All language subtitles for Tiny Toons Looniversity s02e06 Spring Break.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,879 --> 00:00:06,673 [theme song playing] 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,258 - ♪ We're tiny ♪ - ♪ We're toony ♪ 3 00:00:08,258 --> 00:00:10,051 ♪ We're learning to be looney ♪ 4 00:00:10,051 --> 00:00:13,138 ♪ And we'll be famous sooney At the college of our dreams ♪ 5 00:00:13,138 --> 00:00:15,098 ♪ We got our admissions ♪ 6 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 ♪ Important for tuitions ♪ 7 00:00:16,933 --> 00:00:19,686 ♪ Fulfilling our ambitions With our faculty esteemed ♪ 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,981 ♪ At Acme Looniversity We'll earn our toon degree ♪ 9 00:00:22,981 --> 00:00:25,150 ♪ The teaching staff's Been getting laughs ♪ 10 00:00:25,150 --> 00:00:26,860 ♪ Since 1933 ♪ 11 00:00:26,860 --> 00:00:28,570 - ♪ We're classmates ♪ - ♪ And roommates ♪ 12 00:00:28,570 --> 00:00:30,613 ♪ We paid The out-of-state rates ♪ 13 00:00:30,613 --> 00:00:33,324 ♪ Let's grab the books and go Class is about to start ♪ 14 00:00:33,324 --> 00:00:34,993 ♪ They're furry They're funny ♪ 15 00:00:34,993 --> 00:00:36,536 ♪ We're Babs and Buster Bunny ♪ 16 00:00:36,536 --> 00:00:38,329 ♪ Their comedy is funny ♪ 17 00:00:38,329 --> 00:00:39,956 ♪ And their friendship's Guaranteed ♪ 18 00:00:39,956 --> 00:00:43,001 ♪ Hamton is worried And Sweetie's a tough birdie ♪ 19 00:00:43,001 --> 00:00:45,545 ♪ And if you're lucky Plucky is the perfect... ♪ 20 00:00:45,545 --> 00:00:46,921 Frenemy! 21 00:00:46,921 --> 00:00:48,214 ♪ So here's where The greatest toons ♪ 22 00:00:48,214 --> 00:00:49,716 ♪ All got their humble start ♪ 23 00:00:49,716 --> 00:00:51,468 ♪ There's quite A lot of history ♪ 24 00:00:51,468 --> 00:00:53,303 ♪ For teaching looney arts ♪ 25 00:00:53,303 --> 00:00:56,681 ♪ We're tiny, we're toony We can't wait to be looney ♪ 26 00:00:56,681 --> 00:00:59,684 ♪ Ring the bell Let's all come in And join the fun ♪ 27 00:00:59,684 --> 00:01:00,894 [bell rings] 28 00:01:00,894 --> 00:01:02,354 ♪ And now class has begun ♪ 29 00:01:05,690 --> 00:01:07,567 [rock music playing] 30 00:01:19,913 --> 00:01:21,623 [whimsical music playing] 31 00:01:21,623 --> 00:01:23,583 [Daffy] You know, it's embarrassing 32 00:01:23,583 --> 00:01:26,711 how utterly skilled I am in so many arenas. 33 00:01:26,711 --> 00:01:30,048 One of which, and this is very impressive, 34 00:01:30,048 --> 00:01:31,216 take notes, 35 00:01:31,216 --> 00:01:33,551 Daffy Duck cannot be fooled. 36 00:01:33,551 --> 00:01:37,055 ♪ Cannot be fooled Cannot be fooled ♪ 37 00:01:37,055 --> 00:01:38,598 - [playing ukulele] - [all giggling] 38 00:01:38,598 --> 00:01:41,309 Part of the reason is my superior wit, 39 00:01:41,309 --> 00:01:43,228 which you've been able to witness 40 00:01:43,228 --> 00:01:45,897 time and time again this semester. 41 00:01:49,067 --> 00:01:50,777 But if I'm being truly honest, 42 00:01:50,777 --> 00:01:54,948 it's my buckets and buckets of toon talent. 43 00:01:54,948 --> 00:01:58,159 [boombox playing groovy music] 44 00:01:59,911 --> 00:02:01,371 [music stops] 45 00:02:01,371 --> 00:02:05,250 So, you think you've bamboozled a great, huh? 46 00:02:05,250 --> 00:02:07,419 Gotten one over on an icon? 47 00:02:07,419 --> 00:02:11,297 Lambasted a luminary? 48 00:02:14,676 --> 00:02:15,927 Well, you have. 49 00:02:15,927 --> 00:02:20,098 Excellent job on absorbing my genius lectures. 50 00:02:20,098 --> 00:02:21,850 [all sigh in relief] 51 00:02:21,850 --> 00:02:22,934 [bell ringing] 52 00:02:24,602 --> 00:02:27,397 Have a great spring break, kids. 53 00:02:27,397 --> 00:02:29,941 Woo-hoo! Woo-hoo! Woo-hoo! Woo-hoo! Woo-hoo! 54 00:02:29,941 --> 00:02:31,359 [all cheering] 55 00:02:35,488 --> 00:02:38,324 No school! No Rules! For one whole... 56 00:02:39,451 --> 00:02:41,161 For one whole week! 57 00:02:41,161 --> 00:02:42,954 Ahhh! 58 00:02:42,954 --> 00:02:46,124 Oh, can't wait till everybody is gone and ol' Sam can get 59 00:02:46,124 --> 00:02:47,625 some peace and quiet. 60 00:02:47,625 --> 00:02:50,879 I can snooze in my terry cloth robe, 61 00:02:50,879 --> 00:02:52,756 upload all of my pictures, 62 00:02:52,756 --> 00:02:59,179 and of course, enjoy some sweet, sweet silence. 63 00:03:00,680 --> 00:03:03,641 I can't believe it's spring break already. 64 00:03:03,641 --> 00:03:05,977 It feels like just yesterday we had our first drinks 65 00:03:05,977 --> 00:03:07,228 at the Loo Bru. 66 00:03:07,228 --> 00:03:08,646 Which I've heirloomed. 67 00:03:08,646 --> 00:03:09,689 [fly buzzes] 68 00:03:10,857 --> 00:03:14,194 Being separated from me for one full week 69 00:03:14,194 --> 00:03:16,988 is going to be traumatizing for both of you. 70 00:03:16,988 --> 00:03:19,991 So I made some commemorative dolls. 71 00:03:19,991 --> 00:03:22,285 [recorded voice over speaker] You look tired today. 72 00:03:22,285 --> 00:03:23,286 Thanks. 73 00:03:23,286 --> 00:03:25,830 Burrowville, here we come! 74 00:03:25,830 --> 00:03:27,707 I'm gonna tell Mom about everything. 75 00:03:27,707 --> 00:03:30,043 Our amazing grades, all the famous toons we've met! 76 00:03:30,043 --> 00:03:31,711 Oh! We'll be home just in time 77 00:03:31,711 --> 00:03:33,797 - for the Burrowville Parsnip Festival! - [Buster gasps] 78 00:03:33,797 --> 00:03:36,883 - The what? - It's only the biggest bunny festival ever! 79 00:03:36,883 --> 00:03:40,553 Parsnip-themed rides, guess the parsnip weight, deep-fried parsnips, 80 00:03:40,553 --> 00:03:42,180 paint-a-parsnip, and every year, 81 00:03:42,180 --> 00:03:46,393 me Buster and Mom sing together in the talent show. 82 00:03:46,393 --> 00:03:49,187 [Plucky] Please go on. I'm riveted. 83 00:03:49,187 --> 00:03:51,147 I'll be spending my break 84 00:03:51,147 --> 00:03:53,191 traveling with my genius parents 85 00:03:53,191 --> 00:03:56,027 to culturally enlightened destinations. 86 00:03:56,027 --> 00:03:59,114 Paris, Egypt, Flagstaff. 87 00:03:59,114 --> 00:04:04,577 What fun to see all kinds of different places and things. 88 00:04:04,577 --> 00:04:05,995 Oh-ho, ho! 89 00:04:05,995 --> 00:04:08,373 My moms have a big art opening happening tomorrow. 90 00:04:08,373 --> 00:04:12,544 - The theme, it's all about sticking it to the man. - [crowd gasping] 91 00:04:12,544 --> 00:04:14,713 Oh, I would love to see that. 92 00:04:14,713 --> 00:04:17,215 It's pretty cool. I modeled for one of the statues, 93 00:04:17,215 --> 00:04:18,341 called "Stink Eye," 94 00:04:18,341 --> 00:04:20,010 [growling] 95 00:04:20,010 --> 00:04:22,053 Mother wants me to meet her in Acme Acres 96 00:04:22,053 --> 00:04:24,097 for the first stop of her "Who Are You Laughin' At" tour. 97 00:04:24,097 --> 00:04:25,932 [audience laughing] 98 00:04:25,932 --> 00:04:29,019 The night before her show she makes me heckle her for practice. 99 00:04:29,019 --> 00:04:30,687 I'm really good at it. 100 00:04:30,687 --> 00:04:33,815 That joke barely made me pee my pants at all from laughter! 101 00:04:33,815 --> 00:04:36,651 Hamton and I are taking the train together to Acme Acres. 102 00:04:36,651 --> 00:04:37,944 I'm excited because it means 103 00:04:37,944 --> 00:04:39,571 I won't have to sit next to someone 104 00:04:39,571 --> 00:04:41,948 who plays music out of their phone speaker. 105 00:04:41,948 --> 00:04:46,911 And I'm excited because I won't have to ride a scary train alone. 