Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,866 --> 00:00:35,244
Land ho!
2
00:00:35,327 --> 00:00:37,538
Now, when we get out of the
boat here, step lively.
3
00:00:37,621 --> 00:00:39,540
Remember, this is
turtle country.
4
00:00:42,960 --> 00:00:44,670
It's all good. It's all good.
5
00:00:44,753 --> 00:00:47,840
Here we go. Ok.
6
00:00:47,923 --> 00:00:49,424
Milady.
7
00:00:52,094 --> 00:00:53,804
There we go.
8
00:00:53,887 --> 00:00:54,763
Doug. Doug.
9
00:00:54,805 --> 00:00:56,890
I got it. I got it.
Doug's got it.
10
00:01:00,310 --> 00:01:02,521
Whoo! You know what I
like about this place?
11
00:01:02,604 --> 00:01:04,189
It's totally new.
12
00:01:04,231 --> 00:01:06,733
Never seen it before.
Never been here before.
13
00:01:06,817 --> 00:01:08,986
Is fresh.
14
00:01:09,069 --> 00:01:11,113
So what do you wanna do?
15
00:01:11,196 --> 00:01:12,322
I don't know.
16
00:01:12,406 --> 00:01:14,908
Well, what do people
usually do here?
17
00:01:14,950 --> 00:01:16,535
Uh...
18
00:01:16,618 --> 00:01:18,495
Take in the scenery, I guess.
19
00:01:18,579 --> 00:01:19,496
Uh-huh.
20
00:01:19,580 --> 00:01:22,165
Come on. What do you say?
Shall we?
21
00:01:24,501 --> 00:01:26,503
All right. Now, you see that?
22
00:01:26,587 --> 00:01:28,297
That's poison Ivy.
23
00:01:28,380 --> 00:01:30,132
Leaves of 3, let it be.
24
00:01:30,215 --> 00:01:32,634
Learned that in boy scouts.
25
00:01:32,718 --> 00:01:34,094
Huh.
26
00:01:35,596 --> 00:01:38,098
What else you got?
27
00:01:38,140 --> 00:01:42,144
I read in the brochure that this
area has 22 indigenous ferns.
28
00:01:42,186 --> 00:01:45,355
Wanna discover a new one
and name it Carrie?
29
00:01:48,483 --> 00:01:50,027
The canoe!
30
00:01:50,110 --> 00:01:51,945
Oh, crap!
31
00:01:52,029 --> 00:01:53,197
Watch it! Leaves of 3!
Leaves of 3!
32
00:01:53,280 --> 00:01:55,365
Crap! Crap!
33
00:01:58,535 --> 00:02:00,245
Cold! Cold!
34
00:02:00,329 --> 00:02:02,289
So cold.
35
00:02:02,331 --> 00:02:04,875
Cold! Cold.
36
00:02:11,548 --> 00:02:14,134
All right, boys, we're goin' in.
37
00:02:14,218 --> 00:02:16,220
Down goes Frazier.
38
00:02:21,808 --> 00:02:23,936
It's too far! I can't get it!
39
00:02:26,647 --> 00:02:27,940
Just swim!
40
00:02:27,981 --> 00:02:29,650
I just swallowed a fish!
41
00:02:29,733 --> 00:02:31,151
I don't think you did.
42
00:02:31,193 --> 00:02:33,153
I did. I think it was a sardine.
43
00:02:33,237 --> 00:02:33,862
You love sardines.
44
00:02:33,946 --> 00:02:35,405
With Mayo!
45
00:02:35,489 --> 00:02:37,324
All right. You know what? Bring it in.
Bring it in.
46
00:02:41,453 --> 00:02:43,705
Come on!
47
00:02:49,086 --> 00:02:52,506
Well, that was pretty pathetic.
48
00:02:52,589 --> 00:02:54,341
Well, on behalf of myself
49
00:02:54,424 --> 00:02:56,343
and the baby sardines
growing in my stomach,
50
00:02:56,426 --> 00:02:58,178
thanks for the love.
