Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,586 --> 00:00:33,919
Hey, Lou.
2
00:00:33,987 --> 00:00:35,020
Hey, Carrie.
3
00:00:36,089 --> 00:00:38,188
Everything OK? You
seem a little down.
4
00:00:38,256 --> 00:00:41,457
Oh. Ah, it's just this,
uh, thing at work.
5
00:00:41,525 --> 00:00:43,026
They brought in some consultant
6
00:00:43,093 --> 00:00:44,159
to evaluate all of us.
7
00:00:44,227 --> 00:00:45,994
I get my pounding tomorrow.
8
00:00:46,062 --> 00:00:47,727
I bet you're gonna do great.
9
00:00:47,794 --> 00:00:49,396
Ohh. That's sweet.
10
00:00:49,463 --> 00:00:50,862
Thanks, Lou.
11
00:00:54,199 --> 00:00:55,232
Hey, babe.
12
00:00:55,299 --> 00:00:57,267
Hey. Come here,
come here, quick.
13
00:00:57,335 --> 00:00:58,534
Pick a card. Come on.
14
00:00:58,602 --> 00:01:00,902
Oh, no. Come on, honey.
I'm not in the mood.
15
00:01:00,970 --> 00:01:02,370
Not in the mood?
You sure you wanna
16
00:01:02,437 --> 00:01:03,871
use that one up on a card trick?
17
00:01:05,874 --> 00:01:06,873
Fine.
18
00:01:08,174 --> 00:01:09,775
Aren't the cards supposed
to be facing down?
19
00:01:09,843 --> 00:01:11,676
Why, the little lady's right,
20
00:01:11,744 --> 00:01:13,110
so let's turn 'em over.
21
00:01:13,178 --> 00:01:15,544
Oh! Who is this?
22
00:01:17,113 --> 00:01:18,513
That's you.
23
00:01:18,580 --> 00:01:22,282
Nope. It's 52 of me.
24
00:01:22,350 --> 00:01:25,050
I made 'em up special for my Super
Bowl party. Aren't they great?
25
00:01:25,118 --> 00:01:26,585
Mm-hmm.
26
00:01:26,653 --> 00:01:28,320
Hey, look what happens when
you flip through them.
27
00:01:29,522 --> 00:01:31,954
I don't move, just
like real life.
28
00:01:32,022 --> 00:01:34,923
Oh, please don't tell
me we're out of Advil.
29
00:01:34,990 --> 00:01:36,791
Yeah, I think we are. Why?
What's the matter with you?
30
00:01:36,859 --> 00:01:38,292
I'm getting a migraine.
31
00:01:38,360 --> 00:01:39,293
Oh, I'm sorry.
32
00:01:39,361 --> 00:01:40,760
Oh, it's this
freakin' evaluation
33
00:01:40,828 --> 00:01:42,060
at work tomorrow.
34
00:01:42,128 --> 00:01:43,462
You know, I'm gonna go
upstairs and lay down.
35
00:01:43,530 --> 00:01:45,663
Could you do me a favor and
bring me that heat wrap?
36
00:01:45,731 --> 00:01:48,031
You have to put it in the
microwave for, like, 3 minutes.
37
00:01:48,099 --> 00:01:50,600
Yes. I was gonna nuke
myself a hot pocket,
38
00:01:50,667 --> 00:01:52,434
but you go right to
the head of the line.
39
00:01:52,501 --> 00:01:55,302
Oh, uh, quick question
40
00:01:55,370 --> 00:01:56,937
vis-à-vis my Super Bowl blowout.
41
00:01:57,004 --> 00:01:58,271
No, honey. I can't focus
on that right now...
42
00:01:58,338 --> 00:01:59,439
But just real quick.
43
00:01:59,506 --> 00:02:00,972
Since the living room
TV is being fixed,
44
00:02:01,040 --> 00:02:03,241
can I bring the big screen
in from the garage?
45
00:02:03,308 --> 00:02:04,475
Doug! I'm sorry.
46
00:02:04,543 --> 00:02:05,775
You head on up.
I'll see you in 3.
47
00:02:05,843 --> 00:02:07,343
OK. Thanks.
48
00:02:35,694 --> 00:02:36,728
Heh.
49
00:02:45,634 --> 00:02:46,635
Huh.
50
00:03:23,957 --> 00:03:24,990
Doug?
51
00:03:25,057 --> 00:03:26,090
Shh!
52
00:03:31,061 --> 00:03:32,595
What are you doing?!
53
00:03:34,264 --> 00:03:37,298
Oh, I... I guess it needs
another couple minutes.
54
00:03:42,602 --> 00:03:44,869
Gentlemen, a little Super
Bowl party update.
55
00:03:44,936 --> 00:03:47,771
I'll be introducing a few
new recipes this year.
56
00:03:47,838 --> 00:03:49,038
Let's just say I found a way
57
00:03:49,106 --> 00:03:52,107
that guacamole can
get you drunk.
58
00:03:54,409 --> 00:03:57,010
Talkin' about a guaca-tini!
Hello?
59
00:03:58,378 --> 00:04:00,012
Cool.
60
00:04:00,079 --> 00:04:01,446
Is there some sort
of problem, or...
61
00:04:04,215 --> 00:04:05,515
Well, thing is,
62
00:04:05,582 --> 00:04:07,817
Barry, the new guy from
the loading dock...
