All language subtitles for The King of Queens (1998) - S09E12 - China Syndrome (1) (1080p BluRay x265 RCVR).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,771 --> 00:00:06,071 I'm getting married. 2 00:00:06,139 --> 00:00:07,172 To who? 3 00:00:07,240 --> 00:00:08,957 Miss Ava St. Clair. 4 00:00:09,025 --> 00:00:11,276 Oh, my gosh. Carrie, you remember that apartment in the city 5 00:00:11,344 --> 00:00:12,844 we signed up for years ago? Uh-huh 6 00:00:12,912 --> 00:00:14,095 it's available now. 7 00:00:14,163 --> 00:00:15,214 I don't wanna move to the city. 8 00:00:15,281 --> 00:00:16,215 What are you talkin' about? 9 00:00:16,282 --> 00:00:17,783 You said you were ok with this, 10 00:00:17,851 --> 00:00:19,318 that my dream was your dream. 11 00:00:19,385 --> 00:00:21,137 What are you doin'? What, are you-you leavin' me? 12 00:00:21,204 --> 00:00:22,437 No, Doug. 13 00:00:22,505 --> 00:00:24,657 I'm going to our apartment in the city, 14 00:00:24,725 --> 00:00:26,392 and I hope you join me. 15 00:00:26,459 --> 00:00:28,010 Hi. Thanks for painting the bedroom, 16 00:00:28,077 --> 00:00:30,796 and that mural in the bathroom is amazing. 17 00:00:30,864 --> 00:00:32,080 You-you like it? 18 00:00:32,148 --> 00:00:35,484 I love it. You made me look really busty. 19 00:00:35,552 --> 00:00:36,835 I may be moving out. 20 00:00:36,903 --> 00:00:39,137 Don't be sorry. Roommates are a dime a dozen. Heh. 21 00:00:39,205 --> 00:00:41,323 And so, let me just get this straight. 22 00:00:41,391 --> 00:00:43,425 You're gonna get rid of the apartment, 23 00:00:43,493 --> 00:00:45,911 I'm gonna get a new job, 24 00:00:45,978 --> 00:00:47,680 and we're both gonna get a baby. 25 00:00:47,748 --> 00:00:49,881 That's the deal that's on the table. 26 00:00:49,949 --> 00:00:51,117 I'm in. 27 00:00:51,184 --> 00:00:52,484 Me, too. 28 00:00:52,552 --> 00:00:53,702 Dinelli office furnishings. 29 00:00:53,769 --> 00:00:56,171 First in lumbar. Doug Heffernan speaking. 30 00:00:56,239 --> 00:01:00,742 Have you checked your apartment in Manhattan? 31 00:01:47,434 --> 00:01:49,891 Bill! Man, I don't know what you want from me, man. 32 00:01:49,959 --> 00:01:51,727 I can't help you out here. 33 00:01:51,794 --> 00:01:53,065 Look, you know what? Carrie just walked in. 34 00:01:53,090 --> 00:01:55,464 I will ask her. Jeez. 35 00:01:55,532 --> 00:01:57,015 Carrie, it's my friend Bill. 36 00:01:57,083 --> 00:01:58,350 He's-he's movin' into Manhattan. 37 00:01:58,417 --> 00:01:59,685 Bill who? Hmm? 38 00:01:59,752 --> 00:02:00,953 Bill who? 39 00:02:02,205 --> 00:02:04,623 Uh, Bill Krispies. 40 00:02:09,112 --> 00:02:10,759 You got rid of that apartment, like, 3 weeks ago. 41 00:02:10,784 --> 00:02:12,122 There's definitely somebody in there by now, right? 42 00:02:13,018 --> 00:02:15,524 Uh...yeah. There's probably somebody in there. 43 00:02:15,621 --> 00:02:17,859 I told him that. Yeah, Bill no go. 44 00:02:19,989 --> 00:02:23,709 Ok, listen, do not be late for my father's wedding, ok? 45 00:02:23,776 --> 00:02:25,728 I need you and Deacon on the road by noon. 46 00:02:25,795 --> 00:02:29,014 I have to go there now 'cause I got a lot to do, ok? I love you. Bye. 47 00:02:31,818 --> 00:02:34,519 A brand-new exercise bike. 48 00:02:34,587 --> 00:02:36,155 I'll bid, uh, 750. 49 00:02:36,223 --> 00:02:37,922 Doug. 50 00:02:37,990 --> 00:02:39,308 It's open! 51 00:02:39,375 --> 00:02:41,193 It's locked. 52 00:02:41,260 --> 00:02:42,744 Sorry. 53 00:02:42,812 --> 00:02:44,179 It's locked! 