51
00:02:58,262 --> 00:02:59,972
So, what do we do now?
52
00:03:00,055 --> 00:03:02,850
You think we can
get back on foot?
53
00:03:02,891 --> 00:03:04,768
I'm sure we could if
we knew where we were,
54
00:03:04,852 --> 00:03:07,062
but I've never been
here before, remember?
55
00:03:07,145 --> 00:03:08,438
Is fresh!
56
00:03:08,480 --> 00:03:09,273
Oy.
57
00:03:09,314 --> 00:03:10,440
All right. You know what?
58
00:03:10,524 --> 00:03:11,567
We have the cell phone.
59
00:03:11,650 --> 00:03:13,485
We'll call information
for the hotel,
60
00:03:13,569 --> 00:03:15,571
and they will give
us directions back.
61
00:03:15,654 --> 00:03:18,282
It's, uh, Mountain
view lodge, right?
62
00:03:18,365 --> 00:03:19,908
I thought it was Mountain Ridge.
63
00:03:19,992 --> 00:03:21,535
What? No, you're wrong.
64
00:03:21,577 --> 00:03:23,078
No, you're wrong. Uh, excuse me.
65
00:03:23,161 --> 00:03:24,371
I'm the one who made
the reservation.
66
00:03:24,454 --> 00:03:26,081
I think I know the
name of the hotel.
67
00:03:26,164 --> 00:03:27,374
Uh, excuse me.
68
00:03:27,457 --> 00:03:29,418
You don't even remember which
girl you brought here.
69
00:03:30,919 --> 00:03:32,171
Fine. You know what?
70
00:03:32,254 --> 00:03:34,339
Just call your dad. I
left the number with him.
71
00:03:39,553 --> 00:03:41,013
Hello?
72
00:03:41,054 --> 00:03:41,930
Hey, dad.
73
00:03:41,972 --> 00:03:42,931
Who is this?
74
00:03:43,015 --> 00:03:45,100
Carrie.
75
00:03:45,184 --> 00:03:47,394
Listen, it's not a big deal.
76
00:03:47,477 --> 00:03:48,854
Doug and I are a little lost.
77
00:03:48,896 --> 00:03:50,189
Is this an emergency?
78
00:03:50,230 --> 00:03:52,941
Well, yeah. Kinda.
79
00:03:53,025 --> 00:03:55,110
Hold on, baby! Daddy's coming!
80
00:03:59,239 --> 00:04:01,533
Ok, that's not gonna work.
81
00:04:01,617 --> 00:04:03,410
You know what? Let me
just call information.
82
00:04:03,493 --> 00:04:06,038
Let them figure it out.
83
00:04:08,957 --> 00:04:11,877
Yeah, hey. I need the number
to Mountain lake lodge
84
00:04:11,960 --> 00:04:14,796
near lake chapawawa.
85
00:04:14,880 --> 00:04:17,132
Nothing?
86
00:04:17,174 --> 00:04:19,760
How about Mountain Ridge lodge?
87
00:04:19,843 --> 00:04:23,055
Lakeview? Lake Ridge?
88
00:04:23,138 --> 00:04:25,974
Land o' lakes. Emerson,
lake, and Palmer.
89
00:04:26,058 --> 00:04:27,559
Help me out here, ok?
90
00:04:34,441 --> 00:04:36,068
Do you happen to have a listing
91
00:04:36,151 --> 00:04:38,904
for an Elizabeth McGurtrie
in Staten Island?
92
00:04:40,697 --> 00:04:44,660
It might be Beth McGurtrie.
Check that.
93
00:04:44,701 --> 00:04:46,578
Oh, my God.
94
00:04:46,662 --> 00:04:48,789
What are you doing?
95
00:04:48,872 --> 00:04:50,290
No, it's a different Beth.
96
00:04:50,332 --> 00:04:51,583
This one's a park ranger.
97
00:04:51,625 --> 00:04:53,418
I can't believe
you're calling her!
98
00:04:53,460 --> 00:04:55,754
Maybe she can remember
the name of the place.
