All language subtitles for The King of Queens (1998) - S05E24 - Taste Buds (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,136 --> 00:00:15,168 Hey, hon, come on. 2 00:00:15,237 --> 00:00:16,437 It's almost 8:00. My show's on. 3 00:00:16,505 --> 00:00:19,674 Un-un-uh, there'll be no boob tube tonight. 4 00:00:19,742 --> 00:00:20,874 Wow, Battleship. 5 00:00:20,941 --> 00:00:22,076 Where'd you dig this out from? 6 00:00:22,144 --> 00:00:23,277 Well, I was in the attic 7 00:00:23,344 --> 00:00:24,378 looking for Twister, 8 00:00:24,445 --> 00:00:26,079 which I was hoping we could play naked... 9 00:00:27,649 --> 00:00:29,948 and I stumbled upon this, 10 00:00:30,016 --> 00:00:31,950 which we could also play naked. 11 00:00:32,987 --> 00:00:35,021 Um, don't think I wanna play naked. 12 00:00:35,089 --> 00:00:37,056 How about no shirts? 13 00:00:39,759 --> 00:00:41,460 OK, fair enough. 14 00:00:41,528 --> 00:00:42,595 Let's get cracking. Come on. 15 00:00:42,663 --> 00:00:43,796 All right, well, I gotta warn ya, 16 00:00:43,864 --> 00:00:44,930 I used to rock at this game. 17 00:00:44,998 --> 00:00:46,565 Yeah, you better pack a swimsuit, sweetheart. 18 00:00:46,633 --> 00:00:47,633 You're going down. 19 00:00:47,700 --> 00:00:50,001 Yeah, OK, bring it. 20 00:00:50,069 --> 00:00:51,169 All right, it's all you. 21 00:00:51,237 --> 00:00:52,202 All right, here we go. 22 00:00:52,270 --> 00:00:53,271 B-5. 23 00:00:53,338 --> 00:00:55,173 Miss. C-7. 24 00:00:55,240 --> 00:00:57,141 Miss. E-2. 25 00:00:57,243 --> 00:00:58,944 Miss. 26 00:00:59,012 --> 00:01:00,044 E-7. 27 00:01:00,112 --> 00:01:02,212 Miss. E-2. 28 00:01:02,280 --> 00:01:06,149 Miss. A-9. 29 00:01:06,217 --> 00:01:08,452 Miss. F-1. 30 00:01:10,055 --> 00:01:11,221 Miss. 31 00:01:14,425 --> 00:01:15,391 TV now. 32 00:01:15,459 --> 00:01:16,559 Yeah. 33 00:01:59,298 --> 00:02:00,899 Excuse me. 34 00:02:00,967 --> 00:02:03,569 Where's your Raymond Burr section? 35 00:02:03,636 --> 00:02:05,337 Um, we don't have one. 36 00:02:05,405 --> 00:02:07,907 Uh, what's the title of the movie you're looking for? 37 00:02:07,974 --> 00:02:09,041 I'm not sure, 38 00:02:09,108 --> 00:02:11,577 but there's a wonderful scene on an airplane, 39 00:02:11,645 --> 00:02:15,146 and early in the picture, the hero mails a letter. 40 00:02:15,214 --> 00:02:18,550 It was about, uh, yea big. 41 00:02:18,617 --> 00:02:20,284 And it was with Raymond Burr? 42 00:02:20,352 --> 00:02:22,253 Possibly. 43 00:02:23,989 --> 00:02:26,391 OK, I got 7 excellent choices. 44 00:02:26,458 --> 00:02:28,191 You pick any one you want. 45 00:02:28,259 --> 00:02:32,194 OK, more than half of these involve Chucky. 46 00:02:32,262 --> 00:02:34,663 I'll take that as a polite pass. 47 00:02:34,731 --> 00:02:36,599 OK, and no, no, and no. 48 00:02:36,666 --> 00:02:38,934 Come on, these are all stupid guy movies. 49 00:02:39,002 --> 00:02:41,136 Uh, I think you owe an apology 50 00:02:41,204 --> 00:02:43,706 to miss Lara Croft: Tomb Raider. 51 00:02:43,774 --> 00:02:46,041 No, I saw the trailer. It looks stupid. 52 00:02:46,109 --> 00:02:49,310 Hmm, sounds like someone wishes she were raiding tombs. 53 00:02:49,378 --> 00:02:51,413 Doug, tonight, I want to see a romantic movie 54 00:02:51,480 --> 00:02:53,314 about 2 people who fall in love. 55 00:02:53,382 --> 00:02:55,917 Well, then how about Lethal Weapon? 