All language subtitles for The King of Queens (1998) - S09E01 - Mama Cast (1080p BluRay x265 RCVR).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,816 --> 00:00:35,717 Bad news. 2 00:00:35,785 --> 00:00:37,218 Yeah, if it's about being out of mini donuts, 3 00:00:37,286 --> 00:00:40,454 I'm aware, and I'm not happy. 4 00:00:40,522 --> 00:00:43,691 No, you know how I'm supposed to show those model homes today? 5 00:00:45,944 --> 00:00:48,213 I've been talking about it for the last 2 weeks 6 00:00:48,281 --> 00:00:51,549 so I can finally prove myself to Mr. Kaufman. 7 00:00:53,285 --> 00:00:54,853 My boss? 8 00:00:54,920 --> 00:00:56,921 Ok. 9 00:00:56,989 --> 00:00:58,089 Anyway, I totally forgot. 10 00:00:58,157 --> 00:01:01,092 We're supposed to meet with Steve, our financial adviser. 11 00:01:02,544 --> 00:01:04,762 Do you ever listen to me when I talk? 12 00:01:04,830 --> 00:01:08,049 Do you? You're really boring, I gotta tell you. 13 00:01:08,116 --> 00:01:10,535 Doug, I really need you to listen to me right now. 14 00:01:10,603 --> 00:01:12,303 All right, I'll give it a whirl. Go. 15 00:01:15,141 --> 00:01:18,376 I need you to take our tax refund check 16 00:01:18,444 --> 00:01:21,746 and sit with Steve and talk about investments. 17 00:01:21,814 --> 00:01:24,883 Wouldn't I be more useful doing something I'm good at, 18 00:01:24,950 --> 00:01:30,088 like soda shopping or lying down? 19 00:01:30,156 --> 00:01:32,890 Come on. I need you to take an interest in our finances. 20 00:01:32,958 --> 00:01:34,926 Now, there's a bunch of investments here. 21 00:01:34,994 --> 00:01:37,529 I'm sure you can find something you can get excited about, ok? 22 00:01:37,597 --> 00:01:39,331 Tell Steve I'm sorry I couldn't make it. 23 00:01:39,398 --> 00:01:40,298 Who's Steve? 24 00:01:40,366 --> 00:01:41,750 Our financial guy. 25 00:01:41,817 --> 00:01:43,585 I'm kidding. I'm joking around. 26 00:01:43,652 --> 00:01:45,486 You weren't joking, were you? 27 00:01:45,554 --> 00:01:47,338 No, I wasn't. 28 00:01:54,563 --> 00:01:56,081 Oh, I'm sorry. 29 00:01:56,148 --> 00:01:57,915 I'm supposed to be showing a model home. 30 00:01:57,984 --> 00:01:59,451 No, this is it. Come on in. 31 00:01:59,518 --> 00:02:02,220 The kids and I are just watching the 40-year-old virgin. 32 00:02:04,190 --> 00:02:07,809 It's raunchy, but doggone, it sure is funny. 33 00:02:07,876 --> 00:02:10,695 Carrie, good, you're here. 34 00:02:10,762 --> 00:02:12,413 Uh, Mr. Kaufman. 35 00:02:12,481 --> 00:02:14,065 Who are these people? 36 00:02:14,132 --> 00:02:18,370 They're professional actors pretending to be a family. 37 00:02:18,437 --> 00:02:20,305 Oh, ok. 38 00:02:20,372 --> 00:02:21,639 Question answered. 39 00:02:21,707 --> 00:02:23,741 It's called home staging. 40 00:02:23,809 --> 00:02:26,645 When potential buyers see a family living in the house, 41 00:02:26,712 --> 00:02:29,514 it helps them envision themselves living here. 42 00:02:36,238 --> 00:02:38,022 Excuse me, Carrie. 43 00:02:39,157 --> 00:02:40,692 Hello. 