All language subtitles for Things You Should Have Done s01e06 Get Out of Kent.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,720 --> 00:00:17,400 GHOSTLY VOICES: Get out of Kent... Get out of Kent... 2 00:00:29,560 --> 00:00:31,320 It's weird there's no paella. 3 00:00:31,320 --> 00:00:33,600 Well, we are in an Italian restaurant in Ramsgate. 4 00:00:33,600 --> 00:00:35,480 I mean, obviously, we're not in Spain yet. 5 00:00:35,480 --> 00:00:38,200 Do you think we're making the right decision going to Spain? 6 00:00:38,200 --> 00:00:40,400 I can't believe it's, like, actually happening. 7 00:00:40,400 --> 00:00:43,520 Definitely, babe. Honestly, all due respect, 8 00:00:43,520 --> 00:00:45,840 you are like a massive burden on your auntie. 9 00:00:45,840 --> 00:00:47,200 CHI LAUGHS 10 00:00:47,200 --> 00:00:49,400 Yeah. A few people have actually said that to me now. 11 00:00:49,400 --> 00:00:51,920 Have they? Yeah. Honestly, I think the sooner you're gone, 12 00:00:51,920 --> 00:00:54,480 the better it will be for everyone really. Yeah, so true, yeah. 13 00:00:54,480 --> 00:00:56,320 Obviously in, like, a really positive way. 14 00:00:56,320 --> 00:00:57,680 Yeah, positive way, yeah. 15 00:00:57,680 --> 00:01:00,520 Best thing is that my sister said that we can stay in her villa. 16 00:01:00,520 --> 00:01:03,680 Oh, my God. So it's basically going to be like living in Casa Amour. 17 00:01:03,680 --> 00:01:04,800 From Love Island? 18 00:01:04,800 --> 00:01:08,160 VOICE FADES INTO BACKGROUND: Yes. Yeah, that... Yeah sort of. Yeah. 19 00:01:08,160 --> 00:01:09,400 So, yeah, I don't... Ah! 20 00:01:11,560 --> 00:01:14,200 Tommy, can you give me my hair bun back! 21 00:01:14,200 --> 00:01:16,080 What are you doing? 22 00:01:16,080 --> 00:01:17,560 Oh, Spain. 23 00:01:18,840 --> 00:01:20,440 It's nice. 24 00:01:20,440 --> 00:01:21,960 It's just how imagined it. 25 00:01:21,960 --> 00:01:24,080 - Have you told Auntie Karen about Spain yet? 26 00:01:24,080 --> 00:01:25,840 - No, I forgot. 27 00:01:25,840 --> 00:01:27,560 She's going to be devastated. 28 00:01:27,560 --> 00:01:29,200 - Let her down gently. 29 00:01:29,200 --> 00:01:32,480 Break the news somewhere she likes, maybe? 30 00:01:32,480 --> 00:01:34,200 Somewhere she can't shout at you. 31 00:01:34,200 --> 00:01:36,280 - Well, no, she'd never shout at me. 32 00:01:36,280 --> 00:01:39,400 But, yeah, you've got a good point there. Where I would tell her? 33 00:01:39,400 --> 00:01:42,040 - Why you asking me? I'm a prawn. 34 00:01:42,040 --> 00:01:44,720 - But where? 35 00:01:44,720 --> 00:01:45,800 Hmm... 36 00:01:47,240 --> 00:01:48,640 Spain?! 37 00:01:48,640 --> 00:01:50,960 What are you going to do in Spain? 38 00:01:50,960 --> 00:01:53,120 Basically, I'll be moving out there for my gap year 39 00:01:53,120 --> 00:01:55,240 and then Chi said that she wanted to a gap year too. 40 00:01:55,240 --> 00:01:58,640 I'd love one, yeah. Sorry, but what is going to happen with the hou...? 41 00:01:58,640 --> 00:01:59,720 With my house? 42 00:01:59,720 --> 00:02:02,680 Now that is something that's actually been worrying me sick. 43 00:02:02,680 --> 00:02:05,200 Because...I don't know. 44 00:02:05,200 --> 00:02:07,880 I was thinking maybe giving it away, like my lawyer did to me, 45 00:02:07,880 --> 00:02:10,720 to, like, say, Lucas, Sarah Gillbeaux, Gary? 46 00:02:10,720 --> 00:02:12,120 LUCAS: Dad, can we get this bath? 47 00:02:12,120 --> 00:02:13,560 DAVE: Not now, boy! 48 00:02:13,560 --> 00:02:15,400 It's MY house! 49 00:02:15,400 --> 00:02:18,280 Obviously you're going to give it to me. Well, hold on... 50 00:02:18,280 --> 00:02:19,960 You want the house now? 51 00:02:21,120 --> 00:02:23,640 Yes! OK. Well, you can have it. 52 00:02:23,640 --> 00:02:24,840 What?! Excellent. 53 00:02:24,840 --> 00:02:26,480 Yeah. Offer accepted. 54 00:02:26,480 --> 00:02:28,560 So, what...? Yeah, you can have it. 55 00:02:28,560 --> 00:02:30,000 Well... 56 00:02:31,440 --> 00:02:33,720 Erm, yeah. Yeah? 57 00:02:33,720 --> 00:02:38,880 Do you, Karen, take Chi's house 58 00:02:38,880 --> 00:02:40,800 to be your lawfully wedded house? 59 00:02:40,800 --> 00:02:43,200 Do I have to touch her? Just say "I do". 60 00:02:43,200 --> 00:02:44,960 I do. That's great. 61 00:02:44,960 --> 00:02:47,880 I've never seen your teeth before. That's great. So... 62 00:02:47,880 --> 00:02:49,880 Yeah, OK, yeah, OK. OK, yeah. 63 00:02:49,880 --> 00:02:51,280 Come on, Dave, let's go. 64 00:02:51,280 --> 00:02:53,320 OK. Let's, let's... OK, all right. Bye, then. 65 00:02:53,320 --> 00:02:56,240 So, we're all good then, yeah, regarding Spain and stuff, yeah? 66 00:02:56,240 --> 00:02:57,800 Oh, my God. 67 00:02:57,800 --> 00:02:59,840 I'm getting the house! I'm getting the house! 68 00:02:59,840 --> 00:03:02,080 She's devastated. There's no... there's just... 69 00:03:02,080 --> 00:03:04,120 I just don't think I can think of anything 70 00:03:04,120 --> 00:03:06,080 that could make it up to her. Not one thing. 71 00:03:06,080 --> 00:03:09,360 I don't even know how she holds it all together so well, to be honest. 