Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None
[Aegisub Project Garbage]
Scroll Position: 364
Active Line: 365
Video Position: 93181
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1
Style: Základ,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1
Style: Zkouška,Arial,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0,2,2,10,10,20,1
Style: Nahoře,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1
Style: Time/Romance,Vladimir Script,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1
Style: Horor,Blackadder ITC,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1
Style: Vysvětlivka,Arial,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1
Style: Song,Arial,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1
Style: Rytíř,Monotype Corsiva,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1
Style: Song - nahoře,Arial,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1
Style: Popisek,Akrobat SemiBold,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1
Style: Lišák - úvodní titulky,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:32.56,0:00:35.99,Default,,0,0,0,,VEZMI SI MÉHO MANŽELA
Dialogue: 0,0:00:46.50,0:00:48.29,Default,,0,0,0,,Děkuji, že jste mě doprovodil.
Dialogue: 0,0:00:49.92,0:00:51.01,Default,,0,0,0,,Ji Won...
Dialogue: 0,0:00:52.51,0:00:54.01,Default,,0,0,0,,Není vám dobře?
Dialogue: 0,0:00:55.43,0:00:58.68,Default,,0,0,0,,Upřímně řečeno mě\Ndneska celý večer bolí žaludek.
Dialogue: 0,0:00:58.99,0:01:00.05,Default,,0,0,0,,Žaludek?
Dialogue: 0,0:01:20.41,0:01:22.08,Default,,0,0,0,,Pane řediteli.
Dialogue: 0,0:01:23.71,0:01:24.75,Default,,0,0,0,,Pane řediteli.
Dialogue: 0,0:01:24.83,0:01:26.00,Default,,0,0,0,,Pane řediteli!
Dialogue: 0,0:01:26.75,0:01:27.58,Default,,0,0,0,,Pane řediteli!
Dialogue: 0,0:01:53.44,0:01:55.78,Default,,0,0,0,,Dobrý den. Kam to bude?
Dialogue: 0,0:01:55.86,0:01:58.28,Default,,0,0,0,,Pane, vidíte toho muže tamhle?
Dialogue: 0,0:01:58.36,0:02:01.37,Default,,0,0,0,,- Tak k němu.\N- Cože? Jenom k němu?
Dialogue: 0,0:02:09.64,0:02:10.81,Default,,0,0,0,,Min Hwane?
Dialogue: 0,0:02:15.44,0:02:16.67,Default,,0,0,0,,Není ti nic?
Dialogue: 0,0:02:17.88,0:02:19.09,Default,,0,0,0,,Proboha.
Dialogue: 0,0:02:20.34,0:02:21.89,Default,,0,0,0,,Ty ses popral?
Dialogue: 0,0:02:51.79,0:02:52.79,Default,,0,0,0,,Pane řediteli.
Dialogue: 0,0:02:59.51,0:03:02.80,Default,,0,0,0,,Omdlel jste,\Ntak jsem vás vzala do nemocnice.
Dialogue: 0,0:03:04.76,0:03:07.10,Default,,0,0,0,,Už jste přišel k sobě?\NMám vaše výsledky.
Dialogue: 0,0:03:11.90,0:03:14.48,Default,,0,0,0,,Yu Ji Hyuk, věk 30 let,\Nkrevní skupina A. Sedí to?
Dialogue: 0,0:03:14.82,0:03:15.86,Default,,0,0,0,,Ano.
Dialogue: 0,0:03:15.94,0:03:17.86,Default,,0,0,0,,Nejspíš málo spíte.
Dialogue: 0,0:03:18.78,0:03:20.03,Default,,0,0,0,,Tak trochu.
Dialogue: 0,0:03:20.11,0:03:21.70,Default,,0,0,0,,Taky nepravidelně jíte
Dialogue: 0,0:03:21.78,0:03:23.45,Default,,0,0,0,,a jak se zdá, tak pijete.
Dialogue: 0,0:03:23.53,0:03:26.45,Default,,0,0,0,,Jste v poslední době\Nz něčeho ve stresu?
Dialogue: 0,0:03:28.66,0:03:34.00,Default,,0,0,0,,Nejspíš jste pod takovým tlakem,\Nže váš mozek prostě vypnul.
Dialogue: 0,0:03:34.84,0:03:38.70,Default,,0,0,0,,Váš nervový systém má potíže,\Nměli bychom udělat víc testů.
Dialogue: 0,0:03:39.38,0:03:40.72,Default,,0,0,0,,Co vaše zažívání?
Dialogue: 0,0:03:40.80,0:03:43.14,Default,,0,0,0,,Určitě máte problémy se žaludkem.
Dialogue: 0,0:03:43.22,0:03:45.47,Default,,0,0,0,,No jo, vlastně.\NCo váš žaludek?
Dialogue: 0,0:03:46.64,0:03:47.70,Default,,0,0,0,,Můj?
Dialogue: 0,0:03:47.97,0:03:50.64,Default,,0,0,0,,Ona má problémy se žaludkem,\Nmůžete ji otestovat?
Dialogue: 0,0:03:50.73,0:03:51.81,Default,,0,0,0,,Prosím?
Dialogue: 0,0:03:53.06,0:03:55.37,Default,,0,0,0,,Váš opatrovník?\NMáte nějaké obtíže?
Dialogue: 0,0:03:55.77,0:03:58.61,Default,,0,0,0,,Ne, je to jen gastritida.\NNepotřebuji testy.
Dialogue: 0,0:03:58.96,0:04:01.61,Default,,0,0,0,,Ne, vím, že máte\Ndlouhodobé problémy.
Dialogue: 0,0:04:01.70,0:04:04.30,Default,,0,0,0,,Teď se to srovnalo,\Nprotože jste v šoku a ve stresu.
Dialogue: 0,0:04:04.70,0:04:05.85,Default,,0,0,0,,Udělejte jí testy.
Dialogue: 0,0:04:06.28,0:04:08.54,Default,,0,0,0,,Ne, já nedávno byla na CT.
Dialogue: 0,0:04:08.62,0:04:09.83,Default,,0,0,0,,Je to jen gastritida.
Dialogue: 0,0:04:11.12,0:04:13.12,Default,,0,0,0,,Vy jste byla na CT vyšetření?
Dialogue: 0,0:04:14.46,0:04:15.54,Default,,0,0,0,,Proč?
Dialogue: 0,0:04:20.05,0:04:22.26,Default,,0,0,0,,No... Jen tak.
Dialogue: 0,0:04:22.34,0:04:24.05,Default,,0,0,0,,Jen tak? CT vyšetření?
Dialogue: 0,0:04:27.22,0:04:29.79,Default,,0,0,0,,Jak víte, že mám se žaludkem\Ndlouhodobé problémy?
Dialogue: 0,0:04:31.10,0:04:32.14,Default,,0,0,0,,Protože...
Dialogue: 0,0:04:33.56,0:04:36.15,Default,,0,0,0,,Vídám vás v práci brát léky.
Dialogue: 0,0:04:39.15,0:04:42.44,Default,,0,0,0,,Tak abyste se nehádali,\Nco udělat testy vám oběma?
Dialogue: 0,0:05:05.68,0:05:06.72,Default,,0,0,0,,Min Hwane...
Dialogue: 0,0:05:27.28,0:05:28.78,Default,,0,0,0,,Já nemůžu.
Dialogue: 0,0:05:30.20,0:05:32.29,Default,,0,0,0,,Nemůžu Ji Won ublížit.
Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:34.33,Default,,0,0,0,,To bych radši umřela...
Dialogue: 0,0:05:37.17,0:05:38.25,Default,,0,0,0,,Já
Dialogue: 0,0:05:39.59,0:05:41.00,Default,,0,0,0,,už radši půjdu.
Dialogue: 0,0:05:43.71,0:05:45.55,Default,,0,0,0,,No... Dobře.
Dialogue: 0,0:05:46.84,0:05:48.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Takhle jednoduše ne.{\i}
Dialogue: 0,0:05:58.15,0:06:00.19,Default,,0,0,0,,Neplakej, ty hlupáčku.
Dialogue: 0,0:06:00.73,0:06:02.15,Default,,0,0,0,,Co budeme dělat?
Dialogue: 0,0:06:05.28,0:06:06.86,Default,,0,0,0,,Ji Won...
Dialogue: 0,0:06:08.45,0:06:10.03,Default,,0,0,0,,Co budeme dělat?
Dialogue: 0,0:07:03.71,0:07:06.46,Default,,0,0,0,,{\i1}- Drobné si nechte. Ano.\N- Určitě?{\i0}
Dialogue: 0,0:07:06.55,0:07:08.63,Default,,0,0,0,,{\i1}- Mockrát děkuji.\N- Taky díky.{\i0}
Dialogue: 0,0:07:15.18,0:07:17.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Takže on vystoupil se mnou?{\i}
Dialogue: 0,0:07:21.19,0:07:23.52,Default,,0,0,0,,Dojeďte dobře domů.
Dialogue: 0,0:07:25.44,0:07:28.32,Default,,0,0,0,,Odvezu vás.\NStejně mám u vás auto.
Dialogue: 0,0:07:29.03,0:07:30.03,Default,,0,0,0,,Aha...
Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:41.46,Default,,0,0,0,,Jsem dobrý člověk.
Dialogue: 0,0:07:49.13,0:07:50.51,Default,,0,0,0,,{\i1}Je to dobrý člověk.{\i}
Dialogue: 0,0:07:51.84,0:07:55.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Ale je pro mě vůbec\Nmožné někomu věřit a začít{\i}
Dialogue: 0,0:07:55.89,0:07:57.22,Default,,0,0,0,,{\i1}od začátku?{\i}
Dialogue: 0,0:07:58.10,0:08:00.02,Default,,0,0,0,,Mám přítele.
Dialogue: 0,0:08:01.73,0:08:03.44,Default,,0,0,0,,A je to váš podřízený.
Dialogue: 0,0:08:03.98,0:08:07.74,Default,,0,0,0,,Kvůli tomu, co se dnes stalo,\Njsem v nepříjemné situaci.
Dialogue: 0,0:08:09.90,0:08:12.45,Default,,0,0,0,,Vsadím se,\Nže o tom teď hodně přemýšlí a...
Dialogue: 0,0:08:13.18,0:08:15.00,Default,,0,0,0,,Tak mu řekněte,\Nať je ohleduplnější.
Dialogue: 0,0:08:17.99,0:08:20.08,Default,,0,0,0,,Povězte mu,\Nať je k vám ohleduplnější
Dialogue: 0,0:08:22.12,0:08:23.74,Default,,0,0,0,,a taky laskavější.
Dialogue: 0,0:08:30.71,0:08:32.11,Default,,0,0,0,,Vezměte si taxi, ano?
Dialogue: 0,0:08:43.19,0:08:44.48,Default,,0,0,0,,Mám tě rád.
Dialogue: 0,0:08:49.15,0:08:51.86,Default,,0,0,0,,Ale nebudu dělat nic,\Nco bys nechtěla,
Dialogue: 0,0:08:51.92,0:08:53.70,Default,,0,0,0,,nebo co by ti bylo nepříjemné.
Dialogue: 0,0:08:57.66,0:08:59.56,Default,,0,0,0,,Bude stačit, když řekneš pouhé
Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:01.62,Default,,0,0,0,,"ne".
Dialogue: 0,0:09:06.96,0:09:07.96,Default,,0,0,0,,Já...
Dialogue: 0,0:09:08.75,0:09:10.00,Default,,0,0,0,,Ale ne teď.
Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:12.21,Default,,0,0,0,,Popřemýšlej o tom.
Dialogue: 0,0:09:16.30,0:09:19.26,Default,,0,0,0,,Jestli mě odmítneš,\Nnebudu nic dělat, ale do té doby...
Dialogue: 0,0:09:21.01,0:09:22.56,Default,,0,0,0,,Vážně doufám,
Dialogue: 0,0:09:23.31,0:09:26.31,Default,,0,0,0,,že bude pan Park ohleduplnější.
Dialogue: 0,0:09:28.19,0:09:29.40,Default,,0,0,0,,A taky doufám,
Dialogue: 0,0:09:31.53,0:09:34.54,Default,,0,0,0,,že si vezmeš nějaký čas\Na budeš o mně smýšlet pozitivně.
Dialogue: 0,0:09:39.92,0:09:42.61,Default,,0,0,0,,Slibuji, že jestli si vybereš mě,\Nbude to dobrá volba.
Dialogue: 0,0:09:44.71,0:09:46.57,Default,,0,0,0,,Vím, že se to těžko dokazuje,
Dialogue: 0,0:09:47.79,0:09:49.46,Default,,0,0,0,,ale já jsem vážně dobrý člověk.
Dialogue: 0,0:09:58.44,0:10:00.60,Default,,0,0,0,,Chytím si jiný,\Ntakže se nebojte a pojďte.
