All language subtitles for North & South - S01E03 - Episode 3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:06,430 Now, don't get in the way. 2 00:01:15,080 --> 00:01:18,232 And what would I be doing with something so grand as that? 3 00:01:18,400 --> 00:01:21,438 -Please, Bessy. I wore these as a child. -[GIGGLES] 4 00:01:21,600 --> 00:01:25,309 -They're not fit for darning. -[COUGHS] 5 00:01:26,320 --> 00:01:29,517 All right, then. I'll keep just this one. 6 00:01:29,680 --> 00:01:31,671 Only to look at, mind. 7 00:01:31,840 --> 00:01:34,070 Where's Nicholas? 8 00:01:36,480 --> 00:01:40,474 Oh, he's been brought so low by the way the strike's gone. 9 00:01:40,640 --> 00:01:43,359 He were a committee man, you know? 10 00:01:43,520 --> 00:01:46,114 He thought they stood a good chance this time. 11 00:01:46,280 --> 00:01:49,159 Has everyone gone back to work? 12 00:01:49,320 --> 00:01:52,039 They lost their spirit after the violence. 13 00:01:53,040 --> 00:01:56,715 Fools. What were they thinking of, throwing stones at a woman? 14 00:01:56,880 --> 00:01:58,712 I'm sure it wasn't so very bad. 15 00:01:58,880 --> 00:02:01,440 -Whatever was done... -Was enough. 16 00:02:01,600 --> 00:02:03,671 [COUGHS] 17 00:02:05,360 --> 00:02:08,910 Father, he's that angry with the men that broke the strike, he... 18 00:02:10,920 --> 00:02:13,673 You see, I wish I knew where he was. 19 00:02:15,000 --> 00:02:19,153 [VOICE BREAKING] I've never seen him like this, Margaret. 20 00:02:20,760 --> 00:02:22,797 I'm worried about what he might do. 21 00:02:35,520 --> 00:02:37,989 [APPROACHING FOOTSTEPS] 22 00:03:04,960 --> 00:03:08,919 Well, at least we've got the machines going again. 23 00:03:12,480 --> 00:03:15,552 -And the Irish? -They're settled. 24 00:03:16,560 --> 00:03:20,838 They've had a good meal. I sent for Father Patrick. He seemed to calm them down. 25 00:03:22,200 --> 00:03:26,478 I'll have to send them home. I've got workers clamoring to come back. 26 00:03:26,640 --> 00:03:29,632 Serve them right if we kept the Irish workers. 27 00:03:34,680 --> 00:03:36,671 By the way, 28 00:03:36,840 --> 00:03:38,831 I was right, Mother. 29 00:03:40,880 --> 00:03:43,440 Miss Hale will not have me. 30 00:03:46,320 --> 00:03:49,119 No one loves me. 31 00:03:49,280 --> 00:03:51,749 No one cares for me but you. 32 00:03:55,640 --> 00:03:59,156 A mother's love holds fast and forever. 33 00:04:01,200 --> 00:04:07,435 A girl's love is like a puff of smoke. It changes with every wind. 34 00:04:07,600 --> 00:04:10,911 I knew I was not good enough for her. 35 00:04:12,080 --> 00:04:14,230 Yet I think of her more than ever. 36 00:04:15,400 --> 00:04:17,914 I hate her. 37 00:04:18,080 --> 00:04:21,232 I tried not to, when I thought she would make you happy. 38 00:04:22,880 --> 00:04:25,679 I'd give my life's blood for that. 39 00:04:27,960 --> 00:04:30,349 Who is she, that she dares to reject you? 40 00:04:30,520 --> 00:04:31,840 No. 41 00:04:32,000 --> 00:04:34,992 It's no good, John. Your sorrow is mine. 42 00:04:35,160 --> 00:04:39,631 -And if you won't hate her, then I must. -She does not care for me. That is enough. 43 00:04:39,800 --> 00:04:43,634 The only thing you can do for me is never say her name again. 44 00:04:45,960 --> 00:04:49,874 -We will never talk of her again. -With all my heart. 45 00:04:51,160 --> 00:04:56,838 I only wish that she and all her family could be swept back to the place they came from. 46 00:04:58,840 --> 00:05:01,150 MARIA: How kind of Mr. Thornton. 47 00:05:01,320 --> 00:05:05,837 MR BELL: The most splendid fruit I've seen. Best in the county, I shouldn't wonder. 48 00:05:06,000 --> 00:05:09,755 And a card, written in his own hand. 49 00:05:09,920 --> 00:05:13,197 He has always been most civil and thoughtful. 50 00:05:13,360 --> 00:05:16,000 But I wouldn't have thought he'd have had the time. 51 00:05:16,160 --> 00:05:18,595 He's had so much trouble with the rioting... 52 00:05:21,680 --> 00:05:24,559 It shows his high regard for you, my dear. 53 00:05:26,360 --> 00:05:28,795 Margaret, you must visit Marlborough Mills 54 00:05:28,960 --> 00:05:31,713 and ask after Mrs. Thornton 55 00:05:31,880 --> 00:05:35,794 and thank Mr. Thornton for this most gracious gift. 56 00:05:35,960 --> 00:05:38,998 I am sure a note will do as well, Mama. 57 00:05:42,160 --> 00:05:44,993 I saw Thornton in the street today. 58 00:05:45,160 --> 00:05:48,198 He didn't seem quite so in control as usual. 59 00:05:48,360 --> 00:05:52,319 -MR HALE: Really? -He seemed very distracted this morning. 60 00:05:52,480 --> 00:05:56,474 I thought he might have been visiting. He was just nearby. 61 00:05:56,640 --> 00:05:59,792 -MR HALE: Margaret? -Excuse me. 62 00:06:14,240 --> 00:06:18,029 Has it occurred to you there may be something between him and your daughter? 63 00:06:18,200 --> 00:06:20,794 Good Lord, no. Certainly not. 64 00:06:22,240 --> 00:06:25,596 Well... I suppose it's possible on his side. 65 00:06:25,760 --> 00:06:29,879 For Margaret, it's out of the question. She's never liked him, poor fellow. 66 00:06:30,040 --> 00:06:33,192 Oh, I pray he doesn't get his hopes up. 67 00:06:38,840 --> 00:06:41,036 [CHILD SOBS] 68 00:06:42,200 --> 00:06:45,670 Hide you? You've got a nerve. 69 00:06:45,840 --> 00:06:49,037 -You wouldn't give us up. -Wouldn't I? 70 00:06:50,080 --> 00:06:53,232 -You've ruined the strike! -There's no use in fighting. 71 00:06:53,400 --> 00:06:56,199 What were you thinking? Half-killing a woman? 72 00:06:56,360 --> 00:06:58,670 -A woman! -Thornton hid behind her... 73 00:06:58,840 --> 00:07:01,559 No going against the law! That was the iron rule! 74 00:07:03,240 --> 00:07:07,632 We were in the right. We could've taken everyone with us, but you 75 00:07:07,800 --> 00:07:11,873 you had to act like the senseless crazed animals they think we are. 76 00:07:12,040 --> 00:07:14,429 You want me to hide you from the police? 77 00:07:14,600 --> 00:07:16,989 They'll think I'm one of the ringleaders. 78 00:07:17,160 --> 00:07:21,154 I'm a committee man, a union man. People trust me, trust my word! 79 00:07:21,320 --> 00:07:24,551 Strike weren't working. When were it going to end, eh? 80 00:07:24,720 --> 00:07:28,600 -Your wife and children ain't starving... -And neither would yours! 