56 00:02:55,984 --> 00:02:57,452 What, these guys weren't in love? 57 00:02:57,520 --> 00:02:59,454 All right, Doug, put 'em back. Come on, Carrie. 58 00:02:59,522 --> 00:03:01,489 It's not happening. Let it go. 59 00:03:01,557 --> 00:03:02,723 Well, I found our picture, 60 00:03:02,791 --> 00:03:05,125 Raymond Burr in Destination: Istanbul. 61 00:03:05,192 --> 00:03:06,192 No, Dad, tonight, I wanna... 62 00:03:06,260 --> 00:03:07,493 According to Leonard Maltin, 63 00:03:07,561 --> 00:03:09,429 it's Burr's finest role! 64 00:03:09,496 --> 00:03:10,798 Fine. 65 00:03:28,147 --> 00:03:30,615 Hey, Deac, you ever have the whole backside 66 00:03:30,683 --> 00:03:35,086 of both thighs go completely numb? 67 00:03:35,153 --> 00:03:36,655 No. 68 00:03:36,722 --> 00:03:37,855 Huh. 69 00:03:39,858 --> 00:03:40,991 I wouldn't worry about it 70 00:03:41,059 --> 00:03:42,693 unless it's happening a lot. 71 00:03:42,727 --> 00:03:43,928 No, no, no, no, no. 72 00:03:46,330 --> 00:03:48,297 What would you consider a lot? 73 00:03:48,365 --> 00:03:49,399 Shh, shh, shh! 74 00:03:49,401 --> 00:03:50,433 Hey, we're talking here. 75 00:03:50,501 --> 00:03:51,502 I wanna hear this. I wanna hear this. 76 00:03:51,569 --> 00:03:54,204 Man: Deep in the forest of no trees, 77 00:03:54,272 --> 00:03:57,472 on the first day of the eternal equinox, 78 00:03:57,540 --> 00:04:00,310 a child is born who will ask the question 79 00:04:00,377 --> 00:04:04,914 that will change the course of Grünian history forever. 80 00:04:04,981 --> 00:04:07,582 Child: Why must we live in darkness? 81 00:04:07,650 --> 00:04:09,151 Man: The Warriors of Grün, Chapter One, 82 00:04:09,219 --> 00:04:11,787 opens next Friday at a theater near you. 83 00:04:11,855 --> 00:04:14,388 Oh, my God! 84 00:04:14,456 --> 00:04:15,957 We are so there! 85 00:04:18,760 --> 00:04:22,096 Couldn't be more not there. 86 00:04:22,163 --> 00:04:24,999 You never read the Trilogy of Grün? 87 00:04:25,066 --> 00:04:26,300 It's a... It's a classic. 88 00:04:26,368 --> 00:04:29,702 It's been translated into, like, 50 different languages. 89 00:04:29,770 --> 00:04:32,706 He was doing so well. 90 00:04:32,773 --> 00:04:33,673 He has a girlfriend, 91 00:04:33,741 --> 00:04:34,773 started dressing better, 92 00:04:34,842 --> 00:04:37,144 and now this. 93 00:04:37,211 --> 00:04:38,544 This movie's gonna be huge, 94 00:04:38,679 --> 00:04:40,212 and I'm gonna be at the first show 95 00:04:40,279 --> 00:04:42,314 if I have to camp out for a week. 96 00:04:42,381 --> 00:04:45,818 Have you ever actually met this girlfriend? 97 00:04:47,720 --> 00:04:48,754 Hey, guys. 98 00:04:48,822 --> 00:04:50,623 Hey! Hey! Honey... 99 00:04:50,690 --> 00:04:52,625 would you do me a favor and unload these for me? 100 00:04:52,692 --> 00:04:53,725 I'm gonna go change. 101 00:04:53,792 --> 00:04:54,959 What'd you get for dinner? 102 00:04:55,027 --> 00:04:56,861 Uh, some salad fixin's 103 00:04:56,929 --> 00:04:58,362 and a nice piece of halibut. 104 00:04:58,430 --> 00:04:59,430 Halibut? 105 00:04:59,498 --> 00:05:01,232 Yeah, my dad wanted it. It's good. 106 00:05:02,500 --> 00:05:05,737 Yeah, it's the ocean's answer to pork chops. 107 00:05:05,804 --> 00:05:07,171 This is so annoying. 108 00:05:07,238 --> 00:05:08,405 What? 109 00:05:08,472 --> 00:05:11,108 Carrie doesn't listen to me about anything. 