54 00:02:44,247 --> 00:02:46,699 Just open the damn door, will you? 55 00:02:46,766 --> 00:02:48,200 Oh, gosh, all right. 56 00:02:48,267 --> 00:02:50,369 I'm comin', you Princess. 57 00:02:53,139 --> 00:02:54,022 There you go. 58 00:02:54,090 --> 00:02:55,741 I've been honking out there- 59 00:02:55,809 --> 00:02:57,075 where are your pants? 60 00:02:57,143 --> 00:02:59,077 Oh, wouldn't you love to know? 61 00:02:59,145 --> 00:03:01,196 Why are you sittin' around here, drinkin'? 62 00:03:01,264 --> 00:03:03,114 We gotta get to the wedding, man. 63 00:03:03,182 --> 00:03:04,282 Mm-mmm. I ain't goin'. 64 00:03:04,351 --> 00:03:05,684 Hey, come on, man! 65 00:03:05,752 --> 00:03:08,920 The rice-a-roni is much cheaper than the turtle wax! 66 00:03:08,988 --> 00:03:10,589 What the hell is goin' on here? 67 00:03:10,656 --> 00:03:12,825 Oh, well, let's see. I'm divorcin' Carrie, 68 00:03:12,893 --> 00:03:14,960 and ensign Curtis here just cost himself 69 00:03:15,028 --> 00:03:17,045 a trip to the showcase showdown. 70 00:03:18,414 --> 00:03:21,216 Get a divorce? I thought you guys were good now. 71 00:03:21,284 --> 00:03:23,051 Yeah, well, turns out she secretly kept 72 00:03:23,119 --> 00:03:24,453 her little apartment in the city. 73 00:03:24,521 --> 00:03:26,121 "Oh, Doug, I love ya. 74 00:03:26,189 --> 00:03:29,090 Let's adopt Chinese babies together." 75 00:03:29,158 --> 00:03:31,343 It was all a pack of lies... 76 00:03:31,411 --> 00:03:33,511 Or a-a web of lies. 77 00:03:33,579 --> 00:03:36,782 Aw, some groupin' of lies. 78 00:03:36,850 --> 00:03:40,235 So she kept the place, huh. Did she say why? 79 00:03:40,303 --> 00:03:42,887 She doesn't even know I know, man, but it's obvious. 80 00:03:42,955 --> 00:03:46,074 It's her ticket out of f-fattytown. 81 00:03:46,142 --> 00:03:47,325 But you know what? 82 00:03:47,393 --> 00:03:48,610 I'm beatin' her to the punch. 83 00:03:48,678 --> 00:03:51,513 You know what? All I know is I'm supposed to get you, 84 00:03:51,581 --> 00:03:54,533 a cake, and a rabbi to poughkeepsie by 4:00, so put your pants on. 85 00:03:54,601 --> 00:03:56,284 No. I ain't goin', buddy. 86 00:03:56,352 --> 00:03:57,236 You're doin' it. Man, don't make me 87 00:03:57,303 --> 00:03:58,870 carry you out of here in your drawers, man. 88 00:03:58,938 --> 00:04:01,690 Don't make me carry you out of here in my drawers. 89 00:04:01,758 --> 00:04:03,074 All right, you know what? Just come on. 90 00:04:03,142 --> 00:04:04,026 Let's go. No way. 91 00:04:04,093 --> 00:04:05,310 It's not happenin', man. 92 00:04:06,713 --> 00:04:07,879 Stop it! 93 00:04:07,947 --> 00:04:09,581 All right. 94 00:04:09,649 --> 00:04:11,150 Fine. 95 00:04:11,217 --> 00:04:12,517 Not goin' anywhere. 96 00:04:12,585 --> 00:04:14,186 You're goin'. No, I'm not. 97 00:04:17,090 --> 00:04:18,907 Oh, God. Unh! I-I think I- 98 00:04:18,974 --> 00:04:20,875 I think I accidentally touched something. 99 00:04:20,943 --> 00:04:23,678 Accidentally or been plannin' for years? 100 00:04:23,746 --> 00:04:26,164 Look, just put your pants on 101 00:04:26,232 --> 00:04:27,900 and get in the car. 102 00:04:27,968 --> 00:04:30,269 Fine! You know what? I will get in the car. 103 00:04:30,337 --> 00:04:33,572 You Mark my words. You will never see pants on this body again. 104 00:04:36,592 --> 00:04:39,327 Now, dad, we have a lot of family coming today 105 00:04:39,395 --> 00:04:41,412 that you haven't seen in a while, 106 00:04:41,480 --> 00:04:44,115 so I want you to remember no slapping anybody. 