Dialogue: 0,0:10:20.68,0:10:24.49,Song,,0,0,0,,♫ Byl to včera v noci sen? ♫
Dialogue: 0,0:10:26.38,0:10:32.48,Song,,0,0,0,,♫ Zase jsem si zdříml? ♫
Dialogue: 0,0:10:34.41,0:10:38.34,Song,,0,0,0,,♫ Bolí mě tváře od kousání ♫
Dialogue: 0,0:10:40.48,0:10:45.16,Song,,0,0,0,,♫ Tvůj úsměv je jako sen ♫
Dialogue: 0,0:10:47.79,0:10:51.54,Song,,0,0,0,,♫ Má touha po tobě ♫
Dialogue: 0,0:10:51.56,0:10:57.65,Nahoře,,0,0,0,,VEZMI SI MÉHO MANŽELA
Dialogue: 0,0:10:53.88,0:10:59.06,Song,,0,0,0,,♫ Sahá tak daleko,\Njak letí samotný čas ♫
Dialogue: 0,0:11:01.98,0:11:07.63,Song,,0,0,0,,♫ Právě čas mne pronásleduje ♫
Dialogue: 0,0:11:08.81,0:11:14.48,Song,,0,0,0,,♫ Pojďme si povídat o lásce ♫
Dialogue: 0,0:11:16.49,0:11:21.71,Song,,0,0,0,,♫ Vůbec jsem netušil, jak moc ♫
Dialogue: 0,0:11:21.71,0:11:25.44,Song,,0,0,0,,♫ Jsem si přál zavolat tvé jméno ♫
Dialogue: 0,0:11:25.44,0:11:28.51,Song,,0,0,0,,♫ To jméno, které mě provází ♫
Dialogue: 0,0:11:28.68,0:11:30.93,Song,,0,0,0,,♫ Nekonečným množstvím dnů i nocí ♫
Dialogue: 0,0:11:30.93,0:11:33.22,Song,,0,0,0,,♫ Bojím se, že ty ♫
Dialogue: 0,0:11:33.28,0:11:35.32,Song,,0,0,0,,♫ Zmizíš, jakmile mrknu ♫
Dialogue: 0,0:11:35.32,0:11:38.81,Song,,0,0,0,,♫ A že tohle všechno přeruším ♫
Dialogue: 0,0:11:38.81,0:11:47.76,Song,,0,0,0,,♫ Tak pospěš a poděl se o své srdce ♫
Dialogue: 0,0:11:54.21,0:11:56.55,Default,,0,0,0,,Páni,\Nnezamhouřila jsem oka.
Dialogue: 0,0:12:36.46,0:12:39.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Dobré ráno.\NJsem na cestě do restaurace{\i0}
Dialogue: 0,0:12:39.06,0:12:40.45,Default,,0,0,0,,{\i1}a po cestě ti vysadím kávu.{\i0}
Dialogue: 0,0:12:47.76,0:12:49.72,Default,,0,0,0,,Ty na mě čekáš?
Dialogue: 0,0:12:50.22,0:12:53.60,Default,,0,0,0,,Doprava je šílená,\Nproč se mi vozíš s kávou?
Dialogue: 0,0:12:54.44,0:12:55.44,Default,,0,0,0,,Tady.
Dialogue: 0,0:12:56.24,0:12:57.86,Default,,0,0,0,,- Každopádně děkuji.\N- Není zač.
Dialogue: 0,0:13:00.07,0:13:01.36,Default,,0,0,0,,Měl jsem poblíž schůzku.
Dialogue: 0,0:13:17.21,0:13:20.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Poplach!\NŘíďa má dneska příšernou náladu.{\i0}
Dialogue: 0,0:13:20.42,0:13:21.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Buďte neviditelní.{\i}
Dialogue: 0,0:13:26.01,0:13:27.59,Default,,0,0,0,,{\i1}Vypadá jako jindy.{\i}
Dialogue: 0,0:13:27.68,0:13:30.81,Default,,0,0,0,,{\i1}Ne, je nešťastný a cítí se blbě.{\i}
Dialogue: 0,0:13:34.98,0:13:36.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Jak to víš, Hui Yeon?{\i}
Dialogue: 0,0:13:37.60,0:13:39.15,Default,,0,0,0,,{\i1}Protože je to její bratr.{\i}
Dialogue: 0,0:13:39.90,0:13:42.40,Default,,0,0,0,,{\i1}Ale vůbec si nejsou podobní.{\i0}
Dialogue: 0,0:13:42.86,0:13:44.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Nikdy by mě to nenapadlo.{\i0}
Dialogue: 0,0:13:49.53,0:13:52.70,Default,,0,0,0,,To spíš vy nevypadáte dobře.\NNení vám špatně?
Dialogue: 0,0:13:54.41,0:13:57.04,Default,,0,0,0,,Zdravím, přeji dobré ráno.
Dialogue: 0,0:14:00.75,0:14:01.92,Default,,0,0,0,,Spala jsi dobře, Ji Won?
Dialogue: 0,0:14:02.59,0:14:03.42,Default,,0,0,0,,Ano.
Dialogue: 0,0:14:11.39,0:14:12.72,Default,,0,0,0,,Ano, dobré...
Dialogue: 0,0:14:27.73,0:14:28.84,Default,,0,0,0,,Co je?
Dialogue: 0,0:14:46.34,0:14:48.86,Default,,0,0,0,,Proč bych kolem\Nní měl chodit po špičkách?
Dialogue: 0,0:14:49.30,0:14:52.25,Default,,0,0,0,,Proto se má ženské\Nkaždé tři dny zatnout tipec.
Dialogue: 0,0:14:54.14,0:14:55.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Tady se nekouří.{\i0}
Dialogue: 0,0:14:56.31,0:14:57.43,Default,,0,0,0,,Jistě, pane řediteli.
Dialogue: 0,0:14:58.85,0:14:59.98,Default,,0,0,0,,Počkat.
Dialogue: 0,0:15:02.03,0:15:03.41,Default,,0,0,0,,Co znamenal ten včerejšek?
Dialogue: 0,0:15:03.48,0:15:06.32,Default,,0,0,0,,Vztahy na pracovišti\Njsou v U&K zakázány.
Dialogue: 0,0:15:08.09,0:15:09.46,Default,,0,0,0,,Zákaz vztahů?
Dialogue: 0,0:15:09.78,0:15:13.03,Default,,0,0,0,,V téhle době?\NŽijeme snad sto let za opicema?
Dialogue: 0,0:15:13.12,0:15:15.66,Default,,0,0,0,,Proto se o tom pravidlu nemluví.
Dialogue: 0,0:15:15.74,0:15:18.41,Default,,0,0,0,,Takže o něm většina lidí ani neví.
Dialogue: 0,0:15:19.25,0:15:21.08,Default,,0,0,0,,- Ale...\N- Existuje proto,
Dialogue: 0,0:15:21.12,0:15:23.04,Default,,0,0,0,,protože vztahy ovlivňují práci.
Dialogue: 0,0:15:23.88,0:15:26.50,Default,,0,0,0,,Tak, jak jste dnes předvedl vy.
Dialogue: 0,0:15:31.01,0:15:33.88,Default,,0,0,0,,Neschovávejte\Nse za pitomý pravidla
Dialogue: 0,0:15:34.08,0:15:35.55,Default,,0,0,0,,a mluvte narovinu.
Dialogue: 0,0:15:36.45,0:15:39.45,Default,,0,0,0,,Vysvětlete mi ten včerejšek.\NVy sledujete moji přítelkyni?
Dialogue: 0,0:15:39.56,0:15:40.94,Default,,0,0,0,,Nebo je to vzájemné?
Dialogue: 0,0:15:45.77,0:15:47.23,Default,,0,0,0,,Hned za tou uličkou
Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:50.74,Default,,0,0,0,,je náš firemní sklad.
Dialogue: 0,0:15:50.82,0:15:51.78,Default,,0,0,0,,Co?
Dialogue: 0,0:15:52.95,0:15:54.62,Default,,0,0,0,,SKLAD U&K
Dialogue: 0,0:15:56.08,0:15:57.21,Default,,0,0,0,,No jo, je.
Dialogue: 0,0:15:57.74,0:16:00.79,Default,,0,0,0,,Cestou tam jsem uviděl\Nsvou podřízenou v nebezpečí.
Dialogue: 0,0:16:01.41,0:16:04.48,Default,,0,0,0,,Spíš než vaše podřízená,
Dialogue: 0,0:16:04.52,0:16:07.42,Default,,0,0,0,,je to moje přítelkyně\Na tohle se týká našeho soukromí.
Dialogue: 0,0:16:07.50,0:16:09.34,Default,,0,0,0,,Jenže to ovlivňuje práci.
Dialogue: 0,0:16:10.06,0:16:12.63,Default,,0,0,0,,Jako třeba váš\Ndnešní příchod do práce.
Dialogue: 0,0:16:16.13,0:16:18.80,Default,,0,0,0,,Ne každý\Nse věkem stává dospělým.
Dialogue: 0,0:16:19.10,0:16:20.68,Default,,0,0,0,,Nebo mužem.
Dialogue: 0,0:16:21.09,0:16:24.13,Default,,0,0,0,,Žena není šťastná,\Nkdyž randí s chlapcem, ne mužem.
Dialogue: 0,0:16:25.55,0:16:28.96,Default,,0,0,0,,Pro blaho Kang Ji Won\Nbyste se měli rozejít.
Dialogue: 0,0:16:32.53,0:16:33.57,Default,,0,0,0,,Rozejít...
Dialogue: 0,0:16:36.24,0:16:38.33,Default,,0,0,0,,Nepřekračujete trochu hranice?
Dialogue: 0,0:16:38.83,0:16:41.20,Default,,0,0,0,,Tak se rozejděte proto,\Nže ji mám rád.
Dialogue: 0,0:16:41.91,0:16:42.91,Default,,0,0,0,,Rád?
Dialogue: 0,0:16:43.58,0:16:44.84,Default,,0,0,0,,O čem to...
Dialogue: 0,0:16:47.42,0:16:48.59,Default,,0,0,0,,Tak či onak
Dialogue: 0,0:16:50.84,0:16:52.18,Default,,0,0,0,,už na ni takhle nesahej.
Dialogue: 0,0:16:58.10,0:16:59.77,Default,,0,0,0,,Vy ji vůbec neznáte...
Dialogue: 0,0:17:00.31,0:17:02.31,Default,,0,0,0,,- Kolik je hodin?\N- Cože?
Dialogue: 0,0:17:05.02,0:17:06.48,Default,,0,0,0,,Co to děláte?
Dialogue: 0,0:17:07.06,0:17:08.15,Default,,0,0,0,,Je 11:30.
Dialogue: 0,0:17:08.65,0:17:09.90,Default,,0,0,0,,Co to sakra děláte?
Dialogue: 0,0:17:12.03,0:17:13.32,Default,,0,0,0,,Neuhodil jsi ji, že ne?
Dialogue: 0,0:17:14.57,0:17:15.57,Default,,0,0,0,,Co prosím?
Dialogue: 0,0:17:16.95,0:17:18.58,Default,,0,0,0,,Neuhodil jsi ji, že ne?
Dialogue: 0,0:17:19.66,0:17:20.66,Default,,0,0,0,,Ne, neuhodil.
Dialogue: 0,0:17:22.58,0:17:24.91,Default,,0,0,0,,A už jí nebudeš vyhrožovat?
Dialogue: 0,0:17:28.33,0:17:29.88,Default,,0,0,0,,Nebudu!
Dialogue: 0,0:17:29.96,0:17:32.09,Default,,0,0,0,,A ten včerejšek necháš být?
Dialogue: 0,0:17:34.47,0:17:36.05,Default,,0,0,0,,Jo, nechám.
Dialogue: 0,0:17:39.89,0:17:41.02,Default,,0,0,0,,Sakra!
Dialogue: 0,0:17:49.36,0:17:50.57,Default,,0,0,0,,Co to bylo?
Dialogue: 0,0:17:50.65,0:17:51.82,Default,,0,0,0,,Co má za problém?
Dialogue: 0,0:17:53.57,0:17:54.69,Default,,0,0,0,,Doprdele.
Dialogue: 0,0:17:58.46,0:17:59.78,Default,,0,0,0,,- Min Hwane.\N- Ježišmarjá.
Dialogue: 0,0:18:00.74,0:18:02.65,Default,,0,0,0,,Co se sem tak plížíš?
Dialogue: 0,0:18:03.37,0:18:06.75,Default,,0,0,0,,Jsem z tebe čím dál víc na nervy.
Dialogue: 0,0:18:07.37,0:18:09.50,Default,,0,0,0,,Ty se ohledně včerejška zlobíš?
Dialogue: 0,0:18:10.91,0:18:13.14,Default,,0,0,0,,Přemýšlela jsem o tom\Na asi bychom se měli...
Dialogue: 0,0:18:13.44,0:18:16.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Když se s ním rozejdu,\Nbude mít něco se Su Min?{\i0}
Dialogue: 0,0:18:17.18,0:18:18.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Řekla bych, že už se něco děje.{\i0}
Dialogue: 0,0:18:24.18,0:18:25.56,Default,,0,0,0,,Ublížil jsem ti včera?
Dialogue: 0,0:18:27.31,0:18:28.73,Default,,0,0,0,,Omlouvám se.
Dialogue: 0,0:18:30.77,0:18:33.09,Default,,0,0,0,,Ale je to i tvoje vina, víš to?
Dialogue: 0,0:18:33.23,0:18:36.17,Default,,0,0,0,,Kdybys tak nevyváděla,\Nvůbec by se do toho nezamotal.
Dialogue: 0,0:18:36.57,0:18:39.09,Default,,0,0,0,,Nejsem nějaké prase,\Nkteré by ubližovalo ženám!
Dialogue: 0,0:18:39.57,0:18:41.32,Default,,0,0,0,,Násilí je zločin. Zločin!
Dialogue: 0,0:18:41.37,0:18:43.41,Default,,0,0,0,,A vy se ke mně\Nchováte jako ke zločinci.
Dialogue: 0,0:18:46.20,0:18:48.83,Default,,0,0,0,,Občas jsi tak natvrdlá,\Nže se z toho asi zblázním.
Dialogue: 0,0:18:49.83,0:18:53.63,Default,,0,0,0,,Pořád jsem se držel zpátky,\Nprotože jsi bývala milá, ale...
Dialogue: 0,0:18:58.30,0:19:00.01,Default,,0,0,0,,Měla by ses trochu srovnat.
Dialogue: 0,0:19:01.72,0:19:02.76,Default,,0,0,0,,Pojď.
