All language subtitles for The King of Queens (1998) - S09E02 - Affair Trade (1080p BluRay x265 RCVR).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,668 --> 00:00:36,402 Here you go. 2 00:00:36,553 --> 00:00:38,186 Oh, thanks. 3 00:00:41,340 --> 00:00:44,526 I think somebody's into me. 4 00:00:44,594 --> 00:00:45,961 What? 5 00:00:46,029 --> 00:00:47,863 Look what she gave me. She gave me pretzels. 6 00:00:47,931 --> 00:00:49,898 Look at what everyone else has-peanuts. 7 00:00:49,966 --> 00:00:51,233 So? 8 00:00:51,301 --> 00:00:52,434 So I was in here the other day. 9 00:00:52,502 --> 00:00:54,603 I told her I was allergic to peanuts. 10 00:00:54,671 --> 00:00:56,405 And Sienna remembered. 11 00:00:56,472 --> 00:00:57,840 That doesn't mean she's into you, all right? 12 00:00:57,907 --> 00:01:00,476 It means she doesn't want to have to open your throat with a pen. 13 00:01:00,543 --> 00:01:03,712 You know what? Just face it, Danny. 14 00:01:03,780 --> 00:01:07,683 The "pretty lady" bus has just pulled in to Spenceville. 15 00:01:09,052 --> 00:01:10,452 Come on, you got to choose. 16 00:01:10,520 --> 00:01:11,887 All right, fine. 17 00:01:11,955 --> 00:01:13,488 Um, I guess I'd rather have 18 00:01:13,556 --> 00:01:15,257 my feet cut off. 19 00:01:15,325 --> 00:01:17,109 So you're gonna go no feet instead of no hands. 20 00:01:17,177 --> 00:01:18,778 All right. How are you gonna walk? 21 00:01:18,845 --> 00:01:20,980 I don't know, man. You said I had to pick one. 22 00:01:21,047 --> 00:01:22,531 I know. But the obvious choice is hands. 23 00:01:22,599 --> 00:01:26,067 I mean, you need feet to be able to move around. 24 00:01:26,135 --> 00:01:28,286 You have feet and you don't move around. 25 00:01:31,808 --> 00:01:33,709 This is what I get for trying to have a serious conversation with you. 26 00:01:33,777 --> 00:01:35,560 We'd better get going or we'll be late for the movie. 27 00:01:35,628 --> 00:01:36,962 Oh, I'm not gonna be late because I got feet. 28 00:01:37,030 --> 00:01:39,931 Good luck getting there on your ankle nubs, yeah. 29 00:01:39,999 --> 00:01:41,100 You all set? 30 00:01:41,167 --> 00:01:42,368 Uh, yep. 31 00:01:42,435 --> 00:01:45,704 And this is for you. 32 00:01:45,771 --> 00:01:46,838 Oh, thanks. 33 00:01:46,906 --> 00:01:48,907 Let me get you some change. 34 00:01:48,975 --> 00:01:50,692 Oh, no sweat. Keep it. 35 00:01:50,760 --> 00:01:52,328 Hey! Thank you very much. 36 00:01:53,930 --> 00:01:55,347 How much did you give her? 37 00:01:55,415 --> 00:01:56,748 I don't know. Five bucks. 38 00:01:56,817 --> 00:01:58,083 Five?! 39 00:01:58,151 --> 00:01:59,417 I only gave her two, 40 00:01:59,485 --> 00:02:00,986 and our checks were exactly the same. 41 00:02:01,054 --> 00:02:03,660 Hey, man, I used to be a waiter, all right? 42 00:02:03,685 --> 00:02:06,819 I know what's it like to serve idiots like you. 43 00:02:07,409 --> 00:02:09,571 You made me look bad in front of Sienna. 44 00:02:09,595 --> 00:02:12,514 No. I think the thing hanging out of your nose beat me to the punch. 45 00:02:18,171 --> 00:02:19,688 The movie really got me thinking. 46 00:02:19,756 --> 00:02:22,691 I mean, why aren't there people living on Mercury right now? 47 00:02:22,759 --> 00:02:24,326 Well, for one thing, it's 800 degrees. 48 00:02:24,393 --> 00:02:26,328 We'd burn up in, like, two seconds. 49 00:02:26,395 --> 00:02:27,896 No. If we're wearing, like, special suits, 50 00:02:27,931 --> 00:02:29,331 like Nick Nolte and Martin Lawrence. 51 00:02:29,398 --> 00:02:33,134 P.S., they'd be great in "the Doug and Deacon story." 52 00:02:33,202 --> 00:02:35,420 Oh. I got two messages. 53 00:02:35,488 --> 00:02:36,889 It's me. Listen, real quick, 54 00:02:36,956 --> 00:02:38,557 there's a pie in the fridge. 