Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,860 --> 00:00:06,460
Thank you and welcome
2
00:00:06,580 --> 00:00:10,020
to the Magic Cavern's
50th anniversary gathering.
3
00:00:10,500 --> 00:00:12,940
I was deeply humbled when
the owner, Steve Parrish,
4
00:00:13,060 --> 00:00:14,820
asked me to headline tonight.
5
00:00:14,940 --> 00:00:17,380
Now, I could tell you the
importance of the Cavern.
6
00:00:17,500 --> 00:00:19,980
How it holds a special place in my heart.
7
00:00:20,420 --> 00:00:23,460
But instead, I'll show you.
8
00:00:27,460 --> 00:00:30,380
Now my fans know that I'm not a magician.
9
00:00:30,820 --> 00:00:33,340
What I do is blend dreams with reality.
10
00:00:33,740 --> 00:00:37,340
But sometimes those
dreams become nightmares.
11
00:00:37,620 --> 00:00:40,860
I'm gonna take you down
into a nightmare world
12
00:00:40,940 --> 00:00:43,500
envisioned by a great Italian poet.
13
00:00:43,780 --> 00:00:47,260
This is Dante's Inferno.
14
00:00:49,100 --> 00:00:51,700
Dante envisioned hell to be made up of
15
00:00:51,820 --> 00:00:55,700
nine circles of sin: waywardness, lust,
16
00:00:55,820 --> 00:00:58,620
gluttony, avarice, greed, heresy,
17
00:00:58,740 --> 00:01:02,580
fraud, violence, and finally, treachery.
18
00:01:03,140 --> 00:01:06,620
This platform represents
that final circle of hell.
19
00:01:07,180 --> 00:01:09,860
What I do is real and tonight you will see
20
00:01:09,940 --> 00:01:13,460
how real, as neither me or
Ashley will be tested.
21
00:01:13,700 --> 00:01:15,460
Tonight, it will be one of you.
22
00:01:15,580 --> 00:01:19,780
Who amongst you is willing to
take up this ultimate challenge.
23
00:01:19,860 --> 00:01:21,100
I'll do it.
24
00:01:21,660 --> 00:01:24,900
- Yes, sir. Your name?
- Felix Barclay.
25
00:01:24,980 --> 00:01:29,420
- Are you pure of heart?
- Uh, you'd have to ask my wife.
26
00:01:33,900 --> 00:01:36,660
I'm sure many of you
recognize Felix Barclay.
27
00:01:36,740 --> 00:01:40,580
Financial guru, philanthropist,
and known around the Cavern
28
00:01:40,620 --> 00:01:43,020
as a skilled amateur magician.
29
00:01:45,380 --> 00:01:47,900
Now, this is very dangerous.
Are you certain you wish
30
00:01:48,020 --> 00:01:51,140
to take this ultimate test of your faith?
31
00:01:51,780 --> 00:01:52,700
I am.
32
00:01:52,820 --> 00:01:56,980
Very well. We'll see you on the other side.
33
00:02:14,580 --> 00:02:17,100
Spirits! Bring me what I need.
34
00:02:18,340 --> 00:02:21,460
This is the world's most powerful crossbow
35
00:02:21,500 --> 00:02:25,340
and I can assure you
it's authentic and deadly.
36
00:02:28,660 --> 00:02:31,460
Ladies and gentlemen, I
will be firing this bow
37
00:02:31,500 --> 00:02:33,660
directly at Felix Barclay's heart.
38
00:02:33,700 --> 00:02:38,020
As you can see, my assistant Ashley
has manacled Felix to a stake.
39
00:02:38,060 --> 00:02:40,940
Just as he turns his
fate over to the spirits,
40
00:02:40,980 --> 00:02:44,740
I, too, give myself over to their power.
41
00:02:44,780 --> 00:02:49,380
Spirits! If you find Felix pure of heart
42
00:02:49,420 --> 00:02:52,945
then release him from his manacles.
43
00:02:52,980 --> 00:02:56,260
But if you find him impure, guide my hand.
44
00:02:56,380 --> 00:02:59,380
Show me where to aim
and I'll fire this bolt
45
00:02:59,500 --> 00:03:02,020
through his heart.
46
00:03:02,060 --> 00:03:03,260
It is time.
47
00:03:06,940 --> 00:03:09,340
Five, four,
48
00:03:09,460 --> 00:03:12,580
three, two,
49
00:03:12,660 --> 00:03:13,940
one!
50
00:03:15,540 --> 00:03:17,740
And now for the moment of truth.
51
00:03:17,860 --> 00:03:20,940
Did the spirits allow Felix safe passage?
52
00:03:21,060 --> 00:03:23,220
Or did they damn him to the ninth circle
53
00:03:23,300 --> 00:03:25,540
- for all eternity?
- Ooh.
54
00:03:25,740 --> 00:03:28,260
Let's ask the man in the front row.
55
00:03:32,180 --> 00:03:33,900
Turn the lights up.
56
00:03:37,180 --> 00:03:40,020
Someone call 911! NOW!
57
00:03:48,420 --> 00:03:50,900
Adam! You up? I'm late.
58
00:03:51,020 --> 00:03:53,380
Mmhm. Yep.
59
00:03:54,980 --> 00:03:56,740
Sorry, it was a late night at the club.
60
00:03:59,780 --> 00:04:02,940
- How you doing?
- Sorry, it's Becker. Gotta go.
61
00:04:03,060 --> 00:04:05,660
- Hey.
- Goodmorning!
62
00:04:08,620 --> 00:04:11,500
- OK.
- Ah ah ah!
63
00:04:11,620 --> 00:04:13,500
Aren't you forgetting something, hmm?
64
00:04:13,535 --> 00:04:15,380
- Thank you.
- Aren't you forgetting
65
00:04:15,500 --> 00:04:17,060
something else, hmm?
66
00:04:19,380 --> 00:04:21,340
Bye.
67
00:04:25,100 --> 00:04:26,940
OK, I'm here. What's going on?
68
00:04:26,980 --> 00:04:29,420
Yeah I'll let Dev tell you.
He's a bit excited.
69
00:04:29,540 --> 00:04:30,860
OK. OK OK OK.
70
00:04:30,980 --> 00:04:33,780
So this is going to be the
coolest case we've ever covered.
71
00:04:33,860 --> 00:04:35,580
Why, you ask? Because this brings us
72
00:04:35,620 --> 00:04:38,900
into the world of magic! Magic!
73
00:04:38,980 --> 00:04:41,580
It worked when I was... in the washroom.
74
00:04:42,300 --> 00:04:44,620
Alright, uh. I get you, buddy.
75
00:04:45,100 --> 00:04:47,660
Last night there was an
incident at the magic Cavern.
76
00:04:47,780 --> 00:04:49,660
A magician pulled a
volunteer from the audience
77
00:04:49,700 --> 00:04:52,780
to use in a magic trick
using a crossbow. But, uh...
78
00:04:52,900 --> 00:04:56,500
- the volunteer was killed.
- OK well we don't investigate
79
00:04:56,620 --> 00:04:59,820
accidents, so is there a
reason it got kicked up to IIB?
80
00:04:59,900 --> 00:05:01,700
I can give you 250 million of them.
81
00:05:02,220 --> 00:05:04,060
That's the estimated value
of the victim's estate.
82
00:05:04,140 --> 00:05:06,620
- Corporal?
- Oh, right.
83
00:05:06,740 --> 00:05:10,580
This is Felix Barclay,
a top investment advisor.
84
00:05:10,660 --> 00:05:12,060
This guy's made a lot of
money for a lot of people.
85
00:05:12,100 --> 00:05:14,420
But, he also gave back to
the community. He chaired
86
00:05:14,500 --> 00:05:16,780
on a number of foundations
and sat on a lot of boards.
87
00:05:16,900 --> 00:05:18,500
Including the Magic Cavern board.
88
00:05:18,620 --> 00:05:20,505
Apparently he was very hands on. They say
89
00:05:20,540 --> 00:05:22,780
- that he lived for magic.
- Sounds like he died
90
00:05:22,900 --> 00:05:25,340
for it, too. What do we
know about the magician?
91
00:05:25,380 --> 00:05:27,340
That would be Dante Blake.
92
00:05:27,380 --> 00:05:29,820
This guy is like a remix Chris Angel.
93
00:05:29,940 --> 00:05:31,460
Drug problems? Criminal record?
94
00:05:31,580 --> 00:05:32,900
He's clean. The only thing criminal
95
00:05:33,020 --> 00:05:35,300
from what I hear about
Dante is the size of his ego.
96
00:05:35,420 --> 00:05:37,580
Actually, Dante told
Metro that he had performed
97
00:05:37,700 --> 00:05:39,780
the illusion correctly and
that pulling Felix Barclay
98
00:05:39,900 --> 00:05:42,660
on stage had been carefully
planned and rehearsed earlier.
99
00:05:42,780 --> 00:05:45,300
- So what went wrong?
- Equipment failure.