72 00:03:09,360 --> 00:03:11,280 She's... No, I don't, I don't. 73 00:03:11,280 --> 00:03:13,480 Yeah, the whole not getting pregnant thing. 74 00:03:13,480 --> 00:03:14,960 Oh, that's such a shame. 75 00:03:14,960 --> 00:03:17,960 I just think, God, it would really cheer her up. 76 00:03:19,080 --> 00:03:21,040 Oh, yeah, I suppose. 77 00:03:31,440 --> 00:03:34,360 "Have vaginal sex regularly." 78 00:03:34,360 --> 00:03:35,800 OK. Right. 79 00:03:37,000 --> 00:03:38,280 Orgies. 80 00:03:41,000 --> 00:03:42,680 Right, what's an orgy? 81 00:03:47,480 --> 00:03:49,080 Hey, babe, looking for fun? 82 00:03:50,160 --> 00:03:52,440 Oh, I'm just trying to get my auntie pregnant. 83 00:03:52,440 --> 00:03:53,480 Do you know who I am? 84 00:03:53,480 --> 00:03:55,480 Oh, no sorry. You seem friendly, though. 85 00:03:55,480 --> 00:03:59,120 I'm Diana Jones, a fucking cock destroyer from Bristol. 86 00:03:59,120 --> 00:04:00,880 Orgies you're looking for? 87 00:04:00,880 --> 00:04:02,560 Click here for me, babe. 88 00:04:02,560 --> 00:04:04,400 Oh, OK, perfect. 89 00:04:04,400 --> 00:04:06,000 Click here. Yeah, I am. 90 00:04:06,000 --> 00:04:08,160 Click here! I am clicking, it's just... 91 00:04:08,160 --> 00:04:09,840 Click here, click here... I'm clicking! 92 00:04:09,840 --> 00:04:12,000 Click here! Click, click, click, click... Ah, cool. 93 00:04:12,000 --> 00:04:14,400 How do you get that to turn on? They're all display models. 94 00:04:14,400 --> 00:04:17,760 I don't know, have you heard of orgies? Have I? 95 00:04:17,760 --> 00:04:20,040 I was thinking about maybe throwing one for Karen? 96 00:04:20,040 --> 00:04:22,600 To get her pregnant, you know? Oh, my God, finally, yes. 97 00:04:22,600 --> 00:04:25,360 Come on, let's do this! I love an orgy. 98 00:04:25,360 --> 00:04:28,480 Oh, great. OK, talk to me. Right, OK. 99 00:04:28,480 --> 00:04:31,160 Well, so... How do we begi...? 100 00:04:31,160 --> 00:04:33,840 Like, begin one, how does that...? Well, if we say what it is, 101 00:04:33,840 --> 00:04:36,200 then Karen's not going to want to come, so. Yeah, no. 102 00:04:36,200 --> 00:04:37,480 I can see that happening. 103 00:04:37,480 --> 00:04:40,240 I know what we do, we'll say that it's... 104 00:04:40,240 --> 00:04:42,120 We'll say that it's a leaving party. 105 00:04:44,040 --> 00:04:45,400 It's a leaving party. 106 00:04:45,400 --> 00:04:47,880 We'll say it's just... Yeah, yeah. ..a leaving party. 107 00:04:47,880 --> 00:04:50,000 "Hey, Kaz, do you want to come to our leaving party?" 108 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 "Yeah, do you want to come to our leaving party?" 109 00:04:52,000 --> 00:04:54,360 "It's just a leaving party." "It's just a leaving party." 110 00:04:54,360 --> 00:04:55,680 "It's not an orgy." 111 00:04:54,360 --> 00:04:55,680 SHE LAUGHS 112 00:04:55,680 --> 00:04:58,160 "No, it's nothing else. What else should it be? Nothing." 113 00:04:58,160 --> 00:05:01,400 "It's just a leaving party cos we're leaving." Cos we're leaving. 114 00:05:01,400 --> 00:05:05,720 Luckily for you, babe, I can turn pretty much anything into an orgy. 115 00:05:05,720 --> 00:05:07,320 Oh, my God. 116 00:05:07,320 --> 00:05:08,600 There's nothing you can't do. 117 00:05:08,600 --> 00:05:10,760 Babe, honestly, you've come to the right person. 118 00:05:10,760 --> 00:05:12,800 Ooh, do you think we could do a boot fair too? 119 00:05:12,800 --> 00:05:15,080 Boot fair? At the same time? 120 00:05:15,080 --> 00:05:17,400 I mean, I've never seen it done like that before 121 00:05:17,400 --> 00:05:18,880 but I don't see why not. 122 00:05:20,760 --> 00:05:23,600 Two houses, two kitchens. Double the fun. 123 00:05:25,240 --> 00:05:27,280 Dave. I've got the house. 124 00:05:27,280 --> 00:05:29,360 I'm two-house Karen. 125 00:05:29,360 --> 00:05:31,000 It's fucking brilliant! 126 00:05:31,000 --> 00:05:34,320 I can't wait to make all those other one-house bitches jealous! 127 00:05:34,320 --> 00:05:37,560 Um, Karen, I was wondering if I could pull you for a chat. 128 00:05:37,560 --> 00:05:38,960 I've got something to tell you 129 00:05:38,960 --> 00:05:40,760 whilst you're in a really happy mood, so... 130 00:05:40,760 --> 00:05:43,400 Oh, good, yeah, yeah, cos I've got something to tell you too. 131 00:05:43,400 --> 00:05:45,720 OK, well, look, you go first. 132 00:05:45,720 --> 00:05:48,040 Well, you know, you're actually going to laugh at this, 133 00:05:48,040 --> 00:05:49,640 but basically, a couple of weeks ago, 134 00:05:49,640 --> 00:05:52,080 I tried to have, like, a really small affair with Chank. 135 00:05:52,080 --> 00:05:54,000 Just cos, you know, all the pregnancy stuff, 136 00:05:54,000 --> 00:05:56,280 and I thought it'd like help lower my blood pressure 137 00:05:56,280 --> 00:05:59,760 and everything but, yeah, I mean it's really not a big deal, is it? 138 00:05:59,760 --> 00:06:02,840 Actually, I sort of feel quite relieved, like, 139 00:06:02,840 --> 00:06:04,520 getting that off my chest. 140 00:06:04,520 --> 00:06:06,360 What was your thing, sorry? 