All language subtitles for The King of Queens (1998) - S08E21 - Hartford Wailer (1080p BluRay x265 RCVR).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,616 --> 00:00:17,549 Hey, babe. 2 00:00:17,617 --> 00:00:19,485 Hey, what are you doing? 3 00:00:19,552 --> 00:00:20,286 Nothing. 4 00:00:20,353 --> 00:00:22,738 So thirsty. God, all day. 5 00:00:22,806 --> 00:00:24,406 So drink something. 6 00:00:24,474 --> 00:00:26,141 That's a good idea. 7 00:00:36,285 --> 00:00:37,920 Ahh... 8 00:00:41,223 --> 00:00:42,824 Ahh... 9 00:00:42,892 --> 00:00:45,093 I'm gonna go take a shower. 10 00:01:00,143 --> 00:01:01,744 Hey, welcome to your weekend. 11 00:01:01,812 --> 00:01:03,846 I got the first of five-count 'em- 12 00:01:03,914 --> 00:01:06,048 five planet of the apes DVDs 13 00:01:06,116 --> 00:01:07,083 loaded up, 14 00:01:07,150 --> 00:01:09,252 and we are stupid with twizzlers. 15 00:01:09,319 --> 00:01:12,204 That's the candy of romance, by the way. 16 00:01:14,274 --> 00:01:16,975 That's so sweet, but didn't you get my message? 17 00:01:17,043 --> 00:01:18,077 No. My phone's on vibrate, 18 00:01:18,145 --> 00:01:19,929 and I left it in my pocket, and... 19 00:01:19,997 --> 00:01:21,296 You have a cigarette? 20 00:01:28,405 --> 00:01:30,439 Anyway... 21 00:01:30,507 --> 00:01:32,641 I'm going to Hartford this weekend. 22 00:01:32,709 --> 00:01:33,975 What? 23 00:01:34,043 --> 00:01:35,628 Yeah, my boss is sponsoring 24 00:01:35,696 --> 00:01:37,162 this "houses across America" thing. 25 00:01:37,230 --> 00:01:38,731 I have orientation tomorrow, 26 00:01:38,799 --> 00:01:40,916 then we build houses for poor people on Sunday. 27 00:01:40,983 --> 00:01:42,518 All right. Well, you want to go 28 00:01:42,586 --> 00:01:43,986 with the 24-hour flu again, 29 00:01:44,053 --> 00:01:45,654 or something in the mumps family? 30 00:01:45,722 --> 00:01:48,273 Doug, stop. No, please. It's for charity. 31 00:01:48,342 --> 00:01:50,275 Well-come-i- 32 00:01:50,344 --> 00:01:51,610 I planned this whole weekend. 33 00:01:51,678 --> 00:01:54,012 Now I have to watch all these by myself? 34 00:01:54,080 --> 00:01:55,064 Excuse me, I just finished 35 00:01:55,132 --> 00:01:56,532 working a 60-hour work week, 36 00:01:56,599 --> 00:01:58,267 and now I got to get up 37 00:01:58,334 --> 00:01:59,935 at 5 in the morning 38 00:02:00,003 --> 00:02:02,188 to drive 120 Miles to pound nails for no money. 39 00:02:02,255 --> 00:02:04,023 So I am sorry I can't sit 40 00:02:04,090 --> 00:02:06,025 and watch little monkey movies with you, ok? 41 00:02:06,092 --> 00:02:07,759 Ok, they're apes, not monkeys. 42 00:02:07,828 --> 00:02:09,094 There's a difference. 43 00:02:09,162 --> 00:02:10,429 Whatever. 44 00:02:10,496 --> 00:02:11,497 It's that kind of arrogance 45 00:02:11,565 --> 00:02:13,599 that led to them taking over the earth. 46 00:02:13,667 --> 00:02:15,201 Ok. All right. How about this, Doug? 47 00:02:15,269 --> 00:02:16,469 How about for once, 48 00:02:16,537 --> 00:02:18,837 you care about another person other than yourself? 49 00:02:18,905 --> 00:02:20,973 Oh, ooh, I can't watch movies with my husband 50 00:02:21,040 --> 00:02:23,242 'cause I got to build homes for the poor. 51 00:02:23,309 --> 00:02:24,610 Who's being selfish now, huh? 52 00:02:37,156 --> 00:02:38,156 Fine. 53 00:02:42,696 --> 00:02:44,230 Oh, good, you're home. 54 00:02:44,298 --> 00:02:45,531 Hey, guy. 55 00:02:45,599 --> 00:02:46,599 What are you doing? 56 00:02:46,666 --> 00:02:48,017 Carrie had a business trip, 57 00:02:48,085 --> 00:02:49,651 and we got into a little fight, 58 00:02:49,719 --> 00:02:51,720 so I'm gonna go up and surprise her. 59 00:02:51,788 --> 00:02:53,706 At least you have something to do this weekend. 60 00:02:53,773 --> 00:02:54,973 Would you let this go? 61 00:02:55,041 --> 00:02:56,875 We were gonna see the huey Lewis concert. 62 00:02:56,943 --> 00:02:58,810 Mr. procrastinator waited. Now we don't have tickets. 