Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,422 --> 00:00:07,822
Hey, honey.
2
00:00:07,823 --> 00:00:09,491
What are you doing?
3
00:00:09,492 --> 00:00:11,659
Coloring.
4
00:00:11,660 --> 00:00:12,927
Gotta be honest
with you.
5
00:00:12,928 --> 00:00:15,997
A little disturbing.
6
00:00:15,998 --> 00:00:16,781
Kirby left them.
7
00:00:16,782 --> 00:00:19,200
It's actually pretty relaxing.
8
00:00:19,201 --> 00:00:20,485
Is that so?
9
00:00:20,486 --> 00:00:23,037
Yeah.
You should try it.
10
00:00:23,038 --> 00:00:27,709
It may take the edge off
during your lady time.
11
00:00:27,710 --> 00:00:29,911
Well, thank you for the tip,
but you have your little fun,
12
00:00:29,912 --> 00:00:32,647
and then maybe later you can
climb up into your tree house,
13
00:00:32,648 --> 00:00:34,966
and I'll bring you a juice box.
14
00:00:34,967 --> 00:00:36,234
Make your jokes,
15
00:00:36,235 --> 00:00:38,303
but you don't know
what you're missing.
16
00:00:43,843 --> 00:00:45,409
Okay, I want in.
17
00:00:56,822 --> 00:00:58,740
Give me the, uh,
orange one.
18
00:00:58,741 --> 00:01:01,409
No, I'm using it.
19
00:01:01,410 --> 00:01:02,744
No, you're not.
20
00:01:02,745 --> 00:01:04,162
I will be in a second.
21
00:01:04,163 --> 00:01:06,998
Doug, I have a bunny here
with a carrot.
22
00:01:06,999 --> 00:01:08,016
So?
23
00:01:08,017 --> 00:01:09,667
So I need
the orange one.
24
00:01:09,668 --> 00:01:11,670
Use brown.
Give the bunny a cigar.
25
00:01:12,555 --> 00:01:14,506
No. I need it!
26
00:01:14,507 --> 00:01:16,174
Tough!
Doug, give it to me.
27
00:01:16,175 --> 00:01:17,475
No. No!
28
00:01:17,476 --> 00:01:18,393
Oh, my God, give it to me.
29
00:01:18,394 --> 00:01:19,477
No!
Give it to me.
30
00:01:19,478 --> 00:01:20,695
Dad!
31
00:01:20,696 --> 00:01:23,631
You're such a baby.
32
00:02:01,153 --> 00:02:02,720
So how have you guys been?
33
00:02:02,721 --> 00:02:04,822
I feel like I haven't seen you
in, like, forever.
34
00:02:04,823 --> 00:02:06,474
You know, good.
35
00:02:06,475 --> 00:02:09,026
Busy with the kids,
school, play dates.
36
00:02:09,027 --> 00:02:11,962
Kirby's got his
baton-twirling class.
37
00:02:12,448 --> 00:02:14,783
Mm-hm.
Mm-hm.
38
00:02:14,784 --> 00:02:17,168
I miss our regular
Saturday night thing.
39
00:02:17,169 --> 00:02:18,670
You know, we gotta
get that thing
40
00:02:18,671 --> 00:02:19,770
back up and running again.
41
00:02:19,771 --> 00:02:20,871
How 'bout
next Saturday?
44
00:02:24,093 --> 00:02:25,860
All right, so we'll do it
the next Saturday.
45
00:02:25,861 --> 00:02:27,495
Dinner and a movie?
46
00:02:27,496 --> 00:02:30,665
You know, that's not
gonna work for us either.
47
00:02:30,666 --> 00:02:33,852
Okay, um, did we do something
to tick you guys off?
48
00:02:33,853 --> 00:02:35,554
Was it because we smiled
when you told us
49
00:02:35,555 --> 00:02:38,456
about Kirby's
baton-twirling classes?
50
00:02:40,342 --> 00:02:43,478
'Cause we were smiling
like "That's awesome!"
51
00:02:43,479 --> 00:02:47,498
Wait, it's not you,
it's just, uh...
52
00:02:47,499 --> 00:02:50,501
We met another couple.
53
00:02:51,069 --> 00:02:52,620
What?
54
00:02:52,621 --> 00:02:54,689
The thing is that
they live in our building.
55
00:02:54,690 --> 00:02:55,607
The kids are the same age.
56
00:02:55,608 --> 00:02:57,508
Saturday afternoon
the kids play together,
57
00:02:57,509 --> 00:02:58,777
then at night
we all hang out,
58
00:02:58,778 --> 00:03:00,178
and we don't have
to get a sitter.
59
00:03:00,179 --> 00:03:01,962
It's kind of become
a regular thing.
60
00:03:01,963 --> 00:03:03,347
We didn't mean
for this to happen.
61
00:03:03,348 --> 00:03:05,133
It just... did.
62
00:03:05,134 --> 00:03:06,851
All right. Hey, man,
good for you guys.
63
00:03:06,852 --> 00:03:10,005
Yeah. I mean,
they got kids, you got kids.
64
00:03:10,006 --> 00:03:10,922
We could still hang out.
65
00:03:10,923 --> 00:03:12,307
Yeah. We could do brunch.
66
00:03:12,308 --> 00:03:13,374
Whatever.
67
00:03:15,645 --> 00:03:18,563
Come on, man,
don't be like that.
