All language subtitles for The King of Queens (1998) - S06E01 - Doug Less (1) (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,849 --> 00:00:59,977 What's up? 2 00:01:01,103 --> 00:01:02,563 Hey. 3 00:01:03,397 --> 00:01:04,898 What you got going on there? 4 00:01:04,940 --> 00:01:07,359 These? You mean, my old jeans 5 00:01:07,401 --> 00:01:08,610 that haven't fit since tenth grade 6 00:01:08,694 --> 00:01:11,154 and haven't been comfortable since eighth? 7 00:01:12,823 --> 00:01:14,908 Honey, I am so proud of you 8 00:01:14,992 --> 00:01:16,910 for sticking to this diet. 9 00:01:16,994 --> 00:01:20,122 No carbs, no sugar, no boobies. 10 00:01:21,874 --> 00:01:23,876 Ok, still some boobies. 11 00:01:23,959 --> 00:01:27,004 But much smaller ones. Booblettes. 12 00:01:27,045 --> 00:01:28,046 Look at this. 13 00:01:28,130 --> 00:01:29,339 I am hugging you, 14 00:01:29,381 --> 00:01:32,134 and my hand is actually touching... 15 00:01:32,217 --> 00:01:34,052 My other hand! 16 00:01:34,094 --> 00:01:35,679 Mwah! 17 00:01:35,721 --> 00:01:37,222 Whoa, whoa, whoa! Put it in reverse there, kitten, all right? 18 00:01:37,306 --> 00:01:39,892 Took me 40 minutes to put these jeans on. 19 00:01:39,933 --> 00:01:42,060 Besides, Deacon's on his way over. 20 00:01:42,144 --> 00:01:43,270 Whoa, whoa, wait a minute. 21 00:01:43,312 --> 00:01:46,481 You're gonna- you're wearing those? 22 00:01:46,565 --> 00:01:47,941 Outside? 23 00:01:48,025 --> 00:01:49,359 Yeah, why not? 24 00:01:49,443 --> 00:01:51,695 Well, because those are acid-washed jeans, 25 00:01:51,737 --> 00:01:55,866 and it's 2003 out there. 26 00:01:55,908 --> 00:01:57,826 So? My fat clothes, they don't fit anymore. 27 00:01:57,910 --> 00:01:59,453 All right. Well, we're gonna go to the mall later today, ok, 28 00:01:59,536 --> 00:02:00,621 and get you some new clothes. 29 00:02:00,704 --> 00:02:02,581 Great. We could pick up some stuff for the trip. 30 00:02:02,664 --> 00:02:03,707 Oh, yeah. Now you're thinking. 31 00:02:03,790 --> 00:02:05,000 All right, tell me where we're going, already. 32 00:02:05,083 --> 00:02:06,251 No. It's a surprise. 33 00:02:06,335 --> 00:02:07,461 Just tell me. Hershey park? 34 00:02:07,544 --> 00:02:08,462 Hershey park? No. 35 00:02:08,545 --> 00:02:10,797 This is a trip to celebrate my thinness. 36 00:02:10,881 --> 00:02:14,301 So, where are we going- salad world? 37 00:02:17,137 --> 00:02:18,138 You're just gonna have to keep wondering. 38 00:02:18,222 --> 00:02:20,057 Are we going up north? Are we going down South? 39 00:02:20,098 --> 00:02:21,183 Are we going east, west? 40 00:02:21,225 --> 00:02:22,309 Will you need a bathing suit? 41 00:02:22,392 --> 00:02:24,895 Will you need a space suit? Hmm. 42 00:02:24,937 --> 00:02:26,563 All right. Well, I'll see you later. 43 00:02:26,647 --> 00:02:27,606 I'm gonna go to the gym. 44 00:02:27,648 --> 00:02:28,649 All right, bye. 45 00:02:28,732 --> 00:02:29,816 Bye, baby. 46 00:02:35,656 --> 00:02:37,449 Looking at you from behind, 47 00:02:37,491 --> 00:02:42,120 with your buzz-cut hair and your chiseled buttocks, 48 00:02:42,162 --> 00:02:45,916 one might mistake you for a voluptuous lady trucker. 49 00:02:49,211 --> 00:02:50,712 Ok, you know what? You've been talking about my buttocks 50 00:02:50,796 --> 00:02:52,464 for 5 days now. 51 00:02:52,506 --> 00:02:55,884 Either make your move or walk away. 52 00:02:56,760 --> 00:02:58,011 Come in! 53 00:02:58,095 --> 00:02:59,388 Hey, guy. Arthur. 54 00:02:59,471 --> 00:03:00,389 Hello. 