81 00:07:28,760 --> 00:07:32,037 I gave you my word, and I keep my word! 82 00:07:32,200 --> 00:07:35,670 -[SOBBING] -God, you disgust me. 83 00:07:35,840 --> 00:07:37,433 You're pathetic. 84 00:07:37,600 --> 00:07:41,753 You could have been born with a king's fortune, you'd still have failed them. 85 00:07:41,920 --> 00:07:45,116 You're in this world to bring us down - your family, the union... 86 00:07:45,200 --> 00:07:46,793 Shut your gob! 87 00:07:47,920 --> 00:07:51,231 -[CRIES OUT] -I'm telling the police where you are. 88 00:07:51,400 --> 00:07:53,789 I'm telling them where you are! 89 00:07:53,960 --> 00:07:57,919 -I'll give you up, John Boucher! -Stop! 90 00:07:58,080 --> 00:08:00,959 [COUGHING] Please. 91 00:08:09,200 --> 00:08:11,191 [SIGHS] 92 00:08:17,360 --> 00:08:19,670 Thornton! 93 00:08:19,840 --> 00:08:22,753 Thornton. Congratulations. 94 00:08:22,920 --> 00:08:25,594 On handling the strike. Everything back to normal? 95 00:08:25,760 --> 00:08:28,513 Business is more complicated. It'll take a while. 96 00:08:28,680 --> 00:08:32,275 -Ah! You know the Latimers, of course. -Of course. 97 00:08:32,440 --> 00:08:35,273 Ah! Margaret! Over here. 98 00:08:38,600 --> 00:08:43,231 [CHUCKLING] Well, look at this. What luck! Two of the prettiest girls in Milton. 99 00:08:43,400 --> 00:08:45,676 You remember the Latimers, Margaret? 100 00:08:45,840 --> 00:08:49,879 My banker, and therefore a very important man, and this is Ann, 101 00:08:50,040 --> 00:08:54,318 recently arrived home from Switzerland, I believe. And very much finished. 102 00:08:54,480 --> 00:08:57,313 Well, where are you off to, my dear? 103 00:08:57,480 --> 00:08:59,790 -Nowhere. -You can have your secrets. 104 00:08:59,960 --> 00:09:03,794 Young women must have secrets. Isn't that one of the joys of life? 105 00:09:03,960 --> 00:09:06,759 I wouldn't know. Good day. 106 00:09:09,840 --> 00:09:13,151 What's the point of spending a fortune on education 107 00:09:13,320 --> 00:09:17,439 if you have to spend another on a wedding once they're back? 108 00:09:17,600 --> 00:09:19,591 Good day, Miss Hale. Bell. 109 00:09:21,440 --> 00:09:24,990 -I'm sorry, my dear. -Mr. Bell. 110 00:09:25,160 --> 00:09:29,279 I'm grateful for the friendship you give my father. He has felt alone here... 111 00:09:29,440 --> 00:09:33,877 But you wish I would mind my own business and stop being so damn facetious? 112 00:09:34,880 --> 00:09:38,760 You're absolutely right, my dear, and it will stop immediately. 113 00:09:39,760 --> 00:09:41,398 But I do take an interest. 114 00:09:41,560 --> 00:09:45,793 I would like to think if you needed help, I would be the first you'd call upon. 115 00:09:46,680 --> 00:09:50,514 You have my word, Mr. Bell. You'll be the first. 116 00:09:57,080 --> 00:09:59,390 [THUNDER RUMBLES] 117 00:09:59,560 --> 00:10:02,393 Father. You're back early. 118 00:10:02,560 --> 00:10:05,678 Yes, er... one of my pupils canceled our appointment 119 00:10:05,840 --> 00:10:09,720 and I came back looking forward to Mr. Thornton's lesson, 120 00:10:09,880 --> 00:10:13,555 only to discover that he also fears he might find himself 121 00:10:13,720 --> 00:10:15,711 too busy to read this evening. 122 00:10:17,160 --> 00:10:19,231 It has been a busy few days. 123 00:10:19,400 --> 00:10:23,075 No doubt Mr. Thornton will resume his lessons when things quieten down. 124 00:10:23,240 --> 00:10:25,470 No doubt. No doubt. 125 00:10:26,680 --> 00:10:32,153 Maybe I'll write him a little note of encouragement, hoping he can come later. 126 00:10:35,120 --> 00:10:37,111 Margaret? 127 00:10:38,640 --> 00:10:41,792 -Are you expecting a letter? -No. 128 00:10:43,160 --> 00:10:45,151 Yes. 129 00:10:46,840 --> 00:10:51,789 Father, I've got something I have to tell you. I've written to Frederick. 130 00:10:51,960 --> 00:10:54,270 I know that I shouldn't have. 131 00:10:55,280 --> 00:10:56,873 Because of your mother. 132 00:10:57,040 --> 00:11:00,635 And... you think he needs to come quickly? 133 00:11:04,000 --> 00:11:06,913 Please say I did the right thing, Father. 134 00:11:07,080 --> 00:11:11,074 -Is the danger to Frederick so very great? -Oh, yes, my dear. 135 00:11:11,240 --> 00:11:12,992 I'm afraid it is. 136 00:11:14,000 --> 00:11:16,071 The government must take harsh measures 137 00:11:16,240 --> 00:11:21,155 against those who set themselves up in opposition to its authority, especially at sea, 138 00:11:21,320 --> 00:11:25,837 where the captain must expect extra support so far from home. 139 00:11:27,680 --> 00:11:31,230 There is still a large reward out on Frederick. 140 00:11:33,280 --> 00:11:37,353 Maybe we could get the letter back. When... when did you post it? 141 00:11:37,520 --> 00:11:42,515 Several days ago. But surely everything happened so long ago. 142 00:11:44,760 --> 00:11:46,751 The Navy spares no expense. 143 00:11:46,920 --> 00:11:51,630 They send out ships specifically to hunt the seas for the guilty men. 144 00:11:51,800 --> 00:11:54,918 It's as fresh and vivid a crime as if it happened yesterday. 145 00:11:55,080 --> 00:11:58,152 And nothing but blood 146 00:11:58,320 --> 00:12:00,436 will wipe it clean. 147 00:12:00,600 --> 00:12:02,716 But Fred's innocent. 148 00:12:02,880 --> 00:12:04,553 Surely there is justice. 149 00:12:04,720 --> 00:12:06,199 -We must trust... -No. 150 00:12:07,280 --> 00:12:09,715 If only I hadn't written. 151 00:12:11,080 --> 00:12:16,553 Supposing I have only encouraged Frederick to come back to a court martial? 152 00:12:17,280 --> 00:12:20,591 -That would kill Mother for sure. -No, you did well. 153 00:12:20,760 --> 00:12:24,230 You acted from the heart. You were brave for your mother's sake. 154 00:12:26,600 --> 00:12:29,319 I'm glad you didn't tell me, 155 00:12:29,480 --> 00:12:32,040 for I might have stopped you. 156 00:12:34,200 --> 00:12:36,476 MARGARET: Dear Edith, 157 00:12:36,640 --> 00:12:39,359 I hardly know how to begin. 158 00:12:40,720 --> 00:12:44,315 There are things I so want to talk to you about, 159 00:12:45,720 --> 00:12:48,553 but I can't find the words. 