68
00:03:18,564 --> 00:03:19,631
Don't worry
about us, okay?
69
00:03:19,632 --> 00:03:22,400
We got tons of friends.
Yeah. Tons.
70
00:03:22,401 --> 00:03:23,735
Well, that's good.
71
00:03:23,736 --> 00:03:25,903
Yeah, it is good.
72
00:03:33,846 --> 00:03:36,180
I hate Saturday nights.
73
00:03:40,536 --> 00:03:41,920
What do you think
Deacon and Kelly
74
00:03:41,921 --> 00:03:43,354
are doing right now?
Doug, don't.
75
00:03:43,355 --> 00:03:45,206
I'm just saying,
it's been 3 weeks, Carrie.
76
00:03:45,207 --> 00:03:47,959
When does it stop hurting?
77
00:03:47,960 --> 00:03:50,929
I don't know, baby.
I don't know.
78
00:03:50,930 --> 00:03:52,931
I can't believe there
are no other couples
79
00:03:52,932 --> 00:03:54,466
to hang out with.
80
00:03:54,467 --> 00:03:57,352
We could always
call Neal and Marcy.
81
00:03:57,353 --> 00:03:59,303
Neal and Marcy.
82
00:03:59,304 --> 00:04:00,755
Are you crazy?
83
00:04:00,756 --> 00:04:02,857
I'm just saying they loved us. Yeah.
84
00:04:02,858 --> 00:04:06,645
Too much. They named their cats
after us, for God's sake.
85
00:04:06,646 --> 00:04:07,879
Those cats are dead by now.
86
00:04:07,880 --> 00:04:08,880
At least Carrie is.
87
00:04:08,881 --> 00:04:11,048
She got pregnant
like 30 times.
88
00:04:16,038 --> 00:04:20,125
We are not calling
Neal and Marcy, okay?
89
00:04:20,126 --> 00:04:22,327
Yeah, you're right.
90
00:04:23,262 --> 00:04:24,546
I'm gonna go to bed.
91
00:04:24,547 --> 00:04:25,713
Right behind you.
92
00:04:25,714 --> 00:04:27,615
I'm just gonna clean up here
a little bit.
93
00:04:27,616 --> 00:04:28,850
Okay.
94
00:04:40,395 --> 00:04:43,464
Hello? Hello?
95
00:04:45,734 --> 00:04:46,934
Who is this?
96
00:04:51,439 --> 00:04:52,473
Hello?
97
00:04:54,276 --> 00:04:56,477
What are you doing?
98
00:04:57,146 --> 00:04:58,763
Just checking the time.
99
00:04:58,764 --> 00:05:01,116
Seven-oh-eight.
Good job, buddy.
100
00:05:01,117 --> 00:05:03,951
You were calling
Deacon and Kelly again.
101
00:05:03,952 --> 00:05:06,338
I just wanted to hear
what was going on over there.
102
00:05:06,339 --> 00:05:08,189
Oh, my God, you're pathetic.
103
00:05:09,258 --> 00:05:12,093
What was going on
over there?
104
00:05:12,094 --> 00:05:14,261
I don't know,
but it sounded like
105
00:05:14,262 --> 00:05:16,765
the best time
four people ever had.
106
00:05:16,766 --> 00:05:17,966
Damn it.
107
00:05:17,967 --> 00:05:19,333
You know what? Screw them.
108
00:05:19,334 --> 00:05:21,235
And screw us
for being such losers.
109
00:05:21,236 --> 00:05:22,336
You know what we gotta do?
110
00:05:22,337 --> 00:05:23,605
We gotta get off our butts,
111
00:05:23,606 --> 00:05:25,473
get out there and find
a replacement couple
112
00:05:25,474 --> 00:05:27,475
for Deacon and Kelly.
113
00:05:27,476 --> 00:05:29,010
I don't know.
114
00:05:29,011 --> 00:05:30,445
I don't think we're ready yet.
115
00:05:30,446 --> 00:05:31,679
Of course we're ready.
116
00:05:31,680 --> 00:05:33,681
Come on, we're nice,
we're funny, we're smart.
117
00:05:33,682 --> 00:05:35,700
Any other couple
would be lucky to have us.
118
00:05:35,701 --> 00:05:37,401
You know, you're right.
119
00:05:37,402 --> 00:05:39,737
Who cares what
Deacon and Kelly think?
120
00:05:39,738 --> 00:05:41,489
We're a catch!
121
00:05:41,490 --> 00:05:43,475
Yes, we are. So you know
what we're gonna do?
122
00:05:43,476 --> 00:05:45,376
We're gonna shower, shave,
123
00:05:45,377 --> 00:05:46,477
pop that thing on your lip,
124
00:05:46,478 --> 00:05:48,212
and we're gonna
get us a new couple.
125
00:05:54,970 --> 00:05:56,838
I just say we cut
our losses and go.
126
00:05:56,839 --> 00:05:58,940
All right? This obviously
isn't the right store.
127
00:05:58,941 --> 00:06:01,259
Doug, we were just in
the wrong department, okay?
128
00:06:01,260 --> 00:06:03,227
You don't meet a lot
of nice couples in lumber.
129
00:06:03,228 --> 00:06:05,129
We know that now.
130
00:06:05,130 --> 00:06:06,397
The paint department.