55 00:02:38,625 --> 00:02:40,058 It's for my book club. 56 00:02:40,126 --> 00:02:41,727 Please don't touch it. 57 00:02:41,794 --> 00:02:42,828 Doug... 58 00:02:42,896 --> 00:02:45,363 Please. Bye. 59 00:02:45,431 --> 00:02:47,883 We'll see. 60 00:02:47,951 --> 00:02:49,084 Hi. 61 00:02:49,152 --> 00:02:51,386 I hope this is the Doug Heffernan 62 00:02:51,455 --> 00:02:54,323 I met in the Hamptons. It's Jessica. 63 00:02:54,390 --> 00:02:57,125 I can't stop thinking about last weekend. 64 00:02:57,193 --> 00:03:00,746 How good you smelled, 65 00:03:00,813 --> 00:03:04,917 how your lips tasted, 66 00:03:04,984 --> 00:03:07,085 about what we did on the beach. 67 00:03:09,321 --> 00:03:11,523 Anyway, you got my number. Give me a call. 68 00:03:16,296 --> 00:03:17,913 Talk to me, player. 69 00:03:19,883 --> 00:03:24,003 Is it possible I blacked out... 70 00:03:26,339 --> 00:03:27,940 Went to the Hamptons... 71 00:03:29,342 --> 00:03:33,678 And let a very hot girl taste me? 72 00:03:35,649 --> 00:03:37,599 I'm guessing no, but what was that about? Damn! 73 00:03:37,667 --> 00:03:38,800 I don't know. 74 00:03:38,869 --> 00:03:40,269 I guess there's another Doug Heffernan. 75 00:03:40,337 --> 00:03:42,604 She probably got my number by mistake. 76 00:03:42,672 --> 00:03:44,856 I got to erase that, though. Carrie can't hear that. 77 00:03:44,924 --> 00:03:46,691 What for? You didn't do anything. 78 00:03:46,759 --> 00:03:48,910 No. Trust me. She's got quite a jealous streak going. 79 00:03:48,978 --> 00:03:50,279 If she hears that... 80 00:03:50,346 --> 00:03:51,880 Ok, ok. 81 00:03:51,947 --> 00:03:53,449 I'm serious, man. Once I was in a supermarket 82 00:03:53,516 --> 00:03:55,283 and another girl just looked at me. 83 00:03:55,352 --> 00:03:57,653 Carrie beat her with a cantaloupe. 84 00:03:57,721 --> 00:03:59,388 So I never got this message, 85 00:03:59,455 --> 00:04:01,557 and I never got the one about the pie. 86 00:04:01,624 --> 00:04:02,891 Let's go. 87 00:04:12,685 --> 00:04:13,652 Yello. 88 00:04:13,719 --> 00:04:14,653 Doug? 89 00:04:14,720 --> 00:04:15,654 Yeah. 90 00:04:15,721 --> 00:04:18,190 Hi. It's Jessica from the Hamptons. 91 00:04:18,258 --> 00:04:20,275 I hope you remember me. 92 00:04:20,343 --> 00:04:22,645 Uh, yeah. Actually, I'm glad you called. 93 00:04:22,712 --> 00:04:23,979 You are? 94 00:04:24,047 --> 00:04:25,915 Yeah. Look, you know what? It was not me who was with- 95 00:04:25,982 --> 00:04:27,299 hey, who's that? 96 00:04:27,367 --> 00:04:28,683 Uh, my mom. 97 00:04:28,751 --> 00:04:30,285 Oh! Good. I need to get her credit card number 98 00:04:30,353 --> 00:04:32,120 if she still wants those theater tickets. 99 00:04:32,188 --> 00:04:33,655 Ok, yeah. No, I'll- I'll tell her. 100 00:04:33,723 --> 00:04:36,024 I got it. Excuse me. 101 00:04:36,092 --> 00:04:37,909 Sorry about that. 102 00:04:37,977 --> 00:04:41,263 That's ok, sexy. You're worth waiting for. 103 00:04:41,331 --> 00:04:43,332 Listen, I just want you to know, I'm not the guy who you- 104 00:04:43,400 --> 00:04:45,000 your voice sounds deeper on the phone. 105 00:04:45,068 --> 00:04:46,835 Really? Because I'm just talking, you know, normally. 106 00:04:46,903 --> 00:04:48,203 I mean. 107 00:04:48,271 --> 00:04:49,838 Hey. Did you get the credit card number? 108 00:04:49,905 --> 00:04:51,656 Oh, no, I didn't. I can't get a word in edgewise. 109 00:04:51,724 --> 00:04:54,676 You know my mom. She's so crazy. 110 00:04:54,744 --> 00:04:57,629 Listen, it sounds like I caught you at a bad time. 111 00:04:57,697 --> 00:04:58,963 I- I'll just call back later. 112 00:04:59,031 --> 00:05:00,181 No, no, no. No, no. It's fine. 113 00:05:00,249 --> 00:05:04,553 No? You mean no like you said on the beach? 