Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,849 --> 00:00:59,977
What's up?
2
00:01:01,103 --> 00:01:02,563
Hey.
3
00:01:03,397 --> 00:01:04,898
What you got going on there?
4
00:01:04,940 --> 00:01:07,359
These? You mean, my old jeans
5
00:01:07,401 --> 00:01:08,610
that haven't fit
since tenth grade
6
00:01:08,694 --> 00:01:11,154
and haven't been
comfortable since eighth?
7
00:01:12,823 --> 00:01:14,908
Honey, I am so proud of you
8
00:01:14,992 --> 00:01:16,910
for sticking to this diet.
9
00:01:16,994 --> 00:01:20,122
No carbs, no sugar, no boobies.
10
00:01:21,874 --> 00:01:23,876
Ok, still some boobies.
11
00:01:23,959 --> 00:01:27,004
But much smaller ones.
Booblettes.
12
00:01:27,045 --> 00:01:28,046
Look at this.
13
00:01:28,130 --> 00:01:29,339
I am hugging you,
14
00:01:29,381 --> 00:01:32,134
and my hand is
actually touching...
15
00:01:32,217 --> 00:01:34,052
My other hand!
16
00:01:34,094 --> 00:01:35,679
Mwah!
17
00:01:35,721 --> 00:01:37,222
Whoa, whoa, whoa! Put it in
reverse there, kitten, all right?
18
00:01:37,306 --> 00:01:39,892
Took me 40 minutes to
put these jeans on.
19
00:01:39,933 --> 00:01:42,060
Besides, Deacon's
on his way over.
20
00:01:42,144 --> 00:01:43,270
Whoa, whoa, wait a minute.
21
00:01:43,312 --> 00:01:46,481
You're gonna- you're
wearing those?
22
00:01:46,565 --> 00:01:47,941
Outside?
23
00:01:48,025 --> 00:01:49,359
Yeah, why not?
24
00:01:49,443 --> 00:01:51,695
Well, because those are
acid-washed jeans,
25
00:01:51,737 --> 00:01:55,866
and it's 2003 out there.
26
00:01:55,908 --> 00:01:57,826
So? My fat clothes,
they don't fit anymore.
27
00:01:57,910 --> 00:01:59,453
All right. Well, we're gonna go
to the mall later today, ok,
28
00:01:59,536 --> 00:02:00,621
and get you some new clothes.
29
00:02:00,704 --> 00:02:02,581
Great. We could pick up
some stuff for the trip.
30
00:02:02,664 --> 00:02:03,707
Oh, yeah. Now you're thinking.
31
00:02:03,790 --> 00:02:05,000
All right, tell me where
we're going, already.
32
00:02:05,083 --> 00:02:06,251
No. It's a surprise.
33
00:02:06,335 --> 00:02:07,461
Just tell me. Hershey park?
34
00:02:07,544 --> 00:02:08,462
Hershey park? No.
35
00:02:08,545 --> 00:02:10,797
This is a trip to
celebrate my thinness.
36
00:02:10,881 --> 00:02:14,301
So, where are we
going- salad world?
37
00:02:17,137 --> 00:02:18,138
You're just gonna have
to keep wondering.
38
00:02:18,222 --> 00:02:20,057
Are we going up north?
Are we going down South?
39
00:02:20,098 --> 00:02:21,183
Are we going east, west?
40
00:02:21,225 --> 00:02:22,309
Will you need a bathing suit?
41
00:02:22,392 --> 00:02:24,895
Will you need a space suit? Hmm.
42
00:02:24,937 --> 00:02:26,563
All right. Well,
I'll see you later.
43
00:02:26,647 --> 00:02:27,606
I'm gonna go to the gym.
44
00:02:27,648 --> 00:02:28,649
All right, bye.
45
00:02:28,732 --> 00:02:29,816
Bye, baby.
46
00:02:35,656 --> 00:02:37,449
Looking at you from behind,
47
00:02:37,491 --> 00:02:42,120
with your buzz-cut hair and
your chiseled buttocks,
48
00:02:42,162 --> 00:02:45,916
one might mistake you for a
voluptuous lady trucker.
49
00:02:49,211 --> 00:02:50,712
Ok, you know what? You've been
talking about my buttocks
50
00:02:50,796 --> 00:02:52,464
for 5 days now.
51
00:02:52,506 --> 00:02:55,884
Either make your
move or walk away.
52
00:02:56,760 --> 00:02:58,011
Come in!
53
00:02:58,095 --> 00:02:59,388
Hey, guy. Arthur.
54
00:02:59,471 --> 00:03:00,389
Hello.
55
00:03:00,472 --> 00:03:03,100
Wow, acid-washed jeans.
