All language subtitles for The King of Queens (1998) - S05E18 - Steve Moscow (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,554 --> 00:00:34,288 So for first few days of job, 2 00:00:34,355 --> 00:00:36,556 we open up the walls, and we spray the fungicide 3 00:00:36,624 --> 00:00:37,657 to get rid of mold. 4 00:00:37,725 --> 00:00:38,758 Uh-huh. 5 00:00:38,826 --> 00:00:39,825 Then we put back the wall 6 00:00:39,893 --> 00:00:41,794 and apply the anti-microbial coating. 7 00:00:41,861 --> 00:00:43,193 I'll tell ya, I wish I had some of that coating 8 00:00:43,261 --> 00:00:45,496 after this one's cooking. 9 00:00:45,564 --> 00:00:47,664 Fire in the hole! You know what I'm sayin'? 10 00:00:51,135 --> 00:00:52,802 He's just excited to meet you. 11 00:00:52,869 --> 00:00:54,203 Yeah, yeah, we're real happy 12 00:00:54,270 --> 00:00:55,304 you're doin' all this work for us, Steve. 13 00:00:55,371 --> 00:00:56,604 We... We hear you're the best. 14 00:00:56,672 --> 00:00:57,839 I did win an award 15 00:00:57,907 --> 00:01:00,273 from Long Island Mold Contractors' Association. 16 00:01:00,341 --> 00:01:01,709 What do they call that, "The Moldy"? 17 00:01:03,845 --> 00:01:06,946 It's a very beautiful award. 18 00:01:07,014 --> 00:01:08,814 So we're all set then, huh? 19 00:01:08,881 --> 00:01:11,116 Yes, we are all set, ready to rock 'n' roll. 20 00:01:11,183 --> 00:01:13,184 See you in September. 21 00:01:13,251 --> 00:01:14,251 Wha... 22 00:01:14,319 --> 00:01:15,753 But that's 6 months from now. 23 00:01:15,821 --> 00:01:16,854 Yeah, we can't wait that long! 24 00:01:16,922 --> 00:01:18,021 I mean, the mold's under the house, 25 00:01:18,089 --> 00:01:19,122 it... it's in our walls... 26 00:01:19,190 --> 00:01:21,224 What do you want me to do, wave magic wand? 27 00:01:21,291 --> 00:01:22,825 I have many big projects going. 28 00:01:22,892 --> 00:01:24,827 But can't we just work something out? 29 00:01:24,894 --> 00:01:26,493 I don't see how. 30 00:01:26,561 --> 00:01:28,930 Darling, remember that library book you took out for me 31 00:01:28,997 --> 00:01:30,630 and accused me of not returning? 32 00:01:30,698 --> 00:01:31,965 Yeah? 33 00:01:32,033 --> 00:01:34,000 Well, here it is. It's quite overdue, 34 00:01:34,068 --> 00:01:37,469 and I ripped out several pages in anger. 35 00:01:37,537 --> 00:01:38,703 Thank you. 36 00:01:38,771 --> 00:01:40,338 We're kind of in the middle of something here, Dad. 37 00:01:40,405 --> 00:01:42,740 Dad? This man is your father? 38 00:01:42,807 --> 00:01:45,042 Yeah, he lives with us. 39 00:01:45,110 --> 00:01:47,309 In Russia, we respect our old people, too. 40 00:01:47,377 --> 00:01:48,911 In this country, they just dump 41 00:01:48,979 --> 00:01:51,312 in Dumpster like trash. 42 00:01:51,380 --> 00:01:53,949 It's good to see you people are different. 43 00:01:54,016 --> 00:01:56,650 Yeah, well, what can you do? 44 00:01:56,718 --> 00:01:59,586 We just love him. 45 00:01:59,654 --> 00:02:02,188 We do. We, uh... 46 00:02:02,256 --> 00:02:06,158 we cherish him. He's my Yoda. 47 00:02:06,226 --> 00:02:08,860 You know what? Let me see if I can move some things around, 48 00:02:08,927 --> 00:02:10,128 but I'm not sure. 49 00:02:10,195 --> 00:02:11,729 Oh, my God, anything you can do would be great! 50 00:02:11,797 --> 00:02:12,796 Yeah. 51 00:02:12,864 --> 00:02:14,765 So, Father, eh, 52 00:02:14,832 --> 00:02:16,466 do they take good care of you? 53 00:02:16,533 --> 00:02:18,868 Why, yes. In fact, uh, 54 00:02:18,935 --> 00:02:23,805 they give me a very generous allowance of $20 a week. 55 00:02:23,873 --> 00:02:25,973 By the way, Douglas, 56 00:02:26,040 --> 00:02:27,775 it's Friday. Yeah. 57 00:02:27,842 --> 00:02:29,076 All right. 