160 00:13:07,360 --> 00:13:09,351 I came for a chat with Be... 161 00:13:10,480 --> 00:13:12,471 Oh, miss. 162 00:13:59,480 --> 00:14:02,040 [DOOR OPENS] 163 00:14:26,640 --> 00:14:28,233 Were you with her? 164 00:14:30,240 --> 00:14:32,595 I'm sure it was peaceful. 165 00:14:33,600 --> 00:14:37,559 Look at her face, Nicholas. There's no more pain. 166 00:14:38,560 --> 00:14:40,358 She's 167 00:14:41,360 --> 00:14:44,716 she's not supposed to go before me. 168 00:14:44,880 --> 00:14:48,430 It doesn't make sense. It's just not the natural way of things. 169 00:14:50,320 --> 00:14:55,474 -You sure it's not a faint? It's happened before. -No, Nicholas. She's dead. 170 00:14:55,640 --> 00:14:57,677 Oh... 171 00:15:10,240 --> 00:15:12,231 Oh… 172 00:15:23,280 --> 00:15:26,511 How long it's going to take us to get back on our feet? 173 00:15:48,320 --> 00:15:50,994 My poor Bess. 174 00:15:51,160 --> 00:15:53,470 She lived the life of a dog. 175 00:15:53,640 --> 00:15:58,191 Hard work and illness. She never had one moment of rejoicing. 176 00:15:58,360 --> 00:16:01,751 She... she may not have had an easy life, 177 00:16:01,920 --> 00:16:04,275 but she will find comfort in the next. 178 00:16:04,440 --> 00:16:06,670 [LAUGHS] 179 00:16:07,760 --> 00:16:10,149 I'm not saying I don't believe in your God, 180 00:16:10,320 --> 00:16:13,358 but I can't believe He meant the world to be as it is. 181 00:16:13,520 --> 00:16:15,955 The masters ruling over us, 182 00:16:16,120 --> 00:16:19,511 the rest of us left to live a half-life in the shadows. 183 00:16:19,680 --> 00:16:22,035 He gave us the world 184 00:16:22,200 --> 00:16:26,592 and our wits and intelligence to discover the grace and beauty in others... 185 00:16:26,760 --> 00:16:32,312 And I'm to believe that He gave some more than others, and that was His will? 186 00:16:32,480 --> 00:16:38,670 It's our duty to make peace with others. It's a pity that you seem to think in terms of 187 00:16:39,680 --> 00:16:42,798 war and strife. 188 00:16:42,960 --> 00:16:44,792 I know there's suffering, 189 00:16:44,960 --> 00:16:47,315 and I know there are cruel and greedy masters, 190 00:16:47,480 --> 00:16:52,919 but surely it would be better for people of goodwill on both sides 191 00:16:53,080 --> 00:16:55,959 to sit down and share ideas 192 00:16:56,120 --> 00:17:00,193 of how to do God's will, to live together in peace and harmony. 193 00:17:01,200 --> 00:17:03,476 Wouldn't you think a man like 194 00:17:03,640 --> 00:17:05,836 like Thornton would be open to ideas? 195 00:17:07,240 --> 00:17:09,117 Thornton? 196 00:17:09,280 --> 00:17:12,875 He brought in the Irish, that led to the riot and broke the strike. 197 00:17:13,040 --> 00:17:17,079 Even Hamper would have waited, but Thornton's got no deceit about him. 198 00:17:17,240 --> 00:17:19,231 Just when we needed him to be hard, 199 00:17:19,400 --> 00:17:22,358 to hunt down men like Boucher and men who betrayed us, 200 00:17:22,520 --> 00:17:26,593 what does he do? He says he's the injured party. He won't press charges. 201 00:17:27,840 --> 00:17:31,674 They'll not get employment. That's punishment enough, he says. 202 00:17:33,480 --> 00:17:36,518 -I thought he'd have more guts. -Mr. Thornton was right. 203 00:17:36,680 --> 00:17:39,911 I know that you're angry with Boucher, 204 00:17:40,080 --> 00:17:43,755 but even you must see that anything more would look like revenge. 205 00:17:46,480 --> 00:17:48,517 [SIGHS] 206 00:17:53,680 --> 00:17:55,239 My poor Bess. 207 00:17:56,720 --> 00:18:02,113 She said the strike'd be the end of her. And it's all because of weak men like Boucher. 208 00:18:03,760 --> 00:18:06,070 Not everyone is as strong as you, Nicholas. 209 00:18:07,080 --> 00:18:09,230 To last out the strike for so long. 210 00:18:09,400 --> 00:18:14,110 People of the same trade must stick together. If they don't... men have ways and means. 211 00:18:14,280 --> 00:18:16,954 -Ways and means? -Aye. 212 00:18:17,120 --> 00:18:21,239 We can cast a man out. No one'll look at him or talk to him... 213 00:18:21,400 --> 00:18:25,030 You talk of the tyranny of the masters, Nicholas. 214 00:18:26,520 --> 00:18:29,114 Now, don't worry, Mr. Hale. 215 00:18:29,280 --> 00:18:33,319 I haven't forgotten who's lying dead and how much she loved your girl. 216 00:18:33,480 --> 00:18:37,360 I'll just say this. Being in the union 217 00:18:37,520 --> 00:18:39,750 it IS like being in a war. 218 00:18:39,920 --> 00:18:42,514 And with a war comes some crime. 219 00:18:44,040 --> 00:18:47,795 But it would be a greater crime to do nothing. 220 00:19:00,880 --> 00:19:03,315 Look after yourself. 221 00:19:30,440 --> 00:19:33,876 Doesn't the mistress look well today, Miss Margaret? 222 00:19:34,040 --> 00:19:38,193 She's done a good two inches of needlework and she's read her post. 223 00:19:38,360 --> 00:19:42,752 More letters from your Aunt Shaw, inviting us to the Great Exhibition. 224 00:19:42,920 --> 00:19:45,116 Oh, I do so wish I could go. 225 00:19:45,280 --> 00:19:48,159 Don't worry, I know that I shouldn't. 226 00:19:48,320 --> 00:19:52,109 But you could go, Margaret. It sounds so exciting. 227 00:19:52,280 --> 00:19:55,033 With bears and elephants 228 00:19:55,200 --> 00:19:59,034 and exotic people and inventions from all over the Empire. 229 00:19:59,200 --> 00:20:01,476 I can't go to London. 230 00:20:01,640 --> 00:20:03,870 Not when you're... 231 00:20:04,040 --> 00:20:07,396 Not until I know you're feeling better. 232 00:20:07,560 --> 00:20:09,073 Yes, but 233 00:20:09,240 --> 00:20:12,631 if you went, you could tell me all about it 234 00:20:12,800 --> 00:20:14,837 and maybe bring me something back. 235 00:20:15,000 --> 00:20:19,358 -It would give me something to look forward to. -I'll think about it. 236 00:20:27,600 --> 00:20:29,830 You've written to Frederick, haven't you? 237 00:20:41,720 --> 00:20:43,870 Now I think about it... 238 00:20:44,880 --> 00:20:47,554 I'm afraid of him coming 239 00:20:48,720 --> 00:20:51,189 in case he should be taken. 240 00:20:51,360 --> 00:20:53,397 After all of these years 241 00:20:53,560 --> 00:20:57,713 that he's kept away and lived safely. 242 00:20:57,880 --> 00:21:00,952 There is a risk, but we will be careful. 