114 00:05:04,621 --> 00:05:07,289 Mm! 115 00:05:07,356 --> 00:05:08,857 You know what? Just tell her that I'll put the tickets 116 00:05:08,925 --> 00:05:11,126 on my credit card. Oh, ok. 117 00:05:11,194 --> 00:05:13,362 Ok. I-I'll do it. 118 00:05:16,031 --> 00:05:19,535 You have a great night, sexy. Love you. 119 00:05:19,602 --> 00:05:20,802 Ok. Love you, too. Ok. 120 00:05:20,870 --> 00:05:23,472 Mom, mom, mom. 121 00:05:31,347 --> 00:05:33,715 Hello. 122 00:05:33,783 --> 00:05:35,067 Hello? 123 00:05:37,670 --> 00:05:39,871 That's the third hang up this morning. 124 00:05:39,939 --> 00:05:40,906 Really? 125 00:05:40,974 --> 00:05:42,324 Yeah. Twice while you were in the shower. 126 00:05:42,391 --> 00:05:43,875 Listen, tell your girlfriends to at least wait 127 00:05:43,943 --> 00:05:45,477 until I've gone to work. 128 00:05:46,896 --> 00:05:48,030 Hey, car. 129 00:05:48,097 --> 00:05:49,397 Have a good one. All right. 130 00:05:52,635 --> 00:05:53,768 She called again. 131 00:05:53,837 --> 00:05:55,304 Who? 132 00:05:55,371 --> 00:05:57,806 Jessica. She hung up on Carrie 3 times this morning. 133 00:05:57,873 --> 00:05:59,208 Well, how do you know for sure it was her? 134 00:05:59,275 --> 00:06:02,177 Trust me. It's her. She's obsessed with me. 135 00:06:02,244 --> 00:06:04,028 You mean, with the other Doug Heffernan. 136 00:06:04,096 --> 00:06:06,998 No. With me, too. Ok, she called last night, 137 00:06:07,066 --> 00:06:08,767 and, well, we talked. 138 00:06:08,834 --> 00:06:10,201 Well, why didn't you tell her you weren't the same guy? 139 00:06:10,270 --> 00:06:12,437 I tried, but Carrie was standing right there. 140 00:06:12,505 --> 00:06:15,607 Well, so now she thinks you are the Doug Heffernan she slept with? 141 00:06:15,674 --> 00:06:20,179 Yes. And I may have told her I love her. 142 00:06:21,547 --> 00:06:24,316 Wow. You know, for someone who did nothing wrong, 143 00:06:24,383 --> 00:06:27,051 you've dug yourself quite a hole here. 144 00:06:28,354 --> 00:06:30,054 Oh, good. I hope that's her. 145 00:06:32,125 --> 00:06:33,057 Hello. 146 00:06:33,126 --> 00:06:34,292 Hi, sexy. 147 00:06:34,360 --> 00:06:35,243 Jessica. It's Jessica. 148 00:06:35,311 --> 00:06:37,545 Yeah, yeah. I got that. 149 00:06:37,613 --> 00:06:41,116 Hey, uh, I'm-I'm glad you called. 150 00:06:41,184 --> 00:06:44,119 Um, look, this whole thing kind of got out of control here, 151 00:06:44,187 --> 00:06:46,722 but the bottom line, I'm not the same person you were with 152 00:06:46,790 --> 00:06:47,923 in the Hamptons. 153 00:06:47,991 --> 00:06:50,092 That night changed me, too. 154 00:06:52,028 --> 00:06:53,912 No, no, no, no. You don't understand. 155 00:06:53,980 --> 00:06:56,682 It's not me. I don't-I don't even know you. 156 00:06:56,749 --> 00:06:58,366 What? What's going on here, Doug? 157 00:06:58,434 --> 00:07:01,070 Last night you tell me you love me, 158 00:07:01,137 --> 00:07:03,806 and then this morning some strange woman answers your phone 159 00:07:03,873 --> 00:07:06,842 and suddenly you don't know me? 160 00:07:06,910 --> 00:07:08,476 Yes. So we're good? 161 00:07:10,813 --> 00:07:13,131 Look, Doug, don't play games. 162 00:07:13,199 --> 00:07:15,617 If this was only a one-night thing for you, just say so 163 00:07:15,685 --> 00:07:17,152 and you'll never hear from me again. 164 00:07:17,219 --> 00:07:18,353 No, it's not that- 165 00:07:18,421 --> 00:07:19,555 just say it! 166 00:07:19,622 --> 00:07:22,891 It was a one-night thing for me. 167 00:07:22,959 --> 00:07:26,662 Oh, God. I knew it, I knew it! 168 00:07:26,729 --> 00:07:29,230 Oh, hey, come on. Don't cry. Come on. 169 00:07:29,298 --> 00:07:32,734 No! Look, it's not you. 170 00:07:32,802 --> 00:07:34,670 It's-it's-it's me. 171 00:07:34,737 --> 00:07:35,871 What? 172 00:07:38,474 --> 00:07:39,591 Yeah, right. 