56
00:03:03,183 --> 00:03:06,270
What, are you going to a r.E.O.
Speedwagon concert?
57
00:03:06,353 --> 00:03:07,479
I got news for you.
58
00:03:07,521 --> 00:03:09,022
They're coming back,
and so are these.
59
00:03:09,064 --> 00:03:09,898
Spero wants to know
60
00:03:09,982 --> 00:03:11,483
if you wanna shoot
some hoops later.
61
00:03:11,567 --> 00:03:14,319
I can't, man. Carrie's taking me
shopping for vacation clothes.
62
00:03:14,403 --> 00:03:16,405
Oh, your trip. Right.
Where you going?
63
00:03:16,446 --> 00:03:18,282
We're going to this awesome
lodge up in the mountains.
64
00:03:18,323 --> 00:03:21,243
I took her there 10 years ago.
We had a great time.
65
00:03:21,285 --> 00:03:24,037
She gave me this massage
with these oils.
66
00:03:24,121 --> 00:03:27,916
Deac... she was basting
me like a Turkey.
67
00:03:29,501 --> 00:03:32,504
Ok, all I asked was
where you were going.
68
00:03:34,840 --> 00:03:38,177
Uh, listen, Arthur. If the hotel
calls about the reservation,
69
00:03:38,260 --> 00:03:40,512
just write down the
confirmation number,
70
00:03:40,596 --> 00:03:41,847
but don't tell Carrie, ok?
71
00:03:41,930 --> 00:03:43,056
It's a surprise, all right?
72
00:03:43,140 --> 00:03:44,850
And put it in my top drawer.
You got it?
73
00:03:44,933 --> 00:03:46,476
I didn't hear a word you said,
74
00:03:46,560 --> 00:03:49,646
you slinky son of a bitch.
75
00:03:54,860 --> 00:03:56,653
Number 3 should be open.
76
00:03:56,695 --> 00:03:58,030
Here's your key, and I'll
go grab you that sweater.
77
00:03:58,071 --> 00:03:59,656
Thank you.
78
00:04:07,998 --> 00:04:09,166
What are you doing?
79
00:04:09,249 --> 00:04:10,667
What?
80
00:04:10,751 --> 00:04:12,127
You can't come in the
dressing room with me.
81
00:04:12,211 --> 00:04:13,670
Why not?
82
00:04:13,754 --> 00:04:15,714
I don't know. People'll think
we're doing something.
83
00:04:16,882 --> 00:04:17,966
Are we?
84
00:04:18,050 --> 00:04:19,718
Oy.
85
00:04:19,801 --> 00:04:21,178
Hey, Carrie!
86
00:04:21,220 --> 00:04:22,221
Hey, Amy. What's up?
87
00:04:22,262 --> 00:04:23,639
Nothing. Just doing
some shopping.
88
00:04:23,722 --> 00:04:25,140
Yeah? Hey, are you
going to that stupid
89
00:04:25,182 --> 00:04:27,142
computer training thing
at the office tomorrow?
90
00:04:27,226 --> 00:04:28,268
No. I got out of it,
91
00:04:28,352 --> 00:04:30,354
told them I had a
dentist appointment.
92
00:04:30,395 --> 00:04:32,022
Funeral!
93
00:04:32,105 --> 00:04:34,233
Hey, Amy.
94
00:04:34,274 --> 00:04:36,485
Oh, my God. Doug.
95
00:04:36,568 --> 00:04:39,071
Look at you! You look amazing!
96
00:04:39,154 --> 00:04:39,821
Doesn't he?
97
00:04:39,905 --> 00:04:40,989
How'd you do it?
98
00:04:41,073 --> 00:04:42,658
I just cut out carbs.
99
00:04:42,741 --> 00:04:46,328
I wish I'd known there was an
all-bacon diet 10 years ago.
100
00:04:46,411 --> 00:04:49,456
Turns out I was knocking on
the door the whole time.
101
00:04:49,540 --> 00:04:51,667
All right, let's
check you out here.
102
00:04:51,708 --> 00:04:53,043
How much did you lose?
103
00:04:53,085 --> 00:04:54,378
Like 40 pounds.
104
00:04:54,461 --> 00:04:56,296
You are my hero.
105
00:04:56,380 --> 00:04:58,841
Your police officers, your
firefighters, they're your heroes.
106
00:04:58,924 --> 00:05:00,634
I just look fantastic.
107
00:05:02,344 --> 00:05:03,846
All right. Well,
if you like these-
108
00:05:04,012 --> 00:05:06,640
although, I guess, you know what?
Hero's not totally wrong.