100
00:05:45,340 --> 00:05:47,460
If I fired a crossbow
into some rich guy's chest,
101
00:05:47,580 --> 00:05:49,180
I'd blame equipment failure, too.
102
00:05:49,300 --> 00:05:51,580
Well, Metro forensics
didn't find any obvious signs
103
00:05:51,660 --> 00:05:53,580
of tampering, so they reached out
104
00:05:53,660 --> 00:05:57,740
to the man who designed
and built it, Tomas Vaughn.
105
00:05:57,860 --> 00:05:59,980
This guy is at the top of
his game, he has created some
106
00:06:00,100 --> 00:06:02,180
of the most spectacular illusions today,
107
00:06:02,300 --> 00:06:04,660
and he just landed on
the red-eye from Vegas.
108
00:06:04,980 --> 00:06:07,380
Well, Barclay was a wealthy man.
109
00:06:07,500 --> 00:06:09,220
He must have had enemies, right?
110
00:06:09,300 --> 00:06:11,380
Maybe some of those
enemies had deep pockets,
111
00:06:11,500 --> 00:06:13,700
made it worth Dante Blake's
while to take him out.
112
00:06:14,100 --> 00:06:17,660
Logan, this'll be a perfect
test in your face reading skills.
113
00:06:17,740 --> 00:06:20,740
Why don't you bring Dante
Blake in? See what he's hiding.
114
00:06:22,620 --> 00:06:24,380
I think he was being nice to me.
115
00:06:24,460 --> 00:06:28,540
Maybe he's starting to
finally appreciate your value.
116
00:06:31,860 --> 00:06:35,180
Felix was a good friend and
a skilled amateur magician.
117
00:06:35,300 --> 00:06:36,700
He organized the gala and it was his idea
118
00:06:36,820 --> 00:06:37,700
to take part in the illusion.
119
00:06:37,820 --> 00:06:43,460
He was one of our most
distinguished members.
120
00:06:43,580 --> 00:06:46,180
So the Magic Cavern is a private club
121
00:06:46,300 --> 00:06:48,420
- as well as a theatre?
- Yeah my father founded
122
00:06:48,540 --> 00:06:51,860
the Cavern in '64.
Magicians are a special breed
123
00:06:51,980 --> 00:06:53,260
they need a place to call their own.
124
00:06:53,340 --> 00:06:56,340
As an amateur magician,
Felix felt at home here
125
00:06:56,380 --> 00:06:58,980
- and he was deeply invested.
- Do you mean financially?
126
00:06:59,860 --> 00:07:02,420
Well, I'm the majority owner
but he held a stake, yeah.
127
00:07:02,540 --> 00:07:05,500
More than investing money,
he invested heart and soul.
128
00:07:05,620 --> 00:07:07,420
The Cavern will die without him.
129
00:07:07,460 --> 00:07:10,100
Are you worried about the
future now that Felix is gone?
130
00:07:10,180 --> 00:07:12,260
No, our financial state is good,
131
00:07:12,380 --> 00:07:15,620
he made sure of that. But
his voice will be missed
132
00:07:15,740 --> 00:07:16,500
on our board.
133
00:07:16,780 --> 00:07:17,940
Does he have any enemies?
134
00:07:17,980 --> 00:07:20,060
Someone from the financial world?
135
00:07:20,180 --> 00:07:22,620
Felix made his clients a lot of money.
136
00:07:22,740 --> 00:07:26,300
I mean, his clients
loved him. So did we all.
137
00:07:26,340 --> 00:07:28,500
Thank you for your time. If
we have any more questions...
138
00:07:28,620 --> 00:07:30,020
Yeah I..., you can find me in my office.
139
00:07:30,100 --> 00:07:32,220
Great, OK.
140
00:07:32,340 --> 00:07:34,540
While Tomas Vaughn, the designer, is here
141
00:07:34,660 --> 00:07:35,700
we're gonna want to speak to him.
142
00:07:35,820 --> 00:07:38,020
See if he knows what went
wrong with Dante's Inferno.
143
00:07:38,140 --> 00:07:40,620
Good. I can handle Dante myself.
144
00:07:40,660 --> 00:07:42,300
- You sure?
- Yeah, you heard Becker.
145
00:07:42,380 --> 00:07:44,460
He wants to see what I can come up with.
146
00:07:44,500 --> 00:07:46,580
- OK.
- Good luck.
147
00:07:48,340 --> 00:07:50,580
What happened last night
was a terrible tragedy,
148
00:07:50,700 --> 00:07:52,660
but I had nothing to do
with that man's death.
149
00:07:52,780 --> 00:07:55,180
You fired the crossbow that killed him.
150
00:07:55,300 --> 00:07:57,140
Yeah but he was supposed to
be free from his restraints
151
00:07:57,260 --> 00:07:58,820
and down a trap door at that point, OK?
152
00:07:58,860 --> 00:08:00,740
Equipment failed across the board.
153
00:08:00,860 --> 00:08:02,940
And when you checked the
equipment before the show
154
00:08:03,060 --> 00:08:07,180
- nothing seemed wrong?
- Yeah well, I just give
155
00:08:07,300 --> 00:08:09,460
the stuff a quick once over.
It's my assistant Ashley,
156
00:08:09,580 --> 00:08:11,220
she tests it. That's her responsibility.
157
00:08:11,340 --> 00:08:13,620
She should have been
all over it. Not my job.
158
00:08:13,740 --> 00:08:15,820
Do you understand? My agent was this close
159
00:08:15,940 --> 00:08:18,140
to finalizing a deal for
me in Las Vegas, alright?
160
00:08:18,220 --> 00:08:20,100
This close. And then last night happens
161
00:08:20,180 --> 00:08:22,380
and then all of it just goes away. Poof.
162
00:08:22,500 --> 00:08:24,740
Yeah, last night a man died
and you seem more worried
163
00:08:24,860 --> 00:08:27,180
- about your career.
- Yeah, well, let's just say
164
00:08:27,300 --> 00:08:29,740
there were two victims last
night. Because I'm done.
165
00:08:29,860 --> 00:08:31,700
- It's over.
- Can you think of anyone
166
00:08:31,820 --> 00:08:33,780
who'd want to see you fail?
167
00:08:33,900 --> 00:08:36,660
Yeah. Plenty of people.
Practically every magician
168
00:08:36,780 --> 00:08:37,940
I know. They're all haters.
169
00:08:38,060 --> 00:08:40,980
Mellini must be laughing.
170
00:08:41,100 --> 00:08:42,900
According to my intel, you've got a problem
171
00:08:43,020 --> 00:08:46,860
- with a guy named, um, Mellini.
- Mellini?
172
00:08:46,980 --> 00:08:51,300
You broke the oath. You
stole from me, Dante.
173
00:08:51,420 --> 00:08:55,460
Yeah. Something go down
between the two of you?
174
00:08:56,500 --> 00:08:57,740
No, not at all.
175
00:08:57,860 --> 00:09:00,340
In fact Mellini's not really even worth
talking about. Look if you don't mind,
176
00:09:00,460 --> 00:09:04,340
I've been up all night and
I could use some sleep, so...
177
00:09:04,420 --> 00:09:06,545
Hundreds of illusions, I've created.
178
00:09:06,580 --> 00:09:10,140
And never, not once, has
one of my creations failed.
179
00:09:10,780 --> 00:09:12,540
Until last night.
180
00:09:12,580 --> 00:09:14,665
No, No. My illusion did not fail.
181
00:09:14,700 --> 00:09:18,100
It is virtually foolproof.
Here, I will show.
182
00:09:18,700 --> 00:09:20,300
Come here, you.
183
00:09:23,800 --> 00:09:26,800
You will see these manacles.
184
00:09:26,920 --> 00:09:29,480
They are very real.
185
00:09:29,560 --> 00:09:32,720
And... oh! They do lock.
186
00:09:32,840 --> 00:09:38,080
And... how do I, uh, how do I unlock them?
187
00:09:39,240 --> 00:09:41,720
You don't. Like everything else
188
00:09:41,920 --> 00:09:44,800
in this world, this
illusion is computerized.
189
00:09:44,920 --> 00:09:48,720
I'm assistant and I have a tiny remote.
190
00:09:48,840 --> 00:09:50,565
When I pull around curtain
191
00:09:50,600 --> 00:09:53,160
and the illusionist gives me all clear,
192
00:09:53,280 --> 00:09:58,880
time to simply press this
button and... platform spins,
193
00:09:58,960 --> 00:10:02,840
manacles open. All of it automatic.
194
00:10:02,960 --> 00:10:05,360
Call it automagic.
195
00:10:05,480 --> 00:10:07,280
No. I would not call it that.
196
00:10:07,400 --> 00:10:11,320
And then the prisoner is
freed, he, quick like bunny,
197
00:10:11,440 --> 00:10:15,960
goes down trap door into little room below.
198
00:10:16,040 --> 00:10:19,120
Down below stage is
where real magic happens.