55 00:03:00,472 --> 00:03:03,100 Wow, acid-washed jeans. 56 00:03:03,183 --> 00:03:06,270 What, are you going to a r.E.O. Speedwagon concert? 57 00:03:06,353 --> 00:03:07,479 I got news for you. 58 00:03:07,521 --> 00:03:09,022 They're coming back, and so are these. 59 00:03:09,064 --> 00:03:09,898 Spero wants to know 60 00:03:09,982 --> 00:03:11,483 if you wanna shoot some hoops later. 61 00:03:11,567 --> 00:03:14,319 I can't, man. Carrie's taking me shopping for vacation clothes. 62 00:03:14,403 --> 00:03:16,405 Oh, your trip. Right. Where you going? 63 00:03:16,446 --> 00:03:18,282 We're going to this awesome lodge up in the mountains. 64 00:03:18,323 --> 00:03:21,243 I took her there 10 years ago. We had a great time. 65 00:03:21,285 --> 00:03:24,037 She gave me this massage with these oils. 66 00:03:24,121 --> 00:03:27,916 Deac... she was basting me like a Turkey. 67 00:03:29,501 --> 00:03:32,504 Ok, all I asked was where you were going. 68 00:03:34,840 --> 00:03:38,177 Uh, listen, Arthur. If the hotel calls about the reservation, 69 00:03:38,260 --> 00:03:40,512 just write down the confirmation number, 70 00:03:40,596 --> 00:03:41,847 but don't tell Carrie, ok? 71 00:03:41,930 --> 00:03:43,056 It's a surprise, all right? 72 00:03:43,140 --> 00:03:44,850 And put it in my top drawer. You got it? 73 00:03:44,933 --> 00:03:46,476 I didn't hear a word you said, 74 00:03:46,560 --> 00:03:49,646 you slinky son of a bitch. 75 00:03:54,860 --> 00:03:56,653 Number 3 should be open. 76 00:03:56,695 --> 00:03:58,030 Here's your key, and I'll go grab you that sweater. 77 00:03:58,071 --> 00:03:59,656 Thank you. 78 00:04:07,998 --> 00:04:09,166 What are you doing? 79 00:04:09,249 --> 00:04:10,667 What? 80 00:04:10,751 --> 00:04:12,127 You can't come in the dressing room with me. 81 00:04:12,211 --> 00:04:13,670 Why not? 82 00:04:13,754 --> 00:04:15,714 I don't know. People'll think we're doing something. 83 00:04:16,882 --> 00:04:17,966 Are we? 84 00:04:18,050 --> 00:04:19,718 Oy. 85 00:04:19,801 --> 00:04:21,178 Hey, Carrie! 86 00:04:21,220 --> 00:04:22,221 Hey, Amy. What's up? 87 00:04:22,262 --> 00:04:23,639 Nothing. Just doing some shopping. 88 00:04:23,722 --> 00:04:25,140 Yeah? Hey, are you going to that stupid 89 00:04:25,182 --> 00:04:27,142 computer training thing at the office tomorrow? 90 00:04:27,226 --> 00:04:28,268 No. I got out of it, 91 00:04:28,352 --> 00:04:30,354 told them I had a dentist appointment. 92 00:04:30,395 --> 00:04:32,022 Funeral! 93 00:04:32,105 --> 00:04:34,233 Hey, Amy. 94 00:04:34,274 --> 00:04:36,485 Oh, my God. Doug. 95 00:04:36,568 --> 00:04:39,071 Look at you! You look amazing! 96 00:04:39,154 --> 00:04:39,821 Doesn't he? 97 00:04:39,905 --> 00:04:40,989 How'd you do it? 98 00:04:41,073 --> 00:04:42,658 I just cut out carbs. 99 00:04:42,741 --> 00:04:46,328 I wish I'd known there was an all-bacon diet 10 years ago. 100 00:04:46,411 --> 00:04:49,456 Turns out I was knocking on the door the whole time. 101 00:04:49,540 --> 00:04:51,667 All right, let's check you out here. 102 00:04:51,708 --> 00:04:53,043 How much did you lose? 103 00:04:53,085 --> 00:04:54,378 Like 40 pounds. 104 00:04:54,461 --> 00:04:56,296 You are my hero. 105 00:04:56,380 --> 00:04:58,841 Your police officers, your firefighters, they're your heroes. 106 00:04:58,924 --> 00:05:00,634 I just look fantastic. 107 00:05:02,344 --> 00:05:03,846 All right. Well, if you like these- 108 00:05:04,012 --> 00:05:06,640 although, I guess, you know what? Hero's not totally wrong. 