All language subtitles for Person.of.interest.S01E12.ASAP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,301 --> 00:00:03,585 You are being watched. 2 00:00:03,587 --> 00:00:06,004 The government has a secret system-- 3 00:00:06,006 --> 00:00:10,642 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:10,644 --> 00:00:12,861 I know, because I built it. 5 00:00:12,863 --> 00:00:15,213 I designed the machine to detect acts of terror, 6 00:00:15,215 --> 00:00:17,065 but it sees everything... 7 00:00:17,067 --> 00:00:19,852 Violent crimes involving ordinary people, 8 00:00:19,854 --> 00:00:21,270 people like you, 9 00:00:21,272 --> 00:00:24,940 crimes the government considered irrelevant. 10 00:00:24,942 --> 00:00:28,327 They wouldn't act, so I decided I would. 11 00:00:28,329 --> 00:00:30,178 But I needed a partner-- 12 00:00:30,180 --> 00:00:32,898 Someone with the skills to intervene. 13 00:00:32,900 --> 00:00:37,085 Hunted by the authorities, we work in secret. 14 00:00:37,087 --> 00:00:39,037 You will never find us. 15 00:00:39,039 --> 00:00:41,039 But victim or perpetrator, 16 00:00:41,041 --> 00:00:43,959 if your number's up, we'll find you. 17 00:00:44,775 --> 00:00:48,872 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 18 00:01:21,581 --> 00:01:24,200 Your coffee's getting cold, Detective. 19 00:01:33,176 --> 00:01:34,226 Nice suit. 20 00:01:34,228 --> 00:01:35,594 You finally found me. 21 00:01:35,596 --> 00:01:36,979 But I don't hear any sirens 22 00:01:36,981 --> 00:01:38,931 or see you reaching for your gun. 23 00:01:38,933 --> 00:01:42,968 I looked for a "I'm sorry I got you shot" card, 24 00:01:42,970 --> 00:01:45,237 but they were all out. 25 00:01:46,823 --> 00:01:50,809 I had no idea what Snow was capable of... 26 00:01:50,811 --> 00:01:53,829 That he'd actually try to kill you. 27 00:01:53,831 --> 00:01:56,949 Why did you contact me, Carter? 28 00:01:56,951 --> 00:01:58,617 Got a lot of questions. 29 00:01:58,619 --> 00:02:00,319 Well, you managed to lose your tail. 30 00:02:00,321 --> 00:02:01,737 That's quite a feat. 31 00:02:01,739 --> 00:02:03,655 Those CIA boys spend a lot of time 32 00:02:03,657 --> 00:02:05,240 learning how to be invisible. 33 00:02:05,242 --> 00:02:07,376 You think Snow is my only problem? 34 00:02:07,378 --> 00:02:09,077 Is there another agency following you 35 00:02:09,079 --> 00:02:10,128 that I'm not aware of? 36 00:02:10,130 --> 00:02:12,381 You've got an entire NYPD 37 00:02:12,383 --> 00:02:14,333 task force looking for you. 38 00:02:14,335 --> 00:02:16,001 Had to run two lights getting here 39 00:02:16,003 --> 00:02:18,754 just to make sure my own people weren't trailing me. 40 00:02:18,756 --> 00:02:22,474 I'm a cop, which means I've got rules. 41 00:02:22,476 --> 00:02:24,376 Rules that can't be broken. 44 00:02:35,689 --> 00:02:39,557 There's no looking back. 45 00:02:39,559 --> 00:02:41,576 How are you getting your information? 46 00:02:41,578 --> 00:02:45,080 All I can tell you is we hear about people in danger. 47 00:02:45,082 --> 00:02:46,865 Or people who are causing it. 48 00:02:46,867 --> 00:02:48,066 Why me? 49 00:02:48,068 --> 00:02:50,085 Because your moral compass is pointed 50 00:02:50,087 --> 00:02:52,921 in the right direction. 51 00:02:52,923 --> 00:02:55,691 Because I'm tired of you chasing me. 52 00:02:59,245 --> 00:03:01,430 How does this work? 53 00:03:10,139 --> 00:03:11,690 Andrea Gutierrez? 54 00:03:11,692 --> 00:03:14,943 Civil litigation attorney with a sealed juvie record. 55 00:03:14,945 --> 00:03:16,962 I need it unsealed, Carter. 56 00:03:16,964 --> 00:03:18,763 What did I just say about rules? 57 00:03:18,765 --> 00:03:21,233 You have your rules... 58 00:03:21,235 --> 00:03:26,371 And you have the chance to save a life. 59 00:03:26,373 --> 00:03:30,575 It's your choice. 60 00:03:33,830 --> 00:03:35,680 I'll be in touch. 61 00:03:44,057 --> 00:03:45,924 You look worried, Finch. 62 00:03:45,926 --> 00:03:49,461 Did your tailor move out of the city? 63 00:03:49,463 --> 00:03:51,763 How was your breakfast meeting with Detective Carter? 64 00:03:51,765 --> 00:03:53,398 You heard her. 65 00:03:53,400 --> 00:03:55,434 She wants to know how we get our information. 66 00:03:55,436 --> 00:03:57,185 She can never know about the machine. 67 00:03:57,187 --> 00:04:01,239 I doubt if she'd believe it if I told her. 68 00:04:01,241 --> 00:04:04,576 She did agree to get us Andrea Gutierrez's juvie file. 69 00:04:04,578 --> 00:04:06,528 Well, that's a step in the right direction. 70 00:04:06,530 --> 00:04:09,581 What else did you find out about our lawyer? 71 00:04:09,583 --> 00:04:12,584 Andrea Gutierrez, born and raised in Queens. 72 00:04:12,586 --> 00:04:15,153 Got her GED after dropping out of high school. 73 00:04:15,155 --> 00:04:16,838 Worked her way through community college, 74 00:04:16,840 --> 00:04:19,657 then SUNY New Paltz and Queens College law 75 00:04:19,659 --> 00:04:21,626 where she studied civil litigation. 76 00:04:21,628 --> 00:04:24,463 She's a scrapper. 77 00:04:24,465 --> 00:04:25,847 Ambitious. 78 00:04:25,849 --> 00:04:28,216 Just trying to make a better life for herself. 79 00:04:28,218 --> 00:04:30,802 Yes, but a better life can be expensive. 80 00:04:30,804 --> 00:04:34,856 She owes $50,000 in student loans... 81 00:04:34,858 --> 00:04:37,526 And another $20,000 on her credit cards. 82 00:04:37,528 --> 00:04:38,860 That's a lot of debt. 83 00:04:38,862 --> 00:04:40,979 Maybe she borrowed money from the wrong person. 84 00:04:40,981 --> 00:04:43,648 It's possible; She owes money on her business, too. 85 00:04:43,650 --> 00:04:45,484 Excuse me. Sorry. 86 00:04:47,403 --> 00:04:50,372 Apparently she's trying to carve out a niche for herself 87 00:04:50,374 --> 00:04:53,542 by suing the State on behalf of inmates and ex-cons 88 00:04:53,544 --> 00:04:55,494 with grievances from their stay behind bars. 89 00:04:55,496 --> 00:05:00,532 How's that working out for her? 90 00:05:00,534 --> 00:05:02,700 She's 0-for-6. 91 00:05:04,253 --> 00:05:09,474 I imagine she hopes her current case will be lucky number seven. 92 00:05:18,818 --> 00:05:20,268 Objection, Your Honor. 93 00:05:20,270 --> 00:05:21,770 Relevance of this testimony? 94 00:05:21,772 --> 00:05:23,238 Your honor, I'm just trying to prove 95 00:05:23,240 --> 00:05:24,389 my client's only wrongdoing 96 00:05:24,391 --> 00:05:26,491 was not cleaning his apartment well enough. 