106 00:04:46,911 --> 00:04:48,580 It's so easy. 107 00:04:48,580 --> 00:04:50,957 I've been taking public transportation my whole life. 108 00:04:50,957 --> 00:04:53,043 [watch cuckooing] 109 00:04:53,043 --> 00:04:54,836 We better get going if we want to catch the 4:30. 110 00:04:54,836 --> 00:04:57,881 Gotta get seats together before the penguins get on. 111 00:04:57,881 --> 00:04:59,507 They travel in groups. 112 00:05:02,177 --> 00:05:04,554 Call me the second anything does or doesn't happen, 113 00:05:04,554 --> 00:05:06,389 and we'll talk all about it. 114 00:05:06,389 --> 00:05:08,516 - Okay? - [sobs] Okay. 115 00:05:08,516 --> 00:05:13,063 Plucky. I won't miss the snoring, but I will miss the friendship. 116 00:05:13,063 --> 00:05:14,356 I don't snore. 117 00:05:14,356 --> 00:05:16,441 [chuckling] Good one. 118 00:05:17,192 --> 00:05:18,568 I have a deviated septum! 119 00:05:18,568 --> 00:05:20,320 When are your parents coming to pick you up? 120 00:05:20,320 --> 00:05:23,907 Pff! My parents would never pick me up. 121 00:05:23,907 --> 00:05:26,284 They would do something outlandish, 122 00:05:26,284 --> 00:05:27,786 like send a hot air balloon. 123 00:05:27,786 --> 00:05:30,372 It's probably just stuck in balloon traffic. 124 00:05:32,165 --> 00:05:33,375 [bird coughs] 125 00:05:37,587 --> 00:05:38,630 [phone beeps] 126 00:05:39,464 --> 00:05:41,216 Hello, Pluciferous. 127 00:05:41,216 --> 00:05:44,260 Maria, [chuckles] where are you? 128 00:05:44,260 --> 00:05:49,557 We're traipsing across archaeological sites with the finest accommodations. 129 00:05:49,557 --> 00:05:51,476 [camel bellows] 130 00:05:51,476 --> 00:05:52,977 Sounds fun. 131 00:05:52,977 --> 00:05:56,940 However, it's my spring break, Maria. 132 00:05:56,940 --> 00:06:00,694 Oh, quackers! I thought it was next week. 133 00:06:00,694 --> 00:06:02,320 We'll figure something out. 134 00:06:02,320 --> 00:06:05,657 In the meantime, try to enjoy your spring break, Plucky. 135 00:06:05,657 --> 00:06:07,117 [call disconnects] 136 00:06:08,535 --> 00:06:10,203 Something wrong? 137 00:06:10,203 --> 00:06:12,872 Besides you calling your parents by their first names? 138 00:06:12,872 --> 00:06:15,792 We're all equals in the duck family. 139 00:06:15,792 --> 00:06:19,546 Ralph and Maria have uncharacteristically taken off 140 00:06:19,546 --> 00:06:21,756 for an adventure without me. 141 00:06:21,756 --> 00:06:26,011 [laughs] It's actually a sign of my maturity 142 00:06:26,011 --> 00:06:30,140 that they'd make a mistake like this. 143 00:06:30,140 --> 00:06:32,350 Well, what are you gonna do for spring break? 144 00:06:32,350 --> 00:06:34,394 I'll stay here. It's fine. 145 00:06:34,394 --> 00:06:38,023 Excuse me. I have to inspect the inside of my shirt. 146 00:06:38,023 --> 00:06:40,775 [crying hysterically] 147 00:06:43,111 --> 00:06:46,197 - He'll be fine, right? - For sure. 148 00:06:46,197 --> 00:06:50,410 Get outta here so I can get this tarnation vacation started. 149 00:06:51,828 --> 00:06:54,873 [sighs] Alone at last. 150 00:06:54,873 --> 00:06:58,293 - [cheerful music playing] - [birds whistling] 151 00:06:58,293 --> 00:06:59,544 [Yosemite Sam clears throat] 152 00:07:06,509 --> 00:07:09,012 [penguins squawking] 153 00:07:09,012 --> 00:07:11,556 [chuckles nervously] So trains are safe, right? 154 00:07:11,556 --> 00:07:13,475 - Totally. - [announcement chimes] 155 00:07:13,475 --> 00:07:16,269 What's that sound? Is it an emergency? 156 00:07:16,269 --> 00:07:19,230 I'm so young. [sobbing] 157 00:07:20,023 --> 00:07:21,316 Chill, Hamton. 158 00:07:21,316 --> 00:07:24,194 - It's not possible. - Ever taken a nap on the train? 159 00:07:24,194 --> 00:07:27,655 Close my eyes while moving? I don't know. 160 00:07:27,655 --> 00:07:30,408 Sounds pretty ambitious. 161 00:07:30,408 --> 00:07:32,077 Oh, it's the best. 162 00:07:32,077 --> 00:07:34,454 It's like being a baby wrapped asleep... 163 00:07:34,454 --> 00:07:35,747 [train whistling] 164 00:07:35,747 --> 00:07:37,123 ...minus all the pooping in the diaper. 165 00:07:37,123 --> 00:07:42,003 Oh, I've never slept on public transit. 166 00:07:42,003 --> 00:07:44,422 [squeals and snores] 167 00:07:44,422 --> 00:07:46,508 [Sweetie yawns and snores] 168 00:07:46,508 --> 00:07:48,718 [calming music playing] 169 00:07:59,437 --> 00:08:01,523 [wind blowing] 170 00:08:02,482 --> 00:08:04,359 [yawns] 171 00:08:04,359 --> 00:08:07,278 Just like being back in the egg. 172 00:08:07,278 --> 00:08:09,864 - Are we in Acme Acres? - [yawns] 173 00:08:09,864 --> 00:08:13,952 Ahh! Not unless it's snowing in spring, 174 00:08:13,952 --> 00:08:15,370 [bells jingling] 175 00:08:15,370 --> 00:08:17,622 [conductor] Last stop, Klondike. Everyone off. 176 00:08:21,668 --> 00:08:23,503 [engine whirring] 177 00:08:24,087 --> 00:08:25,130 Klondike! 178 00:08:25,130 --> 00:08:27,966 Oh, cool! I've never been this far north. 179 00:08:28,633 --> 00:08:29,926 How was your nap? 180 00:08:29,926 --> 00:08:30,885 Delightful. 181 00:08:30,885 --> 00:08:33,179 However, I would've skipped it 182 00:08:33,179 --> 00:08:35,640 had you told me there was a possibility 183 00:08:35,640 --> 00:08:40,937 I'd wake up in the wrong place! [sobbing] 184 00:08:42,480 --> 00:08:44,691 [majestic music playing] 185 00:08:47,402 --> 00:08:48,987 [bird chirping] 186 00:08:50,697 --> 00:08:52,032 [both] Aw! 187 00:08:53,450 --> 00:08:54,492 [Babs sighs] 188 00:08:54,492 --> 00:08:55,994 Burrow, sweet, burrow! 189 00:08:55,994 --> 00:08:58,329 [B'shara] What has two ears, a natural sense of style 190 00:08:58,329 --> 00:09:00,248 and makes a mean gravy? 191 00:09:00,248 --> 00:09:01,750 [both] Mom! 192 00:09:01,750 --> 00:09:04,836 - [Babs] Whoo-hoo! All right. - [Buster chuckling] 193 00:09:04,836 --> 00:09:06,546 Whee! 194 00:09:06,546 --> 00:09:07,922 [Plucky grunts] 195 00:09:10,175 --> 00:09:11,259 Plucky? 196 00:09:11,259 --> 00:09:13,053 What did you do with Buster's clothes? 197 00:09:13,053 --> 00:09:14,846 [spits] Ugh! 198 00:09:14,846 --> 00:09:17,557 Oh, I didn't know you were bringing a friend. 199 00:09:17,557 --> 00:09:18,767 Neither did we. 200 00:09:18,767 --> 00:09:21,144 Plucky, it's so surprising 201 00:09:21,144 --> 00:09:24,939 to see you at our beloved home, where we did not invite you. 202 00:09:24,939 --> 00:09:28,526 My holiday plans fell through. [chuckles] 203 00:09:28,526 --> 00:09:29,861 His family abandoned him. 204 00:09:29,861 --> 00:09:32,197 I figured a town like Burrowville 205 00:09:32,197 --> 00:09:33,656 would benefit greatly 206 00:09:33,656 --> 00:09:35,784 from the presence of a brilliant, talented, 207 00:09:35,784 --> 00:09:37,202 duck like myself. 208 00:09:37,202 --> 00:09:39,120 Well, you're welcome here, Plucky, 209 00:09:39,120 --> 00:09:40,914 - You sweet little thing. - [both gasp] 210 00:09:47,545 --> 00:09:49,714 [upbeat music playing] 211 00:09:54,636 --> 00:09:56,221 [bubbling] 212 00:10:03,186 --> 00:10:04,062 [squelching] 213 00:10:13,947 --> 00:10:18,868 [speaking broken Italian] 214 00:10:20,078 --> 00:10:22,038 Yeah! Well done. 215 00:10:23,331 --> 00:10:24,332 [Hamton shuddering] 216 00:10:25,583 --> 00:10:28,503 Pigs aren't made for the snow. 217 00:10:28,503 --> 00:10:30,088 This is not a problem. 218 00:10:30,088 --> 00:10:32,757 Once I was deep into a book, and got off at Honkers. 