Dialogue: 0,0:19:06.85,0:19:08.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Nechal to být až moc snadno.{\i0}
Dialogue: 0,0:19:09.56,0:19:11.44,Default,,0,0,0,,{\i1}My se kvůli tomu nerozejdeme?{\i0}
Dialogue: 0,0:19:11.52,0:19:13.13,Default,,0,0,0,,{\i1}Změnilo se něco?{\i0}
Dialogue: 0,0:19:14.02,0:19:16.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Nic na Yu Ji Hyuka nemám.{\i0}
Dialogue: 0,0:19:16.86,0:19:20.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Tvrdí,\Nže nás viděl cestou do skladu.{\i0}
Dialogue: 0,0:19:20.49,0:19:22.78,Default,,0,0,0,,{\i1}A neudělal\Njsem nic chvályhodného.{\i}
Dialogue: 0,0:19:24.41,0:19:25.62,Default,,0,0,0,,Ty nejdeš?
Dialogue: 0,0:19:25.70,0:19:26.74,Default,,0,0,0,,Co?
Dialogue: 0,0:19:27.33,0:19:30.25,Default,,0,0,0,,- Jel jsi včera rovnou domů?\N- Co?
Dialogue: 0,0:19:37.71,0:19:39.05,Default,,0,0,0,,Už půjdu dovnitř.
Dialogue: 0,0:19:40.76,0:19:42.14,Default,,0,0,0,,Jasně. Samozřejmě.
Dialogue: 0,0:19:42.22,0:19:43.60,Default,,0,0,0,,Už taky půjdu.
Dialogue: 0,0:19:44.26,0:19:46.64,Default,,0,0,0,,Tak tady bydlíš, Su Min?
Dialogue: 0,0:19:46.72,0:19:49.65,Default,,0,0,0,,Celá tahle čtvrť je moc hezká.
Dialogue: 0,0:19:49.98,0:19:51.38,Default,,0,0,0,,Líbí se mi být s tebou.
Dialogue: 0,0:19:53.27,0:19:54.36,Default,,0,0,0,,Co?
Dialogue: 0,0:19:57.98,0:19:59.15,Default,,0,0,0,,Ale
Dialogue: 0,0:20:01.38,0:20:03.16,Default,,0,0,0,,je to všechno komplikované, že?
Dialogue: 0,0:20:05.24,0:20:07.21,Default,,0,0,0,,Jo, to teda je.
Dialogue: 0,0:20:16.79,0:20:20.34,Default,,0,0,0,,Ale jen pro dnešek\Nchci být sama k sobě upřímná.
Dialogue: 0,0:20:33.44,0:20:36.61,Default,,0,0,0,,Díky za doprovod.\NŠťastnou cestu domů.
Dialogue: 0,0:20:41.65,0:20:43.70,Default,,0,0,0,,Samozřejmě.\NKam jinam bych šel?
Dialogue: 0,0:20:49.83,0:20:53.21,Default,,0,0,0,,{\i1}Něco se stalo.\NJinak by to nenechal takhle být.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:53.71,0:20:57.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Je těžký najít lepší materiál\Npro manželství, než je ona.{\i}
Dialogue: 0,0:20:57.17,0:20:59.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Problémem je Yu Ji Hyuk.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:59.25,0:21:01.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Ona má přece oči jenom pro mě.{\i0}
Dialogue: 0,0:21:01.38,0:21:04.76,Default,,0,0,0,,{\i1}- Musím se vzpamatovat.{\i}\N- Měla by ses vzpamatovat.
Dialogue: 0,0:21:15.19,0:21:16.65,Default,,0,0,0,,{\i1}Mám tě rád.{\i0}
Dialogue: 0,0:21:18.77,0:21:21.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Ale nebudu dělat nic,\Nco bys nechtěla,{\i0}
Dialogue: 0,0:21:21.65,0:21:23.36,Default,,0,0,0,,{\i1}nebo co by ti bylo nepříjemné.{\i0}
Dialogue: 0,0:21:38.42,0:21:39.54,Default,,0,0,0,,Kang Ji Won.
Dialogue: 0,0:21:41.63,0:21:42.80,Default,,0,0,0,,Zajdeme si na oběd.
Dialogue: 0,0:21:43.92,0:21:47.47,Default,,0,0,0,,Paní Yang, vy víte, kde to je, ne?\NSejdeme se tam.
Dialogue: 0,0:21:54.98,0:21:56.14,Default,,0,0,0,,Slyšel jsi.
Dialogue: 0,0:21:56.89,0:21:58.44,Default,,0,0,0,,Dneska na oběd nemůžu.
Dialogue: 0,0:21:59.06,0:22:00.06,Default,,0,0,0,,Tak
Dialogue: 0,0:22:01.90,0:22:03.23,Default,,0,0,0,,musí jít Su Min sama.
Dialogue: 0,0:22:04.82,0:22:06.40,Default,,0,0,0,,Nějak nemám hlad.
Dialogue: 0,0:22:06.49,0:22:09.57,Default,,0,0,0,,Dám si jen v odpočívárně kávu.
Dialogue: 0,0:22:09.81,0:22:11.13,Default,,0,0,0,,To snad ne...
Dialogue: 0,0:22:12.91,0:22:15.66,Default,,0,0,0,,{\i1}Vážně něco začalo.{\i0}
Dialogue: 0,0:22:20.29,0:22:21.96,Default,,0,0,0,,Dobře.
Dialogue: 0,0:22:22.05,0:22:23.42,Default,,0,0,0,,To bys neměla.
Dialogue: 0,0:22:23.50,0:22:26.72,Default,,0,0,0,,Měla by ses najíst,\Nuž takhle jsi hubená.
Dialogue: 0,0:22:28.18,0:22:31.43,Default,,0,0,0,,Min Hwane, vezmi Su Min\Nněkam ven na něco dobrého.
Dialogue: 0,0:22:34.10,0:22:36.35,Default,,0,0,0,,- Něco dobrého?\N- Zvu vás,
Dialogue: 0,0:22:37.06,0:22:38.64,Default,,0,0,0,,ale kvůli panu Kimovi...
Dialogue: 0,0:22:38.73,0:22:39.86,Default,,0,0,0,,Jasně.
Dialogue: 0,0:22:40.52,0:22:43.60,Default,,0,0,0,,Udělej to pro mě.\NMůžeš to zaplatit mojí kartou.
Dialogue: 0,0:22:44.32,0:22:46.57,Default,,0,0,0,,- Vážně?\N- Běžte na nějaké pěkné místo.
Dialogue: 0,0:22:47.07,0:22:48.15,Default,,0,0,0,,Dobře.
Dialogue: 0,0:22:54.20,0:22:55.29,Default,,0,0,0,,Steak?
Dialogue: 0,0:23:03.04,0:23:05.63,Default,,0,0,0,,Omlouvám se, jdu pozdě.\NMám tolik práce.
Dialogue: 0,0:23:06.63,0:23:08.05,Default,,0,0,0,,Čekáte dlouho?
Dialogue: 0,0:23:10.55,0:23:14.35,Default,,0,0,0,,Znáte ředitele Wang Heung Ina?\NVýkonného ředitele?
Dialogue: 0,0:23:14.43,0:23:16.89,Default,,0,0,0,,Proč musím\Nkoukat zrovna na tohle?
Dialogue: 0,0:23:17.98,0:23:20.85,Default,,0,0,0,,Je to bratranec\Nmého nevlastního strýce.
Dialogue: 0,0:23:20.94,0:23:22.69,Default,,0,0,0,,Takže mu musím pomáhat.
Dialogue: 0,0:23:23.65,0:23:28.28,Default,,0,0,0,,Nevíte, jak pohodlné je nechat si platit,\Naniž byste cokoli uměly.
Dialogue: 0,0:23:37.16,0:23:39.37,Default,,0,0,0,,Nejsem fanda sójové omáčky.
Dialogue: 0,0:23:39.46,0:23:42.21,Default,,0,0,0,,Chojang se k tomu\Nnavíc hodí víc, nemyslíte?
Dialogue: 0,0:23:43.96,0:23:46.46,Default,,0,0,0,,Proč nejíte? Jen jezte.
Dialogue: 0,0:23:57.17,0:23:58.93,Default,,0,0,0,,Copak ty neumíš jíst sushi?
Dialogue: 0,0:23:59.56,0:24:02.06,Default,,0,0,0,,Kdo jí sushi hůlkami?
Dialogue: 0,0:24:03.35,0:24:08.32,Default,,0,0,0,,Máš velké štěstí, že jsi tady.\NKde jinde bys hledala takového šéfa?
Dialogue: 0,0:24:08.40,0:24:13.11,Default,,0,0,0,,Přišla jsi s nápadem\Na já ti dal tvrdě pracující paní Yang
Dialogue: 0,0:24:13.20,0:24:14.57,Default,,0,0,0,,a pěknou Su Min.
Dialogue: 0,0:24:14.61,0:24:17.37,Default,,0,0,0,,Dokonce na naši\Nstranu dostanu výkonného ředitele.
Dialogue: 0,0:24:19.00,0:24:22.54,Default,,0,0,0,,Ten návrh je trochu nedbalý,\Nale my ho dokážeme uskutečnit.
Dialogue: 0,0:24:23.87,0:24:25.17,Default,,0,0,0,,Budu tvrdě pracovat.
Dialogue: 0,0:24:25.25,0:24:28.71,Default,,0,0,0,,Bože.\NO to tady vůbec nejde.
Dialogue: 0,0:24:28.80,0:24:31.26,Default,,0,0,0,,Něco takového\Nasistentka manažera nedokáže.
Dialogue: 0,0:24:32.26,0:24:35.09,Default,,0,0,0,,Nehodlám tě rušit v práci.
Dialogue: 0,0:24:35.18,0:24:38.40,Default,,0,0,0,,Nicméně ti půjčím své jméno.
Dialogue: 0,0:24:39.02,0:24:43.14,Default,,0,0,0,,Chci, aby to celé fungovalo.\NProč bych to jinak dělal?
Dialogue: 0,0:24:43.23,0:24:48.19,Default,,0,0,0,,{\i1}Takže mi narovinu říká,\Nže já to odmakám a on slízne smetanu?{\i0}
Dialogue: 0,0:24:49.90,0:24:53.03,Default,,0,0,0,,Když nad tím tak přemýšlím,\Nje to nereálné.
Dialogue: 0,0:24:53.11,0:24:54.70,Default,,0,0,0,,Takhle to nepůjde.
Dialogue: 0,0:24:54.78,0:24:57.48,Default,,0,0,0,,Dát ty sady dohromady,\Nbude trvat věčnost.
Dialogue: 0,0:24:57.66,0:25:00.58,Default,,0,0,0,,Změníme balení a ingredience.
Dialogue: 0,0:25:00.66,0:25:01.91,Default,,0,0,0,,Jak se to říká?
Dialogue: 0,0:25:02.00,0:25:06.33,Default,,0,0,0,,Jistě. Půjčíme si nějakého slavného\Nšéfkuchaře a uděláme z toho značku.
Dialogue: 0,0:25:06.42,0:25:08.84,Default,,0,0,0,,Můžeme použít\Ndistribuci naší společnosti.
Dialogue: 0,0:25:09.42,0:25:13.22,Default,,0,0,0,,Když to uchopíme dobře,\Ndo léta s tím můžeme jít ven.
Dialogue: 0,0:25:13.93,0:25:14.93,Default,,0,0,0,,Ale...
Dialogue: 0,0:25:15.01,0:25:17.39,Default,,0,0,0,,Když dobře zabalíme\Nhnusnou masovou kouli
Dialogue: 0,0:25:17.42,0:25:20.31,Default,,0,0,0,,a nalepíme na to jeho jméno,\Nrázem to bude luxusní steak.
Dialogue: 0,0:25:20.39,0:25:21.56,Default,,0,0,0,,To nemůžeme udělat.
Dialogue: 0,0:25:23.66,0:25:24.74,Default,,0,0,0,,Cože?
Dialogue: 0,0:25:24.78,0:25:29.57,Default,,0,0,0,,Pointou je uvařit si jídla\Nze známých restaurací pohodlně doma.
Dialogue: 0,0:25:29.65,0:25:31.11,Default,,0,0,0,,O čem to meleš?
Dialogue: 0,0:25:31.94,0:25:35.86,Default,,0,0,0,,To je tvoje pointa!\NA já ji posunul na novou úroveň!
Dialogue: 0,0:25:36.45,0:25:38.61,Default,,0,0,0,,Paní Yang díky tomu povýší.
Dialogue: 0,0:25:38.87,0:25:41.41,Default,,0,0,0,,Takhle se člověku\Notevírá budoucnost.
Dialogue: 0,0:25:41.49,0:25:44.43,Default,,0,0,0,,Někdo na tvé pozici má dělat,\Nco se mu řekne.
Dialogue: 0,0:25:46.71,0:25:47.93,Default,,0,0,0,,Jsi vážně beznadějná.
Dialogue: 0,0:25:48.92,0:25:51.42,Default,,0,0,0,,Jsi na tuhle práci\Nmoc tvrdohlavá a hloupá.
Dialogue: 0,0:25:52.21,0:25:53.21,Default,,0,0,0,,Jenže
Dialogue: 0,0:25:53.30,0:25:54.92,Default,,0,0,0,,- tenhle návrh...\N- To stačí.
Dialogue: 0,0:25:55.42,0:25:56.55,Default,,0,0,0,,Končíš.
Dialogue: 0,0:25:58.81,0:26:00.08,Default,,0,0,0,,Pane Kime.
Dialogue: 0,0:26:00.35,0:26:02.18,Default,,0,0,0,,Pane Kime, je to můj návrh.
Dialogue: 0,0:26:04.52,0:26:05.79,Default,,0,0,0,,Jsi vtipná.
Dialogue: 0,0:26:06.48,0:26:07.81,Default,,0,0,0,,Jak jako že je tvůj?
Dialogue: 0,0:26:08.90,0:26:11.14,Default,,0,0,0,,Technicky\Nvzato patří společnosti.
Dialogue: 0,0:26:11.50,0:26:13.55,Default,,0,0,0,,Schválil jsem,\Naby se na něm pracovalo.
Dialogue: 0,0:26:13.94,0:26:15.54,Default,,0,0,0,,Paní Yang s tím pomáhala, ne?
Dialogue: 0,0:26:15.78,0:26:17.41,Default,,0,0,0,,Co její postřehy a nápady?