97 00:05:26,493 --> 00:05:28,493 The drugs were old, dusty, 98 00:05:28,495 --> 00:05:30,445 from the days before Mr. King was clean. 99 00:05:30,447 --> 00:05:32,914 Objection. Is Ms. Gutierrez testifying now? 100 00:05:32,916 --> 00:05:34,583 Judge O'Connor, this case is baseless, 101 00:05:34,585 --> 00:05:36,835 just like every other ex-con nuisance case 102 00:05:36,837 --> 00:05:38,787 Ms. Gutierrez has brought before this court. 103 00:05:38,789 --> 00:05:40,539 And we, the State, ask you to treat it as such. 104 00:05:40,541 --> 00:05:42,507 - Give me a break. - Ms. Gutierrez. 105 00:05:42,509 --> 00:05:44,459 I'm sorry, Your Honor. 106 00:05:44,461 --> 00:05:48,296 I just have a hard time taking the State seriously 107 00:05:48,298 --> 00:05:49,798 when it's wearing that tie. 108 00:05:52,102 --> 00:05:53,885 Let's adjourn while you two grow up. 109 00:05:53,887 --> 00:05:55,020 Get your witnesses in order. 110 00:05:55,022 --> 00:05:57,922 We'll reconvene on Friday. 111 00:05:59,091 --> 00:06:01,276 I'll come see you tomorrow, I promise. 112 00:06:01,278 --> 00:06:03,111 - And you'll bring Jacob? - You bet. 113 00:06:03,113 --> 00:06:05,864 This is so wrong. Andrea, I mean, I didn't... 114 00:06:05,866 --> 00:06:08,200 I didn't even do anything. 115 00:06:08,202 --> 00:06:09,985 Remember what I said about not communicating 116 00:06:09,987 --> 00:06:11,403 with anyone from the trial, Terrence? 117 00:06:11,405 --> 00:06:12,821 He's my-- He's my parole officer. 118 00:06:12,823 --> 00:06:14,105 Not right now, he's not. 119 00:06:14,107 --> 00:06:15,907 Galuska, I told you those drugs weren't mine. 120 00:06:15,909 --> 00:06:17,909 I mean, you tested me, man. Why don't you believe me? 121 00:06:17,911 --> 00:06:20,011 I just did my job, Terrence. 122 00:06:20,013 --> 00:06:23,098 Those drugs were in your place. That makes them yours. 123 00:06:23,100 --> 00:06:25,250 You should have been more careful. 124 00:06:37,597 --> 00:06:40,682 Thank you for calling DFS. How may I assist you? 125 00:06:47,540 --> 00:06:50,158 Pastrami from Zabar's? 126 00:06:50,160 --> 00:06:52,494 - You must need something big. - Terrence King's blood test. 127 00:06:52,496 --> 00:06:54,646 His parole officer did one when he was arrested, 128 00:06:54,648 --> 00:06:57,165 and I need it to help me prove that he wasn't using. 129 00:06:57,167 --> 00:07:00,942 - Did you put in a request? - Weeks ago, but... 130 00:07:02,505 --> 00:07:04,522 I'll look into it, Andi. 131 00:07:04,524 --> 00:07:06,374 Thank you. 132 00:07:06,376 --> 00:07:08,593 You better go. Boss lady's coming. 133 00:07:08,595 --> 00:07:11,680 I thought you were working through lunch, Chris... 134 00:07:11,682 --> 00:07:13,798 Not entertaining visitors. 135 00:07:13,800 --> 00:07:16,017 She just came for a file. 136 00:07:16,019 --> 00:07:17,352 Did you go through proper channels? 137 00:07:17,354 --> 00:07:19,220 I did Gloria, I swear. 138 00:07:19,222 --> 00:07:23,475 But those channels are so freaking... slow. 139 00:07:48,000 --> 00:07:52,170 All right, to Poe finally getting his diploma. 140 00:07:52,172 --> 00:07:53,471 Did Ms. Gutierrez go home? 141 00:07:53,473 --> 00:07:56,224 She stopped for drinks with some friends. 142 00:08:11,190 --> 00:08:12,991 I was worried you'd change your mind. 143 00:08:12,993 --> 00:08:15,243 Ha, not yet. 144 00:08:15,245 --> 00:08:19,164 I've got your girl Andrea Gutierrez's juvie records. 145 00:08:19,166 --> 00:08:22,567 Teenage troublemaker, B&E her sophomore year, 146 00:08:22,569 --> 00:08:24,586 and a string of larceny charges. 147 00:08:24,588 --> 00:08:27,255 One moment, Carter. 148 00:08:27,257 --> 00:08:29,341 - What is it, Lionel? - Carter's up to something. 149 00:08:29,343 --> 00:08:30,742 You need to watch your ass. 150 00:08:30,744 --> 00:08:33,745 I appreciate your concern about my ass, Lionel, 151 00:08:33,747 --> 00:08:35,764 but I can handle Detective Carter. 152 00:08:35,766 --> 00:08:38,082 I'm telling you, she's talking to someone 153 00:08:38,084 --> 00:08:39,184 and keeping it on the down low, 154 00:08:39,186 --> 00:08:42,087 working something on her own. 155 00:08:42,089 --> 00:08:45,306 I'll keep that in mind. 156 00:08:45,308 --> 00:08:46,424 You still with me, Carter? 157 00:08:46,426 --> 00:08:49,427 Uh, yeah, yeah, I'm still with you. 158 00:08:49,429 --> 00:08:51,463 So what do we do now? 159 00:08:51,465 --> 00:08:53,481 We'll watch and wait. 160 00:08:53,483 --> 00:08:55,650 - And Carter? - Yeah? 161 00:08:55,652 --> 00:08:57,569 Thanks. 162 00:08:59,772 --> 00:09:02,791 Mr. Reese, I'm not sure that keeping both of our detectives 163 00:09:02,793 --> 00:09:05,493 in the dark is the best course of action. 164 00:09:05,495 --> 00:09:07,278 This could get really complicated. 165 00:09:07,280 --> 00:09:08,747 They're assets. 166 00:09:08,749 --> 00:09:10,915 The less they know about each other, the safer they'll be. 167 00:09:10,917 --> 00:09:13,501 Right now, I'm more concerned with Ms. Gutierrez. 168 00:09:13,503 --> 00:09:14,669 Okay. 169 00:09:18,424 --> 00:09:21,226 Finch, someone's tailing our girl. 170 00:09:21,228 --> 00:09:23,261 Someone other than you? 171 00:10:04,670 --> 00:10:05,603 Mr. Reese? 172 00:10:05,605 --> 00:10:07,021 Mr. Reese, are you all right? 173 00:10:07,023 --> 00:10:09,023 Yeah, wishing gunshot wounds... 174 00:10:09,025 --> 00:10:12,644 Healed faster right about now. 175 00:10:20,569 --> 00:10:23,455 Assailant's into anabolic steroids. 176 00:10:23,457 --> 00:10:25,373 Where's Ms. Gutierrez? 177 00:10:25,375 --> 00:10:27,208 She's safe for now. 178 00:10:27,210 --> 00:10:30,128 But with the way that guy handled himself, 179 00:10:30,130 --> 00:10:32,380 I don't know for how much longer. 180 00:11:07,864 --> 00:11:10,432 Any guesses about who'd want to kill our attorney? 181 00:11:10,434 --> 00:11:12,284 The guy who tried to attack her last night 182 00:11:12,286 --> 00:11:13,285 looked like he'd done time. 183 00:11:13,287 --> 00:11:16,038 Could be, uh, angry former client? 184 00:11:20,410 --> 00:11:21,627 Excuse me. 185 00:11:21,629 --> 00:11:23,962 Well, we need to get her files. 186 00:11:23,964 --> 00:11:26,615 See if the assailant is one of her clients. 187 00:11:26,617 --> 00:11:29,618 Narrow down our suspects. 188 00:11:31,088 --> 00:11:32,754 Yes? 189 00:11:34,007 --> 00:11:36,592 I'll be there as soon as I can. 190 00:11:38,794 --> 00:11:41,096 Half day, Finch? 191 00:11:41,098 --> 00:11:44,132 Stay close to Ms. Gutierrez. 