107 00:04:44,183 --> 00:04:45,800 But bernice is coming. 108 00:04:45,868 --> 00:04:48,119 Ok, dad, last time, she knocked you out, ok? 109 00:04:48,187 --> 00:04:51,022 Leave it alone. Leave it alone. 110 00:04:51,090 --> 00:04:53,641 I'm gonna go see if Ava needs anything, ok? 111 00:04:53,709 --> 00:04:54,842 All right. All right. 112 00:05:00,015 --> 00:05:02,417 Oh, are you ok, mom? 113 00:05:02,485 --> 00:05:05,287 I know this has gotta be rough seeing Arthur get married. 114 00:05:05,355 --> 00:05:07,339 I'm very happy for him. 115 00:05:07,406 --> 00:05:09,141 Why would you say that? 116 00:05:09,209 --> 00:05:12,811 Well, you've been sobbing and retching a lot lately. 117 00:05:12,879 --> 00:05:15,496 No more than usual. 118 00:05:15,564 --> 00:05:16,831 Greetings. 119 00:05:16,899 --> 00:05:17,699 Oh, hey, Arthur. 120 00:05:17,817 --> 00:05:20,118 Um, here are those place cards you wanted. 121 00:05:20,186 --> 00:05:23,055 Uh, the venetian-style calligraphy you wanted was really intricate. 122 00:05:23,122 --> 00:05:24,622 I was up all night. 123 00:05:24,690 --> 00:05:25,441 Thank you. 124 00:05:25,508 --> 00:05:28,493 I hope this isn't in lieu of a gift. 125 00:05:32,899 --> 00:05:35,834 Congratulations on your nuptials, Arthur. 126 00:05:35,902 --> 00:05:38,186 Thank you, Veronica. 127 00:05:38,254 --> 00:05:39,587 Ava St. Clair. 128 00:05:39,655 --> 00:05:41,022 Pish-posh. 129 00:05:41,090 --> 00:05:43,208 That she is. 130 00:05:43,275 --> 00:05:47,179 I guess I always knew you'd wind up with someone like that. 131 00:05:47,246 --> 00:05:48,881 You deserve it. 132 00:05:48,948 --> 00:05:52,250 You're a good loser, Veronica, 133 00:05:52,318 --> 00:05:55,220 the best loser I've ever known. 134 00:05:55,287 --> 00:05:57,088 Thank you, Arthur. 135 00:05:59,225 --> 00:06:01,392 Yo! Yo, rabbi! 136 00:06:01,460 --> 00:06:02,861 Over here. 137 00:06:04,630 --> 00:06:06,798 I hope you don't mind sittin' in the back. 138 00:06:06,866 --> 00:06:08,533 I, uh, got the cake up here. 139 00:06:08,601 --> 00:06:10,185 Ah, no, no. It's-it's fine. 140 00:06:10,253 --> 00:06:11,420 It's just, um... 141 00:06:11,488 --> 00:06:15,056 Do you know there's a man with no pants back here? 142 00:06:15,124 --> 00:06:17,159 Oh, yeah. That's- that's the best man. 143 00:06:17,226 --> 00:06:18,960 He's sleepin' off a couple six-packs. 144 00:06:19,028 --> 00:06:22,564 Do me a favor and, uh, give him a smack, will ya? 145 00:06:22,632 --> 00:06:23,798 Oh, ok. 146 00:06:27,787 --> 00:06:30,255 Y- you gotta really drill him. 147 00:06:30,323 --> 00:06:33,591 I'm not comfortable drilling anyone on shabbos. 148 00:06:33,659 --> 00:06:34,692 All right. 149 00:06:34,760 --> 00:06:36,461 I'll take care of it. 150 00:06:36,529 --> 00:06:38,697 Hang on. 151 00:06:38,765 --> 00:06:42,868 Aw, Deac, gotta tell ya, gettin' a little tired of that move. 152 00:06:47,673 --> 00:06:49,307 There it is. 153 00:06:49,375 --> 00:06:50,876 Ok. Ok. 154 00:06:50,943 --> 00:06:52,677 Oh, you look beautiful. 155 00:06:52,745 --> 00:06:53,879 Really? 156 00:06:53,946 --> 00:06:56,531 I'm so nervous. 157 00:06:56,598 --> 00:06:57,482 Oh, you're gonna be fine. 158 00:06:57,550 --> 00:06:59,751 At my last wedding, I passed out 159 00:06:59,819 --> 00:07:01,453 right into a chopped-liver swan. 160 00:07:01,520 --> 00:07:06,241 But Gerald was so understanding. 161 00:07:06,308 --> 00:07:09,344 Oh, God rest his soul. 162 00:07:09,412 --> 00:07:11,446 That was your last husband? 