141 00:06:07,680 --> 00:06:10,160 Well, I was just going to say that I haven't been separating 142 00:06:10,160 --> 00:06:11,840 food waste from plastic and paper. 143 00:06:13,960 --> 00:06:16,880 What? I mean, where does the rubbish know where to go? 144 00:06:16,880 --> 00:06:19,800 I mean, surely it all happens in one big pile somewhere. 145 00:06:19,800 --> 00:06:21,400 Well, I can't believe this. 146 00:06:21,400 --> 00:06:23,600 Look, I'm really sorry, it won't happen again... 147 00:06:23,600 --> 00:06:26,560 No, it's too late for that now Dave, isn't it? 148 00:06:26,560 --> 00:06:30,360 Yeah, cos you're the one that wants to bring a baby into the world 149 00:06:30,360 --> 00:06:34,160 and yet you don't even care about the future of the planet? 150 00:06:34,160 --> 00:06:36,440 It's not good enough. 151 00:06:36,440 --> 00:06:37,480 I'm sorry. 152 00:06:39,560 --> 00:06:41,600 You did say affair, didn't you? 153 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Hey! That's not how you make tea. 154 00:07:05,000 --> 00:07:06,280 Oh, who are you? 155 00:07:06,280 --> 00:07:07,880 Ellie Goulding. 156 00:07:07,880 --> 00:07:10,720 Oh, why are you here, Ellie Goulding? Does it matter? 157 00:07:10,720 --> 00:07:13,200 It's just letting you know that that's not how you make tea. 158 00:07:13,200 --> 00:07:14,600 Oh, OK. Well... 159 00:07:17,720 --> 00:07:20,160 I'm going to leave now and I'm Ellie Goulding. 160 00:07:20,160 --> 00:07:21,800 Thanks, Ellie Goulding. 161 00:07:26,720 --> 00:07:29,160 Hey, guys, it's just me. 162 00:07:36,600 --> 00:07:39,440 Erm, I'm actually moving to Spain. 163 00:07:41,120 --> 00:07:44,480 It's just the thing is that I probably won't be able 164 00:07:44,480 --> 00:07:48,080 to make as much cups of tea. 165 00:07:49,640 --> 00:07:52,080 Obviously, cos I'm going to Spain. 166 00:07:53,840 --> 00:07:56,560 I hope that you'll be fine and everything. 167 00:07:56,560 --> 00:07:59,120 But I'm sure you will be, you know. 168 00:08:01,600 --> 00:08:05,040 Erm...yeah. 169 00:08:05,040 --> 00:08:06,400 Love you. 170 00:08:10,720 --> 00:08:12,320 You all calm now? 171 00:08:12,320 --> 00:08:13,920 Right, don't do that. 172 00:08:13,920 --> 00:08:17,160 Don't try and gaslight me into thinking like I'm some crazy, 173 00:08:17,160 --> 00:08:19,280 hysterical woman just cos I care about the planet. 174 00:08:19,280 --> 00:08:21,040 Well, look, I'm ashamed as anyone else... 175 00:08:21,040 --> 00:08:24,000 Yeah, you should be. But surely that makes us, you know, 176 00:08:24,000 --> 00:08:26,880 even what with you and the Chank affair? 177 00:08:26,880 --> 00:08:28,480 I only tried to have an affair, 178 00:08:28,480 --> 00:08:30,960 when you're the one that's ACTUALLY been mixing porridge 179 00:08:30,960 --> 00:08:32,360 with empty cans. 180 00:08:34,040 --> 00:08:36,440 DOORBELL 181 00:08:36,440 --> 00:08:38,600 Right, we'll talk about it later, then. 182 00:08:40,200 --> 00:08:41,240 Hey. Hiya. 183 00:08:41,240 --> 00:08:43,920 I'm leaving tonight so I just want to give you this. 184 00:08:43,920 --> 00:08:44,960 Sure. 185 00:08:46,400 --> 00:08:49,040 I'm having a leaving party at the house. 186 00:08:49,040 --> 00:08:52,520 I'd love you both to come to the leaving party, 187 00:08:52,520 --> 00:08:55,600 that's what it is, nothing else. You can deal with this, Dave. 188 00:08:57,480 --> 00:09:00,480 OK, so, now that she's gone, um, 189 00:09:00,480 --> 00:09:02,080 I'm going to be honest with you. 190 00:09:02,080 --> 00:09:04,280 I'm actually throwing Karen a surprise orgy. 191 00:09:04,280 --> 00:09:07,040 Oh, OK. 192 00:09:07,040 --> 00:09:09,720 Right, I'm not sure that's the best idea. 193 00:09:09,720 --> 00:09:11,600 Well, she wants to get pregnant, doesn't she? 194 00:09:11,600 --> 00:09:14,920 Yeah, but, I mean, call me old-fashioned, 195 00:09:14,920 --> 00:09:17,600 but if we were to have another kid, 196 00:09:17,600 --> 00:09:20,240 preferably, well, I'd like to be the dad. 197 00:09:20,240 --> 00:09:21,400 Right, OK. 198 00:09:21,400 --> 00:09:24,320 Um, well, I mean, it's just a leaving party, so. 199 00:09:24,320 --> 00:09:25,760 But you said orgy. 200 00:09:25,760 --> 00:09:27,480 I said leaving party. 201 00:09:27,480 --> 00:09:28,800 So it's just a leaving party? 202 00:09:28,800 --> 00:09:31,040 It's just a leaving party, what else would it be? 203 00:09:31,040 --> 00:09:32,680 Well, an orgy? 204 00:09:32,680 --> 00:09:34,760 Ugh, that's disgusting. 205 00:09:34,760 --> 00:09:36,800 Why would you even suggest that? 206 00:09:36,800 --> 00:09:38,840 Sorry, leaving party. 207 00:09:38,840 --> 00:09:42,280 "Please bring a change of clothes and a negative test for gonorrhoea". 208 00:09:42,280 --> 00:09:45,320 Sorry! Why do I need to bring a change of clothes? 209 00:09:45,320 --> 00:09:49,480 In case, you know, someone leaves all over you. 210 00:09:49,480 --> 00:09:51,120 Sure, right. 211 00:09:51,120 --> 00:09:52,760 Walk me through gonorrhoea. 212 00:09:52,760 --> 00:09:55,320 That's just bog-standard nowadays for leaving parties. 