44 00:02:40,760 --> 00:02:43,461 Oh, damn it. 45 00:02:43,529 --> 00:02:46,064 All right. I'll take care of it. 46 00:02:46,131 --> 00:02:47,465 It's bad news. 47 00:02:47,533 --> 00:02:51,469 Our mom isn't showing up. She just booked a C.S.I. 48 00:02:51,537 --> 00:02:54,722 All right. Well, single dad. Nothing wrong with that. 49 00:02:54,790 --> 00:02:58,409 Nothing wrong with the breakdown of the American family? 50 00:02:58,477 --> 00:03:02,080 You know, we are really not here today, are we? 51 00:03:02,147 --> 00:03:03,464 Carrie... 52 00:03:03,499 --> 00:03:04,916 You've gotta be the mom. 53 00:03:04,983 --> 00:03:06,617 Oh, no, no, no, no, no. 54 00:03:06,685 --> 00:03:08,386 I am much better at selling. 55 00:03:08,453 --> 00:03:12,857 Besides, I am way too young to be playing someone with kids that age. 56 00:03:12,925 --> 00:03:15,159 I think you can get away with it. 57 00:03:24,370 --> 00:03:26,538 Wealth building annuities. 58 00:03:26,605 --> 00:03:28,540 That's stupid. 59 00:03:45,741 --> 00:03:46,591 Hey, whoa, whoa, whoa. 60 00:03:46,658 --> 00:03:47,625 What are you doing? 61 00:03:47,693 --> 00:03:48,793 He's saving my place. 62 00:03:48,860 --> 00:03:51,529 Hey, no back cutsies. Everybody knows that. 63 00:03:51,597 --> 00:03:53,064 Believe this guy? 64 00:03:53,132 --> 00:03:54,249 Unbelievable. 65 00:03:54,316 --> 00:03:55,050 Yeah. 66 00:03:55,117 --> 00:03:56,768 Yeah, can I get an eskimo pie 67 00:03:56,835 --> 00:03:59,070 and an orange push pop? 68 00:04:00,372 --> 00:04:01,873 I like the push pop. 69 00:04:01,940 --> 00:04:03,508 You gotta work to get it. 70 00:04:03,576 --> 00:04:05,910 A lot of people don't want to put in the time, but not this guy. 71 00:04:05,978 --> 00:04:08,562 Hurray for you. That's 2.50. 72 00:04:10,182 --> 00:04:12,483 You really, uh, you really selling this truck? 73 00:04:12,551 --> 00:04:15,586 Sure am. My name's Cal. 74 00:04:15,654 --> 00:04:17,505 Would you, uh... 75 00:04:17,573 --> 00:04:21,342 Would you say this is a, uh... 76 00:04:21,410 --> 00:04:23,778 Good investment? 77 00:04:23,845 --> 00:04:26,631 Good enough to buy me a condo in Florida. 78 00:04:26,699 --> 00:04:28,967 Huh. 79 00:04:38,510 --> 00:04:40,544 Come on. I had a really hard day. 80 00:04:40,612 --> 00:04:42,546 Just keep your eyes closed. Come on. 81 00:04:42,614 --> 00:04:44,382 All right, get ready. 82 00:04:44,450 --> 00:04:45,383 Ok. 83 00:04:45,451 --> 00:04:49,103 And open 'em. Ta-da! 84 00:04:53,441 --> 00:04:56,978 Please tell me there's an ice cream man using our bathroom. 85 00:04:57,045 --> 00:04:59,446 Oh, there's an ice cream man, 86 00:04:59,514 --> 00:05:01,115 but he's not using our bathroom. 87 00:05:02,868 --> 00:05:04,685 He's standing right here. 88 00:05:04,753 --> 00:05:06,687 Where I am. What I'm saying, 89 00:05:06,755 --> 00:05:08,956 I'm the ice cream man. I am. 90 00:05:09,024 --> 00:05:10,174 What? 91 00:05:10,242 --> 00:05:12,543 I took our refund check and I bought this truck. 92 00:05:12,611 --> 00:05:15,880 Doug, you threw away $3,000. 93 00:05:15,948 --> 00:05:18,049 You told me to invest in something I'd be excited about. 94 00:05:18,116 --> 00:05:19,718 Well, guess what? I'm excited. 95 00:05:19,785 --> 00:05:21,936 Yeah, I bet you are excited. 