Dialogue: 0,0:26:18.78,0:26:23.21,Default,,0,0,0,,Kang Ji Won, je to týmová práce.\NProč si ji přivlastňuješ?
Dialogue: 0,0:26:23.58,0:26:25.00,Default,,0,0,0,,Nelíbí se ti to?
Dialogue: 0,0:26:26.37,0:26:27.96,Default,,0,0,0,,Tím spíš končíš v tomhle týmu.
Dialogue: 0,0:26:28.92,0:26:31.92,Default,,0,0,0,,Předej to paní Yang a Su Min.
Dialogue: 0,0:26:51.76,0:26:54.65,Default,,0,0,0,,Není to tady až moc pěkné?
Dialogue: 0,0:26:55.36,0:26:57.95,Default,,0,0,0,,Přál bych si,\Nabych tě vzal na ještě hezčí místo.
Dialogue: 0,0:26:59.11,0:27:00.20,Default,,0,0,0,,Vážně?
Dialogue: 0,0:27:01.41,0:27:02.66,Default,,0,0,0,,Tak to mě moc těší.
Dialogue: 0,0:27:05.41,0:27:06.79,Default,,0,0,0,,Máte polední menu?
Dialogue: 0,0:27:06.87,0:27:08.16,Default,,0,0,0,,Dáme si to.
Dialogue: 0,0:27:09.25,0:27:11.04,Default,,0,0,0,,Nějaké víno, pane?
Dialogue: 0,0:27:14.21,0:27:15.34,Default,,0,0,0,,Dáme si celou lahev.
Dialogue: 0,0:27:16.09,0:27:17.97,Default,,0,0,0,,Máte nějaké obzvlášť dobré?
Dialogue: 0,0:27:18.05,0:27:21.01,Default,,0,0,0,,Doporučuji Henri Brion 2008,
Dialogue: 0,0:27:21.09,0:27:23.62,Default,,0,0,0,,které je v souladu\Ns dnešním menu.
Dialogue: 0,0:27:23.89,0:27:27.14,Default,,0,0,0,,Chuť je hluboká díky\Nmetodě zrání ve francouzském...
Dialogue: 0,0:27:27.22,0:27:29.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Je to vážně skvělý chlap.{\i}
Dialogue: 0,0:27:29.77,0:27:34.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Má dobré způsoby a je chytrý.\NA pracuje ve velké firmě.{\i}
Dialogue: 0,0:27:34.90,0:27:37.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Je ten nejlepší ze všech,\Nkteré kdy Ji Won potkala.{\i}
Dialogue: 0,0:27:47.08,0:27:49.96,Default,,0,0,0,,{\i1}To je kočička.\NUž se do mě zamilovala?{\i}
Dialogue: 0,0:27:50.50,0:27:52.42,Default,,0,0,0,,I toto víno je velmi chutné.
Dialogue: 0,0:27:52.96,0:27:54.59,Default,,0,0,0,,Které mám tedy donést?
Dialogue: 0,0:27:57.05,0:28:00.80,Default,,0,0,0,,- To poslední, které je chutné.\N- Dobře, pane, donesu ho.
Dialogue: 0,0:28:06.39,0:28:08.99,Default,,0,0,0,,Vyspala ses včera dobře?
Dialogue: 0,0:28:11.81,0:28:14.56,Default,,0,0,0,,Nemohla jsem vůbec spát.
Dialogue: 0,0:28:23.82,0:28:24.78,Default,,0,0,0,,{\i1}A ty?{\i0}
Dialogue: 0,0:28:26.78,0:28:29.08,Default,,0,0,0,,Myslíš, že jsem mohl spát?
Dialogue: 0,0:28:52.60,0:28:53.60,Default,,0,0,0,,Chutné.
Dialogue: 0,0:29:01.82,0:29:02.91,Default,,0,0,0,,Pane Kime.
Dialogue: 0,0:29:03.78,0:29:05.71,Default,,0,0,0,,Vážně ji chcete odvolat?
Dialogue: 0,0:29:07.20,0:29:09.70,Default,,0,0,0,,Proč?\NNezvládnete to bez ní?
Dialogue: 0,0:29:11.08,0:29:13.16,Default,,0,0,0,,To ona to navrhla.\NOdvolat ji je...
Dialogue: 0,0:29:14.37,0:29:16.08,Default,,0,0,0,,Navíc měla dobrý postřeh.
Dialogue: 0,0:29:16.17,0:29:18.34,Default,,0,0,0,,I podle mého skromného názoru
Dialogue: 0,0:29:18.42,0:29:21.88,Default,,0,0,0,,bychom balení neměli měnit.
Dialogue: 0,0:29:21.96,0:29:24.05,Default,,0,0,0,,- A kdo říká, že ano?\N- Prosím?
Dialogue: 0,0:29:25.30,0:29:28.75,Default,,0,0,0,,Chtěl jsem ten proces zjednodušit,\Nale nepůjde to.
Dialogue: 0,0:29:29.89,0:29:31.52,Default,,0,0,0,,Musí to být plnohodnotné jídlo.
Dialogue: 0,0:29:32.43,0:29:36.06,Default,,0,0,0,,Vyberte ty restaurace.\NTakové, které lidé dobře znají.
Dialogue: 0,0:29:39.27,0:29:40.32,Default,,0,0,0,,Ale říkal jste...
Dialogue: 0,0:29:40.40,0:29:42.45,Default,,0,0,0,,Ředitel Wang to podpoří.
Dialogue: 0,0:29:42.68,0:29:44.66,Default,,0,0,0,,Akorát už by tam bylo moc jmen.
Dialogue: 0,0:29:44.80,0:29:46.93,Default,,0,0,0,,Protože tam\Nmusíme přidat i to jeho.
Dialogue: 0,0:29:51.01,0:29:52.44,Default,,0,0,0,,Takže vy jste schválně...
Dialogue: 0,0:29:52.51,0:29:54.58,Default,,0,0,0,,Ano. Schválně.
Dialogue: 0,0:29:57.50,0:30:01.84,Default,,0,0,0,,Jídla jsou stejně na jedno brdo,\Ntak prostě najděte nějaké restaurace.
Dialogue: 0,0:30:02.51,0:30:05.01,Default,,0,0,0,,Ideálně s nějakými\Npěknými tvářičkami.
Dialogue: 0,0:30:11.97,0:30:14.62,Default,,0,0,0,,Vzpamatujte se.\NNebo mám vykopnout vás?
Dialogue: 0,0:30:15.73,0:30:17.35,Default,,0,0,0,,Kdyby nebylo mě,
Dialogue: 0,0:30:18.65,0:30:22.19,Default,,0,0,0,,koho by povýšili?\NVás nebo Kang Ji Won?
Dialogue: 0,0:30:34.08,0:30:37.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Jsem odhodlaná bojovat,\Nale jak to mám udělat?{\i0}
Dialogue: 0,0:30:41.42,0:30:43.55,Default,,0,0,0,,PLATBA KARTOU\N340.000 WONŮ
Dialogue: 0,0:30:43.63,0:30:46.92,Default,,0,0,0,,340.000 WONŮ
Dialogue: 0,0:30:47.01,0:30:48.83,Default,,0,0,0,,Oni utratili 340 tisíc?
Dialogue: 0,0:30:49.55,0:30:51.80,Default,,0,0,0,,Co? Zbláznil se?
Dialogue: 0,0:30:55.93,0:30:59.12,Default,,0,0,0,,{\i1}Žila jsem mizerný život,\Nprotože jsem neuměla bojovat.{\i0}
Dialogue: 0,0:30:59.58,0:31:01.05,Default,,0,0,0,,{\i1}Ale teď se to naučím.{\i0}
Dialogue: 0,0:31:01.40,0:31:04.05,Default,,0,0,0,,{\i1}Musím se postarat,\Naby mi šmejdi přestali brát to,{\i0}
Dialogue: 0,0:31:04.11,0:31:05.56,Default,,0,0,0,,{\i1}co je moje.{\i0}
Dialogue: 0,0:31:05.86,0:31:06.90,Default,,0,0,0,,Ne.
Dialogue: 0,0:31:09.78,0:31:12.21,Default,,0,0,0,,{\i1}Odteď už mi nikdo nic nesebere.{\i0}
Dialogue: 0,0:31:16.70,0:31:19.29,Default,,0,0,0,,Neberte to tak,\Nže vám něco dělá za zády,
Dialogue: 0,0:31:19.29,0:31:21.29,Default,,0,0,0,,když šel rovnou za mnou.
Dialogue: 0,0:31:21.79,0:31:24.67,Default,,0,0,0,,Pan Kim je vzdálený bratranec.
Dialogue: 0,0:31:25.38,0:31:28.55,Default,,0,0,0,,Je to dobrý zaměstnanec,\Nale nemá moc štěstí.
Dialogue: 0,0:31:30.59,0:31:34.01,Default,,0,0,0,,Ale tentokrát přišel\Ns vážně dobrým nápadem.
Dialogue: 0,0:31:34.10,0:31:35.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Plánuji návrh na instantní sady.{\i0}
Dialogue: 0,0:31:37.22,0:31:40.51,Default,,0,0,0,,Nesnažím se ho podpořit,\Nprotože je to můj bratranec.
Dialogue: 0,0:31:40.77,0:31:44.02,Default,,0,0,0,,Dal jsem to týmu pro vývoj\Na zdá se jim to dobré.
Dialogue: 0,0:31:44.11,0:31:45.33,Default,,0,0,0,,Takže do toho půjdeme.
Dialogue: 0,0:31:45.73,0:31:47.47,Default,,0,0,0,,A když už jsme u toho,
Dialogue: 0,0:31:48.03,0:31:50.90,Default,,0,0,0,,měl byste být trochu\Nštědřejší v osobním hodnocení.
Dialogue: 0,0:31:50.99,0:31:55.52,Default,,0,0,0,,Správný lídr by měl\Numět motivovat své podřízené.
Dialogue: 0,0:31:55.87,0:31:59.08,Default,,0,0,0,,V příliš čisté vodě ryba nepřežije.
Dialogue: 0,0:31:59.58,0:32:03.30,Default,,0,0,0,,Už je na své pozici moc dlouho.
Dialogue: 0,0:32:03.54,0:32:04.71,Default,,0,0,0,,A už má i věk.
Dialogue: 0,0:32:07.73,0:32:08.96,Default,,0,0,0,,Podívám se na to.
Dialogue: 0,0:32:09.30,0:32:10.84,Default,,0,0,0,,Dobře. Udělejte to.
Dialogue: 0,0:32:12.34,0:32:13.51,Default,,0,0,0,,Díky za vaši práci.
Dialogue: 0,0:32:16.78,0:32:18.97,Default,,0,0,0,,Proč je furt tak nafrněnej?
Dialogue: 0,0:32:19.06,0:32:22.56,Default,,0,0,0,,A co, že je Yu?\NJe snad příbuzný s předsedou?
Dialogue: 0,0:32:34.94,0:32:35.95,Default,,0,0,0,,ŘEDITEL YU JI HYUK
Dialogue: 0,0:32:39.41,0:32:42.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Co se stalo s tím návrhem,\No kterém jste mi říkala?{\i0}
Dialogue: 0,0:32:46.09,0:32:48.42,Default,,0,0,0,,POŘÁD NA NĚM PRACUJI.\NDĚKUJI.
Dialogue: 0,0:32:53.09,0:32:55.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Je akčnější, než vypadá.{\i}
Dialogue: 0,0:32:56.12,0:32:57.43,Default,,0,0,0,,Mám vás vážně moc rád.
Dialogue: 0,0:33:00.02,0:33:02.31,Default,,0,0,0,,{\i1}Ale já to musím zvládnout sama.{\i}
Dialogue: 0,0:33:06.15,0:33:07.55,Default,,0,0,0,,{\i1}Máte večer nějaké plány?{\i}
Dialogue: 0,0:33:16.57,0:33:19.83,Default,,0,0,0,,ZDRŽÍM SE DNES V PRÁCI.
Dialogue: 0,0:33:22.79,0:33:25.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Tohle je důležitější,\Ntakže si udělejte čas.{\i}
Dialogue: 0,0:33:32.34,0:33:34.22,Default,,0,0,0,,{\i1}A není to rande, nebojte se.{\i}
Dialogue: 0,0:33:50.73,0:33:52.65,Default,,0,0,0,,Můžete mi říct, o co jde?
Dialogue: 0,0:33:52.74,0:33:54.74,Default,,0,0,0,,Přestal jsem doufat,\Nže mě požádáte.
Dialogue: 0,0:33:56.28,0:33:57.82,Default,,0,0,0,,A já vám chci být užitečný.
Dialogue: 0,0:33:59.16,0:34:01.23,Default,,0,0,0,,- Pane řediteli, já...\N- Nic za to nechci.
Dialogue: 0,0:34:04.58,0:34:07.66,Default,,0,0,0,,Je mi nepříjemné,\Nkdyž se chováte takhle.
Dialogue: 0,0:34:07.96,0:34:10.25,Default,,0,0,0,,Proč?\NChcete, abych něco chtěl?
Dialogue: 0,0:34:14.13,0:34:16.63,Default,,0,0,0,,Proč to neberete\Njako laskavost zdarma?
Dialogue: 0,0:34:17.48,0:34:20.25,Default,,0,0,0,,Nechci, abyste mi oplácela něco,\Nco dělám dobrovolně.
Dialogue: 0,0:34:21.26,0:34:24.06,Default,,0,0,0,,Navíc není snadné sejít se s někým,\Njako jsem já.
Dialogue: 0,0:34:24.67,0:34:27.02,Default,,0,0,0,,- Jenže já...\N- Jestli je vám to pořád nepříjemné,
Dialogue: 0,0:34:28.10,0:34:29.35,Default,,0,0,0,,pak je to pokyn od šéfa.
Dialogue: 0,0:35:00.26,0:35:02.05,Default,,0,0,0,,Ji Hyuku. Už jste tady?
