All language subtitles for The King of Queens (1998) - S05E23 - Dog Shelter (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,114 --> 00:00:35,283 All right, Dad, we're gonna be in Florida for 3 days. 2 00:00:35,350 --> 00:00:36,716 I made you lunches and dinners, 3 00:00:36,784 --> 00:00:38,417 but you're on your own for breakfast, all right? 4 00:00:38,485 --> 00:00:41,886 Well, breakfast is the most important meal of the day, 5 00:00:41,954 --> 00:00:43,052 but I'll find something. 6 00:00:43,120 --> 00:00:45,988 Perhaps a stray Cocoa Puff on the floor. 7 00:00:46,056 --> 00:00:48,155 Dad, please don't start. 8 00:00:48,223 --> 00:00:50,023 We visit Doug's parents once a year. 9 00:00:50,091 --> 00:00:51,023 Just deal with it. 10 00:00:51,092 --> 00:00:52,924 How come you never come visit me? 11 00:00:54,726 --> 00:00:56,659 Well, you live here, Dad. 12 00:00:56,727 --> 00:00:58,827 I mean really visit. 13 00:00:58,895 --> 00:01:02,162 Sit and chat, get to know my likes, my dislikes, 14 00:01:02,230 --> 00:01:05,064 my turn-ons, my turn-offs. 15 00:01:05,132 --> 00:01:06,264 You know what my turn-off is? 16 00:01:06,332 --> 00:01:08,399 Old men who leave their pajama fly open. 17 00:01:08,467 --> 00:01:10,601 Well, you know what my turn-off is? 18 00:01:10,668 --> 00:01:14,403 So-called "happily married" guys looking for a free show! 19 00:01:18,806 --> 00:01:22,073 Joe, you shouldn't be carrying our bags. Really. 20 00:01:22,140 --> 00:01:23,407 Come on. It's my joy. 21 00:01:23,475 --> 00:01:25,808 Doug, why are you letting your father carry our bags? 22 00:01:25,875 --> 00:01:27,910 Uh, it's his joy. 23 00:01:27,977 --> 00:01:30,076 There they are! 24 00:01:30,144 --> 00:01:31,077 Hey, Rocky! 25 00:01:31,145 --> 00:01:32,978 Get up here! 26 00:01:33,046 --> 00:01:34,046 You're a bum! 27 00:01:34,113 --> 00:01:35,379 You're a bum! You're a bum! 28 00:01:35,448 --> 00:01:37,948 Look at this. Yeah, you remember Carrie. 29 00:01:38,015 --> 00:01:39,881 You licked her face and got sick from all the makeup. 30 00:01:39,949 --> 00:01:41,450 Yeah. 31 00:01:41,517 --> 00:01:45,318 I took it down a coat just for you, Rocky. 32 00:01:45,385 --> 00:01:48,086 So look around. You notice anything different in here? 33 00:01:48,154 --> 00:01:51,254 Uh, more wicker? 34 00:01:51,322 --> 00:01:53,422 No. We painted. 35 00:01:53,490 --> 00:01:55,590 Oh. Well, what color was it before? 36 00:01:55,658 --> 00:01:57,691 The same. We just freshened it up. 37 00:01:57,759 --> 00:01:59,459 OK, OK, the kids don't care about the paint. 38 00:01:59,526 --> 00:02:01,126 Listen, we got a real treat for you. 39 00:02:01,194 --> 00:02:04,061 We got all our old super-8s transferred to video. 40 00:02:04,128 --> 00:02:05,462 We've gone high-tech. 41 00:02:05,529 --> 00:02:06,763 Oh, good for you. 42 00:02:06,831 --> 00:02:08,263 Maybe someday you'll get a phone 43 00:02:08,330 --> 00:02:10,932 you don't have to dial. 44 00:02:12,899 --> 00:02:15,201 Hey, Arthur. I need a favor. 45 00:02:15,268 --> 00:02:16,534 You know my girlfriend Denise? 46 00:02:16,602 --> 00:02:19,502 The one with the balcony you could do Shakespeare off of? 47 00:02:19,569 --> 00:02:20,703 Yeah. 48 00:02:20,771 --> 00:02:23,904 Anyway, um, she really wants to meet my mother, 49 00:02:23,971 --> 00:02:25,439 and I can't put it off anymore, 50 00:02:25,507 --> 00:02:27,773 and I know my mom is not going to approve of her. 51 00:02:27,840 --> 00:02:29,308 Why wouldn't she approve? 52 00:02:29,375 --> 00:02:32,008 Well, you know, no one's good enough for her son. 53 00:02:33,543 --> 00:02:34,477 OK. 54 00:02:34,544 --> 00:02:35,844 Listen, listen, listen. 55 00:02:35,911 --> 00:02:37,210 You know my mom really likes you, 56 00:02:37,278 --> 00:02:39,145 so I thought we could have dinner here on neutral ground, 57 00:02:39,213 --> 00:02:41,680 and you could be, like, a buffer. 58 00:02:41,747 --> 00:02:43,047 Elaborate. 