96 00:05:22,004 --> 00:05:24,505 How much of it did you eat already? 97 00:05:24,572 --> 00:05:26,457 None, ok? 98 00:05:26,525 --> 00:05:27,791 That's rule one in the ice cream game. 99 00:05:27,859 --> 00:05:29,394 You don't get high on your own supply. 100 00:05:32,264 --> 00:05:35,299 Oh, my God. I think it's really gonna happen. 101 00:05:35,367 --> 00:05:37,952 I'm actually gonna kill you this time. 102 00:05:38,020 --> 00:05:40,538 Would you stop? I thought this out, believe me. 103 00:05:40,606 --> 00:05:42,674 I get done with my I.P.S. Route at 4:00, 104 00:05:42,742 --> 00:05:45,559 and then I hit the streets in this bad boy. 105 00:05:45,627 --> 00:05:48,395 You don't know anything about the ice cream business. 106 00:05:48,463 --> 00:05:50,382 I'm on top of it. I looked at his books. 107 00:05:50,449 --> 00:05:53,117 I saw his profit margin. Huh? 108 00:05:53,185 --> 00:05:55,103 I got a list of all his suppliers. 109 00:05:55,170 --> 00:05:56,270 It's gonna work. 110 00:05:56,338 --> 00:05:57,739 Yes. Really? 111 00:05:57,806 --> 00:05:58,706 Carrie, I'm telling you, 112 00:05:58,774 --> 00:06:00,375 you're gonna be proud of me. I swear. 113 00:06:00,442 --> 00:06:03,194 I don't know, maybe... maybe this could be your thing. 114 00:06:03,262 --> 00:06:04,429 This is definitely my thing. 115 00:06:04,496 --> 00:06:06,631 Now, come on. Let's ride this truck 116 00:06:06,698 --> 00:06:08,600 to an early retirement, huh? 117 00:06:08,667 --> 00:06:10,969 Ha ha ha ha ha! 118 00:06:11,036 --> 00:06:13,771 And you wanted to marry a doctor. 119 00:06:20,646 --> 00:06:24,299 Hey, who wants to play a board game? 120 00:06:24,366 --> 00:06:25,300 I do, daddy. 121 00:06:25,367 --> 00:06:27,202 Sounds great. 122 00:06:27,269 --> 00:06:30,037 How about you, honey? 123 00:06:30,105 --> 00:06:32,373 I'm ok. Thanks. 124 00:06:32,441 --> 00:06:35,043 All right. You guys pick out a game. 125 00:06:35,110 --> 00:06:36,544 I'm gonna make us some popcorn. 126 00:06:36,611 --> 00:06:38,379 Ok. 127 00:06:38,446 --> 00:06:41,616 Uh, you know, Carrie, 128 00:06:41,683 --> 00:06:45,719 we were hired to act like a family here. 129 00:06:45,787 --> 00:06:49,307 And mom is reading a magazine, 130 00:06:49,374 --> 00:06:53,911 and then she's gonna go outside and have a cigarette. 131 00:06:53,979 --> 00:06:56,113 Oh, let's play monopoly. 132 00:06:56,181 --> 00:06:57,882 Nah. I want outburst. 133 00:06:57,950 --> 00:06:59,083 I don't wanna play outburst. 134 00:06:59,150 --> 00:07:00,818 Because you suck at it, dumb-ass. 135 00:07:00,886 --> 00:07:03,187 Hey, the casting director said you weren't allowed to curse. 136 00:07:03,254 --> 00:07:04,922 Well, if you weren't a dumb-ass, I wouldn't have to. 137 00:07:04,990 --> 00:07:06,724 You quit it. Brace-face. Ok, quit it. 138 00:07:06,792 --> 00:07:08,776 Hey, hey, hey, hey, hey. 139 00:07:08,844 --> 00:07:11,579 I just read the same sentence 5 times, 140 00:07:11,647 --> 00:07:13,715 and I still don't know how Heidi Klum lost the baby weight. 141 00:07:13,782 --> 00:07:17,084 Now quit the yapping. 