219 00:10:32,757 --> 00:10:34,259 I waited ten minutes and boom! 220 00:10:34,259 --> 00:10:36,928 Another train took me right back. 221 00:10:40,682 --> 00:10:42,267 Excuse me, my good man. 222 00:10:42,267 --> 00:10:44,686 When's the next train to Acme Acres? 223 00:10:44,686 --> 00:10:46,771 Sorry. Should be coming any minute now. 224 00:10:46,771 --> 00:10:49,107 Just clearing the tracks with my tiny shovel. 225 00:10:49,107 --> 00:10:53,153 - Told ya. Nothing to worry about. - [wind howling] 226 00:10:53,153 --> 00:10:54,112 [Hamton gasps] 227 00:10:59,617 --> 00:11:00,910 [both] Phew! 228 00:11:04,831 --> 00:11:07,959 - [shuddering] - Sorry, that's gonna change the schedule. 229 00:11:07,959 --> 00:11:10,295 Uh, what do you mean? 230 00:11:10,295 --> 00:11:14,966 Sorry, but, uh, I probably won't be able to get a train in here for two to three weeks. 231 00:11:14,966 --> 00:11:16,426 I only got the one shovel, 232 00:11:16,426 --> 00:11:18,970 don't you know, and, uh, it's not that big. 233 00:11:18,970 --> 00:11:22,307 As a matter of fact, it's pretty tiny. Sorry. 234 00:11:22,307 --> 00:11:24,976 We've gotta find a way to get back home. 235 00:11:24,976 --> 00:11:27,520 What would Mother tell me to do? 236 00:11:27,520 --> 00:11:29,022 "Hello. Helpful Stranger. 237 00:11:29,022 --> 00:11:30,774 My name is Hamton J. Pig, 238 00:11:30,774 --> 00:11:32,525 and I am lost in this insert location. 239 00:11:32,525 --> 00:11:35,862 Please call my mother on the number listed below." 240 00:11:35,862 --> 00:11:37,781 Oh, the phones are out too, sorry. 241 00:11:37,781 --> 00:11:39,699 [grunts] Hamton we're fine. 242 00:11:39,699 --> 00:11:41,201 I'll just fly us out of here. 243 00:11:41,201 --> 00:11:42,327 Okay? Hop on. 244 00:11:42,327 --> 00:11:45,080 Oh, no. I will fly when pigs fly. 245 00:11:45,080 --> 00:11:47,707 I'm not made for 10,000 feet. 246 00:11:47,707 --> 00:11:49,334 I fly at 20,000. 247 00:11:49,334 --> 00:11:51,670 So, twice as scary? 248 00:11:51,670 --> 00:11:54,130 [sobs] Uh-uh. No way. 249 00:11:54,130 --> 00:11:55,507 Forget it. 250 00:11:55,507 --> 00:11:56,675 Sure wish I could help, 251 00:11:56,675 --> 00:11:58,760 but it's really just me, and uh... 252 00:11:58,760 --> 00:12:01,179 Your tiny shovel. 253 00:12:01,179 --> 00:12:03,848 We know. 254 00:12:05,684 --> 00:12:08,520 [both] We're home! 255 00:12:08,520 --> 00:12:11,064 - Bertha! - [gasps] Missed you guys. 256 00:12:11,064 --> 00:12:12,691 Tell us everything about school. 257 00:12:12,691 --> 00:12:15,610 - Well-- - I'll bet you're the biggest stars on campus. 258 00:12:15,610 --> 00:12:17,696 - Well, I guess you-- - Can I have your autograph? 259 00:12:17,696 --> 00:12:19,489 Oh, I bet it'll be worth a lot one day. 260 00:12:19,489 --> 00:12:20,532 [farts] 261 00:12:21,700 --> 00:12:22,826 [Plucky clears throat] 262 00:12:23,743 --> 00:12:25,161 Everyone, meet Plucky. 263 00:12:25,161 --> 00:12:28,039 We pre-apologize for everything he does. 264 00:12:28,039 --> 00:12:30,750 What an overwhelming number of rabbits. 265 00:12:30,750 --> 00:12:33,253 [chuckles] Somebody guard the carrots. 266 00:12:34,295 --> 00:12:35,255 [all laughing] 267 00:12:37,382 --> 00:12:39,509 Whoa! A duck. 268 00:12:39,509 --> 00:12:40,885 Real feathers. 269 00:12:40,885 --> 00:12:43,096 Can you really swim? 270 00:12:43,096 --> 00:12:45,348 What's it like to fly home for the winter? 271 00:12:45,348 --> 00:12:48,143 Oh, of course, you're fascinated with me. 272 00:12:48,143 --> 00:12:50,812 Not only am I a creature of another design, 273 00:12:50,812 --> 00:12:55,358 I am also smart, talented, and adorable. 274 00:12:55,358 --> 00:12:57,235 [all] Aw! 275 00:12:57,235 --> 00:13:01,156 Everyone seems to like him. 276 00:13:01,156 --> 00:13:02,198 Yeah. 277 00:13:02,198 --> 00:13:04,576 Are they looking at the same duck we are? 278 00:13:04,576 --> 00:13:07,912 Plucky, you should perform with us in the talent show 279 00:13:07,912 --> 00:13:09,581 at the Parsnip Festival. 280 00:13:09,581 --> 00:13:13,376 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 281 00:13:13,376 --> 00:13:14,836 [chomping] 282 00:13:15,837 --> 00:13:17,922 That's not a good idea. 283 00:13:18,757 --> 00:13:20,258 Why not? 284 00:13:21,843 --> 00:13:24,971 'Cause it's for toons from Burrowville. 285 00:13:24,971 --> 00:13:28,183 He's not from here, so he can't participate. 286 00:13:28,183 --> 00:13:31,936 - Oh, Buster, come on. - It's a bad idea. 287 00:13:31,936 --> 00:13:36,941 Well, I've never been one to seek the spotlight. 288 00:13:36,941 --> 00:13:40,153 Oh, it's too bad, 'cause you got the goods. 289 00:13:40,153 --> 00:13:42,906 Flattery will get you everywhere. 290 00:13:42,906 --> 00:13:45,784 - I'm in. - [all cheering] Plucky! Plucky! 291 00:13:45,784 --> 00:13:49,329 [cheering continues] 292 00:13:50,288 --> 00:13:51,748 [laughs] 293 00:13:51,748 --> 00:13:53,291 They'll be over him in a day. 294 00:13:53,291 --> 00:13:56,461 [chuckles] Yeah, yeah, they will. 295 00:13:57,253 --> 00:13:59,255 [gentle music playing] 296 00:13:59,255 --> 00:14:01,633 Isn't this decrepit saloon exciting? 297 00:14:01,633 --> 00:14:05,053 I... I wouldn't use the word "exciting". 298 00:14:06,513 --> 00:14:07,430 [door closes] 299 00:14:08,431 --> 00:14:10,183 Milk, warm. 300 00:14:10,183 --> 00:14:13,019 [squawks] Not from around here, eh? 301 00:14:13,019 --> 00:14:14,604 How'd you end up in Klondike? 302 00:14:14,604 --> 00:14:16,648 We missed our stop, and we need some help. 303 00:14:16,648 --> 00:14:17,982 Real bad. 304 00:14:17,982 --> 00:14:19,859 I gotta get to Mother in Acme Acres. 305 00:14:19,859 --> 00:14:21,027 [gasps] 306 00:14:22,153 --> 00:14:23,655 [dramatic music playing] 307 00:14:23,655 --> 00:14:26,574 The only two wild enough to go anywhere in this blizzard 308 00:14:26,574 --> 00:14:30,078 is Intimidating Irvin and his dog sled. 309 00:14:30,078 --> 00:14:33,832 [Irvin growls and howls] 310 00:14:33,832 --> 00:14:35,041 [Saloon Goose grunts] 311 00:14:36,459 --> 00:14:40,463 [growls] What do you want, pig? 312 00:14:40,463 --> 00:14:42,549 Uh... Mmm. 313 00:14:42,549 --> 00:14:44,384 Hamton J. Pig. [chuckles] 314 00:14:44,384 --> 00:14:48,722 Pleased to make your acquaintance Mr. Intimidating, sir. 315 00:14:48,722 --> 00:14:52,267 I don't make acquaintances. 316 00:14:52,267 --> 00:14:54,602 Hey, no one talks to my friend that way. 317 00:14:55,937 --> 00:14:57,605 [Sweetie grunting] 318 00:14:57,605 --> 00:14:59,190 [Irvin groaning] 319 00:15:00,150 --> 00:15:03,111 [chuckles] I like your moxie, bird. 320 00:15:03,111 --> 00:15:04,446 Now, what do you want? 321 00:15:04,446 --> 00:15:07,449 Take us to Acme Acres on your dog sled. 322 00:15:07,449 --> 00:15:09,325 What's in it for me? 323 00:15:09,325 --> 00:15:12,537 I'll take knuckle sandwiches off the menu. 324 00:15:12,537 --> 00:15:15,206 [chuckles softly] 325 00:15:15,206 --> 00:15:18,126 [Hamton] I don't really think I'm comfortable riding on a dog sled. 326 00:15:22,213 --> 00:15:26,259 Oh, I thought a dog sled was pulled by dogs. 327 00:15:26,259 --> 00:15:28,345 [Irwin] What is this, the 1800s? 328 00:15:29,554 --> 00:15:31,056 - [engine revs] - [Irvin whooping] 329 00:15:31,056 --> 00:15:32,974 [exciting music playing] 330 00:15:36,561 --> 00:15:39,397 Hop on, kids. I'll have you back in Acme Acres 331 00:15:39,397 --> 00:15:43,234 before you can say "Arctic tundra". 332 00:15:43,860 --> 00:15:44,903 Come on, Hamton. 