199
00:10:19,200 --> 00:10:21,480
This is where we house gears and mechanisms
200
00:10:21,560 --> 00:10:24,960
- that run illusions above.
- It is hot as hell down here.
201
00:10:25,080 --> 00:10:28,000
As it should be, it is
near 9th circle of hell.
202
00:10:28,120 --> 00:10:31,040
That is joke. It is near furnace.
203
00:10:31,160 --> 00:10:33,520
- Has Metro been down here?
- Yeah they took a look,
204
00:10:33,640 --> 00:10:35,200
but they didn't see
anything out of the ordinary.
205
00:10:35,240 --> 00:10:38,520
Here, this is what I want to show.
206
00:10:38,560 --> 00:10:42,360
This is the motor that powers the illusion.
207
00:10:42,400 --> 00:10:44,560
When you push the button,
208
00:10:44,600 --> 00:10:47,600
the motor spins the platform, yes?
209
00:10:47,640 --> 00:10:50,920
But all it takes is
something like this nail
210
00:10:51,000 --> 00:10:55,800
to jam the gears, which
stops platform from spinning.
211
00:10:56,360 --> 00:10:58,040
Which means manacles won't open
212
00:10:58,080 --> 00:11:01,400
and poor Felix takes
bolt in chest. Like this.
213
00:11:01,440 --> 00:11:03,400
Nothing seems to have been jammed in there.
214
00:11:03,440 --> 00:11:06,520
No metal dust, no
stripped gears, no scoring.
215
00:11:07,680 --> 00:11:11,320
But we know for certain
this apparatus was sabotaged.
216
00:11:11,400 --> 00:11:15,720
But how? Hm. Yes, this is very puzzling.
217
00:11:15,755 --> 00:11:16,560
It's almost as if it was done by...
218
00:11:16,920 --> 00:11:19,480
Don't say it.
219
00:11:20,440 --> 00:11:22,540
Now that I've captured
the apparatus in high res,
220
00:11:22,575 --> 00:11:24,640
Alex will render it as
a three dimensional model
221
00:11:24,680 --> 00:11:26,560
using photogrammetry so we
can run multiple simulations.
222
00:11:26,680 --> 00:11:29,560
I don't understand half of what you just
said but that sounds like a good plan.
223
00:11:29,595 --> 00:11:33,040
Yeah, neither did I. - What about you?
What did you get from the magician?
224
00:11:33,080 --> 00:11:35,605
- I don't think he did it.
- Why is that?
225
00:11:35,640 --> 00:11:37,560
Killing Barclay is the worst
thing that could have happened
226
00:11:37,600 --> 00:11:40,800
to Dante, he just lost a big
contract in Vegas because of it.
227
00:11:40,840 --> 00:11:43,440
Besides, I don't think he'd
know how to sabotage the illusion
228
00:11:43,480 --> 00:11:45,440
if he wanted to. It's
his assistant, Ashley,
229
00:11:45,520 --> 00:11:47,640
- who tests all the gear.
- Good thing we're talking
230
00:11:47,675 --> 00:11:49,600
to her next. I had a unit bring her in.
231
00:11:51,640 --> 00:11:52,920
Oh Dev, um...
232
00:11:53,000 --> 00:11:55,120
You know about a magician named Mellini?
233
00:11:55,480 --> 00:11:58,800
Yeah, he used to perform
at the Cavern all the time.
234
00:11:58,880 --> 00:12:00,200
But he's really fallen off. Why?
235
00:12:00,240 --> 00:12:02,360
Well, I think there's bad
blood between him and Dante.
236
00:12:02,395 --> 00:12:04,480
I got a read where Mellini
was calling him a thief.
237
00:12:04,920 --> 00:12:06,960
Might be worth looking into.
238
00:12:07,040 --> 00:12:09,760
Look, I run a thorough safety check
239
00:12:09,800 --> 00:12:12,280
30 minutes before show time.
240
00:12:12,320 --> 00:12:15,560
It checked out perfectly.
241
00:12:15,640 --> 00:12:18,160
And then I went to makeup.
I suppose somebody could have
242
00:12:18,440 --> 00:12:20,520
got to it after my check while
I was in my dressing room.
243
00:12:20,600 --> 00:12:22,920
Ashley can you think of anyone
who'd want to kill Mr. Barclay?
244
00:12:22,960 --> 00:12:26,520
- No. No, he's a lovely man.
- You knew him well?
245
00:12:26,560 --> 00:12:28,600
No, not really.
246
00:12:28,640 --> 00:12:32,520
I still have the diamonds he gave me.
247
00:12:32,560 --> 00:12:35,680
Alright. Ashley, you shouldn't lie to us.
248
00:12:36,120 --> 00:12:38,600
We know that you and Felix
were having a relationship.
249
00:12:39,040 --> 00:12:41,920
He, he took me out on a few dates.
250
00:12:41,955 --> 00:12:44,800
And this is before he was married.
251
00:12:44,840 --> 00:12:46,960
He had a thing for the assistants.
252
00:12:47,000 --> 00:12:50,200
Particularly my best friend,
Samantha, who became his wife.
253
00:12:50,240 --> 00:12:52,720
Samantha Barclay works with you?
254
00:12:52,760 --> 00:12:55,120
Um, not any more. She quit
to focus on charity work.
255
00:12:55,160 --> 00:12:58,480
- She's an amazing woman.
- You guys stayed close
256
00:12:58,515 --> 00:13:01,800
- even after she married Felix?
- Yes, why not?
257
00:13:01,920 --> 00:13:04,800
Best friend, marries an ex-boyfriend.
258
00:13:04,880 --> 00:13:07,960
- Things could get complicated.
- Well it didn't.
259
00:13:08,000 --> 00:13:11,160
Can't know we're having an affair.
260
00:13:11,195 --> 00:13:14,320
OK. I think that's all for now.
261
00:13:14,360 --> 00:13:18,160
- You're free to go.
- OK.
262
00:13:22,440 --> 00:13:24,320
So it turns out that we were just speaking
263
00:13:24,360 --> 00:13:26,240
to Felix's mistress.
264
00:13:26,280 --> 00:13:27,560
I thought he was a real boy scout.
265
00:13:27,640 --> 00:13:29,880
- Yeah, me too.
- When a cheating spouse
266
00:13:30,080 --> 00:13:33,760
is killed, 9 times out of 10
there is one person responsible.
267
00:13:38,200 --> 00:13:41,205
Still such a terrible shock.
268
00:13:41,240 --> 00:13:43,160
Mrs. Barclay, we have reason to believe
269
00:13:43,195 --> 00:13:45,120
that your husband was murdered.
270
00:13:45,240 --> 00:13:49,760
Th... that's impossible.
Who would want to kill Felix?
271
00:13:49,840 --> 00:13:52,560
Did he have any rivals or
enemies that you can think of?
272
00:13:52,880 --> 00:13:56,000
No, he didn't make any enemies. He
was just busy making people rich.
273
00:13:56,040 --> 00:13:58,120
And your marriage, everything was OK?
274
00:13:58,160 --> 00:13:59,880
Of course.
275
00:13:59,920 --> 00:14:03,600
Did your husband know Dante's
assistant, Ashley Green?
276
00:14:03,635 --> 00:14:05,800
Why do you ask?
277
00:14:05,840 --> 00:14:07,360
Well we have reason to believe
278
00:14:07,440 --> 00:14:11,120
- that they were involved.
- Ha! Sorry.
279
00:14:11,160 --> 00:14:13,560
Sorry, that's ridiculous.
280
00:14:13,600 --> 00:14:17,160
More like he didn't know.
He never suspected a thing.
281
00:14:17,200 --> 00:14:18,680
It sounds like there's something
282
00:14:18,720 --> 00:14:20,800
you're not telling us about.
283
00:14:27,640 --> 00:14:29,800
Ha! Ha! Ha!
284
00:14:35,480 --> 00:14:38,320
This has been a tough 24
hours. I'd like to go now.
285
00:14:38,840 --> 00:14:42,400
Yeah. We understand. You're free to go.
286
00:14:47,600 --> 00:14:50,560
We had it wrong. Ashley
was having an affair
287
00:14:50,595 --> 00:14:52,640
but it wasn't with Felix.
288
00:14:52,720 --> 00:14:55,440
It was with Samantha.
289
00:14:58,160 --> 00:15:01,840
Victim's wife and magician's
assistant. What's the connection?
290
00:15:01,960 --> 00:15:04,560
Samantha and Ashley are sleeping together.
291
00:15:04,640 --> 00:15:06,480
- Oh.
- If Felix knew
292
00:15:06,520 --> 00:15:09,240
about the affair, maybe
he threatened divorce.
293
00:15:09,320 --> 00:15:11,520
That would give Samantha
enough reason to get rid of him.
294
00:15:11,640 --> 00:15:13,440
Well that's motive, what about means?
295
00:15:13,560 --> 00:15:15,480
Samantha was a magician's assistant
296
00:15:15,520 --> 00:15:18,400
before she married Felix,
so she has the skillset.