110 00:05:11,176 --> 00:05:12,942 This morning, I told her 5 things I wanted for dinner, 111 00:05:13,010 --> 00:05:15,277 but Arthur wanted halibut, bam, we get halibut, 112 00:05:15,345 --> 00:05:17,847 and then last night, I wanted to rent Lethal Weapon, 113 00:05:17,915 --> 00:05:20,016 but no, Arthur wanted to get something else. 114 00:05:20,083 --> 00:05:22,384 So we gotta spend 2 hours watching some fat guy 115 00:05:22,452 --> 00:05:24,186 chasing his own letter to Istanbul. 116 00:05:24,254 --> 00:05:26,521 It's so unfair. 117 00:05:26,589 --> 00:05:28,857 You sound like my kid. 118 00:05:28,925 --> 00:05:30,391 What do you mean? 119 00:05:30,459 --> 00:05:31,627 Well, he always complains that his little brother 120 00:05:31,695 --> 00:05:33,161 gets his own way all the time, 121 00:05:33,228 --> 00:05:34,629 so you know what he started doing? 122 00:05:34,697 --> 00:05:35,763 He started tricking the little guy 123 00:05:35,830 --> 00:05:37,932 into asking for the stuff he really wants. 124 00:05:37,999 --> 00:05:39,833 Now I got a 4-year-old hitting me up 125 00:05:39,901 --> 00:05:41,702 for a Victoria's Secret calendar. 126 00:05:48,443 --> 00:05:49,877 Arthur! 127 00:05:58,252 --> 00:05:59,252 Hello, Douglas. 128 00:05:59,320 --> 00:06:01,421 King Arthur, how goes it? 129 00:06:01,487 --> 00:06:03,056 Did Carrie get me my fish? 130 00:06:03,124 --> 00:06:04,223 Uh, yeah, I think so. 131 00:06:04,291 --> 00:06:06,993 Ah, halibut, very healthy for the prostate. 132 00:06:07,060 --> 00:06:09,828 If I had one, it would be lubed to a fare-thee-well. 133 00:06:11,497 --> 00:06:12,964 Yeah. 134 00:06:13,033 --> 00:06:14,598 Uh, you know, you haven't told me 135 00:06:14,666 --> 00:06:16,534 any of your World War II stories in a long time. 136 00:06:16,601 --> 00:06:17,769 You were over in Italy, right? 137 00:06:17,837 --> 00:06:19,604 Uh-huh. 138 00:06:19,672 --> 00:06:22,840 I actually have a photo taken of myself with Mussolini. 139 00:06:22,908 --> 00:06:25,642 He's upside down, of course. 140 00:06:25,709 --> 00:06:26,811 Oh, yeah. 141 00:06:26,879 --> 00:06:28,145 That must have been pretty wild, though, huh? 142 00:06:28,212 --> 00:06:29,646 I mean, gosh, being over there, 143 00:06:29,713 --> 00:06:32,649 all the history, the art... 144 00:06:32,717 --> 00:06:34,484 the pizza. 145 00:06:34,551 --> 00:06:37,019 The hookers weren't too shabby, either. 146 00:06:38,554 --> 00:06:40,656 I bet you they weren't too shabby, 147 00:06:40,724 --> 00:06:42,658 now, but back to the pizza. 148 00:06:42,726 --> 00:06:45,393 Actually, I remember the night before our assault 149 00:06:45,461 --> 00:06:47,629 on the German stronghold in Montecasino. 150 00:06:47,697 --> 00:06:50,031 We were just expecting our usual K rations, 151 00:06:50,099 --> 00:06:51,966 but then this little baker showed up 152 00:06:52,001 --> 00:06:55,303 with a wagon full of freshly baked pizza pies. 153 00:06:55,371 --> 00:06:57,839 Mmm, I bet you they tasted pretty good, huh? 154 00:06:57,907 --> 00:06:59,273 Oh, did they ever. 155 00:06:59,341 --> 00:07:03,043 When I bit into that warm, crispy slice of heaven, 156 00:07:03,111 --> 00:07:04,678 it was like... 157 00:07:04,745 --> 00:07:07,682 Like all the misery and horror of war 158 00:07:07,749 --> 00:07:09,851 just suddenly disappeared? 159 00:07:09,919 --> 00:07:11,985 Yes. 160 00:07:12,053 --> 00:07:13,353 Hi, Dad. 161 00:07:14,622 --> 00:07:16,022 I want pizza! 162 00:07:19,425 --> 00:07:21,894 It's OK with me. I don't care. 163 00:07:34,007 --> 00:07:35,406 I want cheese steaks! 