173 00:07:39,658 --> 00:07:42,927 Look, you're an awesome person, 174 00:07:42,996 --> 00:07:48,800 and one day, you're gonna find someone just as good as me. 175 00:07:53,189 --> 00:07:56,925 Well, I guess I'm lucky to have had at least one night with you. 176 00:07:56,993 --> 00:07:59,862 No, Jessica, we're both lucky. 177 00:08:02,265 --> 00:08:04,666 Now, you go have yourself a great life. 178 00:08:04,734 --> 00:08:06,969 Bye. 179 00:08:11,240 --> 00:08:12,874 I just need a minute. 180 00:08:21,367 --> 00:08:23,985 4- ball, side pocket. 181 00:08:24,053 --> 00:08:28,523 Yep. You got to be happy with what you got, Deac. 182 00:08:28,591 --> 00:08:31,159 What do you mean? 183 00:08:31,226 --> 00:08:33,862 Kelly. Love your wife, man. 184 00:08:33,930 --> 00:08:36,114 I do love my wife. 185 00:08:36,181 --> 00:08:38,750 That's good. That's good. You should love her. 186 00:08:38,818 --> 00:08:42,337 Yeah, because I'm not taking Carrie for granted any more. 187 00:08:42,404 --> 00:08:44,773 I learned my lesson. 188 00:08:44,841 --> 00:08:46,208 What lesson? You didn't cheat. 189 00:08:47,610 --> 00:08:49,978 Well, we didn't have sex in the traditional sense. 190 00:08:50,046 --> 00:08:52,680 You didn't have sex in any sense. 191 00:08:52,748 --> 00:08:53,949 Sounds like somebody wishes 192 00:08:54,017 --> 00:08:55,583 they got the wrong message on their machine. 193 00:08:57,053 --> 00:09:01,540 Ok, so I'm gonna leave her $5, 194 00:09:01,607 --> 00:09:04,776 and I'm thinking you should stiff her. 195 00:09:04,844 --> 00:09:06,094 What? No, I'm not stiffing her. 196 00:09:06,162 --> 00:09:08,463 Oh, come on. You owe me one, Mr. Big tipper. 197 00:09:08,531 --> 00:09:10,449 And by the way, I talked to my mom. 198 00:09:10,516 --> 00:09:12,784 12% is very generous for beverages. 199 00:09:12,851 --> 00:09:14,619 You know what? This whole thing is really stupid, 200 00:09:14,687 --> 00:09:16,154 and I'm not gonna do it. 201 00:09:16,221 --> 00:09:18,556 Oh, I see what's happening. 202 00:09:18,624 --> 00:09:20,375 What are you talking about? 203 00:09:20,443 --> 00:09:21,977 You over-tipped on purpose because you're afraid 204 00:09:22,044 --> 00:09:24,112 if I hook up with someone, I'm gonna move out 205 00:09:24,179 --> 00:09:25,380 and you're gonna be all alone. 206 00:09:25,447 --> 00:09:27,215 Oh, yeah, yeah. That's what I did, 207 00:09:27,282 --> 00:09:28,216 because I'd hate to come home every night 208 00:09:28,284 --> 00:09:31,486 not seeing you do pilates in a half-shirt. 209 00:09:31,554 --> 00:09:32,787 Hey, look, that's not the point. 210 00:09:32,855 --> 00:09:34,623 The point is, ever since the holidays, 211 00:09:34,690 --> 00:09:36,290 you've become more and more possessive. 212 00:09:36,358 --> 00:09:37,859 And other people have noticed. 213 00:09:37,927 --> 00:09:39,244 Oh, have they? Yeah. Yeah. 214 00:09:39,312 --> 00:09:41,046 Oh, good. Sienna, I'm ready. 215 00:09:42,848 --> 00:09:47,635 Ok, the bill for me is 10.85. 216 00:09:47,703 --> 00:09:49,738 Here's 20. Keep the change. 217 00:09:49,805 --> 00:09:51,506 Ah, thank you very much. 218 00:09:51,574 --> 00:09:55,126 Uh, ok, well, um, this is for the food. 219 00:09:55,194 --> 00:09:59,747 And, uh, here's a little something extra for you. 220 00:09:59,815 --> 00:10:01,950 This is a $100 bill. 221 00:10:02,018 --> 00:10:05,703 Yup, there's plenty more where that came from. 222 00:10:05,771 --> 00:10:09,558 I don't know what you expect in return for this, 223 00:10:09,626 --> 00:10:11,009 but I'm not for sale. 224 00:10:12,828 --> 00:10:14,630 See you at home, lumpy. 