Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:54,400 --> 00:00:56,960
How wonderful that she's happy.
1
00:00:57,160 --> 00:00:59,800
And I hope you are too, today,
2
00:01:00,000 --> 00:01:02,400
my dear Margarethe,
my dearest friend,
3
00:01:02,600 --> 00:01:04,560
when you are handed your award.
4
00:01:04,760 --> 00:01:08,680
You already have my adoration,
as well as my love.
5
00:01:17,680 --> 00:01:21,000
For a very long time,
I had a motto for life,
6
00:01:21,200 --> 00:01:23,720
a quote from Rainer Maria Rilke,
7
00:01:23,920 --> 00:01:25,400
which says,
8
00:01:26,040 --> 00:01:28,000
"Who speaks of victory?
9
00:01:28,200 --> 00:01:30,840
Survival is everything!"
10
00:01:31,040 --> 00:01:33,560
But this is a victory!
11
00:01:56,960 --> 00:01:59,360
What I would love most
is to keep silent.
12
00:02:00,160 --> 00:02:02,640
That would be my biggest wish,
13
00:02:02,840 --> 00:02:05,200
being able to remain silent
more often.
14
00:02:06,160 --> 00:02:08,000
But my job doesn't allow me to.
15
00:02:08,320 --> 00:02:11,200
OK, let's do it again
right now. Camera!
16
00:02:11,400 --> 00:02:13,760
I want your eyes to show
what's going on in your mind.
17
00:02:15,680 --> 00:02:18,200
I depict women who try
18
00:02:18,520 --> 00:02:20,680
to become part of history.
19
00:02:26,080 --> 00:02:28,640
I've got to find a way in that has
something to do with me.
20
00:02:29,800 --> 00:02:31,360
Otherwise, I can't do it.
21
00:02:35,280 --> 00:02:38,840
Of course, it's a privilege,
in a certain sense, to have a job
22
00:02:39,040 --> 00:02:40,960
that you also enjoy doing.
23
00:02:43,080 --> 00:02:45,440
Margarethe von Trotta!
24
00:02:45,640 --> 00:02:48,600
Fear is always there, but...
25
00:02:49,280 --> 00:02:51,520
being afraid is a part
of making films.
26
00:02:51,720 --> 00:02:55,120
And you've got to get over it
again and again every day.
27
00:03:05,040 --> 00:03:07,160
My first memories
of this city are ruins.
28
00:03:08,560 --> 00:03:11,280
I saw these shells of former homes,
and I asked my mother,
29
00:03:11,960 --> 00:03:14,840
"Where is everyone?
Where do they live?
30
00:03:15,040 --> 00:03:18,640
Do they live in the basement
or a tiny room like us?"
31
00:03:20,280 --> 00:03:23,840
I saw more ruins much later on again
in Rome.
32
00:03:24,040 --> 00:03:26,760
But they were the remnants
of an advanced civilisation.
33
00:03:29,560 --> 00:03:31,480
The ruins of my childhood
34
00:03:31,680 --> 00:03:33,880
represented nothing but destruction.
35
00:03:41,440 --> 00:03:43,520
The first house on the right.
36
00:03:48,120 --> 00:03:50,320
Zoppoter Strasse, there it is.
37
00:03:55,760 --> 00:03:58,120
I remember that we used to live
with the Grigoleits.
38
00:03:58,320 --> 00:04:00,000
That was their last name.
39
00:04:00,320 --> 00:04:02,440
It was the...
40
00:04:02,960 --> 00:04:04,720
flat to the right
on the first floor.
41
00:04:04,920 --> 00:04:06,880
But it looks so much prettier now!
42
00:04:07,080 --> 00:04:08,640
We had cardboard windows then.
43
00:04:09,360 --> 00:04:11,400
We couldn't really look outside.
44
00:04:13,040 --> 00:04:16,640
Yeah, that was a while ago.
We also had a small oven in there,
45
00:04:16,840 --> 00:04:19,360
which, of course,
didn't work either.
46
00:04:24,120 --> 00:04:26,680
I think my mother was just happy
that we even found
47
00:04:26,880 --> 00:04:29,160
a room to live in here.
48
00:04:35,480 --> 00:04:37,040
Of course, no one's here.
49
00:04:37,880 --> 00:04:40,240
I had three adults around me,
50
00:04:40,440 --> 00:04:43,400
and they told me, "You're so small
and you look so cute
51
00:04:43,600 --> 00:04:47,080
with a bow in your hair, so now,
you've got to go and beg for us".
52
00:04:47,400 --> 00:04:51,040
Sometimes people gave me stuff
and sometimes not.
53
00:04:53,600 --> 00:04:56,360
The daughter of a baker
lived in the next building,
54
00:04:56,680 --> 00:04:58,800
and she always had food.
55
00:04:59,360 --> 00:05:01,440
But she didn't
give me anything either.
56
00:05:05,800 --> 00:05:08,840
That's why I'm not scared
of poverty.
57
00:05:09,160 --> 00:05:11,960
All I need is a room, a bed,
some books and music,
58
00:05:12,160 --> 00:05:13,200
and that's it.
59
00:05:25,320 --> 00:05:27,200
Then I went to Paris,
60
00:05:27,400 --> 00:05:30,320
like many young women
or girls back then did,
61
00:05:30,520 --> 00:05:32,640
because we couldn't take it
in Germany anymore.
62
00:05:32,960 --> 00:05:35,840
It was just so stuffy, boring,
63
00:05:36,160 --> 00:05:39,920
it was really conservative,
so Paris was a lot more attractive.
64
00:05:46,000 --> 00:05:47,720
The city of existentialism...
65
00:05:48,040 --> 00:05:50,720
We had so many expectations
as to what was waiting
66
00:05:50,920 --> 00:05:53,000
for us there
and what we could do there.
67
00:05:56,240 --> 00:05:59,040
The city of love
and freedom and such...
68
00:05:59,240 --> 00:06:01,280
None of that was actually the case,
69
00:06:01,480 --> 00:06:04,560
but the city just had
a certain flair.
70
00:06:15,040 --> 00:06:18,240
He was my boyfriend back then.
71
00:06:18,760 --> 00:06:20,600
He took this photo of me,
72
00:06:20,800 --> 00:06:24,400
and he just recently sent it to me,
since I didn't have it.
73
00:06:25,080 --> 00:06:26,720
He taught me everything
74
00:06:26,920 --> 00:06:29,320
I needed to know about philosophy.
75
00:06:29,520 --> 00:06:31,960
There were no philosophy courses
back in Germany,
76
00:06:32,160 --> 00:06:34,560
no courses on ethics.
Nothing like that.
77
00:06:34,760 --> 00:06:36,440
We were quite uneducated.