163 00:07:11,514 --> 00:07:13,248 Yeah. Well... 164 00:07:13,315 --> 00:07:15,250 After the first jerk I married, 165 00:07:15,317 --> 00:07:18,687 I decided from now on, only gay men. 166 00:07:18,755 --> 00:07:21,389 15-minute warning. 167 00:07:21,457 --> 00:07:22,424 Oh. 168 00:07:22,491 --> 00:07:24,626 Ava, darling, that dress is delicious. 169 00:07:24,694 --> 00:07:27,395 You're a vision in chiffon. 170 00:07:28,314 --> 00:07:30,265 I can't wait to rip it off tonight 171 00:07:30,333 --> 00:07:33,135 and finally have my way with you. 172 00:07:42,495 --> 00:07:45,163 Could I-could I help at all? Or are you... 173 00:07:45,231 --> 00:07:48,466 Yeah, you know what? Just, uh, let me bridge off your shoulder. 174 00:07:48,534 --> 00:07:50,419 I'm gonna have to fire my hips off - there we go. 175 00:07:50,486 --> 00:07:51,803 Aah! I'm gettin' under it. 176 00:07:51,871 --> 00:07:52,403 What's goin' on back there? 177 00:07:52,471 --> 00:07:53,955 You don't have your pants on yet? 178 00:07:54,023 --> 00:07:57,759 The rabbi and I are working on it, thank you. 179 00:07:57,827 --> 00:07:59,511 It's been 2 hours. 180 00:07:59,578 --> 00:08:00,395 There's no room back here. 181 00:08:00,546 --> 00:08:01,713 Why the hell didn't you take the minivan? 182 00:08:01,781 --> 00:08:03,298 Aw, Kelly's got it. She doesn't like 183 00:08:03,366 --> 00:08:04,932 driving this car. It's too small. 184 00:08:05,000 --> 00:08:06,985 Oh, great. So she gives it to her 8-foot-tall husband. 185 00:08:07,053 --> 00:08:09,487 Yeah, I can't believe you aren't the one getting divorced. 186 00:08:09,555 --> 00:08:11,139 Hey, hey. Stop talkin' about divorce, will you? 187 00:08:11,207 --> 00:08:12,673 You guys are gonna be fine. 188 00:08:12,741 --> 00:08:14,242 You always work these things out. 189 00:08:14,310 --> 00:08:15,343 She screams. You cry. 190 00:08:15,411 --> 00:08:17,245 2 pizzas later, you're back to normal. 191 00:08:17,313 --> 00:08:19,031 But this is different, Deac, ok? 192 00:08:19,098 --> 00:08:21,433 We had a commitment about our future, and- 193 00:08:21,500 --> 00:08:23,836 and she just didn't hold up her end. 194 00:08:23,903 --> 00:08:26,304 That's not right, is it? 195 00:08:26,372 --> 00:08:28,506 Well, I certainly understand why you're upset, 196 00:08:28,574 --> 00:08:31,609 but I also know that God believes in forgiveness. 197 00:08:31,677 --> 00:08:32,444 Yeah, I'm- 198 00:08:32,512 --> 00:08:35,831 is that just your God or any God? 199 00:08:35,898 --> 00:08:39,167 Do you think you and I have different gods? 200 00:08:39,234 --> 00:08:41,303 No. No, no, no, no, no. 201 00:08:41,371 --> 00:08:45,106 Oh. I mean, yeah. Only 'cause... 202 00:08:45,174 --> 00:08:46,708 My God is... 203 00:08:46,776 --> 00:08:48,543 Jesus. 204 00:08:48,611 --> 00:08:50,479 But, uh-but from what I understand, 205 00:08:50,546 --> 00:08:52,497 my God is the son of your God, 206 00:08:52,565 --> 00:08:54,566 so I'm sure they're on very good terms. 207 00:08:54,633 --> 00:08:56,668 They probably see each other all the time, 208 00:08:56,735 --> 00:08:58,236 you know, holidays, family functions. 209 00:08:58,304 --> 00:08:59,887 What the hell was that for?! 210 00:08:59,955 --> 00:09:02,357 To shut you up. 211 00:09:03,559 --> 00:09:05,277 Don't give me your back talk! 212 00:09:05,344 --> 00:09:09,231 There are plenty of harpists out there who will play dueling banjos! 213 00:09:09,298 --> 00:09:10,866 You sent for me, darlin'? 214 00:09:10,933 --> 00:09:13,101 Yes. Dad, I, um... 215 00:09:13,169 --> 00:09:13,902 Where's Ava? 216 00:09:13,970 --> 00:09:15,787 Well, that's actually what I wanna... 