243 00:21:01,120 --> 00:21:04,909 If we were still at Helstone, people would know who he was. 244 00:21:05,080 --> 00:21:06,798 People would remember. 245 00:21:06,960 --> 00:21:10,954 While here nobody knows or cares for us to notice what we do. 246 00:21:11,120 --> 00:21:16,274 I suppose there's some virtue in being uprooted and friendless. 247 00:21:16,440 --> 00:21:20,673 I'm glad that Miss Margaret wrote. I was thinking of doing so myself. 248 00:21:20,840 --> 00:21:25,550 -And Dixon will keep the door like a dragon. -They'll have to be clever to get past me. 249 00:21:45,360 --> 00:21:47,954 [BIRD SQUAWKING] 250 00:21:49,520 --> 00:21:54,276 I suppose it's only right that we've invited people from all over the Empire, 251 00:21:54,440 --> 00:21:58,593 even if some of the exhibits are a little exotic. 252 00:21:58,760 --> 00:22:02,958 I think it's wonderful. It seems as though all the world is here for us to see. 253 00:22:03,120 --> 00:22:05,555 I was impressed by the machinery. 254 00:22:05,720 --> 00:22:11,318 I have to say, I never realized the power of it - and the money to be made from cotton. 255 00:22:13,840 --> 00:22:16,036 Maybe WE should go into cotton. 256 00:22:16,200 --> 00:22:20,558 I should think it takes a deal more energy than you have, Maxwell. 257 00:22:20,720 --> 00:22:23,792 We don't need heavy machinery to make money in London. 258 00:22:23,960 --> 00:22:27,999 Nor do we need to suffer the northern climate. Do we, Miss Hale? 259 00:22:29,560 --> 00:22:31,756 I ask the expert amongst us. 260 00:22:32,760 --> 00:22:34,433 It's true. 261 00:22:34,600 --> 00:22:36,750 The air is not so clean in Milton. 262 00:22:40,440 --> 00:22:43,831 Margaret has always had a mind of her own, Henry. 263 00:22:44,560 --> 00:22:47,871 [MACHINE CLANKING] 264 00:22:48,040 --> 00:22:51,032 THORNTON: You're all here to see this fine machinery. 265 00:22:51,200 --> 00:22:54,192 Technologically, we're the envy of the world. 266 00:22:54,360 --> 00:22:58,240 If only there was a mechanism to enable us all to live together, 267 00:22:58,400 --> 00:23:01,050 to take advantage of the great benefits from industry. 268 00:23:01,200 --> 00:23:03,999 But that will be for future generations. 269 00:23:05,400 --> 00:23:08,711 We can bring back marmosets from Mozambique, 270 00:23:08,880 --> 00:23:11,838 but we cannot stop man from behaving as he always has. 271 00:23:12,000 --> 00:23:15,550 -Don't you think we can put an end to strikes? -Not in my lifetime. 272 00:23:17,360 --> 00:23:22,150 But with time and patience, we might try to bleed them of their bitterness. 273 00:23:23,880 --> 00:23:27,430 Miss Hale here knows the depths we men in Milton have fallen to. 274 00:23:27,600 --> 00:23:30,911 How we masters only strive to grind workers into the ground [!] 275 00:23:31,080 --> 00:23:33,594 I certainly do not think that 276 00:23:33,760 --> 00:23:36,957 as Mr. Thornton could tell you, if he would know me at all. 277 00:23:38,960 --> 00:23:42,430 I've presumed to know you once before and have been mistaken. 278 00:23:42,600 --> 00:23:44,637 Miss Hale! How delightful. 279 00:23:46,040 --> 00:23:50,557 -You've come to London at last. -Mother allowed it because John was coming, 280 00:23:50,720 --> 00:23:54,350 and Miss Latimer, of course, who she approves of greatly. 281 00:23:54,520 --> 00:23:58,070 Seems to think he's far more sensible than me. [GIGGLES] 282 00:23:58,240 --> 00:24:01,870 Henry. Do you know Mr. Thornton? 283 00:24:04,280 --> 00:24:07,432 Mr. Thornton. All the way from Milton. 284 00:24:09,240 --> 00:24:12,073 My brother is interested in dabbling in cotton. 285 00:24:13,160 --> 00:24:17,552 I'm not sure I'm the one to speak to. I'm not sure I'd know how to dabble. 286 00:24:19,840 --> 00:24:24,038 I must go. You may enjoy the machinery like an exhibit in the zoo. 287 00:24:24,200 --> 00:24:27,192 I have to go and live with it. I must get back to Milton. 288 00:24:27,360 --> 00:24:29,795 Give our regards to the Hales. 289 00:24:29,960 --> 00:24:34,989 You must tell them how the London break is suiting Miss Hale. 290 00:24:35,200 --> 00:24:37,714 Don't you think, Thornton? 291 00:24:37,880 --> 00:24:40,269 Doesn't Miss Hale look well? 292 00:24:43,280 --> 00:24:44,873 Good day. 293 00:24:45,040 --> 00:24:48,829 Tell Mother I'll be home soon, with so much to tell her. 294 00:24:49,000 --> 00:24:51,958 Ooh! John is such a stick-in-the-mud. 295 00:24:56,360 --> 00:24:58,874 Who was that? Is it anyone we should know? 296 00:24:59,040 --> 00:25:05,309 Poor Thornton. I tempted him down here to try to raise finance for Marlborough Mills. 297 00:25:05,480 --> 00:25:07,915 And he's had to face all kinds of inquiries. 298 00:25:08,080 --> 00:25:13,234 Starry-eyed Londoners who think they only have to snap their fingers to make a fortune. 299 00:25:13,400 --> 00:25:16,996 I'd hardly have thought a manufacturer would appreciate a show like this. 300 00:25:17,080 --> 00:25:21,472 No, you're wrong. I've heard him talk often with my father. 301 00:25:21,640 --> 00:25:23,756 He's very interested in the world. 302 00:25:23,920 --> 00:25:27,311 Really. I know him to be. 303 00:25:37,640 --> 00:25:40,917 The missis is sorry for keeping you waiting, Mrs. Thornton. 304 00:25:41,080 --> 00:25:43,469 Would you please come up? 305 00:26:13,520 --> 00:26:15,511 My daughter Margaret... 306 00:26:19,240 --> 00:26:21,436 I will be dead soon. 307 00:26:25,760 --> 00:26:28,400 I want you to look after her. 308 00:26:29,240 --> 00:26:30,958 My own sister 309 00:26:32,080 --> 00:26:34,469 she travels, often. 310 00:26:36,560 --> 00:26:38,949 Margaret has no woman's guidance. 311 00:26:39,960 --> 00:26:43,078 I'm sure your daughter makes her own choices. 312 00:26:43,240 --> 00:26:46,039 I cannot make her change her mind. 313 00:26:46,200 --> 00:26:48,191 She has already made her decisions. 314 00:26:48,360 --> 00:26:51,955 I'm surprised she's not here, as you're not well. 315 00:26:52,120 --> 00:26:54,794 I made her go. 316 00:26:54,960 --> 00:26:58,794 I... I was feeling a great deal better, but... 317 00:27:03,000 --> 00:27:06,595 I wish you to be a friend to Margaret. 