78
00:06:41,200 --> 00:06:44,360
We would walk around Paris,
and he would give me lessons
79
00:06:44,560 --> 00:06:46,600
about philosophy.
80
00:06:58,040 --> 00:07:00,480
Look, that book shop
was already there
81
00:07:00,680 --> 00:07:02,200
when I was a student.
82
00:07:02,520 --> 00:07:04,760
They'd also put the books outside
83
00:07:04,960 --> 00:07:08,240
on shelves, just like those people
standing out front now browsing.
84
00:07:08,960 --> 00:07:10,760
But we never had any money.
85
00:07:10,960 --> 00:07:12,880
So, we'd take a folder,
86
00:07:13,080 --> 00:07:15,560
put it on top of the book
that we wanted,
87
00:07:16,080 --> 00:07:19,840
and then we'd just scoop up the
folder with the book underneath...
88
00:07:20,640 --> 00:07:22,680
and leave.
89
00:07:23,480 --> 00:07:25,320
We always stole two things:
90
00:07:25,520 --> 00:07:27,640
books and baguettes.
91
00:07:28,240 --> 00:07:32,280
But it wasn't so easy
with baguettes. They're too long,
92
00:07:32,480 --> 00:07:33,760
so people caught us.
93
00:07:43,320 --> 00:07:45,200
Super smart, of course.
94
00:07:45,880 --> 00:07:48,000
And here's the next one,
right on top of him.
95
00:07:55,560 --> 00:07:56,680
So...
96
00:07:57,400 --> 00:08:00,440
that's the cinema we'd always go to,
97
00:08:00,640 --> 00:08:02,520
the Champo.
98
00:08:02,720 --> 00:08:04,600
We went to see it all: westerns,
99
00:08:04,800 --> 00:08:08,800
all the New Wave films...
Hitchcock was huge for me.
100
00:08:09,480 --> 00:08:11,920
Orson Welles...
Anything that was shown there.
101
00:08:13,400 --> 00:08:14,760
That's where I first saw
102
00:08:14,960 --> 00:08:17,480
The Seventh Seal by Bergman,
103
00:08:17,680 --> 00:08:20,240
at that cinema.
104
00:08:23,720 --> 00:08:26,520
It all started
with Ingmar Bergman for me.
105
00:08:26,720 --> 00:08:30,200
After I saw The Seventh Seal,
I knew I wanted to become
106
00:08:30,400 --> 00:08:32,280
a director myself.
107
00:08:33,960 --> 00:08:36,960
Everything that interested
me back then
108
00:08:37,160 --> 00:08:39,680
was all bundled up
inside that one film.
109
00:08:42,520 --> 00:08:46,200
We were a group of five or six,
and we did everything together.
110
00:08:47,160 --> 00:08:49,520
First, we used 8mm film,
111
00:08:49,720 --> 00:08:53,000
and then, after that,
we went straight
112
00:08:53,200 --> 00:08:55,880
to using 35mm film.
113
00:08:56,680 --> 00:08:58,200
This film is called:
114
00:08:58,720 --> 00:09:01,440
And With Death Dead,
Nothing Else Dies.
115
00:09:07,440 --> 00:09:08,800
It was And With Death Dead...
116
00:09:09,960 --> 00:09:13,280
You couldn't get any more pompous,
but yeah, you want to say
117
00:09:13,480 --> 00:09:15,320
and include it all in a first film.
118
00:09:15,640 --> 00:09:18,200
So? No kiss then?
119
00:09:19,840 --> 00:09:21,920
So, do you love me?
120
00:09:22,120 --> 00:09:23,760
Of course I love you.
121
00:09:24,080 --> 00:09:26,240
We were all beginners, we were all
122
00:09:26,440 --> 00:09:29,040
huge cinema buffs,
but none of us really had any idea
123
00:09:29,240 --> 00:09:30,200
how to make a film.
124
00:09:30,520 --> 00:09:32,680
But, since we had seen so many films
125
00:09:32,880 --> 00:09:35,560
and had so many images
in our minds already,
126
00:09:35,760 --> 00:09:38,280
it actually turned out to be
quite a nice film.
127
00:09:45,760 --> 00:09:48,080
I learnt filmmaking by going
128
00:09:48,280 --> 00:09:50,080
to the cinema all the time.
129
00:09:56,240 --> 00:09:59,280
After And With Death Dead,
we wanted to do another film,
130
00:09:59,600 --> 00:10:01,440
and I was to play the main part.
131
00:10:01,640 --> 00:10:04,520
I thought, "Well, if I'm supposed
to act, maybe I should
132
00:10:04,720 --> 00:10:07,040
take some acting classes".
133
00:10:07,240 --> 00:10:10,400
I went back to Munich
and took classes while I was there.
134
00:10:10,600 --> 00:10:14,440
MUNICH
135
00:10:18,720 --> 00:10:22,200
UNIVERSITY OF TELEVISION
AND FILM MUNICH
136
00:10:28,040 --> 00:10:30,880
Hello! Finally!
137
00:10:31,080 --> 00:10:32,520
My God, after all
138
00:10:32,720 --> 00:10:34,360
that writing back and forth,
139
00:10:34,560 --> 00:10:37,600
- and never seeing each other...
- I know. I was so excited.
140
00:10:37,800 --> 00:10:41,200
- Yeah! This is just spectacular.
- I'd really like to give you...
141
00:10:41,400 --> 00:10:43,360
Then hug me!
142
00:10:43,560 --> 00:10:45,880
I've had a test...
and you're vaccinated, right?
143
00:10:46,200 --> 00:10:48,760
Yeah! Let me take these off,
so you can see my eyes.
144
00:10:48,960 --> 00:10:51,560
I was just thinking
they looked so cool on you.
145
00:10:51,760 --> 00:10:54,720
- Like, "How stylish!"
- Yeah? Then I'll put them back on.
146
00:10:54,920 --> 00:10:57,600
And now we've got some time
to sit and chat
147
00:10:57,800 --> 00:11:00,600
properly, and tell each other
all our stories.
148
00:11:00,800 --> 00:11:03,440
- You've got quite a few already.
- Absolutely.
149
00:11:03,640 --> 00:11:05,800
I've got a few more, obviously,
150
00:11:06,000 --> 00:11:08,640
- but you're really...
- I've been doing it for 12 years.
151
00:11:08,960 --> 00:11:10,640
And I'm the first women here to hold
152
00:11:10,840 --> 00:11:14,240
a senior position teaching directing
in the school's 50-year history.
153
00:11:14,440 --> 00:11:17,880
There you go! We're making progress.
