Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,739 --> 00:02:10,104
MEXICALI, MEKSIKO
2
00:02:10,605 --> 00:02:12,363
Kami punya berita terkini.
3
00:02:12,777 --> 00:02:16,969
Dua anggota kunci geng Fierro
menghadapi ancaman pembunuhan.
4
00:02:17,252 --> 00:02:20,227
Mereka dipindahkan
ke tempat yang lebih aman.
5
00:02:20,422 --> 00:02:23,746
Di bawah perlindungan otoritas Amerika.
6
00:02:24,029 --> 00:02:26,570
Kesaksian mereka diyakini penting.
7
00:02:26,677 --> 00:02:30,956
Untuk menghentikan salah satu organisasi
kriminal paling kejam di negara ini.
8
00:02:31,544 --> 00:02:34,433
Di saat yang sama,
operasi pembongkarannya makin intensif
9
00:02:34,542 --> 00:02:37,778
dan menemukan pemimpinnya, Antonio Fierro.
10
00:02:37,888 --> 00:02:39,864
Kau baik-baik saja, Ny. Santos.
11
00:02:40,103 --> 00:02:42,730
Tekanan darah turun dan
kita ingin tetap seperti itu.
12
00:02:43,144 --> 00:02:44,859
Biar kucek lagi di akhir minggu ini.
13
00:03:08,254 --> 00:03:10,924
Dari mana saja?
/ Bekerja.
14
00:03:16,811 --> 00:03:18,788
Itu buruk bagi jantung.
15
00:03:19,419 --> 00:03:23,654
Jangan cemaskan itu, Dik.
Cemaskan saja jiwaku.
16
00:03:25,196 --> 00:03:28,475
Ibu mengirimimu uang
/ Ya, aku melihatnya.
17
00:03:29,107 --> 00:03:31,951
Aku bicara dengannya
/ Apa katanya?
18
00:03:32,929 --> 00:03:37,512
Bagaimana kabar dokter kecil dan memintaku
memberimu uang, dan meneleponnya.
19
00:03:38,794 --> 00:03:40,509
Dia sangat bangga padamu.
20
00:03:44,093 --> 00:03:46,982
Kau melakukan sesuatu yang
berbeda dari keluarga lainnya.
21
00:03:48,090 --> 00:03:49,936
Sekolahmu tinggi.
22
00:03:51,479 --> 00:03:53,236
Bahkan aku bangga padamu.
23
00:03:54,694 --> 00:03:58,061
Tapi aku belum lulus.
/ Ya, tapi sudah dekat.
24
00:04:03,600 --> 00:04:07,313
Tidak. / Yang tidak membunuhmu
akan membuatmu lebih kuat.
25
00:04:07,770 --> 00:04:09,312
Ayolah!
/ Tidak!
26
00:04:11,941 --> 00:04:13,046
Lebih banyak untukku.
27
00:04:15,546 --> 00:04:17,913
Jangan lupa tanda terimanya.
/ Baik.
28
00:04:18,023 --> 00:04:19,086
Bagus.
29
00:04:44,784 --> 00:04:46,411
RATA
30
00:05:09,327 --> 00:05:10,462
Gringo!
31
00:05:10,462 --> 00:05:11,896
Jadi, apa kabar?
32
00:05:11,896 --> 00:05:13,598
Aku punya kabar baik untukmu.
33
00:05:13,598 --> 00:05:16,367
Sebagus barangnya?
34
00:05:16,367 --> 00:05:17,735
Temui aku di tempat yang sama.
35
00:05:17,735 --> 00:05:19,758
Baiklah, aku akan mengirim Manny.
36
00:05:21,806 --> 00:05:36,806
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
37
00:05:36,830 --> 00:05:51,830
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
38
00:06:36,548 --> 00:06:38,971
Seseorang bilang kau
punya sesuatu untukku.
39
00:06:40,051 --> 00:06:41,819
Mereka berencana mau
memindahkannya malam ini.
40
00:06:41,819 --> 00:06:43,988
Merencanakan, atau melakukan?
41
00:06:43,988 --> 00:06:45,277
Itu dua hal berbeda.
42
00:06:46,691 --> 00:06:48,514
Ini berjalan, di Pasar Sonora.
43
00:06:49,260 --> 00:06:50,461
Aku tahu dia akan berada di sana.
44
00:06:50,461 --> 00:06:57,202
Istrinya pergi ke dokter gigi satu blok
dari sini untuk perawatan saluran akar.
45
00:06:57,202 --> 00:06:58,457
Saluran akar?
46
00:07:03,074 --> 00:07:04,074
Yakin?
47
00:07:11,282 --> 00:07:13,239
Sebaiknya kau yakin, Mario.
48
00:07:15,153 --> 00:07:16,342
Sudah dengar tentang Nora?
49
00:07:17,689 --> 00:07:18,689
Tidak?
50
00:07:20,058 --> 00:07:21,447
Ditemukan pagi ini.
51
00:07:22,460 --> 00:07:23,616
Di tempat sampah.
52
00:07:24,862 --> 00:07:25,862
Nora?
53
00:07:27,165 --> 00:07:28,621
Itu ada di mulutnya.
54
00:07:30,368 --> 00:07:32,925
Mario, aku bukan orang
yang tempat menasihati.
55
00:07:34,105 --> 00:07:35,894
Tapi kau menghasilkan
banyak uang, benar?
56
00:07:37,375 --> 00:07:39,665
Menjual orang menyusuri sungai seperti ini?
57
00:07:41,112 --> 00:07:43,769
Mungkin sudah saatnya kau
menemukan pekerjaan baru.
58
00:08:54,622 --> 00:08:56,294
Halo, Sayang.
/ Halo, Ibu.
59
00:08:56,404 --> 00:08:58,119
Sudah terima uangnya?
/ Sudah.
60
00:08:58,228 --> 00:09:00,248
Aku mengambilnya sekarang.
61
00:09:00,357 --> 00:09:03,897
Baik, bagaimana kakakmu?
Dia makan? Tak ada masalah?
62
00:09:04,614 --> 00:09:07,025
Sepertinya, aku tak tahu.
63
00:09:08,176 --> 00:09:09,240
Baik.
64
00:09:09,871 --> 00:09:11,934
Bagaimana kampus?
/ Itu baik-baik saja.
65
00:09:12,695 --> 00:09:15,522
Dan kelas bahasa Inggris?
/ Lancar.
66
00:09:15,823 --> 00:09:16,886
Selanjutnya.
67
00:09:17,560 --> 00:09:21,143
Aku mau datang ke pesta
kelulusanmu, bagaimana?
68
00:09:21,644 --> 00:09:25,183
Tidak, Bu.
Itu bukan ide bagus saat ini.
69
00:09:25,901 --> 00:09:29,137
Semua berubah, tidak aman lagi.
70
00:09:30,810 --> 00:09:32,830
Lebih baik menunggu
sampai keadaan tenang.
71
00:09:32,939 --> 00:09:35,046
Sudah lama kita tidak berjumpa, Nak.
72
00:09:35,197 --> 00:09:39,694
Selama kita bersama, tidak ada
hal buruk yang akan menimpa kita.
73
00:09:40,410 --> 00:09:41,473
Ya.
74
00:09:41,844 --> 00:09:43,560
Terima kasih.
/ Sama-sama.
75
00:09:43,713 --> 00:09:45,993
Baik, bu, kutelpon nanti.
Aku sayang kau.
76
00:09:46,145 --> 00:09:47,645
Ibu juga.
77
00:10:08,910 --> 00:10:11,885
Ada apa? Aku tidak menyangka
kau akan pulang sepagi ini.
