Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,399 --> 00:00:10,968
What up, dawg?
2
00:00:11,036 --> 00:00:12,738
I'm finally cleaning this thing out.
You know what?
3
00:00:12,806 --> 00:00:14,976
If we're not gonna actually
eat the frozen vegetables,
4
00:00:15,044 --> 00:00:16,045
let's stop buying them.
5
00:00:16,113 --> 00:00:17,948
I don't know who we're
trying to impress.
6
00:00:20,221 --> 00:00:22,824
Oh, my God!
7
00:00:22,892 --> 00:00:25,029
Look at this!
8
00:00:25,096 --> 00:00:27,333
What do we got, a human head?
9
00:00:27,401 --> 00:00:30,940
No. It's the top of
our wedding cake.
10
00:00:31,008 --> 00:00:33,278
I completely forgot about this.
11
00:00:33,345 --> 00:00:35,214
Wow. Hmm.
12
00:00:35,283 --> 00:00:37,686
That's our wedding
cake from our wedding,
13
00:00:37,754 --> 00:00:39,522
when we got married.
14
00:00:39,590 --> 00:00:42,161
Oh, yeah. We got milk?
15
00:00:42,229 --> 00:00:44,332
You can't eat this.
It's over 6 years old.
16
00:00:44,399 --> 00:00:45,534
It's frozen.
17
00:00:45,602 --> 00:00:47,170
Freezing something
doesn't magically
18
00:00:47,238 --> 00:00:49,374
keep it good forever and ever.
19
00:00:49,442 --> 00:00:51,546
I'm pretty sure you're wrong.
20
00:00:51,613 --> 00:00:53,749
Could you believe we got
married 6 years ago?
21
00:00:53,817 --> 00:00:56,388
I know, gosh, it's
kinda wild, huh?
22
00:00:56,456 --> 00:00:57,590
Yeah.
23
00:00:57,658 --> 00:00:59,194
That was a really great time.
24
00:01:07,377 --> 00:01:09,814
Hon? H-honey? Honey, you ok?
25
00:01:09,882 --> 00:01:11,350
You ok in there? Honey...
26
00:01:15,025 --> 00:01:17,395
Carrie's been in there a
while, honey, is she ok?
27
00:01:17,463 --> 00:01:19,532
Oh, yeah, ma. She's just
preppin' for the party,
28
00:01:19,600 --> 00:01:21,770
you know, a little
rougin', a little waxin'.
29
00:01:21,838 --> 00:01:24,008
It's all good.
30
00:01:24,076 --> 00:01:25,577
May I have your attention?
31
00:01:27,382 --> 00:01:29,017
A toast.
32
00:01:29,085 --> 00:01:30,587
To Doug and Carrie,
33
00:01:30,654 --> 00:01:32,824
may their lives be as
grand as their wedding.
34
00:01:32,893 --> 00:01:37,133
Which, incidentally, I am
sparing no expense for.
35
00:01:37,201 --> 00:01:38,668
That's what Carrie's late mother
36
00:01:38,736 --> 00:01:41,107
wanted more than
anything in the world.
37
00:01:41,976 --> 00:01:43,445
Next to not dying.
38
00:01:45,349 --> 00:01:46,384
Salud!
39
00:01:46,451 --> 00:01:48,187
Salud!
40
00:01:48,255 --> 00:01:50,792
Hey, I'd like to, uh,
make a toast, too.
41
00:01:50,859 --> 00:01:53,431
Who the hell are you?
42
00:01:53,498 --> 00:01:55,034
I'm, uh, Danny, Doug's cousin.
43
00:01:55,101 --> 00:01:57,538
All right, but,
I'm watchin' you.
44
00:01:59,676 --> 00:02:02,214
Doug, I, uh, love
you like a brother,
45
00:02:02,282 --> 00:02:04,151
and for months, I've
been lookin' for a gift
46
00:02:04,218 --> 00:02:06,990
that finally tells you how
I feel about you and...
47
00:02:07,057 --> 00:02:08,960
And I found it.
48
00:02:09,028 --> 00:02:11,731
I'm gonna sing at your
wedding ceremony, buddy
49
00:02:15,974 --> 00:02:18,077
Wow, singin', huh?
50
00:02:18,145 --> 00:02:19,613
That's... that's nice.
51
00:02:19,682 --> 00:02:22,719
Or if you wanna go
another way, music-wise,
52
00:02:22,787 --> 00:02:25,859
we are registered for a
cd player at the wiz.
53
00:02:25,927 --> 00:02:28,230
Yeah, but that's so impersonal.
54
00:02:28,298 --> 00:02:30,635
You could engrave it.
55
00:02:30,703 --> 00:02:34,142
Come on, Doug. You can't
engrave the human heart.
56
00:02:40,588 --> 00:02:41,957
Oh, God.
57
00:02:43,660 --> 00:02:45,563
Ok, I'm gettin'
married in 3 days,
58
00:02:45,630 --> 00:02:47,433
and my fiancee
can't stop pukin'.
59
00:02:47,501 --> 00:02:49,270
Ooh, she's still at it, huh?
60
00:02:49,339 --> 00:02:51,508
At this rate, she's gonna open
her mout and say, "I do,"
61
00:02:51,576 --> 00:02:53,311
and rocket a grilled
cheese at my head.