59 00:02:43,115 --> 00:02:45,015 Just... if things get tense or awkward, 60 00:02:45,083 --> 00:02:47,616 you jump in and say something to distract my mom. 61 00:02:47,684 --> 00:02:50,852 So you want me to be your rodeo clown. 62 00:02:52,419 --> 00:02:53,620 What's in it for me? 63 00:02:53,688 --> 00:02:55,453 What do you want? 64 00:02:55,521 --> 00:02:58,555 Let me see. You work in the subway. 65 00:03:00,757 --> 00:03:02,390 I want to drive a train. 66 00:03:02,458 --> 00:03:03,858 You... 67 00:03:03,925 --> 00:03:04,858 Are you crazy? 68 00:03:04,925 --> 00:03:06,125 I... I just sell tokens. 69 00:03:06,193 --> 00:03:07,960 I can't let you drive a train. 70 00:03:08,028 --> 00:03:10,461 Then I want to make announcements over the loudspeaker. 71 00:03:10,529 --> 00:03:14,196 I'm sitting on some very funny subway banter 72 00:03:14,264 --> 00:03:17,398 including a bawdy routine about the "F" train. 73 00:03:17,466 --> 00:03:19,799 I can't do that either. 74 00:03:19,867 --> 00:03:21,534 Fine. 75 00:03:21,602 --> 00:03:24,001 Then I'll take a metro cap and a tie tack. 76 00:03:24,068 --> 00:03:25,302 Done! 77 00:03:25,370 --> 00:03:27,736 And the other guy blinked. 78 00:03:32,873 --> 00:03:35,807 Hey, look. Dougie's high school graduation. 79 00:03:40,645 --> 00:03:42,343 Hey, look at that! That's me and you, buddy. 80 00:03:42,411 --> 00:03:44,811 And that was our bicentennial barbecue. 81 00:03:52,583 --> 00:03:53,916 What are you... 82 00:03:53,984 --> 00:03:59,252 Wear... wearing some kind of Uncle Sam costume? 83 00:03:59,320 --> 00:04:02,087 It was Wonder Woman. 84 00:04:05,057 --> 00:04:06,689 Why were you wearing Wonder Woman? 85 00:04:06,756 --> 00:04:09,391 Ask her, OK? She bought it. 86 00:04:09,458 --> 00:04:12,359 It wasn't Wonder Woman. It was Uncle Sam. 87 00:04:12,427 --> 00:04:14,860 He doesn't know what he's talking about. 88 00:04:14,928 --> 00:04:16,860 Yeah, I was the only Uncle Sam with cleavage. 89 00:04:20,397 --> 00:04:21,330 Hey, look! 90 00:04:23,233 --> 00:04:25,165 There you are again, buddy. 91 00:04:27,401 --> 00:04:29,434 Huh? 92 00:04:29,502 --> 00:04:31,101 You got that look in your eye. 93 00:04:31,169 --> 00:04:32,703 Do you wanna go outside and do your business? 94 00:04:32,771 --> 00:04:34,336 Come on. Let's go. Now, you know what? 95 00:04:34,404 --> 00:04:36,839 Do me a favor. Pause it. Hey, Rocky? 96 00:04:36,907 --> 00:04:38,339 As long as we're on a break, 97 00:04:38,407 --> 00:04:40,306 I'm gonna go do some business myself. 98 00:04:42,475 --> 00:04:44,909 Uh, Janet, question for you. 99 00:04:44,976 --> 00:04:48,344 How old was Doug when he got Rocky? 100 00:04:48,411 --> 00:04:50,345 Oh, I don't know. 11? 101 00:04:50,413 --> 00:04:53,346 Doug's 38 now. 102 00:04:53,414 --> 00:04:55,181 That's right. 103 00:04:55,249 --> 00:04:57,249 You know, you look beautiful in that top, darling. 104 00:04:57,317 --> 00:04:58,849 Where did you buy that? 105 00:04:58,917 --> 00:05:02,883 Well, then that would make Rocky... 27. 106 00:05:02,951 --> 00:05:05,453 Oh, I don't think so. 107 00:05:05,521 --> 00:05:07,954 Well, Janet... 108 00:05:08,022 --> 00:05:11,389 38 minus 11 is 27. 109 00:05:11,457 --> 00:05:15,191 What does such a pretty girl need with math? 110 00:05:15,259 --> 00:05:16,259 Janet. 111 00:05:16,325 --> 00:05:17,525 OK. 112 00:05:17,593 --> 00:05:19,761 Rocky died. 113 00:05:19,828 --> 00:05:22,862 We replaced him 'cause we didn't want Dougie to get upset. 114 00:05:24,931 --> 00:05:26,296 Wow. 115 00:05:26,364 --> 00:05:28,698 Don't you think that's... unhealthy? 116 00:05:28,766 --> 00:05:30,366 Unhealthy? 117 00:05:30,434 --> 00:05:32,800 Look how happy Dougie is. 118 00:05:32,868 --> 00:05:34,501 Hi! 119 00:05:36,269 --> 00:05:38,536 So who's ready for cheesecake? 120 00:06:02,816 --> 00:06:04,549 This is great, huh? 121 00:06:04,617 --> 00:06:07,284 My 2 best gals finally breaking bread together. 122 00:06:07,352 --> 00:06:09,051 Yeah, it's, um... 123 00:06:09,119 --> 00:06:10,785 It's really great to meet you, Mrs. Olchin. 