63 00:02:58,878 --> 00:03:00,912 Don't ask me to do things when I'm drunk. 64 00:03:00,980 --> 00:03:02,414 When are you not? 65 00:03:02,482 --> 00:03:03,465 If you were more supportive, 66 00:03:03,533 --> 00:03:04,700 I wouldn't have to drink. 67 00:03:04,767 --> 00:03:06,168 Don't turn this back on me. 68 00:03:06,235 --> 00:03:08,204 You guys got a lot to work out, 69 00:03:08,271 --> 00:03:10,472 so why don't you-you know what I'm saying? 70 00:03:10,540 --> 00:03:11,473 Please. 71 00:03:11,541 --> 00:03:12,741 Hey, guy, what's that? 72 00:03:12,809 --> 00:03:13,909 What? 73 00:03:13,977 --> 00:03:15,044 Oh. 74 00:03:15,111 --> 00:03:16,195 That's the jacket I wore 75 00:03:16,262 --> 00:03:19,298 when I worked security at Nassau coliseum. 76 00:03:19,366 --> 00:03:20,832 See that right there? 77 00:03:20,901 --> 00:03:22,801 That's a little Jethro tull puke. 78 00:03:25,772 --> 00:03:27,172 Man. Tell you what. 79 00:03:27,240 --> 00:03:28,874 If we had another one of these, 80 00:03:28,942 --> 00:03:30,276 we could get into the concert. 81 00:03:30,343 --> 00:03:31,710 What do you mean? 82 00:03:31,778 --> 00:03:33,646 Don't you get it? We wear the jackets, 83 00:03:33,713 --> 00:03:35,147 we act like we work there. 84 00:03:35,214 --> 00:03:38,016 We're not only in, we're backstage. 85 00:03:39,168 --> 00:03:40,669 You went to see Steel Magnolias? 86 00:03:40,737 --> 00:03:41,971 Give me that, would you? 87 00:03:46,609 --> 00:03:48,143 Ok, we just spent three hours 88 00:03:48,211 --> 00:03:50,346 learning how to hit a nail with a... 89 00:03:50,413 --> 00:03:52,614 I want to say hammer. 90 00:03:52,682 --> 00:03:55,451 Oh, I'm not sure. I slept through most of that. 91 00:03:55,518 --> 00:03:58,387 Hey, where was Mr. Dugan anyway? 92 00:03:58,454 --> 00:04:00,222 Oh, didn't you hear? He's not coming back 93 00:04:00,289 --> 00:04:02,558 till the thank-you dinner on Sunday. 94 00:04:02,625 --> 00:04:03,526 What? 95 00:04:03,593 --> 00:04:05,027 Yeah, he and the other executives 96 00:04:05,094 --> 00:04:07,396 flew down to Miami for another worthy cause- 97 00:04:07,463 --> 00:04:09,865 the opening of the new Hooters hotel. 98 00:04:11,467 --> 00:04:13,035 Wait a minute. 99 00:04:13,102 --> 00:04:14,803 So all the suits are in Miami, 100 00:04:14,871 --> 00:04:17,272 and all the secretaries are here building houses? 101 00:04:17,340 --> 00:04:19,575 Yeah. Well, no. Desiree went down with them. 102 00:04:19,642 --> 00:04:20,910 Oh, I'm sorry. All the secretaries 103 00:04:20,977 --> 00:04:23,812 that aren't sleeping with Mr. Dugan are here. 104 00:04:23,880 --> 00:04:25,514 I guess there's nothing we can do. 105 00:04:27,300 --> 00:04:29,284 Well-well, wait a minute. 106 00:04:29,352 --> 00:04:31,870 They're not here, so they don't know what we're doing. 107 00:04:31,938 --> 00:04:34,406 Why don't we have ourselves a little fun? 108 00:04:34,474 --> 00:04:37,676 Aren't we supposed to be here to help people? 109 00:04:37,743 --> 00:04:39,061 And who's helping you, Dawn, huh? 110 00:04:39,129 --> 00:04:40,329 Anybody building you a house? 111 00:04:40,397 --> 00:04:42,030 You live in a freakin' studio apartment 112 00:04:42,099 --> 00:04:43,732 that smells like a pet store. 113 00:04:43,800 --> 00:04:45,317 Smells like a pet store? 114 00:04:46,252 --> 00:04:48,203 A little bit, sweetie. 115 00:04:48,271 --> 00:04:51,707 Anyway, I'm just saying we deserve to have a little fun! 116 00:04:51,775 --> 00:04:54,126 Don't they expect us at the building site? 117 00:04:54,194 --> 00:04:55,578 Yes, and we will be there 118 00:04:55,646 --> 00:04:57,630 just long enough to grab a few bricks, 119 00:04:57,698 --> 00:04:59,732 pose for pictures. You catch my drift? 120 00:04:59,800 --> 00:05:03,302 Well, they're supposed to have a great spa here. 121 00:05:03,370 --> 00:05:04,570 Yes, yes. Come on. 122 00:05:04,638 --> 00:05:06,339 Let's make this a girls' weekend, huh? 123 00:05:06,406 --> 00:05:07,606 We'll hit the clubs tonight. 