109 00:05:06,682 --> 00:05:08,642 Here's that sweater you wanted. Oh, thanks 110 00:05:08,684 --> 00:05:10,811 this guy just lost 40 pounds. 111 00:05:10,853 --> 00:05:12,646 Wow! Really? 112 00:05:12,688 --> 00:05:14,606 I would never peg you as an overweight guy. 113 00:05:14,690 --> 00:05:16,400 I mean, you look like you play football or something. 114 00:05:16,483 --> 00:05:18,652 I did used to. And I watch a lot. 115 00:05:18,694 --> 00:05:19,862 Uh, you know what? 116 00:05:19,945 --> 00:05:21,697 I think he's gonna need these in a bigger size. 117 00:05:21,780 --> 00:05:23,031 No, no, no. They're supposed to be snug. 118 00:05:23,115 --> 00:05:24,491 And look how cute they are on him. 119 00:05:24,575 --> 00:05:25,617 He looks adorable. 120 00:05:25,701 --> 00:05:26,869 Doesn't he? 121 00:05:35,586 --> 00:05:38,338 Doug, you working out, man? You look ripped. 122 00:05:38,422 --> 00:05:40,674 That's funny. Usually you hit on her. 123 00:05:40,757 --> 00:05:42,968 Ha ha ha! 124 00:05:44,887 --> 00:05:47,306 Looking good, Mr. Heffernan. 125 00:05:52,853 --> 00:05:55,939 Well, your bad cholesterol is down, good cholesterol is up. 126 00:05:56,023 --> 00:05:58,192 Your blood pressure's under control. 127 00:05:58,275 --> 00:06:01,069 And your body mass index is nearing the normal range. 128 00:06:01,111 --> 00:06:02,321 You keep this up, 129 00:06:02,404 --> 00:06:05,616 you're gonna add another 20 years on to your life. 130 00:06:17,011 --> 00:06:18,345 Hey, guys. 131 00:06:18,387 --> 00:06:20,014 I thought you were out walking my dad. 132 00:06:20,097 --> 00:06:21,974 Oh, I was, but he came back here to change. 133 00:06:22,016 --> 00:06:25,352 He wore socks with sandals to the park, and... 134 00:06:25,394 --> 00:06:27,688 Well, some of the kids got pretty cruel. 135 00:06:27,771 --> 00:06:28,522 Ok. 136 00:06:28,689 --> 00:06:29,606 All right, hon, I'm going upstairs, 137 00:06:29,690 --> 00:06:30,691 gonna throw the g-string on 138 00:06:30,774 --> 00:06:32,526 and see what the hype's about. 139 00:06:35,654 --> 00:06:37,323 Doug looks really great. 140 00:06:37,364 --> 00:06:39,575 Yeah. He dropped a few pounds. 141 00:06:39,658 --> 00:06:40,701 I bet he did. I've been trying 142 00:06:40,784 --> 00:06:43,495 to get rid of Turner and hooch here for quite a while, 143 00:06:43,537 --> 00:06:45,247 but all it takes is one kegger, 144 00:06:45,331 --> 00:06:48,042 and boom, look who's wearing overalls. 145 00:06:48,083 --> 00:06:49,209 Right. 146 00:06:49,251 --> 00:06:49,960 Yeah. But he really looks good. 147 00:06:50,002 --> 00:06:51,045 Yeah, you mentioned it. 148 00:06:51,086 --> 00:06:52,254 No, but it's- ok, you know what? 149 00:06:52,338 --> 00:06:53,756 I don't understand why everybody 150 00:06:53,839 --> 00:06:55,090 wants to throw him a parade. 151 00:06:55,174 --> 00:06:57,926 I mean, he's not the first person to drop a few pounds. 152 00:06:58,010 --> 00:06:59,219 What about Oprah? 153 00:06:59,261 --> 00:07:01,930 All of a sudden, she's what, yesterday's news? 154 00:07:02,890 --> 00:07:04,683 No. I think about Oprah all the time. 155 00:07:04,725 --> 00:07:06,518 I just don't get it. 156 00:07:06,602 --> 00:07:08,812 Why does everybody make such a big deal about it? 157 00:07:08,896 --> 00:07:09,938 Well, it's just that people are 158 00:07:10,022 --> 00:07:11,273 used to seeing you together, you know? 159 00:07:11,357 --> 00:07:12,733 And you're so gorgeous, 160 00:07:12,816 --> 00:07:14,026 it was like you were up here, 161 00:07:14,068 --> 00:07:15,027 and he was kinda, like, down here. 162 00:07:15,110 --> 00:07:17,780 But now it's like... eh? 163 00:07:17,821 --> 00:07:20,157 Eh-eh-eh. 164 00:07:20,240 --> 00:07:24,244 I mean, you're practically equals. 