333 00:15:44,903 --> 00:15:46,654 Hope you like a bumpy ride. 334 00:15:46,654 --> 00:15:47,906 - I do. - I don't. 335 00:15:47,906 --> 00:15:50,075 - [Sweetie whoops] - [Hamton screams] 336 00:15:51,743 --> 00:15:54,496 Can't wait to sleep in our childhood beds. 337 00:15:54,496 --> 00:15:55,872 Those soft sheets, 338 00:15:55,872 --> 00:15:57,999 perfect drool-stained pillows, 339 00:15:57,999 --> 00:16:00,585 and my toys. 340 00:16:00,585 --> 00:16:02,170 [both gasp] 341 00:16:06,758 --> 00:16:08,843 [both yell] 342 00:16:08,843 --> 00:16:11,554 Someone broke in and turned our room into a low end gym! 343 00:16:11,554 --> 00:16:12,597 We gotta tell Mom. 344 00:16:12,597 --> 00:16:14,766 Oh, carrots. I meant to warn you, 345 00:16:14,766 --> 00:16:17,519 but. well, I got caught up in one of Plucky's stories 346 00:16:17,519 --> 00:16:20,980 about outsmarting... [laughs] a rogue punching glove. 347 00:16:20,980 --> 00:16:24,150 - [chuckles] - Mom! 348 00:16:24,150 --> 00:16:27,237 Where are we supposed to sleep? 349 00:16:27,237 --> 00:16:28,863 [B'shara] What a silly question. 350 00:16:28,863 --> 00:16:30,198 Right here. 351 00:16:33,284 --> 00:16:35,286 B'shara, dear. Where can I unfurl my shirts? 352 00:16:35,286 --> 00:16:38,456 Oh, I'll also need an area for my beak moisturizers. 353 00:16:39,165 --> 00:16:41,209 For special guests. 354 00:16:43,253 --> 00:16:46,297 [gasps] Bed, bed, bed, bed, bed, bed, bed, bed, bed, bed, bed! 355 00:16:46,297 --> 00:16:49,718 Ooh, silky, fluffy. 356 00:16:50,635 --> 00:16:51,428 Bouncy! 357 00:16:51,428 --> 00:16:54,472 [chuckles] The duck approves. 358 00:16:56,099 --> 00:16:58,977 - Does it feel like, we've been... - Forgotten? 359 00:16:58,977 --> 00:17:01,146 Forsaken? Forgone? 360 00:17:01,146 --> 00:17:03,815 Yeah, I mean between this being turned into a weight room, 361 00:17:03,815 --> 00:17:08,361 and the way she fawns over Plucky, [sighs] I don't know. 362 00:17:08,361 --> 00:17:10,822 I do know. It's like we're not even here. 363 00:17:10,822 --> 00:17:12,615 We gotta get Mom's attention. 364 00:17:14,117 --> 00:17:15,201 My hands. 365 00:17:15,201 --> 00:17:18,163 Clammy, fever, raging! 366 00:17:18,163 --> 00:17:20,623 We can't lie to Mom about being sick. 367 00:17:20,623 --> 00:17:22,042 We're not lying. 368 00:17:22,042 --> 00:17:23,460 We're acting. 369 00:17:23,460 --> 00:17:26,171 We are Burrowville's most talented performers. 370 00:17:26,171 --> 00:17:28,423 Heh! You're right about that. 371 00:17:31,051 --> 00:17:32,260 [Yosemite Sam] Hmm. 372 00:17:38,516 --> 00:17:41,102 Got me in a rough spot here, partner. 373 00:17:42,062 --> 00:17:43,438 Whoo-hoo. 374 00:17:43,438 --> 00:17:44,647 Checkmate. 375 00:17:44,647 --> 00:17:48,234 [gasps] Doggone, Sam. You've got me again. 376 00:17:51,529 --> 00:17:54,783 It sure is fun here all by my lonesome. 377 00:17:54,783 --> 00:17:56,368 [chuckles] Yep. 378 00:17:56,368 --> 00:18:00,997 Just me and my solitude. 379 00:18:00,997 --> 00:18:02,374 [wind blows] 380 00:18:05,126 --> 00:18:07,712 - [engine revving] - [Sweetie whooping] 381 00:18:10,799 --> 00:18:12,759 - Whoo! Whoo! Huh? - [engine deaccelerates] 382 00:18:13,635 --> 00:18:15,136 [engine stops] 383 00:18:15,136 --> 00:18:16,846 [exclaims in disappointment] 384 00:18:16,846 --> 00:18:18,139 [engine sputters] 385 00:18:18,139 --> 00:18:20,684 Should've stopped for gas at the last exit. 386 00:18:23,645 --> 00:18:25,063 [barking] 387 00:18:25,063 --> 00:18:26,690 Intimidating Irvin? 388 00:18:26,690 --> 00:18:30,985 You leave that squirrel alone and take us home. 389 00:18:30,985 --> 00:18:36,991 Intimidating Irvin! 390 00:18:36,991 --> 00:18:38,410 He's a really fast runner. 391 00:18:38,410 --> 00:18:41,246 Can't believe we trusted a toon on a snowmobile. 392 00:18:41,246 --> 00:18:43,123 That lifestyle is too wild. 393 00:18:43,123 --> 00:18:45,166 Hamton. Just let me fly us out of here. 394 00:18:45,166 --> 00:18:46,626 You can close your eyes. 395 00:18:46,626 --> 00:18:48,378 You don't even need to see how high up we are. 396 00:18:48,378 --> 00:18:50,588 But I'll know how high up we are. 397 00:18:50,588 --> 00:18:53,633 My hooves just dangling in the jet stream. 398 00:18:53,633 --> 00:18:54,676 [shudders] 399 00:18:54,676 --> 00:18:57,012 Okay, then we gotta find another way 400 00:18:57,012 --> 00:18:58,388 back to Acme Acres. 401 00:18:59,097 --> 00:19:00,390 [gasps] 402 00:19:02,642 --> 00:19:04,519 Went to a doomsday camp last summer. 403 00:19:04,519 --> 00:19:06,563 Next time I'll show you how to make a battery 404 00:19:06,563 --> 00:19:09,607 out of yoga pants and toaster oven parts. [chuckles] 405 00:19:09,607 --> 00:19:12,402 I hope there's not a next time. 406 00:19:12,402 --> 00:19:14,446 [playing banjo] 407 00:19:23,288 --> 00:19:25,623 Oh, well. This ain't so bad. 408 00:19:25,623 --> 00:19:26,624 [gasps] 409 00:19:29,127 --> 00:19:30,837 - [playing banjo faster] - [gasps] 410 00:19:30,837 --> 00:19:33,673 - Sweetie. - Hold on to your pork buns. 411 00:19:33,673 --> 00:19:35,842 - [both screaming] - [camera shutter clicks] 412 00:19:37,469 --> 00:19:38,803 [banjo stops] 413 00:19:40,722 --> 00:19:43,183 - [Hamton gags] - That's the spirit. 414 00:19:46,519 --> 00:19:48,813 [animals chittering] 415 00:19:52,650 --> 00:19:53,735 - [lizard hisses] - [both scream] 416 00:19:54,819 --> 00:19:56,196 [ape growls] 417 00:19:57,238 --> 00:19:59,657 [Hamton screaming] 418 00:19:59,657 --> 00:20:02,369 Come and get it, jungle creatures. 419 00:20:05,288 --> 00:20:06,373 [Hamton gasps] 420 00:20:08,041 --> 00:20:09,834 [both screaming] 421 00:20:12,629 --> 00:20:15,924 Oh, my poor, little honey bunnies. 422 00:20:15,924 --> 00:20:17,967 How are you feeling? 423 00:20:17,967 --> 00:20:23,306 Just awful, but it's a little bit better sleeping at your big, cozy bed. 424 00:20:23,306 --> 00:20:25,642 And sorry you can't spend more time with Plucky. 425 00:20:25,642 --> 00:20:30,522 It's been great seeing how much you all love him. 426 00:20:30,522 --> 00:20:32,816 It's okay, my sweet little twins. 427 00:20:32,816 --> 00:20:35,193 I just want the two of you to get better. 428 00:20:35,193 --> 00:20:36,736 We love you, Mom. 429 00:20:36,736 --> 00:20:38,488 We can't wait to do the bunny talent show with you. 430 00:20:38,488 --> 00:20:39,572 No, no, no, no, no. 431 00:20:39,572 --> 00:20:41,825 You're far too sick for that. 432 00:20:43,201 --> 00:20:44,202 - What? - Huh? 433 00:20:44,202 --> 00:20:46,830 You can't do the talent show. 434 00:20:46,830 --> 00:20:51,376 But I can. Shame, you'll miss your mom's and my routine. 435 00:20:53,044 --> 00:20:54,546 [both scream] 436 00:20:54,546 --> 00:20:56,381 Actually, I don't think we're that sick. We're fine. 437 00:20:56,381 --> 00:20:57,716 Oh, no, no, no, no. 438 00:20:57,716 --> 00:20:59,801 - Your temperature was 206. - [alarm blaring] 439 00:20:59,801 --> 00:21:02,554 Now let's just tuck you in here. 440 00:21:02,554 --> 00:21:05,056 You need your rest. 441 00:21:05,056 --> 00:21:09,894 Allow my likeness to comfort you in your illness. 442 00:21:09,894 --> 00:21:11,896 [chuckles] You're too sweet, Plucky. 443 00:21:11,896 --> 00:21:16,109 The world needs more compassionate souls like me. 444 00:21:16,109 --> 00:21:17,193 Ugh! 445 00:21:17,193 --> 00:21:19,112 Let's warm up our instruments. 446 00:21:19,112 --> 00:21:20,822 ♪ I'm right here ♪ 447 00:21:20,822 --> 00:21:24,534 ♪ And I'm right here Baby, right here ♪ 448 00:21:24,534 --> 00:21:27,162 Mom's doing our routine with someone else? 449 00:21:27,162 --> 00:21:29,164 We've been replaced with... 450 00:21:29,164 --> 00:21:30,373 [both] Plucky? 