109
00:05:06,682 --> 00:05:08,642
Here's that sweater you wanted.
Oh, thanks
110
00:05:08,684 --> 00:05:10,811
this guy just lost 40 pounds.
111
00:05:10,853 --> 00:05:12,646
Wow! Really?
112
00:05:12,688 --> 00:05:14,606
I would never peg you
as an overweight guy.
113
00:05:14,690 --> 00:05:16,400
I mean, you look like you
play football or something.
114
00:05:16,483 --> 00:05:18,652
I did used to. And
I watch a lot.
115
00:05:18,694 --> 00:05:19,862
Uh, you know what?
116
00:05:19,945 --> 00:05:21,697
I think he's gonna need
these in a bigger size.
117
00:05:21,780 --> 00:05:23,031
No, no, no. They're
supposed to be snug.
118
00:05:23,115 --> 00:05:24,491
And look how cute
they are on him.
119
00:05:24,575 --> 00:05:25,617
He looks adorable.
120
00:05:25,701 --> 00:05:26,869
Doesn't he?
121
00:05:35,586 --> 00:05:38,338
Doug, you working out, man?
You look ripped.
122
00:05:38,422 --> 00:05:40,674
That's funny. Usually
you hit on her.
123
00:05:40,757 --> 00:05:42,968
Ha ha ha!
124
00:05:44,887 --> 00:05:47,306
Looking good, Mr. Heffernan.
125
00:05:52,853 --> 00:05:55,939
Well, your bad cholesterol is
down, good cholesterol is up.
126
00:05:56,023 --> 00:05:58,192
Your blood pressure's
under control.
127
00:05:58,275 --> 00:06:01,069
And your body mass index is
nearing the normal range.
128
00:06:01,111 --> 00:06:02,321
You keep this up,
129
00:06:02,404 --> 00:06:05,616
you're gonna add another
20 years on to your life.
130
00:06:17,011 --> 00:06:18,345
Hey, guys.
131
00:06:18,387 --> 00:06:20,014
I thought you were
out walking my dad.
132
00:06:20,097 --> 00:06:21,974
Oh, I was, but he came
back here to change.
133
00:06:22,016 --> 00:06:25,352
He wore socks with sandals
to the park, and...
134
00:06:25,394 --> 00:06:27,688
Well, some of the kids
got pretty cruel.
135
00:06:27,771 --> 00:06:28,522
Ok.
136
00:06:28,689 --> 00:06:29,606
All right, hon, I'm
going upstairs,
137
00:06:29,690 --> 00:06:30,691
gonna throw the g-string on
138
00:06:30,774 --> 00:06:32,526
and see what the hype's about.
139
00:06:35,654 --> 00:06:37,323
Doug looks really great.
140
00:06:37,364 --> 00:06:39,575
Yeah. He dropped a few pounds.
141
00:06:39,658 --> 00:06:40,701
I bet he did. I've been trying
142
00:06:40,784 --> 00:06:43,495
to get rid of Turner and hooch
here for quite a while,
143
00:06:43,537 --> 00:06:45,247
but all it takes is one kegger,
144
00:06:45,331 --> 00:06:48,042
and boom, look who's
wearing overalls.
145
00:06:48,083 --> 00:06:49,209
Right.
146
00:06:49,251 --> 00:06:49,960
Yeah. But he really looks good.
147
00:06:50,002 --> 00:06:51,045
Yeah, you mentioned it.
148
00:06:51,086 --> 00:06:52,254
No, but it's- ok, you know what?
149
00:06:52,338 --> 00:06:53,756
I don't understand why everybody
150
00:06:53,839 --> 00:06:55,090
wants to throw him a parade.
151
00:06:55,174 --> 00:06:57,926
I mean, he's not the first
person to drop a few pounds.
152
00:06:58,010 --> 00:06:59,219
What about Oprah?
153
00:06:59,261 --> 00:07:01,930
All of a sudden, she's
what, yesterday's news?
154
00:07:02,890 --> 00:07:04,683
No. I think about
Oprah all the time.
155
00:07:04,725 --> 00:07:06,518
I just don't get it.
156
00:07:06,602 --> 00:07:08,812
Why does everybody make
such a big deal about it?
157
00:07:08,896 --> 00:07:09,938
Well, it's just that people are
158
00:07:10,022 --> 00:07:11,273
used to seeing you
together, you know?
159
00:07:11,357 --> 00:07:12,733
And you're so gorgeous,
160
00:07:12,816 --> 00:07:14,026
it was like you were up here,
161
00:07:14,068 --> 00:07:15,027
and he was kinda,
like, down here.
162
00:07:15,110 --> 00:07:17,780
But now it's like... eh?