297
00:15:18,435 --> 00:15:20,137
Maybe she got Ashley's help.
298
00:15:20,172 --> 00:15:21,840
It's a good theory. Run with it.
299
00:15:21,920 --> 00:15:24,360
I already have, Ashley's on her way up.
300
00:15:24,440 --> 00:15:27,080
OK. Oh, uh, one last thing.
301
00:15:27,160 --> 00:15:30,120
Who copped to the affair?
Was that Samantha or Ashley?
302
00:15:30,200 --> 00:15:32,240
Neither. Neither of them... confessed.
303
00:15:32,320 --> 00:15:34,840
So how'd you guys figure that out?
304
00:15:34,920 --> 00:15:37,240
Well through a series of
deductions, face reading,
305
00:15:37,280 --> 00:15:38,760
uh, body language.
306
00:15:39,680 --> 00:15:42,680
Look, I... I'm still struggling
to understand your technique
307
00:15:42,720 --> 00:15:44,000
here so I'm wondering if
you'd just walk me through it.
308
00:15:44,320 --> 00:15:47,080
OK. When I asked Samantha
about Ashley she started playing
309
00:15:47,120 --> 00:15:49,720
with her wedding ring, which
I noticed was a bit loose,
310
00:15:49,800 --> 00:15:52,360
so she probably takes it off frequently.
311
00:15:52,440 --> 00:15:55,920
That leads me to believe she's
probably having an affair.
312
00:15:55,960 --> 00:15:58,980
- OK. Go on.
- I ask Ashley about Samantha
313
00:15:59,015 --> 00:16:02,000
and she touches her suprasternal notch.
314
00:16:02,520 --> 00:16:05,400
It's this little notch here, that
little dip between your clavicles.
315
00:16:05,435 --> 00:16:07,160
- OK.
- It's a spot people touch
316
00:16:07,200 --> 00:16:09,280
when they're thinking about their lovers.
317
00:16:09,320 --> 00:16:14,080
So, put those two reads together. Voila!
318
00:16:16,720 --> 00:16:18,960
Thanks that was uh, that was very helpful.
319
00:16:19,480 --> 00:16:21,360
- Thanks.
- Awesome.
320
00:16:21,440 --> 00:16:24,400
- Suprasternal notch?
- Yeah I pulled that one out.
321
00:16:24,440 --> 00:16:25,680
Well I think Becker's genuinely trying
322
00:16:25,715 --> 00:16:27,560
to understand your technique.
323
00:16:27,880 --> 00:16:30,320
I just don't like being
put under a microscope.
324
00:16:30,360 --> 00:16:32,880
Yeah. Let's go talk to Ashley.
325
00:16:34,320 --> 00:16:36,640
Suprasternal notch?
326
00:16:36,920 --> 00:16:39,320
Samantha told us about the affair.
327
00:16:39,760 --> 00:16:41,640
She told us everything.
328
00:16:41,680 --> 00:16:45,200
Where you two would meet. Even what
she got you for Valentine's day.
329
00:16:46,200 --> 00:16:47,520
Oh my God!
330
00:16:48,000 --> 00:16:51,920
Oh baby, I love it. Thank you so much.
331
00:16:53,760 --> 00:16:56,600
It's a nice ring.
332
00:16:59,400 --> 00:17:01,360
Why didn't you tell us?
333
00:17:04,040 --> 00:17:05,960
I, I didn't think it was relevant.
334
00:17:06,560 --> 00:17:08,600
Tell us about the affair.
335
00:17:09,200 --> 00:17:12,500
Well, um. I knew how I felt about Samantha
336
00:17:12,535 --> 00:17:15,800
from the moment we met.
But I just dated men
337
00:17:15,880 --> 00:17:19,240
up to that point so I was confused
338
00:17:19,560 --> 00:17:22,400
and kept my feelings hidden.
We became best friends,
339
00:17:22,440 --> 00:17:24,320
I was even her maid of honour.
340
00:17:24,360 --> 00:17:26,880
But it just got to the point
where I couldn't stand lying
341
00:17:26,920 --> 00:17:30,200
to myself, you know? And
I had one too many drinks
342
00:17:30,240 --> 00:17:33,080
one night and I told her how I felt
343
00:17:33,120 --> 00:17:36,800
and amazingly, she felt the same way.
344
00:17:38,560 --> 00:17:41,640
It was a liberating moment for her, too.
345
00:17:41,680 --> 00:17:43,600
If it was so liberating
for her why didn't she tell
346
00:17:43,635 --> 00:17:44,760
her husband the truth?
347
00:17:44,840 --> 00:17:47,080
She was planning to. You know,
she's working her way up to it.
348
00:17:47,400 --> 00:17:49,720
Right. But instead she
just decided to kill him.
349
00:17:50,880 --> 00:17:53,240
Why on earth would she do that?
350
00:17:53,280 --> 00:17:54,840
Well if he found out about the affair
351
00:17:54,880 --> 00:17:56,920
he would want a divorce, right?
352
00:17:57,160 --> 00:17:58,080
And their pre-nup states
353
00:17:58,120 --> 00:18:00,040
that an affair nullifies all claims.
354
00:18:00,120 --> 00:18:03,080
So that's why she killed him. And
she probably got your help to do it.
355
00:18:03,160 --> 00:18:05,360
OK, that's ludicrous.
356
00:18:05,440 --> 00:18:08,640
Look, I liked Felix. I
would never want to hurt him.
357
00:18:08,720 --> 00:18:10,960
Oh but sleeping with
his wife is totally fine?
358
00:18:13,040 --> 00:18:14,320
I think Ashley's telling the truth,
359
00:18:14,400 --> 00:18:15,560
she didn't kill Felix Barclay.
360
00:18:15,640 --> 00:18:17,000
OK well Samantha's still on the table
361
00:18:17,080 --> 00:18:18,920
she had means, motive and opportunity.
362
00:18:19,160 --> 00:18:22,005
Hey, got Miles Mellini in interrogation.
363
00:18:22,040 --> 00:18:23,960
Wish I could be there to
observe but I've got this thing
364
00:18:24,000 --> 00:18:25,600
with the superintendent. Have fun.
365
00:18:25,640 --> 00:18:27,200
- We'll keep you posted.
- Yep. See you in the morning.
366
00:18:27,280 --> 00:18:29,760
Thanks.
367
00:18:32,240 --> 00:18:34,400
Please excuse my ignorance Mr. Mellini,
368
00:18:34,440 --> 00:18:37,440
but what is it that you do exactly?
369
00:18:37,720 --> 00:18:39,560
Are you a magician or a mentalist?
370
00:18:39,600 --> 00:18:42,280
Mentalists are magicians.
371
00:18:45,760 --> 00:18:48,880
Let me show you what I mean.
372
00:18:49,320 --> 00:18:51,520
Tired eyes. Drumming fingers.
373
00:18:51,560 --> 00:18:54,920
Impatient. Smudge where she wipes spittle.
374
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
You have a new baby at home.
375
00:18:59,480 --> 00:19:01,800
Is that so?
376
00:19:01,840 --> 00:19:03,880
Sergeant's badge. Trapezius are up.
377
00:19:03,960 --> 00:19:05,800
She's angry. Bitter. Zygomaticus major.
378
00:19:05,880 --> 00:19:08,400
She's disappointed but trying to hide it.
379
00:19:08,480 --> 00:19:12,040
I'm sorry about your disappointing news.
380
00:19:12,080 --> 00:19:15,880
I'm sure you deserved that promotion.
381
00:19:17,040 --> 00:19:18,560
OK, we're not here
382
00:19:18,600 --> 00:19:21,840
to have a show of your powers, Mr. Mellini.
383
00:19:22,280 --> 00:19:24,560
What is your history with Dante Blake?
384
00:19:24,600 --> 00:19:25,760
Brief.
385
00:19:25,840 --> 00:19:27,720
Rumour is he stole your
secrets and sold them
386
00:19:27,760 --> 00:19:30,960
- to another mentalist.
- And he made enough cash
387
00:19:31,040 --> 00:19:33,880
from his larceny to buy
new illusions from Vaughn
388
00:19:34,000 --> 00:19:37,600
- and strike out on his own.
- Do you hate him?
389
00:19:37,640 --> 00:19:39,600
Well I never sent him Christmas cards.
390
00:19:40,320 --> 00:19:41,960
He's trying to read me.
391
00:19:42,040 --> 00:19:44,560
Give him nothing to work with.
392
00:19:44,680 --> 00:19:46,880
Let me ask you something.
393
00:19:47,000 --> 00:19:49,840
What is the 9th circle of
hell in Dante's Inferno?
394
00:19:50,160 --> 00:19:51,680
Never read it.
395
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
I'm more of a Milton fan.
396
00:19:54,400 --> 00:19:56,920
The 9th circle of hell is treachery
397
00:19:57,000 --> 00:19:58,760
and that's kind of perfect isn't it?