78
00:10:13,341 --> 00:10:15,404
Rencana berubah.
79
00:10:15,990 --> 00:10:18,619
Ada masalah?
/ Tak ada.
80
00:10:20,117 --> 00:10:21,529
Semoga saja.
81
00:10:22,115 --> 00:10:23,310
Sudah telepon Ibu?
82
00:10:29,241 --> 00:10:31,955
Mario, apa yang terjadi?
83
00:10:32,413 --> 00:10:33,780
Kau membuatku takut.
84
00:10:35,149 --> 00:10:37,907
Kita harus meninggalkan kota
selama beberapa hari. / Berdua?
85
00:10:39,624 --> 00:10:41,383
Apa yang harus kulakukan?
86
00:10:42,230 --> 00:10:46,116
Situasi agak berbahaya saat ini tapi
jangan khawatir, beberapa hari lagi.
87
00:10:46,183 --> 00:10:48,377
Beberapa hari?
/ Semua akan baik-baik saja.
88
00:10:50,615 --> 00:10:53,373
Aku akan menelepon polisi
/ Jangan.
89
00:10:53,525 --> 00:10:56,978
Kenapa?
/ Aku bekerja dengan mereka.
90
00:10:58,174 --> 00:11:01,409
Dengan polisi?
/ Penjaga perbatasan. Sama saja.
91
00:11:01,563 --> 00:11:03,886
Jangan main-main dengan mereka.
92
00:11:04,647 --> 00:11:06,188
Segalanya akan baik-baik saja.
93
00:11:07,123 --> 00:11:08,186
Mario.
94
00:11:09,469 --> 00:11:12,140
Siapa mereka?
/ Sialan!
95
00:11:12,206 --> 00:11:13,660
Kita harus pergi!
96
00:11:21,416 --> 00:11:22,480
Ayo.
97
00:11:25,934 --> 00:11:27,214
Ke rumah Lina.
98
00:11:28,192 --> 00:11:29,778
Ke arah ini.
99
00:11:30,539 --> 00:11:32,123
Mampus kau!
100
00:11:36,347 --> 00:11:37,347
Mario!
101
00:11:38,716 --> 00:11:42,708
Tidak.
102
00:12:55,128 --> 00:12:58,364
Kau melihatnya?
/ Tidak.
103
00:13:14,149 --> 00:13:15,561
Kau di mana?
104
00:13:16,408 --> 00:13:18,124
Pasti di dekat sini.
105
00:14:05,890 --> 00:14:08,605
Kau melihat sesuatu?
/ Tidak ada.
106
00:14:47,203 --> 00:14:48,615
Ini tidak penting.
107
00:14:49,985 --> 00:14:51,439
Uangnya di tangan kita.
108
00:14:53,894 --> 00:14:54,958
Yakin?
109
00:14:55,328 --> 00:14:57,130
Kalau begitu, ayo.
110
00:17:24,528 --> 00:17:26,418
Tidak.
111
00:18:22,766 --> 00:18:24,091
Kumohon, jangan.
112
00:22:48,752 --> 00:22:49,752
Halo?
113
00:22:55,240 --> 00:22:56,304
Halo?
114
00:22:58,889 --> 00:23:00,040
Halo?
115
00:24:02,489 --> 00:24:03,597
Kumohon.
116
00:24:15,239 --> 00:24:17,274
Perlihatkan dirimu.
117
00:24:17,274 --> 00:24:18,275
Lima detik.
118
00:24:18,275 --> 00:24:20,377
Tolong jangan tembak.
119
00:24:20,377 --> 00:24:23,480
Empat.
120
00:24:23,480 --> 00:24:24,681
Bagaimana aku tahu
kau takkan menembak?
121
00:24:24,681 --> 00:24:26,804
Aku akan melakukannya
jika aku tidak melihatmu.
122
00:24:27,918 --> 00:24:28,918
Tiga.
123
00:24:30,887 --> 00:24:31,887
Dua.
124
00:24:34,124 --> 00:24:35,124
Perlahan.
125
00:24:39,830 --> 00:24:40,830
Berputar.
126
00:24:42,966 --> 00:24:44,534
Aku bisa membantumu.
127
00:24:44,534 --> 00:24:46,958
Diam dan berbalik.
128
00:24:49,172 --> 00:24:51,996
Kau harus menghentikan pendarahannya.
129
00:25:31,114 --> 00:25:32,670
Baik, ya.
130
00:25:34,718 --> 00:25:49,718
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
131
00:25:49,742 --> 00:26:04,742
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
132
00:26:33,543 --> 00:26:34,911
Caskill, bersiap.
133
00:26:34,911 --> 00:26:37,001
Tunggu, Alvarez. Dan bersiaplah.
134
00:27:49,953 --> 00:27:52,189
Ada masalah, bawa dia masuk.
135
00:27:52,189 --> 00:27:53,277
Baik.
136
00:28:04,935 --> 00:28:06,023
Berdiri.
137
00:28:09,157 --> 00:28:10,743
Apa ini?
138
00:28:13,410 --> 00:28:15,766
Lepaskan aku.
139
00:28:28,792 --> 00:28:30,727
Apa?
140
00:28:30,727 --> 00:28:32,162
Astaga.
141
00:28:32,162 --> 00:28:34,498
Apa?
/ Elwood di kamar tidur.
142
00:28:34,498 --> 00:28:36,299
Siapa itu?
143
00:28:36,299 --> 00:28:38,122
Ayo pesan penjemputan.
144
00:28:39,436 --> 00:28:40,312
Siapa dia?
145
00:28:40,336 --> 00:28:42,185
Belum tahu, tapi akan kita cari tahu.
146
00:28:42,209 --> 00:28:44,028
Apa yang terjadi?
147
00:28:44,808 --> 00:28:46,376
Suruh mereka mengecek.
148
00:28:46,376 --> 00:28:49,567
Mengecek siapa?
149
00:28:51,080 --> 00:28:52,535
Ayo.
/ Lepaskan.
150
00:28:52,559 --> 00:28:55,439
Tenang.
151
00:29:10,467 --> 00:29:12,790
Tenang.
152
00:29:14,304 --> 00:29:16,260
Persetan kau, bangsat.
153
00:29:18,875 --> 00:29:20,331
Ke mana kau membawaku?
154
00:29:21,211 --> 00:29:22,679
Ayo.
155
00:29:22,679 --> 00:29:24,080
Ke mana kau membawaku?
156
00:29:24,080 --> 00:29:25,080
Berhenti.
157
00:29:34,190 --> 00:29:35,190
Duduk.
158
00:29:40,797 --> 00:29:42,153
Ini dia.
159
00:29:43,934 --> 00:29:45,969
Apa ini?
160
00:29:45,969 --> 00:29:48,125
Ini demi keselamatanmu.
161
00:29:50,006 --> 00:29:51,541
Kau pikir aku mau tinggal di sini?
162
00:29:51,541 --> 00:29:52,964
Tidak akan lama.
163
00:29:53,843 --> 00:29:55,478
Ini bukan bagian kesepakatanku.
164
00:29:55,478 --> 00:29:56,780
Duduk.
165
00:29:56,780 --> 00:29:59,816
Tidak, aku tidak mendaftar untuk ini.
166
00:29:59,816 --> 00:30:01,418
Atau tak usah.
167
00:30:01,418 --> 00:30:02,852
Hei.
168
00:30:02,852 --> 00:30:04,141
Ini salah.
169
00:30:04,601 --> 00:30:06,376
Sialan.
170
00:30:12,621 --> 00:30:14,900
Di mana kau tinggal di Meksiko?
171
00:30:16,232 --> 00:30:18,122
Aku tinggal di Mexicali.