154
00:11:28,000 --> 00:11:30,800
Of course, I was very excited
to finally meet her,
155
00:11:31,000 --> 00:11:33,480
and I immediately felt
this warmth from her.
156
00:11:33,680 --> 00:11:37,320
I think you can also feel
that warmth in her films.
157
00:11:38,320 --> 00:11:40,960
I mean, people do say films
158
00:11:41,160 --> 00:11:42,720
are just like their makers.
159
00:11:47,800 --> 00:11:49,880
Women have no talent
for megalomania,
160
00:11:50,080 --> 00:11:53,280
and that's what stands in their way
so often as directors.
161
00:11:53,480 --> 00:11:56,680
They are completely unable to say,
162
00:11:56,880 --> 00:11:58,640
"I'm brilliant, and I'm the best!"
163
00:11:58,840 --> 00:12:01,520
- I think it's...
- Well, others should say that.
164
00:12:01,720 --> 00:12:03,560
- Maybe... about oneself?
- Sure!
165
00:12:05,960 --> 00:12:07,640
You need to be a bit patient.
166
00:12:09,280 --> 00:12:11,200
No, you're absolutely right.
167
00:12:11,520 --> 00:12:15,080
I wish you... were even more visible
168
00:12:15,840 --> 00:12:18,160
here in Germany for people like me,
169
00:12:18,360 --> 00:12:20,960
for the people who'll come after.
For people to maybe...
170
00:12:21,920 --> 00:12:25,480
see you more often, or see you
talking somewhere about your path.
171
00:12:28,120 --> 00:12:31,000
It's definitely very important
for women
172
00:12:31,320 --> 00:12:34,000
to see that there's someone
already doing it,
173
00:12:34,200 --> 00:12:37,880
who's been doing it for a while,
and whose work is successful.
174
00:12:40,320 --> 00:12:42,600
I also have to say
that she's practically
175
00:12:42,800 --> 00:12:45,640
the only visible woman
176
00:12:45,840 --> 00:12:48,880
from that generation
who is still making films,
177
00:12:49,080 --> 00:12:51,200
and you can't help but think:
178
00:12:51,400 --> 00:12:54,400
How does she do it?
What kind of director is she
179
00:12:54,600 --> 00:12:58,200
to have been able to maintain
a dialogue with the public
180
00:12:58,400 --> 00:13:01,720
for four decades now?
And she still makes films
181
00:13:01,920 --> 00:13:04,920
that lots of people
still find amazing.
182
00:13:05,240 --> 00:13:07,600
So, we also have to really
183
00:13:07,800 --> 00:13:10,880
actively ensure that such
an important female director
184
00:13:11,080 --> 00:13:12,680
also remains famous.
185
00:13:19,520 --> 00:13:22,320
The way Margarethe and I
came to work together
186
00:13:22,520 --> 00:13:25,200
is worthy... of a novel.
187
00:13:26,360 --> 00:13:29,120
I met Volker...
188
00:13:30,040 --> 00:13:31,840
in 1969.
189
00:13:32,040 --> 00:13:34,480
She first came to me
190
00:13:34,680 --> 00:13:37,640
dressed as a journalist
for the Bavarian radio network,
191
00:13:37,840 --> 00:13:41,640
with a wind-up tape recorder...
192
00:13:41,840 --> 00:13:44,480
and she wanted to interview me
193
00:13:44,680 --> 00:13:47,480
about the release
of Degree of Murder.
194
00:13:48,120 --> 00:13:50,720
After a short while, I noticed
195
00:13:50,920 --> 00:13:53,400
that she had no idea
how to use the machine,
196
00:13:53,720 --> 00:13:56,560
and, since I often tend
to be very impatient,
197
00:13:56,760 --> 00:14:00,720
I told her, "Why don't you learn
how to use that first and come back"
198
00:14:01,240 --> 00:14:02,800
and showed her the door.
199
00:14:03,320 --> 00:14:03,920
Not all true!
200
00:14:04,880 --> 00:14:08,560
Hilarious! That's wonderful.
But it's so typical of him
201
00:14:08,760 --> 00:14:11,640
because he's laying it out as if...
202
00:14:12,920 --> 00:14:14,520
I'd already seen the film,
203
00:14:14,720 --> 00:14:17,760
I thought it was very good,
and I wanted to meet him.
204
00:14:18,080 --> 00:14:21,760
As an actress,
actually, but I didn't dare.
205
00:14:21,960 --> 00:14:25,320
I didn't know that she had
concocted all of that as a pretext
206
00:14:25,520 --> 00:14:27,560
just to get to meet me.
207
00:14:27,880 --> 00:14:31,320
I thought if I went as a journalist,
he would take me seriously.
208
00:14:32,080 --> 00:14:35,160
It was wonderful,
and I thought, "Now,
209
00:14:35,360 --> 00:14:38,560
we can get to talking.
I'll tell him all about
210
00:14:38,760 --> 00:14:42,320
how I also lived in Paris,
that I learnt about films there",
211
00:14:42,520 --> 00:14:45,120
and I thought we'd be able
to chat about our experiences
212
00:14:45,440 --> 00:14:47,240
with filmmaking together.
213
00:14:47,440 --> 00:14:50,360
But then, of course,
his impatience took over,
214
00:14:50,560 --> 00:14:53,080
and he wound up telling me,
215
00:14:53,280 --> 00:14:54,800
"Nicholas Ray is coming by".
216
00:14:55,000 --> 00:14:59,160
He brought me to the door,
opened it, closed it, that was it!
217
00:14:59,360 --> 00:15:03,520
And I thought, "What a rude man!
I never want to see him again".
218
00:15:19,000 --> 00:15:21,240
Two years later,
219
00:15:21,440 --> 00:15:23,000
I rang her...
220
00:15:23,960 --> 00:15:27,160
to offer her a part in Baal,
221
00:15:27,360 --> 00:15:31,160
opposite Rainer Werner Fassbinder,
in the role of Sophie.
222
00:15:31,480 --> 00:15:34,560
And she asked me, "Fine,
but do you want to meet me,
223
00:15:34,760 --> 00:15:37,120
or are you really offering me
the part?"
224
00:15:38,600 --> 00:15:42,440
I'd never heard anything like that
when calling up an actress before,
225
00:15:42,640 --> 00:15:46,120
and I thought, "She's just as cheeky
as the film character".
226
00:15:46,320 --> 00:15:48,600
So, I told her,
227
00:15:48,800 --> 00:15:51,520
"I'm offering you the part, yes,
228
00:15:51,720 --> 00:15:55,240
even though I don't know you.
Would you like to get to know me?"
229
00:15:55,560 --> 00:15:57,880
And then, two years later,
I told him,
230
00:15:58,080 --> 00:16:00,880
"You know that we've already
met each other before?"