124 00:05:07,674 --> 00:05:09,608 Tomorrow, we'll charge some massages to the room. 125 00:05:09,676 --> 00:05:11,109 What do you think? 126 00:05:11,177 --> 00:05:12,127 Oh, wait, wait. 127 00:05:12,195 --> 00:05:14,329 What happens when accounting sees it? 128 00:05:14,397 --> 00:05:16,899 I'm sorry, Dawn. What department do you work in? 129 00:05:16,967 --> 00:05:18,517 Accounting. 130 00:05:18,585 --> 00:05:20,986 What are you gonna do when you see the bills? 131 00:05:21,053 --> 00:05:22,271 Shred 'em. 132 00:05:22,339 --> 00:05:23,055 That's a girl! 133 00:05:23,122 --> 00:05:24,640 I'm gonna go take a nap. 134 00:05:24,707 --> 00:05:26,408 Let's meet back here at 7:00, 135 00:05:26,476 --> 00:05:28,177 and we will slap this town silly. 136 00:05:37,154 --> 00:05:41,390 Why, hello. 137 00:05:41,458 --> 00:05:42,741 Hey! 138 00:05:42,809 --> 00:05:44,459 Surprised? 139 00:05:44,527 --> 00:05:46,194 Yuh-huh. 140 00:05:46,262 --> 00:05:48,147 It's ape time. 141 00:05:57,206 --> 00:05:59,591 All right. The outside perimeter looks pretty good, 142 00:05:59,659 --> 00:06:01,810 but, uh, keep those channels clear. 143 00:06:01,878 --> 00:06:03,645 I smell trouble. 144 00:06:03,713 --> 00:06:04,380 What's up? 145 00:06:30,406 --> 00:06:32,074 You going or not? 146 00:06:32,141 --> 00:06:33,758 Yes, yes. 147 00:06:35,912 --> 00:06:36,845 Ok. 148 00:06:36,913 --> 00:06:38,547 Man, I got to tell you, 149 00:06:38,614 --> 00:06:40,315 I haven't had a rush like this, 150 00:06:40,383 --> 00:06:42,818 since they paid me to be in that police lineup. 151 00:06:42,886 --> 00:06:45,954 That lesbian almost got away with murder. 152 00:06:46,022 --> 00:06:49,441 Hey, v.I.P. Is for v.I.Me. 153 00:06:49,509 --> 00:06:51,960 And you. Come on. 154 00:06:53,063 --> 00:06:54,863 Hey, you two. 155 00:06:54,931 --> 00:06:56,098 Hang on a sec. 156 00:06:56,166 --> 00:06:57,299 Go for Keith. 157 00:06:57,367 --> 00:06:59,918 They did what in the bathroom? 158 00:06:59,986 --> 00:07:02,104 Well, that's something new. 159 00:07:02,171 --> 00:07:03,639 Ok, I'll be right there. 160 00:07:03,707 --> 00:07:06,141 Guys, I need you to bounce a couple of drunks 161 00:07:06,208 --> 00:07:07,743 who just snuck in. 162 00:07:07,810 --> 00:07:09,011 Oh, and, fellas, remember, 163 00:07:09,079 --> 00:07:12,347 you're not authorized to use excessive force, you got it? 164 00:07:13,266 --> 00:07:14,449 Go for Keith. 165 00:07:14,517 --> 00:07:16,451 Ok, let's go look for the free beer. 166 00:07:16,519 --> 00:07:19,655 Wait. We have to go deal with the drunks who snuck in. 167 00:07:19,723 --> 00:07:21,373 We snuck in. 168 00:07:21,440 --> 00:07:24,810 And I want to be one of the drunks, so let's go. 169 00:07:24,878 --> 00:07:26,428 We have to pretend like we work here, 170 00:07:26,496 --> 00:07:29,164 or we'll get thrown out. I want to see huey Lewis! 171 00:07:29,182 --> 00:07:31,483 Whatever, all right? I want to meet some groupies. 172 00:07:34,971 --> 00:07:38,640 Oh-ho. A mother-daughter combo. 173 00:07:44,180 --> 00:07:46,581 You promised to speak to Dr. Zaius about me. 174 00:07:46,649 --> 00:07:47,716 Bet you didn't think 175 00:07:47,784 --> 00:07:50,202 you were gonna have any fun this weekend, huh? 176 00:07:50,270 --> 00:07:51,720 No, siree. 177 00:07:56,126 --> 00:07:57,559 Hello. 178 00:07:58,395 --> 00:08:00,278 Oh, hey, Lisa. 179 00:08:00,346 --> 00:08:01,396 Want to pause the movie? 180 00:08:01,464 --> 00:08:03,065 You know what? I'm good, thanks. 181 00:08:04,801 --> 00:08:07,236 Where am I? I'm in hell. 182 00:08:07,303 --> 00:08:08,603 Doug showed up. 183 00:08:08,671 --> 00:08:10,405 The first time in 13 years, 184 00:08:10,473 --> 00:08:11,974 he does something romantic. 185 00:08:12,041 --> 00:08:13,242 No, no, no, no, no. 186 00:08:13,309 --> 00:08:15,010 You don't leave without the ringleader, honey. 