All language subtitles for Marry.My.Husband.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 364 Active Line: 365 Video Position: 93181 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Základ,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Zkouška,Arial,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0,2,2,10,10,20,1 Style: Nahoře,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Time/Romance,Vladimir Script,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Horor,Blackadder ITC,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Vysvětlivka,Arial,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Song,Arial,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Rytíř,Monotype Corsiva,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Song - nahoře,Arial,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Popisek,Akrobat SemiBold,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Lišák - úvodní titulky,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:32.56,0:00:35.99,Default,,0,0,0,,VEZMI SI MÉHO MANŽELA Dialogue: 0,0:00:46.50,0:00:48.29,Default,,0,0,0,,Děkuji, že jste mě doprovodil. Dialogue: 0,0:00:49.92,0:00:51.01,Default,,0,0,0,,Ji Won... Dialogue: 0,0:00:52.51,0:00:54.01,Default,,0,0,0,,Není vám dobře? Dialogue: 0,0:00:55.43,0:00:58.68,Default,,0,0,0,,Upřímně řečeno mě\Ndneska celý večer bolí žaludek. Dialogue: 0,0:00:58.99,0:01:00.05,Default,,0,0,0,,Žaludek? Dialogue: 0,0:01:20.41,0:01:22.08,Default,,0,0,0,,Pane řediteli. Dialogue: 0,0:01:23.71,0:01:24.75,Default,,0,0,0,,Pane řediteli. Dialogue: 0,0:01:24.83,0:01:26.00,Default,,0,0,0,,Pane řediteli! Dialogue: 0,0:01:26.75,0:01:27.58,Default,,0,0,0,,Pane řediteli! Dialogue: 0,0:01:53.44,0:01:55.78,Default,,0,0,0,,Dobrý den. Kam to bude? Dialogue: 0,0:01:55.86,0:01:58.28,Default,,0,0,0,,Pane, vidíte toho muže tamhle? Dialogue: 0,0:01:58.36,0:02:01.37,Default,,0,0,0,,- Tak k němu.\N- Cože? Jenom k němu? Dialogue: 0,0:02:09.64,0:02:10.81,Default,,0,0,0,,Min Hwane? Dialogue: 0,0:02:15.44,0:02:16.67,Default,,0,0,0,,Není ti nic? Dialogue: 0,0:02:17.88,0:02:19.09,Default,,0,0,0,,Proboha. Dialogue: 0,0:02:20.34,0:02:21.89,Default,,0,0,0,,Ty ses popral? Dialogue: 0,0:02:51.79,0:02:52.79,Default,,0,0,0,,Pane řediteli. Dialogue: 0,0:02:59.51,0:03:02.80,Default,,0,0,0,,Omdlel jste,\Ntak jsem vás vzala do nemocnice. Dialogue: 0,0:03:04.76,0:03:07.10,Default,,0,0,0,,Už jste přišel k sobě?\NMám vaše výsledky. Dialogue: 0,0:03:11.90,0:03:14.48,Default,,0,0,0,,Yu Ji Hyuk, věk 30 let,\Nkrevní skupina A. Sedí to? Dialogue: 0,0:03:14.82,0:03:15.86,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:03:15.94,0:03:17.86,Default,,0,0,0,,Nejspíš málo spíte. Dialogue: 0,0:03:18.78,0:03:20.03,Default,,0,0,0,,Tak trochu. Dialogue: 0,0:03:20.11,0:03:21.70,Default,,0,0,0,,Taky nepravidelně jíte Dialogue: 0,0:03:21.78,0:03:23.45,Default,,0,0,0,,a jak se zdá, tak pijete. Dialogue: 0,0:03:23.53,0:03:26.45,Default,,0,0,0,,Jste v poslední době\Nz něčeho ve stresu? Dialogue: 0,0:03:28.66,0:03:34.00,Default,,0,0,0,,Nejspíš jste pod takovým tlakem,\Nže váš mozek prostě vypnul. Dialogue: 0,0:03:34.84,0:03:38.70,Default,,0,0,0,,Váš nervový systém má potíže,\Nměli bychom udělat víc testů. Dialogue: 0,0:03:39.38,0:03:40.72,Default,,0,0,0,,Co vaše zažívání? Dialogue: 0,0:03:40.80,0:03:43.14,Default,,0,0,0,,Určitě máte problémy se žaludkem. Dialogue: 0,0:03:43.22,0:03:45.47,Default,,0,0,0,,No jo, vlastně.\NCo váš žaludek? Dialogue: 0,0:03:46.64,0:03:47.70,Default,,0,0,0,,Můj? Dialogue: 0,0:03:47.97,0:03:50.64,Default,,0,0,0,,Ona má problémy se žaludkem,\Nmůžete ji otestovat? Dialogue: 0,0:03:50.73,0:03:51.81,Default,,0,0,0,,Prosím? Dialogue: 0,0:03:53.06,0:03:55.37,Default,,0,0,0,,Váš opatrovník?\NMáte nějaké obtíže? Dialogue: 0,0:03:55.77,0:03:58.61,Default,,0,0,0,,Ne, je to jen gastritida.\NNepotřebuji testy. Dialogue: 0,0:03:58.96,0:04:01.61,Default,,0,0,0,,Ne, vím, že máte\Ndlouhodobé problémy. Dialogue: 0,0:04:01.70,0:04:04.30,Default,,0,0,0,,Teď se to srovnalo,\Nprotože jste v šoku a ve stresu. Dialogue: 0,0:04:04.70,0:04:05.85,Default,,0,0,0,,Udělejte jí testy. Dialogue: 0,0:04:06.28,0:04:08.54,Default,,0,0,0,,Ne, já nedávno byla na CT. Dialogue: 0,0:04:08.62,0:04:09.83,Default,,0,0,0,,Je to jen gastritida. Dialogue: 0,0:04:11.12,0:04:13.12,Default,,0,0,0,,Vy jste byla na CT vyšetření? Dialogue: 0,0:04:14.46,0:04:15.54,Default,,0,0,0,,Proč? Dialogue: 0,0:04:20.05,0:04:22.26,Default,,0,0,0,,No... Jen tak. Dialogue: 0,0:04:22.34,0:04:24.05,Default,,0,0,0,,Jen tak? CT vyšetření? Dialogue: 0,0:04:27.22,0:04:29.79,Default,,0,0,0,,Jak víte, že mám se žaludkem\Ndlouhodobé problémy? Dialogue: 0,0:04:31.10,0:04:32.14,Default,,0,0,0,,Protože... Dialogue: 0,0:04:33.56,0:04:36.15,Default,,0,0,0,,Vídám vás v práci brát léky. Dialogue: 0,0:04:39.15,0:04:42.44,Default,,0,0,0,,Tak abyste se nehádali,\Nco udělat testy vám oběma? Dialogue: 0,0:05:05.68,0:05:06.72,Default,,0,0,0,,Min Hwane... Dialogue: 0,0:05:27.28,0:05:28.78,Default,,0,0,0,,Já nemůžu. Dialogue: 0,0:05:30.20,0:05:32.29,Default,,0,0,0,,Nemůžu Ji Won ublížit. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:34.33,Default,,0,0,0,,To bych radši umřela... Dialogue: 0,0:05:37.17,0:05:38.25,Default,,0,0,0,,Já Dialogue: 0,0:05:39.59,0:05:41.00,Default,,0,0,0,,už radši půjdu. Dialogue: 0,0:05:43.71,0:05:45.55,Default,,0,0,0,,No... Dobře. Dialogue: 0,0:05:46.84,0:05:48.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Takhle jednoduše ne.{\i} Dialogue: 0,0:05:58.15,0:06:00.19,Default,,0,0,0,,Neplakej, ty hlupáčku. Dialogue: 0,0:06:00.73,0:06:02.15,Default,,0,0,0,,Co budeme dělat? Dialogue: 0,0:06:05.28,0:06:06.86,Default,,0,0,0,,Ji Won... Dialogue: 0,0:06:08.45,0:06:10.03,Default,,0,0,0,,Co budeme dělat? Dialogue: 0,0:07:03.71,0:07:06.46,Default,,0,0,0,,{\i1}- Drobné si nechte. Ano.\N- Určitě?{\i0} Dialogue: 0,0:07:06.55,0:07:08.63,Default,,0,0,0,,{\i1}- Mockrát děkuji.\N- Taky díky.{\i0} Dialogue: 0,0:07:15.18,0:07:17.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Takže on vystoupil se mnou?{\i} Dialogue: 0,0:07:21.19,0:07:23.52,Default,,0,0,0,,Dojeďte dobře domů. Dialogue: 0,0:07:25.44,0:07:28.32,Default,,0,0,0,,Odvezu vás.\NStejně mám u vás auto. Dialogue: 0,0:07:29.03,0:07:30.03,Default,,0,0,0,,Aha... Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:41.46,Default,,0,0,0,,Jsem dobrý člověk. Dialogue: 0,0:07:49.13,0:07:50.51,Default,,0,0,0,,{\i1}Je to dobrý člověk.{\i} Dialogue: 0,0:07:51.84,0:07:55.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Ale je pro mě vůbec\Nmožné někomu věřit a začít{\i} Dialogue: 0,0:07:55.89,0:07:57.22,Default,,0,0,0,,{\i1}od začátku?{\i} Dialogue: 0,0:07:58.10,0:08:00.02,Default,,0,0,0,,Mám přítele. Dialogue: 0,0:08:01.73,0:08:03.44,Default,,0,0,0,,A je to váš podřízený. Dialogue: 0,0:08:03.98,0:08:07.74,Default,,0,0,0,,Kvůli tomu, co se dnes stalo,\Njsem v nepříjemné situaci. Dialogue: 0,0:08:09.90,0:08:12.45,Default,,0,0,0,,Vsadím se,\Nže o tom teď hodně přemýšlí a... Dialogue: 0,0:08:13.18,0:08:15.00,Default,,0,0,0,,Tak mu řekněte,\Nať je ohleduplnější. Dialogue: 0,0:08:17.99,0:08:20.08,Default,,0,0,0,,Povězte mu,\Nať je k vám ohleduplnější Dialogue: 0,0:08:22.12,0:08:23.74,Default,,0,0,0,,a taky laskavější. Dialogue: 0,0:08:30.71,0:08:32.11,Default,,0,0,0,,Vezměte si taxi, ano? Dialogue: 0,0:08:43.19,0:08:44.48,Default,,0,0,0,,Mám tě rád. Dialogue: 0,0:08:49.15,0:08:51.86,Default,,0,0,0,,Ale nebudu dělat nic,\Nco bys nechtěla, Dialogue: 0,0:08:51.92,0:08:53.70,Default,,0,0,0,,nebo co by ti bylo nepříjemné. Dialogue: 0,0:08:57.66,0:08:59.56,Default,,0,0,0,,Bude stačit, když řekneš pouhé Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:01.62,Default,,0,0,0,,"ne". Dialogue: 0,0:09:06.96,0:09:07.96,Default,,0,0,0,,Já... Dialogue: 0,0:09:08.75,0:09:10.00,Default,,0,0,0,,Ale ne teď. Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:12.21,Default,,0,0,0,,Popřemýšlej o tom. Dialogue: 0,0:09:16.30,0:09:19.26,Default,,0,0,0,,Jestli mě odmítneš,\Nnebudu nic dělat, ale do té doby... Dialogue: 0,0:09:21.01,0:09:22.56,Default,,0,0,0,,Vážně doufám, Dialogue: 0,0:09:23.31,0:09:26.31,Default,,0,0,0,,že bude pan Park ohleduplnější. Dialogue: 0,0:09:28.19,0:09:29.40,Default,,0,0,0,,A taky doufám, Dialogue: 0,0:09:31.53,0:09:34.54,Default,,0,0,0,,že si vezmeš nějaký čas\Na budeš o mně smýšlet pozitivně. Dialogue: 0,0:09:39.92,0:09:42.61,Default,,0,0,0,,Slibuji, že jestli si vybereš mě,\Nbude to dobrá volba. Dialogue: 0,0:09:44.71,0:09:46.57,Default,,0,0,0,,Vím, že se to těžko dokazuje, Dialogue: 0,0:09:47.79,0:09:49.46,Default,,0,0,0,,ale já jsem vážně dobrý člověk. Dialogue: 0,0:09:58.44,0:10:00.60,Default,,0,0,0,,Chytím si jiný,\Ntakže se nebojte a pojďte. Dialogue: 0,0:10:20.68,0:10:24.49,Song,,0,0,0,,♫ Byl to včera v noci sen? ♫ Dialogue: 0,0:10:26.38,0:10:32.48,Song,,0,0,0,,♫ Zase jsem si zdříml? ♫ Dialogue: 0,0:10:34.41,0:10:38.34,Song,,0,0,0,,♫ Bolí mě tváře od kousání ♫ Dialogue: 0,0:10:40.48,0:10:45.16,Song,,0,0,0,,♫ Tvůj úsměv je jako sen ♫ Dialogue: 0,0:10:47.79,0:10:51.54,Song,,0,0,0,,♫ Má touha po tobě ♫ Dialogue: 0,0:10:51.56,0:10:57.65,Nahoře,,0,0,0,,VEZMI SI MÉHO MANŽELA Dialogue: 0,0:10:53.88,0:10:59.06,Song,,0,0,0,,♫ Sahá tak daleko,\Njak letí samotný čas ♫ Dialogue: 0,0:11:01.98,0:11:07.63,Song,,0,0,0,,♫ Právě čas mne pronásleduje ♫ Dialogue: 0,0:11:08.81,0:11:14.48,Song,,0,0,0,,♫ Pojďme si povídat o lásce ♫ Dialogue: 0,0:11:16.49,0:11:21.71,Song,,0,0,0,,♫ Vůbec jsem netušil, jak moc ♫ Dialogue: 0,0:11:21.71,0:11:25.44,Song,,0,0,0,,♫ Jsem si přál zavolat tvé jméno ♫ Dialogue: 0,0:11:25.44,0:11:28.51,Song,,0,0,0,,♫ To jméno, které mě provází ♫ Dialogue: 0,0:11:28.68,0:11:30.93,Song,,0,0,0,,♫ Nekonečným množstvím dnů i nocí ♫ Dialogue: 0,0:11:30.93,0:11:33.22,Song,,0,0,0,,♫ Bojím se, že ty ♫ Dialogue: 0,0:11:33.28,0:11:35.32,Song,,0,0,0,,♫ Zmizíš, jakmile mrknu ♫ Dialogue: 0,0:11:35.32,0:11:38.81,Song,,0,0,0,,♫ A že tohle všechno přeruším ♫ Dialogue: 0,0:11:38.81,0:11:47.76,Song,,0,0,0,,♫ Tak pospěš a poděl se o své srdce ♫ Dialogue: 0,0:11:54.21,0:11:56.55,Default,,0,0,0,,Páni,\Nnezamhouřila jsem oka. Dialogue: 0,0:12:36.46,0:12:39.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Dobré ráno.\NJsem na cestě do restaurace{\i0} Dialogue: 0,0:12:39.06,0:12:40.45,Default,,0,0,0,,{\i1}a po cestě ti vysadím kávu.{\i0} Dialogue: 0,0:12:47.76,0:12:49.72,Default,,0,0,0,,Ty na mě čekáš? Dialogue: 0,0:12:50.22,0:12:53.60,Default,,0,0,0,,Doprava je šílená,\Nproč se mi vozíš s kávou? Dialogue: 0,0:12:54.44,0:12:55.44,Default,,0,0,0,,Tady. Dialogue: 0,0:12:56.24,0:12:57.86,Default,,0,0,0,,- Každopádně děkuji.\N- Není zač. Dialogue: 0,0:13:00.07,0:13:01.36,Default,,0,0,0,,Měl jsem poblíž schůzku. Dialogue: 0,0:13:17.21,0:13:20.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Poplach!\NŘíďa má dneska příšernou náladu.{\i0} Dialogue: 0,0:13:20.42,0:13:21.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Buďte neviditelní.{\i} Dialogue: 0,0:13:26.01,0:13:27.59,Default,,0,0,0,,{\i1}Vypadá jako jindy.{\i} Dialogue: 0,0:13:27.68,0:13:30.81,Default,,0,0,0,,{\i1}Ne, je nešťastný a cítí se blbě.{\i} Dialogue: 0,0:13:34.98,0:13:36.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Jak to víš, Hui Yeon?{\i} Dialogue: 0,0:13:37.60,0:13:39.15,Default,,0,0,0,,{\i1}Protože je to její bratr.{\i} Dialogue: 0,0:13:39.90,0:13:42.40,Default,,0,0,0,,{\i1}Ale vůbec si nejsou podobní.{\i0} Dialogue: 0,0:13:42.86,0:13:44.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Nikdy by mě to nenapadlo.{\i0} Dialogue: 0,0:13:49.53,0:13:52.70,Default,,0,0,0,,To spíš vy nevypadáte dobře.\NNení vám špatně? Dialogue: 0,0:13:54.41,0:13:57.04,Default,,0,0,0,,Zdravím, přeji dobré ráno. Dialogue: 0,0:14:00.75,0:14:01.92,Default,,0,0,0,,Spala jsi dobře, Ji Won? Dialogue: 0,0:14:02.59,0:14:03.42,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:14:11.39,0:14:12.72,Default,,0,0,0,,Ano, dobré... Dialogue: 0,0:14:27.73,0:14:28.84,Default,,0,0,0,,Co je? Dialogue: 0,0:14:46.34,0:14:48.86,Default,,0,0,0,,Proč bych kolem\Nní měl chodit po špičkách? Dialogue: 0,0:14:49.30,0:14:52.25,Default,,0,0,0,,Proto se má ženské\Nkaždé tři dny zatnout tipec. Dialogue: 0,0:14:54.14,0:14:55.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Tady se nekouří.{\i0} Dialogue: 0,0:14:56.31,0:14:57.43,Default,,0,0,0,,Jistě, pane řediteli. Dialogue: 0,0:14:58.85,0:14:59.98,Default,,0,0,0,,Počkat. Dialogue: 0,0:15:02.03,0:15:03.41,Default,,0,0,0,,Co znamenal ten včerejšek? Dialogue: 0,0:15:03.48,0:15:06.32,Default,,0,0,0,,Vztahy na pracovišti\Njsou v U&K zakázány. Dialogue: 0,0:15:08.09,0:15:09.46,Default,,0,0,0,,Zákaz vztahů? Dialogue: 0,0:15:09.78,0:15:13.03,Default,,0,0,0,,V téhle době?\NŽijeme snad sto let za opicema? Dialogue: 0,0:15:13.12,0:15:15.66,Default,,0,0,0,,Proto se o tom pravidlu nemluví. Dialogue: 0,0:15:15.74,0:15:18.41,Default,,0,0,0,,Takže o něm většina lidí ani neví. Dialogue: 0,0:15:19.25,0:15:21.08,Default,,0,0,0,,- Ale...\N- Existuje proto, Dialogue: 0,0:15:21.12,0:15:23.04,Default,,0,0,0,,protože vztahy ovlivňují práci. Dialogue: 0,0:15:23.88,0:15:26.50,Default,,0,0,0,,Tak, jak jste dnes předvedl vy. Dialogue: 0,0:15:31.01,0:15:33.88,Default,,0,0,0,,Neschovávejte\Nse za pitomý pravidla Dialogue: 0,0:15:34.08,0:15:35.55,Default,,0,0,0,,a mluvte narovinu. Dialogue: 0,0:15:36.45,0:15:39.45,Default,,0,0,0,,Vysvětlete mi ten včerejšek.\NVy sledujete moji přítelkyni? Dialogue: 0,0:15:39.56,0:15:40.94,Default,,0,0,0,,Nebo je to vzájemné? Dialogue: 0,0:15:45.77,0:15:47.23,Default,,0,0,0,,Hned za tou uličkou Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:50.74,Default,,0,0,0,,je náš firemní sklad. Dialogue: 0,0:15:50.82,0:15:51.78,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:15:52.95,0:15:54.62,Default,,0,0,0,,SKLAD U&K Dialogue: 0,0:15:56.08,0:15:57.21,Default,,0,0,0,,No jo, je. Dialogue: 0,0:15:57.74,0:16:00.79,Default,,0,0,0,,Cestou tam jsem uviděl\Nsvou podřízenou v nebezpečí. Dialogue: 0,0:16:01.41,0:16:04.48,Default,,0,0,0,,Spíš než vaše podřízená, Dialogue: 0,0:16:04.52,0:16:07.42,Default,,0,0,0,,je to moje přítelkyně\Na tohle se týká našeho soukromí. Dialogue: 0,0:16:07.50,0:16:09.34,Default,,0,0,0,,Jenže to ovlivňuje práci. Dialogue: 0,0:16:10.06,0:16:12.63,Default,,0,0,0,,Jako třeba váš\Ndnešní příchod do práce. Dialogue: 0,0:16:16.13,0:16:18.80,Default,,0,0,0,,Ne každý\Nse věkem stává dospělým. Dialogue: 0,0:16:19.10,0:16:20.68,Default,,0,0,0,,Nebo mužem. Dialogue: 0,0:16:21.09,0:16:24.13,Default,,0,0,0,,Žena není šťastná,\Nkdyž randí s chlapcem, ne mužem. Dialogue: 0,0:16:25.55,0:16:28.96,Default,,0,0,0,,Pro blaho Kang Ji Won\Nbyste se měli rozejít. Dialogue: 0,0:16:32.53,0:16:33.57,Default,,0,0,0,,Rozejít... Dialogue: 0,0:16:36.24,0:16:38.33,Default,,0,0,0,,Nepřekračujete trochu hranice? Dialogue: 0,0:16:38.83,0:16:41.20,Default,,0,0,0,,Tak se rozejděte proto,\Nže ji mám rád. Dialogue: 0,0:16:41.91,0:16:42.91,Default,,0,0,0,,Rád? Dialogue: 0,0:16:43.58,0:16:44.84,Default,,0,0,0,,O čem to... Dialogue: 0,0:16:47.42,0:16:48.59,Default,,0,0,0,,Tak či onak Dialogue: 0,0:16:50.84,0:16:52.18,Default,,0,0,0,,už na ni takhle nesahej. Dialogue: 0,0:16:58.10,0:16:59.77,Default,,0,0,0,,Vy ji vůbec neznáte... Dialogue: 0,0:17:00.31,0:17:02.31,Default,,0,0,0,,- Kolik je hodin?\N- Cože? Dialogue: 0,0:17:05.02,0:17:06.48,Default,,0,0,0,,Co to děláte? Dialogue: 0,0:17:07.06,0:17:08.15,Default,,0,0,0,,Je 11:30. Dialogue: 0,0:17:08.65,0:17:09.90,Default,,0,0,0,,Co to sakra děláte? Dialogue: 0,0:17:12.03,0:17:13.32,Default,,0,0,0,,Neuhodil jsi ji, že ne? Dialogue: 0,0:17:14.57,0:17:15.57,Default,,0,0,0,,Co prosím? Dialogue: 0,0:17:16.95,0:17:18.58,Default,,0,0,0,,Neuhodil jsi ji, že ne? Dialogue: 0,0:17:19.66,0:17:20.66,Default,,0,0,0,,Ne, neuhodil. Dialogue: 0,0:17:22.58,0:17:24.91,Default,,0,0,0,,A už jí nebudeš vyhrožovat? Dialogue: 0,0:17:28.33,0:17:29.88,Default,,0,0,0,,Nebudu! Dialogue: 0,0:17:29.96,0:17:32.09,Default,,0,0,0,,A ten včerejšek necháš být? Dialogue: 0,0:17:34.47,0:17:36.05,Default,,0,0,0,,Jo, nechám. Dialogue: 0,0:17:39.89,0:17:41.02,Default,,0,0,0,,Sakra! Dialogue: 0,0:17:49.36,0:17:50.57,Default,,0,0,0,,Co to bylo? Dialogue: 0,0:17:50.65,0:17:51.82,Default,,0,0,0,,Co má za problém? Dialogue: 0,0:17:53.57,0:17:54.69,Default,,0,0,0,,Doprdele. Dialogue: 0,0:17:58.46,0:17:59.78,Default,,0,0,0,,- Min Hwane.\N- Ježišmarjá. Dialogue: 0,0:18:00.74,0:18:02.65,Default,,0,0,0,,Co se sem tak plížíš? Dialogue: 0,0:18:03.37,0:18:06.75,Default,,0,0,0,,Jsem z tebe čím dál víc na nervy. Dialogue: 0,0:18:07.37,0:18:09.50,Default,,0,0,0,,Ty se ohledně včerejška zlobíš? Dialogue: 0,0:18:10.91,0:18:13.14,Default,,0,0,0,,Přemýšlela jsem o tom\Na asi bychom se měli... Dialogue: 0,0:18:13.44,0:18:16.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Když se s ním rozejdu,\Nbude mít něco se Su Min?{\i0} Dialogue: 0,0:18:17.18,0:18:18.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Řekla bych, že už se něco děje.{\i0} Dialogue: 0,0:18:24.18,0:18:25.56,Default,,0,0,0,,Ublížil jsem ti včera? Dialogue: 0,0:18:27.31,0:18:28.73,Default,,0,0,0,,Omlouvám se. Dialogue: 0,0:18:30.77,0:18:33.09,Default,,0,0,0,,Ale je to i tvoje vina, víš to? Dialogue: 0,0:18:33.23,0:18:36.17,Default,,0,0,0,,Kdybys tak nevyváděla,\Nvůbec by se do toho nezamotal. Dialogue: 0,0:18:36.57,0:18:39.09,Default,,0,0,0,,Nejsem nějaké prase,\Nkteré by ubližovalo ženám! Dialogue: 0,0:18:39.57,0:18:41.32,Default,,0,0,0,,Násilí je zločin. Zločin! Dialogue: 0,0:18:41.37,0:18:43.41,Default,,0,0,0,,A vy se ke mně\Nchováte jako ke zločinci. Dialogue: 0,0:18:46.20,0:18:48.83,Default,,0,0,0,,Občas jsi tak natvrdlá,\Nže se z toho asi zblázním. Dialogue: 0,0:18:49.83,0:18:53.63,Default,,0,0,0,,Pořád jsem se držel zpátky,\Nprotože jsi bývala milá, ale... Dialogue: 0,0:18:58.30,0:19:00.01,Default,,0,0,0,,Měla by ses trochu srovnat. Dialogue: 0,0:19:01.72,0:19:02.76,Default,,0,0,0,,Pojď. Dialogue: 0,0:19:06.85,0:19:08.