63
00:04:07,884 --> 00:04:10,686
he's having a Super
Bowl party, too.
64
00:04:10,753 --> 00:04:13,521
Barry, from the loading dock?
65
00:04:13,588 --> 00:04:15,021
He's a good guy.
66
00:04:15,089 --> 00:04:17,823
Yeah, he's a good guy who
looks over at me when I pee.
67
00:04:17,891 --> 00:04:20,057
Well, maybe he's, uh,
never seen someone pee
68
00:04:20,125 --> 00:04:22,425
while eating a sandwich.
69
00:04:22,493 --> 00:04:24,060
Come on, the Super Bowl
party is my thing.
70
00:04:24,128 --> 00:04:26,395
Hey, who else offers you a
different theme every year, huh?
71
00:04:26,463 --> 00:04:28,196
Well, yeah, yeah.
Last year it was, uh,
72
00:04:28,263 --> 00:04:31,332
bring your own meat,
bread, and chair.
73
00:04:32,898 --> 00:04:35,400
And then there was the year
you hired the stripper.
74
00:04:35,468 --> 00:04:37,301
He was great.
75
00:04:39,169 --> 00:04:41,504
How was I supposed to know?
His name was Sandy.
76
00:04:41,571 --> 00:04:43,339
You know what? You guys
are just threatened
77
00:04:43,406 --> 00:04:45,906
by a man who's comfortable
with his body.
78
00:04:45,973 --> 00:04:47,808
Whatever.
79
00:04:47,875 --> 00:04:49,976
Come on, it's gonna
be great this year.
80
00:04:50,044 --> 00:04:52,043
Any other issues?
81
00:04:52,110 --> 00:04:54,712
You never offer any
healthy alternatives.
82
00:04:55,913 --> 00:04:57,580
What's with you people?
83
00:04:59,114 --> 00:05:00,416
Deac, will you tell these idiots
84
00:05:00,483 --> 00:05:02,550
they're coming to my
Super Bowl party?
85
00:05:02,617 --> 00:05:05,985
Yeah, um... about that...
86
00:05:06,053 --> 00:05:07,986
You're bailing?!
87
00:05:08,054 --> 00:05:09,154
Well, I got my
kids this weekend.
88
00:05:09,221 --> 00:05:10,222
So?
89
00:05:10,289 --> 00:05:11,556
So, Barry's gonna
have a petting zoo.
90
00:05:11,623 --> 00:05:13,358
A petting zoo. Oh, that's
a great idea, yeah.
91
00:05:13,425 --> 00:05:14,658
I hope you like cutting
your kid's finger
92
00:05:14,726 --> 00:05:16,258
out of a llama's belly.
93
00:05:16,326 --> 00:05:17,493
And it's just one game.
94
00:05:17,561 --> 00:05:19,961
I mean, don't we watch
enough sports together?
95
00:05:20,028 --> 00:05:22,362
The Super Bowl party is
my annual thing, man.
96
00:05:22,429 --> 00:05:23,763
It's tradition!
97
00:05:23,831 --> 00:05:25,897
Guy, you've had it like
3 of the last 8 years.
98
00:05:25,965 --> 00:05:27,298
OK, so I haven't
had it every year,
99
00:05:27,367 --> 00:05:28,566
but I've had it more
often than not.
100
00:05:28,633 --> 00:05:30,601
No, it's less often than not.
101
00:05:30,669 --> 00:05:32,335
Look, I'll tell you what. If
you can get something together
102
00:05:32,402 --> 00:05:34,736
that's halfway entertaining for
my kids, then I'll show up.
103
00:05:34,804 --> 00:05:36,170
Thank you. And I expect the same
104
00:05:36,238 --> 00:05:37,805
from all of you, understand?
105
00:05:38,972 --> 00:05:40,740
Could you at least pick
up a fruit platter?
106
00:05:40,808 --> 00:05:42,873
All right, you're
out of control.
107
00:05:46,745 --> 00:05:47,744
Hey, Lou.
108
00:05:47,812 --> 00:05:49,044
Hey, Carrie.
109
00:05:49,112 --> 00:05:50,413
Oh, hey. How was
your evaluation?
110
00:05:50,480 --> 00:05:53,247
Oh, uh, it actually got
postponed to tomorrow,
111
00:05:53,315 --> 00:05:55,416
but that was so sweet
of you to ask.
112
00:05:55,483 --> 00:05:57,250
No problem.
113
00:06:01,221 --> 00:06:02,985
Hey, babe.
114
00:06:03,053 --> 00:06:04,322
Hey.
115
00:06:04,388 --> 00:06:05,488
How was your day?
116
00:06:05,556 --> 00:06:06,589
It was good.
117
00:06:08,658 --> 00:06:11,858
Yeah, my day was
pretty crazy, too.
118
00:06:11,926 --> 00:06:14,527
Yeah. So, got a
little dilemma here.
119
00:06:14,595 --> 00:06:17,129
I'm looking for the perfect
mozzarella stick for my party.
120
00:06:17,197 --> 00:06:21,198
Problem is, I like the
cheese from Fanelli's,
121
00:06:21,266 --> 00:06:23,566
but the breading
from Sorisi's Pizza.