217 00:09:17,123 --> 00:09:18,756 Ava left, dad. 218 00:09:18,824 --> 00:09:19,891 What? 219 00:09:19,959 --> 00:09:21,176 Yeah, she was very upset. 220 00:09:21,243 --> 00:09:23,645 She's-she's very sorry, but she can't marry you. 221 00:09:23,713 --> 00:09:25,430 Wh-why? 222 00:09:25,497 --> 00:09:26,899 Well, uh... 223 00:09:26,966 --> 00:09:28,867 Turns out Ava... 224 00:09:28,935 --> 00:09:31,801 Like, uh, many women in show business, 225 00:09:31,826 --> 00:09:34,990 wanted a different kind of husband, 226 00:09:35,057 --> 00:09:37,859 more of a companion. 227 00:09:37,926 --> 00:09:40,678 I was a wonderful companion. 228 00:09:40,746 --> 00:09:43,064 Yeah. Yeah. 229 00:09:43,132 --> 00:09:44,566 Uh... 230 00:09:44,634 --> 00:09:48,270 But she wanted a companion who was also... 231 00:09:48,337 --> 00:09:49,771 A choreographer... 232 00:09:51,607 --> 00:09:53,291 Type. 233 00:09:54,252 --> 00:09:56,854 A hairdresser type. 234 00:09:58,514 --> 00:10:00,681 You don't see where I'm goin' with this? 235 00:10:00,749 --> 00:10:01,897 She wanted a black man? 236 00:10:01,918 --> 00:10:04,387 Gay, dad. She wanted a gay man. 237 00:10:04,454 --> 00:10:06,154 She thought you were gay. 238 00:10:06,222 --> 00:10:07,206 That's preposterous. 239 00:10:07,274 --> 00:10:09,592 That's not what she wants at all. 240 00:10:10,799 --> 00:10:12,016 Dad, look. 241 00:10:12,381 --> 00:10:13,512 This is a picture of Gerald, her last husband. 242 00:10:13,579 --> 00:10:15,510 What do you see when you look at that? 243 00:10:15,596 --> 00:10:17,645 I see a normal heterosexual man 244 00:10:17,670 --> 00:10:19,737 leaping into the air with a parasol. 245 00:10:21,254 --> 00:10:23,322 How did I not notice that before? 246 00:10:24,590 --> 00:10:26,658 I'm sorry, daddy. 247 00:10:26,726 --> 00:10:28,077 But I still don't understand. 248 00:10:28,144 --> 00:10:32,781 What did I ever do to give her the impression that I was gay? 249 00:10:37,803 --> 00:10:39,138 Hey. 250 00:10:44,110 --> 00:10:48,330 In retrospect, that was an unfortunate choice of Halloween costume. 251 00:10:54,887 --> 00:10:56,371 Dad, look, I know this is hard, 252 00:10:56,439 --> 00:10:59,424 but we have a hundred guests out there waiting for the ceremony to start. 253 00:10:59,492 --> 00:11:01,393 You have to go out there and tell 'em. 254 00:11:01,460 --> 00:11:03,962 But I had my heart set on being married today. 255 00:11:04,030 --> 00:11:05,697 Not just my heart. 256 00:11:05,765 --> 00:11:08,500 I took enough Cialis for a hockey team. 257 00:11:09,902 --> 00:11:13,105 The bottom line is, dad, Ava's not coming back. 258 00:11:13,172 --> 00:11:15,040 But I could be gay for her. 259 00:11:15,107 --> 00:11:19,210 I could be the gayest man the world has ever seen! 260 00:11:19,278 --> 00:11:20,195 I know you could. 261 00:11:21,897 --> 00:11:23,832 But-but it's over, dad. 262 00:11:44,020 --> 00:11:45,387 Arthur, what's this all about? 263 00:11:45,454 --> 00:11:46,989 Why are we in here? 264 00:11:47,056 --> 00:11:49,190 I need to speak to you privately. 265 00:11:50,760 --> 00:11:53,028 What are you, a surgeon? Beat it! 266 00:11:57,901 --> 00:12:00,118 So what is it? 267 00:12:00,186 --> 00:12:01,537 Veronica, something marvelous has happened. 268 00:12:01,604 --> 00:12:06,141 I suddenly realized it's not Ava I wanna marry today. It's you. 269 00:12:06,208 --> 00:12:09,228 What? You wanna marry me? 270 00:12:09,295 --> 00:12:11,079 Yes. I'm proposing to you. 271 00:12:11,147 --> 00:12:13,748 I would have done it years ago, but... 272 00:12:13,816 --> 00:12:16,418 I found your beauty intimidating. 