451 00:21:35,253 --> 00:21:36,838 [both yelling] 452 00:21:36,838 --> 00:21:39,591 Om... My gosh! 453 00:21:39,591 --> 00:21:40,884 What are you doing here? 454 00:21:40,884 --> 00:21:43,136 Shirley? What are you doing here? 455 00:21:43,136 --> 00:21:44,804 Oh, I'm not here. 456 00:21:44,804 --> 00:21:47,932 I'm at a silent yoga retreat, but it was too quiet. 457 00:21:47,932 --> 00:21:50,810 So, my astral projection is just wandering around. 458 00:21:52,687 --> 00:21:55,106 Oh! That still tickles [giggles] 459 00:21:55,106 --> 00:21:56,483 We're perishing in the jungle. 460 00:21:56,483 --> 00:21:58,068 Please help us. 461 00:21:58,068 --> 00:21:59,319 I'll see what I can do. 462 00:21:59,319 --> 00:22:02,405 [stammers] We're l-lost. We're so lost. 463 00:22:02,405 --> 00:22:06,326 We wouldn't be if Hamton wasn't afraid of me flying us to Acme Acres. 464 00:22:06,326 --> 00:22:09,079 Do you see me for the 80 millionth time? 465 00:22:09,079 --> 00:22:10,205 I'm a pig. 466 00:22:10,205 --> 00:22:11,498 Not a bird. 467 00:22:11,498 --> 00:22:13,750 I walk on land, I dine on fine slop, 468 00:22:13,750 --> 00:22:16,795 and I do not under any circumstances, 469 00:22:16,795 --> 00:22:21,174 let these tootsies cruise at any altitude. 470 00:22:21,174 --> 00:22:22,467 Follow me. 471 00:22:24,302 --> 00:22:25,970 Don't forget to buckle up, Plucky. 472 00:22:25,970 --> 00:22:27,806 Of course I'm buckling up. 473 00:22:27,806 --> 00:22:31,643 Vehicular safety is of the utmost importance to a toon like me. 474 00:22:31,643 --> 00:22:33,353 - [engine turns over] - [tires screeching] 475 00:22:34,646 --> 00:22:36,648 This is not how I thought this is going to go. 476 00:22:36,648 --> 00:22:38,900 - We lied to Mom. - And it totally backfired. 477 00:22:38,900 --> 00:22:41,403 But most importantly, we lied to Mom. 478 00:22:41,403 --> 00:22:43,780 You're right. We never lie to Mom. 479 00:22:43,780 --> 00:22:47,492 I still text her every time I eat candy after 6.30 p.m. 480 00:22:47,492 --> 00:22:49,035 What do we do? 481 00:22:49,035 --> 00:22:50,745 We can't stay here and let Mom perform without us. 482 00:22:50,745 --> 00:22:52,414 But we can't show our faces at the festival 483 00:22:52,414 --> 00:22:53,832 or she'll know we lied. 484 00:22:53,832 --> 00:22:56,292 Oh, no! She's gonna take down our fridge art. 485 00:22:56,292 --> 00:22:57,669 Not Moray Lisa! 486 00:22:57,669 --> 00:23:00,463 My 4th grade art teacher called it exceptional! 487 00:23:01,131 --> 00:23:04,342 [dramatic music playing] 488 00:23:04,342 --> 00:23:06,511 Plucky replaced us. 489 00:23:06,511 --> 00:23:10,473 He's gonna take the stage and sing with our mom. 490 00:23:10,473 --> 00:23:13,184 And we'll have nothing. Nothing. 491 00:23:13,184 --> 00:23:15,770 [screaming] Nothing! 492 00:23:15,770 --> 00:23:17,981 And we'll be forgotten. 493 00:23:17,981 --> 00:23:21,609 Like, "what's the capital of South Dakota" forgotten. 494 00:23:21,609 --> 00:23:24,779 [both crying] 495 00:23:28,658 --> 00:23:31,369 Plot was solid overall, but I wanted to know more 496 00:23:31,369 --> 00:23:33,872 about why Diana left her husband. 497 00:23:33,872 --> 00:23:35,081 Thoughts on that? 498 00:23:35,081 --> 00:23:39,377 Any opinions on the setting? Font type? Cover? 499 00:23:39,377 --> 00:23:42,255 - [door creaking] - [Yosemite Sam sighs] 500 00:23:42,255 --> 00:23:43,631 Anyone? 501 00:23:46,718 --> 00:23:49,262 [stammering] Shirley. 502 00:23:49,262 --> 00:23:52,349 We seem to be going deeper into the terror jungle. 503 00:23:52,349 --> 00:23:55,226 [chuckles] I'm not a seasoned traveler like yourself, 504 00:23:55,226 --> 00:23:59,731 but, uh, that to me, seems like a bad thing. 505 00:23:59,731 --> 00:24:01,149 - Really, Hamton? - Ugh! 506 00:24:01,149 --> 00:24:03,651 I'm supposed to be with Mother in Acme Acres. 507 00:24:03,651 --> 00:24:05,153 Not lost with sticky skin and wet hooves, 508 00:24:05,153 --> 00:24:07,197 all because you wanted to take the train. 509 00:24:07,197 --> 00:24:10,241 You'd rather be listening to your mom's same jokes 510 00:24:10,241 --> 00:24:13,787 instead of embracing the epic journey that dropped in our laps. 511 00:24:13,787 --> 00:24:16,289 Yes, and for your information, 512 00:24:16,289 --> 00:24:19,584 she's got a new tight five about how hard it is 513 00:24:19,584 --> 00:24:22,087 to find good pants these days. 514 00:24:22,087 --> 00:24:23,755 Well, that's actually really relatable. 515 00:24:23,755 --> 00:24:25,423 And I'm glad someone is finally talking about 516 00:24:25,423 --> 00:24:27,926 how unrealistic fashion sizing is. 517 00:24:27,926 --> 00:24:29,928 But you're still being a worrywart. 518 00:24:29,928 --> 00:24:33,264 Ugh, you've gotta stop stressing out and ruining the adventure. 519 00:24:33,264 --> 00:24:35,350 This is not an adventure. 520 00:24:35,350 --> 00:24:37,143 This is a catastrophe. 521 00:24:37,143 --> 00:24:38,603 How dare you? 522 00:24:38,603 --> 00:24:41,356 There's discordance between you. 523 00:24:41,356 --> 00:24:43,400 What tipped you off? 524 00:24:43,400 --> 00:24:45,610 Was it my spiraling panic that my friend is handling with aggressive denial? 525 00:24:45,610 --> 00:24:46,986 I'm not in denial. 526 00:24:46,986 --> 00:24:48,655 That's what a toon in denial would say! 527 00:24:48,655 --> 00:24:51,950 Oh, I'm so mad I could spit. 528 00:24:51,950 --> 00:24:55,787 Hmm. I might have a solution to your disharmony. 529 00:24:55,787 --> 00:24:58,790 - I just wish there was a... - [thunder rumbling] 530 00:25:00,041 --> 00:25:02,043 [wind blowing] 531 00:25:03,795 --> 00:25:06,131 ...solar eclipse. 532 00:25:18,143 --> 00:25:20,979 - [Hamton] Well, that did nothing. - [animals chittering] 533 00:25:20,979 --> 00:25:22,814 Where's Shirley? 534 00:25:22,814 --> 00:25:26,026 Oh, look. A screaming cockatoo. 535 00:25:26,026 --> 00:25:27,318 What? 536 00:25:27,318 --> 00:25:31,156 [screams in Hampton's voice] What is happening? 537 00:25:31,156 --> 00:25:32,782 [in Sweetie's voice] What's going on? 538 00:25:32,782 --> 00:25:35,160 I'm like, suddenly filled with a river of anxiety. 539 00:25:38,705 --> 00:25:41,875 - You look like me. - And you look like me! 540 00:25:44,627 --> 00:25:47,672 [both screaming] 541 00:25:47,672 --> 00:25:49,841 - We're been... - Body switched. 542 00:25:50,925 --> 00:25:52,594 I was gonna say that. 543 00:25:55,638 --> 00:25:58,350 - Mom? - [Bubba] No way! 544 00:25:58,350 --> 00:25:59,642 The twins are here. 545 00:25:59,642 --> 00:26:01,561 [both] Bubba! 546 00:26:01,561 --> 00:26:03,688 Look at you little cuties. 547 00:26:03,688 --> 00:26:05,732 - [chuckles] - What are you doing here? 548 00:26:05,732 --> 00:26:08,485 It's leg day. I've been using mom's home gym. 549 00:26:08,485 --> 00:26:09,652 You mean our old room. 550 00:26:09,652 --> 00:26:11,696 College kids, ugh! 551 00:26:11,696 --> 00:26:14,157 Wait, why are you here? 552 00:26:14,157 --> 00:26:16,659 - It's spring break, - Spring break. 553 00:26:16,659 --> 00:26:18,870 Ah, I remember those days. 554 00:26:18,870 --> 00:26:21,414 Sitting on the beach, listening to music, 555 00:26:21,414 --> 00:26:24,042 squeezing in some tricep dips. 556 00:26:24,042 --> 00:26:25,210 Oh, gross. 