163
00:07:17,821 --> 00:07:20,157
Eh-eh-eh.
164
00:07:20,240 --> 00:07:24,244
I mean, you're
practically equals.
165
00:07:25,371 --> 00:07:27,122
Yeah.
166
00:07:27,206 --> 00:07:29,625
Ok, put your hands down
before I smack 'em down.
167
00:07:33,962 --> 00:07:36,298
Doug, breakfast!
168
00:07:36,382 --> 00:07:41,095
Where are we headed? Is it in
America or in a foreign land?
169
00:07:41,136 --> 00:07:44,890
Or in a foreign land in
America, like epcot.
170
00:07:46,100 --> 00:07:49,019
Well, wherever it is,
sit down and eat
171
00:07:49,061 --> 00:07:53,065
your special
going-on-vacation pancakes.
172
00:07:55,234 --> 00:07:57,695
Carrie, you know I can't have pancakes.
They're full of carbs.
173
00:07:57,736 --> 00:08:00,614
Are they?
174
00:08:00,656 --> 00:08:01,991
Yeah.
175
00:08:02,032 --> 00:08:03,826
I think you're wrong.
176
00:08:03,909 --> 00:08:04,576
I'll take 'em.
177
00:08:04,660 --> 00:08:05,703
Dad, these are for Doug.
178
00:08:05,744 --> 00:08:07,413
I told you, I can't
eat them, all right?
179
00:08:07,454 --> 00:08:09,873
I'm trying to eat healthy
and stay in shape.
180
00:08:09,915 --> 00:08:12,501
Eating disorder.
181
00:08:12,584 --> 00:08:15,045
I said I'd take them.
I'm starving.
182
00:08:15,087 --> 00:08:18,340
You've already had 3
bowls of cream of wheat.
183
00:08:18,424 --> 00:08:19,675
Because I'm starving.
184
00:08:19,717 --> 00:08:22,094
Thank you for making my point
and for embarrassing me.
185
00:08:25,014 --> 00:08:26,807
Hey. Hey, guys.
186
00:08:26,890 --> 00:08:30,352
Thank you so much for staying
here while we're away.
187
00:08:30,436 --> 00:08:31,270
Oh, no, it's no problem.
It worked out, actually.
188
00:08:31,353 --> 00:08:34,315
Turns out our place
is being flea-bombed.
189
00:08:34,398 --> 00:08:37,109
Ok, so, anything we need
to know before you leave?
190
00:08:37,192 --> 00:08:39,320
Um, yeah. Just do me a favor
and don't use my soap.
191
00:08:39,361 --> 00:08:42,573
That skeeves me, ok?
192
00:08:42,614 --> 00:08:44,533
Actually, you know what? I'll
just worry that you did use it,
193
00:08:44,616 --> 00:08:48,287
so do what you want. I'm just
gonna throw it away anyway.
194
00:08:48,370 --> 00:08:49,747
All right. And one more thing.
195
00:08:49,788 --> 00:08:52,833
Here's a list of appliances
my dad can't use.
196
00:08:52,916 --> 00:08:57,296
Ok. "Dishwasher,
oven, can opener."
197
00:08:57,379 --> 00:08:59,840
How'd he get in
trouble with a whisk?
198
00:08:59,923 --> 00:09:01,508
He runs with it.
199
00:09:01,592 --> 00:09:03,427
It's a whole thing.
200
00:09:03,469 --> 00:09:06,221
Now, listen. Do not let
my dad drive the car.
201
00:09:06,263 --> 00:09:08,140
He'll say that he's
allowed to, but he's not.
202
00:09:08,223 --> 00:09:09,433
All right, the Heffernan
train is leaving.
203
00:09:09,516 --> 00:09:12,102
But where is it going? Hmm?
204
00:09:12,186 --> 00:09:13,479
You have to stop doing that.
205
00:09:13,562 --> 00:09:14,647
Ok, I will. Or will I?
206
00:09:14,730 --> 00:09:16,190
Doug!
207
00:09:36,293 --> 00:09:38,295
Can I take this thing off now?
208
00:09:38,337 --> 00:09:39,338
No. You'll ruin the surprise.
209
00:09:39,421 --> 00:09:43,008
Doug, I've been wearing
this thing for 4 hours.
210
00:09:43,050 --> 00:09:44,885
Yeah, it's called building
the anticipation.
211
00:09:44,969 --> 00:09:47,221
Like sex.
212
00:09:47,304 --> 00:09:51,016
Yeah, Doug. 'Cause when we have
sex, it always lasts for 4 hours.
213
00:09:51,100 --> 00:09:53,394
Ha ha ha! I get it.