187 00:08:15,078 --> 00:08:17,780 I came up with this plan. I can take it down. 188 00:08:17,847 --> 00:08:20,315 Yeah, you just wait for me. I'll think of something. 189 00:08:20,383 --> 00:08:21,784 Ok. 190 00:08:21,851 --> 00:08:22,985 Uhh... 191 00:08:23,052 --> 00:08:24,153 Everything ok? 192 00:08:25,554 --> 00:08:27,690 Actually, no. 193 00:08:27,757 --> 00:08:30,392 Bad news. Uh... 194 00:08:30,460 --> 00:08:34,162 I have another training seminar tonight. 195 00:08:34,230 --> 00:08:35,330 Tonight? 196 00:08:35,398 --> 00:08:36,564 It's almost 8:00 197 00:08:36,632 --> 00:08:38,733 I know. Apparently, they want these houses 198 00:08:38,802 --> 00:08:40,803 built "right." 199 00:08:42,005 --> 00:08:43,405 We cannot get any momentum going 200 00:08:43,472 --> 00:08:44,739 with these movies. 201 00:08:44,808 --> 00:08:47,742 Charlton heston hasn't even taken off his shirt yet. 202 00:08:47,811 --> 00:08:50,195 Just my luck. 203 00:08:50,313 --> 00:08:53,148 Well, when you come back, 204 00:08:53,216 --> 00:08:55,250 this'll all be waiting for you. 205 00:08:55,318 --> 00:08:56,584 Kk-kk. 206 00:08:58,521 --> 00:09:00,655 Actually, uh, honey, you know what? 207 00:09:00,723 --> 00:09:03,175 Uh, I'm gonna be gone most of the night tonight, 208 00:09:03,243 --> 00:09:05,677 and then I'm on the job site all day tomorrow. 209 00:09:05,745 --> 00:09:08,147 This is just not fair to you. 210 00:09:08,214 --> 00:09:11,783 What are you saying, you want me to leave? 211 00:09:11,851 --> 00:09:13,702 Wa-want you to leave? 212 00:09:13,770 --> 00:09:15,470 No. No, but I sure as Sam 213 00:09:15,538 --> 00:09:17,939 don't want you sitting in this room all by yourself 214 00:09:18,007 --> 00:09:20,008 while I work all day and night. 215 00:09:20,076 --> 00:09:21,259 I don't know. 216 00:09:21,327 --> 00:09:22,695 Like, the whole drive up here 217 00:09:22,762 --> 00:09:24,396 was just... For nothing. 218 00:09:24,464 --> 00:09:25,263 All for no- 219 00:09:25,331 --> 00:09:27,916 no, baby, no. Come on. 220 00:09:27,984 --> 00:09:30,019 Just seeing you for a few minutes 221 00:09:30,086 --> 00:09:31,520 was amazing. 222 00:09:31,587 --> 00:09:34,523 Just a little dose of Doug was all I need. 223 00:09:35,892 --> 00:09:37,126 Yeah? Mm-hmm. 224 00:09:37,193 --> 00:09:39,645 You sure you don't want a double dose of Doug? 225 00:09:39,713 --> 00:09:40,646 Heh-heh-heh-heh. 226 00:09:40,714 --> 00:09:43,898 Rain check, rain check. 227 00:09:43,966 --> 00:09:46,401 Come on, giddy up, giddy up before you hit the traffic. 228 00:09:46,469 --> 00:09:47,770 Uh, I, uh... 229 00:09:47,837 --> 00:09:50,272 I don't even know if I-where am I gonna- 230 00:09:50,339 --> 00:09:51,540 no, baby. You'll do great. 231 00:09:51,608 --> 00:09:52,708 Here's your luggage. 232 00:09:52,776 --> 00:09:53,876 I love you. 233 00:09:53,944 --> 00:09:55,043 I don't have my shoes. 234 00:09:55,111 --> 00:09:56,995 You wait there. I'll get 'em. 235 00:09:57,063 --> 00:10:00,315 Ok, baby. This has been amazing, 236 00:10:00,383 --> 00:10:01,399 and you're aces, ok? 237 00:10:01,467 --> 00:10:03,052 Love ya. Bye-bye. Bye-bye. 238 00:10:13,998 --> 00:10:15,031 Can I help you? 239 00:10:15,099 --> 00:10:16,933 Ah, yes, my wife is staying here 240 00:10:17,001 --> 00:10:18,602 and I'd, ah, like to surprise her with a massage tomorrow. 241 00:10:18,669 --> 00:10:20,170 Certainly, sir. 242 00:10:20,271 --> 00:10:21,971 And if you send a guy, 243 00:10:22,039 --> 00:10:23,707 no better looking than this, okay? 244 00:10:23,775 --> 00:10:25,875 And your wife's name? 245 00:10:25,943 --> 00:10:28,028 Oh, it's Carrie Heffernan. 246 00:10:30,213 --> 00:10:32,799 Hmm, looks like she's already booked for a massage. 247 00:10:32,867 --> 00:10:34,751 Really? 248 00:10:34,819 --> 00:10:36,636 Two, actually. She has an avocado citrus wrap 249 00:10:36,704 --> 00:10:41,140 at 9:30 and hot stone therapy at 3. 