Dialogue: 0,0:35:02.89,0:35:04.06,Default,,0,0,0,,Dobrý večer.
Dialogue: 0,0:35:04.97,0:35:06.64,Default,,0,0,0,,Jsi pořád stejně krásná.
Dialogue: 0,0:35:07.56,0:35:09.27,Default,,0,0,0,,My se známe?
Dialogue: 0,0:35:10.99,0:35:13.01,Default,,0,0,0,,Takhle blábolí\Ns každou pěknou ženou.
Dialogue: 0,0:35:13.05,0:35:15.81,Default,,0,0,0,,Dobrý večer, já jsem Kim Sin U.\NA on je Jo Dong Suk.
Dialogue: 0,0:35:15.85,0:35:17.03,Default,,0,0,0,,Ano, dobrý večer.
Dialogue: 0,0:35:17.11,0:35:18.20,Default,,0,0,0,,Dobrý večer.
Dialogue: 0,0:35:19.99,0:35:21.24,Default,,0,0,0,,Kamarádi ze školy.
Dialogue: 0,0:35:21.66,0:35:23.16,Default,,0,0,0,,Máte ráda judo?
Dialogue: 0,0:35:23.95,0:35:26.87,Default,,0,0,0,,Byl jsem jako\Nnáhradník u národního týmu.
Dialogue: 0,0:35:26.95,0:35:29.79,Default,,0,0,0,,Teda pro taekwondo.\NAle v judu jsem taky dobrý.
Dialogue: 0,0:35:29.87,0:35:31.08,Default,,0,0,0,,Aha.
Dialogue: 0,0:35:33.59,0:35:35.34,Default,,0,0,0,,- Co tady dělám?\N- Prosím.
Dialogue: 0,0:35:35.42,0:35:36.26,Default,,0,0,0,,KANG JI WON
Dialogue: 0,0:35:40.05,0:35:41.05,Default,,0,0,0,,Co je to?
Dialogue: 0,0:35:41.89,0:35:43.08,Default,,0,0,0,,Běžte se převléknout.
Dialogue: 0,0:35:46.43,0:35:47.64,Default,,0,0,0,,Do tohohle?
Dialogue: 0,0:35:53.02,0:35:55.92,Default,,0,0,0,,Jak jste viděla,\Nsoupeře musíte přehodit jedním tahem.
Dialogue: 0,0:35:56.28,0:35:59.53,Default,,0,0,0,,Judo je především o fyzice.\NPředstavte si to jako páku.
Dialogue: 0,0:35:59.61,0:36:00.99,Default,,0,0,0,,Uchopit a přehodit.
Dialogue: 0,0:36:01.07,0:36:02.53,Default,,0,0,0,,- Uchopit a přehodit.\N- Ano.
Dialogue: 0,0:36:02.83,0:36:03.93,Default,,0,0,0,,Zkusíte to?
Dialogue: 0,0:36:04.70,0:36:05.86,Default,,0,0,0,,Jistě.
Dialogue: 0,0:36:08.29,0:36:09.62,Default,,0,0,0,,Uchopit.
Dialogue: 0,0:36:10.12,0:36:11.68,Default,,0,0,0,,- Přesně tak, uchopit.\N- Uchopit.
Dialogue: 0,0:36:11.71,0:36:12.74,Default,,0,0,0,,Umístěte nohu.
Dialogue: 0,0:36:13.38,0:36:14.75,Default,,0,0,0,,Přehodit!
Dialogue: 0,0:36:16.21,0:36:17.84,Default,,0,0,0,,- Přehodit!\N- Přehodit...
Dialogue: 0,0:36:20.97,0:36:22.76,Default,,0,0,0,,- Proč to nejde?\N- Přehodit...
Dialogue: 0,0:36:24.51,0:36:26.43,Default,,0,0,0,,Zkuste u toho pořádně zakřičet.
Dialogue: 0,0:36:29.47,0:36:30.51,Default,,0,0,0,,Znovu!
Dialogue: 0,0:36:31.73,0:36:33.02,Default,,0,0,0,,Ještě jednou!
Dialogue: 0,0:36:51.54,0:36:53.58,Default,,0,0,0,,Zaberte! Pořádně!
Dialogue: 0,0:37:02.47,0:37:04.59,Default,,0,0,0,,Dokázala jsi to!\NJi Won, dokázala jsi to!
Dialogue: 0,0:37:04.68,0:37:07.05,Default,,0,0,0,,- Povedlo se ti to!\N- Přehodila jsem tě.
Dialogue: 0,0:37:07.14,0:37:09.15,Default,,0,0,0,,Dokázala jsi to. Dokázala.
Dialogue: 0,0:37:10.60,0:37:13.94,Default,,0,0,0,,Tohle je základ.\NA teď praktická část.
Dialogue: 0,0:37:15.81,0:37:17.23,Default,,0,0,0,,Praktická část?
Dialogue: 0,0:37:21.36,0:37:23.20,Default,,0,0,0,,Prvním krokem k vítězství
Dialogue: 0,0:37:23.70,0:37:26.28,Default,,0,0,0,,je postavit se\Nna žíněnku a čelit soupeři.
Dialogue: 0,0:37:28.29,0:37:29.83,Default,,0,0,0,,{\i1}Naučím se bojovat.{\i}
Dialogue: 0,0:37:32.20,0:37:33.26,Default,,0,0,0,,Chytněte mě.
Dialogue: 0,0:37:39.00,0:37:40.84,Default,,0,0,0,,Není snadné někoho chytit.
Dialogue: 0,0:37:41.67,0:37:42.71,Default,,0,0,0,,Pokud
Dialogue: 0,0:37:45.43,0:37:46.64,Default,,0,0,0,,vám to nedovolí.
Dialogue: 0,0:37:54.52,0:37:56.31,Default,,0,0,0,,Protože ví, že ho nepřehodíte.
Dialogue: 0,0:38:06.07,0:38:07.79,Default,,0,0,0,,Jenže já vás přehodím.
Dialogue: 0,0:38:08.95,0:38:11.80,Default,,0,0,0,,Pokud si nejste jistá,\Nvůbec na žíněnku nechoďte.
Dialogue: 0,0:38:11.81,0:38:14.77,Default,,0,0,0,,A když už na té žíněnce jste,\Nsoustřeďte se na jedinou věc.
Dialogue: 0,0:38:16.75,0:38:17.83,Default,,0,0,0,,"Přehodím."
Dialogue: 0,0:38:19.38,0:38:20.75,Default,,0,0,0,,Přehodím.
Dialogue: 0,0:38:21.92,0:38:23.05,Default,,0,0,0,,Pořádně ho uchop!
Dialogue: 0,0:38:27.73,0:38:28.82,Default,,0,0,0,,- Výkřik!\N- Výkřik!
Dialogue: 0,0:38:49.18,0:38:51.16,Default,,0,0,0,,Judo je o tlačení a tahání.
Dialogue: 0,0:38:51.83,0:38:55.62,Default,,0,0,0,,Když nejste dostatečně silná,\Nvyužijte sílu soupeře.
Dialogue: 0,0:38:58.08,0:38:59.20,Default,,0,0,0,,A samozřejmě
Dialogue: 0,0:38:59.46,0:39:01.92,Default,,0,0,0,,je naprosto v pořádku\Nnebojovat přímo osobně.
Dialogue: 0,0:39:03.34,0:39:04.64,Default,,0,0,0,,Požádejte o pomoc.
Dialogue: 0,0:39:05.92,0:39:09.80,Default,,0,0,0,,Někoho, kdo bude bojovat za vás.\NNěkoho, jako jsem já.
Dialogue: 0,0:39:36.87,0:39:39.41,Default,,0,0,0,,Dokázala jsem to! Dokázala!
Dialogue: 0,0:39:39.50,0:39:40.75,Default,,0,0,0,,Dokázala.
Dialogue: 0,0:39:42.13,0:39:43.42,Default,,0,0,0,,Jsem dobrá.
Dialogue: 0,0:39:46.30,0:39:48.01,Default,,0,0,0,,Nevěřil jste mi, že ne?
Dialogue: 0,0:39:49.13,0:39:51.51,Default,,0,0,0,,Trochu jste polevil\Nv ostražitosti, že jo?
Dialogue: 0,0:40:14.62,0:40:15.87,Default,,0,0,0,,Dobrá práce.
Dialogue: 0,0:40:38.89,0:40:41.85,Default,,0,0,0,,Neříkal, že ji nemáme šetřit?
Dialogue: 0,0:40:42.77,0:40:45.40,Default,,0,0,0,,- Tak proč tam sebou tak švihnul?\N- Že jo?
Dialogue: 0,0:40:45.48,0:40:47.15,Default,,0,0,0,,Doslova vyskočil do vzduchu.
Dialogue: 0,0:40:47.23,0:40:48.44,Default,,0,0,0,,Vyskočil nejmíň metr.
Dialogue: 0,0:41:04.71,0:41:06.54,Default,,0,0,0,,Děkuji za dnešní večer.
Dialogue: 0,0:41:06.63,0:41:08.00,Default,,0,0,0,,Nezapomínejte na výkřik.
Dialogue: 0,0:41:08.09,0:41:10.30,Default,,0,0,0,,Jedině tak se budete prát dobře.
Dialogue: 0,0:41:12.01,0:41:13.26,Default,,0,0,0,,Jako kohout?
Dialogue: 0,0:41:14.46,0:41:16.76,Default,,0,0,0,,Jako ten\Nnejšarmantnější kohout na světě.
Dialogue: 0,0:41:19.85,0:41:22.72,Default,,0,0,0,,{\i1}A když už na té žíněnce jste,\Nsoustřeďte se na jedinou věc.{\i0}
Dialogue: 0,0:41:28.32,0:41:32.24,Default,,0,0,0,,Co děláte, paní Kim?\NNeměla byste trochu přidat?
Dialogue: 0,0:41:35.20,0:41:37.28,Default,,0,0,0,,Za flákání můžete dostat padáka.
Dialogue: 0,0:41:38.73,0:41:40.99,Default,,0,0,0,,Musím se dostat\Nna žíněnku a čelit soupeři.
Dialogue: 0,0:41:51.21,0:41:53.67,Default,,0,0,0,,Vzala jsem\Nv potaz vaše připomínky
Dialogue: 0,0:41:53.76,0:41:55.43,Default,,0,0,0,,a ten návrh předělala.
Dialogue: 0,0:42:03.50,0:42:04.81,Default,,0,0,0,,Také se
Dialogue: 0,0:42:06.31,0:42:07.52,Default,,0,0,0,,omlouvám za včerejšek.
Dialogue: 0,0:42:25.07,0:42:26.12,Default,,0,0,0,,Tenhle je můj.
Dialogue: 0,0:42:26.67,0:42:29.52,Default,,0,0,0,,Dávám ti to,\Nprotože si nejspíš myslíš,
Dialogue: 0,0:42:29.52,0:42:31.30,Default,,0,0,0,,že je tvůj návrh jedinečný.
Dialogue: 0,0:42:33.34,0:42:36.26,Default,,0,0,0,,NAVRHOVATELÉ: KIM GYEONG UK,\NYANG JU RAN, JEONG SU MIN
Dialogue: 0,0:42:38.01,0:42:40.14,Default,,0,0,0,,Co je?\NChybí ti tam tvoje jméno?
Dialogue: 0,0:42:40.22,0:42:41.76,Default,,0,0,0,,Není to snad přirozené?
Dialogue: 0,0:42:42.26,0:42:43.68,Default,,0,0,0,,Původně byl můj
Dialogue: 0,0:42:43.77,0:42:48.56,Default,,0,0,0,,a teď ho posune vpřed ředitel Wang.\NNa tvé jméno tam prostor není.
Dialogue: 0,0:42:53.98,0:42:56.70,Default,,0,0,0,,Pane Kime,\Nnemůžete mi dát poslední šanci?
Dialogue: 0,0:42:59.18,0:43:00.24,Default,,0,0,0,,Chceš?
Dialogue: 0,0:43:01.78,0:43:02.97,Default,,0,0,0,,Tak
Dialogue: 0,0:43:04.36,0:43:06.92,Default,,0,0,0,,tam přidej všechno,\Nco jsi editovala, a přines mi to.
Dialogue: 0,0:43:07.08,0:43:09.77,Default,,0,0,0,,O tom, jestli tam přidám\Nnebo nepřidám tvoje jméno,
Dialogue: 0,0:43:09.87,0:43:11.67,Default,,0,0,0,,rozhodnu potom.
Dialogue: 0,0:43:12.97,0:43:14.00,Default,,0,0,0,,Dobře, pane.
Dialogue: 0,0:43:20.97,0:43:22.26,Default,,0,0,0,,{\i1}Omlouvám se.{\i0}
Dialogue: 0,0:43:22.35,0:43:26.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Hodně jsi mi pomohla,\Nale situace je špatná.{\i0}
Dialogue: 0,0:43:26.39,0:43:27.48,Default,,0,0,0,,Vážně se omlouvám.
Dialogue: 0,0:43:29.31,0:43:32.69,Default,,0,0,0,,Takže jméno\NJeong Su Min tam být musí?
Dialogue: 0,0:43:34.15,0:43:37.64,Default,,0,0,0,,Vyhrožuje vám,\Nže z toho dá pryč vaše jméno,
Dialogue: 0,0:43:37.90,0:43:39.77,Default,,0,0,0,,takže díky,\Nže máte čas myslet na mě.
Dialogue: 0,0:43:41.45,0:43:42.53,Default,,0,0,0,,Dej si.
Dialogue: 0,0:43:54.25,0:43:55.25,Default,,0,0,0,,Jaké to je?