122
00:06:23,634 --> 00:06:27,935
Well, the important
thing is not to panic.
123
00:06:28,002 --> 00:06:29,703
Wait, it gets worse.
124
00:06:29,770 --> 00:06:31,672
Best marinara dipping sauce?
Cooper's.
125
00:06:31,739 --> 00:06:34,040
It's crazy.
126
00:06:34,107 --> 00:06:35,707
OK, well, good luck with that.
127
00:06:37,009 --> 00:06:38,175
Guess I'll go start dinner,
128
00:06:38,242 --> 00:06:40,144
unless you had anything
else you wanna say
129
00:06:40,211 --> 00:06:43,244
about your day or... mine.
130
00:06:45,681 --> 00:06:46,947
No.
131
00:06:50,618 --> 00:06:52,584
I'm sorry. You want
a cheese stick?
132
00:06:52,651 --> 00:06:53,817
No.
133
00:06:55,153 --> 00:06:56,319
By the way, if you're wondering
134
00:06:56,387 --> 00:06:58,186
how my evaluation
went today at work,
135
00:06:58,254 --> 00:07:00,623
you can just go next door
and ask Lou Ferrigno.
136
00:07:00,690 --> 00:07:01,756
You know what?
137
00:07:01,824 --> 00:07:03,390
I was just gonna ask
you about that.
138
00:07:03,459 --> 00:07:04,725
Oh, yeah? When?
139
00:07:04,793 --> 00:07:08,160
After you work through your
big dipping sauce crisis?
140
00:07:08,228 --> 00:07:10,495
OK, I forgot. OK? I'm sorry.
141
00:07:10,563 --> 00:07:12,796
Oh, that's funny because Lou
Ferrigno didn't forget.
142
00:07:12,863 --> 00:07:14,397
Apparently he cares
more about me
143
00:07:14,465 --> 00:07:16,665
than my own husband does.
Good to know.
144
00:07:16,733 --> 00:07:20,868
Oh, come on. Lou... He has to be nice.
He's a giant.
145
00:07:20,935 --> 00:07:22,135
If he wasn't nice,
146
00:07:22,202 --> 00:07:24,203
he'd have villagers coming
after him with torches.
147
00:07:24,271 --> 00:07:25,337
Oh, please.
148
00:07:25,405 --> 00:07:26,972
Just tell me how it went.
149
00:07:27,039 --> 00:07:28,672
It got postponed.
150
00:07:28,740 --> 00:07:30,440
Postponed? Then why are
you yelling at me?
151
00:07:30,508 --> 00:07:32,408
Because you didn't know that.
152
00:07:32,476 --> 00:07:35,009
Yeah, but I sensed it.
153
00:07:35,077 --> 00:07:37,145
You and I, we have
an unspoken bond.
154
00:07:37,212 --> 00:07:39,646
It's like we don't even have to ask.
We just know.
155
00:07:39,713 --> 00:07:40,880
We're like twins.
156
00:07:40,947 --> 00:07:42,481
Yeah. We're like twins.
157
00:07:42,548 --> 00:07:45,983
We should switch clothes
and try to fool people.
158
00:07:46,049 --> 00:07:48,752
OK, it slipped my mind. It
happened this one time.
159
00:07:48,819 --> 00:07:50,786
This one time? OK,
how about last night
160
00:07:50,853 --> 00:07:53,254
when it just slipped your
mind that I was upstairs
161
00:07:53,321 --> 00:07:55,289
with one of the worst headaches
I've had in my life,
162
00:07:55,356 --> 00:07:57,657
and you're down here
building a house of cards.
163
00:07:57,724 --> 00:08:00,958
Yeah, if you want to bring
up ancient history.
164
00:08:01,026 --> 00:08:03,459
The point is...
165
00:08:03,527 --> 00:08:04,662
I love you. Come here.
166
00:08:04,729 --> 00:08:05,995
Oh, please, please.
167
00:08:06,062 --> 00:08:07,430
I think you're blowing this
way out of proportion here!
168
00:08:07,498 --> 00:08:09,697
I don't think I am, Doug. Uh,
let me ask you a question.
169
00:08:09,765 --> 00:08:11,098
Do you think about me,
170
00:08:11,166 --> 00:08:12,732
you know, throughout your
day, when we're not together?
171
00:08:12,800 --> 00:08:14,501
Do you think about me at all?
172
00:08:14,568 --> 00:08:16,001
Of course I do.
173
00:08:16,068 --> 00:08:18,035
Yeah? Like when? What
are your thoughts?
174
00:08:18,103 --> 00:08:19,770
That...
175
00:08:19,838 --> 00:08:23,038
you're... pretty.
176
00:08:23,106 --> 00:08:24,907
Oh, OK, and I guess all you
do is sit around all day
177
00:08:24,975 --> 00:08:26,307
just thinking about me.
178
00:08:26,375 --> 00:08:27,709
No, I don't sit around all day
thinking about you, Doug,
179
00:08:27,777 --> 00:08:29,843
but I do think about you a lot.
180
00:08:29,910 --> 00:08:31,478
Oh, yeah? OK, well, give me an
example of one of these times
181
00:08:31,545 --> 00:08:32,978
when you're thinking of me.
182
00:08:33,045 --> 00:08:35,513
Go ahead. Take all the
time you need, Toots.