99
00:04:55,796 --> 00:04:58,257
This is-it's unbeli-I mean,
first you bring me here
100
00:04:58,340 --> 00:04:59,591
thinking that I'm her-
101
00:04:59,675 --> 00:05:00,717
oh, my God!
102
00:05:00,759 --> 00:05:02,469
How many times do I gotta
apologize for this?!
103
00:05:02,553 --> 00:05:04,805
I made a mistake, ok?!
Can we move on?!
104
00:05:04,888 --> 00:05:06,056
No, we can't move on, Doug.
105
00:05:06,098 --> 00:05:07,266
You know, I don't think
this is a mistake.
106
00:05:07,349 --> 00:05:08,600
I mean, ever since you've
lost all that weight,
107
00:05:08,684 --> 00:05:10,686
you've become an
insensitive jerk.
108
00:05:10,727 --> 00:05:12,020
What?! That's right!
109
00:05:12,104 --> 00:05:13,897
Fat Doug would never
do this to me.
110
00:05:13,981 --> 00:05:15,732
What are you talking about?
111
00:05:15,816 --> 00:05:19,778
Fat Doug was sensitive,
loving, caring, and kind.
112
00:05:19,862 --> 00:05:20,821
You never told him that.
113
00:05:20,904 --> 00:05:22,197
I didn't need to.
114
00:05:22,239 --> 00:05:24,366
Fat Doug didn't need his
ego boosted all the time.
115
00:05:24,449 --> 00:05:26,827
You know what? "Fat Doug"
is a little harsh.
116
00:05:26,910 --> 00:05:28,120
Let's go with f.D.
117
00:05:28,203 --> 00:05:29,288
You know why you can't
tell the difference
118
00:05:29,371 --> 00:05:31,248
between me and Beth McGurtrie?
119
00:05:31,331 --> 00:05:33,709
Because your brain has
been turned upside down
120
00:05:33,750 --> 00:05:35,544
from all these people
drooling all over you.
121
00:05:35,586 --> 00:05:37,045
Sickening.
122
00:05:40,007 --> 00:05:42,509
Oh, my God! You're jealous!
123
00:05:42,593 --> 00:05:44,261
Jealous?!
124
00:05:44,344 --> 00:05:46,680
That's right. I think
you liked it better
125
00:05:46,722 --> 00:05:48,265
when it was hottie and fatty.
126
00:05:48,348 --> 00:05:49,558
Now it's hottie and hottie,
127
00:05:49,641 --> 00:05:51,685
you gotta share the spotlight,
and you don't like it.
128
00:05:53,103 --> 00:05:57,149
Are you actually accusing me
of being that small and petty?
129
00:05:58,817 --> 00:05:59,985
Uh-huh!
130
00:06:00,068 --> 00:06:01,737
For years, you're nagging
me to lose weight.
131
00:06:01,820 --> 00:06:04,239
"Oh, you look terrible. You're
gonna die." Blah blah blah!
132
00:06:04,281 --> 00:06:06,742
Turns out, you can't
handle the competition!
133
00:06:06,825 --> 00:06:07,910
Oh!
134
00:06:07,993 --> 00:06:09,161
What are you doing?
135
00:06:09,203 --> 00:06:09,912
What am I doing?
136
00:06:09,995 --> 00:06:11,371
I'm stealing your thunder.
137
00:06:11,413 --> 00:06:13,749
Yeah! That's thunder!
138
00:06:13,832 --> 00:06:14,750
Oh, get away from me!
139
00:06:14,833 --> 00:06:15,501
Where you going?
140
00:06:15,584 --> 00:06:16,585
You looking for your thunder?
141
00:06:16,668 --> 00:06:17,586
'Cause you ain't gonna find it.
142
00:06:17,669 --> 00:06:19,671
You know why? I got it all.
143
00:06:19,713 --> 00:06:22,007
No, I'm looking for
the hotel, brain.
144
00:06:22,049 --> 00:06:23,675
Well, you know what? If you
would have let me call Beth,
145
00:06:23,717 --> 00:06:25,093
maybe we'd find our way back.