214
00:09:53,435 --> 00:09:55,062
'Cause it doesn't.
215
00:09:55,145 --> 00:09:57,231
You keep me young, Carrie.
216
00:10:03,320 --> 00:10:05,906
All right, now, we're
pulling into a gas station.
217
00:10:05,990 --> 00:10:07,366
But don't worry.
218
00:10:07,408 --> 00:10:10,244
This is not where we're
spending our weekend.
219
00:10:10,327 --> 00:10:12,496
Or is it?
220
00:10:12,579 --> 00:10:14,873
Ha ha ha!
221
00:10:19,294 --> 00:10:20,921
Hey, guy. How's it goin'?
222
00:10:21,005 --> 00:10:22,798
It's goin'.
223
00:10:22,840 --> 00:10:25,134
Great. Could you fill it up?
Super unleaded?
224
00:10:25,259 --> 00:10:28,095
Ok.
225
00:10:39,440 --> 00:10:40,899
Here ya go.
226
00:10:40,983 --> 00:10:42,985
Hey, question for ya.
227
00:10:44,236 --> 00:10:46,280
I'm taking her up to the lake.
228
00:10:46,363 --> 00:10:49,783
I wanna know if this
is the best route.
229
00:10:49,867 --> 00:10:51,744
The only reason I'm
whispering is because
230
00:10:51,827 --> 00:10:54,496
I don't want her to
know where she's going.
231
00:10:56,373 --> 00:10:57,791
Is she ok?
232
00:10:57,875 --> 00:10:59,376
Oh, yeah. She's fine.
233
00:10:59,418 --> 00:11:01,253
Leave it on.
234
00:11:02,755 --> 00:11:05,716
So should I take
the 414 or the 28?
235
00:11:05,799 --> 00:11:07,468
414's better.
236
00:11:07,509 --> 00:11:08,844
Aw, thanks, guy. There you go.
237
00:11:30,032 --> 00:11:31,784
Oh. Ahem.
238
00:11:33,077 --> 00:11:34,203
What?
239
00:11:34,286 --> 00:11:35,829
Well, we haven't
really discussed
240
00:11:35,871 --> 00:11:37,873
who'd be getting the bed.
241
00:11:38,957 --> 00:11:41,960
Ok. Then let's, uh,
discuss it now.
242
00:11:42,044 --> 00:11:44,672
I'm gettin' it.
243
00:11:44,713 --> 00:11:47,675
Just like that, you get it?
244
00:11:47,716 --> 00:11:50,427
A lot of people would
call that presumptuous.
245
00:11:50,511 --> 00:11:52,096
Well, a lot of people
also sleep in a bed,
246
00:11:52,179 --> 00:11:53,973
but you ain't one of 'em.
247
00:11:57,393 --> 00:11:59,311
You know what? I'm getting in!
248
00:11:59,395 --> 00:12:00,688
Fine, bring it.
249
00:12:00,771 --> 00:12:01,605
I will.
250
00:12:01,689 --> 00:12:04,024
Well, good. What's
taking so long?
251
00:12:06,694 --> 00:12:08,195
If you think I'm gonna let
252
00:12:08,237 --> 00:12:10,406
one uncomfortable
camp experience
253
00:12:10,489 --> 00:12:11,657
keep me out of this bed,
254
00:12:11,699 --> 00:12:13,075
you are wrong.
255
00:12:13,158 --> 00:12:15,119
All right. I'm getting in,
256
00:12:15,202 --> 00:12:16,662
and I'm not getting out.
257
00:12:16,745 --> 00:12:18,455
Great.
258
00:12:24,795 --> 00:12:27,381
You still wanna stay? Because...
259
00:12:27,464 --> 00:12:29,300
I sleep freestyle.
260
00:12:33,762 --> 00:12:35,973
You know what?
261
00:12:39,101 --> 00:12:41,645
So do I.
262
00:12:42,730 --> 00:12:46,191
Ooh, that's good. Yeah.
263
00:12:55,576 --> 00:12:58,871
We may have wandered
down a bad road here.
264
00:13:02,499 --> 00:13:03,876
Douglas, Carrie.
265
00:13:03,917 --> 00:13:04,877
Hey, Arthur.
266
00:13:04,918 --> 00:13:06,462
Hey.
267
00:13:06,503 --> 00:13:08,047
Oh, that's right.
268
00:13:08,088 --> 00:13:11,759
It's the ne'er-do-well cousin
and his foppish roommate.
269
00:13:11,842 --> 00:13:12,760
Welcome.
270
00:13:12,843 --> 00:13:14,428
Thanks.
271
00:13:14,511 --> 00:13:17,097
Oh, that's strange.