172
00:30:19,836 --> 00:30:22,994
Dan sekarang kau di sini.
Di Amerika Serikat.
173
00:30:24,908 --> 00:30:29,066
Dan di sini, tidak seperti
kebanyakan tempat di Meksiko,
174
00:30:31,581 --> 00:30:33,204
kau punya banyak pilihan.
175
00:30:36,786 --> 00:30:38,109
Mau mendengarnya?
176
00:30:39,122 --> 00:30:40,122
Tentu.
177
00:30:42,492 --> 00:30:43,981
Aku akan memberimu dua pilihan.
178
00:30:45,428 --> 00:30:48,152
Satu, beritahu aku
siapa yang mengirimmu,
179
00:30:49,966 --> 00:30:53,190
dan kau bisa menghitung
hari-harimu dalam penjara AS.
180
00:30:56,640 --> 00:30:57,795
Dua,
181
00:30:59,376 --> 00:31:04,001
tidak mau, kubuang kau ke silo itu
untuk menjadi makanan tikus gurun.
182
00:31:09,819 --> 00:31:12,322
Aku punya pilihan ketiga.
183
00:31:12,322 --> 00:31:13,322
Ya?
184
00:31:14,891 --> 00:31:16,380
Aku mengatakan kebenarannya.
185
00:31:39,215 --> 00:31:42,573
Sialan, kau berat, Valdez.
186
00:32:06,976 --> 00:32:08,378
Sebutkan nama dan kodenya.
187
00:32:08,378 --> 00:32:10,901
Citadel, 3941, meminta saluran aman.
188
00:32:11,548 --> 00:32:12,549
Tunggu.
189
00:32:12,549 --> 00:32:13,571
Ya.
190
00:32:25,495 --> 00:32:27,130
Ini Yorke.
191
00:32:27,130 --> 00:32:29,699
Harap dipahami, satu elang
dan satu kenari tumbang.
192
00:32:29,699 --> 00:32:31,021
Meminta penjemputan.
193
00:32:33,002 --> 00:32:34,291
Siapa si kenari?
194
00:32:36,506 --> 00:32:37,506
Valdez.
195
00:32:42,912 --> 00:32:45,069
Kenarinya hidup?
196
00:32:46,583 --> 00:32:47,872
Negatif.
197
00:32:57,694 --> 00:32:59,283
Bagaimana kau bisa ada di sana?
198
00:33:00,764 --> 00:33:03,187
Aku punya situasi keluarga pagi ini.
199
00:33:04,534 --> 00:33:06,023
Situasi seperti apa?
200
00:33:08,805 --> 00:33:11,996
Aku perlu sembunyi, dan kupakai
terowongan di bawah untuk itu.
201
00:33:19,916 --> 00:33:21,572
Itu cerita tak biasa.
202
00:33:26,890 --> 00:33:29,559
Seperti menemukan
seorang pria di dapurmu.
203
00:33:29,559 --> 00:33:32,862
Seorang gadis berteriak
dengan tutup di kepalanya.
204
00:33:32,862 --> 00:33:36,053
Dan temanmu yang
perutnya terkena peluru?
205
00:33:38,968 --> 00:33:40,191
Kau mengeluarkannya?
206
00:33:43,940 --> 00:33:45,563
Itu masih bisa terinfeksi.
207
00:34:09,966 --> 00:34:11,388
Kelihatannya baik.
208
00:34:12,168 --> 00:34:13,891
Tidak ada infeksi.
209
00:34:17,073 --> 00:34:18,575
Dia stabil.
210
00:34:18,575 --> 00:34:20,331
Denyut nadinya teratur.
211
00:34:23,179 --> 00:34:24,401
Dia sedang apa?
212
00:34:25,982 --> 00:34:27,438
Dia menyelamatkan nyawanya.
213
00:34:34,824 --> 00:34:36,593
Ini kacau.
214
00:34:36,593 --> 00:34:37,460
Kau tahu itu, 'kan?
215
00:34:37,460 --> 00:34:38,616
Tentu.
216
00:34:41,598 --> 00:34:43,032
Sudah meminta bantuan?
217
00:34:43,032 --> 00:34:44,701
Ya, kita terisolasi.
218
00:34:44,701 --> 00:34:46,557
Telepon, komunikasi, semua.
219
00:34:47,670 --> 00:34:49,026
Belum ada kabar tentang dia.
220
00:34:53,977 --> 00:34:56,200
Tapi mereka menjemput, 'kan?
221
00:34:59,382 --> 00:35:00,617
Tidak.
222
00:35:00,617 --> 00:35:03,040
Mereka ingin melihatmu
mengantarkannya langsung.
223
00:35:03,653 --> 00:35:05,054
Dan Elwood?
224
00:35:05,054 --> 00:35:06,343
Meminta membawanya.
225
00:35:08,091 --> 00:35:09,525
Seperti itu?
226
00:35:09,525 --> 00:35:11,327
Tidak aman untuk
memindahkannya saat ini.
227
00:35:11,327 --> 00:35:14,184
Hei, tidak ada yang bertanya padamu.
228
00:35:17,700 --> 00:35:19,002
Ayo.
229
00:35:19,002 --> 00:35:20,557
Aku perlu menunjukkan sesuatu.
230
00:35:38,855 --> 00:35:40,010
Silahkan.
231
00:35:53,703 --> 00:35:55,338
Yang benar saja.
232
00:35:55,338 --> 00:35:57,328
Dia lewat situ pagi ini.
233
00:35:58,808 --> 00:36:00,043
Kau punya nyali, Nak.
234
00:36:00,043 --> 00:36:01,277
Aku angkat topi.
235
00:36:01,277 --> 00:36:03,133
Bukan ideku berada di sini.
236
00:36:04,080 --> 00:36:05,815
Lubangnya sudah lama berada di sini.
237
00:36:05,815 --> 00:36:07,650
Jauh sebelum kita mengambil alih.
238
00:36:07,650 --> 00:36:11,775
Ya, tempat ini penuh kejutan.
239
00:36:13,423 --> 00:36:15,591
Kita baru dua bulan di sini.
240
00:36:15,591 --> 00:36:20,463
Sejak itu, tak ada perimeter pelindung,
pintu yang mengarah ke mana saja.
241
00:36:20,463 --> 00:36:23,520
Dan sekarang, narkoba.
242
00:36:27,503 --> 00:36:29,393
Dia mau kau apakan?
243
00:36:31,941 --> 00:36:33,530
Antar dia bersama Valdez.
244
00:36:35,044 --> 00:36:37,380
Menurutmu itu ide bagus?
245
00:36:37,380 --> 00:36:40,070
Tidak, menurutku itu ide jelek.
246
00:36:40,917 --> 00:36:42,673
Tapi saat ini, cuma itu yang ada.
247
00:36:43,686 --> 00:36:45,542
Jadi, tempatkan dia bersama
Alvarez sampai aku pergi.
248
00:36:48,257 --> 00:36:49,726
Kau mendengarnya.
249
00:36:49,726 --> 00:36:50,726
Ayo.
250
00:36:52,528 --> 00:36:53,528
Ya.
251
00:37:04,674 --> 00:37:05,842
Aku butuh kamar mandi.
252
00:37:05,842 --> 00:37:07,364
Ya, tentu.
253
00:37:10,780 --> 00:37:11,935
Dan air.
254
00:37:12,782 --> 00:37:13,782
Keparat.
255
00:37:19,186 --> 00:37:20,379
Astaga.
256
00:37:23,139 --> 00:37:24,549
Meksiko, benar?
257
00:37:28,309 --> 00:37:30,328
Mereka melibatkanmu?