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Nechal to být až moc snadno.{\i0} Dialogue: 0,0:19:09.56,0:19:11.44,Default,,0,0,0,,{\i1}My se kvůli tomu nerozejdeme?{\i0} Dialogue: 0,0:19:11.52,0:19:13.13,Default,,0,0,0,,{\i1}Změnilo se něco?{\i0} Dialogue: 0,0:19:14.02,0:19:16.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Nic na Yu Ji Hyuka nemám.{\i0} Dialogue: 0,0:19:16.86,0:19:20.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Tvrdí,\Nže nás viděl cestou do skladu.{\i0} Dialogue: 0,0:19:20.49,0:19:22.78,Default,,0,0,0,,{\i1}A neudělal\Njsem nic chvályhodného.{\i} Dialogue: 0,0:19:24.41,0:19:25.62,Default,,0,0,0,,Ty nejdeš? Dialogue: 0,0:19:25.70,0:19:26.74,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:19:27.33,0:19:30.25,Default,,0,0,0,,- Jel jsi včera rovnou domů?\N- Co? Dialogue: 0,0:19:37.71,0:19:39.05,Default,,0,0,0,,Už půjdu dovnitř. Dialogue: 0,0:19:40.76,0:19:42.14,Default,,0,0,0,,Jasně. Samozřejmě. Dialogue: 0,0:19:42.22,0:19:43.60,Default,,0,0,0,,Už taky půjdu. Dialogue: 0,0:19:44.26,0:19:46.64,Default,,0,0,0,,Tak tady bydlíš, Su Min? Dialogue: 0,0:19:46.72,0:19:49.65,Default,,0,0,0,,Celá tahle čtvrť je moc hezká. Dialogue: 0,0:19:49.98,0:19:51.38,Default,,0,0,0,,Líbí se mi být s tebou. Dialogue: 0,0:19:53.27,0:19:54.36,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:19:57.98,0:19:59.15,Default,,0,0,0,,Ale Dialogue: 0,0:20:01.38,0:20:03.16,Default,,0,0,0,,je to všechno komplikované, že? Dialogue: 0,0:20:05.24,0:20:07.21,Default,,0,0,0,,Jo, to teda je. Dialogue: 0,0:20:16.79,0:20:20.34,Default,,0,0,0,,Ale jen pro dnešek\Nchci být sama k sobě upřímná. Dialogue: 0,0:20:33.44,0:20:36.61,Default,,0,0,0,,Díky za doprovod.\NŠťastnou cestu domů. Dialogue: 0,0:20:41.65,0:20:43.70,Default,,0,0,0,,Samozřejmě.\NKam jinam bych šel? Dialogue: 0,0:20:49.83,0:20:53.21,Default,,0,0,0,,{\i1}Něco se stalo.\NJinak by to nenechal takhle být.{\i0} Dialogue: 0,0:20:53.71,0:20:57.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Je těžký najít lepší materiál\Npro manželství, než je ona.{\i} Dialogue: 0,0:20:57.17,0:20:59.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Problémem je Yu Ji Hyuk.{\i0} Dialogue: 0,0:20:59.25,0:21:01.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Ona má přece oči jenom pro mě.{\i0} Dialogue: 0,0:21:01.38,0:21:04.76,Default,,0,0,0,,{\i1}- Musím se vzpamatovat.{\i}\N- Měla by ses vzpamatovat. Dialogue: 0,0:21:15.19,0:21:16.65,Default,,0,0,0,,{\i1}Mám tě rád.{\i0} Dialogue: 0,0:21:18.77,0:21:21.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Ale nebudu dělat nic,\Nco bys nechtěla,{\i0} Dialogue: 0,0:21:21.65,0:21:23.36,Default,,0,0,0,,{\i1}nebo co by ti bylo nepříjemné.{\i0} Dialogue: 0,0:21:38.42,0:21:39.54,Default,,0,0,0,,Kang Ji Won. Dialogue: 0,0:21:41.63,0:21:42.80,Default,,0,0,0,,Zajdeme si na oběd. Dialogue: 0,0:21:43.92,0:21:47.47,Default,,0,0,0,,Paní Yang, vy víte, kde to je, ne?\NSejdeme se tam. Dialogue: 0,0:21:54.98,0:21:56.14,Default,,0,0,0,,Slyšel jsi. Dialogue: 0,0:21:56.89,0:21:58.44,Default,,0,0,0,,Dneska na oběd nemůžu. Dialogue: 0,0:21:59.06,0:22:00.06,Default,,0,0,0,,Tak Dialogue: 0,0:22:01.90,0:22:03.23,Default,,0,0,0,,musí jít Su Min sama. Dialogue: 0,0:22:04.82,0:22:06.40,Default,,0,0,0,,Nějak nemám hlad. Dialogue: 0,0:22:06.49,0:22:09.57,Default,,0,0,0,,Dám si jen v odpočívárně kávu. Dialogue: 0,0:22:09.81,0:22:11.13,Default,,0,0,0,,To snad ne... Dialogue: 0,0:22:12.91,0:22:15.66,Default,,0,0,0,,{\i1}Vážně něco začalo.{\i0} Dialogue: 0,0:22:20.29,0:22:21.96,Default,,0,0,0,,Dobře. Dialogue: 0,0:22:22.05,0:22:23.42,Default,,0,0,0,,To bys neměla. Dialogue: 0,0:22:23.50,0:22:26.72,Default,,0,0,0,,Měla by ses najíst,\Nuž takhle jsi hubená. Dialogue: 0,0:22:28.18,0:22:31.43,Default,,0,0,0,,Min Hwane, vezmi Su Min\Nněkam ven na něco dobrého. Dialogue: 0,0:22:34.10,0:22:36.35,Default,,0,0,0,,- Něco dobrého?\N- Zvu vás, Dialogue: 0,0:22:37.06,0:22:38.64,Default,,0,0,0,,ale kvůli panu Kimovi... Dialogue: 0,0:22:38.73,0:22:39.86,Default,,0,0,0,,Jasně. Dialogue: 0,0:22:40.52,0:22:43.60,Default,,0,0,0,,Udělej to pro mě.\NMůžeš to zaplatit mojí kartou. Dialogue: 0,0:22:44.32,0:22:46.57,Default,,0,0,0,,- Vážně?\N- Běžte na nějaké pěkné místo. Dialogue: 0,0:22:47.07,0:22:48.15,Default,,0,0,0,,Dobře. Dialogue: 0,0:22:54.20,0:22:55.29,Default,,0,0,0,,Steak? Dialogue: 0,0:23:03.04,0:23:05.63,Default,,0,0,0,,Omlouvám se, jdu pozdě.\NMám tolik práce. Dialogue: 0,0:23:06.63,0:23:08.05,Default,,0,0,0,,Čekáte dlouho? Dialogue: 0,0:23:10.55,0:23:14.35,Default,,0,0,0,,Znáte ředitele Wang Heung Ina?\NVýkonného ředitele? Dialogue: 0,0:23:14.43,0:23:16.89,Default,,0,0,0,,Proč musím\Nkoukat zrovna na tohle? Dialogue: 0,0:23:17.98,0:23:20.85,Default,,0,0,0,,Je to bratranec\Nmého nevlastního strýce. Dialogue: 0,0:23:20.94,0:23:22.69,Default,,0,0,0,,Takže mu musím pomáhat. Dialogue: 0,0:23:23.65,0:23:28.28,Default,,0,0,0,,Nevíte, jak pohodlné je nechat si platit,\Naniž byste cokoli uměly. Dialogue: 0,0:23:37.16,0:23:39.37,Default,,0,0,0,,Nejsem fanda sójové omáčky. Dialogue: 0,0:23:39.46,0:23:42.21,Default,,0,0,0,,Chojang se k tomu\Nnavíc hodí víc, nemyslíte? Dialogue: 0,0:23:43.96,0:23:46.46,Default,,0,0,0,,Proč nejíte? Jen jezte. Dialogue: 0,0:23:57.17,0:23:58.93,Default,,0,0,0,,Copak ty neumíš jíst sushi? Dialogue: 0,0:23:59.56,0:24:02.06,Default,,0,0,0,,Kdo jí sushi hůlkami? Dialogue: 0,0:24:03.35,0:24:08.32,Default,,0,0,0,,Máš velké štěstí, že jsi tady.\NKde jinde bys hledala takového šéfa? Dialogue: 0,0:24:08.40,0:24:13.11,Default,,0,0,0,,Přišla jsi s nápadem\Na já ti dal tvrdě pracující paní Yang Dialogue: 0,0:24:13.20,0:24:14.57,Default,,0,0,0,,a pěknou Su Min. Dialogue: 0,0:24:14.61,0:24:17.37,Default,,0,0,0,,Dokonce na naši\Nstranu dostanu výkonného ředitele. Dialogue: 0,0:24:19.00,0:24:22.54,Default,,0,0,0,,Ten návrh je trochu nedbalý,\Nale my ho dokážeme uskutečnit. Dialogue: 0,0:24:23.87,0:24:25.17,Default,,0,0,0,,Budu tvrdě pracovat. Dialogue: 0,0:24:25.25,0:24:28.71,Default,,0,0,0,,Bože.\NO to tady vůbec nejde. Dialogue: 0,0:24:28.80,0:24:31.26,Default,,0,0,0,,Něco takového\Nasistentka manažera nedokáže. Dialogue: 0,0:24:32.26,0:24:35.09,Default,,0,0,0,,Nehodlám tě rušit v práci. Dialogue: 0,0:24:35.18,0:24:38.40,Default,,0,0,0,,Nicméně ti půjčím své jméno. Dialogue: 0,0:24:39.02,0:24:43.14,Default,,0,0,0,,Chci, aby to celé fungovalo.\NProč bych to jinak dělal? Dialogue: 0,0:24:43.23,0:24:48.19,Default,,0,0,0,,{\i1}Takže mi narovinu říká,\Nže já to odmakám a on slízne smetanu?{\i0} Dialogue: 0,0:24:49.90,0:24:53.03,Default,,0,0,0,,Když nad tím tak přemýšlím,\Nje to nereálné. Dialogue: 0,0:24:53.11,0:24:54.70,Default,,0,0,0,,Takhle to nepůjde. Dialogue: 0,0:24:54.78,0:24:57.48,Default,,0,0,0,,Dát ty sady dohromady,\Nbude trvat věčnost. Dialogue: 0,0:24:57.66,0:25:00.58,Default,,0,0,0,,Změníme balení a ingredience. Dialogue: 0,0:25:00.66,0:25:01.91,Default,,0,0,0,,Jak se to říká? Dialogue: 0,0:25:02.00,0:25:06.33,Default,,0,0,0,,Jistě. Půjčíme si nějakého slavného\Nšéfkuchaře a uděláme z toho značku. Dialogue: 0,0:25:06.42,0:25:08.84,Default,,0,0,0,,Můžeme použít\Ndistribuci naší společnosti. Dialogue: 0,0:25:09.42,0:25:13.22,Default,,0,0,0,,Když to uchopíme dobře,\Ndo léta s tím můžeme jít ven. Dialogue: 0,0:25:13.93,0:25:14.93,Default,,0,0,0,,Ale... Dialogue: 0,0:25:15.01,0:25:17.39,Default,,0,0,0,,Když dobře zabalíme\Nhnusnou masovou kouli Dialogue: 0,0:25:17.42,0:25:20.31,Default,,0,0,0,,a nalepíme na to jeho jméno,\Nrázem to bude luxusní steak. Dialogue: 0,0:25:20.39,0:25:21.56,Default,,0,0,0,,To nemůžeme udělat. Dialogue: 0,0:25:23.66,0:25:24.74,Default,,0,0,0,,Cože? Dialogue: 0,0:25:24.78,0:25:29.57,Default,,0,0,0,,Pointou je uvařit si jídla\Nze známých restaurací pohodlně doma. Dialogue: 0,0:25:29.65,0:25:31.11,Default,,0,0,0,,O čem to meleš? Dialogue: 0,0:25:31.94,0:25:35.86,Default,,0,0,0,,To je tvoje pointa!\NA já ji posunul na novou úroveň! Dialogue: 0,0:25:36.45,0:25:38.61,Default,,0,0,0,,Paní Yang díky tomu povýší. Dialogue: 0,0:25:38.87,0:25:41.41,Default,,0,0,0,,Takhle se člověku\Notevírá budoucnost. Dialogue: 0,0:25:41.49,0:25:44.43,Default,,0,0,0,,Někdo na tvé pozici má dělat,\Nco se mu řekne. Dialogue: 0,0:25:46.71,0:25:47.93,Default,,0,0,0,,Jsi vážně beznadějná. Dialogue: 0,0:25:48.92,0:25:51.42,Default,,0,0,0,,Jsi na tuhle práci\Nmoc tvrdohlavá a hloupá. Dialogue: 0,0:25:52.21,0:25:53.21,Default,,0,0,0,,Jenže Dialogue: 0,0:25:53.30,0:25:54.92,Default,,0,0,0,,- tenhle návrh...