Dialogue: 0,0:43:56.76,0:43:57.90,Default,,0,0,0,,Je to jako
Dialogue: 0,0:43:57.98,0:44:00.32,Default,,0,0,0,,jako by byl tento\Nbaskický tvarohový koláč
Dialogue: 0,0:44:00.34,0:44:03.55,Default,,0,0,0,,vyroben z čerstvého mléka\Nhorské kozy na Novém Zélandu,
Dialogue: 0,0:44:03.55,0:44:05.10,Default,,0,0,0,,která právě porodila.
Dialogue: 0,0:44:05.10,0:44:06.10,Default,,0,0,0,,Co?
Dialogue: 0,0:44:06.18,0:44:07.60,Default,,0,0,0,,Kde jste to koupila?
Dialogue: 0,0:44:10.10,0:44:11.39,Default,,0,0,0,,Werther?
Dialogue: 0,0:44:11.48,0:44:14.00,Default,,0,0,0,,Můj kamarád vede restauraci.
Dialogue: 0,0:44:16.32,0:44:17.65,Default,,0,0,0,,Mluvíme o něm a on volá.
Dialogue: 0,0:44:18.61,0:44:20.11,Default,,0,0,0,,- Mám to vzít?\N- Jo.
Dialogue: 0,0:44:24.08,0:44:25.23,Default,,0,0,0,,Haló?
Dialogue: 0,0:44:26.20,0:44:27.66,Default,,0,0,0,,Dostala jsi ty dorty?
Dialogue: 0,0:44:28.45,0:44:31.79,Default,,0,0,0,,{\i1}Ano, zrovna si\Nje tu dávám s kolegyní.{\i0}
Dialogue: 0,0:44:31.87,0:44:34.71,Default,,0,0,0,,Kdo je ten člověk,\Nkterý poslal takové dobroty?
Dialogue: 0,0:44:34.79,0:44:36.66,Default,,0,0,0,,Je to sama láska!
Dialogue: 0,0:44:37.21,0:44:39.23,Default,,0,0,0,,Co? Prosím?
Dialogue: 0,0:44:39.63,0:44:41.63,Default,,0,0,0,,- Říká, že je to dobré.\N{\i1}- Vážně?{\i0}
Dialogue: 0,0:44:41.72,0:44:44.76,Default,,0,0,0,,To jsem rád.\NDělal jsem je osobně.
Dialogue: 0,0:44:45.72,0:44:46.72,Default,,0,0,0,,Ty?
Dialogue: 0,0:44:46.81,0:44:49.14,Default,,0,0,0,,- Ty i pečeš?\N{\i1}- Jo.{\i0}
Dialogue: 0,0:44:49.22,0:44:52.85,Default,,0,0,0,,Pro důležité lidi\Ndělám dezerty já osobně.
Dialogue: 0,0:44:54.40,0:44:55.49,Default,,0,0,0,,{\i1}Nech si chutnat.{\i0}
Dialogue: 0,0:44:55.86,0:44:57.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Děkuji, nechám.{\i0}
Dialogue: 0,0:45:01.95,0:45:02.98,Default,,0,0,0,,Samaritánko,
Dialogue: 0,0:45:03.86,0:45:05.95,Default,,0,0,0,,vy s ním chodíte?
Dialogue: 0,0:45:07.16,0:45:08.08,Default,,0,0,0,,Ne.
Dialogue: 0,0:45:09.29,0:45:12.41,Default,,0,0,0,,O čem to mluvíš?\NVždyť mám přítele.
Dialogue: 0,0:45:13.42,0:45:15.21,Default,,0,0,0,,No jo. Pravda.
Dialogue: 0,0:45:16.46,0:45:19.59,Default,,0,0,0,,V tom případě si jsem jistá,\Nže vás má rád.
Dialogue: 0,0:45:19.67,0:45:23.17,Default,,0,0,0,,Kdyby neměl,\Nneposílal by vám tyhle dorty.
Dialogue: 0,0:45:25.30,0:45:29.01,Default,,0,0,0,,Zpátky k panu Kimovi.\NMáte v úmyslu ho poslechnout?
Dialogue: 0,0:45:31.68,0:45:34.65,Default,,0,0,0,,Byla jsem hloupá,\Nže jsem se přestala ovládat.
Dialogue: 0,0:45:35.48,0:45:37.69,Default,,0,0,0,,Nikdy neměl v úmyslu to,\No čem mluvil.
Dialogue: 0,0:45:38.57,0:45:39.70,Default,,0,0,0,,Cože?
Dialogue: 0,0:45:40.11,0:45:45.03,Default,,0,0,0,,Ten jeho návrh, který mi dal,\Nmá jen pár jiných slov než ten můj.
Dialogue: 0,0:45:45.11,0:45:46.82,Default,,0,0,0,,Neuvěřitelný.
Dialogue: 0,0:45:47.57,0:45:50.49,Default,,0,0,0,,Takže se vás\Njednoduše zkouší zbavit?
Dialogue: 0,0:45:51.04,0:45:57.00,Default,,0,0,0,,Páni, tak to je fakt šmejd.\NJak tady vůbec může takhle fungovat?
Dialogue: 0,0:45:57.58,0:45:59.71,Default,,0,0,0,,Jak se na něj\Nvůbec můžete podívat?
Dialogue: 0,0:46:00.34,0:46:02.76,Default,,0,0,0,,Víš, že judo je o tlačení a tahání?
Dialogue: 0,0:46:04.92,0:46:07.85,Default,,0,0,0,,Pan Kim mě podcenil.
Dialogue: 0,0:46:08.10,0:46:10.56,Default,,0,0,0,,Takže mi\Ndobrovolně podal svůj rukáv.
Dialogue: 0,0:46:12.06,0:46:14.14,Default,,0,0,0,,Vůbec ho nenapadlo,\Nže ho přehodím.
Dialogue: 0,0:46:15.81,0:46:17.73,Default,,0,0,0,,Proč najednou judo?
Dialogue: 0,0:46:24.07,0:46:26.74,Default,,0,0,0,,Myslím,\Nže tohle si nechci představovat.
Dialogue: 0,0:46:29.57,0:46:34.87,Default,,0,0,0,,Judo je dobrý sport.\NTen výkřik z člověka dělá někoho jiného.
Dialogue: 0,0:46:36.59,0:46:38.92,Default,,0,0,0,,Výkřik.\NTak to moc dobře znám.
Dialogue: 0,0:46:39.00,0:46:41.54,Default,,0,0,0,,Je to maličkost, která mění věci.
Dialogue: 0,0:46:46.34,0:46:48.59,Default,,0,0,0,,Omlouvám se! Promiňte.
Dialogue: 0,0:46:48.68,0:46:50.22,Default,,0,0,0,,- Pardon.\N- Promiňte.
Dialogue: 0,0:46:54.06,0:46:56.19,Default,,0,0,0,,Kde je vlastně paní Yang?
Dialogue: 0,0:47:03.69,0:47:07.10,Default,,0,0,0,,Musí to pro vás být nepříjemné.
Dialogue: 0,0:47:07.63,0:47:11.78,Default,,0,0,0,,Neudělala jste to schválně,\Nale kvůli rozhodnutí pana Kima.
Dialogue: 0,0:47:14.12,0:47:17.58,Default,,0,0,0,,Být dobrým zaměstnancem\Nobčas způsobuje bolení hlavy, že?
Dialogue: 0,0:47:17.87,0:47:20.32,Default,,0,0,0,,Tady nejde o to,\Njestli jsem dobrý zaměstnanec.
Dialogue: 0,0:47:20.34,0:47:22.79,Default,,0,0,0,,Ji Won naprosto zbožňuju,
Dialogue: 0,0:47:23.71,0:47:27.09,Default,,0,0,0,,ale v práci by\Nměl být člověk rozumný.
Dialogue: 0,0:47:28.30,0:47:31.69,Default,,0,0,0,,Nelámejte si s tím hlavu.\NNeudělala jste nic zlého.
Dialogue: 0,0:47:33.85,0:47:35.43,Default,,0,0,0,,Ji Won je úžasná,
Dialogue: 0,0:47:36.04,0:47:38.43,Default,,0,0,0,,ale je upjatá\Na schází jí flexibilita.
Dialogue: 0,0:47:39.35,0:47:42.85,Default,,0,0,0,,Ale co naplat?\NAsi i proto chodila na Hankuk.
Dialogue: 0,0:47:43.16,0:47:44.84,Default,,0,0,0,,Musíme ji brát, jaká je.
Dialogue: 0,0:47:46.53,0:47:48.83,Default,,0,0,0,,Jsi opravdu dobrá kamarádka.
Dialogue: 0,0:47:52.91,0:47:56.41,Default,,0,0,0,,Můžu být i vaše\Ndobrá kamarádka, paní Yang.
Dialogue: 0,0:47:58.75,0:48:03.00,Default,,0,0,0,,Nejsem tak chytrá jako Ji Won.\NJsem spíš hlupačka.
Dialogue: 0,0:48:04.88,0:48:07.80,Default,,0,0,0,,Když to zvládnete vy,\Nzvládnu to díky vám i já.
Dialogue: 0,0:48:07.88,0:48:09.84,Default,,0,0,0,,Tohle si myslím.
Dialogue: 0,0:48:12.18,0:48:14.24,Default,,0,0,0,,Nejsi žádná hlupačka.
Dialogue: 0,0:48:14.51,0:48:16.51,Default,,0,0,0,,Jsi šikovná a taky chytrá.
Dialogue: 0,0:48:17.49,0:48:20.94,Default,,0,0,0,,Takhle je to v pořádku.\NPráce se má odvádět společně.
Dialogue: 0,0:48:21.02,0:48:23.48,Default,,0,0,0,,- Obzvlášť ve firmě.\N- Viďte?
Dialogue: 0,0:48:24.65,0:48:27.86,Default,,0,0,0,,Odvedeme\Nna tom projektu dobrou práci.
Dialogue: 0,0:48:45.28,0:48:47.13,Default,,0,0,0,,NÁVRH INSTANTNÍCH SAD\N PRO JEDNOČLENNÉ DOMÁCNOSTI
Dialogue: 0,0:48:47.21,0:48:49.96,Default,,0,0,0,,SUPERVIZOR: WANG HEUNG IN
Dialogue: 0,0:48:50.72,0:48:52.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Stojím přímo tady.{\i}
Dialogue: 0,0:48:52.72,0:48:55.35,Default,,0,0,0,,{\i1}A chci tvého nadřízeného.{\i}
Dialogue: 0,0:48:56.35,0:48:57.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Co si to dovoluješ?{\i0}
Dialogue: 0,0:48:58.06,0:49:02.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Pusťte mě! Já vás varuju!\NTak pusťte mě!{\i0}
Dialogue: 0,0:49:03.39,0:49:05.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Uchopila jsem rukáv pana Kima.{\i}
Dialogue: 0,0:49:06.23,0:49:09.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Problém je, jak ho přehodím?{\i}
Dialogue: 0,0:49:10.44,0:49:11.49,Default,,0,0,0,,Ji Won?
Dialogue: 0,0:49:11.57,0:49:12.82,Default,,0,0,0,,Neseme dobroty.
Dialogue: 0,0:49:26.21,0:49:29.67,Default,,0,0,0,,Květina je pro Ji Won.\NProtože je květinou našeho týmu.
Dialogue: 0,0:49:30.63,0:49:32.17,Default,,0,0,0,,Pro Hui Yeon a Min Hwana.
Dialogue: 0,0:49:32.72,0:49:33.93,Default,,0,0,0,,Díky.
Dialogue: 0,0:49:35.34,0:49:38.43,Default,,0,0,0,,Su Min\Nna vás vážně hodně záleží.
Dialogue: 0,0:49:38.51,0:49:39.85,Default,,0,0,0,,Ano.
Dialogue: 0,0:49:44.23,0:49:45.31,Default,,0,0,0,,Tedy...
Dialogue: 0,0:49:45.81,0:49:48.73,Default,,0,0,0,,Kdy budete\Nhotová s tím návrhem?
Dialogue: 0,0:49:49.69,0:49:52.15,Default,,0,0,0,,Než ho ukážete panu Kimovi,
Dialogue: 0,0:49:52.24,0:49:54.11,Default,,0,0,0,,měla byste se podělit s námi.
Dialogue: 0,0:49:55.32,0:49:56.45,Default,,0,0,0,,Se mnou
Dialogue: 0,0:49:58.62,0:49:59.93,Default,,0,0,0,,a se Su Min.
Dialogue: 0,0:50:02.41,0:50:06.33,Default,,0,0,0,,Tedy kdyby tam toho\Nbylo hodně nového, chápete?
Dialogue: 0,0:50:11.21,0:50:14.22,Default,,0,0,0,,Přemýšlela jsem\Nnad marketingovou strategií.
Dialogue: 0,0:50:15.95,0:50:17.42,Default,,0,0,0,,Samozřejmě se podělím.
Dialogue: 0,0:50:18.34,0:50:22.10,Default,,0,0,0,,Bylo by dobré maximálně\Nvyužít jméno ředitele Wanga.
Dialogue: 0,0:50:30.77,0:50:32.15,Default,,0,0,0,,MARKETINGOVÁ STRATEGIE
Dialogue: 0,0:50:34.76,0:50:35.86,Default,,0,0,0,,SOUHLAS MANAŽERA
Dialogue: 0,0:50:42.08,0:50:44.00,Default,,0,0,0,,SOUHLAS ŘEDITELE
Dialogue: 0,0:50:45.96,0:50:48.29,Default,,0,0,0,,SOUHLAS VÝKONNÉHO ŘEDITELE
Dialogue: 0,0:50:59.15,0:51:00.83,Default,,0,0,0,,RESTAURACE\NTÁTY WANG HEUNG INA
Dialogue: 0,0:51:00.84,0:51:03.04,Default,,0,0,0,,CHUŤ, KTEROU SI\NTÁTOVÉ VYBÍRAJÍ PO PRÁCI
Dialogue: 0,0:51:05.47,0:51:07.89,Default,,0,0,0,,Tohle je zvláštní\Nnávrh Wang Heung Ina.