62
00:02:53,379 --> 00:02:55,148
Yeah. Well,
63
00:02:55,216 --> 00:02:57,552
that's the price you pay for
lettin' a little lady corral you.
64
00:02:57,620 --> 00:03:00,658
Yep. No woman's gonna put
a saddle on this bronco.
65
00:03:02,797 --> 00:03:05,534
Thanks for weighin' in, hoss.
66
00:03:05,602 --> 00:03:08,807
Look, man, don't worry about
Carrie throwing up, ok?
67
00:03:08,875 --> 00:03:11,813
She's probably just finally coming
to grips with the fact that she's
68
00:03:11,881 --> 00:03:13,683
actually marrying you.
69
00:03:15,320 --> 00:03:16,622
Shut it.
70
00:03:16,689 --> 00:03:18,559
Hey, hey.
71
00:03:18,627 --> 00:03:21,232
If she does cut and run, don't
send her my way, all right?
72
00:03:21,299 --> 00:03:24,003
I travel solamente.
73
00:03:28,713 --> 00:03:32,018
Carrie, it's your
mother-in-law-to-be.
74
00:03:32,086 --> 00:03:33,622
Can I come in?
75
00:03:34,257 --> 00:03:35,391
Sure.
76
00:03:38,464 --> 00:03:40,334
How ya feelin', honey?
77
00:03:40,402 --> 00:03:42,906
I've gotta stop
eating Mexican food.
78
00:03:42,973 --> 00:03:44,074
No es bueno.
79
00:03:47,381 --> 00:03:49,418
Come here.
80
00:03:49,485 --> 00:03:52,424
Oh. Thank you.
81
00:03:52,491 --> 00:03:54,060
Oh, that's good. That's good.
82
00:03:54,129 --> 00:03:55,330
Thank you. Thank you.
83
00:03:55,397 --> 00:03:57,166
This isn't from Mexican food.
84
00:03:57,234 --> 00:03:58,770
No?
85
00:03:58,804 --> 00:04:01,642
You know, I went through this exact
same thing right before my wedding.
86
00:04:01,709 --> 00:04:02,777
You did?
87
00:04:02,844 --> 00:04:05,382
Oh, yeah. I was a wreck.
88
00:04:05,450 --> 00:04:09,222
I mean, you're planning on spending the
rest of your life with this person.
89
00:04:09,290 --> 00:04:11,895
You start wondering,
"is he cute enough?
90
00:04:11,897 --> 00:04:15,134
Is he funny enough? Will
he be a good father?"
91
00:04:15,202 --> 00:04:17,972
Who wouldn't be sick
to her stomach?
92
00:04:18,040 --> 00:04:20,010
Well, I totally love Doug.
93
00:04:20,077 --> 00:04:22,548
I mean, I want to marry him.
Everything between us is perfect.
94
00:04:22,616 --> 00:04:24,819
It's just this pesky vomiting.
95
00:04:26,857 --> 00:04:30,497
Honey, I'm gonna tell you the same thing
my mother told me before my wedding,
96
00:04:30,565 --> 00:04:32,635
and it really took
all my fears away.
97
00:04:32,703 --> 00:04:34,137
Oh, good, tell me that thing
98
00:04:34,205 --> 00:04:35,874
because we're meeting
with the priest tomorrow
99
00:04:35,942 --> 00:04:38,111
and I really want to
be in a good place.
100
00:04:38,179 --> 00:04:39,948
Well, at the end of the day,
101
00:04:40,015 --> 00:04:44,190
all the little things that may or may
not be perfect really don't matter,
102
00:04:44,257 --> 00:04:47,262
because when it's
right, you know it.
103
00:04:47,330 --> 00:04:49,031
You just know it.
104
00:05:00,455 --> 00:05:01,956
Hey, you ok?
105
00:05:02,024 --> 00:05:03,460
Oh, sure.
106
00:05:03,528 --> 00:05:05,029
I mean, 'cause you
haven't eaten in 3 days.
107
00:05:05,097 --> 00:05:06,398
You're pukin' in church.
108
00:05:06,466 --> 00:05:08,002
I'm fine! I'm fine.
109
00:05:08,069 --> 00:05:09,371
Hey! Father mcandrew!
110
00:05:09,439 --> 00:05:11,041
Doug, good to see you.
111
00:05:11,109 --> 00:05:13,613
Good to see you. Gosh,
it's been so long... whoa.
112
00:05:13,681 --> 00:05:14,981
What... what are you, liftin'?
113
00:05:15,049 --> 00:05:16,686
Oh, a little.
114
00:05:16,753 --> 00:05:20,058
Uh, they put a universal
in over at the rectory.
115
00:05:20,126 --> 00:05:21,260
Nice guns, padre.
116
00:05:22,731 --> 00:05:24,266
Uh, this is my fiancee, Carrie.
117
00:05:24,335 --> 00:05:25,469
Hi. Nice to meet you.
118
00:05:25,537 --> 00:05:27,205
Well, nice to meet you, too.
119
00:05:27,272 --> 00:05:29,543
You know, I remember
Doug when he was just
120
00:05:29,610 --> 00:05:31,479
a chubby little kid
at church camp.
121
00:05:31,514 --> 00:05:35,521
And now he's marrying
this beautiful girl.
122
00:05:35,588 --> 00:05:37,458
It's somethin' else.