250 00:10:41,208 --> 00:10:43,910 You know, you probably got her mixed up with somebody else 251 00:10:43,977 --> 00:10:45,945 because I know she's working tomorrow, so. 252 00:10:46,013 --> 00:10:47,547 No, I booked the treatments myself. 253 00:10:47,614 --> 00:10:50,550 And I remember because she said if one of the hot stones 254 00:10:50,617 --> 00:10:53,553 burned her, she would, "take me down." 255 00:10:57,374 --> 00:10:59,576 I know. All right, now listen, you guys, 256 00:10:59,644 --> 00:11:01,411 when we hit the club, nobody pays for her 257 00:11:01,479 --> 00:11:03,747 own drinks or dances with anyone over 25. 258 00:11:03,815 --> 00:11:05,715 Okay. 259 00:11:05,783 --> 00:11:07,433 Pop a few buttons on this blouse. 260 00:11:07,501 --> 00:11:09,068 This ain't church, honey. 261 00:11:09,136 --> 00:11:10,203 Carrie, you're fun when you're bad. 262 00:11:10,271 --> 00:11:12,038 Just gettin' started, honey. 263 00:11:22,650 --> 00:11:25,818 Huh, huh, all right hurry back. 264 00:11:27,921 --> 00:11:30,357 Hey, man. What happened to your eye? 265 00:11:30,424 --> 00:11:34,561 I had to give the drummer's monkey his antibiotics. 266 00:11:34,628 --> 00:11:38,297 Hey, great job with Mr. jingles. 267 00:11:38,365 --> 00:11:41,467 Anyway, now we've got a situation with the bass player. 268 00:11:41,535 --> 00:11:43,937 He won't come out of his dressing room until we get him 269 00:11:44,004 --> 00:11:46,238 7 boysenberry-scented candles. 270 00:11:46,306 --> 00:11:50,043 Here, put it on huey's credit card. 271 00:11:50,110 --> 00:11:52,411 He likes to get the Miles. 272 00:11:53,931 --> 00:11:55,631 What are you doing with that? 273 00:11:55,699 --> 00:11:58,334 Oh, uh, well, the keyboard player said he 274 00:11:58,402 --> 00:12:01,170 wouldn't come out of his room until he had some shrimp. 275 00:12:01,238 --> 00:12:04,974 He likes it half-eaten. 276 00:12:05,042 --> 00:12:06,442 Go for Keith. 277 00:12:06,510 --> 00:12:09,846 Well, jam something in it until I get there. 278 00:12:11,315 --> 00:12:13,249 Okay, your turn to work. Go get the candles. 279 00:12:13,317 --> 00:12:14,734 Come on, man. The daughter passed out. 280 00:12:14,885 --> 00:12:17,220 I'm about to make some real headway with the mother. 281 00:12:17,287 --> 00:12:18,138 That's not fair. 282 00:12:18,205 --> 00:12:19,422 How about this? 283 00:12:19,489 --> 00:12:22,074 Tomorrow night we'll come back for the second show. 284 00:12:22,142 --> 00:12:23,209 I'll take care of the monkees 285 00:12:23,277 --> 00:12:24,210 and the drunks, 286 00:12:24,278 --> 00:12:25,378 and you can just have a great time. 287 00:12:25,446 --> 00:12:26,413 All right. 288 00:12:26,480 --> 00:12:28,180 Whoo! 289 00:12:28,248 --> 00:12:30,650 What was in those shots those firemen bought us? 290 00:12:30,718 --> 00:12:34,120 I don't know. I'll ask them. 291 00:12:34,188 --> 00:12:35,755 Should I not have given them my room key? 292 00:12:37,157 --> 00:12:38,324 It's too late now. 293 00:12:38,392 --> 00:12:39,358 Yeah. 294 00:12:39,427 --> 00:12:42,445 Okay, so we'll meet at the spa at 11. 295 00:12:42,513 --> 00:12:44,230 Hey, better idea. Bloody Marys at 10? 296 00:12:50,604 --> 00:12:52,505 Well, hello, Randall. 297 00:12:52,573 --> 00:12:56,142 You got 5 floors to give us a lap dance. 298 00:13:03,633 --> 00:13:06,302 Surprise! Oh, my God. 299 00:13:08,122 --> 00:13:11,557 Hey, baby. What are you doing back here? 300 00:13:11,625 --> 00:13:12,826 I got halfway down the turnpike 301 00:13:12,893 --> 00:13:16,729 and I realized, I can't leave my baby by herself. 302 00:13:17,698 --> 00:13:19,398 But I said you can go. 303 00:13:19,466 --> 00:13:21,885 Hey, I've been married a while 304 00:13:21,952 --> 00:13:26,055 and I know that go means stay. 305 00:13:27,908 --> 00:13:31,277 And this time it really just meant go. 306 00:13:31,345 --> 00:13:35,348 Well, whatever, I'm stickin' to you like glue. 307 00:13:35,416 --> 00:13:38,184 Okay, but baby, I told you I'm going to be 308 00:13:38,251 --> 00:13:41,487 on the job site tomorrow, remember? 