183
00:08:37,282 --> 00:08:39,048
OK. Well, you know how
you've been having
184
00:08:39,116 --> 00:08:41,684
all these dentist appointments
for your impacted molars?
185
00:08:41,751 --> 00:08:42,850
Yeah. What about them?
186
00:08:42,918 --> 00:08:43,919
OK, well,
187
00:08:43,986 --> 00:08:45,286
when I know you're
sitting in that chair,
188
00:08:45,354 --> 00:08:47,154
I am thinking of you because
I know you're nervous,
189
00:08:47,222 --> 00:08:49,555
and I am hoping that you are OK.
190
00:08:49,623 --> 00:08:51,057
Like you have one at
2:00 tomorrow, right?
191
00:08:51,125 --> 00:08:53,925
I will be sitting at my
desk thinking about you
192
00:08:53,993 --> 00:08:58,194
because you're my
husband and I love you.
193
00:08:59,329 --> 00:09:00,863
That's the best you got?
194
00:09:10,569 --> 00:09:11,603
Hey.
195
00:09:11,670 --> 00:09:13,103
Hey.
196
00:09:13,170 --> 00:09:15,671
All right, so talk to me about
this Super Bowl party, Doug.
197
00:09:15,739 --> 00:09:19,006
Huh? Oh, it's, uh, it's
coming right along.
198
00:09:19,073 --> 00:09:20,741
Really? 'Cause Barry
just announced
199
00:09:20,809 --> 00:09:22,241
he's getting a Ben
and Jerry's cart,
200
00:09:22,309 --> 00:09:23,709
and my kids got wind of it.
201
00:09:23,776 --> 00:09:26,677
You know what I think? I think
Barry's trying a little too hard
202
00:09:26,745 --> 00:09:28,846
to get children to
come to his house.
203
00:09:28,914 --> 00:09:31,180
Just tell me what you
got planned, all right?
204
00:09:31,248 --> 00:09:33,181
Well, unlike Barry,
205
00:09:33,249 --> 00:09:35,016
I don't need to showboat, OK?
206
00:09:35,083 --> 00:09:38,852
Let's just say it's
gonna be pretty sweet.
207
00:09:38,920 --> 00:09:40,987
Ooh, yeah.
208
00:09:41,054 --> 00:09:43,021
I knew it. You got nothing.
209
00:09:43,088 --> 00:09:44,890
You know what? We're
going to Barry's party.
210
00:09:44,957 --> 00:09:46,589
OK, you wanna know what we got?
211
00:09:46,657 --> 00:09:47,825
We got a haunted
house in the garage.
212
00:09:47,893 --> 00:09:49,892
There. Way to ruin the surprise.
213
00:09:49,959 --> 00:09:51,259
A haunted house?
214
00:09:51,327 --> 00:09:52,927
Yeah, a haunted house,
with skeletons and a...
215
00:09:52,995 --> 00:09:55,729
A bowl full of eyeballs.
Very scary stuff.
216
00:09:55,796 --> 00:09:57,697
If I were you, I'd pack
'em extra underoos.
217
00:09:57,765 --> 00:09:59,565
All right, I guess we'll come.
218
00:09:59,633 --> 00:10:01,432
OK, are we done talking about
your precious offspring?
219
00:10:01,500 --> 00:10:03,667
'Cause, believe it or not, I actually
have other things on my mind.
220
00:10:03,735 --> 00:10:06,068
Oh, yeah? Like what?
221
00:10:06,136 --> 00:10:08,703
Last night, Carrie and
I had this big fight
222
00:10:08,771 --> 00:10:10,805
about how I forgot
to ask her about
223
00:10:10,873 --> 00:10:13,472
her evaluation at work,
and how she's always
224
00:10:13,541 --> 00:10:15,374
thinking about what's
going on in my life.
225
00:10:15,442 --> 00:10:16,875
She told you that?
226
00:10:16,943 --> 00:10:18,143
Yeah. Like when I'm
at the dentist,
227
00:10:18,210 --> 00:10:20,076
she said she's feeling
all bad for me.
228
00:10:20,144 --> 00:10:21,311
Sucker.
229
00:10:23,046 --> 00:10:24,379
What do you mean?
230
00:10:24,447 --> 00:10:26,447
Women love to talk about how
much they think about you.
231
00:10:26,515 --> 00:10:29,182
It's a big scam. You know what
they're really thinking about?
232
00:10:29,250 --> 00:10:31,218
What? Chick crap.
233
00:10:31,286 --> 00:10:33,818
You know, throw
pillows and lotions
234
00:10:33,886 --> 00:10:36,187
and private schools
and Lenny Kravitz
235
00:10:36,254 --> 00:10:37,588
and fat-free sour cream.
236
00:10:37,655 --> 00:10:39,422
But not you, babe. Oh, no.
237
00:10:41,192 --> 00:10:43,192
All right. How much should I
discount what you're saying
238
00:10:43,258 --> 00:10:45,726
because you're coming off
a very bitter divorce?
239
00:10:47,429 --> 00:10:48,428
20%.
240
00:10:48,496 --> 00:10:50,796
OK.
241
00:10:50,864 --> 00:10:52,430
You know what? You
still make a point.
242
00:10:52,498 --> 00:10:54,399
Where you going?