123
00:05:39,363 --> 00:05:40,664
All right, sit. Sit.
124
00:05:40,732 --> 00:05:42,000
Ok.
125
00:05:42,068 --> 00:05:43,402
So, tell me,
126
00:05:43,471 --> 00:05:47,076
have the two of you
thought about your vows?
127
00:05:47,143 --> 00:05:48,379
What do you mean?
128
00:05:48,447 --> 00:05:50,516
Well, uh, some people
like to write their own,
129
00:05:50,585 --> 00:05:53,923
you know, talk about how they
met, somethin' like that.
130
00:05:54,025 --> 00:05:57,061
Um, actually, we...
we met in a bar.
131
00:05:57,129 --> 00:05:59,701
Um, it was
132
00:05:59,769 --> 00:06:03,207
jell-o shot night. They
had, um, foxy boxing.
133
00:06:03,275 --> 00:06:05,611
It's not a great church story.
134
00:06:07,083 --> 00:06:08,450
Although a delightful evening.
135
00:06:08,518 --> 00:06:10,019
That was funny.
136
00:06:10,087 --> 00:06:12,224
Oh, ok, just think
about it, all right?
137
00:06:12,291 --> 00:06:14,194
So, have you brought
the marriage license?
138
00:06:14,262 --> 00:06:15,831
Oh. Oh, yeah. I've
got it right here.
139
00:06:15,899 --> 00:06:16,899
There you go.
140
00:06:16,968 --> 00:06:18,035
Ok.
141
00:06:20,575 --> 00:06:21,942
"Spooner."
142
00:06:22,579 --> 00:06:24,715
Carrie Spooner?
143
00:06:24,783 --> 00:06:27,887
We had a Carrie Spooner
in camp one summer.
144
00:06:27,956 --> 00:06:30,459
What? The same
camp Doug went to?
145
00:06:30,527 --> 00:06:32,897
No. We didn't... we didn't
go to the same camp.
146
00:06:32,964 --> 00:06:35,434
You weren't that girl who
was always startin' fights
147
00:06:35,502 --> 00:06:37,973
and moonin' truckers on route 9?
148
00:06:40,112 --> 00:06:41,280
Yes!
149
00:06:43,050 --> 00:06:44,319
Camp unity!
150
00:06:44,387 --> 00:06:46,690
I didn't know that that
was a church camp.
151
00:06:46,758 --> 00:06:49,496
I guess that's why they
didn't ask me back.
152
00:06:49,563 --> 00:06:54,339
You know, I actually
remember your last day.
153
00:06:54,406 --> 00:06:56,810
I think you had a
run-in with Doug.
154
00:06:57,712 --> 00:06:58,613
Shut up!
155
00:06:58,681 --> 00:07:00,349
You cheated at kickball, Carrie.
156
00:07:00,417 --> 00:07:01,886
Did not! Did, too!
157
00:07:01,953 --> 00:07:03,756
Shut up! No, you shut up.
158
00:07:03,824 --> 00:07:05,292
Stop! No! You!
159
00:07:05,361 --> 00:07:06,995
Get... Ahhh!
160
00:07:07,063 --> 00:07:08,097
Oh!
161
00:07:09,300 --> 00:07:10,970
Oh. You're gross.
162
00:07:15,045 --> 00:07:16,481
That was Doug?
163
00:07:16,548 --> 00:07:18,718
You're telling me
I fell on Doug?
164
00:07:18,786 --> 00:07:20,020
Yep.
165
00:07:20,088 --> 00:07:22,892
This is unbelievable!
Do you remember this?
166
00:07:22,960 --> 00:07:25,431
Not really, but, I got my
armpit hair that summer,
167
00:07:25,499 --> 00:07:27,535
so I was pretty much
wrapped up in me.
168
00:07:29,039 --> 00:07:30,908
Do you know what this means?
169
00:07:30,975 --> 00:07:33,346
We met as kids. We met before
and didn't even know it.
170
00:07:33,413 --> 00:07:36,852
It's like, we were meant
to be or something.
171
00:07:36,920 --> 00:07:38,923
Well, I'm all for that.
172
00:07:38,991 --> 00:07:41,461
So, so, so, so, tell me more
about what happened afterwards.
173
00:07:41,529 --> 00:07:42,563
Did we talk?
174
00:07:42,632 --> 00:07:44,500
Mmm, yes.
175
00:07:44,602 --> 00:07:46,604
Some words were exchanged,
176
00:07:46,672 --> 00:07:48,842
and then Doug started to cry.
177
00:07:49,611 --> 00:07:51,414
Oh, my God!
178
00:07:51,482 --> 00:07:54,888
We actually spoke to each other.
This is so great!
179
00:07:59,062 --> 00:08:00,130
Morning, all!
180
00:08:00,199 --> 00:08:01,733
Morning!
181
00:08:01,801 --> 00:08:03,871
I trust you like your
juice from concentrate.
182
00:08:05,441 --> 00:08:06,877
Oh. Thank you, Arthur.
183
00:08:06,945 --> 00:08:10,650
I'll just place it here.
Enjoy it when you're ready.
184
00:08:10,718 --> 00:08:14,024
You know, I've been thinkin'
about this wedding.
185
00:08:14,091 --> 00:08:16,428
I don't want to take all
the glory for myself.