124 00:06:10,853 --> 00:06:13,786 Spence is just such a wonderful guy. 125 00:06:13,854 --> 00:06:15,488 You can thank me for that. 126 00:06:15,556 --> 00:06:17,523 He was a little bastard as a kid 127 00:06:17,590 --> 00:06:20,625 till I spanked it out of him. 128 00:06:20,692 --> 00:06:23,225 Great. Thank you. 129 00:06:23,293 --> 00:06:25,660 I smacked his bottom so red 130 00:06:25,728 --> 00:06:27,461 it looked like an Indian's ass. 131 00:06:27,528 --> 00:06:28,795 Mom! 132 00:06:28,862 --> 00:06:32,262 Excuse me! Native American's ass. 133 00:06:34,198 --> 00:06:36,732 Actually, um, it's funny. 134 00:06:36,800 --> 00:06:39,834 A couple of months ago, um, we were just goofing around in the snow, 135 00:06:39,902 --> 00:06:42,301 and Spence fell right on some ice really hard. 136 00:06:42,368 --> 00:06:44,070 Anyway, when we got back to his place, 137 00:06:44,137 --> 00:06:45,537 his butt was so red! 138 00:06:47,105 --> 00:06:48,939 She's seen you naked?! 139 00:06:50,574 --> 00:06:53,641 We agreed you're saving yourself! 140 00:06:53,709 --> 00:06:55,209 Mom! 141 00:06:55,276 --> 00:06:57,643 Oh, no, um, I didn't see him naked. 142 00:06:57,711 --> 00:07:00,044 He told me his butt was red... 143 00:07:00,112 --> 00:07:03,613 over the phone. I was in church. 144 00:07:03,680 --> 00:07:07,314 You talk on the phone in church?! 145 00:07:07,381 --> 00:07:09,616 Arthur. 146 00:07:09,683 --> 00:07:10,682 Yes? 147 00:07:13,018 --> 00:07:14,285 Do you have anything to say? 148 00:07:14,352 --> 00:07:16,419 I don't think so. 149 00:07:16,487 --> 00:07:20,087 Excuse me. I'm gonna grab some ketchup. 150 00:07:24,291 --> 00:07:25,356 What are you doing in there? 151 00:07:25,424 --> 00:07:27,492 You're supposed to jump in if things get tense. 152 00:07:27,559 --> 00:07:29,158 I thought it was going magnificently. 153 00:07:29,226 --> 00:07:31,994 It is not! Just jump in, OK? 154 00:07:32,061 --> 00:07:34,328 So I finally had to tell Spence, 155 00:07:34,395 --> 00:07:37,296 "you can watch Three's Company, 156 00:07:37,364 --> 00:07:39,430 but your keep your hands where I can see 'em." 157 00:07:39,498 --> 00:07:41,332 Because I knew... 158 00:07:41,399 --> 00:07:43,699 Hey! We're back! 159 00:07:43,767 --> 00:07:46,668 And, uh, Arthur, you had a question for my mom, didn't you? 160 00:07:46,735 --> 00:07:48,535 Yes, I did. 161 00:07:48,603 --> 00:07:53,403 Veronica, I was wondering, is that your real hair? 162 00:07:55,273 --> 00:07:56,674 What? Yes! 163 00:07:56,742 --> 00:07:58,173 Uh-huh. And the teeth? 164 00:07:59,909 --> 00:08:02,475 All except the really white ones. 165 00:08:02,543 --> 00:08:05,544 Well, the whole package is exquisite. 166 00:08:05,612 --> 00:08:08,612 Oh. Oh, Arthur. 167 00:08:08,680 --> 00:08:10,347 You're so sweet. 168 00:08:19,886 --> 00:08:22,118 OK, Rock. I'm gonna throw these socks, 169 00:08:22,186 --> 00:08:23,687 and you're gonna go get 'em, OK? 170 00:08:23,754 --> 00:08:24,987 And then you're gonna eat lightnin' 171 00:08:25,055 --> 00:08:27,188 and crap thunder. 172 00:08:27,255 --> 00:08:29,389 But not in the house. 173 00:08:29,457 --> 00:08:30,690 All right, ready? Here we go. 174 00:08:30,757 --> 00:08:32,857 Go get the socks. Go get 'em! 175 00:08:32,925 --> 00:08:35,058 Doug: Come on. I taught you this trick. 176 00:08:35,126 --> 00:08:36,058 You know it. 177 00:08:36,126 --> 00:08:37,694 Hello. Hello. 178 00:08:37,761 --> 00:08:38,695 Doug. 179 00:08:38,762 --> 00:08:39,694 Yeah? 180 00:08:39,761 --> 00:08:40,994 You love Rocky, don't you? 181 00:08:41,062 --> 00:08:42,096 Sure. 182 00:08:44,031 --> 00:08:46,132 OK, this is hard for me. 183 00:08:47,699 --> 00:08:51,234 There's something that I kind of feel like I should tell you, 184 00:08:51,301 --> 00:08:52,969 but I don't really want to, 185 00:08:53,036 --> 00:08:56,036 but you're an adult, and I think you should know. 186 00:08:56,104 --> 00:08:57,603 What? 187 00:08:57,671 --> 00:08:59,237 Oy, how do I do this? 188 00:08:59,305 --> 00:09:02,372 OK, what year was the bicentennial? 