243
00:10:54,467 --> 00:10:56,565
We'll just see how much
she thinks about me.
244
00:11:05,806 --> 00:11:07,071
Woman: You're kidding me.
Carrie: No.
245
00:11:07,139 --> 00:11:09,173
Ugh, he couldn't be grosser.
246
00:11:09,241 --> 00:11:10,340
Oh, I know. I know.
247
00:11:10,409 --> 00:11:12,509
Then I'm desperately
trying to get away.
248
00:11:12,576 --> 00:11:13,742
Doug: Well, well, well.
249
00:11:15,278 --> 00:11:16,778
Excuse me one second.
250
00:11:16,845 --> 00:11:19,079
Doug, what are you doing here?
251
00:11:19,147 --> 00:11:20,480
Well, I just thought I'd
pay you a little visit
252
00:11:20,548 --> 00:11:22,681
at 2:00 when I'm
supposed to be having
253
00:11:22,749 --> 00:11:24,417
my dentist appointment.
254
00:11:24,484 --> 00:11:25,650
What? Yeah, you know,
255
00:11:25,718 --> 00:11:28,385
when you said you were
gonna be thinking of me.
256
00:11:29,554 --> 00:11:30,753
Oh, my God.
257
00:11:30,822 --> 00:11:31,821
Yeah, I guess laughing it up
258
00:11:31,889 --> 00:11:32,921
with your little pajama party
259
00:11:32,988 --> 00:11:34,155
is how you feel my pain.
260
00:11:34,223 --> 00:11:35,490
How touching.
261
00:11:37,492 --> 00:11:40,158
OK, let me get this straight.
262
00:11:40,226 --> 00:11:42,093
You actually came down here
263
00:11:42,161 --> 00:11:44,962
to catch me not thinking of you?
264
00:11:45,030 --> 00:11:46,463
That's right.
265
00:11:46,531 --> 00:11:48,097
What about your
dentist appointment?
266
00:11:48,165 --> 00:11:50,098
I canceled it.
267
00:11:50,166 --> 00:11:51,866
Good plan, Doug.
268
00:11:51,934 --> 00:11:53,934
Let another day's worth of
food get stuck in there
269
00:11:54,001 --> 00:11:56,001
because I can't get
enough of watching you
270
00:11:56,069 --> 00:11:57,436
work that thing
with your tongue.
271
00:11:59,872 --> 00:12:02,072
Ah, you know what?
272
00:12:02,140 --> 00:12:04,308
Don't try to make this
about my mouth, OK?
273
00:12:04,375 --> 00:12:07,309
This is about the fact that you
are no better than I am, sister.
274
00:12:07,376 --> 00:12:09,076
You know what you are?
You're a hypocrite.
275
00:12:09,144 --> 00:12:10,945
Hypocrite? Pretty
big word there.
276
00:12:11,012 --> 00:12:13,278
Yeah, I checked it. It's right.
277
00:12:13,346 --> 00:12:14,548
All right, Doug. You know what?
278
00:12:14,615 --> 00:12:15,781
OK, you caught me.
You caught me.
279
00:12:15,849 --> 00:12:18,817
At exactly 2:00, no, I was
not thinking about you.
280
00:12:18,884 --> 00:12:20,016
Hmm!
281
00:12:20,084 --> 00:12:22,485
But at my lunch hour,
I did go and get you
282
00:12:22,552 --> 00:12:24,387
the Jackie Chan movie
you've been wanting to see
283
00:12:24,454 --> 00:12:27,321
because I knew you'd need
a little pick-me-up.
284
00:12:27,389 --> 00:12:30,290
Shanghai Noon. Mm-hmm.
285
00:12:30,357 --> 00:12:33,125
He's in the old
west in this one.
286
00:12:33,193 --> 00:12:34,359
And then I went by that deli
287
00:12:34,427 --> 00:12:35,726
and got you that
soup that you like
288
00:12:35,795 --> 00:12:37,161
because I knew your
mouth would hurt.
289
00:12:37,228 --> 00:12:38,962
If you don't believe me, it's
in the refrigerator over there.
290
00:12:39,030 --> 00:12:40,263
No, I... I believe you.
291
00:12:40,330 --> 00:12:41,798
Yeah, you know what, Doug?
292
00:12:41,865 --> 00:12:42,998
If you put this much energy
293
00:12:43,065 --> 00:12:44,666
into thinking about
me once in a while
294
00:12:44,733 --> 00:12:47,200
that you put into
trying to catch me,
295
00:12:47,268 --> 00:12:50,635
you'd avoid the kind of humiliation
you're feeling right now.
296
00:12:52,071 --> 00:12:54,271
Mm-hmm, mm-hmm.
297
00:12:54,339 --> 00:12:55,806
Well, I'm gonna
get back to work.
298
00:12:55,873 --> 00:12:57,808
I have my evaluation at 5:00.
299
00:12:57,875 --> 00:12:59,641
That's today? Yeah.
300
00:12:59,709 --> 00:13:00,741
Hey, good luck.
301
00:13:05,578 --> 00:13:07,947
So I'm looking over the supply
orders for the past year,
302
00:13:08,015 --> 00:13:10,981
and I'm noticing that your
invoices are pretty high.
303
00:13:11,050 --> 00:13:13,016
Oh, well, what can I tell ya?