309 00:13:41,555 --> 00:13:44,106 Yeah, me too, I signed up. 310 00:13:47,495 --> 00:13:48,728 What? 311 00:13:48,796 --> 00:13:50,363 Yeah, we're gonna build that house together 312 00:13:50,430 --> 00:13:54,467 and bonus with me, you get a little plumber's butt. 313 00:13:56,737 --> 00:13:57,804 Hey sleepy head. 314 00:13:57,872 --> 00:14:00,040 That hot tar isn't going to mix itself now. 315 00:14:00,107 --> 00:14:01,641 Okay, I'll be right there. 316 00:14:01,709 --> 00:14:03,409 All righty. 317 00:14:03,477 --> 00:14:05,845 You better watch your back, perky. 318 00:14:06,913 --> 00:14:08,581 Hey, do you have any aspirin? 319 00:14:08,649 --> 00:14:10,817 Three dollars. 320 00:14:10,885 --> 00:14:13,018 You do know this is for charity, right? 321 00:14:13,086 --> 00:14:15,187 I'm doing this out of the goodness of my heart. 322 00:14:15,255 --> 00:14:16,056 Three dollars. 323 00:14:16,123 --> 00:14:19,158 Fine, here's your three dollars. 324 00:14:21,028 --> 00:14:22,862 There's my lady. 325 00:14:22,930 --> 00:14:25,398 By the way, I asked around, that spackle in your hair 326 00:14:25,465 --> 00:14:28,051 is gonna come out with a little bit of turpentine. 327 00:14:28,118 --> 00:14:29,652 Thank you, honey. 328 00:14:29,720 --> 00:14:31,487 Okay. And by the way, we're putting up the dry-wall now 329 00:14:31,555 --> 00:14:32,989 so I'm gonna need you to hold it steady while I... 330 00:14:33,056 --> 00:14:34,440 Lock her down. 331 00:14:34,508 --> 00:14:35,709 Hey, while I got this out 332 00:14:35,776 --> 00:14:37,877 why don't I check out your choppers, huh? 333 00:14:37,945 --> 00:14:39,028 Doug, stop. 334 00:14:39,095 --> 00:14:40,680 Somebody has not been flossing. 335 00:14:40,748 --> 00:14:42,798 Please, I have a headache. 336 00:14:42,866 --> 00:14:45,535 Oh, you have a headache. I didn't know. 337 00:14:45,602 --> 00:14:47,603 Know what'll make you probably feel better? 338 00:14:47,671 --> 00:14:50,105 Your hot stone massage at 3:00. 339 00:14:50,173 --> 00:14:53,359 What? I don't know what you're talking about. 340 00:14:53,427 --> 00:14:54,844 Oh, please. I know all about it. 341 00:14:54,911 --> 00:14:56,111 The booze and the dancing. 342 00:14:56,179 --> 00:14:59,148 The smoking in a nonsmoking room, yeah. 343 00:14:59,216 --> 00:15:00,483 Damn it. 344 00:15:00,551 --> 00:15:01,885 Yeah, I can't believe you. 345 00:15:01,952 --> 00:15:03,887 All right, look, Doug, I've been working hard 346 00:15:03,954 --> 00:15:05,488 okay, I just wanted a weekend to let loose. 347 00:15:05,556 --> 00:15:07,123 So you lie to your husband? 348 00:15:07,190 --> 00:15:09,191 Just to go wild in Hartford? 349 00:15:09,259 --> 00:15:11,511 Okay, look, I lied to you, okay, I am sorry. 350 00:15:11,579 --> 00:15:13,513 But that was once, you lie to me all the time. 351 00:15:13,581 --> 00:15:16,515 That's right, difference is, I'm good at it. 352 00:15:16,584 --> 00:15:18,017 Your lies are like tissue paper. 353 00:15:18,085 --> 00:15:21,588 Mine are like that house, built on a solid foundation. 354 00:15:21,655 --> 00:15:24,256 Although that staircase I don't think is my best work. 355 00:15:24,324 --> 00:15:26,926 Hey Carrie, we're waiting for that hot tar. 356 00:15:26,994 --> 00:15:29,678 Okay, coming. 357 00:15:38,538 --> 00:15:41,574 Yeah, I don't, uh, just work security. 358 00:15:41,642 --> 00:15:45,544 My main gig is hiring the girls to be in the videos. 359 00:15:45,613 --> 00:15:47,279 Oh, hey, buddy, where've you been? 360 00:15:47,347 --> 00:15:49,365 Where have I been? I've been elbow deep 361 00:15:49,433 --> 00:15:50,566 in huey Lewis' toilet. 362 00:15:50,634 --> 00:15:53,503 Whoa, you are a fan. 363 00:15:53,571 --> 00:15:54,871 Hey listen, I'm not missing tonight's show. 364 00:15:54,939 --> 00:15:57,740 You're on the clock. 365 00:15:57,808 --> 00:16:00,293 Hey guys, super job on the toilet. 366 00:16:00,361 --> 00:16:02,629 Huey actually used the word immaculate. 