318 00:27:08,120 --> 00:27:13,718 I'm afraid it is not in my nature to show affection... even when I feel it. 319 00:27:17,720 --> 00:27:21,918 But I promise that if Miss Hale should ask me for help, 320 00:27:23,320 --> 00:27:27,598 or... or should I ever hear of her doing something that I see as wrong... 321 00:27:27,760 --> 00:27:29,990 But Margaret never does anything wrong. 322 00:27:31,760 --> 00:27:34,513 ...I will counsel her as I would my own daughter. 323 00:27:35,880 --> 00:27:38,156 I promise. 324 00:27:39,160 --> 00:27:42,516 I pray to God to bless you for your promise 325 00:27:43,800 --> 00:27:45,791 to be kind 326 00:27:47,480 --> 00:27:49,676 to my child. 327 00:27:59,000 --> 00:28:00,991 [TRAIN WHISTLE] 328 00:28:15,800 --> 00:28:17,916 I should never have gone, Dixon. 329 00:28:18,080 --> 00:28:21,118 She wanted you to go. 330 00:28:21,280 --> 00:28:25,751 She was happy for you. This last turn happened very suddenly. 331 00:28:27,240 --> 00:28:31,677 -[BELL TINGS] -[SIGHS] Who'd come visiting at this hour? 332 00:28:31,840 --> 00:28:34,719 -I'll get the master. -No, I'll go. 333 00:28:34,880 --> 00:28:37,269 Don't disturb him. 334 00:28:47,760 --> 00:28:49,956 [KNOCKING AT DOOR] 335 00:28:53,640 --> 00:28:55,631 Is Mr. Hale in? 336 00:28:55,800 --> 00:28:58,872 [WHISPERING] Frederick. Fred... 337 00:28:59,040 --> 00:29:01,111 Frederick. 338 00:29:02,440 --> 00:29:04,113 Oh... 339 00:29:08,320 --> 00:29:10,391 -Mother? -She's still alive. 340 00:29:10,560 --> 00:29:13,359 -As ill as she could be, but she lives. -Thank God. 341 00:29:13,520 --> 00:29:16,433 -Father... -You did expect me, didn't you? 342 00:29:16,600 --> 00:29:20,753 -I knew you'd come, but we have had no letter. -I... I traveled before it. 343 00:29:20,920 --> 00:29:23,116 -But you knew I'd come. -Of course. 344 00:29:23,280 --> 00:29:25,590 I didn't dare think it would be so soon. 345 00:29:27,520 --> 00:29:30,273 MR HALE: Margaret? Did I hear the door? 346 00:29:40,720 --> 00:29:42,711 My boy. 347 00:29:43,960 --> 00:29:46,236 You've come home. 348 00:29:56,240 --> 00:29:58,277 -Miss Hale? -Mr. Thornton. 349 00:29:59,280 --> 00:30:04,150 I have only come to return your father's book and bring fruit for your mother. 350 00:30:04,320 --> 00:30:06,709 Thank you. 351 00:30:06,880 --> 00:30:10,874 Oh, thank you, Mary. Please take these through to the kitchen. 352 00:30:13,000 --> 00:30:17,870 You must excuse me. I thought that I would still be welcome here, despite our 353 00:30:18,040 --> 00:30:21,670 despite what has passed between us. As your father's guest, at least. 354 00:30:21,840 --> 00:30:24,639 Indeed. Y... you are welcome, but... 355 00:30:28,480 --> 00:30:31,916 -I'm sorry. You have company already. -No. Indeed, we do not. 356 00:30:32,080 --> 00:30:34,549 -There is no one here. -[MAN LAUGHS INSIDE] 357 00:30:34,720 --> 00:30:37,155 [DIXON LAUGHS] 358 00:30:38,240 --> 00:30:40,914 -Good day, Miss Hale. -Mr. Thornton, please. 359 00:30:41,080 --> 00:30:44,198 My mother is ill. Things are not as they seem. 360 00:30:44,360 --> 00:30:48,752 Please believe me that I mean no discourtesy and that you are most welcome. 361 00:30:59,120 --> 00:31:01,555 Who was that? The tradesman that came earlier? 362 00:31:03,120 --> 00:31:06,317 Mr. Thornton. He's a manufacturer. 363 00:31:06,480 --> 00:31:09,199 Tradesman, manufacturer, it's all the same. 364 00:31:09,360 --> 00:31:13,354 What did Father mean by placing you in the company of these people? 365 00:31:13,520 --> 00:31:16,353 Mr. Thornton is... 366 00:31:16,520 --> 00:31:19,751 He's a gentleman, Fred, and has been very good to us. 367 00:31:21,040 --> 00:31:23,475 I'm sorry. 368 00:31:23,640 --> 00:31:25,995 [SIGHS] Who am I to criticize? 369 00:31:27,320 --> 00:31:29,709 I've neglected you and Mother all these years. 370 00:31:29,880 --> 00:31:34,033 It pains me not to be able to thank those who have been kind to you, 371 00:31:34,200 --> 00:31:37,875 that your life and mine must always be separate 372 00:31:38,040 --> 00:31:41,351 unless I run the risk of court martial. 373 00:31:43,760 --> 00:31:46,036 Or if you should come to Spain. 374 00:31:47,040 --> 00:31:51,318 You know, I have a good position there. And, er... 375 00:31:54,120 --> 00:31:56,111 And? 376 00:31:56,280 --> 00:31:59,796 The girl I wrote to you about? Dolores? 377 00:31:59,960 --> 00:32:04,989 I only wish you knew her. You would love her. You and Father and Mother. 378 00:32:05,160 --> 00:32:09,870 Tell me about her. We could do with talking of lovely, joyful things. 379 00:32:20,080 --> 00:32:21,878 [FAINTLY] Fred... 380 00:32:40,400 --> 00:32:43,199 [EXHALES] 381 00:32:50,400 --> 00:32:52,789 She's not gone? 382 00:32:54,960 --> 00:32:58,635 -Oh... -Margaret... 383 00:33:44,400 --> 00:33:49,600 And then I'm to go to Croxley... to read with the Smithers boy. 384 00:33:49,760 --> 00:33:52,798 He's a diligent lad. Hard-working. 385 00:33:52,960 --> 00:33:55,952 But slow. I... I don't think he'll make much of a scholar. 386 00:33:57,560 --> 00:34:01,110 But his parents hope that with enough help, 387 00:34:01,280 --> 00:34:03,635 he can get a decent education. 388 00:34:11,040 --> 00:34:13,270 Miss Dixon? 389 00:34:13,440 --> 00:34:15,909 Well, fancy seeing you here! 390 00:34:18,240 --> 00:34:20,470 Maybe you're not a Miss Dixon no longer. 391 00:34:20,640 --> 00:34:23,314 I'm still Miss Dixon to you, young Leonards. 392 00:34:23,480 --> 00:34:26,677 Though I've had my chances, I'm sure. 393 00:34:26,840 --> 00:34:32,950 And you. Still up to your old nonsense? What are you doing all the way up here in Milton? 394 00:34:33,120 --> 00:34:36,670 Well, Helstone's not exactly an up-and-coming place, is it? 395 00:34:36,840 --> 00:34:39,070 Besides, this is where all the money is. 396 00:34:39,240 --> 00:34:41,914 I got myself a fine fiancée now, an' all. 397 00:34:42,080 --> 00:34:44,640 -She works for one of those big houses. -Hm. 398 00:34:45,840 --> 00:34:49,595 Anyway, what are you doing all the way up here, Miss Dixon? 399 00:34:50,960 --> 00:34:53,759 You still working for those Hales? 400 00:34:53,920 --> 00:34:57,595 Wasn't there some sort of, um... some scandal involving that boy? 401 00:34:57,760 --> 00:35:00,320 I'm visiting my sister's family. 