131
00:06:06,398 --> 00:06:09,067
Now, this is a virtual
meat market.
132
00:06:09,068 --> 00:06:11,135
Yeah, well, what are we
looking for this time?
133
00:06:11,136 --> 00:06:14,004
I mean, do we necessarily
have to go black?
134
00:06:14,005 --> 00:06:16,807
Can we go back?
135
00:06:20,095 --> 00:06:22,963
I don't care if they're black,
white, or purple,
136
00:06:22,964 --> 00:06:25,200
as long as they're nice.
137
00:06:25,967 --> 00:06:27,368
Hey.
138
00:06:27,369 --> 00:06:28,586
How 'bout them?
139
00:06:28,587 --> 00:06:30,354
Hm. Uh-huh.
Uh-huh. Uh-huh.
140
00:06:31,590 --> 00:06:33,023
Okay, I'll give them
a tumble.
141
00:06:33,024 --> 00:06:34,391
All right.
142
00:06:34,392 --> 00:06:36,561
Let's make our move.
It's magic time.
143
00:06:41,483 --> 00:06:43,367
Hey, hon, look at
that color, right there.
144
00:06:43,368 --> 00:06:45,236
Look at that.
That is nice, huh?
145
00:06:45,237 --> 00:06:46,904
Yeah, that is nice.
146
00:06:46,905 --> 00:06:49,140
Wow, that Dutch boy
knows his way
147
00:06:49,141 --> 00:06:50,408
around a can of paint.
148
00:06:50,409 --> 00:06:51,392
You know what
I'm sayin'?
149
00:06:51,393 --> 00:06:52,393
Yeah.
Great variety.
150
00:06:52,394 --> 00:06:53,695
The best.
151
00:06:53,696 --> 00:06:55,963
Hey, you guys wanna
get outta here? Catch a movie?
152
00:06:59,284 --> 00:07:00,401
What?
153
00:07:00,402 --> 00:07:02,653
Just grab some dinner.
154
00:07:02,654 --> 00:07:03,955
Maybe go to
an Olive Garden.
155
00:07:03,956 --> 00:07:05,323
There's one
by the theater.
156
00:07:05,324 --> 00:07:09,160
Um, we actually
have plans.
157
00:07:09,161 --> 00:07:10,828
Oh. No biggie.
Okay. Not a problem.
158
00:07:10,829 --> 00:07:12,262
Take care now.
159
00:07:14,516 --> 00:07:16,317
The walk of shame.
160
00:07:16,318 --> 00:07:17,385
What the hell
was that?
161
00:07:17,386 --> 00:07:21,139
Do you know that you have
no rap whatsoever?
162
00:07:21,140 --> 00:07:22,707
All right, I'm a little
out of practice.
163
00:07:22,708 --> 00:07:24,509
But in my defense,
they had plans.
164
00:07:24,510 --> 00:07:27,144
Yeah, plans to get
a restraining order.
165
00:07:28,931 --> 00:07:30,081
Oh, hey, hey, hey.
166
00:07:30,082 --> 00:07:34,519
Okay, now, I see
some talent over there.
167
00:07:34,520 --> 00:07:38,239
Now, this time,
you just follow my lead.
168
00:07:38,240 --> 00:07:40,024
Okay, but don't invite 'em
to the Olive Garden.
169
00:07:40,025 --> 00:07:41,392
That's my thing.
170
00:07:45,097 --> 00:07:46,865
Carly? Alex?
171
00:07:46,866 --> 00:07:47,782
No.
172
00:07:47,783 --> 00:07:48,899
Oh, I'm sorry.
173
00:07:48,900 --> 00:07:51,219
You look like friends
of ours from the, um-
174
00:07:51,220 --> 00:07:52,704
From the dog park.
175
00:07:52,705 --> 00:07:53,788
Oh, you have a dog?
176
00:07:53,789 --> 00:07:54,689
Five.
177
00:07:57,042 --> 00:07:58,960
So do you have a dog?
178
00:07:58,961 --> 00:07:59,994
A beagle.
179
00:07:59,995 --> 00:08:02,213
Oh...
Oh...
180
00:08:02,214 --> 00:08:04,182
We're Doug and Carrie,
by the way.
181
00:08:04,183 --> 00:08:05,550
Brigitte and Jon.
182
00:08:05,551 --> 00:08:06,567
Brigitte?
Oh, my God,
183
00:08:06,568 --> 00:08:08,302
that was my
mother's name!
184
00:08:08,303 --> 00:08:09,536
Mine too.
185
00:08:11,390 --> 00:08:12,640
Wow. Small world, huh?
186
00:08:12,641 --> 00:08:14,325
Yes. Yes.
187
00:08:14,326 --> 00:08:15,894
Anyway, it was nice
meeting you.
188
00:08:15,895 --> 00:08:16,811
Okay.
You too.
189
00:08:16,812 --> 00:08:18,646
Okay.
190
00:08:18,647 --> 00:08:22,350
Oh, Doug, did you get
those Norah Jones tickets
191
00:08:22,351 --> 00:08:23,984
for next weekend?
192
00:08:25,154 --> 00:08:26,571
Yes. Yeah, yeah,
yeah I did.
193
00:08:26,572 --> 00:08:27,572
Oh, okay.
194
00:08:27,573 --> 00:08:28,656
Yeah. Norah Jones.