192 00:11:44,134 --> 00:11:46,234 I'll be back soon. 193 00:12:15,882 --> 00:12:18,634 You cut your hair... finally. 194 00:12:18,636 --> 00:12:21,353 Got new glasses. Finally. 195 00:12:24,974 --> 00:12:27,643 I suppose you could use some rest before I lecture you 196 00:12:27,645 --> 00:12:29,528 on the perils of underground gambling. 197 00:12:29,530 --> 00:12:31,563 That'd be great. I've been up almost 48 hours. 198 00:12:31,565 --> 00:12:34,650 My cellmate snored like a freight train. 199 00:12:36,703 --> 00:12:38,820 Happy you're home, Will. 200 00:12:38,822 --> 00:12:40,956 Sorry you had to bail me out again. 201 00:12:40,958 --> 00:12:43,709 Well, it's good to have you back either way. 202 00:13:02,930 --> 00:13:05,981 How'd you get into my office without anyone noticing? 203 00:13:05,983 --> 00:13:07,299 Trade secret. 204 00:13:07,301 --> 00:13:08,717 I need you to help me to find out 205 00:13:08,719 --> 00:13:10,569 where to buy that brand of steroid. 206 00:13:10,571 --> 00:13:12,237 What, you looking to beef up? 207 00:13:12,239 --> 00:13:15,774 - It belonged to a guy I had a run-in with last night. 208 00:13:15,776 --> 00:13:17,576 Skilled fighter. 209 00:13:17,578 --> 00:13:20,779 Looking to track down the gym where he juices up. 210 00:13:22,949 --> 00:13:24,783 Are you having second thoughts? 211 00:13:24,785 --> 00:13:28,003 There's just a lot of prying eyes around this place. 212 00:13:28,005 --> 00:13:29,454 You're getting paranoid, Carter. 213 00:13:29,456 --> 00:13:32,841 That's a step in the right direction. 214 00:13:37,380 --> 00:13:39,914 So you want to sue your boss. 215 00:13:39,916 --> 00:13:43,135 Wonderful, uh... We can absolutely do that. 216 00:13:43,137 --> 00:13:46,521 Um, what, uh... 217 00:13:46,523 --> 00:13:48,190 What type of work do you do? 218 00:13:48,192 --> 00:13:51,893 Uh, it's um, complicated. 219 00:13:51,895 --> 00:13:54,563 Okay. How did you hear about me? 220 00:13:54,565 --> 00:13:56,331 - A bailiff said ex-cons with gripes 221 00:13:56,333 --> 00:14:00,068 against the State is your specialty. 222 00:14:00,070 --> 00:14:03,155 - Is that bad information? - Um, no, not at all. 223 00:14:03,157 --> 00:14:06,625 It's just I thought you were a clear-cut civil case. 224 00:14:06,627 --> 00:14:08,160 The unicorn I've been looking for... 225 00:14:08,162 --> 00:14:10,712 Like the perfect man. 226 00:14:10,714 --> 00:14:11,880 - Oh-- - Oh. 227 00:14:11,882 --> 00:14:14,115 Sorry, I'm all thumbs today. 228 00:14:14,117 --> 00:14:17,636 I do it all the time. I'll be right back. 229 00:14:31,634 --> 00:14:34,319 Nicely done, Mr. Reese. I have a signal now. 230 00:14:34,321 --> 00:14:36,822 How was your appointment? 231 00:14:36,824 --> 00:14:38,990 Quite productive, thank you. 232 00:14:38,992 --> 00:14:40,242 Okay. 233 00:14:40,244 --> 00:14:43,293 Here we go. Okay. 234 00:14:44,814 --> 00:14:49,951 So, tell me, why do you want to sue your boss? 235 00:14:49,953 --> 00:14:54,539 Well, my working conditions are, um... 236 00:14:54,541 --> 00:14:55,841 Unsafe. 237 00:14:55,843 --> 00:14:57,459 I slipped and hurt my back. 238 00:14:57,461 --> 00:15:00,011 - Did that happen on the job? - Just last night, actually. 239 00:15:00,013 --> 00:15:02,547 Mr. Reese, I've got sound in both microphones, now. 240 00:15:02,549 --> 00:15:04,132 Connecting to her hard drive. 241 00:15:04,134 --> 00:15:06,501 I sent an email with a virus promising 242 00:15:06,503 --> 00:15:09,170 40% off any purchase at Bloomingdales. 243 00:15:09,172 --> 00:15:10,689 She couldn't resist downloading it. 244 00:15:10,691 --> 00:15:13,341 So, what's this boss of yours like? 245 00:15:13,343 --> 00:15:16,812 Very manipulative. Secretive. 246 00:15:16,814 --> 00:15:19,347 We've had some personality conflicts. 247 00:15:19,349 --> 00:15:21,466 I take it he has a lot of money. 248 00:15:21,468 --> 00:15:25,186 He's, uh, one of those rich loner types. 249 00:15:25,188 --> 00:15:28,623 Kind you'd call strange if he didn't have so much cash. 250 00:15:28,625 --> 00:15:31,960 So, instead, he's, uh, eccentric. 251 00:15:31,962 --> 00:15:35,547 Well, this case is going to rack up a lot of hours. 252 00:15:35,549 --> 00:15:36,715 I can pay upfront. 253 00:15:36,717 --> 00:15:39,217 Then I can start immediately. 254 00:15:39,219 --> 00:15:41,319 Well, after my next appointment. 255 00:15:41,321 --> 00:15:44,222 I'm, uh, running late. 256 00:15:44,224 --> 00:15:45,724 I'll call you. 257 00:15:45,726 --> 00:15:47,809 I look forward to it. 258 00:15:52,481 --> 00:15:55,567 Daddy! 259 00:15:55,569 --> 00:15:58,320 There he is. 260 00:15:58,322 --> 00:16:00,822 Oh. 261 00:16:00,824 --> 00:16:02,941 Chris did me a big favor by picking him up 262 00:16:02,943 --> 00:16:04,159 from the foster family's place. 263 00:16:04,161 --> 00:16:06,194 When are you coming home, daddy? 264 00:16:06,196 --> 00:16:07,779 I don't like my room. 265 00:16:07,781 --> 00:16:08,897 Andrea's gonna get me out of here 266 00:16:08,899 --> 00:16:10,415 sooner than you know it, all right? 267 00:16:10,417 --> 00:16:11,917 That's right, buddy. 268 00:16:11,919 --> 00:16:13,368 Yeah, Jacob, why don't you go over there right now, 269 00:16:13,370 --> 00:16:14,586 hang with Chris for a minute 270 00:16:14,588 --> 00:16:16,872 and let me finish talking with Andrea? 271 00:16:19,074 --> 00:16:22,260 So, um, so did you get the blood test? 272 00:16:22,262 --> 00:16:24,546 Chris is working on it, but even if we get it-- 273 00:16:24,548 --> 00:16:27,849 Right. They still found the drugs in my house. 274 00:16:27,851 --> 00:16:30,101 Maybe we can get you tested at an independent lab 275 00:16:30,103 --> 00:16:32,086 and prove that you were clean. It could help. 276 00:16:32,088 --> 00:16:33,722 Whatever you need, I'll do it. 277 00:16:33,724 --> 00:16:35,941 Look, I know I can't pay you 278 00:16:35,943 --> 00:16:38,810 and I know that it's not looking good, but... 279 00:16:38,812 --> 00:16:42,063 Thank you. 280 00:16:42,065 --> 00:16:44,816 Everyone deserves a second chance. 281 00:16:48,872 --> 00:16:50,822 You've found something. 282 00:16:50,824 --> 00:16:52,123 Brand name's Anadrol. 283 00:16:52,125 --> 00:16:54,776 It's a popular compound found in some MMA gyms. 284 00:16:54,778 --> 00:16:58,163 Turned up in buy-and-busts at three gyms in the boroughs. 285 00:16:58,165 --> 00:16:59,447 What are the locations? 286 00:16:59,449 --> 00:17:02,000 I'll tell you only if I don't wind up 287 00:17:02,002 --> 00:17:04,552 getting called to a crime scene, understood? 