\N- To stačí. Dialogue: 0,0:25:55.42,0:25:56.55,Default,,0,0,0,,Končíš. Dialogue: 0,0:25:58.81,0:26:00.08,Default,,0,0,0,,Pane Kime. Dialogue: 0,0:26:00.35,0:26:02.18,Default,,0,0,0,,Pane Kime, je to můj návrh. Dialogue: 0,0:26:04.52,0:26:05.79,Default,,0,0,0,,Jsi vtipná. Dialogue: 0,0:26:06.48,0:26:07.81,Default,,0,0,0,,Jak jako že je tvůj? Dialogue: 0,0:26:08.90,0:26:11.14,Default,,0,0,0,,Technicky\Nvzato patří společnosti. Dialogue: 0,0:26:11.50,0:26:13.55,Default,,0,0,0,,Schválil jsem,\Naby se na něm pracovalo. Dialogue: 0,0:26:13.94,0:26:15.54,Default,,0,0,0,,Paní Yang s tím pomáhala, ne? Dialogue: 0,0:26:15.78,0:26:17.41,Default,,0,0,0,,Co její postřehy a nápady? Dialogue: 0,0:26:18.78,0:26:23.21,Default,,0,0,0,,Kang Ji Won, je to týmová práce.\NProč si ji přivlastňuješ? Dialogue: 0,0:26:23.58,0:26:25.00,Default,,0,0,0,,Nelíbí se ti to? Dialogue: 0,0:26:26.37,0:26:27.96,Default,,0,0,0,,Tím spíš končíš v tomhle týmu. Dialogue: 0,0:26:28.92,0:26:31.92,Default,,0,0,0,,Předej to paní Yang a Su Min. Dialogue: 0,0:26:51.76,0:26:54.65,Default,,0,0,0,,Není to tady až moc pěkné? Dialogue: 0,0:26:55.36,0:26:57.95,Default,,0,0,0,,Přál bych si,\Nabych tě vzal na ještě hezčí místo. Dialogue: 0,0:26:59.11,0:27:00.20,Default,,0,0,0,,Vážně? Dialogue: 0,0:27:01.41,0:27:02.66,Default,,0,0,0,,Tak to mě moc těší. Dialogue: 0,0:27:05.41,0:27:06.79,Default,,0,0,0,,Máte polední menu? Dialogue: 0,0:27:06.87,0:27:08.16,Default,,0,0,0,,Dáme si to. Dialogue: 0,0:27:09.25,0:27:11.04,Default,,0,0,0,,Nějaké víno, pane? Dialogue: 0,0:27:14.21,0:27:15.34,Default,,0,0,0,,Dáme si celou lahev. Dialogue: 0,0:27:16.09,0:27:17.97,Default,,0,0,0,,Máte nějaké obzvlášť dobré? Dialogue: 0,0:27:18.05,0:27:21.01,Default,,0,0,0,,Doporučuji Henri Brion 2008, Dialogue: 0,0:27:21.09,0:27:23.62,Default,,0,0,0,,které je v souladu\Ns dnešním menu. Dialogue: 0,0:27:23.89,0:27:27.14,Default,,0,0,0,,Chuť je hluboká díky\Nmetodě zrání ve francouzském... Dialogue: 0,0:27:27.22,0:27:29.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Je to vážně skvělý chlap.{\i} Dialogue: 0,0:27:29.77,0:27:34.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Má dobré způsoby a je chytrý.\NA pracuje ve velké firmě.{\i} Dialogue: 0,0:27:34.90,0:27:37.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Je ten nejlepší ze všech,\Nkteré kdy Ji Won potkala.{\i} Dialogue: 0,0:27:47.08,0:27:49.96,Default,,0,0,0,,{\i1}To je kočička.\NUž se do mě zamilovala?{\i} Dialogue: 0,0:27:50.50,0:27:52.42,Default,,0,0,0,,I toto víno je velmi chutné. Dialogue: 0,0:27:52.96,0:27:54.59,Default,,0,0,0,,Které mám tedy donést? Dialogue: 0,0:27:57.05,0:28:00.80,Default,,0,0,0,,- To poslední, které je chutné.\N- Dobře, pane, donesu ho. Dialogue: 0,0:28:06.39,0:28:08.99,Default,,0,0,0,,Vyspala ses včera dobře? Dialogue: 0,0:28:11.81,0:28:14.56,Default,,0,0,0,,Nemohla jsem vůbec spát. Dialogue: 0,0:28:23.82,0:28:24.78,Default,,0,0,0,,{\i1}A ty?{\i0} Dialogue: 0,0:28:26.78,0:28:29.08,Default,,0,0,0,,Myslíš, že jsem mohl spát? Dialogue: 0,0:28:52.60,0:28:53.60,Default,,0,0,0,,Chutné. Dialogue: 0,0:29:01.82,0:29:02.91,Default,,0,0,0,,Pane Kime. Dialogue: 0,0:29:03.78,0:29:05.71,Default,,0,0,0,,Vážně ji chcete odvolat? Dialogue: 0,0:29:07.20,0:29:09.70,Default,,0,0,0,,Proč?\NNezvládnete to bez ní? Dialogue: 0,0:29:11.08,0:29:13.16,Default,,0,0,0,,To ona to navrhla.\NOdvolat ji je... Dialogue: 0,0:29:14.37,0:29:16.08,Default,,0,0,0,,Navíc měla dobrý postřeh. Dialogue: 0,0:29:16.17,0:29:18.34,Default,,0,0,0,,I podle mého skromného názoru Dialogue: 0,0:29:18.42,0:29:21.88,Default,,0,0,0,,bychom balení neměli měnit. Dialogue: 0,0:29:21.96,0:29:24.05,Default,,0,0,0,,- A kdo říká, že ano?\N- Prosím? Dialogue: 0,0:29:25.30,0:29:28.75,Default,,0,0,0,,Chtěl jsem ten proces zjednodušit,\Nale nepůjde to. Dialogue: 0,0:29:29.89,0:29:31.52,Default,,0,0,0,,Musí to být plnohodnotné jídlo. Dialogue: 0,0:29:32.43,0:29:36.06,Default,,0,0,0,,Vyberte ty restaurace.\NTakové, které lidé dobře znají. Dialogue: 0,0:29:39.27,0:29:40.32,Default,,0,0,0,,Ale říkal jste... Dialogue: 0,0:29:40.40,0:29:42.45,Default,,0,0,0,,Ředitel Wang to podpoří. Dialogue: 0,0:29:42.68,0:29:44.66,Default,,0,0,0,,Akorát už by tam bylo moc jmen. Dialogue: 0,0:29:44.80,0:29:46.93,Default,,0,0,0,,Protože tam\Nmusíme přidat i to jeho. Dialogue: 0,0:29:51.01,0:29:52.44,Default,,0,0,0,,Takže vy jste schválně... Dialogue: 0,0:29:52.51,0:29:54.58,Default,,0,0,0,,Ano. Schválně. Dialogue: 0,0:29:57.50,0:30:01.84,Default,,0,0,0,,Jídla jsou stejně na jedno brdo,\Ntak prostě najděte nějaké restaurace. Dialogue: 0,0:30:02.51,0:30:05.01,Default,,0,0,0,,Ideálně s nějakými\Npěknými tvářičkami. Dialogue: 0,0:30:11.97,0:30:14.62,Default,,0,0,0,,Vzpamatujte se.\NNebo mám vykopnout vás? Dialogue: 0,0:30:15.73,0:30:17.35,Default,,0,0,0,,Kdyby nebylo mě, Dialogue: 0,0:30:18.65,0:30:22.19,Default,,0,0,0,,koho by povýšili?\NVás nebo Kang Ji Won? Dialogue: 0,0:30:34.08,0:30:37.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Jsem odhodlaná bojovat,\Nale jak to mám udělat?{\i0} Dialogue: 0,0:30:41.42,0:30:43.55,Default,,0,0,0,,PLATBA KARTOU\N340.000 WONŮ Dialogue: 0,0:30:43.63,0:30:46.92,Default,,0,0,0,,340.000 WONŮ Dialogue: 0,0:30:47.01,0:30:48.83,Default,,0,0,0,,Oni utratili 340 tisíc? Dialogue: 0,0:30:49.55,0:30:51.80,Default,,0,0,0,,Co? Zbláznil se? Dialogue: 0,0:30:55.93,0:30:59.12,Default,,0,0,0,,{\i1}Žila jsem mizerný život,\Nprotože jsem neuměla bojovat.{\i0} Dialogue: 0,0:30:59.58,0:31:01.05,Default,,0,0,0,,{\i1}Ale teď se to naučím.{\i0} Dialogue: 0,0:31:01.40,0:31:04.05,Default,,0,0,0,,{\i1}Musím se postarat,\Naby mi šmejdi přestali brát to,{\i0} Dialogue: 0,0:31:04.11,0:31:05.56,Default,,0,0,0,,{\i1}co je moje.{\i0} Dialogue: 0,0:31:05.86,0:31:06.90,Default,,0,0,0,,Ne. Dialogue: 0,0:31:09.78,0:31:12.21,Default,,0,0,0,,{\i1}Odteď už mi nikdo nic nesebere.{\i0} Dialogue: 0,0:31:16.70,0:31:19.29,Default,,0,0,0,,Neberte to tak,\Nže vám něco dělá za zády, Dialogue: 0,0:31:19.29,0:31:21.29,Default,,0,0,0,,když šel rovnou za mnou. Dialogue: 0,0:31:21.79,0:31:24.67,Default,,0,0,0,,Pan Kim je vzdálený bratranec. Dialogue: 0,0:31:25.38,0:31:28.55,Default,,0,0,0,,Je to dobrý zaměstnanec,\Nale nemá moc štěstí. Dialogue: 0,0:31:30.59,0:31:34.01,Default,,0,0,0,,Ale tentokrát přišel\Ns vážně dobrým nápadem. Dialogue: 0,0:31:34.10,0:31:35.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Plánuji návrh na instantní sady.{\i0} Dialogue: 0,0:31:37.22,0:31:40.51,Default,,0,0,0,,Nesnažím se ho podpořit,\Nprotože je to můj bratranec. Dialogue: 0,0:31:40.77,0:31:44.02,Default,,0,0,0,,Dal jsem to týmu pro vývoj\Na zdá se jim to dobré. Dialogue: 0,0:31:44.11,0:31:45.33,Default,,0,0,0,,Takže do toho půjdeme. Dialogue: 0,0:31:45.73,0:31:47.47,Default,,0,0,0,,A když už jsme u toho, Dialogue: 0,0:31:48.03,0:31:50.90,Default,,0,0,0,,měl byste být trochu\Nštědřejší v osobním hodnocení. Dialogue: 0,0:31:50.99,0:31:55.52,Default,,0,0,0,,Správný lídr by měl\Numět motivovat své podřízené. Dialogue: 0,0:31:55.87,0:31:59.08,Default,,0,0,0,,V příliš čisté vodě ryba nepřežije. Dialogue: 0,0:31:59.58,0:32:03.30,Default,,0,0,0,,Už je na své pozici moc dlouho. Dialogue: 0,0:32:03.54,0:32:04.71,Default,,0,0,0,,A už má i věk. Dialogue: 0,0:32:07.73,0:32:08.96,Default,,0,0,0,,Podívám se na to. Dialogue: 0,0:32:09.30,0:32:10.84,Default,,0,0,0,,Dobře. Udělejte to. Dialogue: 0,0:32:12.34,0:32:13.51,Default,,0,0,0,,Díky za vaši práci. Dialogue: 0,0:32:16.78,0:32:18.97,Default,,0,0,0,,Proč je furt tak nafrněnej? Dialogue: 0,0:32:19.06,0:32:22.56,Default,,0,0,0,,A co, že je Yu?\NJe snad příbuzný s předsedou? Dialogue: 0,0:32:34.94,0:32:35.95,Default,,0,0,0,,ŘEDITEL YU JI HYUK Dialogue: 0,0:32:39.41,0:32:42.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Co se stalo s tím návrhem,\No kterém jste mi říkala?{\i0} Dialogue: 0,0:32:46.09,0:32:48.42,Default,,0,0,0,,POŘÁD NA NĚM PRACUJI.\NDĚKUJI. Dialogue: 0,0:32:53.09,0:32:55.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Je akčnější, než vypadá.{\i} Dialogue: 0,0:32:56.12,0:32:57.43,Default,,0,0,0,,Mám vás vážně moc rád. Dialogue: 0,0:33:00.02,0:33:02.31,Default,,0,0,0,,{\i1}Ale já to musím zvládnout sama.{\i} Dialogue: 0,0:33:06.15,0:33:07.55,Default,,0,0,0,,{\i1}Máte večer nějaké plány?{\i} Dialogue: 0,0:33:16.57,0:33:19.83,Default,,0,0,0,,ZDRŽÍM SE DNES V PRÁCI. Dialogue: 0,0:33:22.79,0:33:25.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Tohle je důležitější,\Ntakže si udělejte čas.{\i} Dialogue: 0,0:33:32.34,0:33:34.22,Default,,0,0,0,,{\i1}A není to rande, nebojte se.{\i} Dialogue: 0,0:33:50.73,0:33:52.65,Default,,0,0,0,,Můžete mi říct, o co jde? Dialogue: 0,0:33:52.74,0:33:54.74,Default,,0,0,0,,Přestal jsem doufat,\Nže mě požádáte. Dialogue: 0,0:33:56.28,0:33:57.82,Default,,0,0,0,,A já vám chci být užitečný. Dialogue: 0,0:33:59.16,0:34:01.23,Default,,0,0,0,,- Pane řediteli, já...