398
00:19:58,880 --> 00:20:01,080
Seeing as you wanted revenge on Dante
399
00:20:01,520 --> 00:20:02,680
for being a traitor.
400
00:20:02,800 --> 00:20:04,680
You're wasting your time.
401
00:20:04,800 --> 00:20:07,440
Knows I was below stage.
402
00:20:07,880 --> 00:20:10,840
I know you were below the stage.
What were you doing down there?
403
00:20:11,120 --> 00:20:12,960
I don't know what you're talking about.
404
00:20:13,520 --> 00:20:15,640
You wanted revenge on Dante.
405
00:20:15,760 --> 00:20:18,560
You're grasping at straws.
406
00:20:18,960 --> 00:20:21,080
He broke the magician's oath
407
00:20:21,200 --> 00:20:23,040
and you were gonna make him pay.
408
00:20:23,160 --> 00:20:26,840
So you went below the stage
to sabotage his illusion.
409
00:20:38,080 --> 00:20:40,520
I was nowhere near the Cavern that night.
410
00:20:40,880 --> 00:20:42,040
Hate to disappoint you.
411
00:20:42,160 --> 00:20:44,760
We have a witness who saw you
at the Cavern that evening.
412
00:20:44,880 --> 00:20:48,080
You forget my extraordinary
powers, Mr. Logan.
413
00:20:48,200 --> 00:20:52,920
I know that you're lying.
There was no witness.
414
00:20:53,480 --> 00:20:55,800
Then how do I know that you
had a Phillips screwdriver
415
00:20:55,920 --> 00:20:57,360
and an LED pen light?
416
00:20:57,480 --> 00:20:59,640
Pft. Anyone could guess that.
417
00:20:59,760 --> 00:21:01,560
If you really want to convince me,
418
00:21:01,680 --> 00:21:06,400
you need to be more specific.
The devil is in the details.
419
00:21:07,080 --> 00:21:11,600
OK. I'll tell you exactly
what you wore that night.
420
00:21:11,720 --> 00:21:13,320
Do. Tell.
421
00:21:18,440 --> 00:21:21,320
Blue workpants, black gloves,
422
00:21:21,440 --> 00:21:24,200
a watchman's cap that was
rolled up about an inch.
423
00:21:24,320 --> 00:21:27,280
Brown leather boots
with white rubber soles.
424
00:21:27,400 --> 00:21:29,640
Like you said, the devil is in the details.
425
00:21:30,240 --> 00:21:33,360
- Who did you study under?
- I'm not a mentalist, Miles.
426
00:21:33,480 --> 00:21:37,360
- This isn't about me.
- Well let's make it about you.
427
00:21:39,440 --> 00:21:42,160
Marionette lines around
the mouth mask sadness,
428
00:21:42,280 --> 00:21:44,600
deep loss. Heavy temples, see,
429
00:21:44,720 --> 00:21:46,960
childhood trauma, separation from parents.
430
00:21:47,080 --> 00:21:50,600
Hand over hand covering the deep secret.
431
00:21:50,720 --> 00:21:52,560
I see that you were taken
432
00:21:52,680 --> 00:21:56,480
from your mother at a very early age
433
00:21:57,320 --> 00:22:01,840
or did she leave you?
Either way you have a secret
434
00:22:01,960 --> 00:22:04,560
that you're very anxious to protect.
435
00:22:04,680 --> 00:22:08,400
OK, that's enough. I got it. We're done.
436
00:22:08,520 --> 00:22:10,760
You're free to go, Mr. Mellini.
437
00:22:13,320 --> 00:22:15,960
It's been a pleasure.
438
00:22:22,040 --> 00:22:25,440
- You OK?
- Yeah. That was intense.
439
00:22:25,560 --> 00:22:28,120
Being inside of his head
while he was inside of mine.
440
00:22:28,520 --> 00:22:31,160
I could see him looking at me.
441
00:22:31,840 --> 00:22:35,200
Like a jumbled piece of modern art.
442
00:22:36,080 --> 00:22:37,960
I did a number on him.
443
00:22:48,320 --> 00:22:51,280
Becker? I thought you were
with the superintendent.
444
00:22:51,400 --> 00:22:52,960
It got postponed.
445
00:22:53,080 --> 00:22:55,560
Well, good news. Mellini is
looking good for the murder.
446
00:22:55,680 --> 00:22:57,040
We'll start building
the case in the morning.
447
00:22:57,160 --> 00:22:58,520
- Good.
- It's late.
448
00:22:58,640 --> 00:23:01,280
- I'll see you guys tomorrow.
- Goodnight.
449
00:23:03,240 --> 00:23:04,960
Got somewhere you need to be?
450
00:23:05,080 --> 00:23:06,720
I can make time if it's important.
451
00:23:07,880 --> 00:23:10,160
It is. Let's take a walk.
452
00:23:21,480 --> 00:23:23,160
What the hell?
453
00:23:23,800 --> 00:23:27,120
I was in observation. I saw what you did.
454
00:23:27,240 --> 00:23:29,720
There's no witness that
saw Mellini at the Cavern,
455
00:23:29,840 --> 00:23:31,320
but somehow you knew he was there.
456
00:23:31,400 --> 00:23:33,360
You knew that he had
a Phillips screwdriver,
457
00:23:33,480 --> 00:23:35,000
that he had white soles on his boots.
458
00:23:35,080 --> 00:23:37,160
You knew the colour of his gloves.
459
00:23:37,640 --> 00:23:40,040
There's no way that you can
read that in someone's face.
460
00:23:40,160 --> 00:23:43,120
- That's impossible.
- There is a science to it.
461
00:23:43,240 --> 00:23:46,160
Oh just shut up, please.
I heard what you said
462
00:23:46,280 --> 00:23:49,040
to McClusky. There was intense pain
463
00:23:49,160 --> 00:23:51,040
inside his head when
he was inside your head.
464
00:23:51,160 --> 00:23:52,640
I know what you're doing.
465
00:23:52,760 --> 00:23:54,720
It's got nothing to do with science.
466
00:23:54,840 --> 00:23:57,400
OK. Then why don't you tell me what it is?
467
00:23:57,480 --> 00:24:00,840
Why don't you just read
it in my face? You tell me.
468
00:24:01,680 --> 00:24:03,920
I know your head must
be spinning right now.
469
00:24:04,680 --> 00:24:06,520
Klein had a tough time with it too,
470
00:24:06,640 --> 00:24:08,240
but in time he accepted what I do
471
00:24:08,360 --> 00:24:10,400
and what I bring to the table.
472
00:24:11,680 --> 00:24:13,200
Look where he is now.
473
00:24:22,160 --> 00:24:23,600
I'm no Klein.
474
00:24:32,880 --> 00:24:35,400
OK, so Becker knows your secret.
475
00:24:35,520 --> 00:24:36,920
What can he do with that information?
476
00:24:37,040 --> 00:24:39,560
Well he can fire me, he can reassign me
477
00:24:39,640 --> 00:24:42,040
- to another unit, right?
- You know, what worries me is
478
00:24:42,160 --> 00:24:43,760
what if Becker takes it upstairs?
479
00:24:43,880 --> 00:24:45,200
You think the press would believe him?
480
00:24:45,320 --> 00:24:48,080
No. No. I mean, he
would need solid evidence
481
00:24:48,200 --> 00:24:49,560
and we've covered our tracks.
482
00:24:49,680 --> 00:24:51,480
You know, Dev's right. What
if he could take it upstairs?
483
00:24:51,600 --> 00:24:54,760
What if he could convince them
that I'm able to do this thing.
484
00:24:55,200 --> 00:24:56,240
What would they make me do?
485
00:24:56,320 --> 00:24:58,680
Let's not sound the alarm just yet, OK?
486
00:24:58,800 --> 00:25:01,200
I'll talk to Becker tomorrow
once the dust has settled.
487
00:25:01,320 --> 00:25:03,760
- It's going to be fine.
- Thanks.
488
00:25:03,880 --> 00:25:07,080
- I have to go.
- Can I get a ride? - Yeah.
489
00:25:13,040 --> 00:25:14,480
You know, the truth is,
490
00:25:14,920 --> 00:25:17,560
Becker still blames me for Charlie's death.
491
00:25:18,280 --> 00:25:21,000
And that anger is what's fuelling this.
492
00:25:21,120 --> 00:25:24,040
Maybe so, but regardless
of his issues with you,
493
00:25:24,160 --> 00:25:27,080
Becker still needs to recognize
you're a value to the unit.
494
00:25:27,520 --> 00:25:30,360
I hope so. I hope you're right.
495
00:25:35,040 --> 00:25:37,760
- Becker?
- Yep.
496
00:25:38,800 --> 00:25:42,360
- We need to talk about Toby.
- Oh this is a conversation
497
00:25:42,480 --> 00:25:43,840
we should have had weeks ago, huh?
498
00:25:43,920 --> 00:25:47,600
When? On your first day? You
would have laughed in my face.
