your pants ♪
849
00:39:12,644 --> 00:39:14,145
♪ Spring sprang sprung ♪
850
00:39:14,145 --> 00:39:16,481
♪ Madness has begun ♪
851
00:39:16,481 --> 00:39:18,191
♪ Dancing feet are liberated ♪
852
00:39:18,191 --> 00:39:21,986
♪ Comfort zone obliterated ♪
853
00:39:21,986 --> 00:39:24,614
♪ Sometime your friendship
Hits a ditch ♪
854
00:39:24,614 --> 00:39:26,658
♪ Your bodies do a switch ♪
855
00:39:26,658 --> 00:39:30,328
♪ And you don't know
Which way is which ♪
856
00:39:30,328 --> 00:39:32,205
♪ But if we get together ♪
857
00:39:32,205 --> 00:39:34,082
♪ And pull the party lever ♪
858
00:39:34,082 --> 00:39:38,753
♪ It can be
Spring break forever ♪
859
00:39:38,753 --> 00:39:42,674
♪ Spring sprang sprung!
Madness has begun! ♪
860
00:39:42,674 --> 00:39:44,634
♪ Awkward family situations ♪
861
00:39:44,634 --> 00:39:46,386
♪ Hugs that cut off
Circulation ♪
862
00:39:46,386 --> 00:39:47,804
♪ Boom bang pow ♪
863
00:39:47,804 --> 00:39:49,973
♪ Vacation starts now ♪
864
00:39:49,973 --> 00:39:51,933
♪ Bananas spring break
Dancing party ♪
865
00:39:51,933 --> 00:39:54,310
♪ Don't lie
To your mother darling ♪
866
00:39:54,310 --> 00:39:55,937
Whoo-hoo!
867
00:40:01,860 --> 00:40:04,195
Say, th...
Those are my parents.
868
00:40:04,195 --> 00:40:06,281
Maria, Ralph. You're here.
869
00:40:06,281 --> 00:40:08,742
What a quaint little fair.
870
00:40:08,742 --> 00:40:12,287
Parsnip, huh!
I've never heard such a thing.
871
00:40:12,287 --> 00:40:15,832
Is it the same as the French,
"Klaxon de terre"?
872
00:40:15,832 --> 00:40:19,336
Horn of the dirt!
It must be the same vegetable.
873
00:40:19,336 --> 00:40:21,129
Ahem.
874
00:40:21,129 --> 00:40:23,965
I figured out how to change
our plane reservation.
875
00:40:23,965 --> 00:40:26,217
It turns out you can do it
right on your phone.
876
00:40:26,217 --> 00:40:30,555
We knew it was important
for you to spend time together on your spring break.
877
00:40:30,555 --> 00:40:33,350
Um, [chuckles]
how did you know?
878
00:40:33,350 --> 00:40:35,769
I found an app for that too.
879
00:40:35,769 --> 00:40:37,562
- [notification pops]
- [Plucky gasps]
880
00:40:37,562 --> 00:40:39,898
Maria, Ralph. I know we're not
881
00:40:39,898 --> 00:40:42,692
a sentimental kind
of familial unit.
882
00:40:42,692 --> 00:40:44,194
But I really needed this.
883
00:40:48,073 --> 00:40:49,074
Yay!
884
00:40:49,074 --> 00:40:51,409
[chuckling]
It's so good to see ya!
885
00:40:51,409 --> 00:40:54,204
[chuckles] Whoo!
886
00:40:54,204 --> 00:40:58,625
- Oh, shoe dip! [chuckling]
- [students clamoring]
887
00:40:59,793 --> 00:41:03,588
Welcome back,
you beautiful varmints.
888
00:41:06,216 --> 00:41:07,967
[theme music playing]
889
00:41:08,017 --> 00:41:12,567
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.