164 00:07:44,149 --> 00:07:46,851 I want to try the new Chinese place down the block! 165 00:07:51,222 --> 00:07:53,122 I want Bose speakers in our car! 166 00:07:58,662 --> 00:08:01,197 I want fried chicken... 167 00:08:03,633 --> 00:08:05,301 and waffles. 168 00:08:13,843 --> 00:08:15,877 I wanna watch Crank Yankers! 169 00:08:26,888 --> 00:08:29,257 Oh, yeah. 170 00:08:29,324 --> 00:08:30,724 Warriors of Grün, huh? 171 00:08:30,792 --> 00:08:32,726 3 days and counting, am I right? 172 00:08:32,794 --> 00:08:33,894 Yeah. 173 00:08:35,897 --> 00:08:37,264 Is this the line? 174 00:08:37,331 --> 00:08:40,400 No, that's the line for the movie that starts in 10 minutes. 175 00:08:40,467 --> 00:08:43,102 So I'm... I'm first in line? 176 00:08:43,169 --> 00:08:44,737 Oh, sweet! 177 00:08:54,948 --> 00:08:57,749 Hello, Dark Lord of Grün. 178 00:08:57,816 --> 00:09:00,618 Your faithful servant is first. 179 00:09:11,396 --> 00:09:12,862 Hey. 180 00:09:12,930 --> 00:09:15,466 Darling, question for you. 181 00:09:15,533 --> 00:09:18,468 Do you find me sexually attractive? 182 00:09:28,011 --> 00:09:31,713 Well, Dad. 183 00:09:31,781 --> 00:09:33,548 Yes, I know you're my daughter. 184 00:09:33,615 --> 00:09:35,850 Can't you put that aside for one moment 185 00:09:35,918 --> 00:09:37,718 and answer a simple question, 186 00:09:37,786 --> 00:09:39,687 am I sexy? 187 00:09:39,755 --> 00:09:41,322 No, I can't! 188 00:09:41,390 --> 00:09:43,124 Why are we even talking about this? 189 00:09:43,192 --> 00:09:45,026 Well, usually, when I go to the Senior Center, 190 00:09:45,094 --> 00:09:47,095 I get quite a few admiring glances from the ladies, 191 00:09:47,163 --> 00:09:48,628 but today, zippo. 192 00:09:48,696 --> 00:09:50,998 Even in the pale blue sweat suit? 193 00:09:51,065 --> 00:09:53,633 I was surprised, too. 194 00:09:53,701 --> 00:09:54,968 So just tell me. 195 00:09:55,035 --> 00:09:56,670 Have I gotten heavier? 196 00:09:56,736 --> 00:09:57,938 You look fine. 197 00:09:58,006 --> 00:09:59,372 No, I put on weight. 198 00:09:59,440 --> 00:10:02,108 How can I not have with all the junk I've been eating lately? 199 00:10:02,177 --> 00:10:04,377 So why don't you just eat a little better? 200 00:10:04,445 --> 00:10:05,611 Funny, I always intend to, 201 00:10:05,679 --> 00:10:07,879 but then Douglas starts talking to me about this and that, 202 00:10:07,947 --> 00:10:10,515 and suddenly I'm slumped in front of the TV, 203 00:10:10,582 --> 00:10:13,451 and I'm eating something terribly unhealthy. 204 00:10:16,155 --> 00:10:17,355 I want pizza! 205 00:10:17,423 --> 00:10:18,157 Chinese! 206 00:10:18,224 --> 00:10:19,157 Cheese steaks! 207 00:10:19,224 --> 00:10:20,192 Cotton candy! 208 00:10:20,259 --> 00:10:21,558 Fried chicken! 209 00:10:21,626 --> 00:10:23,927 That sneaky bastard. 210 00:10:29,801 --> 00:10:30,635 Hey, babe. 211 00:10:30,702 --> 00:10:31,735 Hey, hon. How was work? 212 00:10:31,803 --> 00:10:34,204 Good, good. 213 00:10:34,272 --> 00:10:36,506 Listen, um, I'm pretty beat. 214 00:10:36,574 --> 00:10:37,674 I don't feel like cooking. 215 00:10:37,741 --> 00:10:39,876 Is it OK if we just order in? 216 00:10:39,943 --> 00:10:41,111 Oh, yeah, sure. 217 00:10:41,178 --> 00:10:42,545 What are you in the mood for? 218 00:10:42,613 --> 00:10:46,483 Well, I, uh, passed by this new place on my way home. 219 00:10:46,550 --> 00:10:47,883 Looks kind of fun. 220 00:10:47,951 --> 00:10:51,887 "The Vegan Café and Juice Hut." 221 00:10:51,954 --> 00:10:53,522 You OK with that? 222 00:10:53,589 --> 00:10:55,057 Yeah, little different, 223 00:10:55,125 --> 00:10:56,725 but if that's what my little lady wants, 224 00:10:56,792 --> 00:10:57,859 I'll give it a go. 225 00:10:57,926 --> 00:10:59,395 Oh, you're so sweet. 