288 00:17:04,554 --> 00:17:08,139 You have my word, Detective. 289 00:17:10,676 --> 00:17:12,560 Any sign of our assailant? 290 00:17:12,562 --> 00:17:15,347 Third location, and still nothing. 291 00:17:15,349 --> 00:17:17,966 Could be our friend from last night 292 00:17:17,968 --> 00:17:20,802 decided to take the day off. 293 00:17:26,692 --> 00:17:29,244 Finch, I see him. 294 00:17:33,315 --> 00:17:35,116 Hey, you remember me? 295 00:17:35,118 --> 00:17:36,668 Yeah. 296 00:18:03,863 --> 00:18:05,346 Look out! 297 00:18:10,736 --> 00:18:12,904 Reese, are you okay? 298 00:18:12,906 --> 00:18:15,740 Yes, but I can't say the same about the other guy. 299 00:18:15,742 --> 00:18:18,994 So much for not dropping any bodies. 300 00:18:31,676 --> 00:18:35,095 Our dearly departed hit man, Alonso Garcia, was an ex-con. 301 00:18:35,097 --> 00:18:37,013 He served three years at Five Points 302 00:18:37,015 --> 00:18:38,465 for second-degree manslaughter. 303 00:18:38,467 --> 00:18:40,667 But Andrea wasn't his representative. 304 00:18:40,669 --> 00:18:41,968 Then what's their connection? 305 00:18:41,970 --> 00:18:43,169 Terrence King. 306 00:18:43,171 --> 00:18:45,689 They share a parole officer named Dominic Galuska. 307 00:18:45,691 --> 00:18:47,441 Yeah, saw him at the courthouse. 308 00:18:47,443 --> 00:18:50,360 Maybe I should pay Mr. Galuska a visit, 309 00:18:50,362 --> 00:18:53,447 see if this is more than just a coincidence. 310 00:18:54,682 --> 00:18:56,182 I know what you're gonna say. 311 00:18:56,184 --> 00:18:58,485 I give you an address, and you promised me 312 00:18:58,487 --> 00:19:01,204 no one would get dead, and what happens? 313 00:19:01,206 --> 00:19:04,040 In my defense, Mr. Garcia didn't look both ways 314 00:19:04,042 --> 00:19:05,358 before crossing the street. 315 00:19:06,562 --> 00:19:08,111 How did you know the dead guy's name? 316 00:19:08,113 --> 00:19:10,080 We couldn't find any ID on him. 317 00:19:10,082 --> 00:19:11,998 It was on his driver's license. 318 00:19:12,000 --> 00:19:15,001 You stole a dead guy's wallet? 319 00:19:15,003 --> 00:19:17,754 He tried to kill Andrea Gutierrez last night, 320 00:19:17,756 --> 00:19:19,005 and he was going to try again. 321 00:19:19,007 --> 00:19:22,759 Garcia had just under, what, 10 grand on him? 322 00:19:22,761 --> 00:19:24,928 My guess, it's a payoff for a hit. 323 00:19:24,930 --> 00:19:26,563 Who'd want to kill her? 324 00:19:26,565 --> 00:19:28,148 I'm working on it. 325 00:19:28,150 --> 00:19:30,250 I can't pay you this month, Galuska. 326 00:19:30,252 --> 00:19:31,518 If I don't get my cut, 327 00:19:31,520 --> 00:19:34,237 I bet I could find a dozen parole violations, 328 00:19:34,239 --> 00:19:37,274 throw you back inside. 329 00:19:39,495 --> 00:19:40,944 That's 10%, okay? 330 00:19:40,946 --> 00:19:42,446 When I got you this job, 331 00:19:42,448 --> 00:19:44,397 our deal was 30% of your paycheck. 332 00:19:44,399 --> 00:19:46,833 Don't you cheap out on me, Lou. 333 00:19:46,835 --> 00:19:48,952 Hey, Dominic! 334 00:19:48,954 --> 00:19:51,905 Where's my money? 335 00:19:51,907 --> 00:19:53,373 Who do you think you're talking to? 336 00:19:53,375 --> 00:19:55,375 I thought I was talking to the guy who's shaking down 337 00:19:55,377 --> 00:19:58,628 his parolees for their legit pay. 338 00:20:07,254 --> 00:20:08,638 See if you can find me 339 00:20:08,640 --> 00:20:11,925 a bottle of booze in there, will you? 340 00:20:27,208 --> 00:20:29,242 - Thank you. - 911, state your emergency. 341 00:20:29,244 --> 00:20:30,443 I'm Dominic Galuska, 342 00:20:30,445 --> 00:20:33,713 and I may be a danger to myself and others. 343 00:20:45,343 --> 00:20:47,227 Wow, the old loft. 344 00:20:47,229 --> 00:20:52,131 Yeah, haven't been here since the funeral. 345 00:20:52,133 --> 00:20:55,819 I thought you might come back to it someday. 346 00:20:55,821 --> 00:20:58,522 I'm packing some stuff up to send to storage. 347 00:20:58,524 --> 00:21:01,491 If there's anything that you're interested in, let me know. 348 00:21:01,493 --> 00:21:04,828 Thanks. You thinking about staying? 349 00:21:04,830 --> 00:21:08,999 No, I'm thinking about selling the place. 350 00:21:09,001 --> 00:21:11,117 Never really liked it much here. 351 00:21:11,119 --> 00:21:12,652 Oh. 352 00:21:12,654 --> 00:21:14,487 It's where he moved after the divorce. 353 00:21:14,489 --> 00:21:20,260 Always seemed too big... Expensive... vacant. 354 00:21:20,262 --> 00:21:22,345 Well, he worked a lot. 355 00:21:22,347 --> 00:21:24,214 Guess I can see how you might think that. 356 00:21:24,216 --> 00:21:25,599 Sorry, I forgot to ask-- 357 00:21:25,601 --> 00:21:28,435 How's the insurance business going? 358 00:21:28,437 --> 00:21:30,637 Boring as ever, thank you. 359 00:21:30,639 --> 00:21:33,172 Have you had a chance to go through everything? 360 00:21:33,174 --> 00:21:34,841 It turns out dad was a bit of a pack rat. 361 00:21:34,843 --> 00:21:36,810 It looks like half of it's mine. 362 00:21:36,812 --> 00:21:40,179 Projects, awards, papers from school. 363 00:21:40,181 --> 00:21:42,115 Well, you always were an outstanding student. 364 00:21:42,117 --> 00:21:44,618 Have you thought about finishing your residency? 365 00:21:44,620 --> 00:21:45,902 No, got plenty of action 366 00:21:45,904 --> 00:21:48,038 around the world with MSF, Red Cross. 367 00:21:48,040 --> 00:21:49,689 Didn't feel like I was helping people. 368 00:21:49,691 --> 00:21:51,708 You're a doctor. All you do is help people. 369 00:21:51,710 --> 00:21:55,295 I treat symptoms of the disease after the fact, 370 00:21:55,297 --> 00:21:56,730 never the underlying cause. 371 00:21:56,732 --> 00:21:58,715 I want to really help people. 372 00:21:58,717 --> 00:22:03,202 I was just thinking how much you sound like your father. 373 00:22:03,204 --> 00:22:04,220 Yeah. 374 00:22:04,222 --> 00:22:06,556 Any chance I can convince you to stay? 375 00:22:06,558 --> 00:22:09,009 Sorry. 376 00:22:09,011 --> 00:22:12,395 Well, don't leave without saying good-bye. 377 00:22:12,397 --> 00:22:15,932 I won't. 378 00:22:20,388 --> 00:22:22,906 You framed Galuska for making a death threat 379 00:22:22,908 --> 00:22:24,357 against one of his parolees? 380 00:22:24,359 --> 00:22:25,592 You said you needed evidence. 