195
00:08:28,657 --> 00:08:29,807
Yeah, she's great.
Yeah.
196
00:08:29,808 --> 00:08:31,075
Yeah, we've seen her.
197
00:08:31,076 --> 00:08:32,242
Oh, yeah?
She is great.
198
00:08:32,243 --> 00:08:33,411
We love her.
199
00:08:33,412 --> 00:08:35,379
So do our moms.
They do.
200
00:08:37,415 --> 00:08:39,350
Anyway, here's
a crazy thought.
201
00:08:39,351 --> 00:08:40,852
Uh, we have
two extra tickets
202
00:08:40,853 --> 00:08:42,653
if you guys
are interested.
203
00:08:43,572 --> 00:08:44,856
Okay. That sounds
like fun.
204
00:08:44,857 --> 00:08:46,758
All right. Well, let me
just get your number.
205
00:08:46,759 --> 00:08:47,759
Great.
206
00:08:47,760 --> 00:08:49,093
We'll call you.
207
00:08:50,596 --> 00:08:51,663
Here you go.
Just call us.
208
00:08:51,664 --> 00:08:52,931
I will.
209
00:08:52,932 --> 00:08:53,765
Don't call after 10.
210
00:08:53,766 --> 00:08:55,099
I don't wanna wake the kids.
211
00:08:55,100 --> 00:08:56,234
Oh, right-o.
212
00:08:56,235 --> 00:08:57,551
Okay.
Bye.
213
00:08:57,552 --> 00:08:59,353
Damn it! Kids!
214
00:09:00,773 --> 00:09:02,574
Well, this has been
a huge waste of time.
215
00:09:02,575 --> 00:09:03,975
Well, maybe not.
216
00:09:03,976 --> 00:09:05,342
What about them?
217
00:09:09,198 --> 00:09:12,033
Them? I mean, are we really
that desperate?
218
00:09:12,034 --> 00:09:13,551
Attention, shoppers,
219
00:09:13,552 --> 00:09:17,422
the store will be closing
in 10 minutes.
220
00:09:17,423 --> 00:09:20,307
I can't believe
we went out with them.
221
00:09:21,377 --> 00:09:23,628
What were we thinking?
222
00:09:23,629 --> 00:09:24,728
I don't know.
223
00:09:24,729 --> 00:09:28,866
The karaoke, the Jell-O shots,
the line dancing.
224
00:09:29,868 --> 00:09:33,221
I've never felt
so dirty.
225
00:09:33,222 --> 00:09:34,755
Did I really
get up there and sing
226
00:09:34,756 --> 00:09:37,258
You Don't Bring Me Flowers
with Peggy?
227
00:09:40,396 --> 00:09:41,812
Twice.
228
00:09:44,115 --> 00:09:46,584
And once with her
on your shoulders.
229
00:09:48,237 --> 00:09:51,205
I need a shower.
230
00:09:51,206 --> 00:09:55,042
And I need this tattoo
to be temporary.
231
00:09:55,043 --> 00:09:56,210
Doug, we can't
give up, okay?
232
00:09:56,211 --> 00:09:58,129
We've gotta get
back out there.
233
00:09:58,130 --> 00:10:00,264
What the hell is that,
a turtle biting an apple?
234
00:10:03,335 --> 00:10:05,069
Okay, look...
235
00:10:05,070 --> 00:10:06,437
we've hit rock bottom.
236
00:10:06,438 --> 00:10:08,439
Now, I'm gonna throw
two names out at you, okay?
237
00:10:08,440 --> 00:10:09,924
Neal and Marcy.
238
00:10:09,925 --> 00:10:10,925
No, no, no,
no, no, no.
239
00:10:10,926 --> 00:10:13,061
No, you were right.
They're brutal.
240
00:10:13,062 --> 00:10:14,712
Neal's always making
those stupid toasts,
241
00:10:14,713 --> 00:10:16,580
and Marcy's laughing
like a mental patient
242
00:10:16,581 --> 00:10:18,850
at everything he says.
243
00:10:18,851 --> 00:10:20,785
Yeah, but we haven't seen them
in a long time.
244
00:10:20,786 --> 00:10:22,687
Maybe they've changed.
245
00:10:22,688 --> 00:10:24,405
To us.
Not the magazine,
246
00:10:24,406 --> 00:10:27,308
but what the heck,
that too. Right?
247
00:10:34,700 --> 00:10:36,117
It's so funny.
248
00:10:36,118 --> 00:10:37,985
Neal and I were just
talking about you guys,
249
00:10:37,986 --> 00:10:39,454
and then we got home,
250
00:10:39,455 --> 00:10:41,104
and there's your message
on our machine.
251
00:10:41,105 --> 00:10:42,473
We couldn't believe
it was you.
252
00:10:42,474 --> 00:10:44,742
We must have listened
to it 20 times.
253
00:10:45,927 --> 00:10:48,763
So, what have
you guys been up to?
254
00:10:48,764 --> 00:10:49,914
Well, uh,
the big news is
255
00:10:49,915 --> 00:10:52,050
Marcy and I have
a new addition to the family.
256
00:10:52,818 --> 00:10:54,385
A baby?
257
00:10:54,386 --> 00:10:55,136
No.
258
00:10:55,137 --> 00:10:58,038
You know
Neal is sterile.
259
00:11:01,560 --> 00:11:03,728
Oh, come on, show 'em
the picture, honey.