231
00:16:01,080 --> 00:16:02,440
Nope, he didn't remember at all.
232
00:16:02,640 --> 00:16:05,960
So, I told him the story,
but he still didn't remember.
233
00:16:14,120 --> 00:16:17,440
And suddenly, thanks to one film,
I'd met both Volker
234
00:16:17,640 --> 00:16:20,400
and Fassbinder, and then,
it kept going from there.
235
00:16:20,600 --> 00:16:24,000
That really got me
right in the centre
236
00:16:24,200 --> 00:16:27,760
of the young, German filmmaking
scene, so I was very lucky.
237
00:16:36,880 --> 00:16:39,280
We got married in February 1971.
238
00:16:41,160 --> 00:16:42,280
That's where we lived.
239
00:16:42,480 --> 00:16:43,200
MUNICH
240
00:16:43,400 --> 00:16:47,000
Obermaier Strasse, number 1,
Volker and I...
241
00:16:47,200 --> 00:16:51,040
for 15 years,
up on the second floor.
242
00:16:51,560 --> 00:16:53,840
We wrote lots of screenplays here.
243
00:16:54,400 --> 00:16:56,640
Lots of happy times
and lots of arguments.
244
00:16:57,160 --> 00:17:00,520
Just as it should be
in a real marriage!
245
00:17:06,920 --> 00:17:10,480
After we wrote the screenplay
for Kombach
246
00:17:10,680 --> 00:17:14,160
and after writing the screenplay
and directing A Free Woman,
247
00:17:14,360 --> 00:17:17,680
there were a few more films
248
00:17:18,200 --> 00:17:20,560
that we worked on together.
249
00:17:20,880 --> 00:17:24,280
And then, a few years later...
250
00:17:24,800 --> 00:17:28,200
Heinrich Böll sent me the pages
of his book Katharina Blum.
251
00:17:28,520 --> 00:17:30,280
We then wrote the script,
252
00:17:30,480 --> 00:17:32,840
and, for a good while, we assumed
253
00:17:33,040 --> 00:17:36,040
that I would play the main part,
since I was still an actress then.
254
00:17:36,560 --> 00:17:38,640
But then, we realised that I...
255
00:17:39,160 --> 00:17:40,760
wasn't right for it.
256
00:17:41,480 --> 00:17:45,000
And so, Volker suggested
that we make the film together.
257
00:17:45,720 --> 00:17:47,400
We would both direct it.
258
00:17:48,720 --> 00:17:50,760
In the last few years,
the actress has worked
259
00:17:50,960 --> 00:17:52,840
more and more as a writer,
260
00:17:53,040 --> 00:17:55,080
including the theatre version
261
00:17:55,280 --> 00:17:58,240
of the film by her husband,
based on the novel Katharina Blum.
262
00:17:59,160 --> 00:18:02,280
THE LOST HONOUR OF KATHARINA BLUM
263
00:18:11,200 --> 00:18:13,400
The problem with co-directing
264
00:18:13,600 --> 00:18:17,000
only started when the film
was actually completed.
265
00:18:17,800 --> 00:18:20,760
Suddenly, it should have said
266
00:18:20,960 --> 00:18:22,760
"Directed by" or "A film by
267
00:18:22,920 --> 00:18:24,960
Margarethe von Trotta
and Volker Schlöndorff".
268
00:18:25,280 --> 00:18:27,440
It wasn't so much
about this film exactly,
269
00:18:27,640 --> 00:18:29,720
but I knew
that I had to become visible
270
00:18:29,920 --> 00:18:32,680
as a director for once,
because I was hoping
271
00:18:32,880 --> 00:18:36,440
that I could finally make
my own film afterwards.
272
00:18:36,760 --> 00:18:39,640
THE LOST HONOUR OF KATHARINA BLUM
273
00:18:49,280 --> 00:18:52,080
In order to be recognised
as a co-director
274
00:18:52,280 --> 00:18:55,360
on paper
and in the opening credits,
275
00:18:55,560 --> 00:18:57,960
she really had
to force it out of us.
276
00:18:58,280 --> 00:19:01,960
And, I've got to say,
I'm still ashamed even now
277
00:19:02,160 --> 00:19:05,040
that we put up so much resistance
back then.
278
00:19:05,240 --> 00:19:08,280
I think it's really nice of him
to say that today,
279
00:19:08,480 --> 00:19:11,320
because he was absolutely convinced
at that time
280
00:19:11,520 --> 00:19:14,640
that women shouldn't really
be directing films.
281
00:19:14,840 --> 00:19:17,560
Even though he'd already helped me
with that first film.
282
00:19:17,760 --> 00:19:21,080
He'd already supported me
while making my first film.
283
00:19:25,040 --> 00:19:28,720
Those were also the years
around 1968,
284
00:19:29,040 --> 00:19:31,760
and all of society
was in complete upheaval,
285
00:19:32,280 --> 00:19:35,720
and we were both... initially
286
00:19:35,920 --> 00:19:39,040
interested in politics,
and then became more engaged.
287
00:19:40,400 --> 00:19:44,880
THE SECOND AWAKENING
OF CHRISTA KLAGES, 1977
288
00:19:45,080 --> 00:19:48,440
We had visited some prisons
with the International Red Aid,
289
00:19:48,960 --> 00:19:52,120
and that's how the story
of this bank robbery
290
00:19:52,320 --> 00:19:55,480
to fund a day-care centre
came about.
291
00:19:55,800 --> 00:19:58,640
That's also where the idea came
292
00:19:59,160 --> 00:20:01,280
for her to make the story
into a film.
293
00:20:22,720 --> 00:20:24,240
Who are you looking for?
294
00:20:24,760 --> 00:20:26,240
I'm looking for Christa Klages.
295
00:20:26,440 --> 00:20:28,960
That was the first shooting day
296
00:20:29,160 --> 00:20:32,800
of my first film ever. It wasn't
the first scene in the film,
297
00:20:33,000 --> 00:20:35,840
but it all started here.
My first shooting day
298
00:20:36,040 --> 00:20:38,080
in my life as a director.
299
00:20:38,280 --> 00:20:40,600
- Christa Klages?
- Yes?
300
00:20:40,800 --> 00:20:42,120
You're under arrest.
301
00:20:42,320 --> 00:20:44,400
They first ask for her name,
302
00:20:44,600 --> 00:20:46,480
and then these two police officers
303
00:20:46,680 --> 00:20:48,600
grab her by the arms
304
00:20:48,800 --> 00:20:51,600
and force her into the car.
305
00:20:52,800 --> 00:20:56,520
That was a long time ago.
I filmed that in 1977.