186
00:08:16,495 --> 00:08:19,067
You're entitled. You are
the father of the bride.
187
00:08:19,135 --> 00:08:20,536
So her mother claimed.
188
00:08:20,603 --> 00:08:21,871
Still,
189
00:08:24,378 --> 00:08:27,082
I'd like to include you
both in the process.
190
00:08:27,150 --> 00:08:29,219
Oh, well, thank you.
191
00:08:29,287 --> 00:08:33,026
We should throw a big party for
Carrie and Doug every year
192
00:08:33,094 --> 00:08:34,964
and switch off paying.
193
00:08:35,933 --> 00:08:38,270
How about you two pay this year?
194
00:08:42,145 --> 00:08:46,218
Uh, Arthur, do you need some
help paying for the wedding?
195
00:08:46,286 --> 00:08:50,995
Well, I must admit, I'm a little
short on liquid assets right now.
196
00:08:51,062 --> 00:08:52,697
How much do you need?
197
00:08:52,764 --> 00:08:54,201
All of it.
198
00:08:56,539 --> 00:08:57,707
Hmm.
199
00:08:59,110 --> 00:09:00,545
Well, you know what?
200
00:09:00,613 --> 00:09:03,551
Joe and I would be happy
to pay for the wedding.
201
00:09:03,618 --> 00:09:05,755
What just happened here?
202
00:09:06,691 --> 00:09:08,627
I'm not sure about this.
203
00:09:08,695 --> 00:09:11,333
Carrie would be very
disappointed in me,
204
00:09:12,035 --> 00:09:13,805
if she knew.
205
00:09:13,872 --> 00:09:15,875
Well, don't worry.
Nobody needs to know.
206
00:09:15,942 --> 00:09:18,580
As far as anyone
else is concerned,
207
00:09:18,647 --> 00:09:21,151
you are still paying
for everything.
208
00:09:22,288 --> 00:09:25,493
I will pay you back
with interest!
209
00:09:25,560 --> 00:09:29,401
Actually, interest seems
a little over the top.
210
00:09:29,468 --> 00:09:32,540
Anyway, it was a pleasure
discussing the Monroe doctrine
211
00:09:32,608 --> 00:09:34,878
with the two of you. Good day.
212
00:09:34,946 --> 00:09:37,516
So how did you meeting
go with father mcandrew?
213
00:09:37,583 --> 00:09:39,153
Oh, it was great.
He's all pumped up.
214
00:09:39,221 --> 00:09:40,522
He's like the catholic hulk.
215
00:09:44,196 --> 00:09:46,466
He was always interested
in physical fitness.
216
00:09:46,534 --> 00:09:48,103
Yeah. Oh, and this
is weird, too:
217
00:09:48,171 --> 00:09:50,507
He said he remembered that me and
Carrie met when we were kids.
218
00:09:50,575 --> 00:09:51,576
No kidding.
219
00:09:51,644 --> 00:09:53,480
It was the summer of '77.
220
00:09:53,548 --> 00:09:55,851
Apparently we went to
church camp together.
221
00:09:55,919 --> 00:09:59,824
Carrie got into a fight with someone
and fell on me, and I choked.
222
00:09:59,893 --> 00:10:02,730
It's a whole sweet story.
223
00:10:02,798 --> 00:10:05,669
Wait, wait, wait. That didn't
happen to you. That happened to me.
224
00:10:05,737 --> 00:10:07,439
What? Yeah.
225
00:10:07,507 --> 00:10:09,476
Some girl fell on
me at camp unity.
226
00:10:09,544 --> 00:10:14,253
I choked, then I cried,
then I got a bomb pop.
227
00:10:14,321 --> 00:10:16,625
Nah, nah, nah, nah. Father
mcandrew said it was me,
228
00:10:16,692 --> 00:10:18,294
said he remembered
yelling Heffernan.
229
00:10:18,362 --> 00:10:20,398
My name is Heffernan.
230
00:10:20,466 --> 00:10:22,802
Actually, the summer of '77, you
weren't at camp unity, Doug.
231
00:10:22,870 --> 00:10:24,539
That was the year you
went to fat camp.
232
00:10:24,607 --> 00:10:26,275
Football camp.
233
00:10:32,188 --> 00:10:35,293
Hey, coach, when do
we play football?
234
00:10:35,361 --> 00:10:36,795
Just keep runnin'.
235
00:10:40,537 --> 00:10:42,740
Yeah. Carrie fell
on me, not you.
236
00:10:42,808 --> 00:10:43,943
Hey!
237
00:10:44,010 --> 00:10:45,979
Maybe me and Carrie should
be gettin' married,
238
00:10:46,047 --> 00:10:48,585
and you should be singing
at our wedding, huh?
239
00:10:49,488 --> 00:10:51,090
That was fat camp?
240
00:10:53,395 --> 00:10:55,165
I wanted to tell you.
241
00:11:00,107 --> 00:11:01,376
Hey, amigo.
242
00:11:01,444 --> 00:11:02,912
Hey, man, how's it goin'?
243
00:11:02,980 --> 00:11:05,951
Great! You know, spreadin' my
wings, enjoying my freedom.
244
00:11:06,019 --> 00:11:07,221
What brings you here?
245
00:11:07,289 --> 00:11:08,756
Carrie asked me
to meet her here.