\N- Nic za to nechci. Dialogue: 0,0:34:04.58,0:34:07.66,Default,,0,0,0,,Je mi nepříjemné,\Nkdyž se chováte takhle. Dialogue: 0,0:34:07.96,0:34:10.25,Default,,0,0,0,,Proč?\NChcete, abych něco chtěl? Dialogue: 0,0:34:14.13,0:34:16.63,Default,,0,0,0,,Proč to neberete\Njako laskavost zdarma? Dialogue: 0,0:34:17.48,0:34:20.25,Default,,0,0,0,,Nechci, abyste mi oplácela něco,\Nco dělám dobrovolně. Dialogue: 0,0:34:21.26,0:34:24.06,Default,,0,0,0,,Navíc není snadné sejít se s někým,\Njako jsem já. Dialogue: 0,0:34:24.67,0:34:27.02,Default,,0,0,0,,- Jenže já...\N- Jestli je vám to pořád nepříjemné, Dialogue: 0,0:34:28.10,0:34:29.35,Default,,0,0,0,,pak je to pokyn od šéfa. Dialogue: 0,0:35:00.26,0:35:02.05,Default,,0,0,0,,Ji Hyuku. Už jste tady? Dialogue: 0,0:35:02.89,0:35:04.06,Default,,0,0,0,,Dobrý večer. Dialogue: 0,0:35:04.97,0:35:06.64,Default,,0,0,0,,Jsi pořád stejně krásná. Dialogue: 0,0:35:07.56,0:35:09.27,Default,,0,0,0,,My se známe? Dialogue: 0,0:35:10.99,0:35:13.01,Default,,0,0,0,,Takhle blábolí\Ns každou pěknou ženou. Dialogue: 0,0:35:13.05,0:35:15.81,Default,,0,0,0,,Dobrý večer, já jsem Kim Sin U.\NA on je Jo Dong Suk. Dialogue: 0,0:35:15.85,0:35:17.03,Default,,0,0,0,,Ano, dobrý večer. Dialogue: 0,0:35:17.11,0:35:18.20,Default,,0,0,0,,Dobrý večer. Dialogue: 0,0:35:19.99,0:35:21.24,Default,,0,0,0,,Kamarádi ze školy. Dialogue: 0,0:35:21.66,0:35:23.16,Default,,0,0,0,,Máte ráda judo? Dialogue: 0,0:35:23.95,0:35:26.87,Default,,0,0,0,,Byl jsem jako\Nnáhradník u národního týmu. Dialogue: 0,0:35:26.95,0:35:29.79,Default,,0,0,0,,Teda pro taekwondo.\NAle v judu jsem taky dobrý. Dialogue: 0,0:35:29.87,0:35:31.08,Default,,0,0,0,,Aha. Dialogue: 0,0:35:33.59,0:35:35.34,Default,,0,0,0,,- Co tady dělám?\N- Prosím. Dialogue: 0,0:35:35.42,0:35:36.26,Default,,0,0,0,,KANG JI WON Dialogue: 0,0:35:40.05,0:35:41.05,Default,,0,0,0,,Co je to? Dialogue: 0,0:35:41.89,0:35:43.08,Default,,0,0,0,,Běžte se převléknout. Dialogue: 0,0:35:46.43,0:35:47.64,Default,,0,0,0,,Do tohohle? Dialogue: 0,0:35:53.02,0:35:55.92,Default,,0,0,0,,Jak jste viděla,\Nsoupeře musíte přehodit jedním tahem. Dialogue: 0,0:35:56.28,0:35:59.53,Default,,0,0,0,,Judo je především o fyzice.\NPředstavte si to jako páku. Dialogue: 0,0:35:59.61,0:36:00.99,Default,,0,0,0,,Uchopit a přehodit. Dialogue: 0,0:36:01.07,0:36:02.53,Default,,0,0,0,,- Uchopit a přehodit.\N- Ano. Dialogue: 0,0:36:02.83,0:36:03.93,Default,,0,0,0,,Zkusíte to? Dialogue: 0,0:36:04.70,0:36:05.86,Default,,0,0,0,,Jistě. Dialogue: 0,0:36:08.29,0:36:09.62,Default,,0,0,0,,Uchopit. Dialogue: 0,0:36:10.12,0:36:11.68,Default,,0,0,0,,- Přesně tak, uchopit.\N- Uchopit. Dialogue: 0,0:36:11.71,0:36:12.74,Default,,0,0,0,,Umístěte nohu. Dialogue: 0,0:36:13.38,0:36:14.75,Default,,0,0,0,,Přehodit! Dialogue: 0,0:36:16.21,0:36:17.84,Default,,0,0,0,,- Přehodit!\N- Přehodit... Dialogue: 0,0:36:20.97,0:36:22.76,Default,,0,0,0,,- Proč to nejde?\N- Přehodit... Dialogue: 0,0:36:24.51,0:36:26.43,Default,,0,0,0,,Zkuste u toho pořádně zakřičet. Dialogue: 0,0:36:29.47,0:36:30.51,Default,,0,0,0,,Znovu! Dialogue: 0,0:36:31.73,0:36:33.02,Default,,0,0,0,,Ještě jednou! Dialogue: 0,0:36:51.54,0:36:53.58,Default,,0,0,0,,Zaberte! Pořádně! Dialogue: 0,0:37:02.47,0:37:04.59,Default,,0,0,0,,Dokázala jsi to!\NJi Won, dokázala jsi to! Dialogue: 0,0:37:04.68,0:37:07.05,Default,,0,0,0,,- Povedlo se ti to!\N- Přehodila jsem tě. Dialogue: 0,0:37:07.14,0:37:09.15,Default,,0,0,0,,Dokázala jsi to. Dokázala. Dialogue: 0,0:37:10.60,0:37:13.94,Default,,0,0,0,,Tohle je základ.\NA teď praktická část. Dialogue: 0,0:37:15.81,0:37:17.23,Default,,0,0,0,,Praktická část? Dialogue: 0,0:37:21.36,0:37:23.20,Default,,0,0,0,,Prvním krokem k vítězství Dialogue: 0,0:37:23.70,0:37:26.28,Default,,0,0,0,,je postavit se\Nna žíněnku a čelit soupeři. Dialogue: 0,0:37:28.29,0:37:29.83,Default,,0,0,0,,{\i1}Naučím se bojovat.{\i} Dialogue: 0,0:37:32.20,0:37:33.26,Default,,0,0,0,,Chytněte mě. Dialogue: 0,0:37:39.00,0:37:40.84,Default,,0,0,0,,Není snadné někoho chytit. Dialogue: 0,0:37:41.67,0:37:42.71,Default,,0,0,0,,Pokud Dialogue: 0,0:37:45.43,0:37:46.64,Default,,0,0,0,,vám to nedovolí. Dialogue: 0,0:37:54.52,0:37:56.31,Default,,0,0,0,,Protože ví, že ho nepřehodíte. Dialogue: 0,0:38:06.07,0:38:07.79,Default,,0,0,0,,Jenže já vás přehodím. Dialogue: 0,0:38:08.95,0:38:11.80,Default,,0,0,0,,Pokud si nejste jistá,\Nvůbec na žíněnku nechoďte. Dialogue: 0,0:38:11.81,0:38:14.77,Default,,0,0,0,,A když už na té žíněnce jste,\Nsoustřeďte se na jedinou věc. Dialogue: 0,0:38:16.75,0:38:17.83,Default,,0,0,0,,"Přehodím." Dialogue: 0,0:38:19.38,0:38:20.75,Default,,0,0,0,,Přehodím. Dialogue: 0,0:38:21.92,0:38:23.05,Default,,0,0,0,,Pořádně ho uchop! Dialogue: 0,0:38:27.73,0:38:28.82,Default,,0,0,0,,- Výkřik!\N- Výkřik! Dialogue: 0,0:38:49.18,0:38:51.16,Default,,0,0,0,,Judo je o tlačení a tahání. Dialogue: 0,0:38:51.83,0:38:55.62,Default,,0,0,0,,Když nejste dostatečně silná,\Nvyužijte sílu soupeře. Dialogue: 0,0:38:58.08,0:38:59.20,Default,,0,0,0,,A samozřejmě Dialogue: 0,0:38:59.46,0:39:01.92,Default,,0,0,0,,je naprosto v pořádku\Nnebojovat přímo osobně. Dialogue: 0,0:39:03.34,0:39:04.64,Default,,0,0,0,,Požádejte o pomoc. Dialogue: 0,0:39:05.92,0:39:09.80,Default,,0,0,0,,Někoho, kdo bude bojovat za vás.\NNěkoho, jako jsem já. Dialogue: 0,0:39:36.87,0:39:39.41,Default,,0,0,0,,Dokázala jsem to! Dokázala! Dialogue: 0,0:39:39.50,0:39:40.75,Default,,0,0,0,,Dokázala. Dialogue: 0,0:39:42.13,0:39:43.42,Default,,0,0,0,,Jsem dobrá. Dialogue: 0,0:39:46.30,0:39:48.01,Default,,0,0,0,,Nevěřil jste mi, že ne? Dialogue: 0,0:39:49.13,0:39:51.51,Default,,0,0,0,,Trochu jste polevil\Nv ostražitosti, že jo? Dialogue: 0,0:40:14.62,0:40:15.87,Default,,0,0,0,,Dobrá práce. Dialogue: 0,0:40:38.89,0:40:41.85,Default,,0,0,0,,Neříkal, že ji nemáme šetřit? Dialogue: 0,0:40:42.77,0:40:45.40,Default,,0,0,0,,- Tak proč tam sebou tak švihnul?\N- Že jo? Dialogue: 0,0:40:45.48,0:40:47.15,Default,,0,0,0,,Doslova vyskočil do vzduchu. Dialogue: 0,0:40:47.23,0:40:48.44,Default,,0,0,0,,Vyskočil nejmíň metr. Dialogue: 0,0:41:04.71,0:41:06.54,Default,,0,0,0,,Děkuji za dnešní večer. Dialogue: 0,0:41:06.63,0:41:08.00,Default,,0,0,0,,Nezapomínejte na výkřik. Dialogue: 0,0:41:08.09,0:41:10.30,Default,,0,0,0,,Jedině tak se budete prát dobře. Dialogue: 0,0:41:12.01,0:41:13.26,Default,,0,0,0,,Jako kohout? Dialogue: 0,0:41:14.46,0:41:16.76,Default,,0,0,0,,Jako ten\Nnejšarmantnější kohout na světě. Dialogue: 0,0:41:19.85,0:41:22.72,Default,,0,0,0,,{\i1}A když už na té žíněnce jste,\Nsoustřeďte se na jedinou věc.{\i0} Dialogue: 0,0:41:28.32,0:41:32.24,Default,,0,0,0,,Co děláte, paní Kim?\NNeměla byste trochu přidat? Dialogue: 0,0:41:35.20,0:41:37.28,Default,,0,0,0,,Za flákání můžete dostat padáka. Dialogue: 0,0:41:38.73,0:41:40.99,Default,,0,0,0,,Musím se dostat\Nna žíněnku a čelit soupeři. Dialogue: 0,0:41:51.21,0:41:53.67,Default,,0,0,0,,Vzala jsem\Nv potaz vaše připomínky Dialogue: 0,0:41:53.76,0:41:55.43,Default,,0,0,0,,a ten návrh předělala. Dialogue: 0,0:42:03.50,0:42:04.81,Default,,0,0,0,,Také se Dialogue: 0,0:42:06.31,0:42:07.52,Default,,0,0,0,,omlouvám za včerejšek. Dialogue: 0,0:42:25.07,0:42:26.12,Default,,0,0,0,,Tenhle je můj. Dialogue: 0,0:42:26.67,0:42:29.52,Default,,0,0,0,,Dávám ti to,\Nprotože si nejspíš myslíš, Dialogue: 0,0:42:29.52,0:42:31.30,Default,,0,0,0,,že je tvůj návrh jedinečný. Dialogue: 0,0:42:33.34,0:42:36.26,Default,,0,0,0,,NAVRHOVATELÉ: KIM GYEONG UK,\NYANG JU RAN, JEONG SU MIN Dialogue: 0,0:42:38.01,0:42:40.14,Default,,0,0,0,,Co je?\NChybí ti tam tvoje jméno? Dialogue: 0,0:42:40.22,0:42:41.76,Default,,0,0,0,,Není to snad přirozené? Dialogue: 0,0:42:42.26,0:42:43.68,Default,,0,0,0,,Původně byl můj Dialogue: 0,0:42:43.77,0:42:48.56,Default,,0,0,0,,a teď ho posune vpřed ředitel Wang.\NNa tvé jméno tam prostor není. Dialogue: 0,0:42:53.98,0:42:56.70,Default,,0,0,0,,Pane Kime,\Nnemůžete mi dát poslední šanci? Dialogue: 0,0:42:59.18,0:43:00.24,Default,,0,0,0,,Chceš? Dialogue: 0,0:43:01.78,0:43:02.97,Default,,0,0,0,,Tak Dialogue: 0,0:43:04.36,0:43:06.92,Default,,0,0,0,,tam přidej všechno,\Nco jsi editovala, a přines mi to. Dialogue: 0,0:43:07.08,0:43:09.77,Default,,0,0,0,,O tom, jestli tam přidám\Nnebo nepřidám tvoje jméno, Dialogue: 0,0:43:09.87,0:43:11.67,Default,,0,0,0,,rozhodnu potom. Dialogue: 0,0:43:12.97,0:43:14.00,Default,,0,0,0,,Dobře, pane. Dialogue: 0,0:43:20.97,0:43:22.26,Default,,0,0,0,,{\i1}Omlouvám se.{\i0} Dialogue: 0,0:43:22.35,0:43:26.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Hodně jsi mi pomohla,\Nale situace je špatná.