260
00:11:03,729 --> 00:11:05,897
You have a picture
of Neal being sterile?
261
00:11:07,532 --> 00:11:09,249
Of course not, silly.
262
00:11:09,250 --> 00:11:11,084
I am silly.
263
00:11:13,739 --> 00:11:15,406
Is that a boat?
264
00:11:15,407 --> 00:11:18,475
Yes, it is. Thirty-five feet
of seafaring fun!
265
00:11:18,476 --> 00:11:22,046
Whoa, the envelope business
has been good to you, huh?
266
00:11:22,047 --> 00:11:23,814
Well, let's just say-
Oh, Neal, don't.
267
00:11:23,815 --> 00:11:26,216
- envelopes have
my stamp of approval.
268
00:11:27,553 --> 00:11:30,621
Oh, ha-ha, yeah.
269
00:11:30,622 --> 00:11:31,705
Oh, my God!
270
00:11:31,706 --> 00:11:33,791
You have to come out
on the boat with us.
271
00:11:33,792 --> 00:11:35,560
You must!
272
00:11:35,561 --> 00:11:36,310
Must we?
273
00:11:36,311 --> 00:11:37,778
No, no, no.
You see, the thing is-
274
00:11:37,779 --> 00:11:39,263
Oh, honey, look.
275
00:11:39,264 --> 00:11:40,247
It's the Koehlers.
276
00:11:40,248 --> 00:11:41,915
Hey. Hey, Marc, Renee.
Hi, strangers.
277
00:11:41,916 --> 00:11:43,317
Hey.
278
00:11:43,318 --> 00:11:45,019
Doug, Carrie,
this is Marc and Renee.
279
00:11:45,020 --> 00:11:46,203
We were in
a book club together
280
00:11:46,204 --> 00:11:48,239
about a million years ago.
281
00:11:48,240 --> 00:11:49,223
Ugh, that book club!
282
00:11:49,224 --> 00:11:50,424
God, what were
we thinking?
283
00:11:50,425 --> 00:11:51,826
That was deadly.
Deadly.
284
00:11:51,827 --> 00:11:54,946
The bottom line
is books suck.
285
00:11:54,947 --> 00:11:56,947
Wow. I'm glad somebody
286
00:11:56,948 --> 00:11:58,616
finally had the guts
to say it out loud.
287
00:11:58,617 --> 00:12:00,701
You know what? I'll go you
one further than that.
288
00:12:00,702 --> 00:12:02,787
overrated.
289
00:12:02,788 --> 00:12:04,755
I mean, God gave us
the miracle of television.
290
00:12:04,756 --> 00:12:06,123
Who are we
to question his plan?
291
00:12:06,124 --> 00:12:08,092
Exactly.
292
00:12:08,093 --> 00:12:10,144
All Marcy and I ever watch
is The History Channel.
293
00:12:10,145 --> 00:12:12,246
It's very informative.
294
00:12:14,666 --> 00:12:16,033
Anyway...
295
00:12:16,034 --> 00:12:17,885
I love that jacket.
296
00:12:17,886 --> 00:12:19,387
Oh, thanks. I got it
at Bloomingdale's.
297
00:12:19,388 --> 00:12:21,656
But, you know, that sales guy,
he has a real attitude.
298
00:12:21,657 --> 00:12:23,057
If I hadn't
wanted this so badly,
299
00:12:23,058 --> 00:12:25,643
I would have fed him
his own toupee.
300
00:12:25,644 --> 00:12:27,211
I think I met
the same salesman.
301
00:12:27,212 --> 00:12:29,113
I've wanted to smack him
myself a few times.
302
00:12:29,114 --> 00:12:30,448
Yeah?
Yeah.
303
00:12:30,449 --> 00:12:31,515
We gotta run.
We gotta run.
304
00:12:31,516 --> 00:12:32,917
It was nice meeting you.
Yeah.
305
00:12:32,918 --> 00:12:33,951
Oh, hey, listen.
306
00:12:33,952 --> 00:12:36,087
You gotta try
the rib eye special.
307
00:12:36,088 --> 00:12:37,672
They wrap it in bacon,
308
00:12:37,673 --> 00:12:40,074
and then they cook it
in butter. Oh.
309
00:12:40,075 --> 00:12:41,826
I'd eat my own foot
if it was wrapped in bacon
310
00:12:41,827 --> 00:12:43,461
and cooked in butter.
We'll see you.
311
00:12:43,462 --> 00:12:44,795
All right.
Bye.
312
00:12:45,997 --> 00:12:47,230
So we gotta figure out
313
00:12:47,231 --> 00:12:49,366
how to get these landlubbers
out on the boat.
314
00:12:49,367 --> 00:12:50,885
Oh, we have to.
315
00:12:50,886 --> 00:12:51,803
Yeah.
Just have to.
316
00:12:51,804 --> 00:12:53,104
Well, let's do it.
Oh, boy.
317
00:12:53,105 --> 00:12:54,105
Let's put it
together.
318
00:12:54,106 --> 00:12:55,973
Captain Neal
is so cute in his hat.
319
00:12:55,974 --> 00:12:57,041
It's a good time.
320
00:13:02,014 --> 00:13:03,747
He hates books, Carrie.
321
00:13:03,748 --> 00:13:05,316
How great is that?