306
00:21:03,360 --> 00:21:06,760
Margarethe essentially
had it very easy
307
00:21:07,080 --> 00:21:09,040
with her first film
308
00:21:09,240 --> 00:21:12,080
when she brought it to the WDR,
since she was already known.
309
00:21:12,280 --> 00:21:14,080
She was the co-director
310
00:21:14,600 --> 00:21:15,800
of Katharina Blum.
311
00:21:16,120 --> 00:21:18,800
"Oh, yeah, but that film
was by Schlöndorff".
312
00:21:19,000 --> 00:21:21,720
I mean, you can just imagine
313
00:21:21,920 --> 00:21:24,360
how people talked about it
behind closed doors.
314
00:21:24,680 --> 00:21:27,760
And then... I told them...
315
00:21:28,320 --> 00:21:30,760
I said, "Look,
316
00:21:30,960 --> 00:21:32,800
if something goes wrong,
I've got her back.
317
00:21:33,000 --> 00:21:35,800
I'll be ready to jump in
whenever I need to".
318
00:21:36,320 --> 00:21:39,920
They said, "OK, then.
That's fine".
319
00:21:40,120 --> 00:21:44,240
No! I had absolutely no idea at all.
Had he told me beforehand
320
00:21:44,440 --> 00:21:48,000
that he had provided the guarantee,
so to speak, for my film,
321
00:21:48,200 --> 00:21:49,680
I'd have killed him.
322
00:21:50,200 --> 00:21:51,840
I wouldn't have accepted it.
323
00:21:52,040 --> 00:21:52,920
I still remember...
324
00:21:54,400 --> 00:21:56,520
when we were in Hamburg one time,
325
00:21:56,720 --> 00:21:59,200
for a showing of Katharina Blum.
326
00:21:59,720 --> 00:22:02,280
And, I mean, it was obvious
from the opening credits
327
00:22:02,480 --> 00:22:04,760
that we had both directed the film,
that we both
328
00:22:04,960 --> 00:22:06,680
had written the script together,
329
00:22:06,880 --> 00:22:09,040
and, during the Q&A afterwards,
330
00:22:09,240 --> 00:22:12,400
whenever I wanted to speak, the host
said, "Let your husband talk".
331
00:22:12,600 --> 00:22:15,040
I noticed it many times,
332
00:22:15,240 --> 00:22:18,160
and it was very insulting.
Afterwards, I asked Volker,
333
00:22:18,360 --> 00:22:20,880
"Didn't you notice
what he was doing?
334
00:22:21,080 --> 00:22:24,960
You could've said something too!"
But no, he hadn't noticed at all.
335
00:22:25,480 --> 00:22:27,080
Men don't see it!
336
00:22:27,280 --> 00:22:29,040
And it was so infuriating
337
00:22:29,240 --> 00:22:31,200
to have to keep pointing it out.
338
00:22:31,520 --> 00:22:33,760
Yeah, well,
that's how it was back then.
339
00:22:33,960 --> 00:22:35,440
There were no female directors.
340
00:22:35,640 --> 00:22:39,240
Back then, it wasn't as easy
as it is nowadays with...
341
00:22:39,440 --> 00:22:40,040
ACTRESS
342
00:22:40,240 --> 00:22:42,520
so many female directors.
343
00:22:43,200 --> 00:22:44,400
They've got it a lot easier
344
00:22:44,600 --> 00:22:47,360
than Margarethe did at that time.
345
00:22:47,680 --> 00:22:49,600
It was so conceited of them
346
00:22:49,800 --> 00:22:52,680
to think it wasn't a woman's place,
347
00:22:52,880 --> 00:22:55,280
and it was absolutely absurd.
It was bad, yes.
348
00:22:55,480 --> 00:22:57,280
Yeah, actually, it was very bad.
349
00:22:57,600 --> 00:22:59,560
Tomorrow, in Düsseldorf,
350
00:22:59,760 --> 00:23:03,160
an interested audience
will be shown a film
351
00:23:03,360 --> 00:23:05,520
called Sisters
352
00:23:05,720 --> 00:23:07,680
or The Balance of Happiness.
353
00:23:09,160 --> 00:23:10,800
It's about
354
00:23:11,000 --> 00:23:14,240
three different women's
lifestyles and behaviour.
355
00:23:14,440 --> 00:23:17,080
It sounds quite dry now,
but it's very exciting.
356
00:23:17,800 --> 00:23:20,120
I'm trying to pay attention,
like the audience, I think.
357
00:23:20,320 --> 00:23:22,640
So, it's about three women.
358
00:23:23,240 --> 00:23:26,200
I'm a woman, so it's easier
for me to depict women,
359
00:23:26,400 --> 00:23:29,000
so that's why I try to show
how women live.
360
00:23:29,200 --> 00:23:31,280
But they could just as well be men.
361
00:23:31,480 --> 00:23:32,240
One is a secretary...
362
00:23:32,440 --> 00:23:35,480
So, the way you just put it -
and excuse me for interrupting -
363
00:23:35,680 --> 00:23:38,440
you were trying to imply
you're no women's libber?
364
00:23:38,760 --> 00:23:41,040
No, I am. I'm a feminist.
365
00:23:41,240 --> 00:23:43,880
But that doesn't mean I want
to chop off men's heads.
366
00:23:44,960 --> 00:23:47,520
So, Ms von Trotta,
367
00:23:48,040 --> 00:23:51,000
this is your second attempt,
or, if you rather,
368
00:23:51,200 --> 00:23:53,600
your second large project.
There was already one before.
369
00:23:53,920 --> 00:23:56,280
What do you mean by "attempt"?
370
00:23:56,480 --> 00:23:58,400
I knew you were going to catch that.
371
00:23:58,720 --> 00:24:01,160
May I ask how your husband
feels about it?
372
00:24:01,360 --> 00:24:05,040
Well, I missed her very much!
I'd lost half of my talent.
373
00:24:09,480 --> 00:24:11,840
People always say Margarethe's
main characters
374
00:24:12,040 --> 00:24:15,560
are women, and she approaches it
with a feminist perspective and all.
375
00:24:15,880 --> 00:24:18,120
But, in all reality,
376
00:24:18,320 --> 00:24:21,880
Margarethe has always tried
to relate contemporary history
377
00:24:22,080 --> 00:24:25,840
but through stories told
from a female point of view.
378
00:24:30,120 --> 00:24:32,960
During that time of protest,
there was a saying:
379
00:24:33,160 --> 00:24:35,720
The personal is political.
380
00:24:36,400 --> 00:24:38,360
But what that actually meant...
381
00:24:38,920 --> 00:24:41,800
Those of us who went around using it
382
00:24:42,320 --> 00:24:45,560
didn't know exactly what it meant,
but we experienced it.