165 00:07:25,371 --> 00:07:27,122 Yeah. 166 00:07:27,206 --> 00:07:29,625 Ok, put your hands down before I smack 'em down. 167 00:07:33,962 --> 00:07:36,298 Doug, breakfast! 168 00:07:36,382 --> 00:07:41,095 Where are we headed? Is it in America or in a foreign land? 169 00:07:41,136 --> 00:07:44,890 Or in a foreign land in America, like epcot. 170 00:07:46,100 --> 00:07:49,019 Well, wherever it is, sit down and eat 171 00:07:49,061 --> 00:07:53,065 your special going-on-vacation pancakes. 172 00:07:55,234 --> 00:07:57,695 Carrie, you know I can't have pancakes. They're full of carbs. 173 00:07:57,736 --> 00:08:00,614 Are they? 174 00:08:00,656 --> 00:08:01,991 Yeah. 175 00:08:02,032 --> 00:08:03,826 I think you're wrong. 176 00:08:03,909 --> 00:08:04,576 I'll take 'em. 177 00:08:04,660 --> 00:08:05,703 Dad, these are for Doug. 178 00:08:05,744 --> 00:08:07,413 I told you, I can't eat them, all right? 179 00:08:07,454 --> 00:08:09,873 I'm trying to eat healthy and stay in shape. 180 00:08:09,915 --> 00:08:12,501 Eating disorder. 181 00:08:12,584 --> 00:08:15,045 I said I'd take them. I'm starving. 182 00:08:15,087 --> 00:08:18,340 You've already had 3 bowls of cream of wheat. 183 00:08:18,424 --> 00:08:19,675 Because I'm starving. 184 00:08:19,717 --> 00:08:22,094 Thank you for making my point and for embarrassing me. 185 00:08:25,014 --> 00:08:26,807 Hey. Hey, guys. 186 00:08:26,890 --> 00:08:30,352 Thank you so much for staying here while we're away. 187 00:08:30,436 --> 00:08:31,270 Oh, no, it's no problem. It worked out, actually. 188 00:08:31,353 --> 00:08:34,315 Turns out our place is being flea-bombed. 189 00:08:34,398 --> 00:08:37,109 Ok, so, anything we need to know before you leave? 190 00:08:37,192 --> 00:08:39,320 Um, yeah. Just do me a favor and don't use my soap. 191 00:08:39,361 --> 00:08:42,573 That skeeves me, ok? 192 00:08:42,614 --> 00:08:44,533 Actually, you know what? I'll just worry that you did use it, 193 00:08:44,616 --> 00:08:48,287 so do what you want. I'm just gonna throw it away anyway. 194 00:08:48,370 --> 00:08:49,747 All right. And one more thing. 195 00:08:49,788 --> 00:08:52,833 Here's a list of appliances my dad can't use. 196 00:08:52,916 --> 00:08:57,296 Ok. "Dishwasher, oven, can opener." 197 00:08:57,379 --> 00:08:59,840 How'd he get in trouble with a whisk? 198 00:08:59,923 --> 00:09:01,508 He runs with it. 199 00:09:01,592 --> 00:09:03,427 It's a whole thing. 200 00:09:03,469 --> 00:09:06,221 Now, listen. Do not let my dad drive the car. 201 00:09:06,263 --> 00:09:08,140 He'll say that he's allowed to, but he's not. 202 00:09:08,223 --> 00:09:09,433 All right, the Heffernan train is leaving. 203 00:09:09,516 --> 00:09:12,102 But where is it going? Hmm? 204 00:09:12,186 --> 00:09:13,479 You have to stop doing that. 205 00:09:13,562 --> 00:09:14,647 Ok, I will. Or will I? 206 00:09:14,730 --> 00:09:16,190 Doug! 207 00:09:36,293 --> 00:09:38,295 Can I take this thing off now? 208 00:09:38,337 --> 00:09:39,338 No. You'll ruin the surprise. 209 00:09:39,421 --> 00:09:43,008 Doug, I've been wearing this thing for 4 hours. 210 00:09:43,050 --> 00:09:44,885 Yeah, it's called building the anticipation. 