58 00:02:31,145 --> 00:02:34,179 And I believe you forgot last week. 59 00:02:34,247 --> 00:02:35,814 Oh, I did? OK. 60 00:02:37,116 --> 00:02:38,482 Tell you what I can do. 61 00:02:38,550 --> 00:02:40,151 How does Monday sound? 62 00:02:40,218 --> 00:02:41,451 You put key under mat, 63 00:02:41,519 --> 00:02:42,551 we come first thing in morning. 64 00:02:42,619 --> 00:02:44,587 Oh, my God, that's great! Thank you! 65 00:02:44,655 --> 00:02:45,655 So be it. 66 00:02:45,722 --> 00:02:48,190 Let me grab paperwork. OK. 67 00:02:48,258 --> 00:02:49,724 Feelin' pretty good, aren't you? 68 00:02:49,793 --> 00:02:51,425 Oh, yeah. Now take me to the boat show, 69 00:02:51,493 --> 00:02:53,727 or I blow this thing wide open. 70 00:03:20,516 --> 00:03:21,949 Mmm. 71 00:03:25,419 --> 00:03:26,919 Uh... 72 00:03:26,987 --> 00:03:28,220 hi? 73 00:03:29,422 --> 00:03:30,555 Don't worry. 74 00:03:30,623 --> 00:03:32,724 We are with mold company. 75 00:03:34,159 --> 00:03:38,261 Um, I'm not wearing underpants. 76 00:03:38,329 --> 00:03:39,796 No. 77 00:03:39,863 --> 00:03:43,065 No, we look for 3-prong outlet, 78 00:03:43,133 --> 00:03:45,234 then we go. 79 00:03:45,302 --> 00:03:47,335 I think there's one over there, but, shh! 80 00:03:47,402 --> 00:03:48,669 Oh. 81 00:03:48,737 --> 00:03:49,804 Shh! 82 00:03:57,410 --> 00:03:58,911 Oh, boy! It's all right. 83 00:03:58,979 --> 00:04:00,712 Don't worry. 84 00:04:00,779 --> 00:04:03,248 We are with mold company. 85 00:04:03,282 --> 00:04:04,281 Ahem. 86 00:04:04,349 --> 00:04:06,050 Doug... 87 00:04:06,118 --> 00:04:08,385 Get them outta here! 88 00:04:08,452 --> 00:04:09,819 OK, but... 89 00:04:09,887 --> 00:04:12,254 I'm not wearing underpants. 90 00:04:37,540 --> 00:04:40,743 This feels a little awkward. 91 00:04:40,811 --> 00:04:42,144 What do we do? 92 00:04:42,211 --> 00:04:45,414 Just ignore them? Do we offer them cereal? 93 00:04:45,481 --> 00:04:47,014 No, you don't offer them cereal, 94 00:04:47,082 --> 00:04:49,317 you just act like a normal person. 95 00:04:49,384 --> 00:04:51,184 Hi, guys. 96 00:04:54,754 --> 00:04:55,921 What? 97 00:04:55,989 --> 00:04:58,623 Oh, nothing, I was just saying hi. 98 00:05:00,059 --> 00:05:03,160 We are with mold company. 99 00:05:03,227 --> 00:05:04,761 We have to be here. 100 00:05:04,828 --> 00:05:05,829 Yeah. No, no, no, it's fine. 101 00:05:05,897 --> 00:05:07,496 Yeah. 102 00:05:09,933 --> 00:05:11,899 You want cereal? 103 00:05:12,868 --> 00:05:15,403 No, I had bagel. 104 00:05:15,471 --> 00:05:16,470 Arthur: Help! 105 00:05:16,537 --> 00:05:17,972 Dad? 106 00:05:18,039 --> 00:05:22,308 Arthur: I'm looking for Douglas and Carrie Heffernan! 107 00:05:22,376 --> 00:05:23,909 Don't answer! 108 00:05:23,977 --> 00:05:26,144 This is our chance for a fresh start. 109 00:05:26,212 --> 00:05:28,247 We're in here. Just follow my voice! 110 00:05:29,414 --> 00:05:31,215 Keep comin', you're gettin' warmer. 111 00:05:31,283 --> 00:05:32,516 Keep comin'. 112 00:05:33,651 --> 00:05:35,552 And he's outside. OK. 113 00:05:37,053 --> 00:05:38,420 Doug, come here a sec. 114 00:05:38,488 --> 00:05:39,955 I got something I need to show you. 115 00:05:41,256 --> 00:05:45,493 Steve: You see how the seams in there are failing? 116 00:05:45,560 --> 00:05:47,627 Uh-huh, uh-huh. 117 00:05:47,694 --> 00:05:49,995 I think we need to use the H.E.P.A. vacuum 118 00:05:50,063 --> 00:05:52,197 and then install sill flashings and a kickout. 119 00:05:52,265 --> 00:05:54,799 Now, it's going to cost you about $300 extra, 120 00:05:54,867 --> 00:05:55,900 but I think in the long run 121 00:05:55,968 --> 00:05:56,968 it'll save you money. 122 00:05:57,036 --> 00:05:58,468 What do you think? 123 00:05:58,536 --> 00:06:00,370 I think that sounds great. 