499
00:25:49,720 --> 00:25:53,240
Look, I know it's hard to
process, OK? I've been there.
500
00:25:53,360 --> 00:25:55,800
But now you know so, so let's move forward.
501
00:25:55,920 --> 00:25:59,480
Move forward? Who else knows about this?
502
00:25:59,600 --> 00:26:01,800
Myself, Klein, Dev,
503
00:26:01,920 --> 00:26:04,320
his best-friend Oz and
his girlfriend, Tia.
504
00:26:04,440 --> 00:26:07,520
You do realize that what
he does tramples all over
505
00:26:07,640 --> 00:26:09,320
many of the protections built
into the legal system, right?
506
00:26:09,440 --> 00:26:11,440
That's why we use his gift judiciously.
507
00:26:11,560 --> 00:26:13,920
Well I doubt that the legal
community would see it that way.
508
00:26:14,040 --> 00:26:15,800
If they ever found out
about Toby's ability,
509
00:26:15,920 --> 00:26:18,560
they would want to rip open every single one
of the cases that he's ever been a part of.
510
00:26:18,680 --> 00:26:20,240
Our casework is thorough, OK?
511
00:26:20,360 --> 00:26:22,480
We back all of Toby's reads
up with solid evidence.
512
00:26:22,600 --> 00:26:24,200
- Oh is that right?
- Yeah, I challenge you.
513
00:26:24,320 --> 00:26:26,240
Go through any single one of
our cases with a fine-tooth comb.
514
00:26:26,360 --> 00:26:29,080
You will not find one piece
of unsubstantiated police work.
515
00:26:29,200 --> 00:26:33,480
Hey. Guys, Dev and Alex
want to show us something.
516
00:26:33,600 --> 00:26:37,960
- It's important.
- Alright.
517
00:26:40,480 --> 00:26:43,680
- Good conversation with Becker?
- Yeah. He'll come around.
518
00:26:44,520 --> 00:26:47,440
This is a 3D rendering of Dante's Inferno.
519
00:26:47,560 --> 00:26:49,720
Using photogrammetry, we ran the apparatus
520
00:26:49,840 --> 00:26:52,120
through several simulations
to test Vaughn's theory.
521
00:26:52,240 --> 00:26:54,200
And he was proved right. The
gears could have been jammed
522
00:26:54,320 --> 00:26:57,000
using a 10mm nail, but a
metal nail would have left
523
00:26:57,120 --> 00:26:59,920
tell-tale signs, such as
metal dust or scrapings.
524
00:27:00,040 --> 00:27:01,840
The only rational
explanation is that the object
525
00:27:01,960 --> 00:27:04,360
- wasn't metal at all.
- So we tried other objects
526
00:27:04,480 --> 00:27:07,520
made from rubbers and plastics
and various types of polymers.
527
00:27:07,600 --> 00:27:09,560
And nothing worked. Finally we wondered
528
00:27:09,640 --> 00:27:12,600
if the object wasn't made
from an inorganic compound,
529
00:27:12,720 --> 00:27:16,160
but rather from an organic
substance commonly found
530
00:27:16,280 --> 00:27:20,000
on a magic stage - dry ice.
531
00:27:23,240 --> 00:27:26,080
It worked. This is brilliant.
532
00:27:26,600 --> 00:27:29,280
This belt is strong enough to jam the motor
533
00:27:29,400 --> 00:27:32,200
but not so strong as to strip the gears.
534
00:27:32,320 --> 00:27:33,560
Which would account for the lack
535
00:27:33,640 --> 00:27:35,720
- of scrapings and metal dust.
- And there is a freezer full
536
00:27:35,840 --> 00:27:38,720
of dry ice pellets not 10 feet away.
537
00:27:38,840 --> 00:27:42,160
See? Already it begins to sublimate.
538
00:27:42,520 --> 00:27:44,880
Within seconds it will
vanish into thin air,
539
00:27:45,000 --> 00:27:47,880
- leaving no trace.
- Solid theory.
540
00:27:48,000 --> 00:27:49,840
That puts a timeline restriction on the act
541
00:27:49,960 --> 00:27:51,840
of sabotage. The killer had to be standing
542
00:27:51,960 --> 00:27:54,880
right here beneath the platform
minutes before it started turning.
543
00:27:55,000 --> 00:27:56,680
Well we know Mellini could have been here
544
00:27:56,800 --> 00:27:58,840
at exactly that time.
Everyone else was either
545
00:27:58,960 --> 00:28:02,360
- on stage or in the audience.
- You are making assumption.
546
00:28:02,480 --> 00:28:04,520
You're assuming that
everyone who was present
547
00:28:04,640 --> 00:28:07,880
in the theatre was actually present.
548
00:28:08,000 --> 00:28:11,080
- What do you mean?
- I have only an idea.
549
00:28:11,840 --> 00:28:13,000
Let me work it out.
550
00:28:13,120 --> 00:28:16,640
Inside, outside switch. Two places at once.
551
00:28:16,720 --> 00:28:19,240
Girl to gorilla. Pepper's ghost.
552
00:28:21,720 --> 00:28:23,600
Well give us a call when you get something.
553
00:28:29,560 --> 00:28:31,400
So according to my calculations the dry ice
554
00:28:31,520 --> 00:28:33,640
would have completely
sublimated within 5 minutes.
555
00:28:33,760 --> 00:28:36,200
So that means the killer was
under the stage during the show.
556
00:28:36,320 --> 00:28:38,240
That takes Dante Blake right off the table.
557
00:28:38,360 --> 00:28:40,280
And Ashley who was on the stage with him
558
00:28:40,360 --> 00:28:43,840
- the whole time.
- What about Samantha Barclay?
559
00:28:43,960 --> 00:28:49,280
Well, this is a view from
a closed circuit camera
560
00:28:49,400 --> 00:28:50,480
that's pointing from the stage.
561
00:28:50,600 --> 00:28:52,240
As you can see, Samantha
never leaves her seat.
562
00:28:52,360 --> 00:28:55,800
Which leaves us with Mellini,
who wasn't at the gala.
563
00:28:55,920 --> 00:29:01,720
Now I got a feeling, actually,
I got a read from Mellini
564
00:29:01,840 --> 00:29:03,800
and it puts him beneath
the stage looking up
565
00:29:03,920 --> 00:29:06,080
at Dante's Inferno.
566
00:29:07,840 --> 00:29:09,600
- Corporal Clark.
- Sir.
567
00:29:09,720 --> 00:29:12,760
We need to bring Mellini for
interrogation. Send a unit.
568
00:29:12,880 --> 00:29:15,360
- Copy that.
- Becker, d'you have a minute? - Yep.
569
00:29:17,680 --> 00:29:21,080
- Have a seat.
- I see you've been
570
00:29:21,160 --> 00:29:23,040
going over our case files.
571
00:29:23,120 --> 00:29:25,720
Yeah they're solid. They're all backed up.
572
00:29:25,800 --> 00:29:29,120
Evidence. Eye witness accounts.
573
00:29:29,240 --> 00:29:32,320
Confessions. Can't fault your work.
574
00:29:32,440 --> 00:29:35,440
So issue resolved, right?
We can move forward.
575
00:29:39,160 --> 00:29:39,840
No. No I don't think
576
00:29:39,960 --> 00:29:42,840
that Logan can remain a part of this unit.
577
00:29:42,960 --> 00:29:44,480
This unit has one of the best solve ratios
578
00:29:44,600 --> 00:29:46,680
in the entire country.
You don't think the Brass
579
00:29:46,800 --> 00:29:49,200
will have something to say
about you shuffling Toby out?
580
00:29:49,320 --> 00:29:51,440
I don't think the Brass
actually know who Toby is,
581
00:29:51,560 --> 00:29:53,280
and that's a good thing.
582
00:29:54,000 --> 00:29:54,920
You sure this has nothing to do
583
00:29:55,040 --> 00:29:57,280
with your old partner, Charlie?
584
00:29:57,400 --> 00:29:59,200
You don't wanna go there, Michelle.
585
00:29:59,800 --> 00:30:01,520
This is not about Charlie,
it's not about the past;
586
00:30:01,640 --> 00:30:03,240
it's about the here and the now.
587
00:30:03,320 --> 00:30:06,160
What we are doing as a team, now.
588
00:30:06,195 --> 00:30:08,200
You sure about that?
589
00:30:09,520 --> 00:30:11,480
Working with a mind reader, or a psychic
590
00:30:11,600 --> 00:30:14,440
or whatever it is you
call him, that's risky.
591
00:30:14,560 --> 00:30:16,920
If this ever gets out, it
comes back on all of us.
592
00:30:17,040 --> 00:30:18,120
Big time.
593
00:30:18,240 --> 00:30:20,680
Well I didn't get into
policing to have a career.
594
00:30:20,800 --> 00:30:22,200
I got into this to make a difference.
595
00:30:22,320 --> 00:30:24,440
- Oh, please.
- And that's exactly what this unit does.