402 00:35:07,440 --> 00:35:09,556 Cheerio, then. 403 00:35:10,880 --> 00:35:13,713 I'm sure I'll see you again soon, eh? 404 00:35:16,480 --> 00:35:20,553 Oh, Dixon. Do you think he knows about Frederick? 405 00:35:20,720 --> 00:35:24,793 The mutiny was a very big story. It was in all the newspapers. 406 00:35:25,840 --> 00:35:28,275 And there IS still a big reward. 407 00:35:28,440 --> 00:35:32,149 We certainly don't want him poking his nose in around here. 408 00:35:34,640 --> 00:35:36,631 Frederick must go. 409 00:35:36,800 --> 00:35:38,791 Before the funeral. 410 00:35:38,960 --> 00:35:41,554 Have you talked to my father about arrangements? 411 00:35:41,720 --> 00:35:44,394 He said Mr. Bell will arrange everything. 412 00:35:44,560 --> 00:35:46,631 Mr. Bell. 413 00:35:46,800 --> 00:35:49,679 Of course. He will help. 414 00:35:50,760 --> 00:35:55,072 But Frederick must leave before he comes. No one else must know he's here. 415 00:35:55,240 --> 00:35:57,516 FREDERICK: I wish I'd met this Leonards. 416 00:35:58,880 --> 00:36:02,510 I don't see why I should have to run away before the funeral. 417 00:36:03,800 --> 00:36:08,510 -I've a good mind to face it out and stand trial. -No, you must go, Fred. 418 00:36:08,680 --> 00:36:14,756 If only I could find witnesses and defend myself, to show what a monster Captain Reid was. 419 00:36:14,920 --> 00:36:17,958 You think a court martial is where justice is administered. 420 00:36:18,120 --> 00:36:20,509 Fred has never tried to defend himself. 421 00:36:20,680 --> 00:36:24,594 How can I now? I can't send out the town crier. 422 00:36:24,760 --> 00:36:29,436 I can't commission a pamphlet, even if anyone would bother to read it. 423 00:36:30,040 --> 00:36:31,997 MARGARET: What about a lawyer? 424 00:36:33,800 --> 00:36:36,599 I know a lawyer who is honorable. And clever. 425 00:36:37,600 --> 00:36:40,718 I'm sure he would if I... Well, if we asked. 426 00:36:40,880 --> 00:36:43,030 Mr. Henry Lennox, Father. You remember. 427 00:36:43,200 --> 00:36:49,276 Do what you like. Write to Henry if you must, but do not keep Frederick in England. 428 00:36:49,440 --> 00:36:51,829 Henry Lennox. Is that Edith's brother-in-law? 429 00:36:52,000 --> 00:36:54,071 -Yes. -He might be all right. 430 00:36:54,240 --> 00:36:57,710 I could write to him all the details of the crew and the ship. 431 00:36:57,880 --> 00:37:01,555 You must leave tomorrow by the night train. You can see Henry in London 432 00:37:01,720 --> 00:37:03,438 and take a boat from there. 433 00:37:24,520 --> 00:37:28,798 Only a few minutes more. I don't know when I'll see you again. 434 00:37:44,040 --> 00:37:47,431 -Who was that? -Mr. Thornton. 435 00:37:48,440 --> 00:37:50,829 What a scowl that man has. 436 00:37:51,760 --> 00:37:54,070 A very disagreeable fellow, I'm sure. 437 00:37:54,240 --> 00:37:58,473 As with most men, something has happened to make him scowl, Fred. 438 00:37:58,640 --> 00:38:00,711 Don't judge him harshly. 439 00:38:02,480 --> 00:38:05,552 -I'll write soon. -Hale? 440 00:38:06,560 --> 00:38:10,030 [SLURRING] It is you, isn't it? I thought I recognized you. 441 00:38:10,200 --> 00:38:12,999 -I'm not Hale. Get off! -What's all this, then, eh? 442 00:38:13,160 --> 00:38:15,356 -Stop! -Oi, oi! 443 00:38:15,520 --> 00:38:17,796 -Where you been hiding? -Get off! 444 00:38:22,840 --> 00:38:24,478 GUARD: All aboard! 445 00:38:24,640 --> 00:38:28,918 -You must go now, Fred. Go! -[GUARD BLOWS WHISTLE] 446 00:38:31,360 --> 00:38:32,919 Go! 447 00:38:33,080 --> 00:38:36,198 -Go. -God bless you, Margaret. 448 00:38:43,160 --> 00:38:45,151 Goodbye. 449 00:40:02,880 --> 00:40:05,440 If we'd been in Helstone chapel, 450 00:40:05,600 --> 00:40:09,070 it would have been full... of Mother's friends. 451 00:40:09,240 --> 00:40:11,709 [Yes, but... Look.] 452 00:40:28,880 --> 00:40:32,669 [BELL TOLLING] 453 00:40:59,880 --> 00:41:02,838 How are they? Miss Hale and her father? 454 00:41:03,000 --> 00:41:08,154 They are as well as can be expected. Don't worry, they have many people to look after them. 455 00:41:08,320 --> 00:41:11,438 -If there's anything I can do... -Everything's taken care of. 456 00:41:11,600 --> 00:41:14,797 Well, not a great turnout, to be sure. 457 00:41:14,960 --> 00:41:18,590 The aunt is traveling in Italy, unfortunately. 458 00:41:19,600 --> 00:41:22,831 I'm surprised Lennox didn't turn up, though. 459 00:41:23,840 --> 00:41:27,515 Henry Lennox. Closely connected to the family. He's a lawyer. 460 00:41:28,520 --> 00:41:30,909 I hear he takes an interest. 461 00:41:32,920 --> 00:41:36,629 But you can be sure I'll let you know if your help is needed. 462 00:41:40,080 --> 00:41:42,549 -Mr. Thornton? -Yes? 463 00:41:42,720 --> 00:41:44,836 Mason, isn't it? How do you do? 464 00:41:45,000 --> 00:41:49,153 Sorry to disturb you, sir, but with your being the local magistrate... 465 00:41:52,040 --> 00:41:55,635 This fellow was found along the station embankment two days ago. 466 00:41:55,800 --> 00:41:58,474 Died in hospital this morning. 467 00:41:58,640 --> 00:42:01,393 He's not from these parts. 468 00:42:01,560 --> 00:42:03,551 We're trying to identify him. 469 00:42:04,560 --> 00:42:06,710 Find out who killed him. 470 00:42:19,600 --> 00:42:25,471 -We thought we'd find you here at dinner-time. -You're pretty sure of finding me here any time. 471 00:42:25,640 --> 00:42:27,756 -Please. Sit down. -Thank you. 472 00:42:27,920 --> 00:42:31,356 You're out of work still, because of the strike? 473 00:42:31,520 --> 00:42:34,034 I'm out of work because I choose not to work. 474 00:42:34,200 --> 00:42:39,274 -Have you asked for work at your old mill? -Hamper knows I'm good. He'd take me back. 475 00:42:39,440 --> 00:42:41,954 But now we're not allowed to pay into the union. 476 00:42:42,120 --> 00:42:48,639 We do that so we can have a strike fund so we can pay a shilling a week to those in hardship. 477 00:42:48,800 --> 00:42:52,350 Their thinking is, if we're not allowed, there'll be no strikes. 478 00:42:52,520 --> 00:42:56,036 We're not asking masters to fund a strike. We're not that simple. 