124 00:06:00,437 --> 00:06:02,005 You, uh... you got your own H.E.P.A. vacuum, 125 00:06:02,073 --> 00:06:04,006 or you wanna use mine? 126 00:06:05,109 --> 00:06:07,609 I have one. 127 00:06:08,845 --> 00:06:11,178 Good. Uh, th-that's good that you have one. OK. 128 00:06:13,381 --> 00:06:14,849 What was that about? 129 00:06:14,916 --> 00:06:17,050 Oh, Steve thinks we need to H.E.P.A. the whole thing out in there, 130 00:06:17,117 --> 00:06:19,718 and install some sill flashings and a kickout. 131 00:06:19,785 --> 00:06:21,486 I agree. 132 00:06:21,554 --> 00:06:24,722 And do you know what any of that means? 133 00:06:24,789 --> 00:06:27,558 Why do you always need to know what things mean? 134 00:06:27,625 --> 00:06:29,159 It's not an attractive quality. 135 00:06:29,227 --> 00:06:30,693 Well, is it gonna cost any more? 136 00:06:30,761 --> 00:06:32,627 300, but it's gonna save us money in the long run. 137 00:06:32,695 --> 00:06:34,997 Doug, the guy gave us an estimate. 138 00:06:35,065 --> 00:06:37,899 Why didn't he see it the first time when he came here? 139 00:06:37,966 --> 00:06:38,933 I don't know! 140 00:06:39,001 --> 00:06:40,368 Well, don't you think you should ask him? 141 00:06:41,702 --> 00:06:43,270 Fine. 142 00:06:43,338 --> 00:06:44,571 It never ends. 143 00:06:44,638 --> 00:06:47,039 What? I sa... I said you're beautiful. 144 00:06:48,775 --> 00:06:50,308 Hey, Steve. 145 00:06:50,376 --> 00:06:52,510 What's up? Uh, question for ya. 146 00:06:52,578 --> 00:06:54,711 Uh, how come the stuff you were just telling me about 147 00:06:54,779 --> 00:06:58,081 wasn't included in the original estimate? 148 00:06:59,850 --> 00:07:01,350 I'm just curious. 149 00:07:01,418 --> 00:07:02,751 You are curious? 150 00:07:02,819 --> 00:07:05,553 Like the Monkey George? 151 00:07:05,621 --> 00:07:07,888 Yeah, I... I guess. 152 00:07:07,956 --> 00:07:09,256 Well, I didn't put in estimate, 153 00:07:09,325 --> 00:07:10,491 'cause I didn't see it. 154 00:07:10,559 --> 00:07:12,492 I didn't see it because it was behind the wall, 155 00:07:12,560 --> 00:07:14,227 and I cannot see through the wall. 156 00:07:14,295 --> 00:07:15,795 You want somebody who can see through the wall, 157 00:07:15,862 --> 00:07:18,831 maybe you should call Captain Superman to help you out! 158 00:07:18,898 --> 00:07:21,299 No, no, no, you don't need to call Captain Superman. 159 00:07:21,367 --> 00:07:22,933 I was just wonderin', you know. 160 00:07:23,001 --> 00:07:24,535 Tryin' to learn about mold. 161 00:07:24,602 --> 00:07:26,069 You know? 162 00:07:26,137 --> 00:07:28,404 Uh, and you guys are doin' a great job, by the way. 163 00:07:28,472 --> 00:07:29,505 Really, and you know what, 164 00:07:29,573 --> 00:07:31,274 you guys make the coveralls work, too. 165 00:07:31,341 --> 00:07:32,374 You really do. 166 00:07:32,441 --> 00:07:33,441 You stick me in them, 167 00:07:33,509 --> 00:07:35,477 and I'd look like a Peanut M & M. 168 00:07:38,513 --> 00:07:40,181 I'll see ya tomorrow. 169 00:07:45,385 --> 00:07:47,486 Hello? 170 00:07:47,553 --> 00:07:49,153 Anybody here? 171 00:07:49,221 --> 00:07:50,921 Their tools are gone. 172 00:07:50,989 --> 00:07:53,389 Where are they? 173 00:07:53,457 --> 00:07:55,758 I don't know. Maybe they're late. Maybe... 174 00:07:55,826 --> 00:07:58,026 Maybe today they didn't feel like "rushin'." 175 00:08:03,465 --> 00:08:06,600 Am I gonna hear a Russian joke every morning? 176 00:08:06,668 --> 00:08:08,735 Not with that attitude. 177 00:08:18,544 --> 00:08:19,576 Doug, 178 00:08:19,644 --> 00:08:22,312 it's been 4 days since they've been here. 179 00:08:22,380 --> 00:08:23,780 I can't live like this. 180 00:08:23,881 --> 00:08:25,148 Did you call them again? 181 00:08:25,215 --> 00:08:28,817 Yes. I left message 17 an hour ago. 182 00:08:28,885 --> 00:08:30,652 Did you leave him our number? 183 00:08:30,719 --> 00:08:33,454 Oh, gee, no, I forgot to do that. 184 00:08:33,522 --> 00:08:34,922 Actually, you know what, I may have forgot. 