{\i0} Dialogue: 0,0:43:26.39,0:43:27.48,Default,,0,0,0,,Vážně se omlouvám. Dialogue: 0,0:43:29.31,0:43:32.69,Default,,0,0,0,,Takže jméno\NJeong Su Min tam být musí? Dialogue: 0,0:43:34.15,0:43:37.64,Default,,0,0,0,,Vyhrožuje vám,\Nže z toho dá pryč vaše jméno, Dialogue: 0,0:43:37.90,0:43:39.77,Default,,0,0,0,,takže díky,\Nže máte čas myslet na mě. Dialogue: 0,0:43:41.45,0:43:42.53,Default,,0,0,0,,Dej si. Dialogue: 0,0:43:54.25,0:43:55.25,Default,,0,0,0,,Jaké to je? Dialogue: 0,0:43:56.76,0:43:57.90,Default,,0,0,0,,Je to jako Dialogue: 0,0:43:57.98,0:44:00.32,Default,,0,0,0,,jako by byl tento\Nbaskický tvarohový koláč Dialogue: 0,0:44:00.34,0:44:03.55,Default,,0,0,0,,vyroben z čerstvého mléka\Nhorské kozy na Novém Zélandu, Dialogue: 0,0:44:03.55,0:44:05.10,Default,,0,0,0,,která právě porodila. Dialogue: 0,0:44:05.10,0:44:06.10,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:44:06.18,0:44:07.60,Default,,0,0,0,,Kde jste to koupila? Dialogue: 0,0:44:10.10,0:44:11.39,Default,,0,0,0,,Werther? Dialogue: 0,0:44:11.48,0:44:14.00,Default,,0,0,0,,Můj kamarád vede restauraci. Dialogue: 0,0:44:16.32,0:44:17.65,Default,,0,0,0,,Mluvíme o něm a on volá. Dialogue: 0,0:44:18.61,0:44:20.11,Default,,0,0,0,,- Mám to vzít?\N- Jo. Dialogue: 0,0:44:24.08,0:44:25.23,Default,,0,0,0,,Haló? Dialogue: 0,0:44:26.20,0:44:27.66,Default,,0,0,0,,Dostala jsi ty dorty? Dialogue: 0,0:44:28.45,0:44:31.79,Default,,0,0,0,,{\i1}Ano, zrovna si\Nje tu dávám s kolegyní.{\i0} Dialogue: 0,0:44:31.87,0:44:34.71,Default,,0,0,0,,Kdo je ten člověk,\Nkterý poslal takové dobroty? Dialogue: 0,0:44:34.79,0:44:36.66,Default,,0,0,0,,Je to sama láska! Dialogue: 0,0:44:37.21,0:44:39.23,Default,,0,0,0,,Co? Prosím? Dialogue: 0,0:44:39.63,0:44:41.63,Default,,0,0,0,,- Říká, že je to dobré.\N{\i1}- Vážně?{\i0} Dialogue: 0,0:44:41.72,0:44:44.76,Default,,0,0,0,,To jsem rád.\NDělal jsem je osobně. Dialogue: 0,0:44:45.72,0:44:46.72,Default,,0,0,0,,Ty? Dialogue: 0,0:44:46.81,0:44:49.14,Default,,0,0,0,,- Ty i pečeš?\N{\i1}- Jo.{\i0} Dialogue: 0,0:44:49.22,0:44:52.85,Default,,0,0,0,,Pro důležité lidi\Ndělám dezerty já osobně. Dialogue: 0,0:44:54.40,0:44:55.49,Default,,0,0,0,,{\i1}Nech si chutnat.{\i0} Dialogue: 0,0:44:55.86,0:44:57.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Děkuji, nechám.{\i0} Dialogue: 0,0:45:01.95,0:45:02.98,Default,,0,0,0,,Samaritánko, Dialogue: 0,0:45:03.86,0:45:05.95,Default,,0,0,0,,vy s ním chodíte? Dialogue: 0,0:45:07.16,0:45:08.08,Default,,0,0,0,,Ne. Dialogue: 0,0:45:09.29,0:45:12.41,Default,,0,0,0,,O čem to mluvíš?\NVždyť mám přítele. Dialogue: 0,0:45:13.42,0:45:15.21,Default,,0,0,0,,No jo. Pravda. Dialogue: 0,0:45:16.46,0:45:19.59,Default,,0,0,0,,V tom případě si jsem jistá,\Nže vás má rád. Dialogue: 0,0:45:19.67,0:45:23.17,Default,,0,0,0,,Kdyby neměl,\Nneposílal by vám tyhle dorty. Dialogue: 0,0:45:25.30,0:45:29.01,Default,,0,0,0,,Zpátky k panu Kimovi.\NMáte v úmyslu ho poslechnout? Dialogue: 0,0:45:31.68,0:45:34.65,Default,,0,0,0,,Byla jsem hloupá,\Nže jsem se přestala ovládat. Dialogue: 0,0:45:35.48,0:45:37.69,Default,,0,0,0,,Nikdy neměl v úmyslu to,\No čem mluvil. Dialogue: 0,0:45:38.57,0:45:39.70,Default,,0,0,0,,Cože? Dialogue: 0,0:45:40.11,0:45:45.03,Default,,0,0,0,,Ten jeho návrh, který mi dal,\Nmá jen pár jiných slov než ten můj. Dialogue: 0,0:45:45.11,0:45:46.82,Default,,0,0,0,,Neuvěřitelný. Dialogue: 0,0:45:47.57,0:45:50.49,Default,,0,0,0,,Takže se vás\Njednoduše zkouší zbavit? Dialogue: 0,0:45:51.04,0:45:57.00,Default,,0,0,0,,Páni, tak to je fakt šmejd.\NJak tady vůbec může takhle fungovat? Dialogue: 0,0:45:57.58,0:45:59.71,Default,,0,0,0,,Jak se na něj\Nvůbec můžete podívat? Dialogue: 0,0:46:00.34,0:46:02.76,Default,,0,0,0,,Víš, že judo je o tlačení a tahání? Dialogue: 0,0:46:04.92,0:46:07.85,Default,,0,0,0,,Pan Kim mě podcenil. Dialogue: 0,0:46:08.10,0:46:10.56,Default,,0,0,0,,Takže mi\Ndobrovolně podal svůj rukáv. Dialogue: 0,0:46:12.06,0:46:14.14,Default,,0,0,0,,Vůbec ho nenapadlo,\Nže ho přehodím. Dialogue: 0,0:46:15.81,0:46:17.73,Default,,0,0,0,,Proč najednou judo? Dialogue: 0,0:46:24.07,0:46:26.74,Default,,0,0,0,,Myslím,\Nže tohle si nechci představovat. Dialogue: 0,0:46:29.57,0:46:34.87,Default,,0,0,0,,Judo je dobrý sport.\NTen výkřik z člověka dělá někoho jiného. Dialogue: 0,0:46:36.59,0:46:38.92,Default,,0,0,0,,Výkřik.\NTak to moc dobře znám. Dialogue: 0,0:46:39.00,0:46:41.54,Default,,0,0,0,,Je to maličkost, která mění věci. Dialogue: 0,0:46:46.34,0:46:48.59,Default,,0,0,0,,Omlouvám se! Promiňte. Dialogue: 0,0:46:48.68,0:46:50.22,Default,,0,0,0,,- Pardon.\N- Promiňte. Dialogue: 0,0:46:54.06,0:46:56.19,Default,,0,0,0,,Kde je vlastně paní Yang? Dialogue: 0,0:47:03.69,0:47:07.10,Default,,0,0,0,,Musí to pro vás být nepříjemné. Dialogue: 0,0:47:07.63,0:47:11.78,Default,,0,0,0,,Neudělala jste to schválně,\Nale kvůli rozhodnutí pana Kima. Dialogue: 0,0:47:14.12,0:47:17.58,Default,,0,0,0,,Být dobrým zaměstnancem\Nobčas způsobuje bolení hlavy, že? Dialogue: 0,0:47:17.87,0:47:20.32,Default,,0,0,0,,Tady nejde o to,\Njestli jsem dobrý zaměstnanec. Dialogue: 0,0:47:20.34,0:47:22.79,Default,,0,0,0,,Ji Won naprosto zbožňuju, Dialogue: 0,0:47:23.71,0:47:27.09,Default,,0,0,0,,ale v práci by\Nměl být člověk rozumný. Dialogue: 0,0:47:28.30,0:47:31.69,Default,,0,0,0,,Nelámejte si s tím hlavu.\NNeudělala jste nic zlého. Dialogue: 0,0:47:33.85,0:47:35.43,Default,,0,0,0,,Ji Won je úžasná, Dialogue: 0,0:47:36.04,0:47:38.43,Default,,0,0,0,,ale je upjatá\Na schází jí flexibilita. Dialogue: 0,0:47:39.35,0:47:42.85,Default,,0,0,0,,Ale co naplat?\NAsi i proto chodila na Hankuk. Dialogue: 0,0:47:43.16,0:47:44.84,Default,,0,0,0,,Musíme ji brát, jaká je. Dialogue: 0,0:47:46.53,0:47:48.83,Default,,0,0,0,,Jsi opravdu dobrá kamarádka. Dialogue: 0,0:47:52.91,0:47:56.41,Default,,0,0,0,,Můžu být i vaše\Ndobrá kamarádka, paní Yang. Dialogue: 0,0:47:58.75,0:48:03.00,Default,,0,0,0,,Nejsem tak chytrá jako Ji Won.\NJsem spíš hlupačka. Dialogue: 0,0:48:04.88,0:48:07.80,Default,,0,0,0,,Když to zvládnete vy,\Nzvládnu to díky vám i já. Dialogue: 0,0:48:07.88,0:48:09.84,Default,,0,0,0,,Tohle si myslím. Dialogue: 0,0:48:12.18,0:48:14.24,Default,,0,0,0,,Nejsi žádná hlupačka. Dialogue: 0,0:48:14.51,0:48:16.51,Default,,0,0,0,,Jsi šikovná a taky chytrá. Dialogue: 0,0:48:17.49,0:48:20.94,Default,,0,0,0,,Takhle je to v pořádku.\NPráce se má odvádět společně. Dialogue: 0,0:48:21.02,0:48:23.48,Default,,0,0,0,,- Obzvlášť ve firmě.\N- Viďte? Dialogue: 0,0:48:24.65,0:48:27.86,Default,,0,0,0,,Odvedeme\Nna tom projektu dobrou práci. Dialogue: 0,0:48:45.28,0:48:47.13,Default,,0,0,0,,NÁVRH INSTANTNÍCH SAD\N PRO JEDNOČLENNÉ DOMÁCNOSTI Dialogue: 0,0:48:47.21,0:48:49.96,Default,,0,0,0,,SUPERVIZOR: WANG HEUNG IN Dialogue: 0,0:48:50.72,0:48:52.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Stojím přímo tady.{\i} Dialogue: 0,0:48:52.72,0:48:55.35,Default,,0,0,0,,{\i1}A chci tvého nadřízeného.{\i} Dialogue: 0,0:48:56.35,0:48:57.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Co si to dovoluješ?{\i0} Dialogue: 0,0:48:58.06,0:49:02.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Pusťte mě! Já vás varuju!\NTak pusťte mě!{\i0} Dialogue: 0,0:49:03.39,0:49:05.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Uchopila jsem rukáv pana Kima.{\i} Dialogue: 0,0:49:06.23,0:49:09.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Problém je, jak ho přehodím?{\i} Dialogue: 0,0:49:10.44,0:49:11.49,Default,,0,0,0,,Ji Won? Dialogue: 0,0:49:11.57,0:49:12.82,Default,,0,0,0,,Neseme dobroty. Dialogue: 0,0:49:26.21,0:49:29.67,Default,,0,0,0,,Květina je pro Ji Won.\NProtože je květinou našeho týmu. Dialogue: 0,0:49:30.63,0:49:32.17,Default,,0,0,0,,Pro Hui Yeon a Min Hwana. Dialogue: 0,0:49:32.72,0:49:33.93,Default,,0,0,0,,Díky. Dialogue: 0,0:49:35.34,0:49:38.43,Default,,0,0,0,,Su Min\Nna vás vážně hodně záleží. Dialogue: 0,0:49:38.51,0:49:39.85,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:49:44.23,0:49:45.31,Default,,0,0,0,,Tedy... Dialogue: 0,0:49:45.81,0:49:48.73,Default,,0,0,0,,Kdy budete\Nhotová s tím návrhem? Dialogue: 0,0:49:49.69,0:49:52.15,Default,,0,0,0,,Než ho ukážete panu Kimovi, Dialogue: 0,0:49:52.24,0:49:54.11,Default,,0,0,0,,měla byste se podělit s námi. Dialogue: 0,0:49:55.32,0:49:56.45,Default,,0,0,0,,Se mnou Dialogue: 0,0:49:58.62,0:49:59.93,Default,,0,0,0,,a se Su Min. Dialogue: 0,0:50:02.41,0:50:06.33,Default,,0,0,0,,Tedy kdyby tam toho\Nbylo hodně nového, chápete? Dialogue: 0,0:50:11.21,0:50:14.22,Default,,0,0,0,,Přemýšlela jsem\Nnad marketingovou strategií. Dialogue: 0,0:50:15.95,0:50:17.42,Default,,0,0,0,,Samozřejmě se podělím. Dialogue: 0,0:50:18.34,0:50:22.10,Default,,0,0,0,,Bylo by dobré maximálně\Nvyužít jméno ředitele Wanga. Dialogue: 0,0:50:30.77,0:50:32.15,Default,,0,0,0,,MARKETINGOVÁ STRATEGIE Dialogue: 0,0:50:34.76,0:50:35.86,Default,,0,0,0,,SOUHLAS MANAŽERA Dialogue: 0,0:50:42.08,0:50:44.00,Default,,0,0,0,,SOUHLAS ŘEDITELE Dialogue: 0,0:50:45.96,0:50:48.29,Default,,0,0,0,,SOUHLAS VÝKONNÉHO ŘEDITELE Dialogue: 0,0:50:59.15,0:51:00.83,Default,,0,0,0,,RESTAURACE\NTÁTY WANG HEUNG INA Dialogue: 0,0:51:00.84,0:51:03.04,Default,,0,0,0,,CHUŤ, KTEROU SI\NTÁTOVÉ VYBÍRAJÍ PO PRÁCI Dialogue: 0,0:51:05.47,0:51:07.89,Default,,0,0,0,,Tohle je zvláštní\Nnávrh Wang Heung Ina. Dialogue: 0,0:51:07.98,0:51:09.63,Default,,0,0,0,,{\i1}30 let v potravinovém průmyslu.