383
00:24:46,240 --> 00:24:48,920
It was precisely about making films
384
00:24:49,120 --> 00:24:51,600
to cause a political effect.
385
00:24:51,920 --> 00:24:54,720
When I met Volker,
I was already a left-winger.
386
00:24:56,000 --> 00:24:57,640
What happened up on the 7th floor
387
00:24:57,840 --> 00:24:59,520
early this morning
in Stammheim Prison,
388
00:24:59,840 --> 00:25:01,760
according to a press conference...
389
00:25:01,960 --> 00:25:04,360
after the events in Mogadishu,
390
00:25:04,680 --> 00:25:07,360
Andreas Baader and Jan-Carl Raspe
shot themselves
391
00:25:07,560 --> 00:25:10,200
in Stammheim Prison,
dying from their wounds.
392
00:25:10,520 --> 00:25:13,680
Gudrun Ensslin hanged herself
from the window frame in her cell.
393
00:25:14,400 --> 00:25:17,120
Thursday 27 October,
394
00:25:17,320 --> 00:25:18,960
Dornhalden Cemetery, Stuttgart...
395
00:25:19,160 --> 00:25:20,160
GERMANY, AUTUMN 1978
396
00:25:20,360 --> 00:25:22,680
The idea for Marianne and Juliane
397
00:25:23,000 --> 00:25:25,440
was basically dictated to us,
so to speak,
398
00:25:25,640 --> 00:25:28,800
in Dornhalden Cemetery
in Stuttgart...
399
00:25:29,520 --> 00:25:32,920
where we had attended the funeral
for Baader, Ensslin
400
00:25:33,440 --> 00:25:37,200
and Raspe the evening before.
401
00:25:43,840 --> 00:25:47,400
A young woman was there,
Christiane Ensslin,
402
00:25:47,720 --> 00:25:49,840
Gudrun's sister,
403
00:25:50,040 --> 00:25:53,360
who, of course, came over
to speak to us immediately.
404
00:25:57,920 --> 00:26:00,440
Then I met Christiane at the funeral
405
00:26:00,640 --> 00:26:02,400
for the three Stammheim inmates,
406
00:26:02,600 --> 00:26:03,600
and we...
407
00:26:03,800 --> 00:26:04,440
DIRECTOR
408
00:26:04,640 --> 00:26:06,720
got on well really quickly.
We already knew
409
00:26:06,920 --> 00:26:09,560
a lot about each other, so we
were sort of drawn to each other.
410
00:26:09,760 --> 00:26:12,440
She told me a lot that day.
411
00:26:12,760 --> 00:26:16,320
And that encounter... was the origin
412
00:26:16,840 --> 00:26:18,280
for what later
413
00:26:18,480 --> 00:26:20,520
became the film
Marianne and Juliane.
414
00:26:20,840 --> 00:26:23,360
The story of these two sisters.
415
00:26:23,560 --> 00:26:26,800
KINO 81
416
00:26:32,000 --> 00:26:33,640
When I made the film,
417
00:26:33,960 --> 00:26:36,120
Margarethe didn't like me at all.
418
00:26:36,640 --> 00:26:38,080
The entire team didn't like me.
419
00:26:43,000 --> 00:26:45,320
I knew that if I needed
to show emotions
420
00:26:45,520 --> 00:26:48,440
on my face like she wanted,
421
00:26:48,760 --> 00:26:50,720
then I really had to focus on myself
422
00:26:50,920 --> 00:26:52,960
and somehow tune out
everything else.
423
00:26:56,160 --> 00:26:59,040
She was very unfriendly
towards me while shooting.
424
00:26:59,240 --> 00:27:01,680
I mean, she got so into the part...
425
00:27:02,200 --> 00:27:05,640
I thought, "Nope. I never want
to make something with her again".
426
00:27:05,840 --> 00:27:07,760
Hey, what are you talking about?
427
00:27:07,960 --> 00:27:09,240
MARIANNE AND JULIANE
428
00:27:09,440 --> 00:27:12,080
Where did you end up?
Do you write for the Springer press?
429
00:27:12,280 --> 00:27:14,320
Do you actually know
what's going on here?
430
00:27:14,640 --> 00:27:17,960
The only people I see are you
and my lawyer, once a month.
431
00:27:18,160 --> 00:27:21,520
But she still wound up
casting me as Rosa Luxemburg,
432
00:27:21,720 --> 00:27:23,480
and then everyone liked me,
433
00:27:23,680 --> 00:27:26,080
including her, since Rosa Luxemburg
was, of course,
434
00:27:26,280 --> 00:27:28,080
this wonderful person.
435
00:27:34,200 --> 00:27:36,520
Margarethe then popped up
436
00:27:36,720 --> 00:27:38,440
with the film that was later called
437
00:27:38,640 --> 00:27:40,600
Marianne and Juliane.
438
00:27:41,840 --> 00:27:43,480
I read it...
439
00:27:45,080 --> 00:27:47,640
and thought,
"What the hell is this...
440
00:27:47,840 --> 00:27:49,320
personal sh*t?"
441
00:27:50,640 --> 00:27:53,040
MARIANNE AND JULIANE
442
00:27:58,320 --> 00:28:02,000
This theme... The fact that
the theme at that time
443
00:28:02,200 --> 00:28:04,320
was making things personal
444
00:28:04,520 --> 00:28:06,880
seemed absolutely inadmissible
to me.
445
00:28:07,600 --> 00:28:09,800
And then it was rejected
by the WDR.
446
00:28:10,120 --> 00:28:11,560
I try to create understanding,
447
00:28:11,760 --> 00:28:14,600
and I have sometimes been accused
448
00:28:14,800 --> 00:28:17,240
of not being repulsive enough.
That's why the WDR
449
00:28:17,440 --> 00:28:19,360
rejected the script.
450
00:28:19,560 --> 00:28:23,520
I don't arouse enough repulsion
for the character.
451
00:28:23,840 --> 00:28:26,360
In all of her films,
Margarethe has said the same thing
452
00:28:26,560 --> 00:28:28,240
that Hanna Arendt had said:
453
00:28:28,440 --> 00:28:30,480
Namely, "I want to understand".
454
00:28:31,000 --> 00:28:32,800
And she approaches her characters
455
00:28:33,000 --> 00:28:35,280
and figures
456
00:28:35,480 --> 00:28:38,640
with the impetus
of "I want to understand,
457
00:28:38,840 --> 00:28:40,160
I'm asking questions,
458
00:28:40,360 --> 00:28:43,000
I'm observing", instead of...
459
00:28:43,520 --> 00:28:45,400
"I've got an opinion
about this person.