189 00:09:02,440 --> 00:09:04,873 1776. 190 00:09:10,444 --> 00:09:13,979 No, that was the actual thing. 191 00:09:14,047 --> 00:09:17,446 I'm talking about the anniversary. 192 00:09:17,514 --> 00:09:20,115 That barbecue that you and Rocky were at in that video. 193 00:09:20,182 --> 00:09:22,182 Oh, 1976. Right. 194 00:09:22,249 --> 00:09:23,316 But you got to give me props 195 00:09:23,384 --> 00:09:24,885 for knowing 1776 in the first place, right? 196 00:09:24,952 --> 00:09:27,519 Absolutely. Color me impressed. 197 00:09:27,586 --> 00:09:31,487 Anyway, sweetie, baby, my adorable husband, 198 00:09:31,489 --> 00:09:36,323 if Rocky was already born and grown in 1976, 199 00:09:36,390 --> 00:09:39,926 and it's now 2003, 200 00:09:39,993 --> 00:09:42,293 today that would make Rocky... 201 00:09:42,361 --> 00:09:44,293 Well, uh... 202 00:09:51,064 --> 00:09:54,000 That's not the original Rocky? 203 00:09:54,067 --> 00:09:56,500 We did it for your own good, Dougie. 204 00:09:56,568 --> 00:09:58,001 You were a sensitive kid. 205 00:09:58,068 --> 00:10:00,536 We figured when Rocky went, you wouldn't be able to handle it. 206 00:10:00,603 --> 00:10:04,704 So... so this is Rocky II?! 207 00:10:04,772 --> 00:10:08,773 Actually, it's Rocky IV. 208 00:10:10,508 --> 00:10:11,574 Oh, my God! 209 00:10:11,642 --> 00:10:15,010 My dog died 3 times, and you never told me?! 210 00:10:15,077 --> 00:10:17,912 Darling, we were gonna tell you about Rocky III, 211 00:10:17,979 --> 00:10:19,045 honest to God, 212 00:10:19,111 --> 00:10:21,212 but she died right before your wedding. 213 00:10:21,280 --> 00:10:22,813 She?! 214 00:10:22,881 --> 00:10:25,916 I can't believe this! 215 00:10:25,983 --> 00:10:27,550 We didn't want to upset you. 216 00:10:27,617 --> 00:10:31,251 As the kids like to say, why go there? 217 00:10:31,318 --> 00:10:32,385 Right, Joe? 218 00:10:32,453 --> 00:10:33,952 Exactly. We just felt there was some things 219 00:10:34,020 --> 00:10:35,754 you were better off not knowing. 220 00:10:35,821 --> 00:10:37,388 Things? Like what else? 221 00:10:37,454 --> 00:10:39,355 Nothing else. 222 00:10:39,423 --> 00:10:41,089 Just the dog. 223 00:10:41,156 --> 00:10:43,691 Ah, tell the boy already. The jig is up. 224 00:10:43,759 --> 00:10:45,792 There is no jig. There's no jig. 225 00:10:45,860 --> 00:10:47,325 We've coddled him long enough. 226 00:10:47,394 --> 00:10:49,460 When you were little, you weren't quite ready for the first grade. 227 00:10:49,528 --> 00:10:50,895 Joe! I'm telling him. 228 00:10:50,962 --> 00:10:51,894 I'm gonna hyperventilate. 229 00:10:51,961 --> 00:10:53,061 You've been saying that for 40 years, 230 00:10:53,129 --> 00:10:54,196 and I've never seen you do it once. 231 00:10:54,264 --> 00:10:56,197 It's no big whoop-de-doo. 232 00:10:56,265 --> 00:10:58,698 You had to repeat kindergarten. 233 00:10:58,766 --> 00:11:00,867 Oh, God. 234 00:11:00,934 --> 00:11:02,400 What? 235 00:11:02,467 --> 00:11:06,602 You told me that was super kindergarten! 236 00:11:06,669 --> 00:11:10,570 Look, you're upset. I'm upset. 237 00:11:10,638 --> 00:11:11,905 Let's just go into the kitchen. 238 00:11:11,973 --> 00:11:13,172 And we'll have some lemon squares, 239 00:11:13,240 --> 00:11:14,207 and we'll forget about this whole thing. 240 00:11:14,274 --> 00:11:15,240 No, no, no, no. You're not buying me off 241 00:11:15,307 --> 00:11:16,640 with lemon squares this time, all right? 242 00:11:16,708 --> 00:11:18,242 Let's get this all out in the open. 243 00:11:18,309 --> 00:11:20,308 What... what else don't I know? 244 00:11:20,376 --> 00:11:21,543 Nothing. 245 00:11:21,611 --> 00:11:24,112 You might as well tell him about Montreal. 246 00:11:24,179 --> 00:11:25,345 No, no! 247 00:11:25,412 --> 00:11:29,248 M-Montreal? No-Nothing good happens in Montreal. 248 00:11:29,315 --> 00:11:30,781 OK, listen. 249 00:11:30,849 --> 00:11:33,082 When I was 8 months pregnant with you 250 00:11:33,150 --> 00:11:35,016 we went to Montreal for a wedding. 