213 00:09:55,320 --> 00:09:57,040 Sure. 214 00:09:57,040 --> 00:09:58,880 I've got to not stop, I've got to go. 215 00:09:58,880 --> 00:10:00,920 I'll give this... Is Lucas in? Yeah. 216 00:10:00,920 --> 00:10:03,520 Can you tell him to follow me? Yeah, sure. Thanks. 217 00:10:03,520 --> 00:10:04,880 Lucas! 218 00:10:06,120 --> 00:10:08,080 Will you follow Chi, please? 219 00:10:16,680 --> 00:10:19,600 So, why here, then? Oh, did I not say? 220 00:10:19,600 --> 00:10:22,040 Oh, I just need to stock up on some essentials for an orgy. 221 00:10:22,040 --> 00:10:23,800 Oh, yeah, no, of course, sorry. 222 00:10:25,720 --> 00:10:27,840 Do you have any orgy must-haves? What? 223 00:10:27,840 --> 00:10:30,760 You pull, I push. Oh, you push and... 224 00:10:32,200 --> 00:10:33,720 So, what do we need then? 225 00:10:33,720 --> 00:10:36,400 I mean, you can't have an orgy without seasoning, spice things up. 226 00:10:36,400 --> 00:10:37,960 Kind of, like, tinned fruit? 227 00:10:37,960 --> 00:10:40,160 Yeah, it keeps, so if it goes on for a while. 228 00:10:40,160 --> 00:10:42,480 BOTH: Shall we get a cake? Oh, snap! 229 00:10:42,480 --> 00:10:44,000 Oh, my God. 230 00:10:44,000 --> 00:10:45,760 Oh... 231 00:10:45,760 --> 00:10:48,160 Oh, it's going to be really weird not being in the same world 232 00:10:48,160 --> 00:10:52,120 as you any more. Oh, I know, it's like the end of an ear. 233 00:10:52,120 --> 00:10:56,840 But just know that, er, when I look up at the clouds... 234 00:10:56,840 --> 00:10:58,320 Oh, don't you start. 235 00:10:58,320 --> 00:11:00,000 No, seriously, listen. 236 00:11:00,000 --> 00:11:02,280 When I look up at the clouds... 237 00:11:02,280 --> 00:11:05,400 Oh, God. I'll know that you're looking up at the same clouds. 238 00:11:08,680 --> 00:11:10,600 Well, just know... Yeah? 239 00:11:10,600 --> 00:11:14,320 When you're looking down at the floor... Mm? 240 00:11:14,320 --> 00:11:17,200 Just know that I'm going to be looking down at the same floor. 241 00:11:17,200 --> 00:11:18,600 And just so you know this... 242 00:11:20,760 --> 00:11:27,440 ..that when I'm older and one day I can come out to Spain, 243 00:11:27,440 --> 00:11:30,280 I'll try and see you and we can go for tapas or something. 244 00:11:37,600 --> 00:11:41,480 You'll have to go round, go round. Go, go round, please, please. 245 00:11:41,480 --> 00:11:42,520 Go round. 246 00:11:43,720 --> 00:11:46,120 This should get people in the mood. 247 00:11:48,240 --> 00:11:49,960 OK, that's done. 248 00:11:49,960 --> 00:11:51,680 That looks great. Thanks. 249 00:11:51,680 --> 00:11:53,840 Well done, Lucas. 250 00:11:53,840 --> 00:11:56,320 I reckon that will do. Yeah. 251 00:11:56,320 --> 00:11:57,960 Chi! Yeah? 252 00:11:57,960 --> 00:11:59,600 It's nearly time. 253 00:11:59,600 --> 00:12:01,880 Oh, my God. 254 00:12:01,880 --> 00:12:04,080 This is... 255 00:12:04,080 --> 00:12:05,720 Yeah. 256 00:12:05,720 --> 00:12:07,320 God, yeah. 257 00:12:07,320 --> 00:12:10,240 You really do know how to throw an orgy, don't you? Yeah. 258 00:12:10,240 --> 00:12:11,640 Look at that. 259 00:12:11,640 --> 00:12:14,280 Right, so, we need to get changed, you need to sort this out, 260 00:12:14,280 --> 00:12:17,000 you need to sex it up a bit cos people are going to be coming soon, 261 00:12:17,000 --> 00:12:19,160 if you know what I mean! 262 00:12:19,160 --> 00:12:21,360 CHI LAUGHS 263 00:12:21,360 --> 00:12:22,880 UNSURE: Yeah. 264 00:12:29,120 --> 00:12:31,240 Welcome to the orgy, may I take your coat? 265 00:12:33,560 --> 00:12:34,600 Thank you. 266 00:12:34,600 --> 00:12:36,400 Yeah, if you just want to go through there. 267 00:12:37,760 --> 00:12:40,000 Welcome, ladies. How are we? 268 00:12:47,400 --> 00:12:49,440 Do you want to buy something? 269 00:12:50,840 --> 00:12:53,000 Want to, uh, buy a cauliflower? 270 00:12:56,720 --> 00:12:59,560 Hello, can I take your coat, please? 271 00:12:59,560 --> 00:13:00,720 Can I take that for you? 272 00:13:02,240 --> 00:13:04,680 What's all this? I thought it was a leaving party. 273 00:13:06,480 --> 00:13:09,560 Just before we go in, this is definitely a leaving party? 274 00:13:09,560 --> 00:13:12,000 It's definitely a leaving party, David. 275 00:13:12,000 --> 00:13:13,920 Dave! 276 00:13:13,920 --> 00:13:16,800 Oh, hello, welcome to the or... Hello. 277 00:13:16,800 --> 00:13:19,480 May I take your coat? No! 278 00:13:19,480 --> 00:13:20,760 What a stupid thing to say. 279 00:13:20,760 --> 00:13:22,760 Right, er, can I take your coat please, sir? 280 00:13:22,760 --> 00:13:25,960 Yeah. Oh, my... What is she wearing? 281 00:13:25,960 --> 00:13:28,640 Honestly, I don't know what you ever saw in her, Dave. 282 00:13:28,640 --> 00:13:31,040 SHE EXHALES 283 00:13:40,680 --> 00:13:41,760 Hmm. 284 00:13:45,680 --> 00:13:47,480 How does she know all these people? 285 00:13:50,720 --> 00:13:53,040 So, how do you know Chi? 286 00:13:54,160 --> 00:13:55,560 Who's Chi? 287 00:13:57,520 --> 00:14:00,320 Oh, Gary, what a healthy surprise! 