246
00:11:08,824 --> 00:11:11,496
Oh, well, welcome to the
rest of your life, fido.
247
00:11:12,799 --> 00:11:13,833
All right.
248
00:11:14,703 --> 00:11:15,737
Hi, sweetie!
249
00:11:15,805 --> 00:11:18,576
Hey, bridesmaids, huh?
250
00:11:18,643 --> 00:11:19,944
Bride's pit crew.
251
00:11:21,916 --> 00:11:23,652
Go. Ok.
252
00:11:23,720 --> 00:11:25,121
You're just in time. I was
just about to tell them
253
00:11:25,189 --> 00:11:26,725
"how we met at camp" story.
254
00:11:26,792 --> 00:11:28,428
Oh, you know what? Funny
thing about that story...
255
00:11:28,495 --> 00:11:29,996
No, let me tell it, ok?
256
00:11:30,065 --> 00:11:32,469
So, I'm up in the bleachers,
I'm fighting with this skank,
257
00:11:32,537 --> 00:11:35,374
she pushes me, I fall on
this boy, and it turns out
258
00:11:35,442 --> 00:11:37,278
this boy is Doug.
259
00:11:38,448 --> 00:11:39,549
Shut up.
260
00:11:39,617 --> 00:11:42,053
Mmm-hmm. We actually met as kids
261
00:11:42,122 --> 00:11:43,189
and didn't even know it!
262
00:11:43,258 --> 00:11:44,325
Ok, I have chills.
263
00:11:44,393 --> 00:11:45,561
Oh, my God, so do I.
264
00:11:45,629 --> 00:11:47,665
Oh, my God, I don't
'cause it's a dumb story.
265
00:11:47,733 --> 00:11:48,900
Excuse me.
266
00:11:48,968 --> 00:11:51,605
That dumb story got rid of
all my wedding jitters.
267
00:11:51,673 --> 00:11:53,542
It was like I was
totally freaking out,
268
00:11:53,610 --> 00:11:57,684
we go to the church, and the
priest just hands me this,
269
00:11:57,752 --> 00:11:59,420
this sign from God.
270
00:11:59,488 --> 00:12:01,724
Total sign from God.
271
00:12:01,792 --> 00:12:03,961
And you just know.
272
00:12:04,029 --> 00:12:06,901
You just know. Right, sweetie?
273
00:12:07,837 --> 00:12:09,306
You know it.
274
00:12:10,676 --> 00:12:11,878
Apparently, this camp story's
275
00:12:11,945 --> 00:12:14,382
what's keeping Carrie from barfin'
at the thought of marryin' me,
276
00:12:14,450 --> 00:12:15,718
and... and it's not even true.
277
00:12:15,786 --> 00:12:17,153
Right, right. I
see your problem.
278
00:12:17,221 --> 00:12:18,624
Are there any more
bugles in there?
279
00:12:18,692 --> 00:12:20,761
Here. So what do I...
What do I do?
280
00:12:20,829 --> 00:12:23,433
I mean, do I tell her the truth,
or do I just leave it alone?
281
00:12:23,500 --> 00:12:25,136
Leave it alone.
282
00:12:25,204 --> 00:12:27,507
Yeah, but if I leave it alone, that's
the first lie of our marriage.
283
00:12:27,575 --> 00:12:30,379
I mean, I know
there'll be others,
284
00:12:30,448 --> 00:12:32,751
but this just kicks
it off so early.
285
00:12:34,020 --> 00:12:35,188
Leave it alone.
286
00:12:37,160 --> 00:12:39,430
What are you sayin'? That
Carrie's so out of my league
287
00:12:39,498 --> 00:12:41,968
that I could only get her
to marry me on a lie?
288
00:12:42,770 --> 00:12:45,108
Just leave it alone.
289
00:12:45,175 --> 00:12:46,310
I can't believe you.
290
00:12:46,377 --> 00:12:48,046
Oh, come on, man.
It's not a big deal.
291
00:12:48,115 --> 00:12:50,083
I mean, women are
just different.
292
00:12:50,151 --> 00:12:53,089
They need to think there's some magic
fairy dust sprinkled over everything.
293
00:12:53,157 --> 00:12:54,425
See, all a man needs to know
294
00:12:54,493 --> 00:12:57,731
is that he's getting something
"special" on his birthday.
295
00:12:58,900 --> 00:13:01,104
Just leave it alone
and let her believe.
296
00:13:01,172 --> 00:13:02,508
I guess.
297
00:13:02,575 --> 00:13:04,177
Wait a second. After
you're married,
298
00:13:04,244 --> 00:13:05,947
it's not just on your
birthday, is it?
299
00:13:07,083 --> 00:13:08,385
You'll see.
300
00:13:10,524 --> 00:13:12,125
Oh. I gotta roll.
301
00:13:12,194 --> 00:13:14,964
Oh, oh, wait, man. I got your, uh,
best-man gift right here. Hold on.
302
00:13:15,032 --> 00:13:16,467
Here you go.
303
00:13:18,171 --> 00:13:19,640
It's a flask.
304
00:13:20,643 --> 00:13:21,677
Ok.
305
00:13:22,547 --> 00:13:24,048
You... you don't like it?