251 00:11:35,083 --> 00:11:36,984 I didn't know that I was gonna give birth early. 252 00:11:37,052 --> 00:11:40,553 You were born in Canada. It's no big deal. 253 00:11:40,621 --> 00:11:44,054 Oh, my God! I'm Canadian! 254 00:11:46,624 --> 00:11:49,023 What if I was gonna run for president?! 255 00:11:49,090 --> 00:11:51,058 When were you gonna tell me?! 256 00:11:51,126 --> 00:11:53,091 We were kind of rolling the dice 257 00:11:53,159 --> 00:11:55,560 you wouldn't throw your hat in the ring. 258 00:11:59,096 --> 00:12:01,698 I don't even know you. 259 00:12:05,701 --> 00:12:08,166 Hey, so did you talk to your parents? How'd it go? 260 00:12:08,234 --> 00:12:10,134 Yeah, I talked to them. 261 00:12:10,202 --> 00:12:12,703 Well, don't be too hard on them, honey... 262 00:12:12,770 --> 00:12:14,837 Hey, you know what? Don't touch me. 263 00:12:14,905 --> 00:12:16,405 What?! 264 00:12:16,472 --> 00:12:18,238 Why are you mad at me? 265 00:12:18,306 --> 00:12:20,539 I don't know. Maybe because before you brought this whole thing up, 266 00:12:20,608 --> 00:12:21,873 my life was perfect. 267 00:12:21,941 --> 00:12:24,475 I was an American citizen with a 27-year-old dog 268 00:12:24,542 --> 00:12:29,611 who just happened to be the biggest kid in super kindergarten. 269 00:12:29,679 --> 00:12:30,745 What? 270 00:12:30,812 --> 00:12:32,278 Yeah, that's right. 271 00:12:32,346 --> 00:12:34,780 I learned a couple more things about myself tonight. Thanks a lot. 272 00:12:34,848 --> 00:12:37,448 Oh, are you seriously blaming me for this? 273 00:12:37,516 --> 00:12:41,250 Yes, I am, or as my countrymen would say, "Yes, I am, eh?" 274 00:12:41,317 --> 00:12:43,084 Doug... 275 00:12:43,152 --> 00:12:45,051 come on. Take a breath, 276 00:12:45,118 --> 00:12:46,719 and think about what you're saying here. 277 00:12:46,787 --> 00:12:49,320 You're saying you'd rather live a fake, sheltered life 278 00:12:49,388 --> 00:12:51,121 than know the truth about things? 279 00:12:51,189 --> 00:12:52,355 Yeah. 280 00:12:52,423 --> 00:12:53,757 You can't live that way! 281 00:12:53,824 --> 00:12:56,424 Can and did and loved it! 282 00:12:56,491 --> 00:12:58,793 Oh, that's right, because the way you were raised, 283 00:12:58,861 --> 00:13:00,426 everybody loves everybody. 284 00:13:00,493 --> 00:13:02,928 Nobody ever dies. The world is made of marshmallows. 285 00:13:02,995 --> 00:13:04,828 ♪ La la la la 286 00:13:04,896 --> 00:13:06,328 It's dysfunctional! 287 00:13:06,396 --> 00:13:07,296 No, it isn't! It doesn't matter 288 00:13:07,364 --> 00:13:08,697 if the world is made of marshmallows 289 00:13:08,765 --> 00:13:11,599 or if people just think the world is made of marshmallows. 290 00:13:11,667 --> 00:13:13,866 Either way, you're happy. You got it? 291 00:13:13,934 --> 00:13:15,668 Not really, no. 292 00:13:15,735 --> 00:13:18,502 The point is, my family had a nice system in place. 293 00:13:18,570 --> 00:13:20,937 Oh, really? Tell me. How did they manage to break the news to you 294 00:13:21,004 --> 00:13:22,338 that Santa Claus doesn't exist? 295 00:13:22,405 --> 00:13:23,572 Oh! Oh, my God! 296 00:13:23,639 --> 00:13:25,706 I didn't just let the cat out of the bag, did I? 297 00:13:27,042 --> 00:13:29,207 You know, why'd you even have to stick your nose in this? 298 00:13:29,275 --> 00:13:30,442 What does this... What does this have to do with you? 299 00:13:30,509 --> 00:13:33,509 Excuse me. It has everything to do with me, OK? 300 00:13:33,578 --> 00:13:35,611 Your whole life, your parents have shielded you 301 00:13:35,679 --> 00:13:38,378 from every possible unpleasant thing. 302 00:13:38,446 --> 00:13:40,080 And I'm not just talking about pretending 303 00:13:40,147 --> 00:13:42,047 that pets are immortal. 