273 00:12:16,486 --> 00:12:18,020 She dumped you, huh? 274 00:12:18,088 --> 00:12:20,189 Yeah. 275 00:12:20,257 --> 00:12:22,023 Apparently I'm not man enough for her. 276 00:12:22,091 --> 00:12:25,644 Or I'm too much man. It's all very confusing. 277 00:12:25,712 --> 00:12:28,797 So now you're tryin' to jam me in as your second choice? 278 00:12:28,864 --> 00:12:30,765 Well, let me tell you something, Arthur. 279 00:12:30,833 --> 00:12:34,336 I may not be the queen of england or even Ava St. Clair, 280 00:12:34,404 --> 00:12:38,073 but I deserve more than being proposed to in front of a urinal. 281 00:12:38,140 --> 00:12:41,393 Look, look, look, I admit I've never shown you the respect you deserve. 282 00:12:41,461 --> 00:12:43,862 I was petty and vain and thought I could do better, 283 00:12:43,930 --> 00:12:45,514 but I realize now that I can't. 284 00:12:47,650 --> 00:12:49,568 Pride goeth before a fall. 285 00:12:49,636 --> 00:12:52,054 Please, Veronica. I don't wanna die in that basement. 286 00:12:52,121 --> 00:12:55,356 I'd much rather die in a ground-floor apartment such as yours 287 00:12:55,424 --> 00:12:57,192 with you by my side. 288 00:12:57,259 --> 00:13:00,345 That does sound nice. 289 00:13:00,412 --> 00:13:03,031 I know we could learn to love each other. 290 00:13:03,099 --> 00:13:05,868 I already love you, Arthur. 291 00:13:05,936 --> 00:13:07,903 Well, then, we're halfway there. 292 00:13:14,210 --> 00:13:15,811 Um, good afternoon. 293 00:13:15,878 --> 00:13:19,614 Everybody, ahem, I'm rabbi Eli feldman. 294 00:13:19,682 --> 00:13:22,517 Today in the presence of God, 295 00:13:22,586 --> 00:13:26,555 we will be joining together Arthur Spooner and Ava St. Clair, 296 00:13:26,623 --> 00:13:30,158 2 wonderful people who have found joy, love, 297 00:13:30,226 --> 00:13:31,109 and happi- 298 00:13:31,177 --> 00:13:32,527 excuse me a minute. 299 00:13:32,595 --> 00:13:34,863 Happiness in each other's spirits. Thank you. 300 00:13:37,700 --> 00:13:39,768 "Please turns off all cellphones and pagers, 301 00:13:39,836 --> 00:13:43,672 "and in your programs, wherever the name Ava St. Clair appears, 302 00:13:43,740 --> 00:13:45,741 replace it with Veronica Olchin." 303 00:13:52,965 --> 00:13:54,299 Excuse me. Sorry. 304 00:13:54,366 --> 00:13:55,600 Sorry. Excuse me. 305 00:13:55,668 --> 00:13:56,968 Hey. Where were you? 306 00:13:57,036 --> 00:13:59,671 Doug got drunk and wouldn't put his pants on. 307 00:14:01,707 --> 00:14:02,974 How's it goin' here? 308 00:14:03,043 --> 00:14:04,243 Oh, Arthur switched brides. 309 00:14:04,310 --> 00:14:05,977 Now he's marrying Spence's mom. 310 00:14:06,046 --> 00:14:07,779 Oh. 311 00:14:07,847 --> 00:14:10,682 Dad! Well, what the hell is going on? 312 00:14:10,750 --> 00:14:12,016 Meet your new mother. 313 00:14:13,486 --> 00:14:15,103 Keep wednesdays free, darling. 314 00:14:15,171 --> 00:14:17,973 That's when we visit Nana in the home. 315 00:14:18,041 --> 00:14:20,292 Where's my aunt Ava? 316 00:14:20,359 --> 00:14:21,760 Mom, what are you doing? 317 00:14:21,828 --> 00:14:23,077 What does it look like I'm doing? 318 00:14:23,145 --> 00:14:26,014 Now, you just stay there, because you have to give me away. 319 00:14:26,081 --> 00:14:27,966 I'm not giving you away! This is crazy! 320 00:14:28,034 --> 00:14:29,267 Yes, this is crazy! 