288 00:14:00,320 --> 00:14:02,360 You sent me an invitation so, er... 289 00:14:02,360 --> 00:14:03,880 Oh, nice, yeah, yeah. 290 00:14:03,880 --> 00:14:05,480 It's a sad leaving party in there. 291 00:14:05,480 --> 00:14:07,960 Right. And then just a classic boot fair out here. 292 00:14:07,960 --> 00:14:10,040 Oh, classic boot fair too. Yeah. Right. 293 00:14:10,040 --> 00:14:11,680 UNDER HER BREATH: And an orgy. 294 00:14:11,680 --> 00:14:12,960 So, do you want to come inside? 295 00:14:12,960 --> 00:14:14,520 Um. 296 00:14:14,520 --> 00:14:15,760 Uh... 297 00:14:15,760 --> 00:14:18,000 So, how do you know Chi? 298 00:14:18,000 --> 00:14:19,760 Who? 299 00:14:26,040 --> 00:14:27,360 Ooh, did you bring tissues? 300 00:14:27,360 --> 00:14:29,520 No, why? Oh, OK, it's just... 301 00:14:29,520 --> 00:14:32,200 ..cos it's a sad leaving party. 302 00:14:32,200 --> 00:14:34,240 Oh, you all right, Chi? Coat? 303 00:14:37,000 --> 00:14:40,120 Oh, Gary. Hi, mate, good to see you. Oh, wow, you look really well. 304 00:14:40,120 --> 00:14:42,000 Oh, thank you, you look very well yourself. 305 00:14:42,000 --> 00:14:43,720 Well, thank you very much, can I take...? 306 00:14:43,720 --> 00:14:45,000 No, you hold on to that one. 307 00:14:45,000 --> 00:14:47,920 Do you think when Satan goes to parties, he dresses as you? 308 00:14:50,560 --> 00:14:53,400 That was a switcheroo, I'm a stand-up comedian. 309 00:14:53,400 --> 00:14:56,200 GARY: Are you a friend of Chi? 310 00:14:56,200 --> 00:14:58,640 Oh. IN BACKGROUND: I think she has a few orgies at her house 311 00:14:58,640 --> 00:15:00,520 now and again, like, once a month. 312 00:15:00,520 --> 00:15:02,640 Hey, Dave. Hmm. Sorry. 313 00:15:02,640 --> 00:15:04,440 Don't "hey Dave" me. 314 00:15:04,440 --> 00:15:06,320 You all right? 315 00:15:06,320 --> 00:15:09,080 Well, I'm sort of going through a break-up at the moment so... 316 00:15:09,080 --> 00:15:11,280 Well, you are in the right place. How do you mean? 317 00:15:11,280 --> 00:15:14,240 I don't know why, and I could be wrong, 318 00:15:14,240 --> 00:15:18,080 but I've got a feeling this is a raw-dog orgy. 319 00:15:18,080 --> 00:15:21,080 Whoa, whoa, wait, what makes you say that? 320 00:15:22,640 --> 00:15:24,760 WHISPERS: There's potato salad. 321 00:15:24,760 --> 00:15:26,760 God, of course. 322 00:15:26,760 --> 00:15:28,280 Classic signs. 323 00:15:28,280 --> 00:15:32,240 Wish I'd have known, I'd have waxed my meat. 324 00:15:32,240 --> 00:15:33,840 DOORBELL 325 00:15:33,840 --> 00:15:36,560 What, no-one's going to...? Fine. Ugh. 326 00:15:39,400 --> 00:15:41,360 What are you doing here? 327 00:15:41,360 --> 00:15:43,400 Uh... 328 00:15:43,400 --> 00:15:45,760 Oh, my God, she's actually done something right for once. 329 00:15:45,760 --> 00:15:48,400 Right, come in! I don't...I don't... 330 00:15:48,400 --> 00:15:50,040 Just come in, please! I just... 331 00:15:50,040 --> 00:15:51,800 No, I'm all right. No, in. 332 00:15:51,800 --> 00:15:52,840 In, in, in, in, in. 333 00:15:54,040 --> 00:15:55,680 You can leave your coat over there. 334 00:15:55,680 --> 00:15:57,320 No. 335 00:15:57,320 --> 00:16:00,480 LUCAS: Oh, look, Chi, it's our lawyer. Oh, Uncle Adam! 336 00:16:00,480 --> 00:16:03,400 Can I please take your coat? No. Where's all your stuff? 337 00:16:03,400 --> 00:16:05,600 Yeah, where's your desk? I don't have any of my... 338 00:16:05,600 --> 00:16:06,880 I don't travel with my desk. 339 00:16:06,880 --> 00:16:09,240 Please, I insist. No, no, no, I'll be all right. Thank you. 340 00:16:09,240 --> 00:16:11,760 Are you sure I can't just take your coat for you? No, I don't... 341 00:16:11,760 --> 00:16:14,520 It's no bother, I quite enjoy it, to be honest. Don't touch my coat. 342 00:16:14,520 --> 00:16:16,800 DAVE: Karen, Karen! Sorry, quickly. 343 00:16:18,400 --> 00:16:20,920 I've got a strong suspicion that this is actually an orgy. 344 00:16:20,920 --> 00:16:23,880 Dave! Not now, this is important. What?! This is an orgy? 345 00:16:23,880 --> 00:16:26,800 Right, we're signing this house and we're doing it right now. 346 00:16:26,800 --> 00:16:29,200 OK, do you not have your own pen? I didn't know it was an orgy. 347 00:16:29,200 --> 00:16:32,960 This is... Sorry, do you think this is the right place to do this? 348 00:16:32,960 --> 00:16:36,160 Like, an orgy... I mean... Dave, just stop calling it that, please, 349 00:16:36,160 --> 00:16:37,720 it's actually really upsetting. 350 00:16:37,720 --> 00:16:39,960 My niece is about to leave for ever 351 00:16:39,960 --> 00:16:41,960 and you know how much that means to me. 352 00:16:41,960 --> 00:16:43,400 Are you sure I can't take your coat? 353 00:16:43,400 --> 00:16:45,360 Honestly, you won't feel the benefit outside. 354 00:16:45,360 --> 00:16:47,680 No, I'm all right, I'm going to go... Where else do I sign? 355 00:16:47,680 --> 00:16:50,320 Because I can't... Here, here... Can you just explain it to me? 356 00:16:50,320 --> 00:16:51,480 ..and here. Right, fine. 357 00:16:51,480 --> 00:16:52,960 Can I just say something? 