306
00:13:24,115 --> 00:13:26,654
No, it's great. I mean, if I ever
develop a serious drinking problem,
307
00:13:26,722 --> 00:13:29,893
I'll, uh... I'll get good
use out of this thing.
308
00:13:29,961 --> 00:13:32,465
But they told me it was the
classic best-man gift.
309
00:13:32,532 --> 00:13:35,337
If you don't like it, take it up
with Manny at the house of pewter.
310
00:13:35,405 --> 00:13:39,511
Look, I love it, ok? Look,
I'll see you tomorrow.
311
00:13:39,579 --> 00:13:42,384
Ok, Mr. Spooner, let's
review your choices.
312
00:13:42,451 --> 00:13:45,590
Now, the reception will
start with a raw-oyster bar
313
00:13:45,657 --> 00:13:47,827
and an assortment of appetizers.
314
00:13:47,895 --> 00:13:50,098
The main course
will be prime rib,
315
00:13:50,165 --> 00:13:53,304
and for dessert we have
individual creme brules
316
00:13:53,372 --> 00:13:56,243
served with a
raspberry-and-plum reduction.
317
00:13:56,311 --> 00:13:57,412
Wonderful.
318
00:13:57,480 --> 00:13:59,983
I would also like to
add a traveling cart
319
00:14:00,051 --> 00:14:03,089
with a selection of rare
single-malt scotches.
320
00:14:04,860 --> 00:14:08,131
Ok, but just so you know,
that'll be pretty expensive.
321
00:14:08,200 --> 00:14:11,405
This is my daughter's wedding!
Money is no object!
322
00:14:12,475 --> 00:14:13,642
Right?
323
00:14:17,684 --> 00:14:19,254
♪
324
00:14:19,322 --> 00:14:20,824
Hey, how you feelin', eh?
325
00:14:20,891 --> 00:14:22,794
You feelin' ready?
You feelin' good?
326
00:14:22,862 --> 00:14:24,597
I'd feel a lot better
if my future wife
327
00:14:24,665 --> 00:14:26,568
didn't need a fake sign
from God to marry me.
328
00:14:26,635 --> 00:14:28,972
Come on, man. We already
talked about this.
329
00:14:29,039 --> 00:14:31,745
Hey, I know what'll make you smile.
Check this out.
330
00:14:37,891 --> 00:14:39,726
Mm-mmm!
331
00:14:40,295 --> 00:14:41,897
Flask-a-licious.
332
00:14:44,637 --> 00:14:46,472
What are you, drunk?
333
00:14:46,540 --> 00:14:49,211
No. See, I'm cheering you up, telling
you how much I like your flask.
334
00:14:49,279 --> 00:14:51,949
Whatever. You're actin' drunk.
335
00:14:52,017 --> 00:14:54,087
Dude, it's snapple.
336
00:14:54,155 --> 00:14:55,891
You know what? I
don't like the gift.
337
00:14:55,958 --> 00:14:59,797
The only reason why I still have it is
because Manny wouldn't take it back.
338
00:15:00,600 --> 00:15:01,868
Hello, Douglas.
339
00:15:01,936 --> 00:15:03,304
I don't mean to alarm you two,
340
00:15:03,372 --> 00:15:06,611
but, apparently, the
doves are a no-show.
341
00:15:06,679 --> 00:15:09,049
Arthur, we canceled the doves.
342
00:15:09,116 --> 00:15:10,217
I don't understand.
343
00:15:10,285 --> 00:15:13,123
Things were getting just a
little expensive for us.
344
00:15:13,191 --> 00:15:15,126
But this wedding
has to be perfect.
345
00:15:15,194 --> 00:15:16,830
Carrie's mother
wanted it that way.
346
00:15:16,898 --> 00:15:18,567
We know.
347
00:15:18,635 --> 00:15:20,738
She's dead, you remember.
348
00:15:20,806 --> 00:15:21,606
Yes.
349
00:15:21,673 --> 00:15:24,678
Arthur, we are paying
for everything.
350
00:15:24,746 --> 00:15:26,682
Do you understand that?
Do you understand
351
00:15:26,750 --> 00:15:28,453
that perhaps it
was poor judgment
352
00:15:28,521 --> 00:15:31,124
to get the harpist and the doves
353
00:15:31,192 --> 00:15:33,428
and the t-shirt machine?
354
00:15:33,496 --> 00:15:37,870
I knew it! I knew you would
rub this in my face.
355
00:15:37,937 --> 00:15:39,474
How very small.
356
00:15:41,712 --> 00:15:43,447
Your parents are a
real piece of work!
357
00:15:43,515 --> 00:15:45,251
Oh, don't blame us!
You're the one who...
358
00:15:45,319 --> 00:15:47,355
Joe! Zip it!
359
00:15:47,423 --> 00:15:49,125
Everybody! Everybody, please, just
give me a few minutes alone, ok?
360
00:15:49,192 --> 00:15:50,829
Please. Of course, sweetheart.
361
00:15:50,897 --> 00:15:52,264
Ok.
362
00:15:52,332 --> 00:15:53,801
We'll be waiting for
you in the sanctuary.
363
00:15:53,869 --> 00:15:54,904
Ok, mom. Thanks.
364
00:15:54,971 --> 00:15:56,540
Break a leg. Thanks, dad.
365
00:15:56,607 --> 00:15:58,376
Hey, seriously, man, I...