596
00:30:24,560 --> 00:30:27,080
Now because of Toby's ability
we've been able to solve crimes
597
00:30:27,200 --> 00:30:28,800
that never would have been solved.
598
00:30:28,920 --> 00:30:31,120
To give closure to victims
who never would have had it.
599
00:30:31,240 --> 00:30:33,360
That's what we do here in this unit.
600
00:30:33,480 --> 00:30:34,960
So if you want to be a part of that,
601
00:30:35,080 --> 00:30:37,560
then you need to get over
your issues with Toby.
602
00:31:09,626 --> 00:31:11,346
Vaughn was taken out by a single gunshot
603
00:31:11,466 --> 00:31:12,146
to the chest.
604
00:31:12,266 --> 00:31:14,626
M.E. puts the time of death
at approximately 9:45.
605
00:31:14,746 --> 00:31:16,506
- Witnesses?
- The cleaner upstairs
606
00:31:16,626 --> 00:31:18,626
heard the shot and called 911.
By the time Metro got here,
607
00:31:18,746 --> 00:31:20,866
- the killer was long gone.
- What about surveillance?
608
00:31:20,986 --> 00:31:22,666
I already checked the
tapes. There's nothing.
609
00:31:22,746 --> 00:31:24,346
Seems our killer knew what they were doing.
610
00:31:24,466 --> 00:31:25,546
Didn't really leave us
anything to work with.
611
00:31:25,666 --> 00:31:27,986
Even picked up the shell
casing. But, they didn't check.
612
00:31:28,106 --> 00:31:30,266
Vaughn's body 'cause if they did,
613
00:31:30,346 --> 00:31:33,466
they would have found this.
a piece of Mylar.
614
00:31:33,586 --> 00:31:35,346
It was tucked inside Vaughn's coat.
615
00:31:35,466 --> 00:31:37,666
Also found some matching
fragments against the wall.
616
00:31:37,746 --> 00:31:39,746
I uh, read Vaughn and
he was thinking "in two"
617
00:31:39,866 --> 00:31:43,866
"places at once", "girl to
gorilla" and "Pepper's ghost".
618
00:31:43,986 --> 00:31:45,786
You think you can do anything with that?
619
00:31:46,186 --> 00:31:47,866
Yeah let me see what I can do.
620
00:31:47,986 --> 00:31:51,722
Mellini knows his way around the building
and he knows how to cover his tracks.
621
00:31:52,346 --> 00:31:54,506
But even for someone
with Mellini's skillset
622
00:31:54,626 --> 00:31:57,826
- this is a risky move.
- Maybe he likes toying with us.
623
00:31:57,946 --> 00:32:00,626
- But why kill Vaughn?
- He knew Vaughn was onto him.
624
00:32:00,746 --> 00:32:03,626
In cold blood. It lacks a magician's flair.
625
00:32:03,746 --> 00:32:05,026
I don't know, maybe
you're overthinking this.
626
00:32:05,146 --> 00:32:07,106
You know we have Mellini
waiting for us in interrogation
627
00:32:07,226 --> 00:32:08,866
let's see if we can get him to crack.
628
00:32:17,466 --> 00:32:19,906
My powers of perception tell me that you,
629
00:32:19,986 --> 00:32:23,026
sergeant, have already
decided that I'm guilty.
630
00:32:23,466 --> 00:32:25,266
But I get the feeling
631
00:32:25,386 --> 00:32:29,546
that you, Mr. Logan, aren't so convinced.
632
00:32:29,666 --> 00:32:32,386
Where were you last night at 9:45?
633
00:32:33,306 --> 00:32:35,066
I was working on some new material.
634
00:32:43,706 --> 00:32:46,546
No you weren't. You were drinking. Alone.
635
00:32:46,666 --> 00:32:49,626
So you've got no alibi
for Vaughn's homicide.
636
00:32:50,106 --> 00:32:51,546
Your alibi for the night of the gala
637
00:32:51,666 --> 00:32:55,106
didn't check out either. So you're
looking good for two homicides.
638
00:32:55,906 --> 00:32:58,706
You have no leverage
here other than the truth.
639
00:32:58,826 --> 00:33:01,626
- I've told you the truth.
- No, you haven't.
640
00:33:01,746 --> 00:33:04,426
We know you were below
the stage at the gala.
641
00:33:04,546 --> 00:33:06,786
What were you doing there?
642
00:33:07,906 --> 00:33:12,386
I was below the stage,
yes. But not at the gala.
643
00:33:12,506 --> 00:33:16,106
I was there the night before at 5am.
644
00:33:16,666 --> 00:33:18,986
I broke in, I took photos,
645
00:33:19,106 --> 00:33:20,826
I made notes, I drew diagrams.
646
00:33:20,946 --> 00:33:25,106
- I took exactly what I needed.
- I don't follow.
647
00:33:25,866 --> 00:33:28,506
I was stealing Dante's secrets.
648
00:33:28,626 --> 00:33:31,546
I wanted to do to him what he did to me
649
00:33:31,986 --> 00:33:35,346
and sell them to another magician.
650
00:33:36,386 --> 00:33:39,906
When Dante sold my secrets,
651
00:33:40,026 --> 00:33:42,746
my act became old hat.
652
00:33:42,826 --> 00:33:44,906
I can't get booked anymore.
653
00:33:45,026 --> 00:33:49,506
I have an ex-wife and
two children to support.
654
00:33:49,626 --> 00:33:52,386
Why didn't you tell us this before?
655
00:33:52,506 --> 00:33:54,626
I was ashamed.
656
00:33:54,746 --> 00:33:57,706
I lowered myself to his level.
657
00:33:58,506 --> 00:34:00,506
I broke the oath.
658
00:34:02,226 --> 00:34:04,986
I can never forgive myself for that.
659
00:34:06,066 --> 00:34:07,746
My read's backed up everything he said,
660
00:34:07,866 --> 00:34:09,146
I don't think Mellini killed anybody.
661
00:34:09,266 --> 00:34:11,666
- I'm with Toby.
- Well for once, I agree.
662
00:34:11,786 --> 00:34:13,866
Where does that leave us? No suspects.
663
00:34:13,986 --> 00:34:15,626
OK guys I have something
that I think will turn
664
00:34:15,706 --> 00:34:18,386
those frowns upside down.
665
00:34:19,226 --> 00:34:23,146
I think our killer was
a ghost. Pepper's ghost.
666
00:34:23,266 --> 00:34:26,466
Pepper's ghost. I got
Vaughn thinking about that.
667
00:34:26,586 --> 00:34:27,226
Check this out.
668
00:34:27,346 --> 00:34:30,586
This dude is John Henry Pepper, OK?
669
00:34:30,666 --> 00:34:32,466
He perfected a technique in the 1800s
670
00:34:32,586 --> 00:34:36,106
that changed magic forever. If you...
671
00:34:36,226 --> 00:34:41,146
line up a mirror or a
sheet of Plexiglas or Mylar,
672
00:34:41,266 --> 00:34:43,026
and angle the light just so
673
00:34:43,146 --> 00:34:45,706
you can morph objects into each other.
674
00:34:45,826 --> 00:34:48,386
Or make them appear or disappear, OK?
675
00:34:48,506 --> 00:34:50,266
Pepper's ghost has been used in illusions
676
00:34:50,386 --> 00:34:53,666
for hundreds of years. Even
today, the same principles
677
00:34:53,786 --> 00:34:57,106
were used to "resurrect"
Tupac at Coachella.
678
00:34:57,226 --> 00:34:58,506
Where are you going with this, corporal?
679
00:34:58,626 --> 00:35:00,906
Well. Vaughn found a piece of Mylar
680
00:35:01,026 --> 00:35:03,026
at the back of the auditorium.
I did forensics on it,
681
00:35:03,146 --> 00:35:05,026
and what I found was, it's
a specialized form of Mylar.
682
00:35:05,146 --> 00:35:07,506
Specifically designed to reflect holograms.
683
00:35:07,626 --> 00:35:12,106
OK, so a projection at the right angle
684
00:35:12,186 --> 00:35:14,146
would make it appear as though the killer
685
00:35:14,266 --> 00:35:15,866
was standing at the back of the house.
686
00:35:15,986 --> 00:35:19,706
But in fact, he was beneath
the stage at the exact moment,
687
00:35:19,826 --> 00:35:22,786
sabotaging the trick. When he was done,
688
00:35:22,906 --> 00:35:25,346
he went back to his original spot
689
00:35:25,466 --> 00:35:26,666
and no one ever knew he was gone.
690
00:35:26,786 --> 00:35:33,826
Exactly. Now, so who was
at the back of the house?
691
00:35:33,906 --> 00:35:35,586
OK let me show you a camera angle
692
00:35:35,706 --> 00:35:38,866
from the stage pointed at the audience.
693
00:35:38,986 --> 00:35:42,626
Steve Parrish, the owner
of the Magic Cavern.
694
00:35:42,746 --> 00:35:44,946
But he loved him like a
brother, why would he kill him?