211 00:09:44,969 --> 00:09:47,221 Like sex. 212 00:09:47,304 --> 00:09:51,016 Yeah, Doug. 'Cause when we have sex, it always lasts for 4 hours. 213 00:09:51,100 --> 00:09:53,394 Ha ha ha! I get it. 214 00:09:53,435 --> 00:09:55,062 'Cause it doesn't. 215 00:09:55,145 --> 00:09:57,231 You keep me young, Carrie. 216 00:10:03,320 --> 00:10:05,906 All right, now, we're pulling into a gas station. 217 00:10:05,990 --> 00:10:07,366 But don't worry. 218 00:10:07,408 --> 00:10:10,244 This is not where we're spending our weekend. 219 00:10:10,327 --> 00:10:12,496 Or is it? 220 00:10:12,579 --> 00:10:14,873 Ha ha ha! 221 00:10:19,294 --> 00:10:20,921 Hey, guy. How's it goin'? 222 00:10:21,005 --> 00:10:22,798 It's goin'. 223 00:10:22,840 --> 00:10:25,134 Great. Could you fill it up? Super unleaded? 224 00:10:25,259 --> 00:10:28,095 Ok. 225 00:10:39,440 --> 00:10:40,899 Here ya go. 226 00:10:40,983 --> 00:10:42,985 Hey, question for ya. 227 00:10:44,236 --> 00:10:46,280 I'm taking her up to the lake. 228 00:10:46,363 --> 00:10:49,783 I wanna know if this is the best route. 229 00:10:49,867 --> 00:10:51,744 The only reason I'm whispering is because 230 00:10:51,827 --> 00:10:54,496 I don't want her to know where she's going. 231 00:10:56,373 --> 00:10:57,791 Is she ok? 232 00:10:57,875 --> 00:10:59,376 Oh, yeah. She's fine. 233 00:10:59,418 --> 00:11:01,253 Leave it on. 234 00:11:02,755 --> 00:11:05,716 So should I take the 414 or the 28? 235 00:11:05,799 --> 00:11:07,468 414's better. 236 00:11:07,509 --> 00:11:08,844 Aw, thanks, guy. There you go. 237 00:11:30,032 --> 00:11:31,784 Oh. Ahem. 238 00:11:33,077 --> 00:11:34,203 What? 239 00:11:34,286 --> 00:11:35,829 Well, we haven't really discussed 240 00:11:35,871 --> 00:11:37,873 who'd be getting the bed. 241 00:11:38,957 --> 00:11:41,960 Ok. Then let's, uh, discuss it now. 242 00:11:42,044 --> 00:11:44,672 I'm gettin' it. 243 00:11:44,713 --> 00:11:47,675 Just like that, you get it? 244 00:11:47,716 --> 00:11:50,427 A lot of people would call that presumptuous. 245 00:11:50,511 --> 00:11:52,096 Well, a lot of people also sleep in a bed, 246 00:11:52,179 --> 00:11:53,973 but you ain't one of 'em. 247 00:11:57,393 --> 00:11:59,311 You know what? I'm getting in! 248 00:11:59,395 --> 00:12:00,688 Fine, bring it. 249 00:12:00,771 --> 00:12:01,605 I will. 250 00:12:01,689 --> 00:12:04,024 Well, good. What's taking so long? 251 00:12:06,694 --> 00:12:08,195 If you think I'm gonna let 252 00:12:08,237 --> 00:12:10,406 one uncomfortable camp experience 253 00:12:10,489 --> 00:12:11,657 keep me out of this bed, 254 00:12:11,699 --> 00:12:13,075 you are wrong. 255 00:12:13,158 --> 00:12:15,119 All right. I'm getting in, 256 00:12:15,202 --> 00:12:16,662 and I'm not getting out. 257 00:12:16,745 --> 00:12:18,455 Great. 258 00:12:24,795 --> 00:12:27,381 You still wanna stay? Because... 259 00:12:27,464 --> 00:12:29,300 I sleep freestyle. 260 00:12:33,762 --> 00:12:35,973 You know what? 261 00:12:39,101 --> 00:12:41,645 So do I. 262 00:12:42,730 --> 00:12:46,191 Ooh, that's good. Yeah. 263 00:12:55,576 --> 00:12:58,871 We may have wandered down a bad road here. 264 00:13:02,499 --> 00:13:03,876 Douglas, Carrie. 265 00:13:03,917 --> 00:13:04,877 Hey, Arthur. 266 00:13:04,918 --> 00:13:06,462 Hey. 267 00:13:06,503 --> 00:13:08,047 Oh, that's right. 268 00:13:08,088 --> 00:13:11,759 It's the ne'er-do-well cousin and his foppish roommate. 269 00:13:11,842 --> 00:13:12,760 Welcome. 270 00:13:12,843 --> 00:13:14,428 Thanks. 271 00:13:14,511 --> 00:13:17,097 Oh, that's strange. 