381 00:22:25,594 --> 00:22:26,860 Not like that. 382 00:22:26,862 --> 00:22:28,328 If you don't wanna interrogate him, Carter, 383 00:22:28,330 --> 00:22:30,063 I'd be happy to do it for you. 384 00:22:30,065 --> 00:22:32,365 He's already in the box. 385 00:22:32,367 --> 00:22:35,201 Good, we need to find out if he's working with anyone. 386 00:22:35,203 --> 00:22:37,420 See if he's sent anyone else after Andrea. 387 00:22:37,422 --> 00:22:39,522 I know how to do my job, thank you. 388 00:22:39,524 --> 00:22:43,593 But I did find something interesting about Galuska. 389 00:22:43,595 --> 00:22:46,046 Several of his parolees that got sent back inside 390 00:22:46,048 --> 00:22:48,298 complained about him setting them up. 391 00:22:48,300 --> 00:22:50,583 Said Galuska planted evidence on them. 392 00:22:50,585 --> 00:22:52,102 What does he get out of it? 393 00:22:52,104 --> 00:22:53,436 I'm gonna find that out. 394 00:22:53,438 --> 00:22:57,307 In the meantime, can you try not to break any more laws? 395 00:23:02,430 --> 00:23:05,231 Hello, Lionel, miss me? 396 00:23:05,233 --> 00:23:06,432 Yeah, like I miss a hangover. 397 00:23:06,434 --> 00:23:09,285 - I've got a job for you. - This about Carter? 398 00:23:09,287 --> 00:23:11,121 Because she's still acting all hinky. 399 00:23:11,123 --> 00:23:14,124 No, it's not Carter I'm concerned about right now. 400 00:23:14,126 --> 00:23:15,408 It's someone else. 401 00:23:15,410 --> 00:23:17,827 All right, what's this job? 402 00:23:28,305 --> 00:23:29,289 John? 403 00:23:29,291 --> 00:23:30,289 Do we have an appointment? 404 00:23:30,291 --> 00:23:31,725 No, but I have a question. 405 00:23:31,727 --> 00:23:33,977 I was just assigned a new PO. 406 00:23:33,979 --> 00:23:35,729 He's being difficult. 407 00:23:35,731 --> 00:23:38,098 His name's Dominic Galuska. 408 00:23:38,100 --> 00:23:40,299 I know that guy. Total jackass. 409 00:23:40,301 --> 00:23:41,901 He keeps searching my apartment, 410 00:23:41,903 --> 00:23:44,354 and there's nothing to find, but he keeps coming back. 411 00:23:44,356 --> 00:23:45,772 If he shows up again, call me. 412 00:23:45,774 --> 00:23:49,009 I'll be there, anytime of the day or night. 413 00:23:49,011 --> 00:23:50,660 On the clock, of course. 414 00:23:50,662 --> 00:23:54,614 How's that site working out for you? 415 00:23:54,616 --> 00:23:57,000 Ha... 416 00:23:57,002 --> 00:23:58,535 Uh... 417 00:23:58,537 --> 00:24:01,320 It's hard to find the right kind of guy in my line of work. 418 00:24:01,322 --> 00:24:05,158 That seems odd, because you're very attractive, smart... 419 00:24:05,160 --> 00:24:06,993 Let me stop you there, John. 420 00:24:06,995 --> 00:24:09,045 I don't date my clients or ex-cons. 421 00:24:09,047 --> 00:24:10,130 Been there, done that. 422 00:24:10,132 --> 00:24:13,767 This is Andrea 2.0 you're looking at. 423 00:24:13,769 --> 00:24:15,018 Plus, I need your money. 424 00:24:15,020 --> 00:24:18,188 And I like my guys not quite so... 425 00:24:18,190 --> 00:24:20,607 Better looking than me. 426 00:24:24,478 --> 00:24:27,513 Why did you stay in the town where you grew up? 427 00:24:27,515 --> 00:24:29,532 I mean, why not start fresh? 428 00:24:29,534 --> 00:24:33,352 Because I'm not running away from who I was. 429 00:24:33,354 --> 00:24:35,288 I was taught it's okay to make mistakes, 430 00:24:35,290 --> 00:24:38,291 and I believe everyone deserves a second chance. 431 00:24:43,464 --> 00:24:46,549 Threatening a parolee's life, Dominic? 432 00:24:46,551 --> 00:24:48,301 This is some kind of misunderstanding. 433 00:24:48,303 --> 00:24:50,136 Just a little depressed, huh? 434 00:24:50,138 --> 00:24:51,721 You got a tough job. 435 00:24:51,723 --> 00:24:55,041 From what I'm seeing here, you're not very good at it. 436 00:24:55,043 --> 00:24:58,478 You got the worst recidivism rate in your office. 437 00:24:58,480 --> 00:25:02,432 Kicked more guys back inside last month than I did. 438 00:25:02,434 --> 00:25:04,100 Some were even saying they were set up. 439 00:25:04,102 --> 00:25:07,654 You know a criminal's motto, Detective, "I didn't do it." 440 00:25:07,656 --> 00:25:09,889 You're doing a public service, Mr. Galuska. 441 00:25:09,891 --> 00:25:13,093 Hard work, crap pay. 442 00:25:13,095 --> 00:25:15,945 Which is why it's interesting you drive such a nice truck. 443 00:25:15,947 --> 00:25:18,081 My aunt passed away a couple of months ago. 444 00:25:18,083 --> 00:25:19,616 Left me some money. 445 00:25:19,618 --> 00:25:20,900 Why do you care? 446 00:25:20,902 --> 00:25:23,670 I care when people get hurt. 447 00:25:23,672 --> 00:25:27,257 Like your parolee, Alonso Garcia. 448 00:25:27,259 --> 00:25:29,909 Guy got run over in red hook this afternoon. 449 00:25:29,911 --> 00:25:32,578 Couldn't happen to a nicer guy. 450 00:25:32,580 --> 00:25:33,913 Did you know Mr. Garcia 451 00:25:33,915 --> 00:25:36,415 tried to kill Andrea Gutierrez two nights ago? 452 00:25:36,417 --> 00:25:40,253 Like I said, couldn't happen to a nicer guy. 453 00:25:40,255 --> 00:25:43,940 I can't, for the life of me, figure out what kind of grudge 454 00:25:43,942 --> 00:25:48,862 Alonso Garcia would have against Ms. Gutierrez, can you? 455 00:25:48,864 --> 00:25:52,532 I think I'm ready for my lawyer now. 456 00:25:52,534 --> 00:25:53,700 Yeah. 457 00:26:01,275 --> 00:26:02,792 How'd it go? 458 00:26:02,794 --> 00:26:05,495 I'm sorry, got a big goose egg on this one. 459 00:26:05,497 --> 00:26:07,046 Galuska walked. 460 00:26:07,048 --> 00:26:08,798 Oh, no, you did great, Carter. 461 00:26:08,800 --> 00:26:10,717 Because while you two were having a chat, 462 00:26:10,719 --> 00:26:12,618 I got into his apartment, 463 00:26:12,620 --> 00:26:15,171 borrowed his computer. 464 00:26:15,173 --> 00:26:17,473 You broke into his apartment? 465 00:26:17,475 --> 00:26:19,458 You said you couldn't do anything illegal. 466 00:26:19,460 --> 00:26:23,096 You didn't say anything about me. 467 00:26:24,965 --> 00:26:26,799 Mr. Galuska should know better than to protect 468 00:26:26,801 --> 00:26:29,519 his important files with his birth date. 469 00:26:29,521 --> 00:26:32,906 That's a hell of a lot of money in the bank for a man 470 00:26:32,908 --> 00:26:34,941 who makes less than 50 grand a year. 471 00:26:34,943 --> 00:26:36,910 Each deposit coincides with when he sent 472 00:26:36,912 --> 00:26:38,611 one of his parolees back to prison. 473 00:26:38,613 --> 00:26:40,813 He's getting kickbacks from somewhere or someone. 474 00:26:40,815 --> 00:26:41,915 Prisons are big business. 475 00:26:41,917 --> 00:26:44,250 The more inmates, the more funding. 