358 00:16:52,960 --> 00:16:55,560 Your coat...? I just want to say thank you 359 00:16:55,560 --> 00:16:58,520 so much for everything you've done for me so far. It was all you. 360 00:16:58,520 --> 00:17:01,320 If you hadn't forced me to get out the house, 361 00:17:01,320 --> 00:17:03,360 you know, and do the list... 362 00:17:03,360 --> 00:17:05,280 Yeah, yeah, yeah, all right. 363 00:17:05,280 --> 00:17:08,840 ..I'd have never met all these amazing, amazing people, you know. 364 00:17:08,840 --> 00:17:10,280 Right, yeah. And Gary. 365 00:17:14,600 --> 00:17:18,200 Sign here, please. OK, yeah. Right, there. 366 00:17:18,200 --> 00:17:19,600 Right. 367 00:17:19,600 --> 00:17:22,840 Right, here I go, dropping the house. Are you sure? 368 00:17:22,840 --> 00:17:25,360 God, it's a big deal, isn't it? Come on. 369 00:17:25,360 --> 00:17:27,320 Oh, makes you think. And that. 370 00:17:27,320 --> 00:17:28,720 God. 371 00:17:28,720 --> 00:17:31,160 Right! No, um... 372 00:17:31,160 --> 00:17:33,640 Where is the Champagne?! 373 00:17:33,640 --> 00:17:35,720 Right I just want to say, Karen, I was thinking... 374 00:17:35,720 --> 00:17:37,120 Ho, ho, ho, ho, ho! 375 00:17:39,480 --> 00:17:42,400 Don't let her watch A Bug's Life, she thinks it's a documentary. 376 00:17:42,400 --> 00:17:44,880 Oh! Oh! 377 00:17:44,880 --> 00:17:46,480 Um, Michelle. 378 00:17:46,480 --> 00:17:49,520 Kaz! I've been looking everywhere for you. 379 00:17:49,520 --> 00:17:50,960 Right. Are you having fun? 380 00:17:50,960 --> 00:17:53,280 I just wanted to give you this, cos... In case you need it, 381 00:17:53,280 --> 00:17:55,760 cos, you know, Chi's sort of your problem now, isn't she? 382 00:17:55,760 --> 00:17:57,640 What is it? It's just, 383 00:17:57,640 --> 00:18:00,640 it's a list of things you should know, you know, 384 00:18:00,640 --> 00:18:04,200 about her, like she only eats beige food, and, um, she... 385 00:18:04,200 --> 00:18:05,680 She knows about World War II, 386 00:18:05,680 --> 00:18:07,280 but she does not know about World War I. 387 00:18:07,280 --> 00:18:09,480 And don't... Whatever you do, don't... 388 00:18:09,480 --> 00:18:12,760 Oh, God, she's going to be fine, she's an adult! 389 00:18:12,760 --> 00:18:14,480 Yeah, yeah, I know, but... 390 00:18:14,480 --> 00:18:16,600 Yeah, I know, I suppose you're right. 391 00:18:16,600 --> 00:18:19,360 That's... That's quite close. 392 00:18:19,360 --> 00:18:22,000 Are you horny? I'm horny. I'm not... That's not what I'm feeling. 393 00:18:22,000 --> 00:18:23,440 Well, shall we just get pregnant? 394 00:18:23,440 --> 00:18:25,880 Shall we just get pregnant? I don't know how that would work 395 00:18:25,880 --> 00:18:29,040 and I'm not really sure what you're talking about. 396 00:18:29,040 --> 00:18:30,920 Dave! Please! Where are you? 397 00:18:35,200 --> 00:18:38,960 You... You having a good orgy, Dad? You knew? 398 00:18:38,960 --> 00:18:41,000 Yeah, I made the potato salad. 399 00:18:41,000 --> 00:18:43,800 All this talk about orgies has got me thinking, 400 00:18:43,800 --> 00:18:46,880 if Karen gets pregnant... Hmm? ..what's going to happen? 401 00:18:48,520 --> 00:18:51,560 Well, she'd probably have a kid. Mm. 402 00:18:52,920 --> 00:18:55,320 I've been a good dad, haven't I? 403 00:18:55,320 --> 00:18:57,560 I've always thought of you as a bit more of a mum, really. 404 00:18:57,560 --> 00:19:00,120 What with Mum living all the way in Margate. 405 00:19:00,120 --> 00:19:02,320 Yeah. That's really nice, actually. 406 00:19:02,320 --> 00:19:05,240 Loved being your kid. 407 00:19:05,240 --> 00:19:07,960 Do you remember the time I bit a chunk out of your head 408 00:19:07,960 --> 00:19:09,640 cos I was hungry? 409 00:19:09,640 --> 00:19:12,760 Yeah, that really fucking hurt. Brilliant, you were so angry. 410 00:19:12,760 --> 00:19:14,240 Yeah, yeah. 411 00:19:14,240 --> 00:19:17,560 Yeah, being a single mum's really hard. 412 00:19:17,560 --> 00:19:21,080 You know what, Mum's been on really good form today, to be fair. 413 00:19:21,080 --> 00:19:23,640 Chocolate cock, son? 414 00:19:23,640 --> 00:19:26,160 Yeah, I'd love one, Mum, thank you. Yeah. Yeah. 415 00:19:26,160 --> 00:19:27,920 Dave? 416 00:19:27,920 --> 00:19:30,000 Where the fuck is he? 417 00:19:41,360 --> 00:19:44,280 Help me. Can you just try not to destroy the house? 418 00:19:44,280 --> 00:19:46,200 And stomping around like that, 419 00:19:46,200 --> 00:19:48,640 you're going to break every floorboard 420 00:19:48,640 --> 00:19:51,160 with your great big hobbit feet. It's just so heavy. 421 00:19:51,160 --> 00:19:54,600 Do you not think maybe we should say bye now just cos... Hmm? 422 00:19:54,600 --> 00:19:57,320 ..it'll be too emotional later, you know. Yeah, bye. 423 00:20:00,440 --> 00:20:03,760 Bye, then. Yes, goodbye. 424 00:20:03,760 --> 00:20:05,240 Bye, Karen. Bye, Chi. 425 00:20:07,840 --> 00:20:10,680 EMOTIONAL PIANO MUSIC 426 00:20:14,640 --> 00:20:17,680 Oh, stop it. Stop it. 427 00:20:14,640 --> 00:20:17,680 MUSIC STOPS 428 00:20:17,680 --> 00:20:19,920 Everything's coming up Karen, remember? 