557 00:26:25,210 --> 00:26:28,088 - Are you guys sick? - [both fake coughing] 558 00:26:29,339 --> 00:26:30,340 Yeah. 559 00:26:30,340 --> 00:26:33,093 Oh, no! Well, I guess you need 560 00:26:33,093 --> 00:26:36,888 a heaping dose of Bubba Bunny's TLC! 561 00:26:36,888 --> 00:26:39,557 Great. Now we're lying to Bubba too. 562 00:26:39,557 --> 00:26:41,101 Oh, this is how it starts. 563 00:26:41,101 --> 00:26:42,936 One lie leads to 1,000, and the next thing you know, 564 00:26:42,936 --> 00:26:45,021 we're in a multi-toon marketing campaign. 565 00:26:45,021 --> 00:26:47,941 [gasps] I will not leverage my friend group. 566 00:26:47,941 --> 00:26:49,234 We have to come clean. 567 00:26:49,234 --> 00:26:51,236 No, we can't. 568 00:26:51,236 --> 00:26:52,404 We're in too deep. 569 00:26:52,404 --> 00:26:54,239 We can't turn back now. 570 00:26:54,239 --> 00:26:57,367 I got just what you need to get you back to one hundo percent. 571 00:26:57,367 --> 00:27:00,412 I can't believe you're not singing with Mom this year. 572 00:27:00,412 --> 00:27:02,080 You sing every year with her. 573 00:27:02,080 --> 00:27:05,166 To see Burrowville Daily without a story about you three. 574 00:27:05,166 --> 00:27:06,668 Oh, man. 575 00:27:06,668 --> 00:27:09,170 To turn on the radio and not hear you all interviewed 576 00:27:09,170 --> 00:27:11,089 about your outstanding performance, 577 00:27:11,089 --> 00:27:14,259 and instead it's going to be Mom and Plucky? 578 00:27:14,259 --> 00:27:17,804 I'm sure he's cool, but not as cool as you two. 579 00:27:17,804 --> 00:27:20,598 [grunts] We're not that cool. 580 00:27:20,598 --> 00:27:23,476 [both yelling] 581 00:27:23,476 --> 00:27:27,647 - [both] We lied! - [sobbing] 582 00:27:29,482 --> 00:27:32,277 You lied? 583 00:27:32,277 --> 00:27:35,238 You know what we do to liars in the bunny house? 584 00:27:35,238 --> 00:27:36,448 [both groan] 585 00:27:38,158 --> 00:27:39,868 We hug them! 586 00:27:42,412 --> 00:27:45,582 We feel terrible. 587 00:27:45,582 --> 00:27:48,084 But if we think about it, it's really Plucky's fault 588 00:27:48,084 --> 00:27:50,253 for coming in and impressing everyone. 589 00:27:50,253 --> 00:27:51,421 [laughs] 590 00:27:51,421 --> 00:27:54,299 Sounds like someone's a little jealous. 591 00:27:54,299 --> 00:27:56,176 You don't know how hard it is to see 592 00:27:56,176 --> 00:27:59,262 Plucky hogging all of Mom's attention. 593 00:27:59,262 --> 00:28:01,473 Uh, yeah, I do. 594 00:28:01,473 --> 00:28:03,058 I was Mom's first, 595 00:28:03,058 --> 00:28:06,186 and then she had another bunny, and another and another. 596 00:28:07,896 --> 00:28:09,564 Each time I got jealous 597 00:28:09,564 --> 00:28:13,526 that all these bunnies were taking away Mom's attention. 598 00:28:13,526 --> 00:28:15,362 You? Jealous? 599 00:28:15,362 --> 00:28:17,989 But you're the most supportive brother a bunny could ask for. 600 00:28:17,989 --> 00:28:20,450 I am now, but I wasn't always. 601 00:28:20,450 --> 00:28:24,662 - What changed? - I realized that love is like a pie. 602 00:28:24,662 --> 00:28:26,664 It's delicious, on cheat days. 603 00:28:26,664 --> 00:28:28,833 But also love is not like a pie, 604 00:28:28,833 --> 00:28:31,836 because there's always plenty to go around. 605 00:28:31,836 --> 00:28:33,380 [chuckling] 606 00:28:33,380 --> 00:28:34,506 You know what I'm saying? 607 00:28:34,506 --> 00:28:35,840 Yeah, we do. 608 00:28:35,840 --> 00:28:38,343 Love is like an infinite pie. 609 00:28:38,343 --> 00:28:40,679 Oh, yeah. I like that. Much shorter. 610 00:28:40,679 --> 00:28:43,098 Our mom is the best mom in the world, 611 00:28:43,098 --> 00:28:46,017 and she wants everyone to feel at home here. 612 00:28:46,017 --> 00:28:47,936 Remember when I brought home my buddy 613 00:28:47,936 --> 00:28:50,021 from the Mr. Looniverse competition? 614 00:28:50,021 --> 00:28:51,815 [Buster] That frightening hawk? 615 00:28:51,815 --> 00:28:53,983 [squawking] 616 00:28:53,983 --> 00:28:57,487 [Bubba] And everyone was like "He's gonna eat us! He's gonna eat us!" 617 00:28:57,487 --> 00:28:59,989 But Mom made him feel at home. 618 00:28:59,989 --> 00:29:03,034 [Babs] Mom wants everyone to feel comfortable here, 619 00:29:03,034 --> 00:29:05,036 even our natural predators. 620 00:29:05,036 --> 00:29:06,788 Oh, she's the best. 621 00:29:06,788 --> 00:29:09,708 Mom was just making Plucky feel at home. 622 00:29:09,708 --> 00:29:13,294 [yells] How could we not see it? 623 00:29:13,294 --> 00:29:17,966 Everyone was so welcoming, except for us. 624 00:29:17,966 --> 00:29:20,051 We should apologize to Mom. 625 00:29:20,051 --> 00:29:23,888 - And to Plucky. - Ah, yes, and apologize to Plucky. 626 00:29:23,888 --> 00:29:26,266 It's the right thing to do. 627 00:29:26,266 --> 00:29:29,936 [in Hamton's voice] This is worse than the time I tried to do the Floss Museum 628 00:29:29,936 --> 00:29:34,232 using the audio tour instead of the guided tour. 629 00:29:34,232 --> 00:29:35,650 [grunts] 630 00:29:35,650 --> 00:29:38,653 [in Sweetie's voice] Your bones are so dense. Ugh! 631 00:29:38,653 --> 00:29:40,864 Gravity is a cruel mistress. 632 00:29:40,864 --> 00:29:44,075 Shirley! You get back here and put us in the right bodies, 633 00:29:44,075 --> 00:29:45,535 you spiritual weirdo! 634 00:29:45,535 --> 00:29:49,247 Uh, so we're stuck like this for... Forever. 635 00:29:50,165 --> 00:29:51,958 This is a nightmare. 636 00:29:51,958 --> 00:29:54,127 I need to think. I'll come with you. 637 00:29:54,127 --> 00:29:55,795 I'm a great thinking buddy. 638 00:29:55,795 --> 00:29:57,088 I need to think alone. 639 00:29:57,088 --> 00:29:59,007 We would've never gotten in this situation 640 00:29:59,007 --> 00:30:01,509 if you would've just let me fly us home. 641 00:30:01,509 --> 00:30:02,927 [grunts in frustration] 642 00:30:06,264 --> 00:30:09,059 Feast your eyes on the world's biggest parsnip. 643 00:30:09,059 --> 00:30:10,268 [crowd gasping] 644 00:30:10,268 --> 00:30:11,936 We got your deep fried parsnips! 645 00:30:11,936 --> 00:30:14,064 We got your deeper fried parsnips! 646 00:30:14,064 --> 00:30:16,358 We got your deepest fried parsnips! 647 00:30:16,358 --> 00:30:18,610 Step right up and guess the weight of a parsnip. 648 00:30:18,610 --> 00:30:21,112 Win a parsnip. 649 00:30:21,112 --> 00:30:23,490 So after the spin, jazz hands and then the lift. 650 00:30:23,490 --> 00:30:24,824 - Got it? - Got it. 651 00:30:24,824 --> 00:30:27,035 And don't you forget to have fun. 652 00:30:27,035 --> 00:30:30,413 [chuckles] Oh, I find joy in knowing how much joy 653 00:30:30,413 --> 00:30:31,581 I bring to others. 654 00:30:31,581 --> 00:30:33,291 Oh. [chuckles] Well... 655 00:30:33,291 --> 00:30:35,126 Would you mind adjusting my hat? 656 00:30:35,126 --> 00:30:36,670 It doesn't seem to be fitting, right. 657 00:30:36,670 --> 00:30:40,173 Oh, this is the hat Buster wears when we perform. 658 00:30:41,800 --> 00:30:42,884 [sighs softly] 659 00:30:43,843 --> 00:30:45,136 What's the matter? 660 00:30:45,136 --> 00:30:47,555 I wish Babs and Buster were here. 661 00:30:47,555 --> 00:30:51,476 Yes, maternal instincts can cause all kinds of irrational thoughts. 662 00:30:51,476 --> 00:30:54,354 [chuckles] I'm sorry you must endure them. 663 00:30:54,354 --> 00:30:56,481 We've got 15 minutes till show time. 664 00:30:56,481 --> 00:30:57,565 We can make it. 665 00:30:59,150 --> 00:31:01,945 If we run faster than we ever have before. 666 00:31:05,240 --> 00:31:08,076 - We're not getting any closer. - Keep running! 