{\i0} Dialogue: 0,0:51:09.65,0:51:13.11,Default,,0,0,0,,{\i1}Restaurace táty Wang Heung Ina{\i0} Dialogue: 0,0:51:13.19,0:51:15.74,Default,,0,0,0,,{\i1}vám přináší to\Nnejlepší jídlo na váš stůl.{\i0} Dialogue: 0,0:51:15.82,0:51:18.74,Default,,0,0,0,,Wang Heung In reprezentuje\Nsrdce všech tátů. Dialogue: 0,0:51:24.57,0:51:26.20,Default,,0,0,0,,{\i1}30 let v potravinovém průmyslu.{\i0} Dialogue: 0,0:51:26.70,0:51:28.62,Default,,0,0,0,,RESTAURACE\NTÁTY WANG HEUNG INA Dialogue: 0,0:51:28.71,0:51:31.46,Default,,0,0,0,,Jsem Wang Heung In\Na garantuji vám kvalitu! Dialogue: 0,0:51:33.67,0:51:35.13,Default,,0,0,0,,A teď se do toho pusťte. Dialogue: 0,0:51:35.21,0:51:37.22,Default,,0,0,0,,{\i1}Nechte si chutnat.\NDejte si.{\i0} Dialogue: 0,0:51:37.60,0:51:38.67,Default,,0,0,0,,VYBERTE TO NEJLEPŠÍ Dialogue: 0,0:51:38.76,0:51:45.22,Default,,0,0,0,,KLASICKÁ CHUŤ KOREJE\NSE STÁVÁ CELOSVĚTOVOU CHUTÍ Dialogue: 0,0:51:52.15,0:51:53.48,Default,,0,0,0,,Skvělý. Dialogue: 0,0:51:58.20,0:51:59.36,Default,,0,0,0,,Bratranče? Dialogue: 0,0:52:02.69,0:52:03.83,Default,,0,0,0,,Volal jsi mě? Dialogue: 0,0:52:03.91,0:52:05.55,Default,,0,0,0,,Kohopak to tu máme? Dialogue: 0,0:52:05.99,0:52:08.36,Default,,0,0,0,,Našeho manažera Kima... Ne. Dialogue: 0,0:52:08.62,0:52:10.96,Default,,0,0,0,,Zástupce ředitele Kima! Dialogue: 0,0:52:12.04,0:52:13.64,Default,,0,0,0,,Výkonný řediteli Wangu! Dialogue: 0,0:52:13.93,0:52:15.84,Default,,0,0,0,,Jsem na tebe vážně pyšný. Dialogue: 0,0:52:16.09,0:52:19.55,Default,,0,0,0,,Kdo přišel s nápadem\Ndát na všechno moje jméno? Dialogue: 0,0:52:21.10,0:52:23.97,Default,,0,0,0,,Potřebujeme hvězdu,\Nkterá přitáhne pozornost. Dialogue: 0,0:52:24.05,0:52:27.93,Default,,0,0,0,,Ale spíš než nějakou celebritu\Npotřebujeme důvěryhodného experta. Dialogue: 0,0:52:28.02,0:52:32.60,Default,,0,0,0,,{\i1}Myslím, že výkonný ředitel Wang\Nmá velmi důvěryhodnou tvář.{\i0} Dialogue: 0,0:52:33.77,0:52:35.81,Default,,0,0,0,,Samozřejmě, že já. Dialogue: 0,0:52:35.94,0:52:39.15,Default,,0,0,0,,Dobře vypadáš a jsi odborník.\NJsi tváří téhle firmy. Dialogue: 0,0:52:39.24,0:52:41.40,Default,,0,0,0,,Nikdo jiný nepřicházel v úvahu. Dialogue: 0,0:52:42.45,0:52:43.53,Default,,0,0,0,,Dobrá práce. Dialogue: 0,0:52:43.61,0:52:44.96,Default,,0,0,0,,Pořádně to tu rozjeď. Dialogue: 0,0:52:45.66,0:52:47.83,Default,,0,0,0,,Zítra odjíždím do Států. Dialogue: 0,0:52:48.22,0:52:49.29,Default,,0,0,0,,Vážně? Dialogue: 0,0:52:49.58,0:52:52.83,Default,,0,0,0,,Ji Hyuk je na své pozici\Ndíky své práci ve Státech. Dialogue: 0,0:52:52.92,0:52:55.63,Default,,0,0,0,,Chtěl jsem to zkusit příští rok, Dialogue: 0,0:52:55.71,0:52:57.88,Default,,0,0,0,,ale mám z toho dobrý pocit teď. Dialogue: 0,0:52:58.63,0:53:02.34,Default,,0,0,0,,Nenech se uspokojit situací.\NMusíme tlačit dál. Dialogue: 0,0:53:02.43,0:53:04.55,Default,,0,0,0,,A to až do chvíle,\Nkdy zbudeme jen my. Dialogue: 0,0:53:04.64,0:53:06.89,Default,,0,0,0,,Budu nekompromisně tlačit! Dialogue: 0,0:53:06.97,0:53:08.93,Default,,0,0,0,,Odváděj dobrou práci. Dialogue: 0,0:53:09.02,0:53:11.43,Default,,0,0,0,,Máš mou podporu.\NDělej, co budeš chtít. Dialogue: 0,0:53:12.25,0:53:13.19,Default,,0,0,0,,Dobře. Dialogue: 0,0:53:14.15,0:53:16.56,Default,,0,0,0,,Skvělé.\NTohle je prostě skvělé. Dialogue: 0,0:53:29.24,0:53:31.20,Default,,0,0,0,,OZNÁMENÍ\NO SLUŽEBNÍCH CESTÁCH Dialogue: 0,0:53:31.29,0:53:34.67,Default,,0,0,0,,{\i1}Wang Heung In\Nzítra konečně odlétá.{\i} Dialogue: 0,0:53:39.55,0:53:40.76,Default,,0,0,0,,Co děláš? Dialogue: 0,0:53:41.67,0:53:43.13,Default,,0,0,0,,Ty jsi ještě neodešel? Dialogue: 0,0:53:45.38,0:53:46.97,Default,,0,0,0,,Neseme kuře. Dialogue: 0,0:53:51.02,0:53:55.73,Default,,0,0,0,,Poslední dobou zas jen dřeš.\NNevím, kdy jsme si naposledy vyrazili. Dialogue: 0,0:53:56.21,0:53:58.18,Default,,0,0,0,,Já ji taky sotva vidím. Dialogue: 0,0:54:00.52,0:54:02.25,Default,,0,0,0,,Měla bys to nechat být. Dialogue: 0,0:54:02.57,0:54:05.78,Default,,0,0,0,,Tenhle autobus už ujel.\NPřestaň za ním utíkat. Dialogue: 0,0:54:07.11,0:54:10.20,Default,,0,0,0,,Min Hwane, ona je prostě dříč. Dialogue: 0,0:54:11.12,0:54:15.50,Default,,0,0,0,,Teď to tak možná není,\Nale jednou jí to k něčemu bude. Dialogue: 0,0:54:16.04,0:54:17.04,Default,,0,0,0,,Poslední dobou Dialogue: 0,0:54:18.00,0:54:19.25,Default,,0,0,0,,mi to dost vadí. Dialogue: 0,0:54:19.88,0:54:20.88,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:54:22.13,0:54:24.42,Default,,0,0,0,,Že se mi jednou\Nmožná stane něco dobrého. Dialogue: 0,0:54:25.42,0:54:28.80,Default,,0,0,0,,Chci být za to, co dělám,\Noceněná teď. Dialogue: 0,0:54:31.14,0:54:32.18,Default,,0,0,0,,Cože? Dialogue: 0,0:54:33.93,0:54:35.94,Default,,0,0,0,,To znělo jako někdo ze záhrobí. Dialogue: 0,0:54:36.45,0:54:37.82,Default,,0,0,0,,Ty jsi jí rozuměla? Dialogue: 0,0:54:39.48,0:54:41.07,Default,,0,0,0,,Radši si dáme to kuře. Dialogue: 0,0:54:42.09,0:54:44.94,Default,,0,0,0,,Tohle platil Min Hwan,\Npříště to bude na mě. Dialogue: 0,0:54:48.99,0:54:51.45,Default,,0,0,0,,Kuře se sójovou omáčkou.\NTvoje oblíbené. Dialogue: 0,0:54:52.49,0:54:53.82,Default,,0,0,0,,To je fakt. Dialogue: 0,0:54:56.29,0:54:58.87,Default,,0,0,0,,Jaká škoda.\NMám ještě schůzku. Dialogue: 0,0:55:00.04,0:55:01.38,Default,,0,0,0,,Měli jste mi dát vědět. Dialogue: 0,0:55:01.46,0:55:03.76,Default,,0,0,0,,Tak jsi měla něco říct dřív. Dialogue: 0,0:55:03.88,0:55:05.51,Default,,0,0,0,,No tak. Dialogue: 0,0:55:07.30,0:55:08.93,Default,,0,0,0,,Vážně mě to mrzí. Dialogue: 0,0:55:09.01,0:55:11.29,Default,,0,0,0,,Kuře takhle v noci miluju. Dialogue: 0,0:55:11.60,0:55:15.30,Default,,0,0,0,,Vzpomínáš, Min Hwane?\NJedli jsme kuře při výhledu na město. Dialogue: 0,0:55:15.64,0:55:17.34,Default,,0,0,0,,V noci to mělo úžasnou atmosféru. Dialogue: 0,0:55:17.50,0:55:20.96,Default,,0,0,0,,To byla paráda.\NTo kuře chutnalo dvakrát tak dobře. Dialogue: 0,0:55:21.94,0:55:23.15,Default,,0,0,0,,Vážně? Dialogue: 0,0:55:24.69,0:55:26.94,Default,,0,0,0,,- To bych taky chtěla.\N- Jasně. Dialogue: 0,0:55:27.03,0:55:31.03,Default,,0,0,0,,Můžete tam jít spolu.\NJá už musím běžet. Dialogue: 0,0:55:31.53,0:55:33.66,Default,,0,0,0,,Mrzí mě to,\Nale vy dva si nechte chutnat. Dialogue: 0,0:55:33.74,0:55:36.08,Default,,0,0,0,,Ale... Počkej. Ji Won. Dialogue: 0,0:55:36.16,0:55:37.96,Default,,0,0,0,,- Ty vážně jdeš?\N- Ji Won... Dialogue: 0,0:56:00.72,0:56:01.85,Default,,0,0,0,,Kdo jste? Dialogue: 0,0:56:01.94,0:56:03.38,Default,,0,0,0,,{\i1}Dobrý den, pane Wangu.{\i} Dialogue: 0,0:56:03.54,0:56:06.30,Default,,0,0,0,,Potkali jsme se\Nna předváděcí akci NurTV. Dialogue: 0,0:56:06.98,0:56:08.32,Default,,0,0,0,,Jsem Kang Ji Won. Dialogue: 0,0:56:08.40,0:56:09.36,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:56:10.61,0:56:12.78,Default,,0,0,0,,Zbláznila se ta ženská? Dialogue: 0,0:56:13.49,0:56:15.56,Default,,0,0,0,,Kde nula jako ty vzala moje číslo? Dialogue: 0,0:56:16.04,0:56:17.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Víte, ten návrh{\i0} Dialogue: 0,0:56:17.07,0:56:20.48,Default,,0,0,0,,na instantní sady,\Nkterý děláte, byl původně můj. Dialogue: 0,0:56:21.42,0:56:24.59,Default,,0,0,0,,A já si budu stěžovat,\Nže jste mě z toho vynechali. Dialogue: 0,0:56:27.53,0:56:28.74,Default,,0,0,0,,Končím, ty káčo! Dialogue: 0,0:56:33.69,0:56:36.16,Default,,0,0,0,,{\i1}Udělala jsem, co jsem mohla,\Nabych je přehodila.{\i} Dialogue: 0,0:56:39.72,0:56:40.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Takže spadni.{\i} Dialogue: 0,0:56:42.14,0:56:45.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Stejně půjdeš k zemi,\Ntak to udělej teď. Prosím.{\i0} Dialogue: 0,0:56:53.32,0:56:55.20,Default,,0,0,0,,Hele, pojď sem. Dialogue: 0,0:57:01.25,0:57:03.25,Default,,0,0,0,,Už takhle jsem nasranej.\NCo to je? Dialogue: 0,0:57:03.75,0:57:06.76,Default,,0,0,0,,Jak to,\Nže někdo sedí vedle mě? Dialogue: 0,0:57:08.42,0:57:12.38,Default,,0,0,0,,Tohle místo jste si zamluvil.\NTak jaký je problém? Dialogue: 0,0:57:13.26,0:57:15.42,Default,,0,0,0,,Víš, kdo jsem? Dialogue: 0,0:57:15.68,0:57:19.77,Default,,0,0,0,,Tak proč vedle mě někdo sedí? Dialogue: 0,0:57:22.52,0:57:23.96,Default,,0,0,0,,Jsi snad hluchá? Dialogue: 0,0:57:25.16,0:57:26.56,Default,,0,0,0,,Ježiši, to je neuvěřitelný. Dialogue: 0,0:57:26.73,0:57:31.50,Default,,0,0,0,,Ta pitomá asistentka si myslí,\Nže je návrh její, protože ho napsala, Dialogue: 0,0:57:31.55,0:57:34.37,Default,,0,0,0,,a nějaká mizerná letuška\Ntady teď bude dělat hluchou? Dialogue: 0,0:57:34.41,0:57:39.33,Default,,0,0,0,,Zkus se zamyslet nad tím,\Nza co tě platí. Dialogue: 0,0:57:39.95,0:57:42.54,Default,,0,0,0,,Pak by sis možná uvědomila,\Nco mi máš odpovědět! Dialogue: 0,0:57:45.04,0:57:47.21,Default,,0,0,0,,Mám se podívat,\Njestli máme jiné sedadlo? Dialogue: 0,0:57:47.88,0:57:50.48,Default,,0,0,0,,Dneska nikdo neumí\Ndělat svou práci pořádně. Dialogue: 0,0:57:51.17,0:57:53.17,Default,,0,0,0,,- Omlouvám se.