185 00:08:36,791 --> 00:08:38,424 Arthur: Hello? 186 00:08:38,492 --> 00:08:39,959 Dad, we're in here. 187 00:08:40,027 --> 00:08:41,894 Just follow the tape we put down. 188 00:08:41,961 --> 00:08:43,728 Arthur: It's taking me in circles! 189 00:08:43,764 --> 00:08:46,030 It's not taking you in circles. 190 00:08:46,098 --> 00:08:47,064 Actually, it is. 191 00:08:47,133 --> 00:08:48,932 Uh, payback for the allowance thing. 192 00:08:51,869 --> 00:08:53,569 Carrie: Come on. 193 00:08:53,637 --> 00:08:54,737 Thank you, darling. 194 00:08:54,804 --> 00:08:57,039 I was spinning like a dreidel out there. 195 00:08:57,107 --> 00:08:59,907 Shh. It's ringing. It's ringing. 196 00:08:59,975 --> 00:09:01,309 Uh, hey, Steve, uh... 197 00:09:01,377 --> 00:09:02,809 Uh, Doug Heffernan here. 198 00:09:02,877 --> 00:09:05,012 Oh, hello, Doug, how are you doing? 199 00:09:05,079 --> 00:09:06,979 Oh, I'm doin' good. How 'bout you? 200 00:09:07,047 --> 00:09:08,814 Uh-huh. 201 00:09:08,882 --> 00:09:10,415 Yeah, yeah, it is cold, isn't it? 202 00:09:10,483 --> 00:09:12,116 Ooh, it's very cold, I... 203 00:09:12,184 --> 00:09:13,485 All right! 204 00:09:13,552 --> 00:09:15,652 Uh, question for ya. 205 00:09:15,720 --> 00:09:17,254 Uh, we've kind of been wondering 206 00:09:17,322 --> 00:09:19,155 where you guys have been? 207 00:09:19,223 --> 00:09:22,124 Steve: Like I told you, we have many big projects going. 208 00:09:22,192 --> 00:09:23,926 Yeah, but you said you'd squeeze us in, 209 00:09:23,993 --> 00:09:25,394 and now our house is... It's kind of... 210 00:09:25,462 --> 00:09:26,629 It's kind of ripped apart. 211 00:09:26,696 --> 00:09:29,531 OK, OK. 212 00:09:29,598 --> 00:09:31,931 How does a week from Friday sound? 213 00:09:31,999 --> 00:09:34,167 That... That... That's 2 weeks from now. 214 00:09:34,235 --> 00:09:35,868 Well, if that doesn't make you happy, 215 00:09:35,935 --> 00:09:38,671 maybe you wanna call Captain Superman. 216 00:09:38,738 --> 00:09:40,772 No, no, no, no, th-that'll be fine. 217 00:09:40,839 --> 00:09:42,174 What, what, what? 218 00:09:42,241 --> 00:09:43,608 He's gonna come a week from Friday. 219 00:09:43,676 --> 00:09:45,809 No, that's unacceptable! 220 00:09:45,877 --> 00:09:46,943 Look, is there any way, uh, you could... 221 00:09:47,012 --> 00:09:48,611 Doug, it's unacceptable. 222 00:09:48,678 --> 00:09:51,080 Use the word! Uh... 223 00:09:51,148 --> 00:09:55,183 uh, Steve, what you're doing is very un... 224 00:09:55,251 --> 00:09:57,118 nice of you. All right, all right! Gimme this. 225 00:09:57,185 --> 00:10:00,021 Hello, this is Carrie Heffernan... 226 00:10:00,088 --> 00:10:01,888 Yes... Mrs. Doug. 227 00:10:01,955 --> 00:10:04,624 Um, your behavior is unacceptable. 228 00:10:04,691 --> 00:10:05,957 Now, there may be other people 229 00:10:06,026 --> 00:10:07,459 who fall for this kind of crap, 230 00:10:07,527 --> 00:10:08,793 but not us, buddy boy, OK? 231 00:10:08,861 --> 00:10:10,628 I happen to work for a law firm 232 00:10:10,695 --> 00:10:13,197 that specializes in civil litigation. 233 00:10:13,265 --> 00:10:15,465 So if I don't see you guys tomorrow, 234 00:10:15,533 --> 00:10:17,133 here, at 8:00 am, 235 00:10:17,201 --> 00:10:19,468 I will be introducing my foot-ski 236 00:10:19,536 --> 00:10:22,171 to your ass-ski! 237 00:10:23,772 --> 00:10:26,074 I think he got the message. 238 00:10:28,609 --> 00:10:31,110 So they left our home completely ripped apart, 239 00:10:31,178 --> 00:10:32,611 we haven't seen them for 6 days. 240 00:10:32,679 --> 00:10:35,114 I mean, they think that they can take advantage of us, 241 00:10:35,181 --> 00:10:37,115 but they don't know that I work for the... 242 00:10:37,182 --> 00:10:38,316 Well, I'll just say it... 243 00:10:38,384 --> 00:10:40,250 The toughest litigator in New York City. 244 00:10:40,318 --> 00:10:43,387 That's very kind of you, Carrie. 