667 00:31:09,994 --> 00:31:11,204 [dog whimpers] 668 00:31:13,498 --> 00:31:17,043 - I'm not gonna make it. - [both panting] 669 00:31:17,043 --> 00:31:19,295 Mom's gonna think I'm a liar forever, 670 00:31:19,295 --> 00:31:22,507 and she's gonna kick me off the family cell phone plan. 671 00:31:25,760 --> 00:31:27,178 [sighs] Oh! 672 00:31:27,178 --> 00:31:30,765 I'm so darn lonely, I named all of my fingers. 673 00:31:30,765 --> 00:31:32,976 Ain't that right, Gary? 674 00:31:32,976 --> 00:31:34,811 When you varmints coming back? 675 00:31:34,811 --> 00:31:36,688 I miss you. You hear me? 676 00:31:36,688 --> 00:31:38,565 I miss you. 677 00:31:38,565 --> 00:31:40,025 [groans] 678 00:31:40,025 --> 00:31:41,693 [in Hamton's voice] Sweetie. 679 00:31:41,693 --> 00:31:45,363 I mean, Hamton. It's me, Hamton. 680 00:31:45,363 --> 00:31:50,201 I mean, Sweetie. Who disappears for hours 681 00:31:50,201 --> 00:31:51,911 when they body swapped with a friend? 682 00:31:51,911 --> 00:31:53,413 It's outrageous. 683 00:31:53,413 --> 00:31:55,999 You can't just give up when things get difficult. 684 00:31:55,999 --> 00:31:58,376 You've got to face them head on. 685 00:31:58,376 --> 00:32:02,213 Oh, wow. [laughs] That's good advice. 686 00:32:02,213 --> 00:32:04,215 - [Sweetie screams] - Sweetie! 687 00:32:04,215 --> 00:32:07,093 - Where are you? - [Sweetie] Help. 688 00:32:07,093 --> 00:32:08,678 [dramatic music playing] 689 00:32:08,678 --> 00:32:12,140 - [Babs] Show starts in five. - We're not gonna make it. 690 00:32:14,934 --> 00:32:17,228 [engine revving] 691 00:32:17,228 --> 00:32:19,356 - [tires screeching] - You will now. 692 00:32:19,356 --> 00:32:20,940 I was trying to offer you a ride, 693 00:32:20,940 --> 00:32:23,026 but you two ran off so fast. 694 00:32:23,026 --> 00:32:24,569 Let's get hopping. 695 00:32:27,238 --> 00:32:28,406 [heavy metal music playing] 696 00:32:37,248 --> 00:32:38,249 [music stops] 697 00:32:38,249 --> 00:32:40,669 Oopsie! Parking brake was on. 698 00:32:42,170 --> 00:32:44,089 - [engine revs] - [music resumes] 699 00:32:46,841 --> 00:32:50,762 Parsnip Festival, here we truck! 700 00:32:50,762 --> 00:32:52,013 [Sweetie shuddering] 701 00:32:52,013 --> 00:32:54,474 It's dark down here, and damp. 702 00:32:54,474 --> 00:32:59,437 I feel so helpless and out of control. I'm scared! 703 00:32:59,437 --> 00:33:03,566 My therapist calls that a case of the Hamtons. 704 00:33:03,566 --> 00:33:05,568 I can't fly out of here in your body. 705 00:33:05,568 --> 00:33:09,114 I'm stuck. You have to fly down and save me. 706 00:33:09,823 --> 00:33:11,324 [Hamton grunting] 707 00:33:11,324 --> 00:33:12,325 [farts] 708 00:33:12,325 --> 00:33:13,993 Uh-huh? 709 00:33:13,993 --> 00:33:18,915 - Oh, excuse me. - Yeah, that can happen sometimes. 710 00:33:18,915 --> 00:33:20,583 Now try again! 711 00:33:22,127 --> 00:33:24,004 [grunting] 712 00:33:26,756 --> 00:33:29,634 Ah, I'm flying. [chuckles] 713 00:33:29,634 --> 00:33:32,345 Oh, wow. This isn't as scary as I thought. 714 00:33:32,345 --> 00:33:34,597 Whoo-hoo! Look at you go! 715 00:33:34,597 --> 00:33:37,142 - Fly down and get me. - Sure thing. 716 00:33:37,142 --> 00:33:39,519 Oh, the breeze is nice. [chuckles] 717 00:33:39,519 --> 00:33:43,273 Hello, butterfly! Hello, tree tops. 718 00:33:43,273 --> 00:33:45,025 - Hello-- - Hamton! 719 00:33:45,025 --> 00:33:46,484 Oh, right. 720 00:33:46,484 --> 00:33:49,988 Oh. Got carried away, carrying myself away. 721 00:33:49,988 --> 00:33:52,198 What an adventure. 722 00:33:54,075 --> 00:33:55,368 [grunts] 723 00:33:56,995 --> 00:33:58,455 Hamton, you did it. 724 00:33:58,455 --> 00:34:00,206 You know, being Sw... Sweetie, made me realize 725 00:34:00,206 --> 00:34:03,835 you're built for fast-paced adventure. 726 00:34:03,835 --> 00:34:06,588 I get how I might slow you down with my worrying. 727 00:34:06,588 --> 00:34:10,342 Thanks. While I was down there in that dark, scary hole, 728 00:34:10,342 --> 00:34:12,594 I thought, "This is what Hamton must feel like 729 00:34:12,594 --> 00:34:15,013 when he's in uncomfortable situations." 730 00:34:15,013 --> 00:34:16,931 It's the opposite of an adventure. 731 00:34:16,931 --> 00:34:18,641 Oh, yeah, it's terrifying. 732 00:34:18,641 --> 00:34:20,977 I've ruined several pairs of shorts. 733 00:34:20,977 --> 00:34:23,688 - I'm really sorry. - Me, too. 734 00:34:23,688 --> 00:34:24,773 Let's start fresh. 735 00:34:24,773 --> 00:34:26,399 From this moment on, 736 00:34:26,399 --> 00:34:28,318 we'll try to be more understanding of each other. 737 00:34:29,027 --> 00:34:31,196 [twinkling] 738 00:34:35,867 --> 00:34:36,951 [both gasping] 739 00:34:36,951 --> 00:34:38,661 [regular voice] My feathers! 740 00:34:38,661 --> 00:34:41,289 My wonderful feathers! 741 00:34:41,289 --> 00:34:43,541 [regular voice] My beautiful, clammy body. 742 00:34:43,541 --> 00:34:45,210 [both chuckling] 743 00:34:45,210 --> 00:34:47,045 Oh, you've recentered yourselves 744 00:34:47,045 --> 00:34:49,798 and the peace in your friendship is palpable and beautiful. 745 00:34:49,798 --> 00:34:50,799 Thank you? 746 00:34:50,799 --> 00:34:52,300 You've earned this moment. 747 00:34:52,300 --> 00:34:54,052 It's time for me to tell you the way 748 00:34:54,052 --> 00:34:55,720 back to Acme Acres. 749 00:34:55,720 --> 00:35:00,016 - [phasing out] The way back is to-- - Shirley! Wait. 750 00:35:00,016 --> 00:35:01,893 How do we get back to Acme Acres? 751 00:35:03,395 --> 00:35:05,855 I have no idea where we are. 752 00:35:05,855 --> 00:35:07,273 [wind blowing] 753 00:35:08,149 --> 00:35:09,567 Sweetie, look. 754 00:35:10,777 --> 00:35:12,487 Three hundred miles to Albuquerque. 755 00:35:12,487 --> 00:35:15,240 That means it's only 200 miles to Acme Acres. 756 00:35:15,240 --> 00:35:17,283 It'll take us about a week to walk there. 757 00:35:17,283 --> 00:35:20,578 How long would it take us to fly? 758 00:35:20,578 --> 00:35:21,788 Wait, Hamton. 759 00:35:21,788 --> 00:35:23,498 Do you feel comfortable flying on my back? 760 00:35:23,498 --> 00:35:25,375 Thanks for asking, Sweetie, 761 00:35:25,375 --> 00:35:28,920 but this pig is ready for adventure. 762 00:35:28,920 --> 00:35:31,172 [enthralling music playing] 763 00:35:35,468 --> 00:35:38,888 [muffled] I'm ready for all the action! 764 00:35:45,603 --> 00:35:46,855 [Babs] Aren't you coming in? 765 00:35:46,855 --> 00:35:49,274 Nah, gotta go help Bashir and Bertha. 766 00:35:49,274 --> 00:35:53,153 There in a little tiff about someone eating leftover cake in the fridge. [chuckles] 767 00:35:53,153 --> 00:35:55,905 A big bro's job is never done. 768 00:35:55,905 --> 00:35:58,158 - [engine revs] - [heavy metal music playing] 769 00:35:58,158 --> 00:36:00,452 - Never lie to Mom again. - Duh! 770 00:36:01,786 --> 00:36:03,204 [sighs] Plucky. 771 00:36:03,204 --> 00:36:05,457 I'm really happy you're here with me. 772 00:36:05,457 --> 00:36:08,251 I'm also happy you were able to experience me together. 773 00:36:08,251 --> 00:36:11,713 You know, Buster and Babs are really lucky to have a friend like you. 774 00:36:11,713 --> 00:36:14,507 Oh, I prefer the labels "mentor" or "life coach", 775 00:36:14,507 --> 00:36:16,968 but, uh, yes, they are. 776 00:36:16,968 --> 00:36:18,470 Hey, if they show up, 777 00:36:18,470 --> 00:36:20,764 what do you say we bring them on stage? 