226 00:10:59,462 --> 00:11:00,495 All right, I'm gonna go change. 227 00:11:00,562 --> 00:11:01,729 You look over the menu. Will do. 228 00:11:01,796 --> 00:11:02,930 OK. OK. 229 00:11:07,670 --> 00:11:10,538 Arthur. 230 00:11:10,606 --> 00:11:11,838 "No oil, no butter. 231 00:11:11,906 --> 00:11:13,373 We only cook with love." 232 00:11:15,143 --> 00:11:16,443 Arthur! 233 00:11:18,979 --> 00:11:20,179 Is it dinnertime yet? 234 00:11:20,247 --> 00:11:23,150 Yeah, yeah, come on. 235 00:11:23,217 --> 00:11:24,250 Some day, huh? 236 00:11:24,317 --> 00:11:26,151 City life, I'll tell ya. 237 00:11:26,219 --> 00:11:28,220 Sometimes I wish we just lived in the country, 238 00:11:28,288 --> 00:11:29,721 you know, lived on a... 239 00:11:29,789 --> 00:11:32,157 a farm. 240 00:11:32,225 --> 00:11:33,324 Wait a second. 241 00:11:33,392 --> 00:11:34,626 Didn't you live on a farm? 242 00:11:34,694 --> 00:11:37,229 Yes, I did, from the ages of 7 to 10, 243 00:11:37,296 --> 00:11:40,232 then again at 43. 244 00:11:40,299 --> 00:11:42,534 Wow, I bet you had a lot of animals, huh? 245 00:11:42,602 --> 00:11:45,604 Oh, yes, we had a veritable barnyard. 246 00:11:45,671 --> 00:11:47,872 What kind, exactly? 247 00:11:47,939 --> 00:11:49,241 Everything. Goats. 248 00:11:49,308 --> 00:11:51,376 Hmm, goats. What else? 249 00:11:51,444 --> 00:11:52,610 Chickens. 250 00:11:52,677 --> 00:11:54,945 Chicken. I had chicken for lunch. 251 00:11:55,012 --> 00:11:56,546 Go on. 252 00:11:56,614 --> 00:11:59,081 Well, uh, horses, pigs... 253 00:11:59,149 --> 00:12:00,283 Pigs? Pigs? You had pigs? 254 00:12:00,351 --> 00:12:01,417 Oh, we had about a dozen of them. 255 00:12:01,484 --> 00:12:02,718 You know, they're actually quite loyal 256 00:12:02,786 --> 00:12:04,421 and intelligent animals. 257 00:12:04,488 --> 00:12:06,789 And not bad eatin', huh? 258 00:12:06,856 --> 00:12:09,358 Well, sure. 259 00:12:09,426 --> 00:12:12,294 We would marinate the ribs in a honey whiskey sauce, 260 00:12:12,361 --> 00:12:15,298 then slow-cook 'em over an open pit 261 00:12:15,365 --> 00:12:16,998 till the meat was so tender 262 00:12:17,066 --> 00:12:19,301 it was practically falling off the bone. 263 00:12:19,367 --> 00:12:21,501 Mmm, I bet you can still taste it, huh? 264 00:12:21,569 --> 00:12:22,770 Oh, can I. 265 00:12:22,838 --> 00:12:25,005 Yeah, you wanna taste some tonight for dinner? 266 00:12:25,073 --> 00:12:26,773 No can do. 267 00:12:26,841 --> 00:12:28,642 I'm on a very strict diet. 268 00:12:28,709 --> 00:12:30,811 What? 269 00:12:30,878 --> 00:12:32,412 OK, you ready to order, honey? 270 00:12:32,479 --> 00:12:34,847 Uh, yeah, um, 271 00:12:34,916 --> 00:12:38,418 I'll go with the grilled soy cheese. 272 00:12:50,230 --> 00:12:51,596 Everything was so great, you know? 273 00:12:51,664 --> 00:12:53,798 I was working Arthur like a finger puppet, 274 00:12:53,866 --> 00:12:55,233 and out of nowhere, he goes on this diet. 275 00:12:55,301 --> 00:12:57,269 Now I can't eat anything anymore. 276 00:12:57,337 --> 00:13:01,673 You do realize you're eating a hot dog right now? 277 00:13:01,740 --> 00:13:02,539 Yeah, I know that. 278 00:13:02,641 --> 00:13:04,242 I'm talking about when I eat at home. 279 00:13:04,309 --> 00:13:05,909 You know, Carrie always wants to eat healthy. 