245 00:10:43,455 --> 00:10:45,422 So what do we do? We just start with a threatening letter, 246 00:10:45,489 --> 00:10:47,023 or we just go right for the lawsuit? 247 00:10:47,091 --> 00:10:48,890 Well, here's the thing. What? 248 00:10:48,958 --> 00:10:50,625 You're screwed. 249 00:10:50,693 --> 00:10:52,459 What do you mean we're screwed? 250 00:10:52,527 --> 00:10:54,262 We... We... We have a contract! 251 00:10:54,329 --> 00:10:57,197 Yes, a very nice one. 252 00:10:57,265 --> 00:10:58,631 Now, let me tell you a little story 253 00:10:58,699 --> 00:11:01,066 about a brick pizza oven. 254 00:11:01,134 --> 00:11:03,703 My wife had to have one installed in our house. 255 00:11:03,770 --> 00:11:08,072 Apparently, it was critical to our social standing. 256 00:11:08,140 --> 00:11:09,840 So I hired a contractor. 257 00:11:09,907 --> 00:11:11,508 The guy ripped a hole in our wall, 258 00:11:11,576 --> 00:11:13,276 then decided he'd only show up 259 00:11:13,345 --> 00:11:14,544 when it was convenient. 260 00:11:14,611 --> 00:11:16,679 So I sued the bastard. 261 00:11:16,747 --> 00:11:21,549 2 years and $78,000 later, 262 00:11:21,617 --> 00:11:23,484 I got my pizza oven. 263 00:11:23,552 --> 00:11:27,820 By then Tiffany was on a no-carb diet. 264 00:11:27,888 --> 00:11:31,590 We keep books in there now. 265 00:11:31,658 --> 00:11:34,093 So, you're sayin' 266 00:11:34,160 --> 00:11:36,928 I could have a pizza oven in my house? 267 00:11:36,996 --> 00:11:39,463 Doug! 268 00:11:39,530 --> 00:11:40,931 Sorry. 269 00:11:40,999 --> 00:11:43,066 I'm just tryin' to find the good here. 270 00:11:43,133 --> 00:11:44,266 All right, so we can't sue them, 271 00:11:44,334 --> 00:11:45,534 but, I mean, come on, please, 272 00:11:45,602 --> 00:11:47,602 there's gotta be something we can do. 273 00:11:47,670 --> 00:11:49,036 My professional advice? 274 00:11:49,105 --> 00:11:52,306 Start kissing some keister. 275 00:11:59,012 --> 00:12:01,679 I've got vodka! 276 00:12:12,189 --> 00:12:13,555 Look at you. 277 00:12:13,623 --> 00:12:15,457 What happened last night? 278 00:12:15,525 --> 00:12:16,992 I went to drop off the vodka, 279 00:12:17,059 --> 00:12:19,093 and he made me stay and drink with him. 280 00:12:19,160 --> 00:12:21,161 I don't remember much after that... 281 00:12:21,229 --> 00:12:26,231 except at some point I was dancing with men. 282 00:12:26,299 --> 00:12:28,600 Oh, and I may have played Russian roulette. 283 00:12:28,668 --> 00:12:30,801 You know you can't drink hard liquor. 284 00:12:30,869 --> 00:12:32,437 Yeah, I know. I did what I had to do. 285 00:12:32,504 --> 00:12:34,339 Look, they're back here. You should be happy. 286 00:12:34,406 --> 00:12:35,805 Oh, yeah, they showed up for work. 287 00:12:35,873 --> 00:12:37,240 Let's throw them a parade. 288 00:12:37,308 --> 00:12:38,509 Shh! You keep up that attitude, 289 00:12:38,576 --> 00:12:39,842 they're gonna walk outta here again! 290 00:12:39,910 --> 00:12:41,978 What do you want me to do, smile all day like an idiot? 291 00:12:42,045 --> 00:12:43,278 You know what, if you really want to help, 292 00:12:43,346 --> 00:12:44,479 you should throw on a pair of Daisy Dukes, 293 00:12:44,546 --> 00:12:47,681 go out, and wash the car during their lunch break. 294 00:12:47,748 --> 00:12:50,518 Hey, Doug, my friend! Hey, bud! 295 00:12:50,585 --> 00:12:52,718 How's it goin'? Ohh! 296 00:12:52,786 --> 00:12:55,155 This guy likes his vodka! 297 00:12:55,222 --> 00:12:57,523 He also does a great robot dance. 298 00:12:58,691 --> 00:13:01,192 OK, so here's where we're at. 299 00:13:01,260 --> 00:13:03,827 Basement is finished, no mold. 300 00:13:03,895 --> 00:13:04,894 And the living room, 301 00:13:04,962 --> 00:13:06,896 2 walls finished, 2 to go. 302 00:13:06,964 --> 00:13:08,697 That's great, that sounds great! 