476 00:26:44,252 --> 00:26:48,588 Mr. Galuska took out exactly $9,900 477 00:26:48,590 --> 00:26:50,156 from his savings account three days ago. 478 00:26:50,158 --> 00:26:52,425 Anything over 10,000 gets flagged by the IRS. 479 00:26:52,427 --> 00:26:54,327 He paid Alonso Garcia to kill Andrea. 480 00:26:54,329 --> 00:26:55,494 That's not the only withdrawal. 481 00:26:55,496 --> 00:26:56,846 There's another one in the same amount 482 00:26:56,848 --> 00:26:57,981 just last night. 483 00:26:57,983 --> 00:26:59,048 That means-- 484 00:26:59,050 --> 00:27:01,718 He hired someone else to finish the job. 485 00:27:25,292 --> 00:27:26,459 John! 486 00:27:40,341 --> 00:27:41,707 John, what is going on? 487 00:27:41,709 --> 00:27:45,711 I don't need your services anymore, Andrea. 488 00:27:45,713 --> 00:27:48,898 But I think you're gonna need mine. 489 00:27:56,204 --> 00:27:58,822 Mr. Reese, are you at the safe house yet? 490 00:27:58,824 --> 00:28:01,241 Heading there now. 491 00:28:02,627 --> 00:28:05,462 Okay, what the hell?! 492 00:28:05,464 --> 00:28:06,847 You're in danger, Andrea. 493 00:28:06,849 --> 00:28:08,832 Um, you think? Who was the guy with the gun, 494 00:28:08,834 --> 00:28:10,334 and who are you, because your back 495 00:28:10,336 --> 00:28:12,503 seemed just fine when you went ninja on that guy. 496 00:28:12,505 --> 00:28:14,838 I'm like you-- I give people second chances. 497 00:28:14,840 --> 00:28:16,590 So you were never in jail? 498 00:28:16,592 --> 00:28:17,841 Not in this country. 499 00:28:17,843 --> 00:28:18,976 Excuse me. 500 00:28:18,978 --> 00:28:20,143 Mr. Reese? 501 00:28:20,145 --> 00:28:21,512 An arrest report just came in 502 00:28:21,514 --> 00:28:24,631 for the gentleman you apprehended in the law library. 503 00:28:24,633 --> 00:28:26,517 His name is Wendell Lentz, 504 00:28:26,519 --> 00:28:29,903 and I've confirmed that he's one of Dominic Galuska's parolees. 505 00:28:29,905 --> 00:28:32,105 Okay, we need to make sure Galuska doesn't have any more 506 00:28:32,107 --> 00:28:33,824 killers out there looking for Andrea. 507 00:28:33,826 --> 00:28:37,277 What did I do? 508 00:28:37,279 --> 00:28:39,696 Galuska's getting money from someone to set up his ex-cons 509 00:28:39,698 --> 00:28:41,081 and send them back to prison. 510 00:28:41,083 --> 00:28:43,650 You kicked a hornet's nest with Terrence's case. 511 00:28:43,652 --> 00:28:46,653 Galuska may have planted those drugs in his home. 512 00:28:46,655 --> 00:28:47,921 Oh, my God. 513 00:28:47,923 --> 00:28:52,009 That means Terrence is actually innocent. 514 00:28:52,011 --> 00:28:53,326 You weren't sure? 515 00:28:53,328 --> 00:28:54,661 I wanted to be. 516 00:28:54,663 --> 00:28:57,464 Terrence was given a drug test the night he was arrested, 517 00:28:57,466 --> 00:29:00,350 and it came back negative. 518 00:29:00,352 --> 00:29:01,969 Galuska and the department of corrections 519 00:29:01,971 --> 00:29:03,937 conveniently misplaced it. 520 00:29:03,939 --> 00:29:05,689 I never got a copy of the report. 521 00:29:05,691 --> 00:29:07,190 A little more digging, you'd also have found 522 00:29:07,192 --> 00:29:09,026 all the complaints filed against him. 523 00:29:09,028 --> 00:29:13,179 Parolees who said Galuska set them up. 524 00:29:13,181 --> 00:29:14,982 - I need to tell Terrence. - You need to stay here 525 00:29:14,984 --> 00:29:17,868 until I find out who else he may have hired to kill you 526 00:29:17,870 --> 00:29:20,954 and who Galuska's working for. 527 00:29:20,956 --> 00:29:22,205 Stay here, lock the doors, 528 00:29:22,207 --> 00:29:24,408 and don't open them for anyone. 529 00:29:24,410 --> 00:29:26,660 I take it you know how to use this? 530 00:29:26,662 --> 00:29:30,196 You grow up where I did, you know how to handle yourself. 531 00:29:43,761 --> 00:29:45,512 Hmm. 532 00:29:45,514 --> 00:29:48,214 You're getting better at ditching your tail. 533 00:29:48,216 --> 00:29:51,852 Maybe you got a knack for breaking the law. 534 00:29:51,854 --> 00:29:54,571 I've been going back through Galuska's files 535 00:29:54,573 --> 00:29:55,772 and found a pattern. 536 00:29:55,774 --> 00:29:58,558 In the past year, all the parolees 537 00:29:58,560 --> 00:30:00,911 he's busted were single parents. 538 00:30:00,913 --> 00:30:03,747 Which means their kids end up in foster care. 539 00:30:06,334 --> 00:30:08,251 Galuska wasn't getting paid for the parolees. 540 00:30:08,253 --> 00:30:10,120 He was getting paid for their kids. 541 00:30:10,122 --> 00:30:12,956 Each child is worth about 800 bucks a month. 542 00:30:12,958 --> 00:30:15,792 Galuska's gotta be working with someone at DFS. 543 00:30:15,794 --> 00:30:17,744 Well, DFS is a big agency. 544 00:30:17,746 --> 00:30:20,430 I'm gonna have a talk with Mary and Paul Kinsey-- 545 00:30:20,432 --> 00:30:23,600 The foster parents looking after Terrence King's kid. 546 00:30:23,602 --> 00:30:26,853 You're good at this, Carter. 547 00:30:26,855 --> 00:30:28,188 It's my job. 548 00:30:28,190 --> 00:30:32,025 And I didn't even have to shoot anyone to do it. 549 00:30:35,279 --> 00:30:37,481 I just have a few questions, Mr. and Mrs. Kinsey. 550 00:30:37,483 --> 00:30:39,733 I promise not to take up too much of your time. 551 00:30:39,735 --> 00:30:41,034 Something wrong? 552 00:30:41,036 --> 00:30:42,736 I certainly hope not, ma'am. 553 00:30:42,738 --> 00:30:47,324 I see here you have six foster children under you care. 554 00:30:47,326 --> 00:30:49,710 - Is that still correct? - It is, yes. 555 00:30:49,712 --> 00:30:53,313 Okay, and, uh, Jacob King is one of those kids? 556 00:30:53,315 --> 00:30:55,465 This is about Jacob? 557 00:30:55,467 --> 00:30:59,536 He misses his dad, but... He's adjusting just fine. 558 00:30:59,538 --> 00:31:01,121 Do you, either of you, 559 00:31:01,123 --> 00:31:04,124 know a man named Dominic Galuska? 560 00:31:04,126 --> 00:31:06,226 No, who's that? 561 00:31:06,228 --> 00:31:08,011 What about Gloria Copeland? 562 00:31:08,013 --> 00:31:13,183 She's the head of foster placement at DFS. 563 00:31:13,185 --> 00:31:17,137 Where do all six of the children that are under your care sleep? 564 00:31:17,139 --> 00:31:21,191 Because it looks to me... 565 00:31:21,193 --> 00:31:23,143 You live in a one-bedroom apartment. 566 00:31:23,145 --> 00:31:27,531 Not much space for six kids and two adults. 567 00:31:31,986 --> 00:31:34,871 Okay, you tell me the truth now, or I arrest both of you 568 00:31:34,873 --> 00:31:38,592 for interfering with a criminal investigation. 