\N- Hej. Dialogue: 0,0:57:55.38,0:57:56.55,Default,,0,0,0,,KIM GYEONG UK Dialogue: 0,0:58:00.89,0:58:01.96,Default,,0,0,0,,Manažer Kim? Dialogue: 0,0:58:02.77,0:58:06.44,Default,,0,0,0,,Ty ses nepostaral o Kang Ji Won,\Nkterá napsala ten návrh? Dialogue: 0,0:58:07.48,0:58:10.48,Default,,0,0,0,,Cože? Pořád na něm dělá? Dialogue: 0,0:58:11.61,0:58:17.03,Default,,0,0,0,,Takže to proto má asi pocit,\Nže si může na něco stěžovat. Dialogue: 0,0:58:17.11,0:58:19.12,Default,,0,0,0,,{\i1}Cože? Ona ti volala?{\i0} Dialogue: 0,0:58:19.20,0:58:22.54,Default,,0,0,0,,Jo, řekla mi, že udělá zle,\Nprotože jsme ji z toho vynechali. Dialogue: 0,0:58:22.62,0:58:25.41,Default,,0,0,0,,Koukej tu krávu Kang Ji Won\Nzašlapat do země! Dialogue: 0,0:58:25.50,0:58:27.29,Default,,0,0,0,,Bože, já jsem nasranej. Dialogue: 0,0:58:28.33,0:58:31.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Co je to tady za blázna?{\i0} Dialogue: 0,0:58:31.96,0:58:33.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Je tohle normální?{\i0} Dialogue: 0,0:58:41.93,0:58:44.27,Default,,0,0,0,,Hej, ty. Pojď sem. Dialogue: 0,0:58:48.73,0:58:51.14,Default,,0,0,0,,- Ty ses smála?\N- Prosím? Dialogue: 0,0:58:51.40,0:58:55.28,Default,,0,0,0,,Smála ses, když jsem telefonoval.\NJsem ti pro legraci? Dialogue: 0,0:58:56.32,0:58:59.03,Default,,0,0,0,,Omlouvám se, pane.\NDomluvím jí. Dialogue: 0,0:58:59.11,0:59:01.03,Default,,0,0,0,,Obsloužím vás já osobně. Dialogue: 0,0:59:07.04,0:59:08.87,Default,,0,0,0,,Proč to nešlo dřív? Dialogue: 0,0:59:08.96,0:59:13.13,Default,,0,0,0,,Pane? Sedadlo musí\Nbýt při vzletu ve vzpřímené poloze. Dialogue: 0,0:59:13.21,0:59:15.05,Default,,0,0,0,,A také si zapněte pás, prosím... Dialogue: 0,0:59:17.47,0:59:18.55,Default,,0,0,0,,To jako vážně? Dialogue: 0,0:59:19.34,0:59:21.30,Default,,0,0,0,,Na to ti kašlu. Dialogue: 0,0:59:21.39,0:59:22.64,Default,,0,0,0,,Hele... Dialogue: 0,0:59:23.56,0:59:25.39,Default,,0,0,0,,Přiveď mi svého nadřízeného. Dialogue: 0,0:59:26.98,0:59:31.65,Default,,0,0,0,,Jsem manažer obchodní třídy.\NA napadení posádky je trestné... Dialogue: 0,0:59:32.90,0:59:35.99,Default,,0,0,0,,O jakém napadení to mluvíš?\NAni jsem se tě nedotkl. Dialogue: 0,0:59:36.57,0:59:38.40,Default,,0,0,0,,Pane, napadení posádky... Dialogue: 0,0:59:38.49,0:59:40.03,Default,,0,0,0,,Co si to... Dialogue: 0,0:59:40.61,0:59:43.74,Default,,0,0,0,,Jen držím tohle\Na párkrát tím do tebe šťouchl. Dialogue: 0,0:59:43.83,0:59:45.37,Default,,0,0,0,,Jasný? Dialogue: 0,0:59:45.45,0:59:48.06,Default,,0,0,0,,Co si to ke mně sakra dovolujete? Dialogue: 0,0:59:48.79,0:59:50.87,Default,,0,0,0,,A ty čumíš na co? Dialogue: 0,0:59:51.46,0:59:54.71,Default,,0,0,0,,{\i1}Napadl člena posádky?\NNeuvěřitelné...{\i0} Dialogue: 0,0:59:54.80,0:59:56.51,Default,,0,0,0,,{\i1}V televizi vypadá tak mile.{\i0} Dialogue: 0,0:59:57.67,1:00:01.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Médii přezdívaný Krtek,\Nvýkonný ředitel U&K Food Wang,{\i} Dialogue: 0,1:00:01.18,1:00:04.35,Default,,0,0,0,,{\i1}který byl přistižen\Npři šikaně palubního personálu,{\i} Dialogue: 0,1:00:04.43,1:00:05.85,Default,,0,0,0,,{\i1}bude zítra propuštěn.{\i} Dialogue: 0,1:00:06.52,1:00:11.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Je známý pro své působení v televizi\Na důvěryhodnou reputaci.{\i} Dialogue: 0,1:00:11.15,1:00:15.40,Default,,0,0,0,,{\i1}U&K Food tak reaguje týden poté,\Nco se video dostalo na internet.{\i} Dialogue: 0,1:00:21.53,1:00:25.12,Default,,0,0,0,,VÝKONNÝ ŘEDITEL\NU&K OBVINĚN Z NAPADENÍ Dialogue: 0,1:00:25.20,1:00:27.45,Default,,0,0,0,,VÝKONNÝ\NŘEDITEL U&K PROPUŠTĚN Dialogue: 0,1:00:27.54,1:00:30.50,Default,,0,0,0,,VÝKONNÝ ŘEDITEL\NPROPUŠTĚN PO OSTUDĚ V LETADLE Dialogue: 0,1:00:30.58,1:00:32.67,Default,,0,0,0,,VŠECHNY\NVÝROBKY URČENÉ K LIKVIDACI Dialogue: 0,1:00:37.09,1:00:40.05,Default,,0,0,0,,ŘEKL: "KOUKEJ TU KRÁVU\NKANG JI WON ZAŠLAPAT DO ZEMĚ!" Dialogue: 0,1:00:40.13,1:00:41.93,Default,,0,0,0,,KANG JI WON Dialogue: 0,1:00:42.01,1:00:44.64,Default,,0,0,0,,FINÁLNÍ NÁVRH WANG HEUNG INA Dialogue: 0,1:00:44.72,1:00:48.39,Default,,0,0,0,,NAVRHOVATELÉ: KIM GYEONG UK,\NYANG JU RAN, JEONG SU MIN Dialogue: 0,1:00:52.31,1:00:55.73,Default,,0,0,0,,{\i1}Výkonný ředitel byl modelem\Npro reklamu na sadu jídel U&K.{\i} Dialogue: 0,1:00:55.81,1:00:59.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Lidé momentálně\Ntyto výrobky cíleně bojkotují,{\i} Dialogue: 0,1:00:59.15,1:01:02.45,Default,,0,0,0,,{\i1}takže U&K zveřejnila omluvu{\i} Dialogue: 0,1:01:02.53,1:01:05.32,Default,,0,0,0,,{\i1}a oznámila\Nlikvidaci všech produktů,{\i} Dialogue: 0,1:01:05.41,1:01:07.49,Default,,0,0,0,,{\i1}na kterých je jeho tvář.{\i} Dialogue: 0,1:01:07.58,1:01:10.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Ty ses nepostaral o Kang Ji Won,\Nkterá napsala ten návrh?{\i0} Dialogue: 0,1:01:10.75,1:01:11.88,Default,,0,0,0,,{\i1}Pusťte mě!{\i0} Dialogue: 0,1:01:12.75,1:01:16.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Tak pusťte mě!\NVaruju vás! Pusťte mě!{\i} Dialogue: 0,1:01:16.42,1:01:19.65,Default,,0,0,0,,{\i1}Hej!\NCo si to sakra dovoluješ?{\i} Dialogue: 0,1:01:19.84,1:01:21.01,Default,,0,0,0,,{\i1}Pusť mě!{\i} Dialogue: 0,1:01:21.09,1:01:24.64,Default,,0,0,0,,{\i1}Tohle je doba,\Nkdy byl Wang Heung In ještě u moci.{\i} Dialogue: 0,1:01:25.80,1:01:29.39,Default,,0,0,0,,Bylo by dobré maximálně\Nvyužít jméno ředitele Wanga. Dialogue: 0,1:01:29.76,1:01:31.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Nechám vás všechny vyhodit!{\i} Dialogue: 0,1:02:03.38,1:02:04.51,Default,,0,0,0,,Ježiši. Dialogue: 0,1:02:07.85,1:02:10.89,Default,,0,0,0,,Omlouvám se.\NNechtěl jsem vás vyděsit. Dialogue: 0,1:02:12.39,1:02:14.35,Default,,0,0,0,,Ne, to je v pořádku. Dialogue: 0,1:02:15.19,1:02:16.94,Default,,0,0,0,,Přišel jsem vám něco říct. Dialogue: 0,1:02:18.44,1:02:20.80,Default,,0,0,0,,Výkonný ředitel\NWang bude propuštěn. Dialogue: 0,1:02:21.32,1:02:25.74,Default,,0,0,0,,A pana Kima čeká disciplinární\Nřízení za krádež vašeho návrhu. Dialogue: 0,1:02:29.93,1:02:31.16,Default,,0,0,0,,Dobrá práce. Dialogue: 0,1:02:42.21,1:02:43.42,Default,,0,0,0,,Už půjdu. Dialogue: 0,1:02:44.85,1:02:45.96,Default,,0,0,0,,Pane řediteli... Dialogue: 0,1:03:01.11,1:03:03.28,Default,,0,0,0,,BTS? Ty mám taky rád. Dialogue: 0,1:03:04.07,1:03:07.40,Default,,0,0,0,,Ze všeho nejradši bych si\Nteď poslechla "Dynamit", Dialogue: 0,1:03:07.95,1:03:09.53,Default,,0,0,0,,ale nemůžu ji najít. Dialogue: 0,1:03:10.49,1:03:13.29,Default,,0,0,0,,"Dynamit" je skvělý.\NJá mám asi nejradši "Jarní den". Dialogue: 0,1:03:13.37,1:03:15.25,Default,,0,0,0,,Tu mám taky ráda. Dialogue: 0,1:03:26.09,1:03:27.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Je to{\i0} Dialogue: 0,1:03:28.47,1:03:29.97,Default,,0,0,0,,jen napodobenina. Dialogue: 0,1:03:30.61,1:03:32.51,Default,,0,0,0,,Lidé, kteří se v tom vyznají,\Nto poznají. Dialogue: 0,1:03:32.60,1:03:34.60,Default,,0,0,0,,Zkuste to. Běžte tam. Dialogue: 0,1:03:34.68,1:03:37.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Objevil se tady chlap\Na řekl mi o tom školním srazu.{\i0} Dialogue: 0,1:03:37.43,1:03:40.31,Default,,0,0,0,,No jo, vlastně.\NCo váš žaludek? Dialogue: 0,1:03:40.40,1:03:43.57,Default,,0,0,0,,Bojím se, že by vás\NPark Min Hwan mohl zranit. Dialogue: 0,1:03:43.65,1:03:45.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Lidé se nemění.{\i0} Dialogue: 0,1:03:47.03,1:03:48.57,Default,,0,0,0,,Opakují své činy. Dialogue: 0,1:03:59.21,1:04:01.38,Default,,0,0,0,,"Jarní den"? Dialogue: 0,1:04:06.30,1:04:09.42,Default,,0,0,0,,Řekla jste "Dynamit"? Dialogue: 0,1:04:13.95,1:04:17.18,Song,,0,0,0,,♫ Protože dneska\Nvečer lítám ve hvězdách ♫ Dialogue: 0,1:04:17.61,1:04:19.72,Song,,0,0,0,,♫ Tak sleduj,\Njak rozzářím tuhle noc ♫ Dialogue: 0,1:04:19.76,1:04:22.10,Default,,0,0,0,,"DYNAMIT"\NSINGL VYDANÝ V ROCE 2020 Dialogue: 0,1:04:22.65,1:04:26.41,Song,,0,0,0,,♫ Jak dlouho ještě musím čekat? ♫ Dialogue: 0,1:04:26.65,1:04:31.01,Song,,0,0,0,,♫ Kolik probdělých nocí\Nještě musím přetrpět? ♫ Dialogue: 0,1:04:31.01,1:04:33.01,Song,,0,0,0,,♫ Dokud tě neuvidím? ♫ Dialogue: 0,1:04:33.28,1:04:36.03,Default,,0,0,0,,"JARNÍ DEN"\NSINGL VYDANÝ V ROCE 2017 Dialogue: 0,1:04:39.75,1:04:44.54,Default,,0,0,0,,SOUČASNOST\N10. ČERVENCE 2013 Dialogue: 0,1:04:46.42,1:04:51.87,Default,,0,0,0,,Přeložila: Lavinia (18. 1. 2024)\Nhttps://lavinia-s-world.webnode.cz/ 72943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.