304 00:13:42,114 --> 00:13:46,349 I mean, you... you've never had to carry your own luggage 305 00:13:46,416 --> 00:13:48,118 or wash a dish. 306 00:13:48,185 --> 00:13:49,952 They've treated you like a baby. 307 00:13:50,020 --> 00:13:51,986 That's what I'm stuck with now... a big baby. 308 00:13:53,887 --> 00:13:55,222 Are not. 309 00:13:55,289 --> 00:13:58,623 Really? OK, who pays every bill? 310 00:13:58,691 --> 00:14:00,489 Who writes every condolence card? 311 00:14:00,557 --> 00:14:03,825 Who tips the frickin' mailman every Christmas? 312 00:14:03,893 --> 00:14:07,093 Hey, who tips the pizza guy every other day, huh? 313 00:14:07,161 --> 00:14:08,294 Yeah, yeah. 314 00:14:08,362 --> 00:14:11,029 OK, come on. Listen, honey, 315 00:14:11,096 --> 00:14:13,864 hopefully one day we're gonna be parents ourselves, 316 00:14:13,931 --> 00:14:16,732 and we can't teach them that when bad things happen 317 00:14:16,800 --> 00:14:19,333 they should just bury their heads in the ground. 318 00:14:21,769 --> 00:14:24,835 Could if the ground was made of marshmallows. 319 00:14:24,903 --> 00:14:29,371 Yeah, but it isn't, and we're not gonna teach them that it is. 320 00:14:29,439 --> 00:14:30,906 Not even when they're little? 321 00:14:30,974 --> 00:14:32,673 No. 322 00:14:35,508 --> 00:14:37,209 Do you have any marshmallows? 323 00:14:43,879 --> 00:14:45,847 So I see this guy at Pathmark, 324 00:14:45,914 --> 00:14:47,148 and he's wearing a pair of shoes 325 00:14:47,216 --> 00:14:49,648 I rented to him at the bowling alley the day before. 326 00:14:49,716 --> 00:14:51,083 He stole 'em! 327 00:14:51,151 --> 00:14:53,183 Son of a bitch! 328 00:14:53,250 --> 00:14:54,517 Did you call the police? 329 00:14:54,585 --> 00:14:55,585 No, I went up to him and I said, 330 00:14:55,653 --> 00:14:56,952 "You better give me those shoes back, 331 00:14:57,020 --> 00:15:00,187 or there is gonna be a big clean-up in aisle 3." 332 00:15:00,254 --> 00:15:03,822 He went home in socks. 333 00:15:03,890 --> 00:15:06,891 I love vigilante justice. 334 00:15:06,958 --> 00:15:10,292 Looks like you might be driving the "F" train, buddy. 335 00:15:12,093 --> 00:15:14,728 Anyway, to thank me, my manager let me pick all the songs 336 00:15:14,795 --> 00:15:16,261 for glow-in-the-dark disco bowling. 337 00:15:16,329 --> 00:15:19,764 F.Y.I., I worked in a bowling alley years ago. 338 00:15:19,832 --> 00:15:21,731 Oh, really? Yes. 339 00:15:21,798 --> 00:15:24,667 Cherish every minute you're spraying fungicide into those shoes, 340 00:15:24,735 --> 00:15:27,902 because these are the best days of your life. 341 00:15:27,969 --> 00:15:30,003 I don't know. It's OK, I guess, 342 00:15:30,070 --> 00:15:32,004 but sometimes they make me work double shifts. 343 00:15:32,070 --> 00:15:33,738 That I don't care for. 344 00:15:33,805 --> 00:15:35,938 So take it up with your union rep. 345 00:15:36,006 --> 00:15:37,740 Oh, we don't have a union. 346 00:15:37,807 --> 00:15:39,940 Really? Then you have to organize. 347 00:15:40,008 --> 00:15:42,075 Oh, actually, I'm thinking of leaving. 348 00:15:42,143 --> 00:15:45,844 I just put in an application at Lady Foot Locker. 349 00:15:45,912 --> 00:15:47,477 So you're just gonna leave, 350 00:15:47,546 --> 00:15:50,045 and let the next poor schmuck suffer in a unionless shop? 351 00:15:50,112 --> 00:15:52,548 Hey, Arthur, what are you doing? 352 00:15:52,615 --> 00:15:56,783 She's a disgrace. She cares about nobody but herself. 353 00:15:56,851 --> 00:15:58,583 Who is he to you again? 354 00:15:58,650 --> 00:16:00,818 I'm a man who's onto you, scab! 355 00:16:02,520 --> 00:16:05,087 What are you doing? He likes this girl, Arthur! 356 00:16:05,154 --> 00:16:06,355 What do you care? You don't think 357 00:16:06,422 --> 00:16:07,721 anybody's good enough for him, anyway. 358 00:16:07,789 --> 00:16:09,589 Who said that? He did. 359 00:16:09,656 --> 00:16:11,790 Oh, well, sure. That's what I tell him, 360 00:16:11,858 --> 00:16:14,092 but the truth is, I mean, he's no Van Johnson. 361 00:16:14,159 --> 00:16:16,193 I mean, look at him. 362 00:16:16,260 --> 00:16:17,860 What? 363 00:16:17,928 --> 00:16:20,862 OK, I think we can all agree he's a loser. 