142 00:07:17,152 --> 00:07:18,485 But he cursed at me. 143 00:07:18,553 --> 00:07:20,788 Ok, listen... 144 00:07:20,855 --> 00:07:22,089 Charlotte, yes. Charlotte. 145 00:07:22,157 --> 00:07:23,975 He's only doing that to push your buttons, 146 00:07:24,043 --> 00:07:26,277 so stop letting it bother you, 147 00:07:26,345 --> 00:07:27,578 and... boy... 148 00:07:27,646 --> 00:07:29,330 Kenny. 149 00:07:29,398 --> 00:07:31,249 Kenny will stop doing it, all right? 150 00:07:31,317 --> 00:07:33,017 Now here's how it's gonna go down. 151 00:07:33,085 --> 00:07:34,418 You're gonna play monopoly... but- 152 00:07:34,486 --> 00:07:37,205 you're gonna play monopoly. 153 00:07:37,272 --> 00:07:39,506 Yeah, that's right. That's for the dumb-ass comment. 154 00:07:39,574 --> 00:07:42,577 Hey! And if you want to roll your eyes, 155 00:07:42,644 --> 00:07:44,111 you can roll 'em right up those stairs, 156 00:07:44,179 --> 00:07:45,947 'cause I ain't having that down here, buddy. 157 00:07:49,434 --> 00:07:51,702 Ok, you come with the house? 158 00:07:51,770 --> 00:07:52,936 I'm sorry. What? 159 00:07:53,004 --> 00:07:54,055 If you can handle my kids 160 00:07:54,122 --> 00:07:55,056 the way you handled those two, 161 00:07:55,123 --> 00:07:57,258 I'd come in at over asking price. 162 00:07:57,326 --> 00:07:59,544 Ah, thank you. You're welcome. 163 00:08:14,142 --> 00:08:17,878 Oh, all right. I'll play. 164 00:08:17,946 --> 00:08:20,647 All right. You got a fudgesicle, some gummy rolls, 165 00:08:20,715 --> 00:08:21,983 and a bomb pop. 166 00:08:22,050 --> 00:08:24,185 Now, you're not driving, are you? 167 00:08:24,252 --> 00:08:26,887 Ice cream and comedy. Tell your friends. 168 00:08:26,955 --> 00:08:28,639 All right, man, step up. 169 00:08:28,707 --> 00:08:30,858 I'll have a vanilla drumstick, please. 170 00:08:32,260 --> 00:08:34,061 Excuse me. 171 00:08:34,129 --> 00:08:35,429 Drumstick? 172 00:08:37,298 --> 00:08:40,501 Oh, yeah. That's the guy that usually has this spot. 173 00:08:40,569 --> 00:08:41,786 Oh? 174 00:08:41,854 --> 00:08:45,924 Yeah, well, you know, you snooze, you lose, right? 175 00:08:49,161 --> 00:08:52,430 Hey, it's me. You're probably not home yet. 176 00:08:52,497 --> 00:08:55,967 Just wanted to let you know I reeled in about $500 today 177 00:08:56,035 --> 00:08:58,202 and a hello kitty notebook. 178 00:08:58,270 --> 00:09:00,204 Susie was a little low on cash. 179 00:09:00,272 --> 00:09:01,873 All right. See you later. 180 00:09:19,057 --> 00:09:21,025 Oh, you wanna go? 181 00:09:21,093 --> 00:09:22,676 Let's go. 182 00:09:38,459 --> 00:09:39,377 Dammit! 183 00:09:43,598 --> 00:09:45,817 What's happening? 184 00:10:01,650 --> 00:10:04,685 Fresh baked cookies. 185 00:10:04,753 --> 00:10:06,286 Wow. 186 00:10:06,354 --> 00:10:07,888 Those smell great. 187 00:10:09,490 --> 00:10:11,158 Hey, how'd you do on that science test? 188 00:10:11,226 --> 00:10:12,043 85. 189 00:10:13,111 --> 00:10:14,495 70. 190 00:10:14,563 --> 00:10:17,848 All right. Go hit the books, buddy. 