272 00:13:17,139 --> 00:13:20,017 I can't seem to find my car keys. 273 00:13:20,100 --> 00:13:24,063 Oh, well. I'll just grab the extra set from the coffee can. 274 00:13:24,104 --> 00:13:26,774 Arthur, Doug and Carrie said you couldn't drive. 275 00:13:26,857 --> 00:13:28,942 What? No. They're kidding. 276 00:13:29,026 --> 00:13:30,402 Didn't sound like they were kidding. 277 00:13:30,486 --> 00:13:33,113 Their humor is subtle like Jack paar's. 278 00:13:33,197 --> 00:13:34,531 Arthur, the answer's no. 279 00:13:34,615 --> 00:13:35,949 You don't understand. 280 00:13:35,991 --> 00:13:38,369 I'm trying to impress Brenda sicklick down at the senior center. 281 00:13:38,452 --> 00:13:40,746 If I don't have wheels, I don't have a chance. 282 00:13:40,788 --> 00:13:42,414 I'm sorry. I can't help you. 283 00:13:43,707 --> 00:13:45,584 Daniel, I appeal to you 284 00:13:45,668 --> 00:13:48,921 as the, arguably, manlier of the two. 285 00:13:48,963 --> 00:13:50,923 Please. 286 00:13:51,006 --> 00:13:52,424 It's just down to the senior center. 287 00:13:52,508 --> 00:13:53,759 Is it really that big a deal? 288 00:13:53,801 --> 00:13:54,468 Yes, it is that big a deal. 289 00:13:54,551 --> 00:13:56,512 Carrie and Doug specifically said no. 290 00:13:56,595 --> 00:13:57,513 What if it's an emergency? 291 00:13:57,596 --> 00:13:58,889 No. I don't know. 292 00:13:58,973 --> 00:14:01,517 He could probably drive if it's an emergency. 293 00:14:01,600 --> 00:14:03,769 He can't drive if it's an emergency. 294 00:14:03,852 --> 00:14:06,063 Fine. Should you start bleeding profusely, 295 00:14:06,146 --> 00:14:09,608 I'll just sit and stare at you, as per your wishes. 296 00:14:09,692 --> 00:14:12,444 It's fine. You can drive if it's an emergency. 297 00:14:12,528 --> 00:14:13,404 Sweet. 298 00:14:13,529 --> 00:14:14,738 As a token of my thanks, 299 00:14:14,822 --> 00:14:17,199 I should like to make you fine gentlemen some eggs. 300 00:14:19,284 --> 00:14:21,537 Could you point me toward the whisk? 301 00:14:31,463 --> 00:14:33,507 So, did I do good? Were you surprised? 302 00:14:33,549 --> 00:14:36,385 Yeah. So surprised. 303 00:14:36,427 --> 00:14:38,804 It's beautiful here. 304 00:14:38,887 --> 00:14:40,848 I'm so glad we're finally here. 305 00:14:40,889 --> 00:14:42,057 Me, too. 306 00:14:42,141 --> 00:14:44,268 Can you believe I got us the same room? 307 00:14:44,351 --> 00:14:45,728 Hmm? 308 00:14:45,811 --> 00:14:48,188 I got us the same room as last time. 309 00:14:51,567 --> 00:14:54,111 What last time? 310 00:14:55,779 --> 00:14:57,364 Last time we were here. 311 00:15:00,701 --> 00:15:02,161 We were never here. 312 00:15:02,202 --> 00:15:04,163 Come on, stop it. 313 00:15:06,165 --> 00:15:08,042 Stop what? We were never here. 314 00:15:08,208 --> 00:15:11,128 Yes, we were. We were here, like, 10 years ago. 315 00:15:11,211 --> 00:15:13,005 Remember? We became best friends 316 00:15:13,088 --> 00:15:15,549 with Jesse the room service guy 317 00:15:15,591 --> 00:15:18,218 'cause we didn't leave the room the entire weekend. 318 00:15:24,141 --> 00:15:25,684 No. 319 00:15:28,812 --> 00:15:31,106 I said I could stay here forever 320 00:15:31,190 --> 00:15:32,900 because I don't need anything in the world 321 00:15:32,941 --> 00:15:36,403 except you and food rolled in on a cart. 322 00:15:38,447 --> 00:15:40,699 And you laughed. 323 00:15:43,994 --> 00:15:45,371 No. 324 00:15:49,208 --> 00:15:51,752 We saw a raccoon and named it m.C. Hammer 325 00:15:51,835 --> 00:15:54,213 'cause it had extra-furry legs. 326 00:15:56,173 --> 00:15:58,842 Like hammer pants. 