280 00:13:05,977 --> 00:13:07,011 Now Arthur does, too. 281 00:13:07,078 --> 00:13:08,279 It's 2 to 1. I'm being outvoted. 282 00:13:08,347 --> 00:13:09,813 Well, you either gotta keep eating healthy 283 00:13:09,881 --> 00:13:13,283 or get 2 other fat guys to move in with you. 284 00:13:13,351 --> 00:13:14,818 That's funny. That's good. 285 00:13:16,787 --> 00:13:18,689 Hey, where's my hot dog? 286 00:13:18,756 --> 00:13:19,756 All right, it's coming. 287 00:13:23,260 --> 00:13:24,327 Here. 288 00:13:24,394 --> 00:13:25,895 Thanks. 289 00:13:25,963 --> 00:13:28,130 Did we really have to come all the way down here to give you this? 290 00:13:28,198 --> 00:13:30,199 I mean, the cart is 10 feet away. 291 00:13:30,266 --> 00:13:32,468 I can't move. I'm first in line. 292 00:13:34,137 --> 00:13:37,472 There is no line. 293 00:13:37,540 --> 00:13:38,574 People could come. 294 00:13:38,642 --> 00:13:40,409 So you really slept out here all night? 295 00:13:40,477 --> 00:13:41,842 Yeah. 296 00:13:41,910 --> 00:13:43,244 Little rough. 297 00:13:43,312 --> 00:13:45,713 Little rough. 298 00:13:45,781 --> 00:13:49,083 Pretty sure someone touched me. 299 00:13:49,151 --> 00:13:50,417 Oh. 300 00:13:50,485 --> 00:13:52,686 Hold on. 301 00:13:52,754 --> 00:13:54,588 Hello. 302 00:13:54,656 --> 00:13:56,056 Yeah, no, Mom, I can't take you right now. 303 00:13:56,123 --> 00:13:57,690 I'm a little busy. 304 00:13:57,757 --> 00:14:02,262 I... Well, wouldn't the paramedics be faster? 305 00:14:02,330 --> 00:14:03,496 Oh, OK, OK, 306 00:14:03,564 --> 00:14:05,398 all right, OK, I'm coming... coming. 307 00:14:05,465 --> 00:14:07,966 Guys, I gotta take my mom to the doctor. 308 00:14:08,035 --> 00:14:09,902 Could you guys just hold my place... 309 00:14:09,969 --> 00:14:11,270 No. 310 00:14:11,338 --> 00:14:12,404 Deac? 311 00:14:12,471 --> 00:14:14,206 Yeah, "no" sounded about right. 312 00:14:14,273 --> 00:14:15,741 Oh, please! 313 00:14:15,808 --> 00:14:16,974 I've been here 2 days. 314 00:14:17,043 --> 00:14:18,309 I'm gonna be gone for a couple hours. 315 00:14:18,377 --> 00:14:20,278 You know what, Deac? You owe me. 316 00:14:20,346 --> 00:14:21,679 I've done a lot of stuff for you. 317 00:14:21,747 --> 00:14:23,514 Yeah, like what? 318 00:14:23,582 --> 00:14:25,449 Like when Kelly kicked you out 319 00:14:25,517 --> 00:14:29,186 and I let you move into my apartment 3 months rent-free 320 00:14:29,254 --> 00:14:31,622 and created a home for you and your kids. 321 00:14:32,857 --> 00:14:34,291 Have fun, guy. 322 00:14:44,935 --> 00:14:46,035 Can I help you? 323 00:14:46,103 --> 00:14:47,370 What? 324 00:14:47,438 --> 00:14:49,138 Oh, God, Arthur, you... 325 00:14:49,206 --> 00:14:50,907 I didn't recognize you from the back. 326 00:14:50,974 --> 00:14:52,040 You look so lean. 327 00:14:52,108 --> 00:14:53,675 I thought you were the Sparkletts delivery guy. 328 00:14:53,743 --> 00:14:54,844 Really? 329 00:14:54,911 --> 00:14:55,977 Absolutely. 330 00:14:56,045 --> 00:14:59,714 Well, I have been dieting like a madman. 331 00:14:59,782 --> 00:15:01,550 And it shows. 332 00:15:01,617 --> 00:15:03,585 End of story, end of diet. 333 00:15:03,652 --> 00:15:06,587 Now let's talk about our favorite South American countries. 334 00:15:06,654 --> 00:15:07,855 Mine's Chile. 