364 00:16:20,930 --> 00:16:25,131 The point is, no matter how hopeless and unappealing he is... 365 00:16:25,199 --> 00:16:28,532 Hey, Arthur! Let me help you! 366 00:16:28,600 --> 00:16:30,900 Whatever he is, 367 00:16:30,968 --> 00:16:34,235 he can certainly do better than her. 368 00:16:34,303 --> 00:16:37,569 Oh, please. Who else is he gonna get? 369 00:16:37,637 --> 00:16:41,304 He's better off alone than with this sex toy for the corporate fat cats! 370 00:16:41,372 --> 00:16:42,639 What?! 371 00:16:42,707 --> 00:16:44,573 I heard what you said about that disco bowling night. 372 00:16:44,641 --> 00:16:46,574 You don't get that for a pair of shoes. 373 00:16:46,642 --> 00:16:48,709 You get that on your back! 374 00:16:48,777 --> 00:16:51,710 What?! That's it! I'm out of here! 375 00:16:51,778 --> 00:16:52,945 No, no! Denise! Denise, wait a minute. 376 00:16:53,012 --> 00:16:54,178 No, no, no, I'm leaving! 377 00:16:54,245 --> 00:16:56,813 I don't want to see you or your mother or your... 378 00:16:56,881 --> 00:16:58,681 weird older male friend again! 379 00:16:58,748 --> 00:16:59,848 Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! 380 00:16:59,915 --> 00:17:01,347 Sweetie! Sweetie! 381 00:17:04,285 --> 00:17:07,218 Is it me, or was that completely uncalled for? 382 00:17:12,955 --> 00:17:14,722 Hey, guys. What's going on? 383 00:17:14,790 --> 00:17:16,089 Oh, you'll be very happy to know 384 00:17:16,156 --> 00:17:17,924 that I'm taking my father to the doctor 385 00:17:17,992 --> 00:17:20,424 for his colonoscopy. 386 00:17:20,492 --> 00:17:23,160 Yay. 387 00:17:23,228 --> 00:17:25,160 Could be fine. Could be scary. 388 00:17:25,228 --> 00:17:29,163 At his age, who knows what the hell's in there. 389 00:17:29,230 --> 00:17:30,763 But the point is, look, I would never have done this before, 390 00:17:30,831 --> 00:17:32,332 but, you know, I'm an adult now, 391 00:17:32,399 --> 00:17:33,597 and this is what adults do. 392 00:17:33,665 --> 00:17:35,633 Well, I am proud of you, honey. 393 00:17:35,701 --> 00:17:36,800 Thanks. 394 00:17:36,867 --> 00:17:37,933 How about being proud of me? 395 00:17:38,001 --> 00:17:39,802 I'm the one gettin' snaked. 396 00:17:39,870 --> 00:17:40,802 Good luck. 397 00:17:43,471 --> 00:17:45,171 Hey, there. Hey, Janet. 398 00:17:45,239 --> 00:17:47,006 You hear about Doug taking his dad to the doctor? 399 00:17:47,074 --> 00:17:48,639 Pretty big step, huh? 400 00:17:48,706 --> 00:17:51,274 My boy's really growing up, you know? 401 00:17:51,341 --> 00:17:53,041 I feel like it was just yesterday 402 00:17:53,109 --> 00:17:55,743 he was sittin' in his jammies eating a jelly sandwich 403 00:17:55,811 --> 00:17:57,410 watching Heckle and Jeckle. 404 00:17:57,478 --> 00:18:00,212 Actually, that was yesterday. Oh. 405 00:18:00,280 --> 00:18:03,046 Uh, Janet, listen. I want to apologize to you for last night. 406 00:18:03,114 --> 00:18:05,481 I don't want you to think that I told Doug about Rocky out of spite. 407 00:18:05,548 --> 00:18:07,182 I just felt like he should know. 408 00:18:07,250 --> 00:18:09,549 No, sweetheart, he's 38 years old. 409 00:18:09,617 --> 00:18:12,617 Eventually he's gotta learn that life's got some bumps in it. 410 00:18:12,685 --> 00:18:14,186 Exactly. That's why being honest 411 00:18:14,254 --> 00:18:17,020 and dealing with things head-on is the only way to be. 412 00:18:17,088 --> 00:18:19,422 You're right. You're absolutely right. 413 00:18:21,257 --> 00:18:24,057 You're a very smart girl. 414 00:18:24,125 --> 00:18:28,026 Um, as long as we're trying to be honest, 415 00:18:28,094 --> 00:18:30,259 do you mind if I tell you something? 416 00:18:30,327 --> 00:18:32,228 It's been weighing on me for years. 417 00:18:32,295 --> 00:18:33,795 Oh, sure. 418 00:18:33,863 --> 00:18:34,795 What's up? 419 00:18:34,863 --> 00:18:36,196 Doug was married before? 