146
00:06:25,177 --> 00:06:27,387
Oh, you know what? Maybe
you should call Beth
147
00:06:27,471 --> 00:06:29,765
and see if she's
still available.
148
00:06:29,848 --> 00:06:31,600
Oh, yeah? You'd love it if I
got back together with Beth.
149
00:06:31,683 --> 00:06:33,769
Then you'd be free to go
after another big boy.
150
00:06:33,810 --> 00:06:36,396
How's this sound? Mrs.
dom deluise.
151
00:06:36,438 --> 00:06:38,649
Or better yet, hook up
with the kool-aid man.
152
00:06:38,732 --> 00:06:40,234
Oh, yeah!
153
00:06:42,444 --> 00:06:45,030
You know, do me a favor and don't
talk to me. I'm sick of you.
154
00:06:45,072 --> 00:06:46,823
Right back at you.
155
00:06:48,575 --> 00:06:51,328
Is it raining?
156
00:06:51,370 --> 00:06:53,747
A little.
157
00:06:53,831 --> 00:06:56,333
We are so screwed.
158
00:07:06,334 --> 00:07:08,545
All right, now we're
making some progress.
159
00:07:08,587 --> 00:07:09,713
There's the sun.
160
00:07:09,755 --> 00:07:11,298
The sun always sets
in the west, right?
161
00:07:11,381 --> 00:07:13,258
So we must be heading west.
162
00:07:13,300 --> 00:07:17,429
And do you have any idea
if the hotel is west?
163
00:07:17,512 --> 00:07:19,139
Boy, you really hate the fact
164
00:07:19,181 --> 00:07:21,433
that I'm hot now, don't you?
165
00:07:21,516 --> 00:07:23,435
Ok, you know what?
We went too far.
166
00:07:23,518 --> 00:07:25,103
We should go back the other way.
167
00:07:25,187 --> 00:07:26,438
No, no. You're totally wrong.
168
00:07:26,521 --> 00:07:27,439
You don't know what
you're talking about.
169
00:07:27,522 --> 00:07:28,815
Oh, I don't?!
170
00:07:28,899 --> 00:07:29,524
You have us heading west,
171
00:07:29,608 --> 00:07:31,026
and you have no idea why.
172
00:07:31,109 --> 00:07:32,861
Uh, the pioneers
didn't know why,
173
00:07:32,944 --> 00:07:34,071
and that's how we got Texas.
174
00:07:34,112 --> 00:07:36,406
But I guess you'd be
fine without Texas.
175
00:07:36,490 --> 00:07:39,034
I just wish I knew
where we were.
176
00:07:39,117 --> 00:07:40,369
I mean, are we getting closer?
177
00:07:40,452 --> 00:07:41,620
Are we getting farther?
178
00:07:41,703 --> 00:07:43,455
What?
179
00:07:44,539 --> 00:07:45,624
What are you doing?
180
00:07:45,707 --> 00:07:48,418
I'm gonna see if I can
find the hotel from here.
181
00:07:48,502 --> 00:07:49,795
You're not gonna see anything.
182
00:07:49,878 --> 00:07:50,670
I might see something!
183
00:07:50,712 --> 00:07:51,755
I don't think you will.
184
00:07:51,838 --> 00:07:55,592
I can't talk and climb
at the same time.
185
00:08:04,059 --> 00:08:05,685
Oh, God!
186
00:08:05,769 --> 00:08:06,937
What's wrong?
187
00:08:06,978 --> 00:08:09,022
It's an owl.
188
00:08:09,106 --> 00:08:10,857
I think I'm gonna throw up.
189
00:08:10,899 --> 00:08:13,110
Who throws up from an owl?
190
00:08:13,151 --> 00:08:16,196
Look, I was expecting pine cones,
and I got a square-shaped bird.
191
00:08:16,238 --> 00:08:17,698
It's very disturbing.
192
00:08:17,781 --> 00:08:19,116
All right, you know what?
Just nudge it,
193
00:08:19,199 --> 00:08:20,450
and it'll fly away.