303 00:13:08,765 --> 00:13:09,898 Do you mind? 304 00:13:09,966 --> 00:13:12,168 Uh, no, no, no. Go ahead, go ahead. 305 00:13:12,235 --> 00:13:13,401 Please. 306 00:13:21,975 --> 00:13:23,676 Uh, you know, we're gonna take our coffee in the other room. 307 00:13:23,744 --> 00:13:25,177 OK, Doug. All right. 308 00:13:27,079 --> 00:13:28,413 Oh, hello. 309 00:13:28,481 --> 00:13:30,348 Hey, Father, how are you? 310 00:13:30,415 --> 00:13:33,050 Or, as we say in Russia... 311 00:13:33,117 --> 00:13:35,318 Hey, yeah! Marvelous, yeah! 312 00:13:38,621 --> 00:13:39,921 So, uh, 313 00:13:39,989 --> 00:13:41,657 what part of the U.S.S.R. 314 00:13:41,724 --> 00:13:43,691 Do you hail from, son? 315 00:13:43,758 --> 00:13:45,159 I am from Kiev, 316 00:13:45,227 --> 00:13:47,661 but it's no longer called U.S.S.R., thank God. 317 00:13:47,728 --> 00:13:49,128 "Thank God"? What are you talkin' about? 318 00:13:49,197 --> 00:13:50,564 It's a mess there now! 319 00:13:50,631 --> 00:13:51,763 Oh, it's much better now 320 00:13:51,831 --> 00:13:54,233 without the stinking Communists running things. 321 00:13:54,301 --> 00:13:57,669 Oh, please! You people had a workers' paradise and you blew it! 322 00:13:57,736 --> 00:13:59,337 A paradise?! 323 00:13:59,405 --> 00:14:01,905 The K.G.B., they throw my mother in the Gulag! 324 00:14:01,972 --> 00:14:05,241 Well, I'm sure they had a very good reason. 325 00:14:05,308 --> 00:14:07,844 Just imagine, 2 weeks from now, 326 00:14:07,911 --> 00:14:09,678 all this is gonna be done, 327 00:14:09,746 --> 00:14:12,046 and the only mold in this house will... 328 00:14:12,114 --> 00:14:13,747 be on the whole wheat bread you keep buying 329 00:14:13,815 --> 00:14:15,282 and that I never eat. 330 00:14:16,517 --> 00:14:17,417 Steve: You don't know anything 331 00:14:17,485 --> 00:14:19,386 about what you're talking about! 332 00:14:19,453 --> 00:14:20,754 The collectivization of the farms 333 00:14:20,821 --> 00:14:21,920 was a stroke of genius! 334 00:14:21,988 --> 00:14:24,056 We lost our home! 335 00:14:24,123 --> 00:14:26,723 It's all about you, isn't it? 336 00:14:26,791 --> 00:14:28,259 Dad, what's going on? 337 00:14:28,326 --> 00:14:29,160 We can't stay here anymore. 338 00:14:30,761 --> 00:14:32,195 Whoa, whoa, whoa! 339 00:14:32,263 --> 00:14:33,463 What happened here? 340 00:14:33,531 --> 00:14:34,864 This man knows nothing about Communism! 341 00:14:34,931 --> 00:14:37,032 What did he say? Hey, we love Communism! 342 00:14:37,100 --> 00:14:39,100 You love Communism?! 343 00:14:39,167 --> 00:14:41,068 Let me finish! 344 00:14:41,136 --> 00:14:43,103 We love that you got rid of it! 345 00:14:43,170 --> 00:14:45,038 Ohh, this man is an old fool! 346 00:14:45,106 --> 00:14:47,973 Well, look, you don't like him, he's gone! 347 00:14:48,041 --> 00:14:51,042 You'll never see him again! 348 00:15:31,708 --> 00:15:32,808 Man: Bashnicki! 349 00:15:36,645 --> 00:15:39,413 Arthur: All right. All right, boys. 350 00:15:39,481 --> 00:15:41,615 Papa needs a new fur hat! 351 00:15:43,317 --> 00:15:45,218 Hey! 352 00:15:45,285 --> 00:15:46,318 Whatcha doin'? 353 00:15:46,385 --> 00:15:47,920 Playing bashnicki. It's a Russian game 354 00:15:47,987 --> 00:15:49,922 involving cards, dice, and dominoes, 355 00:15:49,989 --> 00:15:52,323 and it's positively addicting! 356 00:15:52,390 --> 00:15:55,291 Well, I'm glad to see you guys made up, 357 00:15:55,359 --> 00:15:57,327 but I'm just, uh, trying to work in there. 358 00:15:57,394 --> 00:15:59,662 So, if you guys could just keep it down? 359 00:15:59,729 --> 00:16:02,631 Absolutely. All: Sure, sure. 360 00:16:13,507 --> 00:16:16,107 Arthur: Bashnicki! 361 00:16:16,175 --> 00:16:20,410 Sorry, darling, but I just won back the dining room table! 