Dialogue: 0,0:51:07.98,0:51:09.63,Default,,0,0,0,,{\i1}30 let v potravinovém průmyslu.{\i0}
Dialogue: 0,0:51:09.65,0:51:13.11,Default,,0,0,0,,{\i1}Restaurace táty Wang Heung Ina{\i0}
Dialogue: 0,0:51:13.19,0:51:15.74,Default,,0,0,0,,{\i1}vám přináší to\Nnejlepší jídlo na váš stůl.{\i0}
Dialogue: 0,0:51:15.82,0:51:18.74,Default,,0,0,0,,Wang Heung In reprezentuje\Nsrdce všech tátů.
Dialogue: 0,0:51:24.57,0:51:26.20,Default,,0,0,0,,{\i1}30 let v potravinovém průmyslu.{\i0}
Dialogue: 0,0:51:26.70,0:51:28.62,Default,,0,0,0,,RESTAURACE\NTÁTY WANG HEUNG INA
Dialogue: 0,0:51:28.71,0:51:31.46,Default,,0,0,0,,Jsem Wang Heung In\Na garantuji vám kvalitu!
Dialogue: 0,0:51:33.67,0:51:35.13,Default,,0,0,0,,A teď se do toho pusťte.
Dialogue: 0,0:51:35.21,0:51:37.22,Default,,0,0,0,,{\i1}Nechte si chutnat.\NDejte si.{\i0}
Dialogue: 0,0:51:37.60,0:51:38.67,Default,,0,0,0,,VYBERTE TO NEJLEPŠÍ
Dialogue: 0,0:51:38.76,0:51:45.22,Default,,0,0,0,,KLASICKÁ CHUŤ KOREJE\NSE STÁVÁ CELOSVĚTOVOU CHUTÍ
Dialogue: 0,0:51:52.15,0:51:53.48,Default,,0,0,0,,Skvělý.
Dialogue: 0,0:51:58.20,0:51:59.36,Default,,0,0,0,,Bratranče?
Dialogue: 0,0:52:02.69,0:52:03.83,Default,,0,0,0,,Volal jsi mě?
Dialogue: 0,0:52:03.91,0:52:05.55,Default,,0,0,0,,Kohopak to tu máme?
Dialogue: 0,0:52:05.99,0:52:08.36,Default,,0,0,0,,Našeho manažera Kima... Ne.
Dialogue: 0,0:52:08.62,0:52:10.96,Default,,0,0,0,,Zástupce ředitele Kima!
Dialogue: 0,0:52:12.04,0:52:13.64,Default,,0,0,0,,Výkonný řediteli Wangu!
Dialogue: 0,0:52:13.93,0:52:15.84,Default,,0,0,0,,Jsem na tebe vážně pyšný.
Dialogue: 0,0:52:16.09,0:52:19.55,Default,,0,0,0,,Kdo přišel s nápadem\Ndát na všechno moje jméno?
Dialogue: 0,0:52:21.10,0:52:23.97,Default,,0,0,0,,Potřebujeme hvězdu,\Nkterá přitáhne pozornost.
Dialogue: 0,0:52:24.05,0:52:27.93,Default,,0,0,0,,Ale spíš než nějakou celebritu\Npotřebujeme důvěryhodného experta.
Dialogue: 0,0:52:28.02,0:52:32.60,Default,,0,0,0,,{\i1}Myslím, že výkonný ředitel Wang\Nmá velmi důvěryhodnou tvář.{\i0}
Dialogue: 0,0:52:33.77,0:52:35.81,Default,,0,0,0,,Samozřejmě, že já.
Dialogue: 0,0:52:35.94,0:52:39.15,Default,,0,0,0,,Dobře vypadáš a jsi odborník.\NJsi tváří téhle firmy.
Dialogue: 0,0:52:39.24,0:52:41.40,Default,,0,0,0,,Nikdo jiný nepřicházel v úvahu.
Dialogue: 0,0:52:42.45,0:52:43.53,Default,,0,0,0,,Dobrá práce.
Dialogue: 0,0:52:43.61,0:52:44.96,Default,,0,0,0,,Pořádně to tu rozjeď.
Dialogue: 0,0:52:45.66,0:52:47.83,Default,,0,0,0,,Zítra odjíždím do Států.
Dialogue: 0,0:52:48.22,0:52:49.29,Default,,0,0,0,,Vážně?
Dialogue: 0,0:52:49.58,0:52:52.83,Default,,0,0,0,,Ji Hyuk je na své pozici\Ndíky své práci ve Státech.
Dialogue: 0,0:52:52.92,0:52:55.63,Default,,0,0,0,,Chtěl jsem to zkusit příští rok,
Dialogue: 0,0:52:55.71,0:52:57.88,Default,,0,0,0,,ale mám z toho dobrý pocit teď.
Dialogue: 0,0:52:58.63,0:53:02.34,Default,,0,0,0,,Nenech se uspokojit situací.\NMusíme tlačit dál.
Dialogue: 0,0:53:02.43,0:53:04.55,Default,,0,0,0,,A to až do chvíle,\Nkdy zbudeme jen my.
Dialogue: 0,0:53:04.64,0:53:06.89,Default,,0,0,0,,Budu nekompromisně tlačit!
Dialogue: 0,0:53:06.97,0:53:08.93,Default,,0,0,0,,Odváděj dobrou práci.
Dialogue: 0,0:53:09.02,0:53:11.43,Default,,0,0,0,,Máš mou podporu.\NDělej, co budeš chtít.
Dialogue: 0,0:53:12.25,0:53:13.19,Default,,0,0,0,,Dobře.
Dialogue: 0,0:53:14.15,0:53:16.56,Default,,0,0,0,,Skvělé.\NTohle je prostě skvělé.
Dialogue: 0,0:53:29.24,0:53:31.20,Default,,0,0,0,,OZNÁMENÍ\NO SLUŽEBNÍCH CESTÁCH
Dialogue: 0,0:53:31.29,0:53:34.67,Default,,0,0,0,,{\i1}Wang Heung In\Nzítra konečně odlétá.{\i}
Dialogue: 0,0:53:39.55,0:53:40.76,Default,,0,0,0,,Co děláš?
Dialogue: 0,0:53:41.67,0:53:43.13,Default,,0,0,0,,Ty jsi ještě neodešel?
Dialogue: 0,0:53:45.38,0:53:46.97,Default,,0,0,0,,Neseme kuře.
Dialogue: 0,0:53:51.02,0:53:55.73,Default,,0,0,0,,Poslední dobou zas jen dřeš.\NNevím, kdy jsme si naposledy vyrazili.
Dialogue: 0,0:53:56.21,0:53:58.18,Default,,0,0,0,,Já ji taky sotva vidím.
Dialogue: 0,0:54:00.52,0:54:02.25,Default,,0,0,0,,Měla bys to nechat být.
Dialogue: 0,0:54:02.57,0:54:05.78,Default,,0,0,0,,Tenhle autobus už ujel.\NPřestaň za ním utíkat.
Dialogue: 0,0:54:07.11,0:54:10.20,Default,,0,0,0,,Min Hwane, ona je prostě dříč.
Dialogue: 0,0:54:11.12,0:54:15.50,Default,,0,0,0,,Teď to tak možná není,\Nale jednou jí to k něčemu bude.
Dialogue: 0,0:54:16.04,0:54:17.04,Default,,0,0,0,,Poslední dobou
Dialogue: 0,0:54:18.00,0:54:19.25,Default,,0,0,0,,mi to dost vadí.
Dialogue: 0,0:54:19.88,0:54:20.88,Default,,0,0,0,,Co?
Dialogue: 0,0:54:22.13,0:54:24.42,Default,,0,0,0,,Že se mi jednou\Nmožná stane něco dobrého.
Dialogue: 0,0:54:25.42,0:54:28.80,Default,,0,0,0,,Chci být za to, co dělám,\Noceněná teď.
Dialogue: 0,0:54:31.14,0:54:32.18,Default,,0,0,0,,Cože?
Dialogue: 0,0:54:33.93,0:54:35.94,Default,,0,0,0,,To znělo jako někdo ze záhrobí.
Dialogue: 0,0:54:36.45,0:54:37.82,Default,,0,0,0,,Ty jsi jí rozuměla?
Dialogue: 0,0:54:39.48,0:54:41.07,Default,,0,0,0,,Radši si dáme to kuře.
Dialogue: 0,0:54:42.09,0:54:44.94,Default,,0,0,0,,Tohle platil Min Hwan,\Npříště to bude na mě.
Dialogue: 0,0:54:48.99,0:54:51.45,Default,,0,0,0,,Kuře se sójovou omáčkou.\NTvoje oblíbené.
Dialogue: 0,0:54:52.49,0:54:53.82,Default,,0,0,0,,To je fakt.
Dialogue: 0,0:54:56.29,0:54:58.87,Default,,0,0,0,,Jaká škoda.\NMám ještě schůzku.
Dialogue: 0,0:55:00.04,0:55:01.38,Default,,0,0,0,,Měli jste mi dát vědět.
Dialogue: 0,0:55:01.46,0:55:03.76,Default,,0,0,0,,Tak jsi měla něco říct dřív.
Dialogue: 0,0:55:03.88,0:55:05.51,Default,,0,0,0,,No tak.
Dialogue: 0,0:55:07.30,0:55:08.93,Default,,0,0,0,,Vážně mě to mrzí.
Dialogue: 0,0:55:09.01,0:55:11.29,Default,,0,0,0,,Kuře takhle v noci miluju.
Dialogue: 0,0:55:11.60,0:55:15.30,Default,,0,0,0,,Vzpomínáš, Min Hwane?\NJedli jsme kuře při výhledu na město.
Dialogue: 0,0:55:15.64,0:55:17.34,Default,,0,0,0,,V noci to mělo úžasnou atmosféru.
Dialogue: 0,0:55:17.50,0:55:20.96,Default,,0,0,0,,To byla paráda.\NTo kuře chutnalo dvakrát tak dobře.
Dialogue: 0,0:55:21.94,0:55:23.15,Default,,0,0,0,,Vážně?
Dialogue: 0,0:55:24.69,0:55:26.94,Default,,0,0,0,,- To bych taky chtěla.\N- Jasně.
Dialogue: 0,0:55:27.03,0:55:31.03,Default,,0,0,0,,Můžete tam jít spolu.\NJá už musím běžet.
Dialogue: 0,0:55:31.53,0:55:33.66,Default,,0,0,0,,Mrzí mě to,\Nale vy dva si nechte chutnat.
Dialogue: 0,0:55:33.74,0:55:36.08,Default,,0,0,0,,Ale... Počkej. Ji Won.
Dialogue: 0,0:55:36.16,0:55:37.96,Default,,0,0,0,,- Ty vážně jdeš?\N- Ji Won...
Dialogue: 0,0:56:00.72,0:56:01.85,Default,,0,0,0,,Kdo jste?
Dialogue: 0,0:56:01.94,0:56:03.38,Default,,0,0,0,,{\i1}Dobrý den, pane Wangu.{\i}
Dialogue: 0,0:56:03.54,0:56:06.30,Default,,0,0,0,,Potkali jsme se\Nna předváděcí akci NurTV.
Dialogue: 0,0:56:06.98,0:56:08.32,Default,,0,0,0,,Jsem Kang Ji Won.
Dialogue: 0,0:56:08.40,0:56:09.36,Default,,0,0,0,,Co?
Dialogue: 0,0:56:10.61,0:56:12.78,Default,,0,0,0,,Zbláznila se ta ženská?
Dialogue: 0,0:56:13.49,0:56:15.56,Default,,0,0,0,,Kde nula jako ty vzala moje číslo?
Dialogue: 0,0:56:16.04,0:56:17.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Víte, ten návrh{\i0}
Dialogue: 0,0:56:17.07,0:56:20.48,Default,,0,0,0,,na instantní sady,\Nkterý děláte, byl původně můj.
Dialogue: 0,0:56:21.42,0:56:24.59,Default,,0,0,0,,A já si budu stěžovat,\Nže jste mě z toho vynechali.
Dialogue: 0,0:56:27.53,0:56:28.74,Default,,0,0,0,,Končím, ty káčo!
Dialogue: 0,0:56:33.69,0:56:36.16,Default,,0,0,0,,{\i1}Udělala jsem, co jsem mohla,\Nabych je přehodila.{\i}
Dialogue: 0,0:56:39.72,0:56:40.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Takže spadni.{\i}
Dialogue: 0,0:56:42.14,0:56:45.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Stejně půjdeš k zemi,\Ntak to udělej teď. Prosím.{\i0}
Dialogue: 0,0:56:53.32,0:56:55.20,Default,,0,0,0,,Hele, pojď sem.
Dialogue: 0,0:57:01.25,0:57:03.25,Default,,0,0,0,,Už takhle jsem nasranej.\NCo to je?
Dialogue: 0,0:57:03.75,0:57:06.76,Default,,0,0,0,,Jak to,\Nže někdo sedí vedle mě?
Dialogue: 0,0:57:08.42,0:57:12.38,Default,,0,0,0,,Tohle místo jste si zamluvil.\NTak jaký je problém?
Dialogue: 0,0:57:13.26,0:57:15.42,Default,,0,0,0,,Víš, kdo jsem?
Dialogue: 0,0:57:15.68,0:57:19.77,Default,,0,0,0,,Tak proč vedle mě někdo sedí?
Dialogue: 0,0:57:22.52,0:57:23.96,Default,,0,0,0,,Jsi snad hluchá?
Dialogue: 0,0:57:25.16,0:57:26.56,Default,,0,0,0,,Ježiši, to je neuvěřitelný.
Dialogue: 0,0:57:26.73,0:57:31.50,Default,,0,0,0,,Ta pitomá asistentka si myslí,\Nže je návrh její, protože ho napsala,
Dialogue: 0,0:57:31.55,0:57:34.37,Default,,0,0,0,,a nějaká mizerná letuška\Ntady teď bude dělat hluchou?