429 00:20:21,480 --> 00:20:23,200 MUSIC RESUMES 430 00:20:23,200 --> 00:20:24,640 Ugh! 431 00:20:23,200 --> 00:20:24,640 MUSIC STOPS 432 00:20:24,640 --> 00:20:26,400 Remember the time when we were...? 433 00:20:26,400 --> 00:20:29,000 You got us that trampoline... Yeah. ..for Christmas? 434 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 And I woke up and you'd put it in the front garden. 435 00:20:31,000 --> 00:20:33,160 I remember getting on that trampoline, 436 00:20:33,160 --> 00:20:34,920 we were bouncing up and down and up and down 437 00:20:34,920 --> 00:20:37,600 and then I just got my leg, I just kicked you off and you were like... 438 00:20:37,600 --> 00:20:39,960 You fell into that fence and you fell down, and, you know, 439 00:20:39,960 --> 00:20:42,360 we all thought you'd been paralysed or something from it, 440 00:20:42,360 --> 00:20:43,640 but you weren't, but... Yeah. 441 00:20:43,640 --> 00:20:45,200 Do you remember, your neck was, like, 442 00:20:45,200 --> 00:20:47,680 doing, like, twisty shapes and all that? Yeah, really hurt. 443 00:20:47,680 --> 00:20:50,800 LOUD BUMPING 444 00:20:47,680 --> 00:20:50,800 What the fuck? 445 00:20:50,800 --> 00:20:53,280 Oh, my God! What? 446 00:20:53,280 --> 00:20:55,640 This is my dead sister's bedroom! 447 00:20:56,960 --> 00:21:01,440 Is that Chank? My name is not Chank. It's Peter. 448 00:21:01,440 --> 00:21:04,440 Yeah, and, you, piss off. Sorry. 449 00:21:22,800 --> 00:21:23,840 Fuck. 450 00:21:27,680 --> 00:21:30,560 God, it smells disgusting in here. 451 00:21:42,600 --> 00:21:44,040 Whoa, whoa, whoa, what's wrong? 452 00:21:44,040 --> 00:21:47,840 Don't whoa me- I need to find Chi. Why, what's happened? 453 00:21:47,840 --> 00:21:51,920 I think she might have been grieving this whole time, Dave! 454 00:21:51,920 --> 00:21:56,520 OK, right, look, before we go, I've got something to say. 455 00:21:56,520 --> 00:21:59,040 Remember when we were talking about confessions earlier 456 00:21:59,040 --> 00:22:01,160 and mine was slightly bigger than yours? Yeah. 457 00:22:01,160 --> 00:22:02,840 I've got another one. 458 00:22:04,240 --> 00:22:07,280 I'm not sure I want any more kids. 459 00:22:07,280 --> 00:22:09,000 Look, God, I'm really sorry, 460 00:22:09,000 --> 00:22:11,480 it's that I'm knackered all the time 461 00:22:11,480 --> 00:22:13,920 and I just want to spend time with you. 462 00:22:13,920 --> 00:22:16,680 I hate kids so much, Dave. 463 00:22:16,680 --> 00:22:20,960 Really, like, I... I really hate them. 464 00:22:20,960 --> 00:22:24,600 And I'm just realising now... 465 00:22:28,960 --> 00:22:31,400 This is an orgy, isn't it? 466 00:22:31,400 --> 00:22:36,560 Oh, my God, would someone pop a tit or something? 467 00:22:36,560 --> 00:22:39,760 Come on, we need to find Chi. I'm coming too. 468 00:22:39,760 --> 00:22:41,160 This orgy's so dead. 469 00:22:41,160 --> 00:22:45,000 I'm going to Spain where people actually Costa del fuck. 470 00:22:46,760 --> 00:22:50,560 Um, excuse me, could you untie me, please? I need the loo. 471 00:22:50,560 --> 00:22:53,240 No, I won't, you dirty little whore. 472 00:22:53,240 --> 00:22:54,680 I'd be very grateful if you'd... 473 00:22:54,680 --> 00:22:57,280 Oh, yeah, no, no, I'm sorry. No, that's all right. 474 00:22:58,920 --> 00:23:00,960 Do you remember where we put Mum and Dad? 475 00:23:00,960 --> 00:23:03,040 Oh, I'm pretty sure it was somewhere near the sand. 476 00:23:03,040 --> 00:23:04,720 Yeah. Here? 477 00:23:04,720 --> 00:23:06,880 Just make sure you don't stand on them. 478 00:23:06,880 --> 00:23:10,200 Yeah, no, no, of course. There? Yeah, that's ringing a bell. 479 00:23:10,200 --> 00:23:14,040 Chi, it's nice being here together one last time. 480 00:23:14,040 --> 00:23:15,080 Yeah. 481 00:23:16,320 --> 00:23:19,000 Do you mind if I just quickly practise Spain for a minute? 482 00:23:19,000 --> 00:23:20,360 Yeah, no, of course. Yeah. 483 00:23:32,960 --> 00:23:34,040 Chi! 484 00:23:35,880 --> 00:23:37,200 Chi! 485 00:23:37,200 --> 00:23:39,040 Chi, it's Karen. 486 00:23:39,040 --> 00:23:40,920 Oh, yeah, don't come and meet us halfway. 487 00:23:40,920 --> 00:23:43,600 What? Chi! Don't go to Spain. 488 00:23:46,280 --> 00:23:47,600 LOUDLY: What? 489 00:23:47,600 --> 00:23:49,160 Don't go to Spain. 490 00:23:49,160 --> 00:23:50,480 What? 491 00:23:50,480 --> 00:23:53,360 Ugh, I said don't...go...to Spain. 492 00:23:54,720 --> 00:23:58,200 What? I know you can hear me now, I'm so close to you. 493 00:23:58,200 --> 00:24:00,520 Don't go to Spain. 494 00:24:00,520 --> 00:24:02,200 How did you know where I was? 495 00:24:02,200 --> 00:24:04,480 I've got a... 496 00:24:04,480 --> 00:24:06,680 I've got a Find My Friends tracker on my phone, 497 00:24:06,680 --> 00:24:10,160 I use it sometimes just to see where you are, to make sure you're OK. 498 00:24:10,160 --> 00:24:12,920 Have you got me microchipped? No. KC registered? 499 00:24:12,920 --> 00:24:14,760 No, look, just listen. 