194
00:08:20,534 --> 00:08:21,535
No, I'm not gonna touch it.
195
00:08:21,618 --> 00:08:22,786
What if it bites me?
196
00:08:22,869 --> 00:08:24,329
Owls don't bite.
197
00:08:24,371 --> 00:08:25,330
They wear glasses.
198
00:08:25,372 --> 00:08:27,207
They're the nerds of the forest.
199
00:08:27,249 --> 00:08:29,000
All right.
200
00:08:29,042 --> 00:08:31,211
No, owls can't fly.
201
00:08:31,253 --> 00:08:33,088
If it doesn't fly, how'd
it get in the tree?
202
00:08:33,130 --> 00:08:35,507
Uh, I'm in the tree. Can I fly?
203
00:08:35,590 --> 00:08:37,467
Could you just push
it away, please?
204
00:08:37,509 --> 00:08:40,137
Oh. Hope it lands right on you.
205
00:08:40,220 --> 00:08:42,222
I would love that.
206
00:08:43,974 --> 00:08:45,642
Whoa!
207
00:08:46,977 --> 00:08:48,770
Ooh... oh, my God! Are you ok?
208
00:08:48,812 --> 00:08:49,855
I think so.
209
00:08:49,938 --> 00:08:50,981
I scratched my face, though.
210
00:08:51,022 --> 00:08:52,190
Oh...
211
00:08:52,274 --> 00:08:53,233
All right, a little bactine,
212
00:08:53,316 --> 00:08:54,985
and you will be good as new.
213
00:08:55,026 --> 00:08:56,236
Oh, suddenly I'm deformed,
214
00:08:56,319 --> 00:08:58,447
and you're nice to me.
215
00:08:58,530 --> 00:09:01,033
You got a real beauty and the
beast thing going, don't you?
216
00:09:01,074 --> 00:09:02,617
Are you crazy?!
217
00:09:02,659 --> 00:09:04,703
Crazy ugly, just the
way you like 'em!
218
00:09:04,745 --> 00:09:06,163
Well, now I'm taking
you down with me.
219
00:09:06,246 --> 00:09:09,833
Oh, where are you going?
What are you doing?
220
00:09:09,916 --> 00:09:10,584
I'm finding some leaves of 3,
221
00:09:10,751 --> 00:09:12,961
and then I'm gonna mess you up.
222
00:09:13,045 --> 00:09:14,212
What?
223
00:09:14,296 --> 00:09:15,714
Yeah.
224
00:09:15,797 --> 00:09:18,008
Kiss that sweet,
unblemished skin good-bye.
225
00:09:18,091 --> 00:09:20,385
Doug, are you seriously
gonna attack me
226
00:09:20,469 --> 00:09:22,387
with poison Ivy?
227
00:09:22,471 --> 00:09:24,765
I mean, is that the way
it's gonna end for us?
228
00:09:26,683 --> 00:09:28,143
No.
229
00:09:30,437 --> 00:09:32,481
My hand itches now.
230
00:09:42,115 --> 00:09:43,784
I don't believe anyone
ever made fire this way.
231
00:09:43,825 --> 00:09:45,118
I just don't.
232
00:09:45,160 --> 00:09:47,120
And I don't believe
the only thing
233
00:09:47,162 --> 00:09:48,705
you ever learned
from the boy scouts
234
00:09:48,789 --> 00:09:51,166
was how many leaves
poison Ivy has.
235
00:09:51,208 --> 00:09:53,877
And now you have poison Ivy!
236
00:09:53,960 --> 00:09:55,962
I'm going to sleep.
237
00:10:14,064 --> 00:10:18,151
Oh, wow. That's the north star.
238
00:10:18,193 --> 00:10:20,445
That way must be north.
239
00:10:20,529 --> 00:10:24,616
And do you know if
the hotel is north?
240
00:10:27,369 --> 00:10:29,579
I hate the sky.
241
00:10:33,667 --> 00:10:36,211
Actually, it's kind
of beautiful tonight.
242
00:10:46,388 --> 00:10:48,765
That better be a rat.