Dialogue: 0,0:57:34.41,0:57:39.33,Default,,0,0,0,,Zkus se zamyslet nad tím,\Nza co tě platí.
Dialogue: 0,0:57:39.95,0:57:42.54,Default,,0,0,0,,Pak by sis možná uvědomila,\Nco mi máš odpovědět!
Dialogue: 0,0:57:45.04,0:57:47.21,Default,,0,0,0,,Mám se podívat,\Njestli máme jiné sedadlo?
Dialogue: 0,0:57:47.88,0:57:50.48,Default,,0,0,0,,Dneska nikdo neumí\Ndělat svou práci pořádně.
Dialogue: 0,0:57:51.17,0:57:53.17,Default,,0,0,0,,- Omlouvám se.\N- Hej.
Dialogue: 0,0:57:55.38,0:57:56.55,Default,,0,0,0,,KIM GYEONG UK
Dialogue: 0,0:58:00.89,0:58:01.96,Default,,0,0,0,,Manažer Kim?
Dialogue: 0,0:58:02.77,0:58:06.44,Default,,0,0,0,,Ty ses nepostaral o Kang Ji Won,\Nkterá napsala ten návrh?
Dialogue: 0,0:58:07.48,0:58:10.48,Default,,0,0,0,,Cože? Pořád na něm dělá?
Dialogue: 0,0:58:11.61,0:58:17.03,Default,,0,0,0,,Takže to proto má asi pocit,\Nže si může na něco stěžovat.
Dialogue: 0,0:58:17.11,0:58:19.12,Default,,0,0,0,,{\i1}Cože? Ona ti volala?{\i0}
Dialogue: 0,0:58:19.20,0:58:22.54,Default,,0,0,0,,Jo, řekla mi, že udělá zle,\Nprotože jsme ji z toho vynechali.
Dialogue: 0,0:58:22.62,0:58:25.41,Default,,0,0,0,,Koukej tu krávu Kang Ji Won\Nzašlapat do země!
Dialogue: 0,0:58:25.50,0:58:27.29,Default,,0,0,0,,Bože, já jsem nasranej.
Dialogue: 0,0:58:28.33,0:58:31.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Co je to tady za blázna?{\i0}
Dialogue: 0,0:58:31.96,0:58:33.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Je tohle normální?{\i0}
Dialogue: 0,0:58:41.93,0:58:44.27,Default,,0,0,0,,Hej, ty. Pojď sem.
Dialogue: 0,0:58:48.73,0:58:51.14,Default,,0,0,0,,- Ty ses smála?\N- Prosím?
Dialogue: 0,0:58:51.40,0:58:55.28,Default,,0,0,0,,Smála ses, když jsem telefonoval.\NJsem ti pro legraci?
Dialogue: 0,0:58:56.32,0:58:59.03,Default,,0,0,0,,Omlouvám se, pane.\NDomluvím jí.
Dialogue: 0,0:58:59.11,0:59:01.03,Default,,0,0,0,,Obsloužím vás já osobně.
Dialogue: 0,0:59:07.04,0:59:08.87,Default,,0,0,0,,Proč to nešlo dřív?
Dialogue: 0,0:59:08.96,0:59:13.13,Default,,0,0,0,,Pane? Sedadlo musí\Nbýt při vzletu ve vzpřímené poloze.
Dialogue: 0,0:59:13.21,0:59:15.05,Default,,0,0,0,,A také si zapněte pás, prosím...
Dialogue: 0,0:59:17.47,0:59:18.55,Default,,0,0,0,,To jako vážně?
Dialogue: 0,0:59:19.34,0:59:21.30,Default,,0,0,0,,Na to ti kašlu.
Dialogue: 0,0:59:21.39,0:59:22.64,Default,,0,0,0,,Hele...
Dialogue: 0,0:59:23.56,0:59:25.39,Default,,0,0,0,,Přiveď mi svého nadřízeného.
Dialogue: 0,0:59:26.98,0:59:31.65,Default,,0,0,0,,Jsem manažer obchodní třídy.\NA napadení posádky je trestné...
Dialogue: 0,0:59:32.90,0:59:35.99,Default,,0,0,0,,O jakém napadení to mluvíš?\NAni jsem se tě nedotkl.
Dialogue: 0,0:59:36.57,0:59:38.40,Default,,0,0,0,,Pane, napadení posádky...
Dialogue: 0,0:59:38.49,0:59:40.03,Default,,0,0,0,,Co si to...
Dialogue: 0,0:59:40.61,0:59:43.74,Default,,0,0,0,,Jen držím tohle\Na párkrát tím do tebe šťouchl.
Dialogue: 0,0:59:43.83,0:59:45.37,Default,,0,0,0,,Jasný?
Dialogue: 0,0:59:45.45,0:59:48.06,Default,,0,0,0,,Co si to ke mně sakra dovolujete?
Dialogue: 0,0:59:48.79,0:59:50.87,Default,,0,0,0,,A ty čumíš na co?
Dialogue: 0,0:59:51.46,0:59:54.71,Default,,0,0,0,,{\i1}Napadl člena posádky?\NNeuvěřitelné...{\i0}
Dialogue: 0,0:59:54.80,0:59:56.51,Default,,0,0,0,,{\i1}V televizi vypadá tak mile.{\i0}
Dialogue: 0,0:59:57.67,1:00:01.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Médii přezdívaný Krtek,\Nvýkonný ředitel U&K Food Wang,{\i}
Dialogue: 0,1:00:01.18,1:00:04.35,Default,,0,0,0,,{\i1}který byl přistižen\Npři šikaně palubního personálu,{\i}
Dialogue: 0,1:00:04.43,1:00:05.85,Default,,0,0,0,,{\i1}bude zítra propuštěn.{\i}
Dialogue: 0,1:00:06.52,1:00:11.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Je známý pro své působení v televizi\Na důvěryhodnou reputaci.{\i}
Dialogue: 0,1:00:11.15,1:00:15.40,Default,,0,0,0,,{\i1}U&K Food tak reaguje týden poté,\Nco se video dostalo na internet.{\i}
Dialogue: 0,1:00:21.53,1:00:25.12,Default,,0,0,0,,VÝKONNÝ ŘEDITEL\NU&K OBVINĚN Z NAPADENÍ
Dialogue: 0,1:00:25.20,1:00:27.45,Default,,0,0,0,,VÝKONNÝ\NŘEDITEL U&K PROPUŠTĚN
Dialogue: 0,1:00:27.54,1:00:30.50,Default,,0,0,0,,VÝKONNÝ ŘEDITEL\NPROPUŠTĚN PO OSTUDĚ V LETADLE
Dialogue: 0,1:00:30.58,1:00:32.67,Default,,0,0,0,,VŠECHNY\NVÝROBKY URČENÉ K LIKVIDACI
Dialogue: 0,1:00:37.09,1:00:40.05,Default,,0,0,0,,ŘEKL: "KOUKEJ TU KRÁVU\NKANG JI WON ZAŠLAPAT DO ZEMĚ!"
Dialogue: 0,1:00:40.13,1:00:41.93,Default,,0,0,0,,KANG JI WON
Dialogue: 0,1:00:42.01,1:00:44.64,Default,,0,0,0,,FINÁLNÍ NÁVRH WANG HEUNG INA
Dialogue: 0,1:00:44.72,1:00:48.39,Default,,0,0,0,,NAVRHOVATELÉ: KIM GYEONG UK,\NYANG JU RAN, JEONG SU MIN
Dialogue: 0,1:00:52.31,1:00:55.73,Default,,0,0,0,,{\i1}Výkonný ředitel byl modelem\Npro reklamu na sadu jídel U&K.{\i}
Dialogue: 0,1:00:55.81,1:00:59.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Lidé momentálně\Ntyto výrobky cíleně bojkotují,{\i}
Dialogue: 0,1:00:59.15,1:01:02.45,Default,,0,0,0,,{\i1}takže U&K zveřejnila omluvu{\i}
Dialogue: 0,1:01:02.53,1:01:05.32,Default,,0,0,0,,{\i1}a oznámila\Nlikvidaci všech produktů,{\i}
Dialogue: 0,1:01:05.41,1:01:07.49,Default,,0,0,0,,{\i1}na kterých je jeho tvář.{\i}
Dialogue: 0,1:01:07.58,1:01:10.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Ty ses nepostaral o Kang Ji Won,\Nkterá napsala ten návrh?{\i0}
Dialogue: 0,1:01:10.75,1:01:11.88,Default,,0,0,0,,{\i1}Pusťte mě!{\i0}
Dialogue: 0,1:01:12.75,1:01:16.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Tak pusťte mě!\NVaruju vás! Pusťte mě!{\i}
Dialogue: 0,1:01:16.42,1:01:19.65,Default,,0,0,0,,{\i1}Hej!\NCo si to sakra dovoluješ?{\i}
Dialogue: 0,1:01:19.84,1:01:21.01,Default,,0,0,0,,{\i1}Pusť mě!{\i}
Dialogue: 0,1:01:21.09,1:01:24.64,Default,,0,0,0,,{\i1}Tohle je doba,\Nkdy byl Wang Heung In ještě u moci.{\i}
Dialogue: 0,1:01:25.80,1:01:29.39,Default,,0,0,0,,Bylo by dobré maximálně\Nvyužít jméno ředitele Wanga.
Dialogue: 0,1:01:29.76,1:01:31.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Nechám vás všechny vyhodit!{\i}
Dialogue: 0,1:02:03.38,1:02:04.51,Default,,0,0,0,,Ježiši.
Dialogue: 0,1:02:07.85,1:02:10.89,Default,,0,0,0,,Omlouvám se.\NNechtěl jsem vás vyděsit.
Dialogue: 0,1:02:12.39,1:02:14.35,Default,,0,0,0,,Ne, to je v pořádku.
Dialogue: 0,1:02:15.19,1:02:16.94,Default,,0,0,0,,Přišel jsem vám něco říct.
Dialogue: 0,1:02:18.44,1:02:20.80,Default,,0,0,0,,Výkonný ředitel\NWang bude propuštěn.
Dialogue: 0,1:02:21.32,1:02:25.74,Default,,0,0,0,,A pana Kima čeká disciplinární\Nřízení za krádež vašeho návrhu.
Dialogue: 0,1:02:29.93,1:02:31.16,Default,,0,0,0,,Dobrá práce.
Dialogue: 0,1:02:42.21,1:02:43.42,Default,,0,0,0,,Už půjdu.
Dialogue: 0,1:02:44.85,1:02:45.96,Default,,0,0,0,,Pane řediteli...
Dialogue: 0,1:03:01.11,1:03:03.28,Default,,0,0,0,,BTS? Ty mám taky rád.
Dialogue: 0,1:03:04.07,1:03:07.40,Default,,0,0,0,,Ze všeho nejradši bych si\Nteď poslechla "Dynamit",
Dialogue: 0,1:03:07.95,1:03:09.53,Default,,0,0,0,,ale nemůžu ji najít.
Dialogue: 0,1:03:10.49,1:03:13.29,Default,,0,0,0,,"Dynamit" je skvělý.\NJá mám asi nejradši "Jarní den".
Dialogue: 0,1:03:13.37,1:03:15.25,Default,,0,0,0,,Tu mám taky ráda.
Dialogue: 0,1:03:26.09,1:03:27.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Je to{\i0}
Dialogue: 0,1:03:28.47,1:03:29.97,Default,,0,0,0,,jen napodobenina.
Dialogue: 0,1:03:30.61,1:03:32.51,Default,,0,0,0,,Lidé, kteří se v tom vyznají,\Nto poznají.
Dialogue: 0,1:03:32.60,1:03:34.60,Default,,0,0,0,,Zkuste to. Běžte tam.
Dialogue: 0,1:03:34.68,1:03:37.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Objevil se tady chlap\Na řekl mi o tom školním srazu.{\i0}
Dialogue: 0,1:03:37.43,1:03:40.31,Default,,0,0,0,,No jo, vlastně.\NCo váš žaludek?
Dialogue: 0,1:03:40.40,1:03:43.57,Default,,0,0,0,,Bojím se, že by vás\NPark Min Hwan mohl zranit.
Dialogue: 0,1:03:43.65,1:03:45.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Lidé se nemění.{\i0}
Dialogue: 0,1:03:47.03,1:03:48.57,Default,,0,0,0,,Opakují své činy.
Dialogue: 0,1:03:59.21,1:04:01.38,Default,,0,0,0,,"Jarní den"?
Dialogue: 0,1:04:06.30,1:04:09.42,Default,,0,0,0,,Řekla jste "Dynamit"?
Dialogue: 0,1:04:13.95,1:04:17.18,Song,,0,0,0,,♫ Protože dneska\Nvečer lítám ve hvězdách ♫
Dialogue: 0,1:04:17.61,1:04:19.72,Song,,0,0,0,,♫ Tak sleduj,\Njak rozzářím tuhle noc ♫
Dialogue: 0,1:04:19.76,1:04:22.10,Default,,0,0,0,,"DYNAMIT"\NSINGL VYDANÝ V ROCE 2020
Dialogue: 0,1:04:22.65,1:04:26.41,Song,,0,0,0,,♫ Jak dlouho ještě musím čekat? ♫
Dialogue: 0,1:04:26.65,1:04:31.01,Song,,0,0,0,,♫ Kolik probdělých nocí\Nještě musím přetrpět? ♫
Dialogue: 0,1:04:31.01,1:04:33.01,Song,,0,0,0,,♫ Dokud tě neuvidím? ♫
Dialogue: 0,1:04:33.28,1:04:36.03,Default,,0,0,0,,"JARNÍ DEN"\NSINGL VYDANÝ V ROCE 2017
Dialogue: 0,1:04:39.75,1:04:44.54,Default,,0,0,0,,SOUČASNOST\N10. ČERVENCE 2013
Dialogue: 0,1:04:46.42,1:04:51.87,Default,,0,0,0,,Přeložila: Lavinia (18. 1. 2024)\Nhttps://lavinia-s-world.webnode.cz/
72943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.