335 00:15:09,324 --> 00:15:10,724 Hey, guys. Hey. 336 00:15:10,792 --> 00:15:12,093 What's up? 337 00:15:12,160 --> 00:15:13,227 Actually, Douglas was saying 338 00:15:13,295 --> 00:15:15,096 I might want to ease up on my diet. 339 00:15:15,163 --> 00:15:17,797 Oh, was he? 340 00:15:17,864 --> 00:15:19,599 Yes, what do you think, darling? 341 00:15:19,667 --> 00:15:21,267 Hmm, uh, 342 00:15:21,335 --> 00:15:22,469 I've gotta be honest with you, Dad. 343 00:15:22,537 --> 00:15:25,705 I don't think you're, uh, quite there yet. 344 00:15:25,773 --> 00:15:26,906 Really? I do. 345 00:15:26,973 --> 00:15:29,107 Mmm, I don't know. Turn around. 346 00:15:31,846 --> 00:15:37,550 Mmm, still seeing a lot of butter on the biscuit. 347 00:15:37,616 --> 00:15:39,117 What rear end are you looking at? 348 00:15:39,185 --> 00:15:41,153 Right there, Jiggles Magoo. 349 00:15:41,220 --> 00:15:43,154 Are you kidding? You know what I want for Christmas? 350 00:15:43,221 --> 00:15:44,656 That ass wrapped in bicycle shorts. 351 00:15:44,724 --> 00:15:47,425 No, he doesn't, Dad. He doesn't want your ass for Christmas. 352 00:15:47,493 --> 00:15:48,626 I do, I do. 353 00:15:48,693 --> 00:15:50,027 Doug, I know what you've been doing, all right? 354 00:15:50,095 --> 00:15:51,563 I know you've been using my father 355 00:15:51,630 --> 00:15:53,330 to get the food that you want. 356 00:15:53,397 --> 00:15:54,565 What? 357 00:15:54,632 --> 00:15:56,767 Oh, come... Don't play dumb. 358 00:15:56,835 --> 00:15:58,735 Is this true, Douglas? 359 00:15:59,903 --> 00:16:03,473 So I guess my summer in Bologna 360 00:16:03,540 --> 00:16:05,041 meant nothing to you. 361 00:16:05,109 --> 00:16:06,475 Excuse me. 362 00:16:13,450 --> 00:16:14,450 Tonight's dinner's your call. 363 00:16:14,518 --> 00:16:16,784 I'm easy. 364 00:16:16,852 --> 00:16:18,453 You know, this whole thing is really your fault. 365 00:16:18,521 --> 00:16:20,522 Excuse me? Yeah. 366 00:16:20,589 --> 00:16:22,056 I only did all that because... you know what? 367 00:16:22,124 --> 00:16:23,525 I never get any of the things I want around here. 368 00:16:23,592 --> 00:16:25,059 I don't get the food I want. 369 00:16:25,127 --> 00:16:26,561 I don't get the videos I want. 370 00:16:26,629 --> 00:16:28,929 I let Arthur live in my house, 371 00:16:28,997 --> 00:16:30,297 and he gets anything he asks for, 372 00:16:30,365 --> 00:16:32,232 and I'm your husband, and I get nothing! 373 00:16:32,300 --> 00:16:33,833 Really? 374 00:16:33,901 --> 00:16:36,203 Yeah. 375 00:16:36,270 --> 00:16:37,671 You get nothing? 376 00:16:37,739 --> 00:16:39,874 'Cause I... 'Cause I'm... I'm kind of thinking back here, 377 00:16:39,941 --> 00:16:43,242 and I'm remembering ordering a lot of pizzas for you 378 00:16:43,310 --> 00:16:44,811 and watching a lot of Stallone movies 379 00:16:44,879 --> 00:16:46,813 that I'm pretty sure weren't my idea. 380 00:16:46,881 --> 00:16:48,948 Oh, and then there was that lizard that I let you buy 381 00:16:49,016 --> 00:16:53,252 that may... or may not still be in this house somewhere. 382 00:16:53,320 --> 00:16:55,221 And I'm sorry. I'm confused. 