243
00:10:53,437 --> 00:10:56,857
Just thinking, you know,
it's you and I...
244
00:10:56,940 --> 00:11:02,112
Alone in the woods...
About to die...
245
00:11:02,154 --> 00:11:03,905
It's kind of romantic.
You want to, uh-
246
00:11:03,989 --> 00:11:06,742
what planet are you on?
247
00:11:08,660 --> 00:11:10,537
I just don't think we
should go to bed angry.
248
00:11:10,620 --> 00:11:12,039
Well, we're not going to bed.
249
00:11:12,122 --> 00:11:14,291
We're going to twigs.
250
00:11:14,374 --> 00:11:15,292
Well, then, I don't think
251
00:11:15,375 --> 00:11:17,627
we should go to twigs
angry, either.
252
00:11:22,966 --> 00:11:25,427
All right, last
chance, 'cause...
253
00:11:25,469 --> 00:11:27,304
I'm shuttin' her down.
254
00:11:36,563 --> 00:11:37,647
Hey.
255
00:11:37,689 --> 00:11:40,192
Hello.
256
00:11:40,275 --> 00:11:41,234
What's wrong with you?
257
00:11:41,318 --> 00:11:43,987
Nothing.
258
00:11:44,071 --> 00:11:45,697
You always say nothing
259
00:11:45,781 --> 00:11:47,908
when it's something.
260
00:11:47,991 --> 00:11:50,077
What is it?
261
00:11:50,160 --> 00:11:52,621
You know very well what it is.
262
00:11:54,373 --> 00:11:55,832
No, I don't.
263
00:11:55,916 --> 00:11:58,251
You totally made me the bad
cop today with Arthur.
264
00:11:58,335 --> 00:12:00,128
You had no right to do that.
265
00:12:01,004 --> 00:12:03,256
Oh, excuse me.
266
00:12:05,050 --> 00:12:07,594
Uh... sorry.
267
00:12:07,677 --> 00:12:10,680
Um, Danny said I can
borrow the PlayStation,
268
00:12:10,764 --> 00:12:13,266
and Doug keeps it up here, so...
269
00:12:13,350 --> 00:12:15,435
Fine. I just...
270
00:12:15,519 --> 00:12:17,396
Wasn't expecting you.
271
00:12:19,648 --> 00:12:21,691
Sure.
272
00:12:21,775 --> 00:12:23,318
We were kind of, uh...
273
00:12:23,402 --> 00:12:25,153
In the middle of
something here, Deac.
274
00:12:28,365 --> 00:12:30,909
Are you guys both
sleeping in here?
275
00:12:30,992 --> 00:12:33,078
Yeah.
276
00:12:33,161 --> 00:12:34,788
Well, you know there's a
futon in the other room,
277
00:12:34,830 --> 00:12:36,581
and there's a cou-
278
00:12:36,623 --> 00:12:38,917
never mind.
279
00:12:39,000 --> 00:12:40,669
Would you just leave, please?!
280
00:12:40,711 --> 00:12:41,628
Believe me, I'm not
looking for any reason
281
00:12:41,712 --> 00:12:42,963
to hang around.
282
00:12:44,881 --> 00:12:47,426
Look...
283
00:12:50,595 --> 00:12:52,764
I'm sorry about what
happened today.
284
00:12:52,806 --> 00:12:54,683
All right, I just thought
that the easiest way
285
00:12:54,766 --> 00:12:57,269
to deal with Arthur was
to give in to him.
286
00:12:57,352 --> 00:12:59,062
Of course that's
the easiest way.
287
00:12:59,104 --> 00:13:00,605
But if we always take
the easy way out,
288
00:13:00,689 --> 00:13:02,774
how's he ever gonna learn?
289
00:13:04,401 --> 00:13:06,778
Well, he is almost 80.
290
00:13:08,405 --> 00:13:10,240
Look, why don't we get a good
night's sleep, all right?