304
00:13:13,083 --> 00:13:15,384
Highliters, post-its,
they're my weakness.
305
00:13:19,487 --> 00:13:21,522
I buy extras so
we don't run out.
306
00:13:21,588 --> 00:13:24,689
I see you haven't taken any of
the legal research seminars
307
00:13:24,757 --> 00:13:26,724
that the firm offers
on Saturday mornings.
308
00:13:26,792 --> 00:13:28,693
Well, no. I have not done that.
309
00:13:30,961 --> 00:13:33,061
Hello?
310
00:13:33,129 --> 00:13:34,328
Could you hold on a second?
311
00:13:35,631 --> 00:13:36,730
It's your husband.
312
00:13:38,099 --> 00:13:40,599
Could you tell him
I'll call him back?
313
00:13:40,667 --> 00:13:42,200
I'm sorry. She'll have
to call you back.
314
00:13:45,236 --> 00:13:46,903
He says he really
needs to talk to you.
315
00:13:48,806 --> 00:13:49,838
Thanks.
316
00:13:51,841 --> 00:13:53,907
Hello? What's going on, Doug?
317
00:13:53,975 --> 00:13:57,676
Doug, sing-song: I'm
thinking of you.
318
00:13:57,744 --> 00:13:59,278
OK, thank you.
319
00:13:59,345 --> 00:14:00,344
Gotta run.
320
00:14:00,412 --> 00:14:01,746
Wait, wait, wait, wait.
321
00:14:01,814 --> 00:14:05,314
Look, I just wanna say I'm
sorry about everything before,
322
00:14:05,382 --> 00:14:08,016
and I know you're gonna do
great on your evaluation.
323
00:14:08,084 --> 00:14:09,950
Hey, if you get nervous,
324
00:14:09,985 --> 00:14:13,320
just picture the guy dressed
up like a big baby.
325
00:14:16,689 --> 00:14:18,722
Actually, um, hon,
326
00:14:18,790 --> 00:14:21,825
I'm in my evaluation right now.
327
00:14:21,893 --> 00:14:23,325
Oh, OK, well, I'll let ya go.
328
00:14:23,393 --> 00:14:25,294
Knock 'em dead and remember,
329
00:14:25,361 --> 00:14:27,861
I'm thinking of you.
330
00:14:30,698 --> 00:14:31,930
Doug?
331
00:14:41,972 --> 00:14:43,872
Carrie!
332
00:14:43,939 --> 00:14:45,073
Carrie!
333
00:14:45,140 --> 00:14:46,139
Carrie: Coming!
334
00:14:47,674 --> 00:14:48,841
This thing's giving me wet heat.
335
00:14:48,909 --> 00:14:50,441
The doctor said I'm
supposed to have dry heat.
336
00:14:52,078 --> 00:14:53,244
It is dry heat.
337
00:14:53,311 --> 00:14:54,945
You're sitting on a juice box.
338
00:14:57,214 --> 00:14:58,581
Ow.
339
00:14:58,648 --> 00:15:00,915
Honey, why are you still
trying to have this party?
340
00:15:00,982 --> 00:15:02,315
I mean, you were
in a car accident.
341
00:15:02,383 --> 00:15:04,050
Why don't you just call
the guys and cancel?
342
00:15:04,117 --> 00:15:05,552
I can't. Then they'll
all go to Barry's.
343
00:15:05,619 --> 00:15:06,685
So?
344
00:15:06,753 --> 00:15:08,053
So he hosts one
successful party,
345
00:15:08,121 --> 00:15:09,587
I'm out of the picture for good.
346
00:15:09,654 --> 00:15:12,222
The I.P.S. party scene
is very cutthroat.
347
00:15:12,290 --> 00:15:14,357
Look, just help me out here, OK?
348
00:15:14,424 --> 00:15:15,491
You're doing a beautiful job.
349
00:15:15,558 --> 00:15:16,691
Fine. Fine.
350
00:15:17,859 --> 00:15:19,593
Oh, oh.
351
00:15:19,660 --> 00:15:21,595
What?
352
00:15:21,662 --> 00:15:24,529
Nothing. It's just that those
Doritos, they're cool ranch.
353
00:15:24,597 --> 00:15:25,730
And?
354
00:15:25,798 --> 00:15:28,465
And you already put
out nacho cheese.
355
00:15:28,500 --> 00:15:32,102
Well, remember? I feature a
different chip every quarter.
356
00:15:32,169 --> 00:15:33,402
We went over this.
357
00:15:36,271 --> 00:15:38,104
You know what? Don't worry about it.
It's fine, it's fine.
358
00:15:38,172 --> 00:15:39,538
That's right. It is fine.
359
00:15:39,606 --> 00:15:41,774
All right, so, I
got everything...
360
00:15:41,841 --> 00:15:43,274
The chips, the ice,
361
00:15:43,341 --> 00:15:45,309
the sandwiches, the subs.
362
00:15:45,376 --> 00:15:46,509
Anything else?
363
00:15:46,578 --> 00:15:48,611
Nope. Everything
else looks great.
364
00:15:48,679 --> 00:15:51,144
Now just zip the big
screen on in here,
365
00:15:51,212 --> 00:15:52,280
and we're good to go.
366
00:15:53,648 --> 00:15:55,383
What? By myself?