420 00:18:36,264 --> 00:18:37,196 He used to be a girl? 421 00:18:37,264 --> 00:18:38,732 What is it? Bring it on. 422 00:18:38,799 --> 00:18:40,232 Well, actually, sweetheart, 423 00:18:40,299 --> 00:18:42,734 you remember when you and Doug came to visit us 424 00:18:42,801 --> 00:18:44,299 a few weeks before your wedding? 425 00:18:44,367 --> 00:18:46,168 Uh, the night we played Pictionary 426 00:18:46,236 --> 00:18:48,336 with Garry Shandling's parents? 427 00:18:48,403 --> 00:18:52,872 Yes. Anyway, when you went to go to the pool that Sunday, 428 00:18:52,940 --> 00:18:57,974 you left the door open, and, uh, well... 429 00:18:58,042 --> 00:19:00,042 that's how we lost Rocky III. 430 00:19:02,277 --> 00:19:03,610 He ran away? 431 00:19:03,678 --> 00:19:05,444 She, dear. 432 00:19:05,512 --> 00:19:08,479 Actually, she wandered over to the lake, 433 00:19:08,547 --> 00:19:11,982 and, uh, a gator got her. 434 00:19:12,050 --> 00:19:16,350 A gator got her? 435 00:19:16,417 --> 00:19:17,350 I didn't want you to feel bad, 436 00:19:17,417 --> 00:19:19,552 but it's been on my mind for years. 437 00:19:19,620 --> 00:19:22,153 I killed Rocky III?! 438 00:19:22,220 --> 00:19:25,656 The gator did, dear, but you didn't help. 439 00:19:27,256 --> 00:19:29,991 Oh, my God! Oh, my God! 440 00:19:30,059 --> 00:19:31,858 How could you tell me this?! 441 00:19:31,925 --> 00:19:33,559 I thought this was what you wanted! 442 00:19:33,627 --> 00:19:35,060 I don't want to be a dog killer! 443 00:19:35,128 --> 00:19:36,127 That's awful! 444 00:19:36,194 --> 00:19:37,460 You see! 445 00:19:37,528 --> 00:19:39,595 That's why it's no good to say things! 446 00:19:39,664 --> 00:19:41,796 I knew we were right! 447 00:19:41,864 --> 00:19:43,564 I don't know about his colon, 448 00:19:43,632 --> 00:19:44,798 but his brain ain't workin' too good. 449 00:19:44,866 --> 00:19:47,299 Forgot his car keys, you know what I'm sayin'? 450 00:19:47,367 --> 00:19:48,800 I killed Rocky III. 451 00:19:48,868 --> 00:19:49,901 What? 452 00:19:49,968 --> 00:19:51,535 I fed her to an alligator. 453 00:19:53,203 --> 00:19:54,336 Why did you tell her?! 454 00:19:54,404 --> 00:19:56,003 She made me be more open. 455 00:19:56,071 --> 00:19:58,172 That's not being open. That's being stupid. 456 00:19:58,239 --> 00:20:00,039 You killed my dog? 457 00:20:00,106 --> 00:20:01,173 I feel terrible! 458 00:20:01,240 --> 00:20:02,907 Of course you feel terrible! 459 00:20:02,975 --> 00:20:05,042 Because when you hear terrible things, you feel terrible! 460 00:20:05,109 --> 00:20:07,409 That's why we never said terrible things around here! 461 00:20:07,477 --> 00:20:09,244 Thank you! 462 00:20:09,312 --> 00:20:10,911 Uh, Dougie, can we do this later? 463 00:20:10,979 --> 00:20:12,480 I got my colonoscopy. 464 00:20:12,547 --> 00:20:14,246 Are you crazy?! 465 00:20:14,314 --> 00:20:17,482 As far as I'm concerned, you don't even have a colon. 466 00:20:18,983 --> 00:20:23,984 Your body is just filled with big, fluffy marshmallows. 467 00:20:24,052 --> 00:20:26,353 And if anything ever happens to him, 468 00:20:26,421 --> 00:20:27,653 you go right out to that golf course 469 00:20:27,720 --> 00:20:30,055 and you get us a Daddy II. 470 00:20:30,123 --> 00:20:32,455 Everybody got that?! 471 00:20:32,523 --> 00:20:33,456 Good! 472 00:20:37,526 --> 00:20:39,493 So what do we do now? 473 00:20:39,560 --> 00:20:43,528 All: ♪ Happy birthday, dear Rocky ♪ 474 00:20:43,595 --> 00:20:48,164 ♪ Happy birthday to you ♪ 475 00:20:48,232 --> 00:20:49,664 He looks good for 28, huh? 476 00:20:49,732 --> 00:20:52,332 Mm-hmm, he looks real good, honey. 477 00:21:00,004 --> 00:21:01,503 P.A. Announcer: Ladies and gentlemen, 478 00:21:01,571 --> 00:21:03,671 we now honor our neighbors to the north 479 00:21:03,739 --> 00:21:07,006 with the playing of Canada's national anthem. 480 00:21:08,141 --> 00:21:13,177 ♪ O Canada 481 00:21:13,244 --> 00:21:18,612 ♪ Our home and native land 482 00:21:18,680 --> 00:21:23,882 ♪ True patriot love 483 00:21:23,950 --> 00:21:29,751 ♪ In all thy sons command 34531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.