272
00:13:17,139 --> 00:13:20,017
I can't seem to
find my car keys.
273
00:13:20,100 --> 00:13:24,063
Oh, well. I'll just grab the
extra set from the coffee can.
274
00:13:24,104 --> 00:13:26,774
Arthur, Doug and Carrie
said you couldn't drive.
275
00:13:26,857 --> 00:13:28,942
What? No. They're kidding.
276
00:13:29,026 --> 00:13:30,402
Didn't sound like
they were kidding.
277
00:13:30,486 --> 00:13:33,113
Their humor is subtle
like Jack paar's.
278
00:13:33,197 --> 00:13:34,531
Arthur, the answer's no.
279
00:13:34,615 --> 00:13:35,949
You don't understand.
280
00:13:35,991 --> 00:13:38,369
I'm trying to impress Brenda
sicklick down at the senior center.
281
00:13:38,452 --> 00:13:40,746
If I don't have wheels,
I don't have a chance.
282
00:13:40,788 --> 00:13:42,414
I'm sorry. I can't help you.
283
00:13:43,707 --> 00:13:45,584
Daniel, I appeal to you
284
00:13:45,668 --> 00:13:48,921
as the, arguably,
manlier of the two.
285
00:13:48,963 --> 00:13:50,923
Please.
286
00:13:51,006 --> 00:13:52,424
It's just down to
the senior center.
287
00:13:52,508 --> 00:13:53,759
Is it really that big a deal?
288
00:13:53,801 --> 00:13:54,468
Yes, it is that big a deal.
289
00:13:54,551 --> 00:13:56,512
Carrie and Doug
specifically said no.
290
00:13:56,595 --> 00:13:57,513
What if it's an emergency?
291
00:13:57,596 --> 00:13:58,889
No. I don't know.
292
00:13:58,973 --> 00:14:01,517
He could probably drive
if it's an emergency.
293
00:14:01,600 --> 00:14:03,769
He can't drive if
it's an emergency.
294
00:14:03,852 --> 00:14:06,063
Fine. Should you start
bleeding profusely,
295
00:14:06,146 --> 00:14:09,608
I'll just sit and stare at
you, as per your wishes.
296
00:14:09,692 --> 00:14:12,444
It's fine. You can drive
if it's an emergency.
297
00:14:12,528 --> 00:14:13,404
Sweet.
298
00:14:13,529 --> 00:14:14,738
As a token of my thanks,
299
00:14:14,822 --> 00:14:17,199
I should like to make you
fine gentlemen some eggs.
300
00:14:19,284 --> 00:14:21,537
Could you point me
toward the whisk?
301
00:14:31,463 --> 00:14:33,507
So, did I do good?
Were you surprised?
302
00:14:33,549 --> 00:14:36,385
Yeah. So surprised.
303
00:14:36,427 --> 00:14:38,804
It's beautiful here.
304
00:14:38,887 --> 00:14:40,848
I'm so glad we're finally here.
305
00:14:40,889 --> 00:14:42,057
Me, too.
306
00:14:42,141 --> 00:14:44,268
Can you believe I got
us the same room?
307
00:14:44,351 --> 00:14:45,728
Hmm?
308
00:14:45,811 --> 00:14:48,188
I got us the same
room as last time.
309
00:14:51,567 --> 00:14:54,111
What last time?
310
00:14:55,779 --> 00:14:57,364
Last time we were here.
311
00:15:00,701 --> 00:15:02,161
We were never here.
312
00:15:02,202 --> 00:15:04,163
Come on, stop it.
313
00:15:06,165 --> 00:15:08,042
Stop what? We were never here.
314
00:15:08,208 --> 00:15:11,128
Yes, we were. We were
here, like, 10 years ago.
315
00:15:11,211 --> 00:15:13,005
Remember? We became best friends
316
00:15:13,088 --> 00:15:15,549
with Jesse the room service guy
317
00:15:15,591 --> 00:15:18,218
'cause we didn't leave the
room the entire weekend.
318
00:15:24,141 --> 00:15:25,684
No.
319
00:15:28,812 --> 00:15:31,106
I said I could stay here forever
320
00:15:31,190 --> 00:15:32,900
because I don't need
anything in the world
321
00:15:32,941 --> 00:15:36,403
except you and food
rolled in on a cart.
322
00:15:38,447 --> 00:15:40,699
And you laughed.
323
00:15:43,994 --> 00:15:45,371
No.
324
00:15:49,208 --> 00:15:51,752
We saw a raccoon and named it m.C.
Hammer
325
00:15:51,835 --> 00:15:54,213
'cause it had extra-furry legs.