I love the flask.
366
00:15:58,444 --> 00:15:59,579
Oh, come on. Bring it in.
367
00:15:59,647 --> 00:16:01,416
All right.
368
00:16:01,483 --> 00:16:03,385
Oh, you smell like vodka.
369
00:16:03,453 --> 00:16:06,391
Yeah, there's a little bit in
there, but I-I'm cool. I'm cool.
370
00:16:13,272 --> 00:16:14,641
Oh.
371
00:16:14,709 --> 00:16:15,910
Isn't this my room?
372
00:16:15,978 --> 00:16:17,881
No. It's my room... my room.
373
00:16:17,949 --> 00:16:19,617
Oh! You're not
supposed to see me.
374
00:16:19,685 --> 00:16:21,520
No, no. Wait, wait,
wait, wait, wait!
375
00:16:21,589 --> 00:16:23,290
Oh, my God, you...
376
00:16:23,358 --> 00:16:24,693
You look beautiful.
377
00:16:24,761 --> 00:16:26,964
I know. I really do, don't I?
378
00:16:27,032 --> 00:16:29,068
Oh, my God, you're so
lucky you're marrying me.
379
00:16:30,271 --> 00:16:31,907
I... I know.
380
00:16:31,974 --> 00:16:33,677
Oh, listen, just to
give you a heads-up,
381
00:16:33,745 --> 00:16:35,514
I changed the vows I wrote.
382
00:16:35,582 --> 00:16:37,183
What? Yeah.
383
00:16:37,251 --> 00:16:39,454
I had all this stuff about how
much I love you, blah, blah, blah.
384
00:16:39,522 --> 00:16:41,158
But I'm thinkin'
I'm gonna go with
385
00:16:41,225 --> 00:16:45,633
the "how we met at camp" story.
I wrote it all out. It's money.
386
00:16:45,701 --> 00:16:48,104
I don't know if I'm, uh, lovin'
that story for our wedding.
387
00:16:48,172 --> 00:16:49,741
What? Why not? It's
a great story.
388
00:16:49,809 --> 00:16:52,680
I don't know. I mean, you're
fallin', I'm chokin'.
389
00:16:52,747 --> 00:16:55,652
You know, it's very violent.
We got kids out there, car.
390
00:16:55,720 --> 00:16:57,890
I'm just sayin', I think
you're better off goin'
391
00:16:57,958 --> 00:17:00,027
with the love-me, blah,
blah, blah stuff.
392
00:17:00,095 --> 00:17:01,463
It'd be very touching.
393
00:17:01,530 --> 00:17:03,634
Nah. I'm gonna stick
with the camp thing.
394
00:17:04,904 --> 00:17:07,107
Ok. You can't.
395
00:17:07,174 --> 00:17:09,277
What? Why? W-what's the matter?
396
00:17:09,345 --> 00:17:12,150
It's just I... I don't think you
should go changing our marriage vows
397
00:17:12,218 --> 00:17:13,285
'cause of a stupid story.
398
00:17:13,353 --> 00:17:15,423
All right, Doug, stop
calling it stupid, ok?
399
00:17:15,491 --> 00:17:17,861
It's fate. It's a sign from God.
400
00:17:18,764 --> 00:17:20,265
♪
401
00:17:22,872 --> 00:17:23,706
♪ For so long
402
00:17:23,774 --> 00:17:26,311
what the hell is that?
403
00:17:26,378 --> 00:17:27,546
♪ Feel for you
404
00:17:27,614 --> 00:17:30,118
♪ is more than strong, girl
405
00:17:30,185 --> 00:17:32,188
♪ take it from me
406
00:17:32,256 --> 00:17:33,590
why is Danny singing?
407
00:17:33,660 --> 00:17:36,597
It's his gift to us.
408
00:17:36,664 --> 00:17:40,438
I just don't understand why you need a...
a sign from God so badly.
409
00:17:40,505 --> 00:17:42,542
Because, Doug,
410
00:17:42,610 --> 00:17:44,078
gettin' married is
scary, you know?
411
00:17:44,146 --> 00:17:47,151
You're supposed to just
know if it's right.
412
00:17:47,219 --> 00:17:51,492
And what better way to know than
to have God actually tell you.
413
00:17:51,560 --> 00:17:53,730
What's he doing out there?
Andy gibb?
414
00:17:53,798 --> 00:17:55,901
I'm just sayin', I... I
don't think we need a sign
415
00:17:55,969 --> 00:17:58,839
to tell us that we're
right for each other.
416
00:17:58,908 --> 00:18:00,209
But we have one anyway, right?
417
00:18:00,244 --> 00:18:02,079
We don't! We don't!
418
00:18:02,715 --> 00:18:03,716
What?
419
00:18:04,852 --> 00:18:06,320
It wasn't me, ok?
420
00:18:06,388 --> 00:18:07,857
I was at another
camp that summer.
421
00:18:07,925 --> 00:18:10,295
I was at f-f-football camp.
422
00:18:11,632 --> 00:18:14,035
You didn't fall on me.
You fell on Danny.
423
00:18:14,103 --> 00:18:16,741
So, look, if you wanna marry me,
424
00:18:16,808 --> 00:18:18,945
you've gotta take
a leap of faith.