500 00:24:14,760 --> 00:24:19,800 If you go to Spain with Michelle and her massive bag, then you're just... 501 00:24:19,800 --> 00:24:23,480 You're going to end up face down, dead in a swimming pool. 502 00:24:23,480 --> 00:24:24,520 Oh. What does that mean? 503 00:24:24,520 --> 00:24:27,360 But I've already packed my flight and booked my bags, so I don't... 504 00:24:27,360 --> 00:24:29,240 Yeah. Exactly, so... No, but, seriously, 505 00:24:29,240 --> 00:24:32,680 there's a plane in the sky waiting for me to be inside it right now. 506 00:24:32,680 --> 00:24:34,080 Look, this is... 507 00:24:34,080 --> 00:24:36,480 This is really big of me, OK, to do this 508 00:24:36,480 --> 00:24:38,080 and this is not easy for me. 509 00:24:38,080 --> 00:24:42,160 This is very hard for me to do, especially to you. Oh! 510 00:24:42,160 --> 00:24:47,200 Are you a lesbian? But I just...really think... 511 00:24:47,200 --> 00:24:50,000 I really think you should stay here. 512 00:24:50,000 --> 00:24:52,120 You know, where you can be... 513 00:24:52,120 --> 00:24:54,480 You know, do weird things 514 00:24:54,480 --> 00:24:58,280 and you can speak the language, sort of, and... 515 00:24:59,760 --> 00:25:01,920 Well, you just... You can be here with us. 516 00:25:01,920 --> 00:25:04,640 Can you hurry up, please, cos I still haven't finished packing? 517 00:25:04,640 --> 00:25:06,440 I don't know what... I'm going to need... 518 00:25:06,440 --> 00:25:08,640 Look, you need to let me think for five minutes. 519 00:25:08,640 --> 00:25:11,040 No, I can't give you five minutes, that's unreasonable. 520 00:25:11,040 --> 00:25:13,360 Look, I'm really sorry, but I don't know if 521 00:25:13,360 --> 00:25:16,440 I'm going to be able to come all the way to Spain and I know 522 00:25:16,440 --> 00:25:18,760 that we were going to go there and live the Ibiza dream 523 00:25:18,760 --> 00:25:21,880 like Ronnie and Roxy. And I just... I really hope you can forgive me... 524 00:25:21,880 --> 00:25:23,960 That's OK. See ya. ..because I can't... 525 00:25:23,960 --> 00:25:25,680 Aren't you forgetting something? 526 00:25:25,680 --> 00:25:27,200 Oh. 527 00:25:27,200 --> 00:25:28,560 Yeah. 528 00:25:28,560 --> 00:25:30,360 Yeah, I suppose that could work. 529 00:25:30,360 --> 00:25:32,120 Yeah, of course. 530 00:25:32,120 --> 00:25:34,880 Yeah, we could have some Mummy and son time. 531 00:25:34,880 --> 00:25:37,240 What do you reckon? I just meant your bag. 532 00:25:37,240 --> 00:25:39,560 Oh! Oh, thank fuck for that. 533 00:25:39,560 --> 00:25:43,160 Anyway, right, I'm off, guys, to the island of love. 534 00:25:44,200 --> 00:25:46,040 Oh. Bye! Have fun. 535 00:25:47,680 --> 00:25:49,400 Wow. 536 00:25:49,400 --> 00:25:50,800 Group hug? 537 00:25:50,800 --> 00:25:52,280 No. No, no, no, no, no. 538 00:25:52,280 --> 00:25:54,560 Family hug. Yes. No. 539 00:25:54,560 --> 00:25:56,240 Come on! Oh, no, no. 540 00:25:56,240 --> 00:25:58,280 Can you please not squeeze too tight! 541 00:25:58,280 --> 00:26:01,760 Please, Dave, this is mine and Chi's moment, you're ruining it. 542 00:26:01,760 --> 00:26:03,920 SHE VOMITS 543 00:26:05,360 --> 00:26:07,480 It's fine. It's happy sick. 544 00:26:07,480 --> 00:26:09,800 Doesn't that mean that you're pregnant? 545 00:26:09,800 --> 00:26:11,680 Oh! The orgy worked. 546 00:26:11,680 --> 00:26:13,480 Oh! What orgy? 547 00:26:13,480 --> 00:26:15,800 Erm...what's an orgy? 548 00:26:18,880 --> 00:26:19,920 Shit. 549 00:26:19,920 --> 00:26:22,040 You're 37.5 degrees and have puffy ankles. 550 00:26:22,040 --> 00:26:24,520 I reckon you're about three weeks along. 551 00:26:24,520 --> 00:26:26,600 Oh, my God, riddled. 552 00:26:26,600 --> 00:26:28,440 Oh, it's the last thing I need! 553 00:26:28,440 --> 00:26:31,320 I don't want to carry a person for nine months, 554 00:26:31,320 --> 00:26:33,960 I already carry an entire family. 555 00:26:33,960 --> 00:26:35,600 I thought you wanted a baby kid? 556 00:26:35,600 --> 00:26:37,880 Oh, that was a passing comment, at most. 557 00:26:37,880 --> 00:26:41,400 I mean, I can carry it for you if you want, like a surrogate. 558 00:26:41,400 --> 00:26:43,840 Absolutely not. 559 00:26:43,840 --> 00:26:46,320 I just can't believe we're all going to live together. 560 00:26:46,320 --> 00:26:47,920 Nobody said that. 561 00:26:49,040 --> 00:26:51,240 Are my ears straight? Yeah. 562 00:26:51,240 --> 00:26:53,360 I thought we'd broke this one last time. 563 00:26:53,360 --> 00:26:55,280 No, no. Down you go. 564 00:26:55,280 --> 00:26:58,160 At least there was a happy ending. Yeah. 565 00:26:58,160 --> 00:26:59,200 Right. 566 00:27:08,120 --> 00:27:10,080 Do you think he can see us? 567 00:27:10,080 --> 00:27:11,440 Oh, God, I hope not. 568 00:27:12,840 --> 00:27:15,640 Let's go. Let's go. 569 00:27:15,640 --> 00:27:17,600 And I'm not in the mood now. 570 00:27:17,600 --> 00:27:19,320 Oh, well, do you know, my knees... 571 00:27:19,320 --> 00:27:21,040 Listen, did you hear them crack? 572 00:27:21,040 --> 00:27:22,160 I did. Yeah. 573 00:27:24,400 --> 00:27:26,560 Yeah, it's put a dampener on it a bit. 574 00:27:26,610 --> 00:27:31,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.