225 00:10:18,668 --> 00:10:22,520 Mmm. That feels so good, baby. What's gotten into you? 226 00:10:22,588 --> 00:10:25,223 Nothing. I just got the greatest wife in the world 227 00:10:25,290 --> 00:10:28,527 and I want her to know I appreciate her. 228 00:10:28,594 --> 00:10:32,313 Doug, that is so sweet. 229 00:10:38,888 --> 00:10:40,589 You've reached the Heffernan house. 230 00:10:40,656 --> 00:10:41,856 Leave a message. 231 00:10:41,924 --> 00:10:43,391 Hi, Doug. 232 00:10:47,563 --> 00:10:49,564 It's Jessica. 233 00:10:49,632 --> 00:10:51,533 Look, I know I promised not to call again, 234 00:10:51,600 --> 00:10:53,135 but, um... 235 00:10:53,202 --> 00:10:56,037 I'm having some wine and... 236 00:10:56,105 --> 00:10:59,374 I couldn't help thinking about last Saturday, 237 00:10:59,442 --> 00:11:02,727 lying naked on the sand. 238 00:11:07,517 --> 00:11:10,935 I still quiver when I think about being with you. 239 00:11:11,003 --> 00:11:14,039 Oh, God. What am I doing? 240 00:11:14,107 --> 00:11:15,841 I shouldn't have called you. I'm sorry. 241 00:11:15,908 --> 00:11:18,509 I won't bother you again. I love you. 242 00:11:24,784 --> 00:11:28,403 Deacon. He is the man of a thousand voices. 243 00:11:28,471 --> 00:11:29,570 Come on. 244 00:11:29,638 --> 00:11:32,240 What the hell was that about? 245 00:11:32,308 --> 00:11:33,759 Oh, my God. It's not what you think, all right? 246 00:11:33,826 --> 00:11:36,327 Look, there's another Doug Heffernan, 247 00:11:36,396 --> 00:11:37,929 and this girl, she got the wrong number. 248 00:11:37,997 --> 00:11:39,931 And I tried to tell her I wasn't that Doug, 249 00:11:39,999 --> 00:11:41,600 but she didn't believe me, 250 00:11:41,667 --> 00:11:43,418 so I just-I had to break up with her, and- 251 00:11:46,773 --> 00:11:51,026 that didn't go well because she's really into me. 252 00:11:52,378 --> 00:11:53,461 Carrie, I swear to God, 253 00:11:53,529 --> 00:11:54,797 I would never do anything to hurt you. 254 00:11:54,864 --> 00:11:56,348 I got to throw up. I swear. 255 00:11:56,415 --> 00:11:59,033 All right, all right. Listen, calm down. 256 00:11:59,101 --> 00:12:01,002 I believe you. 257 00:12:01,070 --> 00:12:02,320 Really? 258 00:12:02,388 --> 00:12:05,840 Yes. But next time, instead of being such an idiot, 259 00:12:05,909 --> 00:12:08,626 tell me about it, ok? 260 00:12:08,694 --> 00:12:09,845 Ah, baby, come here. You're trembling. 261 00:12:09,913 --> 00:12:11,780 Aw. Ok. 262 00:12:11,848 --> 00:12:12,998 All right, honey. 263 00:12:13,065 --> 00:12:14,983 Hey, you're being really cool about this, you know? 264 00:12:15,051 --> 00:12:17,286 Oh, come on. I knew that there was no way that could be you. 265 00:12:24,227 --> 00:12:25,344 Uh... 266 00:12:26,912 --> 00:12:30,549 What did you mean that that couldn't be me? 267 00:12:30,616 --> 00:12:33,184 Oh. Just because I trust you. 268 00:12:33,252 --> 00:12:36,722 And that message, I mean, come on! Ha ha! 269 00:12:36,789 --> 00:12:39,691 We weren't even together Saturday night. 270 00:12:39,758 --> 00:12:41,459 I told you I went bowling, but I can't even prove that, 271 00:12:41,527 --> 00:12:44,362 because I paid cash, so that very well could have been me. 272 00:12:44,430 --> 00:12:47,199 That's true. Still. 273 00:12:49,668 --> 00:12:53,288 For God's sakes, my - my shirt was ripped when I came home, remember? 274 00:12:53,355 --> 00:12:55,373 Yeah. You said you caught it in the ball return. 