362 00:16:22,346 --> 00:16:24,681 Arthur: Hey, come on, one more game! Come on! 363 00:16:27,918 --> 00:16:29,017 Oh, Steve. 364 00:16:29,085 --> 00:16:31,119 Yes? 365 00:16:31,187 --> 00:16:33,220 Oh, um... 366 00:16:33,288 --> 00:16:34,789 everything looks great downstairs. 367 00:16:34,857 --> 00:16:36,691 Yeah, it's just that I... I... 368 00:16:36,758 --> 00:16:38,658 I thought you guys were done up here. 369 00:16:38,726 --> 00:16:39,960 Yes, done with fungicide, 370 00:16:40,027 --> 00:16:41,461 but now comes the fun part. 371 00:16:41,528 --> 00:16:45,330 The ventilation of microbial contaminants. 372 00:16:45,398 --> 00:16:48,165 OK, plug in yellow extension cord! 373 00:16:48,233 --> 00:16:49,400 Man: OK! 374 00:16:49,468 --> 00:16:52,068 It... It's just that I have this report due tomorrow, 375 00:16:52,136 --> 00:16:54,070 and it's kind of hard to work downstairs 376 00:16:54,138 --> 00:16:56,539 with the screaming and the gambling. 377 00:16:56,607 --> 00:16:59,407 And, oh, I think they're roasting something. 378 00:16:59,475 --> 00:17:02,343 I bring you your laptop. 379 00:17:02,411 --> 00:17:04,378 Did you unplug that? 380 00:17:04,445 --> 00:17:08,247 Yes, I needed the... The 3-prong outlet. 381 00:17:09,383 --> 00:17:11,716 But I didn't save my report yet! 382 00:17:11,784 --> 00:17:15,153 Ohh, you should always back up your work. 383 00:17:16,721 --> 00:17:18,589 You're right. 384 00:17:18,657 --> 00:17:20,223 My bad. 385 00:17:25,528 --> 00:17:26,928 Hey, hon. Hi. 386 00:17:26,996 --> 00:17:28,329 Oh, traffic was killer today. 387 00:17:28,397 --> 00:17:30,598 They shut down 2 lanes on the Grand Central. 388 00:17:30,666 --> 00:17:34,133 It was brutal. Ohh... 389 00:17:34,201 --> 00:17:35,202 What is that? 390 00:17:37,037 --> 00:17:38,770 My belt. 391 00:17:38,839 --> 00:17:39,806 What have I told you 392 00:17:39,873 --> 00:17:41,339 about throwing your belt on the bed? 393 00:17:41,407 --> 00:17:42,774 When you take your belt off, 394 00:17:42,842 --> 00:17:45,210 hang it up, you animal! 395 00:17:50,447 --> 00:17:52,915 Wow. 396 00:17:52,982 --> 00:17:54,449 Either you're mad at something else, 397 00:17:54,517 --> 00:17:58,185 or I think I want a divorce. 398 00:17:58,253 --> 00:17:59,419 It's these mold guys. 399 00:17:59,487 --> 00:18:01,121 They're driving me crazy 400 00:18:01,189 --> 00:18:03,756 with the bashnicki and the smoking and my computer. 401 00:18:03,824 --> 00:18:05,859 Doug, let me kill them. Please let me kill 'em? 402 00:18:05,926 --> 00:18:07,025 Look, you're not killing anyone. 403 00:18:07,093 --> 00:18:08,927 Just one... You can pick 'im! 404 00:18:08,995 --> 00:18:10,596 Calm down. 405 00:18:10,663 --> 00:18:12,162 No. You know what? I'm gonna go downstairs 406 00:18:12,230 --> 00:18:14,866 and at least tell them that they can't treat human beings like this. 407 00:18:14,933 --> 00:18:16,032 No! No, Carrie, you can't! 408 00:18:16,100 --> 00:18:17,433 Doug, get out of my way! 409 00:18:17,502 --> 00:18:18,502 Listen to me! 410 00:18:18,569 --> 00:18:20,936 I can't drink any more vodka. 411 00:18:21,004 --> 00:18:22,838 Today, I delivered a package to a nursery school, 412 00:18:22,906 --> 00:18:25,640 and I threw up in a little water fountain. 413 00:18:25,707 --> 00:18:27,041 Come on, they have one wall to go, 414 00:18:27,109 --> 00:18:28,609 and then they're done. One wall! 415 00:18:28,676 --> 00:18:30,744 I don't care! If I don't unload on somebody, 416 00:18:30,812 --> 00:18:31,978 I'm gonna explode! 417 00:18:32,046 --> 00:18:33,045 So? 418 00:18:33,113 --> 00:18:34,714 Take it out on me. 419 00:18:34,782 --> 00:18:36,382 Twist my nipples. 420 00:18:38,985 --> 00:18:40,852 What? Twist 'em. 421 00:18:40,919 --> 00:18:43,320 You always wanna twist them when you're angry with me, right? 