191 00:10:17,916 --> 00:10:18,966 When you get those grades up, 192 00:10:19,034 --> 00:10:21,202 we'll talk about getting you that dirt bike. 193 00:10:23,605 --> 00:10:26,557 Hey, char-char. You want some cookies, babe? 194 00:10:26,624 --> 00:10:29,277 Ok. Sure. 195 00:10:29,344 --> 00:10:31,079 Hey, you. 196 00:10:31,146 --> 00:10:32,880 Is everything ok? 197 00:10:32,948 --> 00:10:34,715 I don't know. 198 00:10:34,783 --> 00:10:36,350 There's this really cute boy in school. 199 00:10:36,418 --> 00:10:37,468 Michael? 200 00:10:37,536 --> 00:10:38,786 Yeah. 201 00:10:38,854 --> 00:10:41,823 But he likes Donna pisani. 202 00:10:41,890 --> 00:10:43,724 Well, just make him like you instead. 203 00:10:43,792 --> 00:10:45,092 How? 204 00:10:45,160 --> 00:10:47,662 Well, you just start a nasty rumor about the other girl. 205 00:10:47,729 --> 00:10:51,599 You know, she's a skank or she's poor. 206 00:10:54,219 --> 00:10:56,521 Could be anything really. 207 00:10:56,588 --> 00:10:59,190 And before you know it, you'll be wearing his varsity jacket. 208 00:10:59,258 --> 00:11:00,291 Really? 209 00:11:00,359 --> 00:11:02,360 Yeah. How do you think I landed your dad? 210 00:11:06,131 --> 00:11:10,151 Bob, I think it's time to take somebody bra shopping. 211 00:11:10,218 --> 00:11:11,285 Oh, my God. 212 00:11:11,353 --> 00:11:13,154 Aw, come on. 213 00:11:15,323 --> 00:11:17,258 Yahtzee! 214 00:12:18,688 --> 00:12:20,338 Here you go. Candy necklace, huh? 215 00:12:20,406 --> 00:12:22,140 Who's that for, your girlfriend? 216 00:12:22,208 --> 00:12:23,391 No, it's for me. 217 00:12:23,459 --> 00:12:25,693 Hey, that's ok, too. 218 00:12:27,097 --> 00:12:30,632 All right, I gotta take a little bathroom break, 219 00:12:30,700 --> 00:12:31,967 so who wants to watch the truck? 220 00:12:32,035 --> 00:12:34,202 Yeah, ain't gonna happen. 221 00:12:34,270 --> 00:12:36,404 Bones, you. Get up there. 222 00:12:48,184 --> 00:12:50,135 Sheesh! 223 00:13:10,990 --> 00:13:12,874 Oh, good. You're home. 224 00:13:12,942 --> 00:13:15,276 Hey, what do we have weapon-wise? 225 00:13:17,146 --> 00:13:19,648 I don't know. Listen, I want to talk to you. 226 00:13:19,715 --> 00:13:20,782 Uh-huh. Uh-huh. 227 00:13:20,850 --> 00:13:22,033 You know how I've been working 228 00:13:22,101 --> 00:13:23,568 at this model home the last couple days? 229 00:13:23,635 --> 00:13:24,335 Uh-huh. Uh-huh. 230 00:13:24,487 --> 00:13:26,004 Well... oh, my God. 231 00:13:26,039 --> 00:13:28,824 I'm kind of embarrassed to even say it out loud. 232 00:13:28,891 --> 00:13:32,995 Wiffleball bat. What the hell am I gonna do with that? 233 00:13:33,062 --> 00:13:36,531 But, look, I know it's not real and I'm just pretending, 234 00:13:36,599 --> 00:13:39,601 but I'm actually starting to enjoy it. 235 00:13:39,669 --> 00:13:40,852 I like being a mom. 236 00:13:40,920 --> 00:13:43,922 I like having a husband who tucks his shirt in, you know? 237 00:13:43,990 --> 00:13:47,809 I like having a skylight over the sink. 238 00:13:47,877 --> 00:13:50,128 Doing dishes... 239 00:13:50,196 --> 00:13:53,064 It's a joy. 240 00:13:53,132 --> 00:13:54,749 I know I'm not crazy. I'm not. 241 00:13:54,817 --> 00:13:56,451 But it's just that it's getting harder and harder 242 00:13:56,519 --> 00:13:58,687 not to fall into this fantasy and- 243 00:13:58,754 --> 00:13:59,955 what are you doing? 