367 00:16:02,696 --> 00:16:05,931 Well, thanks, Keith, but that's not why I do it. 368 00:16:05,999 --> 00:16:07,433 But it's nice to hear. 369 00:16:07,501 --> 00:16:09,402 Wait, no, no, listen, I cleaned the toilet 370 00:16:09,470 --> 00:16:11,838 and I re-vamped the check-in procedure. 371 00:16:11,905 --> 00:16:14,340 He didn't do anything, he doesn't even work here. 372 00:16:14,407 --> 00:16:15,258 What? 373 00:16:15,325 --> 00:16:16,342 Yeah, he's a phony. 374 00:16:16,409 --> 00:16:18,678 He got that jacket from his cousin. 375 00:16:18,745 --> 00:16:23,716 Barry, this guy's gone, and remember, no excessive force. 376 00:16:26,269 --> 00:16:28,738 Hey, we're still on for Saturday though, right? 377 00:16:31,575 --> 00:16:33,409 Excuse me. 378 00:16:33,477 --> 00:16:36,078 Oh my God, huey Lewis. What are you doing here? 379 00:16:36,146 --> 00:16:37,296 It's my concert. 380 00:16:37,364 --> 00:16:39,515 Oh, I gotta tell you, I'm your biggest fan. 381 00:16:39,582 --> 00:16:41,183 I have all of your albums. 382 00:16:41,251 --> 00:16:43,319 I could probably sing every one of your songs. 383 00:16:43,370 --> 00:16:44,603 Yeah, well please don't. 384 00:16:44,671 --> 00:16:46,122 Now listen, I saw what you did over there. 385 00:16:46,290 --> 00:16:48,140 I know, can you believe that guy? 386 00:16:48,209 --> 00:16:50,443 You ratted out your friend, and where I come from... 387 00:16:50,511 --> 00:16:51,744 The bay area. 388 00:16:51,811 --> 00:16:54,530 Yeah, back there, that makes you a rat. 389 00:16:54,598 --> 00:16:55,799 And we don't like rats. 390 00:16:55,866 --> 00:16:58,534 So beat it, before the news and I kick your ass. 391 00:16:58,602 --> 00:17:00,736 But, no wait... 392 00:17:00,805 --> 00:17:02,121 Huey, listen, I'm your biggest fan. 393 00:17:02,189 --> 00:17:04,523 I cleaned your toilets the way you like. 394 00:17:04,608 --> 00:17:06,626 Huey Lewis is gonna kick my ass. Pretty- 395 00:17:15,152 --> 00:17:16,919 all right, let's make your appearance with Mr. Dugan 396 00:17:16,987 --> 00:17:18,154 and get the hell out of here. 397 00:17:18,221 --> 00:17:20,089 All right, fine, but for the next twenty minutes 398 00:17:20,157 --> 00:17:22,091 can you just pretend that you're happily married? 399 00:17:22,159 --> 00:17:24,243 Okay, how's this? 400 00:17:24,310 --> 00:17:26,696 All right, stop it, he's coming, just stop. 401 00:17:26,747 --> 00:17:30,049 Hey guys, thank you so much for all the hard work. 402 00:17:30,117 --> 00:17:33,419 The Larkin family appreciates it and so do I. 403 00:17:33,486 --> 00:17:34,821 Well Doug and I should be thanking you for... 404 00:17:34,888 --> 00:17:37,506 Hey guys, thank you so much for all the hard work. 405 00:17:37,574 --> 00:17:40,092 The Larkin family appreciates it and so do I. 406 00:17:40,160 --> 00:17:41,026 Can we go now? 407 00:17:41,178 --> 00:17:42,478 In a minute, Doug. 408 00:17:42,546 --> 00:17:44,146 If I could have your attention please? 409 00:17:44,214 --> 00:17:47,416 I'd like to introduce the man responsible for all this. 410 00:17:47,484 --> 00:17:52,155 Our wonderful boss, Mr. Andrew Dugan. 411 00:17:52,223 --> 00:17:55,441 Thank you, Desiree. 412 00:17:57,244 --> 00:17:59,411 Building this home was an amazing accomplishment 413 00:17:59,479 --> 00:18:02,081 but, it's just the beginning. 414 00:18:02,149 --> 00:18:04,517 That's where the giving tree comes in. 415 00:18:04,584 --> 00:18:06,452 If you want to help some more, take a leaf. 416 00:18:06,520 --> 00:18:11,590 Each leaf has a household item you can buy for the Larkins. 417 00:18:11,658 --> 00:18:16,078 All that's left for the Larkins to supply, is the love. 418 00:18:17,731 --> 00:18:18,831 A giving tree, huh? 419 00:18:18,898 --> 00:18:20,799 Too bad they don't have a taking tree for you. 420 00:18:20,867 --> 00:18:24,887 Instead of helping, you're going coyote ugly with your friends. 