291
00:13:10,282 --> 00:13:12,159
And in the morning, we'll
sit down with Arthur,
292
00:13:12,242 --> 00:13:15,620
and we'll tell him there are
certain rules in this house
293
00:13:15,704 --> 00:13:17,956
and he has to live by them.
294
00:13:46,443 --> 00:13:49,446
Ok, still in the woods.
295
00:13:49,529 --> 00:13:52,074
Ow. Ow. Ow. Ow. Ow!
296
00:13:52,157 --> 00:13:53,658
I can't believe there are people
297
00:13:53,742 --> 00:13:55,827
who actually go
camping by choice.
298
00:13:57,952 --> 00:14:00,246
Oh, my God, what if we never
find our way out of here?
299
00:14:00,271 --> 00:14:02,398
That would be bad, Doug.
300
00:14:03,793 --> 00:14:06,004
You know what? Maybe we
should just live here,
301
00:14:06,045 --> 00:14:08,298
start a new society,
302
00:14:08,381 --> 00:14:10,216
learn to talk with
the chipmunks.
303
00:14:10,300 --> 00:14:13,386
You can't even touch an
owl without gagging.
304
00:14:13,469 --> 00:14:15,138
Now you're talking to chipmunks?
305
00:14:15,221 --> 00:14:17,348
Ok, you know what? I won't
start my own society.
306
00:14:17,432 --> 00:14:18,391
Ok, you happy now?
307
00:14:18,474 --> 00:14:19,934
Yes. I'm thrilled.
308
00:14:20,018 --> 00:14:22,604
All right, let's get moving.
309
00:14:22,645 --> 00:14:26,816
I think we should go, uh...
this way.
310
00:14:26,900 --> 00:14:30,195
No, that's the way we came from.
311
00:14:30,278 --> 00:14:35,283
No, that... is... the way...
We came... from!
312
00:14:35,366 --> 00:14:39,120
Talking... like... this...
Doesn't... scare... me!
313
00:14:39,204 --> 00:14:41,372
Ok, you know what?
I have an idea.
314
00:14:41,456 --> 00:14:44,417
How 'bout you go your
way, I'll go mine?
315
00:14:44,500 --> 00:14:46,461
Smartest idea you've had ever.
316
00:14:46,544 --> 00:14:48,004
Terrific!
317
00:14:48,087 --> 00:14:49,964
Oh, and don't go startin'
your own society.
318
00:14:50,006 --> 00:14:51,216
That's my thing!
319
00:15:12,070 --> 00:15:14,948
Doug?
320
00:15:14,989 --> 00:15:16,783
Doug!
321
00:15:29,546 --> 00:15:31,798
God bless her, she got away!
322
00:15:31,881 --> 00:15:33,675
Attagirl!
323
00:15:58,366 --> 00:16:01,786
I'll have the
egg-white omelet...
324
00:16:01,828 --> 00:16:03,788
And...
325
00:16:52,629 --> 00:16:55,506
I will survive!
326
00:16:55,548 --> 00:16:59,010
I choose life!
327
00:17:21,658 --> 00:17:23,284
Could I get the check?
328
00:17:23,326 --> 00:17:26,037
Oh, and a map to
rescue my husband.
329
00:17:26,120 --> 00:17:27,038
Thanks.
330
00:17:37,966 --> 00:17:40,134
Doug?
331
00:17:40,218 --> 00:17:41,803
Carrie?
332
00:17:41,886 --> 00:17:43,846
Is that you crying?
333
00:17:43,930 --> 00:17:46,015
No.
334
00:17:46,057 --> 00:17:48,685
Follow my voice. I
found a way out.
335
00:17:52,480 --> 00:17:53,439
Oof!
336
00:17:55,942 --> 00:17:57,026
Hey!
337
00:18:09,289 --> 00:18:11,708
What do I do?
338
00:18:11,791 --> 00:18:13,126
Just cross over the bridge.
339
00:18:13,167 --> 00:18:14,586
Are you crazy?!
340
00:18:14,669 --> 00:18:16,379
Come on. You can do it.
341
00:18:28,266 --> 00:18:29,559
Cross over the bridge.