244 00:14:00,023 --> 00:14:02,624 I'm kicking ass and taking names. 245 00:14:02,692 --> 00:14:06,461 Doug, I am trying to talk to you here. 246 00:14:06,529 --> 00:14:08,429 I'm happy in the model home, 247 00:14:08,498 --> 00:14:10,164 happier than I am here. 248 00:14:10,232 --> 00:14:12,300 I'm falling in love with my fake family. 249 00:14:13,369 --> 00:14:14,803 Quick, get down! 250 00:14:18,974 --> 00:14:21,493 What is going on? 251 00:14:21,560 --> 00:14:25,330 I'm being stalked by Mr. Soft serve. 252 00:14:25,398 --> 00:14:26,130 What? 253 00:14:26,198 --> 00:14:27,065 Don't worry. 254 00:14:27,133 --> 00:14:28,650 He's got the upper hand now, 255 00:14:28,718 --> 00:14:30,319 but I'm thinking on it, 256 00:14:30,386 --> 00:14:32,821 and soon the hunter's gonna become the hunted. 257 00:14:32,889 --> 00:14:34,456 Yeah. 258 00:14:35,908 --> 00:14:37,976 Doug? 259 00:14:38,043 --> 00:14:40,878 I need you to give me a reason to stay. 260 00:14:44,667 --> 00:14:47,169 I gotta pee again. 261 00:14:47,237 --> 00:14:48,136 Keep low. 262 00:15:16,582 --> 00:15:18,316 Ok. 263 00:15:18,384 --> 00:15:20,618 Next time, check for the big open door. 264 00:17:05,958 --> 00:17:07,675 There they are. 265 00:17:07,743 --> 00:17:09,710 Oh. 266 00:17:09,778 --> 00:17:10,912 Hey, Carrie. 267 00:17:10,979 --> 00:17:12,247 Hey, fun idea. 268 00:17:12,314 --> 00:17:15,366 Today at lunch, let's all get matching shirts. 269 00:17:17,903 --> 00:17:20,872 Actually, I already have lunch plans. 270 00:17:20,939 --> 00:17:22,540 Oh. Well, change 'em, baby. Come on. 271 00:17:22,608 --> 00:17:25,010 We have to spend time as a family. 272 00:17:25,077 --> 00:17:27,913 Before you know it, you guys are gonna be out of the house and... 273 00:17:27,980 --> 00:17:30,682 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 274 00:17:32,068 --> 00:17:33,401 Hey, save some room, 275 00:17:33,469 --> 00:17:36,871 'cause I'm making blueberry muffins. 276 00:17:39,141 --> 00:17:40,541 Bob... 277 00:17:40,609 --> 00:17:43,078 Who's that woman? 278 00:17:43,145 --> 00:17:46,548 Uh, this is Cheryl. 279 00:17:46,616 --> 00:17:50,652 Casting sent her over, so you're off the hook. 280 00:17:50,720 --> 00:17:51,970 What? 281 00:17:52,038 --> 00:17:53,604 Hey, Carrie. 282 00:17:53,673 --> 00:17:55,907 Oh, Mr. Kaufman. 283 00:17:55,975 --> 00:17:57,225 I guess they sent over another mom, 284 00:17:57,293 --> 00:17:59,594 but you know what? Actually, I'm fine doing it. 285 00:17:59,662 --> 00:18:00,628 That's all right, Carrie. 286 00:18:00,696 --> 00:18:03,798 I came to take you back to the office. 287 00:18:03,866 --> 00:18:06,651 Mr. Kaufman, I'm not a quitter. 288 00:18:06,719 --> 00:18:08,452 Hon, why don't you give me back the apron. 289 00:18:08,520 --> 00:18:09,938 Oh, that's ok. 290 00:18:10,005 --> 00:18:12,540 No. Give it back to me or I'm gonna take you down. 291 00:18:13,926 --> 00:18:16,260 Yes? Carrie, I really think... 