322
00:13:05,317 --> 00:13:08,486
I know. And did you see
the shoes she was wearing?
323
00:13:08,487 --> 00:13:10,271
Yah!
Ah!
324
00:13:10,272 --> 00:13:14,108
And we both wanna smack
obnoxious salesmen.
325
00:13:14,109 --> 00:13:15,442
Honey, we found them.
326
00:13:15,443 --> 00:13:18,246
We found our couple, baby!
327
00:13:18,247 --> 00:13:19,447
Next Saturday night,
328
00:13:19,448 --> 00:13:21,031
we go out with them. Agreed?
329
00:13:21,032 --> 00:13:22,516
Absolutely agreed.
330
00:13:24,002 --> 00:13:26,403
Never thought going out with
Neal and Marcy would be good.
331
00:13:26,404 --> 00:13:28,605
If we never would have,
we wouldn't have met-
332
00:13:30,125 --> 00:13:31,959
Um...
333
00:13:32,560 --> 00:13:34,428
Oh, my God!
334
00:13:34,429 --> 00:13:36,280
Do you remember
their names?
335
00:13:36,281 --> 00:13:37,547
Crap.
336
00:13:38,016 --> 00:13:40,067
I wanna say...
337
00:13:40,068 --> 00:13:42,202
Helen and Stanley.
338
00:13:43,805 --> 00:13:46,740
Those are The Ropers!
339
00:13:46,741 --> 00:13:49,026
Why didn't you
pay attention?
340
00:13:49,027 --> 00:13:49,894
I was lost in his eyes!
341
00:13:49,895 --> 00:13:51,896
Why didn't you pay attention?
342
00:13:51,897 --> 00:13:53,731
Oh, I was lost in her shoes.
343
00:13:55,016 --> 00:13:56,567
Well, now what
are we gonna do?
344
00:13:56,568 --> 00:13:58,969
I guess we're just gonna
have to get their names
345
00:13:58,970 --> 00:14:01,372
from Neal and Marcy.
346
00:14:01,373 --> 00:14:02,923
Oh, sure.
I'll just call and say,
347
00:14:02,924 --> 00:14:05,059
"Hey, um, you two sicken us,
348
00:14:05,060 --> 00:14:08,462
but can we get the names
and number of your friends?"
349
00:14:08,463 --> 00:14:11,549
If you think it'll work,
I'm on board.
350
00:14:13,502 --> 00:14:16,437
Hey, a toast
to friends.
351
00:14:16,438 --> 00:14:17,471
Not the show.
352
00:14:17,472 --> 00:14:19,090
Ah, what the heck,
that too.
353
00:14:22,694 --> 00:14:23,877
Oh, Carrie,
354
00:14:23,878 --> 00:14:28,349
that bacon-wrapped
rib eye was incredible.
355
00:14:28,350 --> 00:14:29,450
Oh, thank you.
356
00:14:29,451 --> 00:14:33,104
I don't know
where I got that idea.
357
00:14:33,105 --> 00:14:34,105
I think I do.
358
00:14:34,106 --> 00:14:37,942
Uh, God, who was talking
about rib eye...
359
00:14:37,943 --> 00:14:39,910
wrapped in bacon recently?
360
00:14:41,563 --> 00:14:44,064
It was in Cooper's.
361
00:14:44,065 --> 00:14:48,635
Ah, he said,
"Try the rib eye special. "
362
00:14:50,923 --> 00:14:51,905
It was a couple.
363
00:14:55,677 --> 00:14:59,813
There were two of 'em.
364
00:15:01,199 --> 00:15:02,900
Oh, I know!
365
00:15:02,901 --> 00:15:06,971
Um, Neal and Marcy's friends
from the book club.
366
00:15:06,972 --> 00:15:09,407
Yes! Neal and Marcy's friends
from the book club.
367
00:15:09,408 --> 00:15:11,892
Oh, my god!
What were their names?
368
00:15:11,893 --> 00:15:13,311
Uh, Marc and Renee.
369
00:15:13,312 --> 00:15:15,146
Marc and Renee,
of course.
370
00:15:15,147 --> 00:15:16,514
Oh, God.
371
00:15:19,034 --> 00:15:21,786
What- What ya writing,
Care-Care?
372
00:15:21,787 --> 00:15:24,354
Oh, um, just a shopping list
for Costco.
373
00:15:24,355 --> 00:15:25,923
I gotta remember
to pick up a bag of,
374
00:15:25,924 --> 00:15:28,158
um, Nestle miniatures.
375
00:15:28,159 --> 00:15:30,127
Oh.
Yeah.
376
00:15:30,128 --> 00:15:32,329
Don't get miniatures,
get the regular size.
377
00:15:36,501 --> 00:15:38,669
So Marc and Renee.
378
00:15:38,670 --> 00:15:41,172
What characters, huh?
379
00:15:41,173 --> 00:15:42,923
Oh, yeah. Yeah.
380
00:15:42,924 --> 00:15:43,941
I, uh, I don't envy Marc,
381
00:15:43,942 --> 00:15:46,594
growing up with a last name
like that, huh?
382
00:15:46,595 --> 00:15:47,845
Why?
383
00:15:47,846 --> 00:15:49,263
Well, you just know
how kids tease.
384
00:15:49,264 --> 00:15:52,166
I mean, they can be merciless,
you know.
385
00:15:52,167 --> 00:15:54,685
Especially when they get
a name like that.