569 00:31:42,430 --> 00:31:45,599 Jacob's the only child living with us right now. 570 00:31:46,801 --> 00:31:50,437 So the others on the list, Rebecca Johnson, Trey White... 571 00:31:50,439 --> 00:31:52,522 Rebecca ran away months ago. 572 00:31:52,524 --> 00:31:57,194 Trey White and the other children, they... 573 00:31:57,196 --> 00:32:00,147 The others don't exist. 574 00:32:02,316 --> 00:32:05,202 But I bet you're still getting paid for all of them. 575 00:32:05,204 --> 00:32:06,286 Enough, Paul. 576 00:32:06,288 --> 00:32:07,871 You shut your mouth. 577 00:32:12,493 --> 00:32:16,213 Galuska's not smart enough to pull this off on his own. 578 00:32:16,215 --> 00:32:18,465 So he had to have a contact at DFS, 579 00:32:18,467 --> 00:32:22,969 and you are going to tell me who that person is. 580 00:32:22,971 --> 00:32:25,371 We want a lawyer. 581 00:32:25,373 --> 00:32:27,474 And our phone call. 582 00:32:29,545 --> 00:32:31,311 Don't go anywhere. 583 00:32:34,899 --> 00:32:36,382 Who is this? 584 00:32:36,384 --> 00:32:38,435 You know who, Detective. 585 00:32:38,437 --> 00:32:41,071 I want you to give the Kinseys their phone call. 586 00:32:41,073 --> 00:32:42,555 You are interrupting me 587 00:32:42,557 --> 00:32:44,524 in the middle of an interrogation. 588 00:32:44,526 --> 00:32:46,693 Sounded like the end of an interrogation to me. 589 00:32:46,695 --> 00:32:49,279 They asked for their lawyer. 590 00:32:49,281 --> 00:32:51,281 How would you know that? 591 00:32:51,283 --> 00:32:53,416 Are you bugging my phone? 592 00:32:53,418 --> 00:32:55,952 I want you to give the Kinseys their phone call. 593 00:32:55,954 --> 00:32:58,922 Not until I find out who their contact at DFS is. 594 00:32:58,924 --> 00:33:01,708 We think we already know who that person is, Detective. 595 00:33:01,710 --> 00:33:05,045 We've checked the DFS filings for the last six parolees 596 00:33:05,047 --> 00:33:07,130 that Galuska busted. 597 00:33:07,132 --> 00:33:10,133 The signatures on all six belong to one woman, 598 00:33:10,135 --> 00:33:11,434 Gloria Copeland. 599 00:33:11,436 --> 00:33:14,104 Yeah, but that's not enough evidence to arrest her. 600 00:33:14,106 --> 00:33:15,922 DFS is a mountain of paperwork. 601 00:33:15,924 --> 00:33:17,607 It'd take months to sort through it all, 602 00:33:17,609 --> 00:33:19,259 and if the Kinseys tip her off, 603 00:33:19,261 --> 00:33:21,094 Copeland's only gonna destroy the evidence. 604 00:33:21,096 --> 00:33:25,065 That's exactly what we want her to do. 605 00:33:25,067 --> 00:33:27,200 If we're gonna work together, Detective, 606 00:33:27,202 --> 00:33:29,786 a little bit of trust is in order. 607 00:33:38,279 --> 00:33:41,281 Finch, are you in? 608 00:33:41,283 --> 00:33:42,448 Just. 609 00:33:44,118 --> 00:33:45,769 Well, you need to move fast. 610 00:33:45,771 --> 00:33:48,471 Thanks for that newsflash, Mr. Reese. 611 00:33:48,473 --> 00:33:51,141 Here I was planning to move at a sloth-like pace 612 00:33:51,143 --> 00:33:53,176 and get myself captured. 613 00:34:09,026 --> 00:34:12,979 The scanner's installed, Mr. Reese. 614 00:34:12,981 --> 00:34:14,748 Was that fast enough for you? 615 00:34:17,702 --> 00:34:18,919 Hello? 616 00:34:18,921 --> 00:34:20,036 Will you accept a collect call 617 00:34:20,038 --> 00:34:22,405 from Metropolitan Detention Center, Brooklyn, 618 00:34:22,407 --> 00:34:24,174 on behalf of Terrence? 619 00:34:24,176 --> 00:34:26,793 Yes, of course. 620 00:34:26,795 --> 00:34:27,894 Terrence, what's wrong? 621 00:34:27,896 --> 00:34:29,713 They're moving me to Attica tomorrow. 622 00:34:29,715 --> 00:34:30,663 What?! 623 00:34:30,665 --> 00:34:32,098 Why? I don't know. 624 00:34:32,100 --> 00:34:35,335 But look, that's not a detention facility. 625 00:34:35,337 --> 00:34:37,854 That's maximum security... 626 00:34:37,856 --> 00:34:40,307 And I can't make it in there. 627 00:34:40,309 --> 00:34:42,359 Look, I'm just gonna file an injunction to stop the transfer. 628 00:34:42,361 --> 00:34:44,611 We're gonna need some help convincing a judge. 629 00:34:44,613 --> 00:34:45,695 Okay, all right. 630 00:34:45,697 --> 00:34:48,215 I'm gonna take care of this, okay, T? 631 00:34:48,217 --> 00:34:50,283 Right. 632 00:34:55,957 --> 00:34:57,290 We were right. 633 00:34:57,292 --> 00:35:00,026 The Kinseys must have contacted Gloria Copeland. 634 00:35:00,028 --> 00:35:01,745 She's begun shredding the documents. 635 00:35:01,747 --> 00:35:03,546 I'm getting the scans now. 636 00:35:03,548 --> 00:35:05,665 Every time Dominic Galuska 637 00:35:05,667 --> 00:35:08,034 sends one of his parolees back to prison, 638 00:35:08,036 --> 00:35:10,003 Ms. Copeland uses the foster care paperwork 639 00:35:10,005 --> 00:35:13,539 to hide the kids she's fabricated. 640 00:35:13,541 --> 00:35:14,925 She makes it look like the parolees 641 00:35:14,927 --> 00:35:16,977 have more kids than they actually do. 642 00:35:16,979 --> 00:35:20,263 This scam must be worth upwards of $1/4 million a month. 643 00:35:20,265 --> 00:35:22,732 We got a problem then, Finch. 644 00:35:24,101 --> 00:35:27,020 Gloria Copeland left work early. 645 00:35:27,022 --> 00:35:28,554 She isn't the one shredding the documents. 646 00:35:28,556 --> 00:35:31,775 Galuska's got a different contact at DFS. 647 00:35:37,531 --> 00:35:39,749 Andrea, wh-- what are you doing here? 648 00:35:39,751 --> 00:35:44,204 Terrence is being transferred to Attica in the morning. 649 00:35:44,206 --> 00:35:46,572 Um, what do you want me to do about it? 650 00:35:46,574 --> 00:35:48,241 Call his case worker, Chris. 651 00:35:48,243 --> 00:35:50,176 Tell her to contact the judge who made the order. 652 00:35:50,178 --> 00:35:53,546 The transfer's not in the best interest of the child. 653 00:35:56,133 --> 00:35:58,351 I can't do that. 654 00:35:59,420 --> 00:36:01,438 What's wrong with you? Why not? 655 00:36:01,440 --> 00:36:04,858 Because I'm the one that asked the judge to move him. 656 00:36:06,360 --> 00:36:08,311 You're working with Galuska. 657 00:36:12,266 --> 00:36:15,785 You know the shame of it, Andi? 658 00:36:15,787 --> 00:36:17,904 Turns out you're actually a pretty good lawyer. 659 00:36:17,906 --> 00:36:21,958 Not that anyone's ever gonna know it. 660 00:36:30,670 --> 00:36:33,155 Mr. Reese, I'm running a handwriting analysis 661 00:36:33,157 --> 00:36:36,141 on the signatures of Gloria Copeland and Chris Scollard. 