425
00:18:19,013 --> 00:18:22,685
You know, no meant-to-be's, no
destinies, no signs, no nothin'.
426
00:18:23,154 --> 00:18:24,889
It's me.
427
00:18:24,957 --> 00:18:26,492
It's just me.
428
00:18:27,427 --> 00:18:29,064
And isn't that
429
00:18:29,565 --> 00:18:31,201
all you need?
430
00:18:38,082 --> 00:18:41,855
And now it's time
for Doug and Carrie
431
00:18:41,923 --> 00:18:45,495
to share the vows that they've
written for each other.
432
00:18:45,563 --> 00:18:47,699
Carrie, we'll begin with you.
433
00:18:48,300 --> 00:18:49,368
Um.
434
00:18:49,437 --> 00:18:51,540
You know what? I...
I'll go first.
435
00:18:51,607 --> 00:18:53,878
Ok. We'll begin with Doug.
436
00:18:57,185 --> 00:19:00,424
"Carrie, when I sat down
to write these vows,
437
00:19:00,491 --> 00:19:05,600
"I was trying to think of how to
express exactly what you mean to me."
438
00:19:05,667 --> 00:19:09,341
"And I guess the best
way to say it is"
439
00:19:09,409 --> 00:19:11,011
"you're seconds."
440
00:19:12,615 --> 00:19:15,019
"Allow me to explain."
441
00:19:16,622 --> 00:19:18,725
"It probably won't come
as a surprise to you"
442
00:19:18,792 --> 00:19:22,566
"that I, I like to think of
my life as a big, long meal."
443
00:19:24,404 --> 00:19:26,673
"All the great things that
happened before I met you,
444
00:19:26,741 --> 00:19:31,183
"my family, my friends, Bruce
Springsteen, the mets,
445
00:19:31,484 --> 00:19:33,854
"they were my first course.
446
00:19:33,922 --> 00:19:35,959
"But I was, as usual,
447
00:19:36,894 --> 00:19:38,329
"still hungry.
448
00:19:39,699 --> 00:19:41,435
"And then I met you.
449
00:19:42,272 --> 00:19:44,875
"You are my seconds.
450
00:19:44,943 --> 00:19:48,950
"And I know it's hard to
believe I'd stop at seconds,
451
00:19:49,018 --> 00:19:52,489
"but you're so great and
I love you so much,
452
00:19:52,557 --> 00:19:55,729
I'm finally, totally full."
453
00:19:58,101 --> 00:20:00,504
I guess what I'm
trying to say is,
454
00:20:01,607 --> 00:20:03,610
I love you,
455
00:20:03,678 --> 00:20:06,617
and it's good to be with you,
456
00:20:08,989 --> 00:20:11,025
and good luck to you.
457
00:20:14,266 --> 00:20:16,736
Thank you.
458
00:20:16,803 --> 00:20:20,611
And, now, Carrie has some words
that she'd like to share.
459
00:20:27,591 --> 00:20:29,794
I'm an idiot.
460
00:20:29,862 --> 00:20:34,670
For the past couple days
I convinced myself that
461
00:20:34,737 --> 00:20:38,311
I needed a sign from
God to marry you,
462
00:20:38,379 --> 00:20:41,015
but I don't need that.
463
00:20:41,084 --> 00:20:44,222
My sign is the way
you make me laugh.
464
00:20:45,725 --> 00:20:50,166
My sign is the way you
make me feel safe.
465
00:20:50,234 --> 00:20:55,210
My sign is the way I fit perfectly
into your arm when we're on the couch.
466
00:20:56,813 --> 00:21:01,255
I know you can't be sure
of anything in life,
467
00:21:01,323 --> 00:21:04,595
but looking at you now with your
puppy-dog eyes and your shiny shoes
468
00:21:04,662 --> 00:21:07,332
that I know you can't
wait to get out of,
469
00:21:08,569 --> 00:21:10,939
that we were meant
to be together.
470
00:21:15,416 --> 00:21:19,957
May Doug and Carrie see
long and happy days
471
00:21:20,025 --> 00:21:23,230
and be united forever in
the kingdom of your glory.
472
00:21:24,766 --> 00:21:27,705
I now pronounce you
husband and wife.
473
00:21:28,540 --> 00:21:30,443
You may kiss the bride.
474
00:21:34,552 --> 00:21:37,123
♪ For so long
475
00:21:39,495 --> 00:21:41,064
♪ for so long
476
00:21:44,304 --> 00:21:47,008
♪ is more than strong, girl
477
00:21:47,076 --> 00:21:49,046
♪ take it from me
478
00:21:53,888 --> 00:21:55,056
♪ darlin' mine
479
00:21:55,125 --> 00:21:56,860
I'm so lonely.
480
00:21:56,928 --> 00:21:58,831
♪ I would wait forever
481
00:22:00,501 --> 00:22:01,636
all right, here's the play...
482
00:22:01,705 --> 00:22:02,839
I'm hungry.
483
00:22:02,906 --> 00:22:04,709
Shut up. I want
everyone to go long.
484
00:22:04,776 --> 00:22:06,312
Ready? Break!
485
00:22:07,649 --> 00:22:10,185
22! 22! Hike!
486
00:22:18,803 --> 00:22:20,071
Keep goin'!
487
00:22:20,138 --> 00:22:21,808
All the way to the lake!
35171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.