386
00:15:54,686 --> 00:15:56,070
Ahem. Koehler?
387
00:15:56,071 --> 00:15:57,321
Yeah.
388
00:15:59,441 --> 00:16:00,758
You kidding me?
389
00:16:00,759 --> 00:16:03,427
"Koehler, Koehler...
390
00:16:03,428 --> 00:16:06,697
has an impacted molar. "
391
00:16:07,482 --> 00:16:08,949
Yeah.
392
00:16:08,950 --> 00:16:10,484
I'll be right back.
I got to get some more-
393
00:16:14,272 --> 00:16:16,540
So, Doug, are
those curtains new?
394
00:16:22,014 --> 00:16:23,447
Sorry about that.
395
00:16:23,448 --> 00:16:25,850
No, it's okay. I was just
wondering if the curtains-
396
00:16:29,921 --> 00:16:31,188
Oh.
397
00:16:31,189 --> 00:16:32,556
You all right?
Yeah.
398
00:16:32,557 --> 00:16:34,325
It's just I've been
working the late shift
399
00:16:34,326 --> 00:16:37,028
and tomorrow I gotta get up
at, like, 5 a. m.
400
00:16:37,029 --> 00:16:38,863
We don't wanna
keep you up.
401
00:16:38,864 --> 00:16:40,964
Great. That's great.
402
00:16:40,965 --> 00:16:43,434
Um, okay, well, we should
really say good night to-
403
00:16:47,239 --> 00:16:48,539
Well, you know,
we'd love to-
404
00:16:48,540 --> 00:16:49,540
Yeah, I'll tell her.
405
00:16:49,541 --> 00:16:51,709
- have the two
of you over.
406
00:16:59,768 --> 00:17:01,252
Are they gone?
407
00:17:01,253 --> 00:17:02,920
Yep. I yawned them
right into the street.
408
00:17:02,921 --> 00:17:05,939
Doug, the Koehlers aren't
listed in the phone book.
409
00:17:05,940 --> 00:17:07,675
We need them!
410
00:17:07,676 --> 00:17:08,926
Are you kidding me?
411
00:17:08,927 --> 00:17:10,594
No, I'm not kidding you.
I wish I were.
412
00:17:10,595 --> 00:17:12,045
Oh, God.
They probably got unlisted
413
00:17:12,046 --> 00:17:16,383
because Neal and Marcy
drove 'em away.
414
00:17:17,752 --> 00:17:19,753
They're so crazy.
Now what are we gonna do?
415
00:17:19,754 --> 00:17:23,190
I hate them!
They ruined our lives!
416
00:17:23,191 --> 00:17:25,793
Now we're never gonna
find the Koehlers.
417
00:17:27,161 --> 00:17:28,295
Yeah.
418
00:17:28,296 --> 00:17:30,063
Here we are,
419
00:17:30,064 --> 00:17:31,765
back on the couch.
420
00:17:34,953 --> 00:17:37,137
Maybe it's not so bad
us not finding
421
00:17:37,138 --> 00:17:39,273
another couple
to hang out with, you know?
422
00:17:39,274 --> 00:17:42,076
Just the two of us,
is that so terrible?
423
00:17:42,077 --> 00:17:43,911
It's like that poem,
424
00:17:43,912 --> 00:17:48,148
Grow old with me
The best is yet to be
425
00:17:56,691 --> 00:17:57,975
Okay. Come on.
426
00:17:57,976 --> 00:18:00,077
We're looking for
an address book, a PalmPilot,
427
00:18:00,078 --> 00:18:02,279
a matchbook with the Koehler"
phone number on it-
428
00:18:02,280 --> 00:18:03,313
Anything!
429
00:18:04,783 --> 00:18:05,649
Whoop.
430
00:18:05,650 --> 00:18:06,750
What? You got it?
431
00:18:06,751 --> 00:18:10,454
Nope, but somebody's
got eczema.
432
00:18:10,455 --> 00:18:11,705
Doug, stop it.
433
00:18:11,706 --> 00:18:13,857
I'm just saying
someone's got eczema.
434
00:18:16,128 --> 00:18:18,913
Oh, I got it.
I got it.
435
00:18:18,914 --> 00:18:20,997
Right, they're coming back.
They're coming back.
436
00:18:20,998 --> 00:18:22,416
As soon
as we're out on the ocean
437
00:18:22,417 --> 00:18:24,701
and they're doing boat crap,
let's get that number.
438
00:18:25,420 --> 00:18:26,837
Hey!
Oh.
439
00:18:26,838 --> 00:18:28,038
Let me help you
with that.
440
00:18:28,039 --> 00:18:29,590
Hey, where's yours?
441
00:18:29,591 --> 00:18:31,392
Oh, I thought the four of us
could share this.
442
00:18:31,393 --> 00:18:32,810
That was just-
I was just joking,
443
00:18:32,811 --> 00:18:35,346
'cause, you know, I'm fat.
444
00:18:35,347 --> 00:18:37,047
Doug, I care about you
too much
445
00:18:37,048 --> 00:18:39,650
to laugh
at your health issues.
446
00:18:39,651 --> 00:18:40,985
All right.
447
00:18:40,986 --> 00:18:42,786
Okay, well,
let's fire this baby up
448
00:18:42,787 --> 00:18:44,254
and get her out to sea.