342
00:18:29,601 --> 00:18:31,728
Easy for you.
343
00:18:31,769 --> 00:18:33,521
You're on the right side.
344
00:18:36,858 --> 00:18:39,235
Shaba-lama...
345
00:18:40,862 --> 00:18:42,405
You're doing great.
346
00:18:51,539 --> 00:18:52,624
Gaa-vuch!
347
00:18:54,626 --> 00:18:56,211
Oh, God!
348
00:18:59,547 --> 00:19:00,924
You're fine! You're fine!
349
00:19:01,007 --> 00:19:04,135
I'm not fine!
350
00:19:04,177 --> 00:19:06,262
Get me a helicopter now!
351
00:19:06,346 --> 00:19:07,722
Doug, you don't
need a helicopter.
352
00:19:07,805 --> 00:19:10,516
I really think a
helicopter's the way to go.
353
00:19:10,558 --> 00:19:13,811
Doug, listen to me.
You can do this.
354
00:19:13,895 --> 00:19:15,813
I can't. This
bridge'll never hold.
355
00:19:15,897 --> 00:19:17,106
Yes, it will.
356
00:19:17,190 --> 00:19:18,900
Look, you're not fat anymore.
357
00:19:18,942 --> 00:19:19,901
You're light as air.
358
00:19:19,984 --> 00:19:23,154
I know you're lying now.
359
00:19:23,238 --> 00:19:25,114
I'm going back. I'll live here.
360
00:19:25,198 --> 00:19:27,825
You start a new life
with dom deluise.
361
00:19:27,909 --> 00:19:29,244
No, Doug, stop.
362
00:19:29,327 --> 00:19:31,955
I don't want dom deluise.
I want you, ok?
363
00:19:34,415 --> 00:19:35,333
Really?
364
00:19:35,416 --> 00:19:36,376
Yes.
365
00:19:36,417 --> 00:19:37,919
Now, look, I know I
went a little crazy
366
00:19:38,002 --> 00:19:39,003
with this Beth thing
367
00:19:39,087 --> 00:19:40,004
and you losing all the weight
368
00:19:40,088 --> 00:19:41,673
and getting all
that attention...
369
00:19:41,756 --> 00:19:43,758
'Cause you- you
stole my thunder.
370
00:19:43,800 --> 00:19:45,593
You know? And, uh...
371
00:19:45,635 --> 00:19:47,595
Didn't love it.
372
00:19:47,637 --> 00:19:49,597
Can't blame a girl for
wanting her thunder.
373
00:19:49,681 --> 00:19:51,432
But the thing is, Doug,
374
00:19:51,516 --> 00:19:53,643
you deserve the attention, ok?
375
00:19:53,726 --> 00:19:56,813
And-and I love you,
and I'm so sorry,
376
00:19:56,896 --> 00:19:58,898
and I know that you
are skinny enough
377
00:19:58,940 --> 00:20:00,692
to make it across this bridge.
378
00:20:00,775 --> 00:20:04,070
Then why did that
little thingy break?
379
00:20:04,153 --> 00:20:05,530
'Cause you're still kinda big.
380
00:20:05,572 --> 00:20:07,073
Now run. Come on, honey.
381
00:20:07,156 --> 00:20:08,616
Come on, baby!
382
00:20:13,580 --> 00:20:16,082
Oh, I love you so much.
383
00:20:17,292 --> 00:20:19,794
I love you, too.
384
00:20:19,878 --> 00:20:23,298
What happened to you? It's
only been 45 minutes.
385
00:20:23,339 --> 00:20:25,174
I went a little overboard.
386
00:20:28,469 --> 00:20:29,846
You know, let's go
to hershey park.
387
00:20:29,929 --> 00:20:31,431
Yeah.
388
00:20:42,150 --> 00:20:44,068
Hey. Hey. Hi.
389
00:20:46,654 --> 00:20:47,989
Where's my dad?
390
00:20:48,072 --> 00:20:49,449
I will survive!
391
00:20:50,700 --> 00:20:52,118
Oh, God!
26198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.