479 00:42:56,200 --> 00:43:01,718 But where's the crime in giving to your own out of your own wages, freely earned? 480 00:43:01,880 --> 00:43:05,077 -You earn a wage, don't you, Mr. Hale? -Yes. Yes, I do. 481 00:43:05,240 --> 00:43:07,890 The people who pay you don't tell you how to spend it. 482 00:43:08,000 --> 00:43:10,560 No. 483 00:43:10,720 --> 00:43:14,998 -No, they... they certainly don't. -Do all the mills operate this new rule? 484 00:43:15,160 --> 00:43:19,279 Remember Boucher saying the union was a tyrant? 485 00:43:20,640 --> 00:43:24,838 Sometimes the union has to force a man to see what's good for him. 486 00:43:25,000 --> 00:43:28,152 -Boucher was always a fool. -So he did the union harm? 487 00:43:28,320 --> 00:43:32,234 We had opinion on our side till he started rioting and breaking the law. 488 00:43:32,400 --> 00:43:36,837 Wouldn't it have been better to leave him alone? He did the union no good. 489 00:43:37,000 --> 00:43:38,991 And you drove him mad. 490 00:43:39,160 --> 00:43:41,595 -Margaret. -She speaks her mind. I like it. 491 00:43:41,760 --> 00:43:45,640 She doesn't understand. The union is a great power. 492 00:43:47,080 --> 00:43:50,072 The union is our only power. 493 00:43:51,320 --> 00:43:54,950 I'd best not talk about it. I can't help feeling angry at Boucher. 494 00:43:55,120 --> 00:43:57,509 -There's no end to his mischief. -Still? 495 00:43:57,680 --> 00:44:02,231 Oh, yeah. First of all he starts a riot, then he goes into hiding. 496 00:44:02,400 --> 00:44:06,394 Thornton doesn't prosecute, so he slinks back home, and what does he do? 497 00:44:06,560 --> 00:44:12,033 He goes off to Hamper's begging for work, though that'd mean forsaking his union dues. 498 00:44:12,200 --> 00:44:16,398 To be fair to Hamper, he didn't listen to Boucher. He drove him away. 499 00:44:16,560 --> 00:44:19,951 Even though they say he cried like a baby. 500 00:44:37,360 --> 00:44:39,954 -I found him in the canal beyond Ashley. -Canal? 501 00:44:40,120 --> 00:44:43,317 Aye. Determined to kill himself, all right. 502 00:44:43,480 --> 00:44:46,120 It's Boucher. He's drowned himself. 503 00:44:47,240 --> 00:44:49,470 It can't be Boucher. 504 00:44:51,240 --> 00:44:53,914 He wouldn't have the nerve to drown himself. 505 00:45:02,000 --> 00:45:04,594 Why's my daddy's face purple? 506 00:45:04,760 --> 00:45:08,719 Water from the dyeing vats goes into that canal. 507 00:45:09,760 --> 00:45:12,878 Higgins. You knew him. You must go and tell his wife. 508 00:45:13,040 --> 00:45:17,557 -Do it now, man. We can't leave him here. -[WEEPING] 509 00:45:17,720 --> 00:45:19,233 I can't. 510 00:45:19,400 --> 00:45:21,437 I can't do it. 511 00:45:25,280 --> 00:45:27,510 Father? 512 00:45:30,160 --> 00:45:31,480 I'll go. 513 00:45:43,880 --> 00:45:47,350 No, no... He loved us all. 514 00:45:48,760 --> 00:45:51,115 And we loved him, 515 00:45:51,280 --> 00:45:57,435 and I spoke such terrible words about him only a moment ago... 516 00:45:59,560 --> 00:46:02,518 What are we to do? 517 00:46:06,600 --> 00:46:11,720 MARGARET: Only a few days after, Mrs. Boucher followed her husband to heaven, 518 00:46:11,880 --> 00:46:13,951 leaving their six children orphans. 519 00:46:16,280 --> 00:46:20,274 We buried them high above the city in the fresh air, 520 00:46:20,440 --> 00:46:24,195 their worldly struggle and cares over forever. 521 00:46:29,080 --> 00:46:33,551 How much harder now for those of us who are left behind to mourn. 522 00:46:59,680 --> 00:47:03,310 [ASCENDING FOOTSTEPS] 523 00:47:17,800 --> 00:47:19,518 Excuse me, miss. 524 00:47:21,080 --> 00:47:22,798 It's a police inspector. 525 00:47:25,120 --> 00:47:29,512 I... I told him to go away, but I didn't want to disturb the master. 526 00:47:29,680 --> 00:47:32,718 -Did he say what he wanted? -No, miss. 527 00:47:32,880 --> 00:47:36,794 I've shown him to the master's study, but it's you he wants to see. 528 00:47:43,520 --> 00:47:47,309 I beg your pardon, ma'am, especially at such a time. 529 00:47:48,680 --> 00:47:51,513 My duty obliges me to ask you a few plain questions. 530 00:47:51,680 --> 00:47:55,958 A man's died at the infirmary, following a fall, we think, 531 00:47:56,120 --> 00:48:00,159 after a fight at outwards station between the hours of 11 and 12 at night 532 00:48:00,320 --> 00:48:03,199 on Thursday the 26th. 533 00:48:03,360 --> 00:48:07,433 Erm... at the time, the fight didn't appear to be of much consequence. 534 00:48:07,600 --> 00:48:11,912 The doctors think the man had a bad drinking habit and some internal complaint. 535 00:48:12,080 --> 00:48:15,232 There will have to be an inquest. 536 00:48:16,240 --> 00:48:19,915 The witness, a grocer's assistant, 537 00:48:20,080 --> 00:48:24,950 stated that the fight was precipitated by some drunken impertinence to a young lady 538 00:48:25,120 --> 00:48:28,511 who was walking with a man at the station. 539 00:48:28,680 --> 00:48:33,914 There is some reason to believe that that young lady might be you, ma'am. 540 00:48:34,920 --> 00:48:37,309 I was not there. 541 00:48:39,360 --> 00:48:43,638 The witness said the lady was remarkably handsome. 542 00:48:44,920 --> 00:48:46,911 He, er 543 00:48:47,080 --> 00:48:49,879 he identified the lady as a Miss Hale from Crampton, 544 00:48:50,040 --> 00:48:54,750 whose family frequent the shop. You are the only Miss Hale from Crampton. 545 00:48:54,920 --> 00:48:57,070 Why, I..I don't know. 546 00:48:57,240 --> 00:49:00,198 Inspector, much as I would like to own up to being 547 00:49:01,200 --> 00:49:03,874 remarkably handsome, 548 00:49:04,040 --> 00:49:08,557 I'm sorry that I have to repeat that there has been some mistake. 549 00:49:08,720 --> 00:49:11,872 -I was not there. -I see. 550 00:49:15,400 --> 00:49:18,552 Do you have any more questions for me, Inspector? 551 00:49:21,040 --> 00:49:23,236 No, madam. 552 00:49:26,840 --> 00:49:30,117 I have your absolute denial that you were that lady? 553 00:49:30,280 --> 00:49:32,430 I'm sorry that he 554 00:49:32,600 --> 00:49:34,989 that this man is dead. 555 00:49:36,360 --> 00:49:38,351 But I was not there. 