778 00:36:20,764 --> 00:36:23,308 Hmm. They seemed so sick. 779 00:36:23,308 --> 00:36:25,810 [chuckles] They're not sick. 780 00:36:25,810 --> 00:36:26,936 What? 781 00:36:26,936 --> 00:36:29,272 That was an act? Oh! 782 00:36:29,272 --> 00:36:31,983 As a professionally trained thespian 783 00:36:31,983 --> 00:36:34,319 I have to say, I'm impressed. 784 00:36:34,319 --> 00:36:36,154 They were feeling a little jealous 785 00:36:36,154 --> 00:36:37,322 and were faking it. 786 00:36:37,322 --> 00:36:38,323 How do you know? 787 00:36:38,323 --> 00:36:40,492 Moms always know. 788 00:36:40,492 --> 00:36:43,328 [Babs] She's not on stage yet. Mom! 789 00:36:43,328 --> 00:36:46,456 And Plucky, but mostly Mom. 790 00:36:46,456 --> 00:36:51,961 Babs, Buster. I thought you two were, uh, sick. 791 00:36:51,961 --> 00:36:53,713 [sighs] We're not. 792 00:36:53,713 --> 00:36:56,049 We're sorry we lied to you, Mom. 793 00:36:56,049 --> 00:36:58,134 We'll never do it again. 794 00:36:58,134 --> 00:37:00,512 Also, I had an apple after 6:30 p.m. three weeks ago. 795 00:37:00,512 --> 00:37:03,973 I know it's not candy, but it still has sugar. [sobs] 796 00:37:03,973 --> 00:37:07,310 And Plucky, we're sorry we weren't more welcoming to you. 797 00:37:07,310 --> 00:37:09,104 You're both sorry? 798 00:37:09,104 --> 00:37:13,108 - Mmm-hmm. - There's plenty of Mom attention to go around. 799 00:37:13,108 --> 00:37:14,693 Just like infinite pie. 800 00:37:14,693 --> 00:37:17,153 You lost me at the end there. 801 00:37:17,153 --> 00:37:20,532 This saccharine display of emotion isn't really my thing. 802 00:37:22,033 --> 00:37:23,326 But I'll make an exception. 803 00:37:23,326 --> 00:37:26,746 Oh, Plucky. You are always welcome here. 804 00:37:26,746 --> 00:37:29,666 And the next time one of your friend's families abandons him... 805 00:37:29,666 --> 00:37:31,418 More of a scheduling conundrum. 806 00:37:31,418 --> 00:37:34,337 ...or when someone needs us desperately... 807 00:37:34,337 --> 00:37:37,007 Desperately is a very strong word. 808 00:37:37,007 --> 00:37:39,509 ...we step up for them. 809 00:37:39,509 --> 00:37:41,386 Now, Plucky had a great idea, 810 00:37:41,386 --> 00:37:44,472 - that you two should join us out there. - [Babs and Buster gasp] 811 00:37:44,472 --> 00:37:45,432 What can I say? 812 00:37:45,432 --> 00:37:47,225 I'm a very good friend 813 00:37:47,225 --> 00:37:49,102 who will be taking the top harmony. 814 00:37:49,102 --> 00:37:53,898 [Hamton] Whoo-hoo! I can taste the clouds, kiss the sun. 815 00:37:53,898 --> 00:37:56,568 Feel the freedom! 816 00:37:56,568 --> 00:37:58,737 Oh, we're about to fly over Burrowville. 817 00:37:58,737 --> 00:38:02,741 The Hamton in me wants to get to Acme Acres, lickety-split! 818 00:38:02,741 --> 00:38:06,077 But the Sweetie in me says we should forget the plan, 819 00:38:06,077 --> 00:38:08,079 and go say hi to our friends. 820 00:38:08,079 --> 00:38:10,040 There they are. 821 00:38:10,040 --> 00:38:11,458 [both gasping] 822 00:38:11,458 --> 00:38:12,751 [Hamton groans] 823 00:38:12,751 --> 00:38:15,086 Moms, what are you doing here? 824 00:38:15,086 --> 00:38:16,838 We talked to B'shara. 825 00:38:16,838 --> 00:38:18,798 She said Plucky was here, so we thought maybe everyone was. 826 00:38:18,798 --> 00:38:20,759 We hopped in our practical crossover 827 00:38:20,759 --> 00:38:25,597 and came looking for my darling, little rabble rouser. [chuckles] 828 00:38:25,597 --> 00:38:27,057 Muah, muah, muah, muah! 829 00:38:27,057 --> 00:38:30,643 [giggles] Mom, you're embarrassing me. 830 00:38:30,643 --> 00:38:33,229 Oh, isn't she cute when she's angry? 831 00:38:33,229 --> 00:38:35,398 I'm angry when I'm angry. 832 00:38:35,398 --> 00:38:36,941 Oh, my little Ham-Ham. 833 00:38:36,941 --> 00:38:39,235 Are you okay? Did anything bad happen? 834 00:38:39,235 --> 00:38:40,528 Safety check. 835 00:38:40,528 --> 00:38:41,946 I went on a train, made a dog friend, 836 00:38:41,946 --> 00:38:43,573 saw a squirrel, lost my dog friend, 837 00:38:43,573 --> 00:38:45,950 saw some snow, saw a waterfall, 838 00:38:45,950 --> 00:38:50,246 talked to Spirit-Shirley, saw a pond, 839 00:38:50,246 --> 00:38:53,041 and learned how to fly. 840 00:38:53,041 --> 00:38:54,626 Look at my little Ham-Ham 841 00:38:54,626 --> 00:38:56,586 getting out of his comfort zone. 842 00:38:56,586 --> 00:38:58,171 Aren't you the cutest? 843 00:38:58,171 --> 00:39:01,424 - [crowd cheering] - Oh, look, the show is starting. 844 00:39:01,424 --> 00:39:03,134 ♪ Run! Run! Rabbit run ♪ 845 00:39:03,134 --> 00:39:05,095 ♪ Hit the floor And shake your buns ♪ 846 00:39:05,095 --> 00:39:08,807 ♪ Boom bang pow Vacation starts now ♪ 847 00:39:08,807 --> 00:39:10,809 ♪ Time to do a silly dance ♪ 848 00:39:10,809 --> 00:39:12,644 ♪ Laughing 'til you wet Your pants ♪ 849 00:39:12,644 --> 00:39:14,145 ♪ Spring sprang sprung ♪ 850 00:39:14,145 --> 00:39:16,481 ♪ Madness has begun ♪ 851 00:39:16,481 --> 00:39:18,191 ♪ Dancing feet are liberated ♪ 852 00:39:18,191 --> 00:39:21,986 ♪ Comfort zone obliterated ♪ 853 00:39:21,986 --> 00:39:24,614 ♪ Sometime your friendship Hits a ditch ♪ 854 00:39:24,614 --> 00:39:26,658 ♪ Your bodies do a switch ♪ 855 00:39:26,658 --> 00:39:30,328 ♪ And you don't know Which way is which ♪ 856 00:39:30,328 --> 00:39:32,205 ♪ But if we get together ♪ 857 00:39:32,205 --> 00:39:34,082 ♪ And pull the party lever ♪ 858 00:39:34,082 --> 00:39:38,753 ♪ It can be Spring break forever ♪ 859 00:39:38,753 --> 00:39:42,674 ♪ Spring sprang sprung! Madness has begun! ♪ 860 00:39:42,674 --> 00:39:44,634 ♪ Awkward family situations ♪ 861 00:39:44,634 --> 00:39:46,386 ♪ Hugs that cut off Circulation ♪ 862 00:39:46,386 --> 00:39:47,804 ♪ Boom bang pow ♪ 863 00:39:47,804 --> 00:39:49,973 ♪ Vacation starts now ♪ 864 00:39:49,973 --> 00:39:51,933 ♪ Bananas spring break Dancing party ♪ 865 00:39:51,933 --> 00:39:54,310 ♪ Don't lie To your mother darling ♪ 866 00:39:54,310 --> 00:39:55,937 Whoo-hoo! 867 00:40:01,860 --> 00:40:04,195 Say, th... Those are my parents. 868 00:40:04,195 --> 00:40:06,281 Maria, Ralph. You're here. 869 00:40:06,281 --> 00:40:08,742 What a quaint little fair. 870 00:40:08,742 --> 00:40:12,287 Parsnip, huh! I've never heard such a thing. 871 00:40:12,287 --> 00:40:15,832 Is it the same as the French, "Klaxon de terre"? 872 00:40:15,832 --> 00:40:19,336 Horn of the dirt! It must be the same vegetable. 873 00:40:19,336 --> 00:40:21,129 Ahem. 874 00:40:21,129 --> 00:40:23,965 I figured out how to change our plane reservation. 875 00:40:23,965 --> 00:40:26,217 It turns out you can do it right on your phone. 876 00:40:26,217 --> 00:40:30,555 We knew it was important for you to spend time together on your spring break. 877 00:40:30,555 --> 00:40:33,350 Um, [chuckles] how did you know? 878 00:40:33,350 --> 00:40:35,769 I found an app for that too. 879 00:40:35,769 --> 00:40:37,562 - [notification pops] - [Plucky gasps] 880 00:40:37,562 --> 00:40:39,898 Maria, Ralph. I know we're not 881 00:40:39,898 --> 00:40:42,692 a sentimental kind of familial unit. 882 00:40:42,692 --> 00:40:44,194 But I really needed this. 883 00:40:48,073 --> 00:40:49,074 Yay! 884 00:40:49,074 --> 00:40:51,409 [chuckling] It's so good to see ya! 885 00:40:51,409 --> 00:40:54,204 [chuckles] Whoo! 886 00:40:54,204 --> 00:40:58,625 - Oh, shoe dip! [chuckling] - [students clamoring] 887 00:40:59,793 --> 00:41:03,588 Welcome back, you beautiful varmints. 888 00:41:06,216 --> 00:41:07,967 [theme music playing] 889 00:41:08,017 --> 00:41:12,567 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.