422 00:18:43,388 --> 00:18:44,688 Yeah. 423 00:18:44,690 --> 00:18:46,289 And don't you always feel happy after? 424 00:18:46,356 --> 00:18:48,058 Sure. So... 425 00:18:48,125 --> 00:18:50,959 twist the dials! Come in, Tokyo! 426 00:18:54,863 --> 00:18:56,864 Oh, for God sakes, if you're gonna do it, do it now. 427 00:18:58,132 --> 00:19:00,500 Aah-aah-aah! Yaz-bah! 428 00:19:01,669 --> 00:19:02,735 Oh, God! 429 00:19:02,802 --> 00:19:04,470 You feel better at least? 430 00:19:04,537 --> 00:19:06,571 Not really. My hand slipped off the left one. 431 00:19:06,638 --> 00:19:07,739 Let me do it again. No! 432 00:19:07,807 --> 00:19:08,807 Stop! 433 00:19:08,874 --> 00:19:10,941 Douglas, is Steve in here? 434 00:19:11,009 --> 00:19:12,976 I got a bone to pick with him about his men. 435 00:19:13,044 --> 00:19:14,144 What's the problem? 436 00:19:14,212 --> 00:19:15,745 They're cheats. 437 00:19:15,813 --> 00:19:17,379 I drew 2 jacks, 438 00:19:17,447 --> 00:19:18,614 I rolled snake eyes, 439 00:19:18,682 --> 00:19:19,981 and I matched 2 dominoes. 440 00:19:20,049 --> 00:19:22,650 That's a kalishnikov where I come from. 441 00:19:22,719 --> 00:19:25,119 Arthur, you listen to me. 442 00:19:25,187 --> 00:19:26,854 You say one word to Steve 443 00:19:26,922 --> 00:19:30,356 and your dream of owning a hamster is dead. 444 00:19:30,424 --> 00:19:31,791 Checkmate. 445 00:19:31,858 --> 00:19:33,358 You'll get no more trouble from me. 446 00:19:35,428 --> 00:19:36,493 You may want to wear these 447 00:19:36,561 --> 00:19:39,597 so you don't inhale the toxic fume. 448 00:19:41,165 --> 00:19:42,232 Do you mind? 449 00:19:51,406 --> 00:19:53,041 Carrie! 450 00:19:53,108 --> 00:19:54,374 Your time will come. 451 00:19:54,442 --> 00:19:57,476 Your time will come. 452 00:19:59,112 --> 00:20:01,680 Hey, Doug! We are finished. 453 00:20:01,747 --> 00:20:03,481 Come, one last drink together. 454 00:20:05,585 --> 00:20:06,817 Uh... 455 00:20:06,885 --> 00:20:08,752 I... I really shouldn't. 456 00:20:16,926 --> 00:20:18,393 Ahh. 457 00:20:18,461 --> 00:20:20,695 Perhaps now is good time to tell you. 458 00:20:20,762 --> 00:20:22,697 Pavel broke your toilet. 459 00:20:26,833 --> 00:20:28,233 That's OK. 460 00:20:28,301 --> 00:20:31,003 Good. Then we go now. 461 00:20:31,071 --> 00:20:32,137 That's it? You... You're sure? 462 00:20:32,204 --> 00:20:33,471 You're... We're mold-free? 463 00:20:33,539 --> 00:20:36,140 100%. Our work here is done. 464 00:20:36,207 --> 00:20:38,876 Hold on a second. I think Carrie wanted to say good-bye to you. 465 00:20:38,943 --> 00:20:40,710 Honey? 466 00:20:40,777 --> 00:20:42,645 Go get 'em. 467 00:20:42,713 --> 00:20:44,379 Oh. Hey! 468 00:20:44,447 --> 00:20:46,013 Pavel broke our toilet. 469 00:20:48,183 --> 00:20:52,252 Who the hell do you people think you are? 470 00:20:52,320 --> 00:20:53,953 I want you all to know 471 00:20:54,021 --> 00:20:56,656 that if I see any of you walking down the street 472 00:20:56,724 --> 00:20:58,157 and I am in my car, 473 00:20:58,224 --> 00:20:59,725 I will run you down! 474 00:20:59,793 --> 00:21:01,625 OK? And just when you think it's over, 475 00:21:01,694 --> 00:21:04,762 I'm gonna put it in reverse, I'm gonna back over you! 476 00:21:04,830 --> 00:21:07,497 OK? Then I'm gonna get out of the car, 477 00:21:07,565 --> 00:21:11,500 and that's where the real whup-ass begins. 478 00:21:14,036 --> 00:21:17,338 And the moldy goes to... 479 00:21:17,405 --> 00:21:19,840 Aah! I love my life! 480 00:21:19,907 --> 00:21:21,341 Steve Basaravich! 481 00:21:22,876 --> 00:21:25,845 Announcer: This is Steve Basaravich's second Moldy. 482 00:21:25,912 --> 00:21:28,747 Thank you! 483 00:21:28,814 --> 00:21:32,950 Oh! This is what it's all about! 484 00:21:33,018 --> 00:21:34,785 Whoo! 33119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.