460
00:28:45,600 --> 00:28:46,800
That's what I'm showing".
461
00:28:49,560 --> 00:28:53,760
MARIANNE AND JULIANE
462
00:29:22,960 --> 00:29:24,440
You're wrong, Jan.
463
00:29:24,640 --> 00:29:26,960
Your mother
was an extraordinary woman.
464
00:29:27,480 --> 00:29:29,960
Can you actually call a terrorist
465
00:29:30,160 --> 00:29:32,680
an extraordinary woman?
466
00:29:32,880 --> 00:29:36,280
That created a scandal. So what?
467
00:29:37,080 --> 00:29:38,520
She was extraordinary to me.
468
00:29:38,840 --> 00:29:40,640
A film premiere in Berlin...
469
00:29:40,840 --> 00:29:44,160
One that was only showered
with prizes
470
00:29:44,360 --> 00:29:46,880
at the Venice film festival:
471
00:29:47,080 --> 00:29:49,680
Margarethe von Trotta's
Marianne and Juliane.
472
00:29:53,160 --> 00:29:55,000
The film Marianne and Juliane!
473
00:29:56,400 --> 00:29:59,680
By Margarethe von Trotta,
474
00:30:00,200 --> 00:30:02,160
from the Federal Republic
of Germany.
475
00:30:05,520 --> 00:30:07,600
Something must've happened to me
476
00:30:07,920 --> 00:30:10,640
when I finally saw
Margarethe's completed film.
477
00:30:12,320 --> 00:30:14,960
I thought that, perhaps,
I had indeed made a mistake.
478
00:30:15,160 --> 00:30:17,120
Some of what
you all are thinking is right.
479
00:30:17,280 --> 00:30:18,720
- That changes nothing!
- It does!
480
00:30:20,040 --> 00:30:22,240
- Just more slowly.
- I can't revolt as an old lady.
481
00:30:22,560 --> 00:30:25,320
So, this is the right time
just because you're still young?
482
00:30:25,640 --> 00:30:28,240
That really got me out...
483
00:30:28,840 --> 00:30:31,200
into the world, that film,
and I suddenly had
484
00:30:31,400 --> 00:30:34,320
all of this attention
that I'd never had before.
485
00:30:34,520 --> 00:30:36,280
I mean, after your third film,
486
00:30:36,480 --> 00:30:39,480
that's really a great gift
to be given.
487
00:30:39,800 --> 00:30:42,560
It was the biggest film
at that time.
488
00:30:42,880 --> 00:30:45,160
MARIANNE AND JULIANE
489
00:30:50,440 --> 00:30:53,960
Werner Herzog was in Venice
490
00:30:54,160 --> 00:30:55,680
when I won the award,
491
00:30:55,880 --> 00:30:57,160
so I was very happy, sure.
492
00:30:57,480 --> 00:30:59,440
But he told me,
493
00:30:59,640 --> 00:31:03,000
"Watch out. They're going
to attack you with your next film".
494
00:31:03,520 --> 00:31:06,320
I didn't want to believe him,
but he said,
495
00:31:06,640 --> 00:31:08,680
"You're a woman,
and you've been too successful.
496
00:31:08,880 --> 00:31:11,840
Germans can't stand that".
497
00:31:13,400 --> 00:31:15,920
Film buffs queuing up
in front of the cinema
498
00:31:16,120 --> 00:31:18,880
to buy advanced tickets
for the German film Sheer Madness.
499
00:31:19,080 --> 00:31:21,120
And he was right.
I hadn't wanted to believe it,
500
00:31:21,320 --> 00:31:23,560
but when the film Sheer Madness
501
00:31:23,760 --> 00:31:26,800
was being shown
at the film festival in Berlin,
502
00:31:27,000 --> 00:31:30,080
that's when the criticism
rained down on me.
503
00:31:30,600 --> 00:31:33,120
Sheer Madness is already
the fourth submission.
504
00:31:33,320 --> 00:31:34,920
It premiered yesterday.
505
00:31:36,240 --> 00:31:38,840
You've been ignoring me recently.
506
00:31:39,040 --> 00:31:41,400
SHEER MADNESS
507
00:31:44,600 --> 00:31:46,960
We're still friends, though.
That's what you wanted.
508
00:31:48,920 --> 00:31:50,840
Yeah, but I'm still here.
509
00:31:52,000 --> 00:31:54,040
Sheer Madness is a woman's film.
510
00:31:54,240 --> 00:31:56,400
A personal story
with political statements.
511
00:31:57,360 --> 00:32:00,960
It tells of the friendship
between two different women.
512
00:32:02,160 --> 00:32:05,560
The legend of male bonding
has been around since the Greeks,
513
00:32:05,760 --> 00:32:08,000
always friendship between men.
514
00:32:08,200 --> 00:32:11,080
But female bonding... For me,
515
00:32:11,280 --> 00:32:14,120
I had this desire to depict
friendship between women...
516
00:32:15,320 --> 00:32:17,360
in a way that, until then,
517
00:32:17,560 --> 00:32:19,280
hadn't been seen on film.
518
00:32:19,480 --> 00:32:21,720
The men weren't evil in the film,
519
00:32:21,920 --> 00:32:24,960
they just weren't
all that important, let's say.
520
00:32:25,160 --> 00:32:26,600
They were no longer important
521
00:32:26,800 --> 00:32:29,280
because the women
understood each other so well.
522
00:32:36,680 --> 00:32:38,520
That's where it all started,
523
00:32:39,040 --> 00:32:41,280
with this theme
524
00:32:41,480 --> 00:32:43,920
that a woman is an independent...
525
00:32:44,120 --> 00:32:45,080
person.
526
00:32:45,400 --> 00:32:48,360
Ruth and I have to get to bed.
We're heading out early tomorrow.
527
00:32:48,560 --> 00:32:51,800
I wanted to go to the Roman church
with Olga and Erika tomorrow.
528
00:32:52,000 --> 00:32:52,920
I can't stay longer.
529
00:32:54,240 --> 00:32:57,120
Why don't you leave before me,
and I'll go back with Olga?
530
00:32:58,800 --> 00:33:01,920
- I'm meant to go home alone?
- I'll bring you to the airport.
531
00:33:02,840 --> 00:33:04,720
Or is it a bother if we stay longer?
532
00:33:05,360 --> 00:33:07,280
On the contrary! I'd be delighted.
533
00:33:07,800 --> 00:33:08,720
Erika!
534
00:33:09,920 --> 00:33:11,240
Don't get involved.
535
00:33:11,440 --> 00:33:13,400
But we really have enough space
this year.
536
00:33:13,600 --> 00:33:16,360
- You should keep quiet.
- No way! Ruth's coming with me.