695
00:35:45,066 --> 00:35:47,946
That's the 250 million dollar question.
696
00:35:53,466 --> 00:35:56,586
Guys, I might be high on cheesy
poofs, but I think I found something.
697
00:35:57,586 --> 00:35:58,786
Found an email trail
698
00:35:58,866 --> 00:36:01,106
between Parrish and a
real estate developer.
699
00:36:01,226 --> 00:36:03,146
It seems Parrish had the developer lined up
700
00:36:03,266 --> 00:36:07,066
for a sale. Lucrative, too.
But then it fell through.
701
00:36:07,186 --> 00:36:09,826
In an email, Parrish
alludes to a heavy hitter
702
00:36:09,946 --> 00:36:11,346
on the board who blocked the sale
703
00:36:11,466 --> 00:36:15,826
and this same heavy hitter
is referred to as FB.
704
00:36:15,946 --> 00:36:17,106
Felix Barclay.
705
00:36:17,186 --> 00:36:20,146
Parrish is the majority owner,
why didn't he just push it through?
706
00:36:20,266 --> 00:36:22,906
For a sale, Parrish needs the
unanimous approval of the board.
707
00:36:23,026 --> 00:36:26,306
- And Felix was the chairman.
- Well apparently,
708
00:36:26,386 --> 00:36:28,986
Felix had been making noise
about having the Cavern
709
00:36:29,106 --> 00:36:31,426
- declared a heritage site.
- Once a building becomes
710
00:36:31,546 --> 00:36:34,026
a heritage site, it's
almost impossible to sell.
711
00:36:34,146 --> 00:36:36,066
- Yeah.
- So, maybe Parrish thought
712
00:36:36,146 --> 00:36:39,586
he had no other choice than
to get rid of his friend.
713
00:36:39,706 --> 00:36:41,986
So we can establish motive,
means and opportunity.
714
00:36:42,106 --> 00:36:43,906
But that's not enough.
715
00:36:44,026 --> 00:36:45,906
Well we've gone over the forensics
716
00:36:46,026 --> 00:36:50,706
and there's no witnesses,
no video surveillance
717
00:36:50,826 --> 00:36:52,906
no physical evidence linking
him to either of the murders.
718
00:36:53,026 --> 00:36:55,746
Without solid evidence there's
only one way to convict:
719
00:36:55,866 --> 00:36:57,906
confession. We gotta hit
him with everything we got
720
00:36:58,026 --> 00:37:00,546
- and hope he cracks.
- Parrish is careful
721
00:37:00,666 --> 00:37:04,506
and calculating, he is going
to be a tough nut to crack.
722
00:37:04,626 --> 00:37:06,026
If he thinks he's talking to us,
723
00:37:06,146 --> 00:37:09,266
but what if he's talking to a ghost?
724
00:37:09,386 --> 00:37:12,066
I told you this was going
to be the coolest case ever.
725
00:37:12,186 --> 00:37:14,586
Steven? It's Miles Mellini.
726
00:37:14,706 --> 00:37:16,586
Mellini? Do you know what time it is?
727
00:37:16,706 --> 00:37:19,746
- Can't this wait 'til morning?
- What I have to say won't wait.
728
00:37:19,866 --> 00:37:22,746
I know what you did to Felix Barclay
729
00:37:22,866 --> 00:37:25,626
- and to Tomas Vaughn.
- I'm hanging up.
730
00:37:25,746 --> 00:37:27,746
Then I'll have to call
the police and you'll spend
731
00:37:27,866 --> 00:37:30,186
the rest of your life rotting in prison.
732
00:37:30,306 --> 00:37:33,106
Now I suspect that your freedom
733
00:37:33,226 --> 00:37:34,506
is worth a lot to you.
734
00:37:34,626 --> 00:37:38,746
So I'm prepared to hear an offer.
735
00:37:38,866 --> 00:37:41,146
I'm not saying another
word on an unsecure line.
736
00:37:41,266 --> 00:37:43,546
- We need to meet.
- Perfect.
737
00:37:43,626 --> 00:37:48,266
The Cavern in an hour.
Don't forget your check book.
738
00:37:51,826 --> 00:37:52,706
You think he bought it?
739
00:37:52,826 --> 00:37:54,666
We'll soon find out.
740
00:38:00,586 --> 00:38:02,306
Let's just get this over with, Mellini.
741
00:38:02,426 --> 00:38:04,786
What's the hurry? You worked very hard
742
00:38:04,866 --> 00:38:07,466
to make this happen. Now's your chance
743
00:38:07,586 --> 00:38:09,426
to get some kudos.
744
00:38:09,546 --> 00:38:11,426
I don't need praise from
a washed up mentalist.
745
00:38:11,546 --> 00:38:12,826
Just get to the point.
746
00:38:12,946 --> 00:38:15,786
The point is I know what you did.
747
00:38:15,906 --> 00:38:17,786
You used Pepper's ghost to make it look
748
00:38:17,906 --> 00:38:20,946
like you were in two places at once.
749
00:38:21,066 --> 00:38:22,786
Nicely done, Steven.
750
00:38:22,906 --> 00:38:26,506
Who knew you had such a sleight of hand?
751
00:38:26,626 --> 00:38:29,026
But please, tell me.
752
00:38:29,146 --> 00:38:33,346
- Why did you kill Felix Barclay?
- Who said I did?
753
00:38:33,466 --> 00:38:36,586
Oh come on, Steven. Don't be coy.
754
00:38:36,706 --> 00:38:41,266
The very fact that you're
here is an admission of guilt.
755
00:38:42,146 --> 00:38:44,546
You'd think a financial genius like Felix
756
00:38:44,666 --> 00:38:46,946
would recognize that
the land beneath our feet
757
00:38:47,026 --> 00:38:49,266
is worth millions to developers.
758
00:38:49,386 --> 00:38:51,186
I've turned down dozens
of offers over the years,
759
00:38:51,266 --> 00:38:55,106
but this last offer? Once
in a lifetime kind of thing.
760
00:38:55,226 --> 00:38:58,986
So he didn't want you to
sell? And used his power
761
00:38:59,106 --> 00:39:03,866
on the board to block it. And Tomas Vaughn?
762
00:39:03,986 --> 00:39:06,586
You were just covering your tracks?
763
00:39:06,706 --> 00:39:08,506
I did what I needed to do and it's over.
764
00:39:08,626 --> 00:39:13,666
Not quite. There's the matter
of compensation for my silence.
765
00:39:14,026 --> 00:39:15,906
I hope that you've thought long and hard
766
00:39:15,986 --> 00:39:18,826
about how much your
freedom is worth to you.
767
00:39:18,946 --> 00:39:20,866
It's worth quite a lot.
768
00:39:23,986 --> 00:39:27,746
- Drop the gun, now!
- Put the gun down, now!
769
00:39:32,946 --> 00:39:35,746
Let's go. C'mon.
770
00:39:44,226 --> 00:39:46,386
You do realize we never
would have closed this case
771
00:39:46,506 --> 00:39:49,786
without Toby, right?
772
00:39:49,866 --> 00:39:52,826
- I'm aware.
- Good.
773
00:39:56,666 --> 00:39:59,066
Thank you, Miles. We owe you.
774
00:40:00,306 --> 00:40:04,226
And I know precisely how you can repay me.
775
00:40:04,706 --> 00:40:07,866
I've been thinking about
your mentalism technique,
776
00:40:07,986 --> 00:40:12,306
I can't figure out how you do it and
it... it's driving me to distraction.
777
00:40:13,906 --> 00:40:16,026
What's your secret?
778
00:40:16,146 --> 00:40:18,746
It's very simple. I'm psychic.
779
00:40:24,546 --> 00:40:26,026
I understand.
780
00:40:26,826 --> 00:40:30,466
A magician must never reveal his secrets.
781
00:40:33,186 --> 00:40:37,106
But, give me enough time
and I'll figure it out.
782
00:40:37,226 --> 00:40:38,826
You got it.
783
00:40:41,826 --> 00:40:43,346
You did some good work on this case.
784
00:40:43,426 --> 00:40:44,226
Thank you.
785
00:40:48,946 --> 00:40:51,866
You know, I'm not
comfortable with your ability.
786
00:40:53,146 --> 00:40:56,066
But I'm willing to let you
continue working for the unit.
787
00:40:56,186 --> 00:40:58,506
Well, good. I'm glad.
788
00:40:59,266 --> 00:41:02,666
Being a part of this unit
is very important to me.
789
00:41:02,746 --> 00:41:04,386
- OK.
- Actually, one more thing.
790
00:41:04,506 --> 00:41:05,426
- Becker...
- Yeah?
791
00:41:05,546 --> 00:41:07,786
Becker, you don't have to like
me. You don't have to be my friend.
792
00:41:07,906 --> 00:41:10,746
I just need you to respect
what I bring to the table.
793
00:41:11,906 --> 00:41:13,306
I can do that.
63768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.