321 00:14:29,335 --> 00:14:31,519 Stop taking your brother's side! 322 00:14:34,791 --> 00:14:36,507 Where's my aunt Ava? 323 00:14:36,575 --> 00:14:37,359 Oh, Doug, there you are. 324 00:14:37,427 --> 00:14:38,710 Do you know what's going on? 325 00:14:38,777 --> 00:14:40,729 Ava left, and now my dad wants to marry Veronica. 326 00:14:40,797 --> 00:14:42,847 Hmm. That's nice. 327 00:14:47,303 --> 00:14:48,954 He-he wants us to start. 328 00:14:49,021 --> 00:14:51,123 Sweetheart, I think you go down first. 329 00:14:51,190 --> 00:14:53,324 Where's my aunt Ava? 330 00:14:53,392 --> 00:14:56,027 She's your aunt Ava. Now get movin'! 331 00:14:57,329 --> 00:14:59,164 It's all right. It's all right. 332 00:15:01,200 --> 00:15:04,820 Dad, are you sure you wanna do this? 333 00:15:04,887 --> 00:15:06,955 You really wanna marry Veronica? 334 00:15:07,023 --> 00:15:09,074 Why? You got someone better? 335 00:15:10,076 --> 00:15:12,478 Oy. All right, let's just start. 336 00:15:12,545 --> 00:15:13,411 Let's just start. 337 00:15:18,034 --> 00:15:20,302 Piece of work, that man, right? 338 00:15:20,369 --> 00:15:24,306 Yeah. Well, at least he doesn't tell vicious lies to the people that love him. 339 00:15:24,373 --> 00:15:27,375 What are you talking about? He does that every day. 340 00:15:27,443 --> 00:15:29,311 What's the matter with you, anyway? 341 00:15:29,378 --> 00:15:31,747 You know what? I don't think I feel like discussing it right now. 342 00:15:46,796 --> 00:15:48,897 Thanks for comin'. I'm not gay. 343 00:15:48,965 --> 00:15:50,399 Thanks for comin'. Not gay. 344 00:15:50,466 --> 00:15:52,267 Hello, Zachary. I'm not gay. 345 00:15:54,954 --> 00:15:58,173 I can't believe you're doing this. 346 00:15:58,241 --> 00:16:00,008 I love him, Spencer. 347 00:16:00,076 --> 00:16:02,144 He's treating you like an old dishrag. 348 00:16:02,212 --> 00:16:04,179 No marriage is perfect. 349 00:16:10,269 --> 00:16:12,054 Ok. Ahem. 350 00:16:12,122 --> 00:16:14,056 Is everyone set to go? 351 00:16:14,124 --> 00:16:15,207 Uh-huh. 352 00:16:15,274 --> 00:16:17,142 Baruch atta adonal- 353 00:16:17,210 --> 00:16:18,910 whoa, whoa, whoa. What's that? 354 00:16:22,065 --> 00:16:24,266 It's a Hebrew prayer. 355 00:16:24,334 --> 00:16:26,467 Why Hebrew? 356 00:16:26,535 --> 00:16:30,121 Well, the-the original bride was Jewish, 357 00:16:30,189 --> 00:16:31,456 a- and I'm a rabbi. 358 00:16:32,959 --> 00:16:34,309 Are you Jewish? 359 00:16:34,376 --> 00:16:35,978 Albanian orthodox. 360 00:16:36,045 --> 00:16:38,179 What the hell is that? 361 00:16:38,247 --> 00:16:39,848 It's a very nice religion. 362 00:16:39,916 --> 00:16:41,449 We'll go with your thing. 363 00:16:43,485 --> 00:16:46,571 Baruch atta adonal elohanu... 364 00:16:47,673 --> 00:16:48,940 Mazel tov! Mazel tov! 365 00:16:56,199 --> 00:16:59,518 Carrie, your phone was going off like crazy during the ceremony. 366 00:16:59,585 --> 00:17:01,420 You got, like, 4 calls. Really? 367 00:17:03,540 --> 00:17:06,341 Oh, my God. It's the adoption agency. 368 00:17:06,409 --> 00:17:08,109 Doug- 369 00:17:15,849 --> 00:17:18,584 there you are. What are you doing? 370 00:17:18,651 --> 00:17:21,370 Just enjoying the smells of poughkeepsie. 371 00:17:23,690 --> 00:17:25,958 Well, I have some very exciting news. 372 00:17:26,026 --> 00:17:27,793 You're not gonna believe it. 373 00:17:27,861 --> 00:17:29,478 Look at this picture. What's that? 374 00:17:29,546 --> 00:17:30,829 Our car. 375 00:17:30,897 --> 00:17:32,615 Oh. I backed into a pole. 376 00:17:32,683 --> 00:17:34,216 That's for the insurance company. 