275 00:12:55,441 --> 00:12:56,591 And you believed that? 276 00:12:56,659 --> 00:12:58,994 I mean, any reasonable person would think I cheated on you. 277 00:12:59,062 --> 00:13:00,712 Ok, baby. 278 00:13:07,420 --> 00:13:10,055 I couldn't help thinking 279 00:13:10,122 --> 00:13:15,444 about last Saturday, lying naked on the sand. 280 00:13:15,511 --> 00:13:19,464 I still quiver when I think about being with you. 281 00:13:19,532 --> 00:13:22,734 Oh, God. What am I doing- 282 00:13:22,802 --> 00:13:24,619 she did not just say "quiver." 283 00:13:24,687 --> 00:13:26,054 She did. And Doug was afraid 284 00:13:26,122 --> 00:13:27,956 that I would think it was him. 285 00:13:31,277 --> 00:13:34,413 I got to say, though, this other Doug Heffernan sounds pretty amazing. 286 00:13:34,480 --> 00:13:36,097 He does! 287 00:13:40,686 --> 00:13:42,737 Well, what are you doing? 288 00:13:42,805 --> 00:13:44,806 I'm just gonna Google this guy just for kicks. 289 00:13:44,874 --> 00:13:47,742 You know, when Doug and I were first engaged, 290 00:13:47,810 --> 00:13:49,210 I was getting cold feet, 291 00:13:49,278 --> 00:13:50,679 so I went to see this psychic on coney island, 292 00:13:50,746 --> 00:13:51,913 and she said, 293 00:13:51,981 --> 00:13:55,684 "yes, Doug Heffernan is the guy you should marry." 294 00:13:55,751 --> 00:13:57,052 I hope I got the right one. 295 00:14:02,625 --> 00:14:05,760 So you're mad because she believed you? 296 00:14:05,828 --> 00:14:08,763 Yes. I mean, I give her some half-assed explanation, 297 00:14:08,831 --> 00:14:10,999 and she accepts it just like that? 298 00:14:11,067 --> 00:14:12,067 You know what I should do? 299 00:14:12,150 --> 00:14:12,865 I should go out and have a real affair 300 00:14:12,890 --> 00:14:13,607 just to show her. 301 00:14:13,632 --> 00:14:14,932 Are you serious? 302 00:14:15,052 --> 00:14:18,073 No. It sounds like a lot of work. 303 00:14:18,141 --> 00:14:19,074 Oh, God. 304 00:14:19,142 --> 00:14:20,442 What? 305 00:14:20,510 --> 00:14:22,610 The red light's blinking. That's her again. 306 00:14:22,678 --> 00:14:24,112 It could be anybody. 307 00:14:24,180 --> 00:14:26,448 Oh, please. You're here. Who else calls me? 308 00:14:28,484 --> 00:14:29,951 Hey, Doug Heffernan, 309 00:14:30,019 --> 00:14:33,237 this is Hector - Jessica's boyfriend. You're dead, you hear me? 310 00:14:33,305 --> 00:14:35,039 Your face is dead. Your legs are dead. 311 00:14:35,107 --> 00:14:37,959 Your whole body's dead. You are dead. 312 00:14:42,264 --> 00:14:45,567 Now I'm really starting to enjoy this. 313 00:14:45,634 --> 00:14:48,003 Shut up, all right? I got to figure something out here. 314 00:14:48,071 --> 00:14:49,337 I got to find Jessica, 315 00:14:49,405 --> 00:14:50,806 hook her up with the other Doug Heffernan, 316 00:14:50,873 --> 00:14:53,075 and get her boyfriend off my back. 317 00:14:53,142 --> 00:14:54,376 And I got to tell you, 318 00:14:54,444 --> 00:14:57,446 you're lucky you're not cursed with this charisma. 319 00:15:00,450 --> 00:15:02,400 Why do I have to talk to her? 320 00:15:02,468 --> 00:15:05,336 Because it's your fault that she thinks that I think she's a prostitute. 321 00:15:05,404 --> 00:15:07,271 Oh, God. I can't wait till you finally do move out 322 00:15:07,339 --> 00:15:09,474 and I can stop cleaning up 323 00:15:09,542 --> 00:15:11,543 this mess you call your personal life. 324 00:15:11,611 --> 00:15:13,211 Yeah, ok, just go. Go. 325 00:15:17,967 --> 00:15:19,083 What can I get you? 326 00:15:19,151 --> 00:15:20,519 Ah, anything on tap. 327 00:15:20,586 --> 00:15:24,489 Actually, I wanted to talk to you about my friend over there. 328 00:15:24,557 --> 00:15:26,808 What about him? 329 00:15:26,876 --> 00:15:29,344 Well, you know the $100 he gave you? 330 00:15:29,412 --> 00:15:32,046 He really didn't mean anything bad by it. 331 00:15:32,114 --> 00:15:35,417 It's just the other day when you gave him pretzels instead of peanuts, 332 00:15:35,485 --> 00:15:38,520 he had this stupid idea that you liked him. 333 00:15:38,588 --> 00:15:40,705 I do like him. 334 00:15:40,773 --> 00:15:41,856 Come again? 