326
00:15:56,173 --> 00:15:58,842
Like hammer pants.
327
00:15:59,593 --> 00:16:01,095
No.
328
00:16:05,057 --> 00:16:07,559
You gave me a special massage.
329
00:16:09,895 --> 00:16:12,564
With the herbal oils
in the bathroom.
330
00:16:15,859 --> 00:16:18,320
Doug...
331
00:16:18,362 --> 00:16:20,948
I was never here.
332
00:16:23,200 --> 00:16:24,868
Oh.
333
00:16:29,873 --> 00:16:31,834
I think I was here alone.
That's what it was.
334
00:16:31,959 --> 00:16:35,462
Oh, my God! I can't believe you!
335
00:16:35,504 --> 00:16:36,839
You were here with someone else!
336
00:16:36,922 --> 00:16:38,215
No! No! It was definitely you!
337
00:16:38,299 --> 00:16:39,341
I distinctly remember,
338
00:16:39,425 --> 00:16:40,551
'cause it was the
last time I was thin!
339
00:16:40,634 --> 00:16:41,593
You were never thin with me!
340
00:16:41,635 --> 00:16:42,803
Yes, I was!
341
00:16:42,845 --> 00:16:45,055
Doug, I think I'd remember
if you were thin, ok?
342
00:16:45,097 --> 00:16:46,724
I would remember everybody
coming up to you,
343
00:16:46,807 --> 00:16:49,101
going, "oh, my God! You look so great!
You look so fantastic!"
344
00:16:49,184 --> 00:16:51,270
You're the skinniest man
in the whole wide world!"
345
00:16:51,353 --> 00:16:53,230
Never happened!
346
00:16:55,149 --> 00:16:56,775
Get the door.
347
00:16:58,902 --> 00:16:59,862
Room service.
348
00:16:59,903 --> 00:17:01,155
Hey, great. Thank you.
349
00:17:01,196 --> 00:17:03,032
All right. Here we go.
350
00:17:04,199 --> 00:17:05,326
Doug?
351
00:17:08,078 --> 00:17:10,289
Jesse.
352
00:17:10,372 --> 00:17:12,624
How you doin', man?
353
00:17:12,708 --> 00:17:13,709
Good. Good. You?
354
00:17:13,792 --> 00:17:14,543
Pretty good. Pretty good.
355
00:17:14,668 --> 00:17:16,337
You know, still doing
the room service thing.
356
00:17:16,420 --> 00:17:17,129
Great. That's great.
357
00:17:17,171 --> 00:17:18,464
Is Beth here with you?
358
00:17:18,547 --> 00:17:21,091
Oh, my God.
359
00:17:21,175 --> 00:17:23,552
Right. Beth McGurtrie.
360
00:17:23,636 --> 00:17:25,387
That makes a lot of sense.
361
00:17:25,429 --> 00:17:26,764
Yeah. No, hi, Jesse.
362
00:17:26,805 --> 00:17:28,974
Beth hasn't been with
him for 10 years.
363
00:17:29,016 --> 00:17:31,018
Carrie Heffernan. Hi.
364
00:17:31,101 --> 00:17:33,395
Oh, man. I'm sorry.
365
00:17:34,521 --> 00:17:35,731
Doug, we'll catch up later.
366
00:17:35,814 --> 00:17:37,983
Yeah.
367
00:17:42,446 --> 00:17:43,405
That was Jesse.
368
00:17:43,447 --> 00:17:44,907
Yeah, got that.
369
00:17:44,948 --> 00:17:46,617
So, you, uh- you hungry?
370
00:17:46,700 --> 00:17:47,910
No, I'm not hungry, Doug.
371
00:17:47,993 --> 00:17:50,412
I'm devastated.
372
00:17:50,496 --> 00:17:51,497
Let's just- let's go home.
373
00:17:51,538 --> 00:17:53,332
No, come on. Look,
I'm sorry, ok?
374
00:17:53,415 --> 00:17:54,833
I screwed up, but...
375
00:17:54,875 --> 00:17:56,168
I obviously remembered
it as being you
376
00:17:56,210 --> 00:17:58,170
because I had such
an amazing time.
377
00:17:58,253 --> 00:18:02,174
Amazingly weird time.
378
00:18:02,257 --> 00:18:04,426
The kind of time you wish
you could do over again
379
00:18:04,551 --> 00:18:06,929
with someone you really love.
380
00:18:07,012 --> 00:18:10,140
And now God has given
us that chance.
381
00:18:12,851 --> 00:18:13,852
Come here.
382
00:18:13,936 --> 00:18:15,771
No. Get off.
383
00:18:15,854 --> 00:18:17,690
Come on. Let's just
stay, all right?