367
00:15:55,450 --> 00:15:57,549
The thing weighs,
like, 1,000 pounds.
368
00:15:57,617 --> 00:15:59,651
It's on wheels. It's like
pushing a shopping cart.
369
00:15:59,719 --> 00:16:02,419
Doug, you have a bunch of
guys coming over here,
370
00:16:02,487 --> 00:16:04,419
one of whom is Lou Ferrigno,
371
00:16:04,487 --> 00:16:06,455
the world's strongest man.
372
00:16:06,522 --> 00:16:08,490
Excuse me. Being
strong is his job.
373
00:16:08,558 --> 00:16:09,690
You don't ask a heart surgeon
374
00:16:09,758 --> 00:16:11,024
to open you up on his day off.
375
00:16:14,727 --> 00:16:15,795
Doug: What's happening?
376
00:16:15,862 --> 00:16:18,463
It's stuck. It's too heavy.
377
00:16:18,530 --> 00:16:20,429
You know what? You're not
gonna move it like that.
378
00:16:20,497 --> 00:16:21,632
You gotta get lower.
379
00:16:21,698 --> 00:16:23,032
You gotta push with your legs.
380
00:16:24,300 --> 00:16:25,500
Well, hello.
381
00:16:25,568 --> 00:16:27,567
I see somebody wore their
lucky Super Bowl thong.
382
00:16:29,436 --> 00:16:31,503
All right, you know what'd
help me move this TV?
383
00:16:31,572 --> 00:16:33,638
If you would shut
your Doritos chute.
384
00:16:35,407 --> 00:16:36,740
Hey, hey, hey, hey.
385
00:16:36,808 --> 00:16:38,341
Not sure why I'm catching
so much attitude.
386
00:16:38,409 --> 00:16:39,541
Remember, I only hurt my back
387
00:16:39,609 --> 00:16:41,143
'cause I called to say
I was thinking of you.
388
00:16:41,210 --> 00:16:44,511
And once again, very sweet,
389
00:16:44,579 --> 00:16:45,413
but here's a little tip.
390
00:16:45,480 --> 00:16:48,648
Next time you think
of me, pull over.
391
00:16:48,715 --> 00:16:51,482
Oh! Are you trying to say
all this is my fault?
392
00:16:51,549 --> 00:16:53,184
Oh, so sorry I was
trying to put you
393
00:16:53,252 --> 00:16:54,684
in a good place for
your evaluation.
394
00:16:54,752 --> 00:16:56,518
Oh, yeah. Really put
me in a good place
395
00:16:56,586 --> 00:16:58,453
when I heard the
crunching of metal
396
00:16:58,521 --> 00:16:59,621
and the phone going dead.
397
00:16:59,688 --> 00:17:01,488
Really, really
took the edge off.
398
00:17:01,555 --> 00:17:02,789
None of this would have
happened in the first place
399
00:17:02,857 --> 00:17:03,956
if you hadn't freaked out
400
00:17:04,024 --> 00:17:05,992
'cause I don't think
about you 24-7.
401
00:17:06,059 --> 00:17:07,959
Oh, OK. I'm sorry.
402
00:17:08,027 --> 00:17:09,860
In the future, I'll
just go to Lou Ferrigno
403
00:17:09,928 --> 00:17:11,829
for all my emotional needs.
404
00:17:11,896 --> 00:17:15,831
Oh, you just love your
Lou Ferrigno, don't ya?
405
00:17:15,899 --> 00:17:17,331
You know what? Maybe
when he comes over,
406
00:17:17,399 --> 00:17:20,300
you guys can go off alone
and hold each other.
407
00:17:20,367 --> 00:17:21,566
"Oh, how was your day?"
408
00:17:21,635 --> 00:17:22,768
"How was your day?"
409
00:17:22,836 --> 00:17:24,602
"They were mean to me at work."
410
00:17:24,670 --> 00:17:27,171
"Somebody dropped a
dumbbell on my toe."
411
00:17:27,238 --> 00:17:29,406
OK, that's it. Have a great party.
Good-bye.
412
00:17:29,473 --> 00:17:31,007
Wait, Car! Where ya going?!
413
00:17:31,074 --> 00:17:32,641
What about my TV?!
414
00:17:33,709 --> 00:17:34,775
Ow.
415
00:17:36,678 --> 00:17:37,710
Aah!
416
00:17:39,246 --> 00:17:40,345
Oh, my...
417
00:17:43,182 --> 00:17:45,015
Ohh!
418
00:17:49,252 --> 00:17:50,852
Ohh!
419
00:17:50,920 --> 00:17:52,653
All right.
420
00:17:52,721 --> 00:17:53,854
Oh, my God.
421
00:17:55,890 --> 00:17:56,956
Ohh.
422
00:17:58,725 --> 00:17:59,791
Oh, God.
423
00:18:02,493 --> 00:18:03,459
Augh.
424
00:18:06,662 --> 00:18:08,296
You didn't unplug it!
425
00:18:17,902 --> 00:18:19,204
What just happened?
426
00:18:19,271 --> 00:18:21,704
Well, the gray team
intercepted the ball
427
00:18:21,772 --> 00:18:24,806
from the slightly
less gray team.
428
00:18:24,874 --> 00:18:26,041
Come on. It's black and white.