556 00:49:38,520 --> 00:49:40,511 It may be that if my witness insists 557 00:49:40,680 --> 00:49:43,672 that it was you at outwards station at that time, 558 00:49:43,840 --> 00:49:47,754 then I may have to summon you to an inquest to provide an alibi. 559 00:49:53,640 --> 00:49:56,519 I hope you'll forgive me for seeming impertinent. 560 00:49:56,680 --> 00:49:59,240 I have to do my duty. 561 00:50:08,480 --> 00:50:11,791 -Mr. Thornton! -Ah, Mason. What's new? 562 00:50:11,960 --> 00:50:16,033 -The man we saw at the mortuary. -Yes. Leonards, wasn't it? 563 00:50:17,040 --> 00:50:20,829 A drunk, obviously, but he met his death by violence almost certainly. 564 00:50:21,000 --> 00:50:24,789 One of my mother's servants was engaged to him. She's in great distress. 565 00:50:24,960 --> 00:50:28,555 -Are you acquainted with a Mr. Hale, sir? -Yes, indeed. What of it? 566 00:50:28,720 --> 00:50:31,599 It's just that his death is mixed up with Miss Hale, sir. 567 00:50:33,640 --> 00:50:35,995 I have a very secure chain of evidence 568 00:50:36,160 --> 00:50:39,152 that a gentleman walking out with Miss Hale at the station 569 00:50:39,320 --> 00:50:41,914 fought with Leonards and may have caused his death. 570 00:50:42,080 --> 00:50:45,869 -But the young lady denies she was there. -Are you sure? 571 00:50:46,040 --> 00:50:48,111 MAN: Good day to you! 572 00:50:48,280 --> 00:50:52,558 I mean... are you sure the man she was with is connected to the death? 573 00:50:52,720 --> 00:50:56,509 -What evening was this? What time? -Between 11 and 12. Thursday the 26th. 574 00:50:58,840 --> 00:51:00,513 Sir? 575 00:51:00,680 --> 00:51:03,149 Miss Hale denies she was there? 576 00:51:04,360 --> 00:51:06,510 So... 577 00:51:06,680 --> 00:51:11,800 You can see my problem, sir. I have a witness who's pretty positive he saw Miss Hale, 578 00:51:11,960 --> 00:51:14,793 even though I've told him of her denial. 579 00:51:16,160 --> 00:51:18,913 There'll be a coroner's inquest. 580 00:51:19,080 --> 00:51:22,311 Disputed identifications are very awkward. 581 00:51:25,720 --> 00:51:29,156 One doesn't like to doubt the word of a respectable young woman. 582 00:51:29,320 --> 00:51:34,269 -She denies she was at the station? -Twice. Very emphatic about it. 583 00:51:34,440 --> 00:51:37,000 I did tell her I'd have to ask her again. 584 00:51:37,720 --> 00:51:40,234 I thought if you were a friend of the family... 585 00:51:40,400 --> 00:51:42,471 Quite right. 586 00:51:42,640 --> 00:51:46,759 Don't do anything until you see me again. I will look into it. 587 00:51:51,880 --> 00:51:55,157 [FAINT CLATTER OF MACHINERY] 588 00:51:55,320 --> 00:51:58,039 [WOMAN UPSTAIRS SOBS] 589 00:52:01,480 --> 00:52:03,790 [SIGHS] Can't we give Jane the week off? 590 00:52:03,960 --> 00:52:07,078 She's better off without that scoundrel Leonards, you know. 591 00:52:07,240 --> 00:52:13,395 You know what the servants are saying about Margaret. Out after dark with a gentleman. 592 00:52:14,840 --> 00:52:17,832 I do not know nor care what they say, Mother. 593 00:52:19,000 --> 00:52:20,991 And nor should you. 594 00:52:29,040 --> 00:52:32,032 [LOOMS CLATTERING] 595 00:52:43,320 --> 00:52:45,880 You have come very late. 596 00:52:46,040 --> 00:52:48,475 -Well? -Sorry to keep you waiting, ma'am. 597 00:52:48,640 --> 00:52:53,191 I've had other people to see before now, otherwise I would have been here sooner. 598 00:52:54,200 --> 00:52:58,671 There is, after all, to be no inquest in the Leonards case. 599 00:52:59,840 --> 00:53:02,116 So there is to be no further investigation? 600 00:53:05,040 --> 00:53:07,429 Here. I have Mr. Thornton's note. 601 00:53:08,440 --> 00:53:10,750 -Mr. Thornton? -Yes. 602 00:53:10,920 --> 00:53:15,232 He's a magistrate in the case. He's also an acquaintance of mine. 603 00:53:18,640 --> 00:53:20,995 I told him of the difficulties. 604 00:53:22,000 --> 00:53:24,276 "There will be no inquest..." 605 00:53:24,440 --> 00:53:27,080 "Not enough medical evidence." 606 00:53:27,240 --> 00:53:32,030 "Take no further steps. I... take full responsibility." 607 00:53:34,880 --> 00:53:36,917 Thank you. 608 00:53:37,080 --> 00:53:38,479 Mr. Thornton, he 609 00:53:38,640 --> 00:53:42,474 understood that I wasn't there? At the station? 610 00:53:42,640 --> 00:53:44,631 Yes. Of course. 611 00:53:46,160 --> 00:53:49,516 I'm sorry to have seemed to have doubted your word, ma'am. 612 00:53:49,680 --> 00:53:51,796 The witness was so positive. 613 00:53:51,960 --> 00:53:56,557 But now he knows he was mistaken. He hopes he hasn't caused offense. 614 00:53:58,040 --> 00:54:00,509 So 615 00:54:00,680 --> 00:54:02,876 Good evening, ma'am. 616 00:54:03,040 --> 00:54:05,031 I'll be on my way now. 617 00:54:32,520 --> 00:54:34,079 It's all right, Dixon. 618 00:54:35,800 --> 00:54:38,713 The matter has been resolved. 619 00:54:38,880 --> 00:54:42,077 -It's over. -[SIGHS] 620 00:55:05,480 --> 00:55:08,313 Father is waiting in the sitting-room. 621 00:55:10,200 --> 00:55:12,840 Mr. Thornton? 622 00:55:13,000 --> 00:55:16,994 -I have to thank you. -No. No thanks. 623 00:55:18,000 --> 00:55:20,150 I did not do anything for you. 624 00:55:21,280 --> 00:55:25,239 Do you not realize the risk that you take in being so indiscreet? 625 00:55:25,400 --> 00:55:28,279 Have you no explanation for your behavior that night? 626 00:55:28,560 --> 00:55:32,394 -You must imagine what I must think. -Mr. Thornton, please... 627 00:55:33,840 --> 00:55:36,958 I'm aware of what you must think of me. 628 00:55:37,120 --> 00:55:41,353 I know how it must have appeared, being with a stranger so late at night. 629 00:55:41,520 --> 00:55:43,955 The man you saw me with, he... 630 00:55:47,280 --> 00:55:52,673 The... the secret is another person's and I cannot explain it without doing him harm. 631 00:55:55,320 --> 00:55:59,234 Is that you, John? Come on up. 632 00:56:01,520 --> 00:56:04,319 I have no wish to pry into the gentleman's secrets. 633 00:56:04,480 --> 00:56:07,154 I'm only concerned as your father's friend. 634 00:56:07,320 --> 00:56:12,474 I hope you realize that any foolish passion for you on my part is entirely over. 635 00:56:13,520 --> 00:56:15,511 I'm looking to the future. 53013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.