258
00:37:36,572 --> 00:37:38,629
Jadi, kau ikut program ini?
259
00:37:39,942 --> 00:37:41,632
Aku tidak tahu apa itu.
260
00:37:43,246 --> 00:37:44,635
Bahasa Inggrismu bagus.
261
00:37:45,424 --> 00:37:46,662
Belajar di mana?
262
00:37:48,284 --> 00:37:50,107
Aku sekolah di sekolah yang bagus.
263
00:37:53,556 --> 00:37:56,847
Aku cuma ingin pulang, tapi selamat.
264
00:38:00,296 --> 00:38:01,518
Kau ingin aman?
265
00:38:02,532 --> 00:38:04,254
Kau di tempat yang tepat.
266
00:38:06,069 --> 00:38:07,324
Apa maksudmu?
267
00:38:10,573 --> 00:38:11,573
Ini?
268
00:38:13,276 --> 00:38:15,399
Ini rumah persembunyian pemerintah AS.
269
00:38:19,082 --> 00:38:20,704
Dan mereka berdua
yang baru saja kau temui.
270
00:38:22,852 --> 00:38:25,375
Mereka baik padamu
jika kau di pihak mereka.
271
00:38:28,091 --> 00:38:29,346
Buruk, jika bukan.
272
00:38:34,564 --> 00:38:36,320
Jadi, kau di pihak yang mana?
273
00:39:29,919 --> 00:39:30,919
Alvarez?
274
00:39:36,225 --> 00:39:37,760
Alvarez.
275
00:39:37,760 --> 00:39:38,760
Dia aman.
276
00:39:42,165 --> 00:39:43,420
Istirahatlah.
277
00:39:55,044 --> 00:39:58,769
Kau sudah di sini saat
mereka membawaku masuk?
278
00:40:00,249 --> 00:40:01,872
Siapa yang mereka bicarakan?
279
00:40:03,719 --> 00:40:07,823
Wanita, tertembak, kondisinya parah.
280
00:40:07,823 --> 00:40:10,647
Yang satunya lagi pria.
Juga tertembak.
281
00:40:11,594 --> 00:40:12,983
Dia tidak selamat.
282
00:40:14,063 --> 00:40:15,464
Valdez?
283
00:40:15,464 --> 00:40:17,300
Aku tidak tahu namanya.
284
00:40:17,300 --> 00:40:19,456
Rambut panjang, berusia 30-an?
285
00:40:20,536 --> 00:40:23,026
Mungkin, dia mengalami
trauma kepala yang parah.
286
00:40:24,340 --> 00:40:25,963
Sulit dilihat.
287
00:40:27,143 --> 00:40:28,298
Sial.
288
00:40:29,178 --> 00:40:31,401
Ya Tuhan, sial.
289
00:40:32,315 --> 00:40:33,937
Sial, tidak, kau harus...
290
00:40:37,286 --> 00:40:40,310
Hei, Valdez mati.
291
00:40:41,624 --> 00:40:45,061
Kau pikir kau bisa
menyembunyikannya dariku?
292
00:40:45,061 --> 00:40:46,216
Aku tahu kau akan dengar ini.
293
00:40:52,735 --> 00:40:54,891
Kamera itu memberi kita sesuatu?
294
00:40:55,972 --> 00:40:57,794
Tidak, setengahnya masih tidak aktif.
295
00:40:59,175 --> 00:41:01,398
Milik Elwood?
296
00:41:02,545 --> 00:41:03,900
Valdez menelepon.
297
00:41:04,513 --> 00:41:05,815
Terlacak?
298
00:41:05,815 --> 00:41:06,916
Tidak.
299
00:41:06,916 --> 00:41:08,338
Semua kembali ke Meksiko.
300
00:41:12,455 --> 00:41:14,123
Darimana dia dapat senjata?
301
00:41:14,123 --> 00:41:15,445
Merusak kuncinya.
302
00:41:17,059 --> 00:41:19,383
Ini jelas kacau.
303
00:41:23,699 --> 00:41:27,203
Apapun yang terjadi,
dia kalap dan ingin segera keluar?
304
00:41:27,203 --> 00:41:28,358
Mungkin.
305
00:41:29,138 --> 00:41:30,138
Hei.
306
00:41:33,709 --> 00:41:35,766
Elwood akan memberitahu kita
saat dia bisa.
307
00:41:37,680 --> 00:41:39,348
Jika kita tidak segera
mengeluarkannya dari sini,
308
00:41:39,348 --> 00:41:41,772
dia tidak akan sempat
memberitahu kita apapun.
309
00:41:42,551 --> 00:41:44,808
Dia akan melewati ini.
310
00:41:46,122 --> 00:41:47,523
Ya?
311
00:41:47,523 --> 00:41:50,681
Karena kau menemukan calon dokter
dari Meksiko yang mengatakan itu?
312
00:41:56,332 --> 00:42:00,524
Kupikir Alvarez dan Valdez ketahuan,
dan tempat ini bisa saja berikutnya.
313
00:42:01,170 --> 00:42:02,305
Kita tidak tahu itu.
314
00:42:02,305 --> 00:42:03,460
Belum.
315
00:42:06,175 --> 00:42:09,700
Jadi, kau ingin mengambil
risiko memindahkannya lagi?
316
00:42:14,750 --> 00:42:16,652
Kita tetap jaga di sini.
317
00:42:16,652 --> 00:42:19,476
Atau berakhir mati di sini.
318
00:42:31,033 --> 00:42:32,568
Ini airmu.
319
00:42:32,568 --> 00:42:34,124
Aku mau buang air kecil.
320
00:42:36,172 --> 00:42:51,172
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
321
00:42:51,196 --> 00:43:06,196
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
322
00:44:30,119 --> 00:44:31,119
Ayo.
323
00:44:34,623 --> 00:44:36,513
Apa yang menimpa Valdez?
324
00:44:38,260 --> 00:44:40,684
Masih mencoba mencari tahu.
325
00:44:41,964 --> 00:44:43,620
Dan saat kau melakukan itu,
aku duduk di sini seperti orang bodoh?
326
00:44:54,009 --> 00:44:56,579
Kau di tempat terkunci dan aman.
327
00:44:56,579 --> 00:44:58,268
Tidak ada yang akan menyakitimu.
328
00:45:02,284 --> 00:45:04,140
Itu yang kau katakan pada Valdez?
329
00:45:04,753 --> 00:45:05,876
Ayo.
330
00:45:13,229 --> 00:45:14,229
Ayo.
331
00:45:20,369 --> 00:45:21,369
Astaga.
332
00:45:32,681 --> 00:45:34,804
Aku harus beli bensin
untuk kemari, kau tahu?
333
00:45:37,520 --> 00:45:38,675
Ini.
334
00:45:45,160 --> 00:45:46,850
Uang bensinnya.
335
00:45:48,430 --> 00:45:50,086
Kami akan menghubungimu.
336
00:46:02,811 --> 00:46:04,801
Ayo.
337
00:46:06,815 --> 00:46:09,184
Kenapa petugas kebersihan muncul?
338
00:46:09,184 --> 00:46:11,207
Elwood harusnya membatalkannya.
339
00:46:13,689 --> 00:46:15,157
Dan dia sedang apa sekarang?
340
00:46:15,157 --> 00:46:19,094
Hei, aku di sini, tepat di depanmu.
341
00:46:19,094 --> 00:46:22,932
Dan aku tahu hak-hakku,
termasuk air minum,
342
00:46:22,932 --> 00:46:27,624
tidak harus mengemis ke kamar mandi,
dan tidak dikurung di ruangan itu.