335 00:15:43,859 --> 00:15:45,927 I like him a lot. 336 00:15:47,079 --> 00:15:48,847 You're talking about that guy right over there? 337 00:15:50,516 --> 00:15:52,216 Yes. Yes. 338 00:15:52,284 --> 00:15:55,270 The reason I got so upset about the money, 339 00:15:55,337 --> 00:15:57,572 I thought he didn't respect me. 340 00:15:57,640 --> 00:16:00,808 So you're saying that you could really get serious with him? 341 00:16:00,876 --> 00:16:02,577 Yeah. 342 00:16:02,645 --> 00:16:05,313 Well, what happens if you guys hit it off and get a place together? 343 00:16:05,380 --> 00:16:06,915 I mean, what about his roommate, huh? Huh? 344 00:16:08,935 --> 00:16:10,885 What about the car they share and the joint checking account? 345 00:16:12,322 --> 00:16:14,322 Um, I don't even know what to say here. 346 00:16:14,390 --> 00:16:15,723 Excuse me. 347 00:16:21,464 --> 00:16:23,165 So? 348 00:16:23,232 --> 00:16:25,934 Sorry, bro. She ain't into dudes. 349 00:16:26,002 --> 00:16:28,203 What?! 350 00:16:28,271 --> 00:16:31,423 Yeah. Who wants to go to Ikea? 351 00:16:32,692 --> 00:16:34,092 Come on! 352 00:16:38,831 --> 00:16:42,767 Yes. Hi. I need to make an appointment with Dr. Heffernan. 353 00:16:45,137 --> 00:16:47,088 Oh, he is? Ok, how about next week? 354 00:16:47,156 --> 00:16:52,260 He's booked all month? Look, I really need to see him. 355 00:16:52,327 --> 00:16:54,428 Is he free for lunch? 356 00:16:55,865 --> 00:16:58,767 Work with me, Mildred. Please. 357 00:16:58,834 --> 00:17:02,537 All right, could you send me a picture of him? 358 00:17:02,604 --> 00:17:04,438 No, you're weird. 359 00:17:10,946 --> 00:17:13,681 Yeah, I'm looking for Doug Heffernan. Does he live here? 360 00:17:13,749 --> 00:17:14,966 Yeah. 361 00:17:15,033 --> 00:17:16,067 Yeah, well, he's been messing with my girlfriend. 362 00:17:16,134 --> 00:17:17,301 I'm gonna kill him. 363 00:17:17,369 --> 00:17:19,871 All right, you know what? Calm down, chachi. 364 00:17:20,023 --> 00:17:23,524 Look, you got the wrong Doug Heffernan, ok? 365 00:17:23,592 --> 00:17:26,627 Here's the address of the guy you're looking for. 366 00:17:26,695 --> 00:17:28,146 And good luck getting an appointment. 367 00:17:30,983 --> 00:17:33,752 Actually, you know what? I'm gonna come with. Hang on. 368 00:17:42,845 --> 00:17:44,279 Who is it? 369 00:17:44,347 --> 00:17:45,497 It's Doug Heffernan. 370 00:17:45,564 --> 00:17:47,165 Oh, my God. Oh, my God! 371 00:17:47,232 --> 00:17:51,903 No, no. Not "oh, my God." No, no. It's not what you think it is. 372 00:17:51,970 --> 00:17:53,271 Um, it's just gonna be a minute. 373 00:17:53,339 --> 00:17:55,106 Oh, God. My place is a mess. 374 00:17:55,174 --> 00:17:57,892 You know, I wouldn't clean it. I wouldn't. 375 00:17:57,960 --> 00:18:03,014 Doug? Uh, where's Doug? 376 00:18:03,081 --> 00:18:06,350 You're gonna get a kick out of this. 377 00:18:07,653 --> 00:18:09,988 All right, look, when we get there, 378 00:18:10,056 --> 00:18:12,557 I'm gonna go inside, get a look at him, see what's what, 379 00:18:12,624 --> 00:18:14,358 and then you can carve him up like a Turkey, all right? 380 00:18:14,426 --> 00:18:17,078 Whoa! Could you watch the potholes? 381 00:18:17,146 --> 00:18:19,080 I almost poked my frickin' eye out. 382 00:18:19,148 --> 00:18:20,831 Sorry. 