429
00:18:26,108 --> 00:18:27,574
We're kickin' it old school.
430
00:18:27,642 --> 00:18:28,742
Oh, and by the way, guys,
431
00:18:28,810 --> 00:18:30,810
we're 3 minutes away from
a new chip coming out.
432
00:18:30,878 --> 00:18:33,411
Chip change! Chip change!
433
00:18:35,113 --> 00:18:36,214
Nice haunted house, man.
434
00:18:36,281 --> 00:18:37,447
I walk in, and my
kids are playing
435
00:18:37,514 --> 00:18:39,582
with jumper cables and an
open can of turpentine.
436
00:18:41,150 --> 00:18:43,051
I gotta tell ya, sounds
pretty scary to me.
437
00:18:43,118 --> 00:18:44,551
Yeah. I'm going to Barry's.
438
00:18:44,618 --> 00:18:45,852
Oh, Deac, come on, man.
439
00:18:46,953 --> 00:18:48,954
Whoo, I thought he'd
never leave, huh?
440
00:18:49,023 --> 00:18:51,189
I mean, who brings kids
to a Super Bowl party?
441
00:18:51,256 --> 00:18:52,257
Loser!
442
00:18:55,759 --> 00:18:56,792
You know, if we leave now,
443
00:18:56,860 --> 00:18:58,894
we can get to Barry's
by the second quarter.
444
00:18:58,961 --> 00:19:00,728
Let's go.
445
00:19:00,795 --> 00:19:01,861
We're going to Barry's.
446
00:19:01,930 --> 00:19:04,164
Oh, oh, come on!
447
00:19:04,231 --> 00:19:05,331
See ya later, Doug.
448
00:19:06,399 --> 00:19:07,464
All right, fine. Leave,
449
00:19:07,532 --> 00:19:09,400
but know this. You walk out now,
450
00:19:09,467 --> 00:19:11,301
it's a lifetime ban, my friends,
451
00:19:11,368 --> 00:19:13,803
and that includes my
Stanley Cup sleep-over.
452
00:19:24,710 --> 00:19:25,944
Just go!
453
00:19:26,012 --> 00:19:27,011
Are you sure?
454
00:19:27,079 --> 00:19:28,111
Yes.
455
00:19:28,179 --> 00:19:29,212
Feel better, buddy.
456
00:19:31,947 --> 00:19:34,848
Oh, by the way, how did
Carrie's evaluation go?
457
00:19:35,851 --> 00:19:37,717
It was fine.
458
00:19:37,784 --> 00:19:38,819
I'm glad.
459
00:19:45,890 --> 00:19:48,523
Hey, where did everybody go?
460
00:19:48,591 --> 00:19:49,591
They left.
461
00:19:49,658 --> 00:19:52,127
If I could walk, I'd
go to Barry's, too.
462
00:19:52,228 --> 00:19:56,196
Oh, they didn't stay long.
463
00:19:56,264 --> 00:19:58,496
They weren't shy about
eating, though.
464
00:19:58,564 --> 00:20:01,198
Oh, man, they ate all
the mini eggrolls.
465
00:20:01,266 --> 00:20:05,201
Actually, there are 3 left.
466
00:20:05,269 --> 00:20:07,369
I know you like 'em, so I...
467
00:20:07,436 --> 00:20:09,538
put 'em aside for you.
468
00:20:09,605 --> 00:20:13,072
You did? That was sweet.
469
00:20:13,140 --> 00:20:14,239
Where are they?
470
00:20:15,542 --> 00:20:17,007
I got 'em right here.
I've been keeping 'em...
471
00:20:20,111 --> 00:20:23,078
I've been keeping 'em warm next
to my body like a mother hen.
472
00:20:25,648 --> 00:20:26,647
Dipping sauce.
473
00:20:34,619 --> 00:20:37,720
You did save these
for me, right?
474
00:20:37,788 --> 00:20:39,421
Oh, yeah, yeah.
475
00:20:39,489 --> 00:20:43,657
I mean, I put 3 aside 'cause
I couldn't quite remember
476
00:20:43,725 --> 00:20:45,492
exactly how many
you like to eat,
477
00:20:45,560 --> 00:20:48,526
whether it was 3 or one.
478
00:20:57,367 --> 00:20:58,432
I'm gonna get a drink.
479
00:20:58,500 --> 00:20:59,634
Wait, don't bother.
480
00:20:59,701 --> 00:21:00,734
Here ya go.
481
00:21:11,142 --> 00:21:12,976
Hey, man. Ready to go to lunch?
482
00:21:13,044 --> 00:21:14,176
Yeah, just give me a second.
483
00:21:14,244 --> 00:21:15,877
I'm trying to set aside
a little time every day
484
00:21:15,946 --> 00:21:17,078
to think about Carrie.
485
00:21:19,480 --> 00:21:20,947
And you can't do
that in the truck?
486
00:21:21,014 --> 00:21:22,282
Just give me a sec.
487
00:21:26,452 --> 00:21:32,854
Willie Nelson: ♪ You
were always on my mind
488
00:21:32,922 --> 00:21:35,957
♪ You were always on my mind ♪
489
00:21:39,160 --> 00:21:45,996
♪ You were always on my mind ♪
490
00:21:46,064 --> 00:21:52,032
♪ You were always on my mind ♪
34834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.