292 00:18:16,328 --> 00:18:19,130 No. Mr. Kaufman, this is not fair to Bob, 293 00:18:19,198 --> 00:18:20,965 especially Charlotte and Kenny, 294 00:18:21,033 --> 00:18:22,500 to change moms like this. 295 00:18:22,568 --> 00:18:23,334 I mean, you don't have to be Oprah 296 00:18:23,402 --> 00:18:25,970 to know that's gonna mess 'em up. 297 00:18:27,757 --> 00:18:29,490 The truth is... 298 00:18:29,558 --> 00:18:31,893 You're being replaced because 299 00:18:32,011 --> 00:18:34,513 they complained about you. 300 00:18:35,347 --> 00:18:36,465 What? 301 00:18:36,532 --> 00:18:38,533 I'll wait for you in the car. 302 00:18:41,837 --> 00:18:43,405 So you did this? 303 00:18:43,473 --> 00:18:44,940 It's just... 304 00:18:45,007 --> 00:18:48,276 You made us feel a little uncomfortable, 305 00:18:48,344 --> 00:18:53,448 you know, with the kisses and the family naps. 306 00:18:55,818 --> 00:18:57,418 And you guys are ok with this? 307 00:18:57,486 --> 00:18:59,988 I mean, you want her to be the mom and not me? 308 00:19:00,055 --> 00:19:01,656 Uh-huh. 309 00:19:01,723 --> 00:19:05,726 You were cool until you kind of went all nutbar. 310 00:19:05,794 --> 00:19:07,511 Did I go nutbar, Kenny? Really? 311 00:19:07,579 --> 00:19:08,713 Because you didn't think I went nutbar 312 00:19:08,781 --> 00:19:10,581 when I got that splinter out for you. 313 00:19:10,649 --> 00:19:12,267 And you had no problem with the nutbar 314 00:19:12,334 --> 00:19:14,269 when I was doing your math homework. 315 00:19:14,336 --> 00:19:17,522 I got a check minus minus. 316 00:19:17,590 --> 00:19:19,941 That is not the point, ok? 317 00:19:20,009 --> 00:19:22,443 The point is everything I did I did with love. 318 00:19:22,512 --> 00:19:24,012 And this is the thanks I get? Well, that's fine, ok? 319 00:19:24,079 --> 00:19:26,047 If this is what you want, then forget it, ok? 320 00:19:26,115 --> 00:19:27,181 No more cookies, no more advice, 321 00:19:27,249 --> 00:19:29,384 and no more of this. 322 00:19:29,451 --> 00:19:32,521 Yeah, Bob, you didn't think I caught you enjoying that view? 323 00:19:32,588 --> 00:19:34,656 Because I did. 324 00:19:34,724 --> 00:19:36,273 Carrie... 325 00:19:36,341 --> 00:19:38,442 I'm gay. 326 00:19:44,400 --> 00:19:46,751 How much more am I supposed to take? 327 00:19:49,605 --> 00:19:51,873 I can only give you $1,200. 328 00:19:51,941 --> 00:19:54,175 But I paid you 3,000. 329 00:19:55,694 --> 00:19:56,728 Fine. 330 00:20:00,566 --> 00:20:01,833 Hey, kid. 331 00:20:01,900 --> 00:20:03,601 Yeah? 332 00:20:03,669 --> 00:20:05,220 Catch. 333 00:20:07,056 --> 00:20:08,623 Thanks. 334 00:20:14,613 --> 00:20:16,447 Hey, this truck really for sale? 335 00:20:16,515 --> 00:20:17,698 Sure is. 336 00:20:17,766 --> 00:20:20,735 My name is Cal. Pleased to meet you. 337 00:20:20,802 --> 00:20:22,837 You know, it's a great little investment. 338 00:20:22,905 --> 00:20:25,373 It got me a condo in Florida. 339 00:20:25,441 --> 00:20:26,974 A condo? Nice. 340 00:20:34,500 --> 00:20:36,535 Fresh baked cookies. 341 00:20:36,602 --> 00:20:38,886 So sweet. Mmm. 342 00:20:41,874 --> 00:20:43,558 You still wanna play monopoly? 343 00:20:43,626 --> 00:20:45,293 I'm gonna go have a cigarette. 23695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.