662 00:36:36,143 --> 00:36:38,694 The Rs in both names are identical. 663 00:36:38,696 --> 00:36:40,863 He forged her signature. 664 00:36:40,865 --> 00:36:44,149 Gloria Copeland had no idea what was going on. 665 00:36:59,466 --> 00:37:01,500 Why would you do this, Chris? 666 00:37:01,502 --> 00:37:03,552 How could you betray all those families? 667 00:37:04,704 --> 00:37:06,972 Those kids were better off with their foster families 668 00:37:06,974 --> 00:37:08,674 than they ever were with their convict parents. 669 00:37:08,676 --> 00:37:11,810 Terrence's son gave him a reason to stay clean. 670 00:37:11,812 --> 00:37:13,846 He got a job, a life. 671 00:37:13,848 --> 00:37:17,316 Who are you to take away their chance at being a family? 672 00:37:17,318 --> 00:37:20,185 I admire that bleeding heart of yours. 673 00:37:20,187 --> 00:37:22,905 I'd rather it bleed than stop beating altogether. 674 00:38:06,766 --> 00:38:07,783 He's getting away. 675 00:38:07,785 --> 00:38:09,785 No, he's not. 676 00:38:13,656 --> 00:38:15,207 NYPD. Turn around. 677 00:38:15,209 --> 00:38:17,159 Drop your weapon. 678 00:38:17,161 --> 00:38:18,327 Drop it! 679 00:38:49,809 --> 00:38:51,493 Whoa, come here, buddy. 680 00:38:54,497 --> 00:38:56,865 Oh, I missed you, man. 681 00:38:56,867 --> 00:38:58,483 I missed you so much. 682 00:38:58,485 --> 00:39:00,119 Um, I'll be right back. 683 00:39:00,121 --> 00:39:02,320 Yeah, yeah. 684 00:39:02,322 --> 00:39:04,957 I read about your settlement with the State. 685 00:39:04,959 --> 00:39:08,544 Wrongful imprisonment, defamation of character-- 686 00:39:08,546 --> 00:39:10,212 Don't forget violation of civil rights 687 00:39:10,214 --> 00:39:11,663 and malicious prosecution. 688 00:39:11,665 --> 00:39:16,935 You get 30% of $10 million. Not bad. 689 00:39:16,937 --> 00:39:19,321 Maybe you can stop sneaking into NYU's library. 690 00:39:19,323 --> 00:39:21,607 I think I'm gonna start with a new pair of shoes. 691 00:39:21,609 --> 00:39:23,025 Besides, I like it in there. 692 00:39:23,027 --> 00:39:24,443 Has a good vibe. 693 00:39:24,445 --> 00:39:26,278 Even after you almost go killed? 694 00:39:26,280 --> 00:39:32,184 Well, I had you and your complicated job to save me. 695 00:39:32,186 --> 00:39:35,520 You ever think of having a less hazardous profession 696 00:39:35,522 --> 00:39:37,823 like mountain climbing or bear wrestling? 697 00:39:37,825 --> 00:39:39,792 I mean, is it really worth risking your life 698 00:39:39,794 --> 00:39:41,193 for people you don't know? 699 00:39:41,195 --> 00:39:45,414 You're not the only one who believes in second chances. 700 00:39:48,635 --> 00:39:50,252 Thank you. 701 00:39:58,728 --> 00:40:00,896 Hey, Uncle Harold. 702 00:40:00,898 --> 00:40:04,900 When you called, I assumed it was going to be good-bye again. 703 00:40:04,902 --> 00:40:07,102 No, I'm not gonna sell the place. 704 00:40:07,104 --> 00:40:08,553 Not right away, anyway. 705 00:40:08,555 --> 00:40:10,572 Are you taking up your residency again? 706 00:40:10,574 --> 00:40:11,907 No. 707 00:40:11,909 --> 00:40:13,492 I'm done patching people up, 708 00:40:13,494 --> 00:40:17,112 and I wanna find out more about my dad. 709 00:40:17,114 --> 00:40:18,664 Look at this. 710 00:40:18,666 --> 00:40:20,616 This was the day you got into med school. 711 00:40:20,618 --> 00:40:22,000 He was so proud of you. 712 00:40:22,002 --> 00:40:23,669 Always was. 713 00:40:25,088 --> 00:40:26,238 Going through his things, 714 00:40:26,240 --> 00:40:28,507 I realize how little I really knew him. 715 00:40:28,509 --> 00:40:31,343 I think most fathers are a mystery to their sons. 716 00:40:31,345 --> 00:40:33,378 Well, most sons don't have the advantage 717 00:40:33,380 --> 00:40:37,049 of reading the unauthorized biography. 718 00:40:37,051 --> 00:40:40,185 Or all this. 719 00:40:41,104 --> 00:40:42,921 It's from the audit the lawyers did 720 00:40:42,923 --> 00:40:46,258 when he left me his half of the company. 721 00:40:46,260 --> 00:40:48,443 Now, most of it I don't understand. 722 00:40:48,445 --> 00:40:51,263 I get lost when it comes to computers, like you, right? 723 00:40:51,265 --> 00:40:53,282 Right. 724 00:40:53,284 --> 00:40:55,267 But, there are some things I do understand. 725 00:40:55,269 --> 00:40:57,569 Inconsistencies like... Did you know 726 00:40:57,571 --> 00:41:02,040 that he shut down IFT for nearly seven years? 727 00:41:02,042 --> 00:41:04,109 Yes, I knew that he downsized a bit. 728 00:41:04,111 --> 00:41:06,078 Well, he gave all his employees severance 729 00:41:06,080 --> 00:41:07,445 and sent them packing. 730 00:41:07,447 --> 00:41:09,248 Why would he do that? 731 00:41:09,250 --> 00:41:12,417 And, look, whatever it was that he was working on, 732 00:41:12,419 --> 00:41:14,920 he sold it to the government for a dollar. 733 00:41:14,922 --> 00:41:18,473 So that means it was either something worthless... 734 00:41:18,475 --> 00:41:22,127 Or priceless. 735 00:41:22,129 --> 00:41:24,146 Did he ever talk to you about it? 736 00:41:24,148 --> 00:41:28,233 I mean, you were his closest friend. 737 00:41:28,235 --> 00:41:30,102 No, he never did. 738 00:42:00,000 --> 00:42:02,768 Where have you been, Finch? 739 00:42:02,770 --> 00:42:05,387 I won't be back in the office today. 740 00:42:05,389 --> 00:42:08,056 Maybe you should take the rest of the day off as well. 741 00:42:08,058 --> 00:42:09,675 You want to talk about it? 742 00:42:09,677 --> 00:42:11,560 Not particularly. 743 00:42:11,562 --> 00:42:13,445 But you admit there is something going on, 744 00:42:13,447 --> 00:42:16,982 something that you're worried about. 745 00:42:16,984 --> 00:42:18,483 That makes me worried. 746 00:42:18,485 --> 00:42:20,202 Well, you needn't, Mr. Reese. 747 00:42:20,204 --> 00:42:22,738 I hope you understand that there are certain things 748 00:42:22,740 --> 00:42:25,324 that I can't tell you. 749 00:42:25,326 --> 00:42:28,393 Oh, I understand completely, Finch. 750 00:42:36,970 --> 00:42:38,337 How's it going, Lionel? 751 00:42:38,339 --> 00:42:40,639 I'm on that new assignment you gave me. 752 00:42:40,641 --> 00:42:43,725 I gotta say, I should at least be getting cab fare for this. 753 00:42:43,727 --> 00:42:45,594 This job ending any time soon? 754 00:42:45,596 --> 00:42:48,546 As soon as I get some answers. 755 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 55935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.