383 00:16:55,288 --> 00:16:57,856 Was it my idea to drive 10 hours 384 00:16:57,924 --> 00:17:01,627 to the Ultimate Fighting Championship in Dayton, Ohio? 385 00:17:01,694 --> 00:17:02,960 No... 386 00:17:03,028 --> 00:17:05,095 but you controlled the radio most of the way. 387 00:17:05,163 --> 00:17:09,500 OK, so what are we talking about here, Doug, huh? 388 00:17:09,568 --> 00:17:12,004 What things haven't you gotten your way on? 389 00:17:12,070 --> 00:17:13,203 List them for me. 390 00:17:14,706 --> 00:17:16,574 I guess it was... 391 00:17:16,641 --> 00:17:19,042 that video that Arthur wanted and... 392 00:17:19,110 --> 00:17:21,044 then the halibut. 393 00:17:21,112 --> 00:17:24,414 So, 2 things? Well, 2 in a row. 394 00:17:41,230 --> 00:17:42,964 Deac? 395 00:17:43,032 --> 00:17:45,433 Oh, hey, guys. What... What's up? 396 00:17:45,500 --> 00:17:46,701 What's up, man? We're going to check out the Jet Li movie. 397 00:17:46,768 --> 00:17:47,802 What you doing? 398 00:17:47,869 --> 00:17:50,103 Uh, nothing, just, uh... 399 00:17:50,171 --> 00:17:52,406 just chillin'. 400 00:17:52,474 --> 00:17:54,375 What's up with the wizard, man? 401 00:17:55,576 --> 00:17:58,045 Uh, that's actually... Uh, is a friend's. 402 00:17:58,113 --> 00:17:59,212 Hold up. 403 00:17:59,280 --> 00:18:00,980 Are you lined up for that Grün thing? 404 00:18:01,048 --> 00:18:03,483 No, no, man. I told you, I'm just holding a place for my friend. 405 00:18:03,551 --> 00:18:05,552 Palmer's all Grüned up. 406 00:18:06,988 --> 00:18:08,420 All right, then. 407 00:18:12,225 --> 00:18:14,660 Um... wait up, guys. 408 00:18:22,101 --> 00:18:23,701 Hey, Arthur. 409 00:18:23,769 --> 00:18:25,069 Hello. 410 00:18:25,137 --> 00:18:26,237 You want some ice cream? 411 00:18:26,305 --> 00:18:28,606 No, no. 412 00:18:28,674 --> 00:18:31,576 This cottage cheese is all I'm allowed. 413 00:18:33,912 --> 00:18:36,146 You don't need to diet, OK? You look great. 414 00:18:36,213 --> 00:18:37,381 Don't, Douglas. 415 00:18:37,448 --> 00:18:40,083 My body image is topsy-turvy right now. 416 00:18:40,151 --> 00:18:44,654 Look, I'm really sorry about everything, OK? 417 00:18:44,721 --> 00:18:45,721 If it makes you feel any better, 418 00:18:45,790 --> 00:18:47,356 Carrie's really mad at me, and... 419 00:18:47,424 --> 00:18:48,591 she's not letting it go. 420 00:18:48,659 --> 00:18:49,858 How bad is it? 421 00:18:49,926 --> 00:18:51,761 Well, she won't talk to me, 422 00:18:51,828 --> 00:18:53,829 she won't look me in the eye, and I'm pretty sure 423 00:18:53,897 --> 00:18:56,699 there won't be any shimmy-sham in the near future. 424 00:18:58,968 --> 00:19:02,337 My second wife Lily used to shut the gate on me pretty good, too. 425 00:19:05,541 --> 00:19:07,508 Really? 426 00:19:07,575 --> 00:19:09,844 Why don't you tell me about that? 427 00:19:11,746 --> 00:19:14,381 I want you to have sex with Douglas! 428 00:19:16,283 --> 00:19:17,818 And I want pizza! 429 00:19:27,427 --> 00:19:29,061 It was all right, man. 430 00:19:29,128 --> 00:19:30,162 Kind of... 431 00:19:30,230 --> 00:19:31,229 Wah-taah! 432 00:19:31,297 --> 00:19:32,965 It was good. 433 00:19:36,870 --> 00:19:39,471 Let's go that way. 434 00:19:42,474 --> 00:19:43,775 I'm in the front of the line. 435 00:19:43,843 --> 00:19:44,877 Been here a few days. 436 00:19:44,944 --> 00:19:45,943 I'm just going to go back up, and... 437 00:19:46,011 --> 00:19:47,613 Nice wand. Excellent. 438 00:19:47,679 --> 00:19:50,080 Oh, Vorpal sword. Brilliant. 439 00:19:50,148 --> 00:19:52,884 Yeah. Mach Tow. All right. 440 00:19:52,951 --> 00:19:54,284 Knee boots... work it. 441 00:19:54,352 --> 00:19:57,153 I'm in front of the line... yeah. 29846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.