384
00:18:17,731 --> 00:18:19,108
We got the mountains.
We got the lake.
385
00:18:19,191 --> 00:18:22,903
We got a beautiful, romantic,
nonrefundable room.
386
00:18:22,945 --> 00:18:26,907
Yeah, the same room you were
in with slutty mcrubdown.
387
00:18:28,200 --> 00:18:29,743
Come on, can't we just stay
388
00:18:29,827 --> 00:18:32,371
and enjoy ourselves? I love you.
389
00:18:33,330 --> 00:18:34,456
Fine.
390
00:18:41,839 --> 00:18:44,925
Ah. Well, I see you
two broke in the bed.
391
00:18:52,266 --> 00:18:54,852
You know what? I like
this room better.
392
00:19:00,983 --> 00:19:02,568
It's a beautiful day out there.
393
00:19:02,609 --> 00:19:04,653
Have you guys
canoed here before?
394
00:19:04,737 --> 00:19:05,654
Yeah, once.
395
00:19:05,738 --> 00:19:07,948
But I hated it.
396
00:19:07,990 --> 00:19:10,576
It was, uh-it was with the wrong person.
You know?
397
00:19:10,617 --> 00:19:13,787
This one, she's the one I wanna
go rowing through life with.
398
00:19:13,829 --> 00:19:15,622
Ha ha ha!
399
00:19:15,664 --> 00:19:17,207
Do you have someone you love?
400
00:19:17,291 --> 00:19:18,917
No. No.
401
00:19:19,001 --> 00:19:22,087
I guess there's not much of a personal
life in the canoe game, right?
402
00:19:22,171 --> 00:19:25,758
You're married to lake chapawawa.
Am I right?
403
00:19:27,760 --> 00:19:28,886
Anyhoo.
404
00:19:28,969 --> 00:19:31,680
All right. Well, let's
get going here.
405
00:19:31,764 --> 00:19:33,807
Here, honey. That's
yours right there.
406
00:19:33,891 --> 00:19:37,561
All right.
407
00:19:37,645 --> 00:19:39,104
Whoa. Whoa. It's
the perfect storm.
408
00:19:39,146 --> 00:19:41,023
All right, Doug. Please.
409
00:19:41,106 --> 00:19:42,024
Ok.
410
00:19:42,107 --> 00:19:45,027
Ah! This is nice.
411
00:19:45,110 --> 00:19:47,154
Rowing the boat, huh?
412
00:19:47,237 --> 00:19:48,155
Hey!
413
00:20:01,001 --> 00:20:02,086
Everybody!
414
00:20:14,306 --> 00:20:16,350
This is the life, huh, babe?
415
00:20:16,433 --> 00:20:17,434
Yeah, I guess.
416
00:20:17,518 --> 00:20:20,729
Whoa! Sounds like
somebody's ready to sing.
417
00:20:23,148 --> 00:20:25,401
All right, gotta save
something for the row back.
418
00:20:28,153 --> 00:20:29,446
Oh, great idea.
419
00:20:29,530 --> 00:20:31,073
There's this little
secluded spot.
420
00:20:31,115 --> 00:20:34,159
Very quiet, very romantic.
421
00:20:34,243 --> 00:20:35,869
We should go there.
422
00:20:35,911 --> 00:20:37,162
Oh, really?
423
00:20:37,204 --> 00:20:39,623
How do you know about
that spot, Doug?
424
00:20:41,041 --> 00:20:43,168
You know what? That spot sucks.
425
00:20:43,252 --> 00:20:45,337
We're gonna find a better spot.
426
00:20:45,379 --> 00:20:47,673
You know what? Doug, I'm
sorry I even said anything.
427
00:20:47,715 --> 00:20:48,841
Go to the spot.
428
00:20:48,924 --> 00:20:50,634
No! No, no, no! Stop it.
429
00:20:50,718 --> 00:20:52,428
We're not gonna go to the spot.
We'll find another one.
430
00:20:52,511 --> 00:20:54,680
Doug, I said go to the spot!
It's fine!
431
00:20:54,763 --> 00:20:56,223
No! Stop it!
432
00:20:56,307 --> 00:20:57,308
Oh, this is mature.
433
00:20:57,349 --> 00:20:58,309
Stop it!
434
00:20:58,350 --> 00:20:59,768
This is very mature.
435
00:20:59,852 --> 00:21:01,812
Stop it! Stop being
mad at me, ok?!
436
00:21:01,854 --> 00:21:03,772
I'm just out here, trying to
have a good time with you!
437
00:21:03,856 --> 00:21:06,025
Now start singing! It's fun!
30267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.