327 00:15:59,593 --> 00:16:01,095 No. 328 00:16:05,057 --> 00:16:07,559 You gave me a special massage. 329 00:16:09,895 --> 00:16:12,564 With the herbal oils in the bathroom. 330 00:16:15,859 --> 00:16:18,320 Doug... 331 00:16:18,362 --> 00:16:20,948 I was never here. 332 00:16:23,200 --> 00:16:24,868 Oh. 333 00:16:29,873 --> 00:16:31,834 I think I was here alone. That's what it was. 334 00:16:31,959 --> 00:16:35,462 Oh, my God! I can't believe you! 335 00:16:35,504 --> 00:16:36,839 You were here with someone else! 336 00:16:36,922 --> 00:16:38,215 No! No! It was definitely you! 337 00:16:38,299 --> 00:16:39,341 I distinctly remember, 338 00:16:39,425 --> 00:16:40,551 'cause it was the last time I was thin! 339 00:16:40,634 --> 00:16:41,593 You were never thin with me! 340 00:16:41,635 --> 00:16:42,803 Yes, I was! 341 00:16:42,845 --> 00:16:45,055 Doug, I think I'd remember if you were thin, ok? 342 00:16:45,097 --> 00:16:46,724 I would remember everybody coming up to you, 343 00:16:46,807 --> 00:16:49,101 going, "oh, my God! You look so great! You look so fantastic!" 344 00:16:49,184 --> 00:16:51,270 You're the skinniest man in the whole wide world!" 345 00:16:51,353 --> 00:16:53,230 Never happened! 346 00:16:55,149 --> 00:16:56,775 Get the door. 347 00:16:58,902 --> 00:16:59,862 Room service. 348 00:16:59,903 --> 00:17:01,155 Hey, great. Thank you. 349 00:17:01,196 --> 00:17:03,032 All right. Here we go. 350 00:17:04,199 --> 00:17:05,326 Doug? 351 00:17:08,078 --> 00:17:10,289 Jesse. 352 00:17:10,372 --> 00:17:12,624 How you doin', man? 353 00:17:12,708 --> 00:17:13,709 Good. Good. You? 354 00:17:13,792 --> 00:17:14,543 Pretty good. Pretty good. 355 00:17:14,668 --> 00:17:16,337 You know, still doing the room service thing. 356 00:17:16,420 --> 00:17:17,129 Great. That's great. 357 00:17:17,171 --> 00:17:18,464 Is Beth here with you? 358 00:17:18,547 --> 00:17:21,091 Oh, my God. 359 00:17:21,175 --> 00:17:23,552 Right. Beth McGurtrie. 360 00:17:23,636 --> 00:17:25,387 That makes a lot of sense. 361 00:17:25,429 --> 00:17:26,764 Yeah. No, hi, Jesse. 362 00:17:26,805 --> 00:17:28,974 Beth hasn't been with him for 10 years. 363 00:17:29,016 --> 00:17:31,018 Carrie Heffernan. Hi. 364 00:17:31,101 --> 00:17:33,395 Oh, man. I'm sorry. 365 00:17:34,521 --> 00:17:35,731 Doug, we'll catch up later. 366 00:17:35,814 --> 00:17:37,983 Yeah. 367 00:17:42,446 --> 00:17:43,405 That was Jesse. 368 00:17:43,447 --> 00:17:44,907 Yeah, got that. 369 00:17:44,948 --> 00:17:46,617 So, you, uh- you hungry? 370 00:17:46,700 --> 00:17:47,910 No, I'm not hungry, Doug. 371 00:17:47,993 --> 00:17:50,412 I'm devastated. 372 00:17:50,496 --> 00:17:51,497 Let's just- let's go home. 373 00:17:51,538 --> 00:17:53,332 No, come on. Look, I'm sorry, ok? 374 00:17:53,415 --> 00:17:54,833 I screwed up, but... 375 00:17:54,875 --> 00:17:56,168 I obviously remembered it as being you 376 00:17:56,210 --> 00:17:58,170 because I had such an amazing time. 377 00:17:58,253 --> 00:18:02,174 Amazingly weird time. 378 00:18:02,257 --> 00:18:04,426 The kind of time you wish you could do over again 379 00:18:04,551 --> 00:18:06,929 with someone you really love. 380 00:18:07,012 --> 00:18:10,140 And now God has given us that chance. 381 00:18:12,851 --> 00:18:13,852 Come here. 382 00:18:13,936 --> 00:18:15,771 No. Get off. 383 00:18:15,854 --> 00:18:17,690 Come on. Let's just stay, all right? 