383 00:18:22,501 --> 00:18:24,719 And do you understand how devastated I was 384 00:18:24,787 --> 00:18:26,421 when you broke up with me? 385 00:18:26,488 --> 00:18:29,090 Hey, it was a bad day for both of us, ok? 386 00:18:29,158 --> 00:18:31,275 Now, relax. I'm taking you to the Doug you want. 387 00:18:31,343 --> 00:18:32,861 Yeah, well, you're only doing it 388 00:18:32,928 --> 00:18:34,537 so that I'll tell my boyfriend not to kick your ass. 389 00:18:34,572 --> 00:18:36,147 Oh. You mean the boyfriend you forgot to mention 390 00:18:36,214 --> 00:18:37,799 while we were together? 391 00:18:37,866 --> 00:18:39,534 Look, it's complicated, ok? 392 00:18:41,637 --> 00:18:42,637 Fine. 393 00:18:44,507 --> 00:18:46,791 So you like the beach, huh? 394 00:18:56,635 --> 00:18:58,236 Ok, you got 5 minutes. 395 00:18:58,303 --> 00:19:02,073 Ok, you point that finger at me again, and I'm gonna break it off. 396 00:19:07,145 --> 00:19:08,596 All right, let's do this. 397 00:19:08,664 --> 00:19:10,198 Ok. 398 00:19:10,266 --> 00:19:12,133 Carrie? 399 00:19:12,201 --> 00:19:14,085 Hey, listen, I'm in a rush, 400 00:19:14,152 --> 00:19:15,986 so I'll just see you back at the house. 401 00:19:16,054 --> 00:19:18,539 Whoa, whoa! I just got out of my car 402 00:19:18,607 --> 00:19:20,458 with another woman, the same woman who's been leaving 403 00:19:20,526 --> 00:19:24,478 sexually explicit messages on the machine, hmm? 404 00:19:24,546 --> 00:19:25,547 All right. I got to run. Bye. 405 00:19:25,614 --> 00:19:26,648 Wait a second, car- 406 00:19:26,716 --> 00:19:28,216 I could have just as easily slept with her. 407 00:19:28,283 --> 00:19:29,801 No, you couldn't. 408 00:19:29,869 --> 00:19:31,653 Sure he could. She'll sleep with anybody. 409 00:19:31,721 --> 00:19:33,154 Thank you. Ok? See that? 410 00:19:33,222 --> 00:19:34,722 She'll sleep with anybody. Hey, well, you know what? 411 00:19:34,790 --> 00:19:35,990 I'm anybody. Yeah! 412 00:19:36,058 --> 00:19:37,292 Excuse me. 413 00:19:37,360 --> 00:19:38,059 Hey, wait a second. 414 00:19:38,126 --> 00:19:39,310 I know what you've been up to. 415 00:19:39,378 --> 00:19:40,478 I'm sorry. Yeah, you're gonna be sorry. 416 00:19:40,545 --> 00:19:42,030 What are you even doing here? 417 00:19:42,098 --> 00:19:43,798 Um, I have a doctor's appointment. 418 00:19:43,866 --> 00:19:45,132 You're unbelievable. 419 00:19:45,200 --> 00:19:46,784 Well, come on. You've been having a fake affair all week. 420 00:19:46,852 --> 00:19:48,419 Let me have a little fun. 421 00:19:48,487 --> 00:19:50,638 Uh-uh. Uh-uh. You're stuck with this Doug Heffernan, 422 00:19:50,706 --> 00:19:52,406 not Dr. quiver. Now, let's go home. Come on. 423 00:19:52,474 --> 00:19:54,475 Doug, come on. I've come all this way. 424 00:19:54,543 --> 00:19:56,410 Let me just get one minute with him. 425 00:19:56,478 --> 00:19:59,214 Nope. I can't have one, you can't have one. 426 00:19:59,281 --> 00:20:01,049 Oh, please don't hurt him. Don't hurt him, Hector. 427 00:20:01,116 --> 00:20:03,234 Oh, no, no. I'm not gonna hurt him. I'm gonna kill him. 428 00:20:03,302 --> 00:20:04,468 But, Hector, please! 429 00:20:04,536 --> 00:20:05,603 He's dead. 430 00:20:05,671 --> 00:20:06,871 Oh, God! 431 00:20:08,573 --> 00:20:09,841 Dr. Heffernan, 432 00:20:09,908 --> 00:20:13,644 I think another one of your women is here. 433 00:20:15,898 --> 00:20:17,865 Oh, that's the one from the beach. 434 00:20:17,933 --> 00:20:20,201 I'd better go down the back way. 435 00:20:29,395 --> 00:20:31,263 Hi. It's Ken. 436 00:20:31,330 --> 00:20:35,901 Uh, I hope this is the Doug Heffernan I met on Fire Island last Sunday. 437 00:20:35,969 --> 00:20:39,304 Anyway, I'd love to take you up on that cup of coffee. 438 00:20:39,372 --> 00:20:40,538 Call me. 439 00:20:42,642 --> 00:20:44,477 What's going on here, Doug? 440 00:20:44,544 --> 00:20:46,879 That you believe?! 32050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.