449
00:18:44,255 --> 00:18:46,824
I wanna see
you guys in action.
450
00:18:46,825 --> 00:18:49,026
Oh, well, we won't
be going out.
451
00:18:49,027 --> 00:18:50,911
Huh? Why not?
452
00:18:50,912 --> 00:18:54,347
Well, Neal failed his
boating license test again.
453
00:18:54,348 --> 00:18:56,316
I don't know what it is.
I know all the answers.
454
00:18:56,317 --> 00:18:57,451
I guess I just panic.
455
00:18:57,452 --> 00:18:59,386
Mm-hm. But that doesn't mean
456
00:18:59,387 --> 00:19:02,706
we can't still have fun
right here on the dock.
457
00:19:02,707 --> 00:19:03,958
How do you figure?
458
00:19:03,959 --> 00:19:06,126
Even though Neal
doesn't have his license,
459
00:19:06,127 --> 00:19:07,761
we do have...
460
00:19:07,762 --> 00:19:09,713
Adverbia!
461
00:19:09,714 --> 00:19:10,848
The game of adverbs!
462
00:19:10,849 --> 00:19:13,684
Oh, it is the funnest
word game ever.
463
00:19:13,685 --> 00:19:15,152
Uh, yeah, hey,
you know, we'll play.
464
00:19:15,153 --> 00:19:16,754
We'll all play,
but then Neal, Marcy,
465
00:19:16,755 --> 00:19:19,356
you guys got to give me
a tour of this bucket first.
466
00:19:19,357 --> 00:19:20,607
Yes, you give him
a tour,
467
00:19:20,608 --> 00:19:22,643
and I am gonna bone up
on my Adverbia,
468
00:19:22,644 --> 00:19:24,711
because I plays
to win.
469
00:19:28,449 --> 00:19:32,636
Here's this is what's called
the main cabin.
470
00:19:32,637 --> 00:19:34,571
Uh, here is where
all the action is.
471
00:19:34,572 --> 00:19:36,273
Wow.
472
00:19:36,274 --> 00:19:38,692
Oh, Carrie, I found
the Adverbia-
473
00:19:40,245 --> 00:19:42,246
Uh, what are you
doing, Care-Care?
474
00:19:42,247 --> 00:19:43,547
Um...
475
00:19:43,548 --> 00:19:45,516
What's going on?
476
00:19:45,517 --> 00:19:47,901
Oh, my God,
she's robbing you.
477
00:19:50,672 --> 00:19:53,056
Honey, I thought
we beat this.
478
00:19:53,057 --> 00:19:55,692
We're gonna have
to move again.
479
00:19:56,527 --> 00:19:58,178
All right...
480
00:19:58,179 --> 00:20:00,881
the truth is,
I was looking for
481
00:20:00,882 --> 00:20:02,482
Marc and Renee's
phone number.
482
00:20:02,483 --> 00:20:03,884
We really hit it
off with them,
483
00:20:03,885 --> 00:20:05,336
and we didn't wanna
ask you guys
484
00:20:05,337 --> 00:20:06,687
for their phone number
485
00:20:06,688 --> 00:20:09,006
because we thought
your feelings would get hurt.
486
00:20:09,007 --> 00:20:10,440
Please, please understand-
487
00:20:10,441 --> 00:20:12,943
Oh, no, we understand.
488
00:20:12,944 --> 00:20:15,178
You only pretended to like us
to get to the Koehlers.
489
00:20:15,179 --> 00:20:16,596
You prefer their
company to ours,
490
00:20:16,597 --> 00:20:17,848
and why wouldn't you?
491
00:20:17,849 --> 00:20:19,750
Because the Koehlers,
they're perfect.
492
00:20:19,751 --> 00:20:21,502
They're just perfect,
aren't they?
493
00:20:21,503 --> 00:20:23,587
Know what? You're not
gonna get to be with them,
494
00:20:23,588 --> 00:20:26,139
because now nobody's
gonna get their number.
495
00:20:37,935 --> 00:20:39,269
I got it, honey!
496
00:20:51,382 --> 00:20:53,284
Excuse me.
497
00:20:53,285 --> 00:20:54,568
Yeah.
498
00:20:54,569 --> 00:20:56,553
I'm afraid I'm gonna have
to ask you two to leave.
499
00:20:56,554 --> 00:20:59,022
Apparently, you've been making
some unwelcome advances
500
00:20:59,023 --> 00:21:00,223
to our other shoppers.
501
00:21:01,509 --> 00:21:03,310
You can't
make us leave.
502
00:21:03,311 --> 00:21:05,012
We're paying
customers.
503
00:21:05,013 --> 00:21:07,380
Yeah. I'm getting
drywall anchors, okay?
504
00:21:07,381 --> 00:21:09,016
So step off.
505
00:21:10,385 --> 00:21:11,351
I'm gonna need some backup
506
00:21:11,352 --> 00:21:12,886
in the paint department.
507
00:21:13,688 --> 00:21:14,688
Okay, you know what?
508
00:21:14,689 --> 00:21:16,190
Fine. Let's go, honey.
509
00:21:16,191 --> 00:21:18,358
It smells like
bacon in here.
510
00:21:21,996 --> 00:21:23,430
Wait a second,
do you, uh,
511
00:21:23,431 --> 00:21:26,366
and the missis happen
to like Norah Jones?
34609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.