421 00:18:24,955 --> 00:18:26,756 Please, like you're so nice? 422 00:18:26,824 --> 00:18:29,225 The only reason why you did this was to spite me. 423 00:18:29,292 --> 00:18:32,178 At least my spite builds. Your spite only destroys. 424 00:18:32,246 --> 00:18:34,981 Oh, come on, I'm 10 times more generous than you are. 425 00:18:35,048 --> 00:18:36,015 Are you serious? 426 00:18:36,083 --> 00:18:37,083 Yeah, I am serious. 427 00:18:37,151 --> 00:18:38,033 Oh please, come on. 428 00:18:38,068 --> 00:18:40,653 Please, you brother. Yeah, right. 429 00:18:40,721 --> 00:18:43,155 Okay, how about this, I'm gonna buy the Larkins 430 00:18:43,223 --> 00:18:44,289 something so choke on that. 431 00:18:44,357 --> 00:18:45,758 I'll get them two wishes right there. 432 00:18:45,826 --> 00:18:47,326 I'll take the whole friggin' branch, Doug. 433 00:18:47,393 --> 00:18:50,395 You don't scare me, man. 434 00:18:50,464 --> 00:18:52,999 Oh, my, I get to buy them a washer-dryer. 435 00:18:58,105 --> 00:18:59,839 Washer-dryer, I thought it was little stuff 436 00:18:59,906 --> 00:19:02,208 like an ice cream scooper. 437 00:19:02,276 --> 00:19:04,877 What did we get ourselves into here? 438 00:19:04,945 --> 00:19:06,779 Come here, come here. 439 00:19:08,348 --> 00:19:10,066 What does yours say? 440 00:19:10,134 --> 00:19:14,387 It says a... A toaster. 441 00:19:14,454 --> 00:19:15,621 Oh, that's not so bad. 442 00:19:15,689 --> 00:19:19,058 And a riding mower. 443 00:19:19,126 --> 00:19:20,592 What? 444 00:19:20,661 --> 00:19:23,863 With satellite radio, this is crazy. 445 00:19:23,930 --> 00:19:28,651 Oh my God, I have to get a laptop and a sleeper sofa. 446 00:19:28,718 --> 00:19:30,486 What are we gonna do? 447 00:19:30,553 --> 00:19:32,387 We're gonna put them back, that's what we're gonna do. 448 00:19:32,455 --> 00:19:33,856 We can't put them back, people will see you. 449 00:19:33,924 --> 00:19:34,991 Create a distraction. 450 00:19:35,058 --> 00:19:36,025 How? 451 00:19:36,093 --> 00:19:37,093 Take your top down. 452 00:19:37,160 --> 00:19:38,828 Would you stop. 453 00:19:38,895 --> 00:19:40,129 All right, go now. 454 00:19:40,196 --> 00:19:41,597 Everybody's talking to the guy who fell 455 00:19:41,665 --> 00:19:42,965 off the roof, go, go now. 456 00:19:43,032 --> 00:19:44,967 Hey, nice to see you guys again. 457 00:19:45,034 --> 00:19:47,836 Great job on that gazebo by the way, that was wonderful work. 458 00:19:47,904 --> 00:19:49,338 All right, there you go. 459 00:20:03,670 --> 00:20:05,871 What happened here? 460 00:20:05,939 --> 00:20:08,608 My honey was trying to reach for a good one and he fell. 461 00:20:08,675 --> 00:20:09,975 Are you okay? Yeah, I'm all right. 462 00:20:10,043 --> 00:20:13,496 Pick another one, I'm sure there's some great ones left. 463 00:20:17,284 --> 00:20:20,853 Come on toaster. 464 00:20:20,920 --> 00:20:23,623 Great. Let's see what you've got there. Here. 465 00:20:23,690 --> 00:20:27,226 Oh, I gotta tell you, the Larkins are gonna be 466 00:20:27,293 --> 00:20:29,494 very happy drinking coffee 467 00:20:29,562 --> 00:20:33,716 in front of their brand-new flat screen TV. 468 00:20:38,421 --> 00:20:40,622 Hey man, listen, I'm sorry. 469 00:20:40,691 --> 00:20:42,925 I got a little carried away before. 470 00:20:42,993 --> 00:20:44,243 Oh, that's okay. 471 00:20:44,311 --> 00:20:45,895 You should have told me right away you were from Ottawa. 472 00:20:45,963 --> 00:20:47,629 I love Canadians. 473 00:20:49,299 --> 00:20:52,935 I know, I read it on your blog. 474 00:20:53,003 --> 00:20:54,904 Well, anyway, welcome to the team. 475 00:20:54,972 --> 00:20:56,038 And we'll talk again 476 00:20:56,106 --> 00:20:57,206 right after you mop the stage. 477 00:20:57,274 --> 00:20:59,408 Sweet! I better get back to work. 478 00:20:59,476 --> 00:21:01,143 Okay. 479 00:21:03,680 --> 00:21:08,351 Hey, uh, I've got your food, can I come in? 480 00:21:13,523 --> 00:21:17,426 Get your stinkin' paws off me you damn dirty ape! 34143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.