343
00:46:28,904 --> 00:46:32,207
Kau lepaskan sebagian besar
hak itu beberapa waktu lalu.
344
00:46:32,207 --> 00:46:33,642
Sungguh?
345
00:46:33,642 --> 00:46:36,211
Untuk saat ini, aku cuma ingin
kau bekerja bersama kami.
346
00:46:36,211 --> 00:46:40,937
Itu berarti mengikuti instruksi kami
dan bergerak saat kami menyuruh.
347
00:46:41,984 --> 00:46:43,873
Aku tidak mau kembali ke sana.
348
00:46:49,758 --> 00:46:52,015
Tempatkan dia di ruang tunggu.
Dan tinggallah bersamanya.
349
00:46:56,398 --> 00:46:57,398
Ayo.
350
00:47:23,425 --> 00:47:26,416
Ini, pakaian bersih.
Dan gunakan tudung.
351
00:47:27,196 --> 00:47:28,952
Semakin sedikit kau lihat,
semakin bagus.
352
00:47:29,732 --> 00:47:31,388
Sudah terlambat untuk itu, bukan?
353
00:47:49,718 --> 00:47:51,041
Berbaring.
354
00:48:00,562 --> 00:48:02,085
Kau bisa melepasnya sekarang.
355
00:48:14,943 --> 00:48:16,299
Ke mana kita?
356
00:48:19,281 --> 00:48:20,281
Patroli Perbatasan.
357
00:48:23,686 --> 00:48:25,421
Apa yang seringnya mereka lakukan?
358
00:48:25,421 --> 00:48:27,077
Memulangkan orang?
359
00:48:28,357 --> 00:48:30,780
Entahlah, aku belum pernah
berurusan dengan mereka.
360
00:48:32,127 --> 00:48:35,185
Pasti menyenangkan, berada di pihakmu.
361
00:48:38,300 --> 00:48:41,257
Menurut pengalamanku,
tidak ada pihak benar atau salah.
362
00:48:43,238 --> 00:48:45,161
Seringnya batasannya kabur.
363
00:48:54,817 --> 00:48:56,906
Ada apa dengan bocah itu?
364
00:48:57,986 --> 00:49:01,377
Dia cuma salah waktu, salah tempat.
365
00:49:02,691 --> 00:49:04,214
Seperti kehidupan lamaku.
366
00:49:05,561 --> 00:49:07,917
Bedanya kau punya kehidupan
baru untuk ditingkatkan.
367
00:49:10,365 --> 00:49:12,122
Aku tidak yakin menginginkannya.
368
00:49:13,535 --> 00:49:15,204
Sedikit terlambat untuk
itu sekarang, bukan?
369
00:49:15,204 --> 00:49:18,540
Kau akan memberitahuku
alternatifku 10 tahun di Chichella.
370
00:49:18,540 --> 00:49:20,109
Aku tidak akan memberitahumu apa-apa.
371
00:49:20,109 --> 00:49:21,831
Kau akan berakhir seperti Valdez.
372
00:49:30,452 --> 00:49:32,942
Jika kau ragu di sini, jangan.
373
00:49:33,722 --> 00:49:35,991
Kau melakukan hal yang benar,
dan itu akan membuat perbedaan.
374
00:49:35,991 --> 00:49:37,459
Ayolah.
375
00:49:37,459 --> 00:49:38,761
Itu omong kosong.
376
00:49:38,761 --> 00:49:39,928
Kau dan aku mengetahuinya.
377
00:49:39,928 --> 00:49:41,584
Aku tidak tahu.
378
00:49:42,664 --> 00:49:46,489
Menyingkirkan anggota kartel Meksiko
atau Kolombia tidak berarti apa-apa.
379
00:49:48,303 --> 00:49:49,938
Tidak ada yang berubah.
380
00:49:49,938 --> 00:49:52,529
Kecuali jika itu membawa
kami ke 100 kasus sama.
381
00:49:53,709 --> 00:49:56,510
Menghentikan satu pengiriman,
satu kesepakatan, berarti...
382
00:49:56,534 --> 00:49:57,934
...kau mengubah keadaan.
383
00:49:58,981 --> 00:50:00,015
Kau percaya itu, ya?
384
00:50:00,015 --> 00:50:01,504
Ya, aku percaya.
385
00:50:03,519 --> 00:50:05,087
Apa alternatifnya?
386
00:50:05,087 --> 00:50:06,989
Ikuti uangnya.
387
00:50:06,989 --> 00:50:08,891
Kau ingin ringkus bisnis narkoba?
388
00:50:08,891 --> 00:50:10,392
Mulailah dengan para bos.
389
00:50:10,392 --> 00:50:13,583
Incar CPA, pengacara, bank.
390
00:50:15,330 --> 00:50:17,187
Di situ mereka terluka?
391
00:50:20,335 --> 00:50:21,335
Ya.
392
00:50:23,605 --> 00:50:24,994
Di situ mereka memergokimu?
393
00:50:33,682 --> 00:50:34,682
Aku mau mandi.
394
00:50:36,485 --> 00:50:37,485
Sial.
395
00:50:39,321 --> 00:50:42,946
Lalu, tahu-tahu,
dia menyuruhku pulang.
396
00:50:44,927 --> 00:50:46,361
Kau benar, itu kacau.
397
00:50:46,361 --> 00:50:48,418
Seolah aku tidak punya komitmen.
398
00:50:51,567 --> 00:50:52,567
Aku melihatnya hari ini.
399
00:50:54,303 --> 00:50:56,004
Bukan, maksudku...
/ Dia?
400
00:50:56,004 --> 00:50:57,539
Kau melihatnya.
401
00:50:57,539 --> 00:50:58,539
Ini konyol.
402
00:50:59,341 --> 00:51:00,142
Ya, dia.
403
00:51:00,142 --> 00:51:01,743
Aku melihatnya di tempat kerjaku.
404
00:51:01,743 --> 00:51:03,512
Maaf, itu Eduardo.
405
00:51:03,512 --> 00:51:06,815
Tidak, aku butuh pekerjaan itu.
406
00:51:06,815 --> 00:51:08,471
Yakin?
407
00:51:10,385 --> 00:51:11,320
Hei.
408
00:51:11,320 --> 00:51:12,320
Aku juga ada urusan
yang harus diselesaikan.
409
00:51:18,060 --> 00:51:19,361
Itu Clara.
410
00:51:19,361 --> 00:51:20,361
Persetan Clara.
411
00:51:21,230 --> 00:51:22,919
Yakin kau melihatnya?
412
00:51:24,032 --> 00:51:25,221
Ya, aku yakin.
413
00:51:27,236 --> 00:51:28,591
Di mana?
414
00:51:39,781 --> 00:51:45,041
Di tempat tadi.
Yang kulihat di tempat itu?
415
00:51:46,989 --> 00:51:49,391
Kusarankan lupakan semua ini.
416
00:51:49,391 --> 00:51:53,583
Buka mata, diam,
lintasi perbatasan dan pulang.
417
00:51:57,766 --> 00:51:59,188
Bagaimana dengan keluargamu?
418
00:52:01,737 --> 00:52:04,172
Ibuku pindah kemari untuk bekerja.
419
00:52:04,172 --> 00:52:06,095
Dia tinggal di Torrance.
420
00:52:08,577 --> 00:52:09,577
Untuk berapa lama?
421
00:52:11,146 --> 00:52:12,568
Sebagian besar masa kecilku.
422
00:52:13,649 --> 00:52:17,373
Aku mengenalnya bertahun-tahun
lewat telepon, Skype.
423
00:52:18,720 --> 00:52:20,109
Dia pasti mengunjungimu.