377 00:17:34,284 --> 00:17:35,918 No, no, no, no, no, no. 378 00:17:35,986 --> 00:17:37,219 Who's that? 379 00:17:37,287 --> 00:17:39,421 I don't know. Somebody's baby. 380 00:17:39,490 --> 00:17:42,024 Yeah. Our baby. 381 00:17:42,092 --> 00:17:43,776 Our baby. 382 00:17:45,612 --> 00:17:46,679 Oh, my God. 383 00:17:46,747 --> 00:17:48,347 Yeah. Her name is ming Mel. 384 00:17:48,414 --> 00:17:50,449 She's 4 days old. Isn't she beautiful? 385 00:17:50,516 --> 00:17:52,801 All right, I have to call the adoption agency 386 00:17:52,869 --> 00:17:55,955 and tell them that we're on the next flight out to Beijing. 387 00:17:56,023 --> 00:17:57,924 I've-I can't believe I'm making this call. 388 00:17:57,991 --> 00:18:02,194 I mean, I've ordered Chinese before, but never a baby. Ah ha ha! Ahh! 389 00:18:02,262 --> 00:18:03,729 Carrie, we're not doing this. 390 00:18:04,898 --> 00:18:07,500 What? What are you talking about? 391 00:18:07,567 --> 00:18:08,750 I know about the apartment, 392 00:18:08,818 --> 00:18:10,703 and I know you never got rid of it. 393 00:18:10,771 --> 00:18:12,554 Oh, yeah, that. Heh. 394 00:18:12,622 --> 00:18:14,223 Weird, huh? 395 00:18:17,094 --> 00:18:18,460 Uh... 396 00:18:18,528 --> 00:18:21,931 Look, Doug, you have every right to be upset, ok? 397 00:18:21,999 --> 00:18:25,835 I- I should've gotten rid of it a couple weeks ago, but I- 398 00:18:25,903 --> 00:18:27,569 but what? I mean... 399 00:18:27,637 --> 00:18:29,722 But I was just nervous about us getting back together. 400 00:18:29,790 --> 00:18:31,824 So was I, you know, but we made a deal. 401 00:18:31,892 --> 00:18:34,894 I mean, I quit my job for you, and I loved that job. 402 00:18:34,961 --> 00:18:37,045 You hated that job. You said so a thousand times. 403 00:18:37,113 --> 00:18:40,483 No, I said I hated having a job. There's a difference. 404 00:18:40,551 --> 00:18:42,652 The point is I took a leap of faith, 405 00:18:42,720 --> 00:18:45,103 for the sake of our future, and you didn't. 406 00:18:45,171 --> 00:18:47,840 All right. Well, I'm taking my leap of faith now. 407 00:18:47,907 --> 00:18:49,525 It doesn't count now, Carrie. I mean, 408 00:18:49,593 --> 00:18:51,427 now you're just leaping for the baby. 409 00:18:51,495 --> 00:18:53,495 Admit it. You've never taken a leap of faith 410 00:18:53,647 --> 00:18:55,314 for me in your whole life. 411 00:18:55,382 --> 00:18:57,400 I married you. What do you call that? 412 00:18:57,467 --> 00:18:58,617 Uh, hitting the jackpot. 413 00:19:01,972 --> 00:19:05,391 Getting married, that's not taking a leap of faith. 414 00:19:05,459 --> 00:19:10,363 When you get married, you think it's gonna be great forever. 415 00:19:10,430 --> 00:19:12,465 You know, but then 10 years down the line, 416 00:19:12,533 --> 00:19:17,486 you finally start to realize, "wow, he's fat, and he's stayin' fat." 417 00:19:17,554 --> 00:19:20,322 "Man, she isn't gettin' any nicer, is she?" 418 00:19:21,241 --> 00:19:24,427 Smoke clears, and it's just the two of us 419 00:19:24,494 --> 00:19:28,197 standing there fat, mean, and naked- 420 00:19:28,265 --> 00:19:32,068 that's when it takes a leap of faith to keep going, 421 00:19:32,135 --> 00:19:33,969 and you didn't, 422 00:19:34,037 --> 00:19:35,621 and I can never forget that. 423 00:19:36,590 --> 00:19:38,941 Ok, Doug, so what are you saying? 424 00:19:39,009 --> 00:19:40,810 Are you saying we're over? 425 00:19:40,878 --> 00:19:42,962 I guess I am. 30417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.