384 00:18:17,731 --> 00:18:19,108 We got the mountains. We got the lake. 385 00:18:19,191 --> 00:18:22,903 We got a beautiful, romantic, nonrefundable room. 386 00:18:22,945 --> 00:18:26,907 Yeah, the same room you were in with slutty mcrubdown. 387 00:18:28,200 --> 00:18:29,743 Come on, can't we just stay 388 00:18:29,827 --> 00:18:32,371 and enjoy ourselves? I love you. 389 00:18:33,330 --> 00:18:34,456 Fine. 390 00:18:41,839 --> 00:18:44,925 Ah. Well, I see you two broke in the bed. 391 00:18:52,266 --> 00:18:54,852 You know what? I like this room better. 392 00:19:00,983 --> 00:19:02,568 It's a beautiful day out there. 393 00:19:02,609 --> 00:19:04,653 Have you guys canoed here before? 394 00:19:04,737 --> 00:19:05,654 Yeah, once. 395 00:19:05,738 --> 00:19:07,948 But I hated it. 396 00:19:07,990 --> 00:19:10,576 It was, uh-it was with the wrong person. You know? 397 00:19:10,617 --> 00:19:13,787 This one, she's the one I wanna go rowing through life with. 398 00:19:13,829 --> 00:19:15,622 Ha ha ha! 399 00:19:15,664 --> 00:19:17,207 Do you have someone you love? 400 00:19:17,291 --> 00:19:18,917 No. No. 401 00:19:19,001 --> 00:19:22,087 I guess there's not much of a personal life in the canoe game, right? 402 00:19:22,171 --> 00:19:25,758 You're married to lake chapawawa. Am I right? 403 00:19:27,760 --> 00:19:28,886 Anyhoo. 404 00:19:28,969 --> 00:19:31,680 All right. Well, let's get going here. 405 00:19:31,764 --> 00:19:33,807 Here, honey. That's yours right there. 406 00:19:33,891 --> 00:19:37,561 All right. 407 00:19:37,645 --> 00:19:39,104 Whoa. Whoa. It's the perfect storm. 408 00:19:39,146 --> 00:19:41,023 All right, Doug. Please. 409 00:19:41,106 --> 00:19:42,024 Ok. 410 00:19:42,107 --> 00:19:45,027 Ah! This is nice. 411 00:19:45,110 --> 00:19:47,154 Rowing the boat, huh? 412 00:19:47,237 --> 00:19:48,155 Hey! 413 00:20:01,001 --> 00:20:02,086 Everybody! 414 00:20:14,306 --> 00:20:16,350 This is the life, huh, babe? 415 00:20:16,433 --> 00:20:17,434 Yeah, I guess. 416 00:20:17,518 --> 00:20:20,729 Whoa! Sounds like somebody's ready to sing. 417 00:20:23,148 --> 00:20:25,401 All right, gotta save something for the row back. 418 00:20:28,153 --> 00:20:29,446 Oh, great idea. 419 00:20:29,530 --> 00:20:31,073 There's this little secluded spot. 420 00:20:31,115 --> 00:20:34,159 Very quiet, very romantic. 421 00:20:34,243 --> 00:20:35,869 We should go there. 422 00:20:35,911 --> 00:20:37,162 Oh, really? 423 00:20:37,204 --> 00:20:39,623 How do you know about that spot, Doug? 424 00:20:41,041 --> 00:20:43,168 You know what? That spot sucks. 425 00:20:43,252 --> 00:20:45,337 We're gonna find a better spot. 426 00:20:45,379 --> 00:20:47,673 You know what? Doug, I'm sorry I even said anything. 427 00:20:47,715 --> 00:20:48,841 Go to the spot. 428 00:20:48,924 --> 00:20:50,634 No! No, no, no! Stop it. 429 00:20:50,718 --> 00:20:52,428 We're not gonna go to the spot. We'll find another one. 430 00:20:52,511 --> 00:20:54,680 Doug, I said go to the spot! It's fine! 431 00:20:54,763 --> 00:20:56,223 No! Stop it! 432 00:20:56,307 --> 00:20:57,308 Oh, this is mature. 433 00:20:57,349 --> 00:20:58,309 Stop it! 434 00:20:58,350 --> 00:20:59,768 This is very mature. 435 00:20:59,852 --> 00:21:01,812 Stop it! Stop being mad at me, ok?! 436 00:21:01,854 --> 00:21:03,772 I'm just out here, trying to have a good time with you! 437 00:21:03,856 --> 00:21:06,025 Now start singing! It's fun! 30267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.