424
00:52:20,856 --> 00:52:22,257
Jarang.
425
00:52:22,257 --> 00:52:24,380
Dan hari ini,
aku tidak menganjurkannya.
426
00:52:25,560 --> 00:52:26,560
Kenapa?
427
00:52:29,031 --> 00:52:35,237
Meksiko bukan tempat aman lagi,
terutama bagi perempuan.
428
00:52:35,237 --> 00:52:38,594
Ibuku sedang bekerja, membantuku
menyelesaikan sekolah kedokteran.
429
00:52:41,677 --> 00:52:43,733
Sepertinya membuahkan hasil.
430
00:52:46,815 --> 00:52:48,538
Sepertinya ibumu baik.
431
00:52:51,253 --> 00:52:52,642
Bagaimana dengan ibumu?
432
00:52:54,022 --> 00:52:55,278
Aku tidak pernah mengenalnya.
433
00:52:56,358 --> 00:52:58,147
Dia pergi sebelum aku bisa mengingatnya.
434
00:52:59,294 --> 00:53:00,683
Tapi ayahku ada.
435
00:53:03,799 --> 00:53:05,288
Aku tidak pernah mengenal ayahku.
436
00:53:07,602 --> 00:53:08,791
Ibu sangat diperlukan.
437
00:53:10,872 --> 00:53:12,528
Ayah memang penting, tapi ibu...
438
00:53:51,446 --> 00:53:52,314
Ini.
439
00:53:52,314 --> 00:53:53,770
Tanpa krim, seingatku.
440
00:54:03,425 --> 00:54:05,827
Enrique Valdez.
441
00:54:05,827 --> 00:54:06,827
Astaga.
442
00:54:18,173 --> 00:54:19,307
Bagaimana dia sampai di sini?
443
00:54:19,307 --> 00:54:20,763
Ceritanya panjang.
444
00:54:21,843 --> 00:54:23,699
Semoga berakhir bahagia.
445
00:54:24,546 --> 00:54:25,546
Kau beritahu aku.
446
00:54:26,348 --> 00:54:27,703
Bagaimana dengan Elwood?
447
00:54:28,717 --> 00:54:30,185
Aku tidak bisa memindahkannya.
448
00:54:30,185 --> 00:54:31,507
Tidak aman.
449
00:54:32,387 --> 00:54:33,855
Kenapa waktu tatap muka?
450
00:54:33,855 --> 00:54:38,393
Kartel memberikan hadiah sejuta
untuk Valdez dan Alvarez pagi ini.
451
00:54:38,393 --> 00:54:41,930
Apa Valdez tahu dan gelisah?
452
00:54:41,930 --> 00:54:43,398
Aku tidak tahu.
453
00:54:43,398 --> 00:54:45,655
Ada kemungkinan dia menelepon kenalan.
454
00:54:46,735 --> 00:54:49,004
Ada hal lain perlu kau ketahui.
455
00:54:49,004 --> 00:54:52,528
Ada sayembara daring sekarang,
dengan foto mereka di media sosial.
456
00:54:53,642 --> 00:54:55,010
Alvarez dijadwalkan bersaksi minggu depan.
457
00:54:55,010 --> 00:54:56,244
Berita ini mengubah segalanya.
458
00:54:56,244 --> 00:54:57,646
Kau harus memindahkan kami keluar.
459
00:54:57,646 --> 00:54:58,914
Aku tidak bisa melakukan itu.
460
00:54:58,914 --> 00:55:00,615
Benteng satu-satunya
yang kita miliki saat ini.
461
00:55:00,615 --> 00:55:04,986
Tidak aman untuk aset seperti ini,
mengingat yang kami tahu sekarang.
462
00:55:04,986 --> 00:55:08,023
Atau lebih baik di Best Western.
Kalau perlu.
463
00:55:08,023 --> 00:55:11,827
Tetap di tempat Caskill,
dan lakukan yang sering kau lakukan.
464
00:55:11,827 --> 00:55:13,228
Apa itu?
465
00:55:13,228 --> 00:55:16,898
Hal yang benar, termasuk menjaga
keselamatan Alvarez, Elwood, dan dia.
466
00:55:16,898 --> 00:55:18,333
Dia cuma bocah.
467
00:55:18,333 --> 00:55:20,469
Kau bisa meloloskannya.
468
00:55:20,469 --> 00:55:22,704
Dengan situasi separah ini?
469
00:55:22,704 --> 00:55:23,860
Sama sekali tidak.
470
00:55:25,173 --> 00:55:26,741
Dan karena kau menanyakan
latar belakangnya,
471
00:55:26,741 --> 00:55:31,167
ternyata kakaknya melaporkan
kartel lokal ke patroli perbatasan.
472
00:55:32,214 --> 00:55:34,604
Kartel mengetahuinya
dan membunuhnya kemarin.
473
00:55:35,851 --> 00:55:37,319
Dia bersih.
474
00:55:37,319 --> 00:55:38,941
Dan lebih aman bersamamu.
Untuk saat ini.
475
00:55:40,255 --> 00:55:42,311
Tetap di tempat sampai
kutemukan ekstraksi.
476
00:55:44,192 --> 00:55:45,348
Baik?
477
00:55:46,761 --> 00:55:47,929
Terima kasih kopinya.
478
00:55:47,929 --> 00:55:48,929
Ayo.
479
00:56:05,351 --> 00:56:06,415
Tuan Leo.
480
00:56:07,264 --> 00:56:08,804
Ini dua teman yang kuceritakan.
481
00:56:09,262 --> 00:56:10,759
Aku Eduardo. Senang berjumpa.
482
00:56:11,217 --> 00:56:13,149
Halo, halo.
483
00:56:15,169 --> 00:56:16,233
Ini Lorena.
484
00:56:17,473 --> 00:56:19,405
Aku pergi dulu.
/ Terima kasih, saudara.
485
00:56:26,701 --> 00:56:29,171
Bagaimana kau tahu Alonzo?
486
00:56:29,171 --> 00:56:31,260
Dia teman baik kakakku.
487
00:56:38,013 --> 00:56:40,269
Jadi, apa yang bisa kami bantu?
488
00:56:41,316 --> 00:56:43,439
Kau bayak kenalan.
489
00:56:45,086 --> 00:56:47,389
Ya, aku kenal banyak orang.
490
00:56:47,389 --> 00:56:48,878
Apa yang sedang kau cari?
491
00:56:50,058 --> 00:56:53,749
Aku mencari orang yang bersedia
membayar untuk informasi.
492
00:57:02,204 --> 00:57:03,359
Tentang dia.
493
00:57:12,214 --> 00:57:13,369
Tentu.
494
00:57:14,950 --> 00:57:15,950
Jika itu bagus.
495
00:57:18,420 --> 00:57:19,542
Katakan padanya.
496
00:57:23,024 --> 00:57:24,024
Katakan padanya.
497
00:57:25,260 --> 00:57:27,229
Aku melihatnya di tempat kerjaku.
498
00:57:27,229 --> 00:57:28,863
Dan di mana itu?
499
00:57:28,863 --> 00:57:30,720
Baik.
500
00:57:33,268 --> 00:57:34,924
Kami butuh jaminan terlebih dahulu.
501
00:57:36,271 --> 00:57:37,939
Seperti?
502
00:57:37,939 --> 00:57:40,363
Seperti jutaan dolar yang
ditawarkan secara daring.
503
00:57:45,013 --> 00:57:46,013
Benar.
504
00:57:49,818 --> 00:57:53,009
Perkiraanku aku orang pertama
yang mengetahui hal ini, bukan?
505
00:57:53,788 --> 00:57:55,023
Ya.
506
00:57:55,023 --> 00:57:57,079
Alonzo bilang kami bisa mempercayaimu.
507
00:58:00,662 --> 00:58:03,231
Baik, biar aku menelepon.
508
00:58:03,231 --> 00:58:04,387
Baik.
509
00:58:20,242 --> 00:58:22,021
Ya?
510
00:58:22,083 --> 00:58:23,083
Ini Leo.
511
00:58:29,712 --> 00:58:30,993
Tuan Fierro?
512
00:58:32,405 --> 00:58:33,504
Ya, Sayang?
513
00:58:33,528 --> 00:58:35,063
Tuan Sallas.
514
00:58:35,087 --> 00:58:36,802
Nyalakan pelantangnya.
/ Baik.
515
00:58:38,314 --> 00:58:40,247
Leo, bicaralah.
516
00:58:41,202 --> 00:58:42,202
Ada pasangan di sini.
517
00:58:43,104 --> 00:58:44,172
Mereka mengaku tahu
di mana Alvarez berada.
518
00:58:44,172 --> 00:58:45,172
Dan?
519
00:58:45,607 --> 00:58:47,042
Mereka menginginkan uangnya.
520
00:58:47,042 --> 00:58:49,144
Beri mereka kue, ikuti remahnya.
521
00:58:49,144 --> 00:58:51,901
Jika dia di tempat itu, singkirkan.
522
00:59:36,191 --> 00:59:37,459
Kau sudah selesai?
523
00:59:37,459 --> 00:59:38,614
Hampir.
524
00:59:43,264 --> 00:59:45,421
Ayo kita selesaikan.
525
00:59:46,267 --> 00:59:47,890
Hei, Elwood.
526
01:01:47,822 --> 01:01:49,712
Jadi, di mana?
527
01:01:52,594 --> 01:01:55,217
Di sana, tepat di atas sana.
528
01:02:33,601 --> 01:02:35,958
Kupikir kau mau mengantarku.
529
01:02:38,907 --> 01:02:40,041
Perubahan rencana.
530
01:02:40,041 --> 01:02:41,997
Jadi, ke mana kita sekarang?
531
01:02:44,245 --> 01:02:45,680
Kembali.
532
01:02:45,680 --> 01:02:46,881
Kembali ke mana?
533
01:02:46,881 --> 01:02:48,550
Cukup pertanyaannya.
534
01:02:48,550 --> 01:02:50,005
Ke tempat itu?
535
01:02:51,252 --> 01:02:53,642
Cuma beberapa hari.
536
01:03:01,396 --> 01:03:02,396
Ini?
537
01:03:04,432 --> 01:03:05,432
Ya.
538
01:03:19,314 --> 01:03:22,083
Berapa banyak orang di rumah?
539
01:03:22,083 --> 01:03:25,140
Tiga, empat, entahlah.
540
01:03:29,424 --> 01:03:30,779
Baik, mari kita lihat.
541
01:03:47,976 --> 01:03:51,145
Kenapa dia butuh senjata itu?
542
01:03:51,145 --> 01:03:52,968
Dia mau menembak seseorang.
543
01:04:04,726 --> 01:04:07,261
Turunkan saja aku,
aku akan melintasi perbatasan.
544
01:04:07,261 --> 01:04:09,852
Ini akan mengurangi satu
masalah bagi kita berdua.
545
01:04:11,199 --> 01:04:12,533
Mari kita luruskan ini, aku tidak
memintamu untuk berada di sini.
546
01:04:12,533 --> 01:04:14,135
Kau harusnya tak berada di sini.
547
01:04:14,135 --> 01:04:15,837
Kau ilegal, astaga.
548
01:04:15,837 --> 01:04:18,206
Aku tidak cukup legal
untuk kembali ke Meksiko,
549
01:04:18,206 --> 01:04:19,841
tapi menurutmu cukup legal bagiku
550
01:04:19,841 --> 01:04:22,898
untuk tinggal dan kembali
ke rumah pembunuhan itu?
551
01:04:25,146 --> 01:04:27,202
Setelah kita menyelamatkan gadis itu,
552
01:04:29,050 --> 01:04:32,307
kuantar kau pulang, aku janji.
553
01:04:32,331 --> 01:04:47,331
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
554
01:04:47,355 --> 01:05:02,355
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
555
01:05:10,024 --> 01:05:12,114
Itu bukan dia.
556
01:05:24,672 --> 01:05:25,807
Apa-apaan?
557
01:05:25,807 --> 01:05:26,874
Aku tidak tahu harus bagaimana.
558
01:05:26,874 --> 01:05:28,764
Apa yang terjadi?
559
01:05:31,112 --> 01:05:32,513
Astaga.
560
01:05:32,513 --> 01:05:33,981
Baik, ayo.
561
01:05:33,981 --> 01:05:36,472
Elwood tadi mencoba, itu ulahnya.
562
01:05:38,086 --> 01:05:40,855
Mereka memberi hadiah
pada orang-orang ini.
563
01:05:40,855 --> 01:05:42,344
Aku menembak Elwood.
564
01:05:43,424 --> 01:05:46,248
Tempat ini penuh kejutan.
565
01:05:48,930 --> 01:05:50,364
Kau akan keluar dari sini.
566
01:05:50,364 --> 01:05:51,699
Itu salah satu ide terbaikmu.
567
01:05:51,699 --> 01:05:53,388
Duduklah sejenak.
568
01:06:02,677 --> 01:06:03,966
Kau baik-baik saja?
569
01:06:05,747 --> 01:06:07,236
Aku tahu ini kacau.
570
01:06:09,250 --> 01:06:12,908
Dan kau telah melalui banyak hal,
dan aku tahu tentang saudaramu.
571
01:06:13,855 --> 01:06:16,124
Dan aku turut prihatin soal itu.
572
01:06:16,124 --> 01:06:18,213
Saat ini, aku butuh bantuanmu.
573
01:06:18,893 --> 01:06:20,149
Kau tak keberatan?
574
01:06:21,729 --> 01:06:22,918
Ya.
575
01:06:24,098 --> 01:06:26,255
Bisa ambil ini untuk mengobatinya?
576
01:06:46,354 --> 01:06:47,354
Biar kulihat.
577
01:06:49,590 --> 01:06:51,513
Baik, terus tekan.
578
01:06:52,960 --> 01:06:54,416
Bagaimana kondisiku, dok?
579
01:06:55,563 --> 01:06:57,186
Menurutku kau beruntung.
580
01:06:58,132 --> 01:07:00,168
Tidak mengenai arteri.
581
01:07:00,168 --> 01:07:02,591
Baiklah.
582
01:07:06,507 --> 01:07:07,507
Aku kacau.
583
01:07:10,178 --> 01:07:12,134
Aku sangat kacau.
584
01:07:12,880 --> 01:07:14,169
Tidak apa-apa.
585
01:07:16,417 --> 01:07:17,472
Aku harus pergi.
586
01:07:18,386 --> 01:07:19,386
Tunggu.
587
01:07:25,526 --> 01:07:26,882
Alvarez pergi.
588
01:07:28,196 --> 01:07:28,963
Apa?
589
01:07:28,963 --> 01:07:30,219
Dia pergi.
590
01:07:37,572 --> 01:07:38,506
Hei.
591
01:07:38,506 --> 01:07:39,561
Aku pergi.
592
01:07:46,647 --> 01:07:47,803
Ini gila.
593
01:07:49,884 --> 01:07:51,039
Lakukan.
594
01:07:56,624 --> 01:07:58,113
Ayo, pergi.
595
01:08:03,364 --> 01:08:04,665
Bantu aku berdiri.
596
01:08:04,665 --> 01:08:05,665
Baik.
597
01:08:09,670 --> 01:08:10,872
Carla.
598
01:08:10,872 --> 01:08:12,027
Ini.
599
01:08:12,974 --> 01:08:14,596
Aku ingin kau memeriksanya.
600
01:08:16,177 --> 01:08:19,201
Jangan biarkan dia lepas
dari pandanganmu.
601
01:08:21,716 --> 01:08:23,071
Biar kulihat.
602
01:08:43,671 --> 01:08:45,694
Ini semua salahku.
603
01:08:48,743 --> 01:08:50,565
Kau tahu apa yang kulakukan?
604
01:08:51,379 --> 01:08:53,168
Aku menjual orang demi uang.
605
01:08:54,682 --> 01:08:59,007
Aku mempertaruhkan segalanya,
kalian, keluargaku, diriku sendiri.
606
01:09:01,455 --> 01:09:02,455
Aku mati.
607
01:09:03,457 --> 01:09:04,859
Tidak.
608
01:09:04,859 --> 01:09:06,394
Belum.
609
01:09:06,394 --> 01:09:08,317
Dan dia masih hidup
untuk membuktikan itu.
610
01:09:09,096 --> 01:09:11,198
Kakakku terbunuh di Meksiko.
611
01:09:11,198 --> 01:09:14,201
Dia mati, dan aku harus hidup.
612
01:09:14,201 --> 01:09:17,659
Seperti kau hidup,
dan temanmu, Valdez, tidak.
613
01:09:18,739 --> 01:09:22,310
Kita akan keluar dari sini, tapi kau
harus sadar, jadi apa yang terjadi
614
01:09:22,310 --> 01:09:25,413
pada kita semua hari ini berakhir
untuk sesuatu yang berarti.
615
01:09:25,413 --> 01:09:28,737
Kalian semua harus menyampaikan ini
pada Caskill dan Marshall.
616
01:09:30,117 --> 01:09:31,473
Bisa lakukan itu?
617
01:09:36,057 --> 01:09:37,813
Baik.
618
01:09:46,701 --> 01:09:48,557
Bisa melawan?
619
01:09:49,570 --> 01:09:50,570
Bagus.
620
01:09:51,572 --> 01:09:52,707
Dia datang.
621
01:09:52,707 --> 01:09:53,707
Tunggu di sini.
622
01:09:54,542 --> 01:09:56,765
Hei.
623
01:09:58,212 --> 01:10:00,102
Di mana sisa uangnya?
624
01:10:17,264 --> 01:10:18,632
Jadi, berapa banyak orang?
625
01:10:18,632 --> 01:10:20,468
Satu penembak jitu, sejauh ini.
626
01:10:20,468 --> 01:10:21,736
Mereka sampai di sini dengan cepat.
627
01:10:21,736 --> 01:10:23,191
Aku memikirkan Geronimo.
628
01:10:37,518 --> 01:10:38,518
Geronimo?
629
01:10:39,220 --> 01:10:40,242
Bawa mereka ke pikap.
630
01:10:41,188 --> 01:10:43,290
Pegang gesperku, jangan lepaskan.
631
01:10:43,290 --> 01:10:44,513
Paham?
632
01:10:46,794 --> 01:10:48,963
Baik, ayo bergerak.
633
01:10:48,963 --> 01:10:50,118
Ayo.
634
01:10:57,071 --> 01:10:58,493
Ke kiri.
635
01:12:19,120 --> 01:12:20,442
Mundur.
636
01:12:22,723 --> 01:12:23,991
Keparat.
637
01:12:23,991 --> 01:12:25,280
Tetap merunduk.
638
01:13:33,527 --> 01:13:34,528
Di belakang tasku, ada bom asap.
639
01:13:34,528 --> 01:13:35,850
Berikan tabung itu.
640
01:13:41,802 --> 01:13:44,859
Saat kubilang pergi,
ke pikap itu, mengerti?
641
01:13:58,986 --> 01:13:59,986
Pergi.
642
01:14:46,267 --> 01:14:47,268
Kau baik-baik saja?
643
01:14:47,268 --> 01:14:48,623
Ambil lengannya.
644
01:15:39,053 --> 01:15:40,141
Ke mana mereka?
645
01:18:08,202 --> 01:18:09,824
Di mana Alvarez?
646
01:18:18,412 --> 01:18:20,547
Baik, terakhir kali.
647
01:18:20,547 --> 01:18:21,803
Di mana...
648
01:18:37,764 --> 01:18:38,987
Kau baik-baik saja?
649
01:18:46,540 --> 01:18:48,630
Di mana yang lainnya?
650
01:20:15,128 --> 01:20:18,832
Peristiwa dramatis hari ini
di gedung pengadilan di Los Angeles.
651
01:20:18,832 --> 01:20:20,767
Banyak aktivitas polisi di sini hari ini
652
01:20:20,767 --> 01:20:23,203
di luar gedung pengadilan
di pusat kota Los Angeles,
653
01:20:23,203 --> 01:20:27,007
dengan informan kartel
Monica Alvarez memberi kesaksian.
654
01:20:27,007 --> 01:20:30,978
Informasinya menghasilkan surat
perintah FBI untuk Antonio Fierro.
655
01:20:30,978 --> 01:20:32,846
Kabarnya ini cuma permulaan
656
01:20:32,846 --> 01:20:35,115
penyelidikan yang berlangsung
yang mungkin mengarah
657
01:20:35,115 --> 01:20:37,284
ke lebih banyak tuntutan di masa depan.
658
01:20:37,284 --> 01:20:39,720
Apa yang akan terjadi
padanya sekarang?
659
01:20:39,720 --> 01:20:41,676
Dia akan aman.
660
01:20:43,857 --> 01:20:45,013
Kau siap?
661
01:20:48,295 --> 01:20:49,295
Ya.
662
01:21:01,842 --> 01:21:04,732
Kau mengantarku ke TJ?
663
01:21:14,454 --> 01:21:16,289
Bagaimana Marshall?
664
01:21:16,289 --> 01:21:17,791
Dia baik-baik saja.
665
01:21:17,791 --> 01:21:20,048
Tapi dia akan dirawat di sana sementara.
666
01:21:38,011 --> 01:21:39,901
Apa yang terjadi?
667
01:21:43,517 --> 01:21:44,517
Ini.
668
01:21:52,359 --> 01:21:53,994
Visa perjalanan dan kerja.
669
01:21:53,994 --> 01:21:55,796
Berlaku tiga tahun.
670
01:21:55,796 --> 01:21:57,431
Semoga dengan nilai bagus
di sekolah kedokteran.
671
01:21:57,431 --> 01:22:00,221
kau bisa memperoleh peluang
di sini, jika menginginkannya.
672
01:22:02,369 --> 01:22:03,758
Ini pilihan.
673
01:22:04,404 --> 01:22:05,493
Kau boleh turun sekarang.
674
01:22:07,774 --> 01:22:09,797
Aku tidak tahu ada di mana ini.
675
01:22:11,244 --> 01:22:12,244
Tentu kau tahu.
676
01:22:15,482 --> 01:22:16,482
Rumah.
677
01:22:19,386 --> 01:22:20,408
Aku sudah berjanji.
678
01:22:25,992 --> 01:22:27,148
Semoga sukses.
679
01:22:30,397 --> 01:22:31,486
Terima kasih.
680
01:23:10,871 --> 01:23:12,360
Carla?
681
01:23:12,878 --> 01:23:13,899
Hai, Ibu...
682
01:23:17,928 --> 01:23:32,928
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
683
01:23:32,952 --> 01:23:47,952
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
45697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.