537
00:33:16,560 --> 00:33:19,800
Don't worry about it, Franz.
I'll get her back safe and sound.
538
00:33:20,120 --> 00:33:23,520
For me, this theme was...
I mean, it was part
539
00:33:23,720 --> 00:33:27,320
of the zeitgeist back then.
It was... so fitting,
540
00:33:27,520 --> 00:33:30,000
and it was the hot topic
of the time:
541
00:33:30,520 --> 00:33:32,480
What figures are men?
542
00:33:33,000 --> 00:33:34,680
How do you...
543
00:33:35,200 --> 00:33:37,480
treat the beginnings
of female emancipation?
544
00:33:37,680 --> 00:33:39,640
It was happening at home,
545
00:33:39,840 --> 00:33:42,480
just like we were seeing
in politics.
546
00:33:42,680 --> 00:33:45,520
In that sense, I thought
the material was spectacular,
547
00:33:45,720 --> 00:33:47,520
and it was told outstandingly.
548
00:33:48,560 --> 00:33:50,840
At the Berlinale,
the audience at the premiere
549
00:33:51,040 --> 00:33:52,560
greatly enjoyed the film.
550
00:33:52,760 --> 00:33:55,760
But critics reacted
with downright malice.
551
00:33:55,960 --> 00:33:57,800
"The men are like wet noodles" -
552
00:33:58,000 --> 00:33:59,320
Süddeutsche Zeitung.
553
00:33:59,520 --> 00:34:02,920
"The men are oafs and weaklings,
in any case" - Die Welt.
554
00:34:03,560 --> 00:34:07,080
"It's for intellectual illiterates"
- Frankfurter Rundschau.
555
00:34:07,280 --> 00:34:09,520
It was unfair. I thought
556
00:34:09,720 --> 00:34:12,600
it was really inappropriate
on the part of many critics.
557
00:34:12,920 --> 00:34:14,560
It's just not right...
558
00:34:15,080 --> 00:34:17,160
to write stuff like that. Why?
Why so much hate?
559
00:34:17,360 --> 00:34:19,920
ACTRESS
560
00:34:20,120 --> 00:34:23,840
Why are men dishing it out
to women like that? What's that?
561
00:34:24,040 --> 00:34:27,720
And always all at once,
over and over... I don't get it.
562
00:34:28,040 --> 00:34:30,720
OF DACHSHUNDS AND GREAT DANES
563
00:34:34,920 --> 00:34:38,400
"APPARENTLY, IN GERMAN FILMS, IT'S
A BONUS TO BE BORN WITHOUT A PENIS."
564
00:34:38,600 --> 00:34:41,680
One review was particularly...
565
00:34:42,360 --> 00:34:44,840
malicious, and it was in Tip,
566
00:34:45,040 --> 00:34:47,840
a magazine in Berlin that discusses
567
00:34:48,040 --> 00:34:49,560
all the new films and such.
568
00:34:49,880 --> 00:34:52,880
In Germany, people have always
taken it out on us.
569
00:34:53,880 --> 00:34:55,680
I mean, Margarethe really didn't
570
00:34:55,880 --> 00:34:58,840
have a chance with the film.
It was impossible.
571
00:34:59,160 --> 00:35:01,760
If I remember correctly,
one review even said
572
00:35:01,960 --> 00:35:04,960
that Hannah Schygulla was like...
573
00:35:05,280 --> 00:35:09,040
a rusted bike bell
and Angela Winkler
574
00:35:09,240 --> 00:35:12,520
was like a jammed luggage rack.
I mean, things, comparisons,
575
00:35:12,720 --> 00:35:15,440
that are, of course,
just disgusting for women.
576
00:35:15,640 --> 00:35:18,640
That's why Margarethe
wrote to me afterwards to say,
577
00:35:19,160 --> 00:35:21,280
"Angela, the film is a hit abroad,
578
00:35:21,480 --> 00:35:23,160
in America, in Italy,
579
00:35:23,360 --> 00:35:26,640
and you're being celebrated
all over.
580
00:35:26,840 --> 00:35:30,080
But nobody in Germany
is crowing about it at all.
581
00:35:30,600 --> 00:35:31,960
They didn't like the film".
582
00:35:32,280 --> 00:35:35,080
SHEER MADNESS
583
00:35:37,280 --> 00:35:39,320
The women at the festival
584
00:35:39,520 --> 00:35:41,120
were so angry...
585
00:35:41,960 --> 00:35:45,240
and furious, that they...
And I didn't know this.
586
00:35:45,440 --> 00:35:46,840
I wasn't in on it.
587
00:35:47,040 --> 00:35:49,600
Three or four of them went
to the paper's building
588
00:35:49,920 --> 00:35:52,880
one night and wrote "male pig"
589
00:35:53,080 --> 00:35:55,080
all over the walls inside.
590
00:35:55,400 --> 00:35:59,200
Of course, I was accused
of having sent them to do it.
591
00:35:59,520 --> 00:36:01,560
So, of course,
I could never again hope
592
00:36:01,760 --> 00:36:05,080
to see a good review about me
in that paper at any point.
593
00:36:05,840 --> 00:36:07,160
I think that Margarethe
594
00:36:07,360 --> 00:36:09,400
is a true fighter.
595
00:36:09,920 --> 00:36:12,200
I really admire that about her.
596
00:36:12,520 --> 00:36:15,080
Once you've gotten in
after fighting so much for it,
597
00:36:15,280 --> 00:36:17,760
so that you could even make
a film to begin with,
598
00:36:17,960 --> 00:36:21,000
that strength stays with you.
You don't give up so quickly.
599
00:36:33,440 --> 00:36:37,000
In America, the film was one
of the year's top ten.
600
00:36:37,680 --> 00:36:40,480
It was shown again recently,
last year...
601
00:36:41,000 --> 00:36:43,200
before the coronavirus.
602
00:36:43,400 --> 00:36:46,240
I saw the film on the big screen,
603
00:36:46,440 --> 00:36:48,880
and I was just so fascinated
604
00:36:49,080 --> 00:36:50,640
sitting there watching,
605
00:36:50,840 --> 00:36:53,120
and I realised just how great
606
00:36:53,320 --> 00:36:56,680
a film it is,
and how relevant it still is.
607
00:36:56,880 --> 00:36:58,920
Because there's still no...
608
00:36:59,120 --> 00:37:02,120
We still don't have equal rights.
609
00:37:07,600 --> 00:37:10,120
How is it that some people
get to decide for other people?
610
00:37:11,320 --> 00:37:13,520
My darling, the entire history
of human civilisation
611
00:37:14,520 --> 00:37:17,520
is based on some people deciding
for other people.
612
00:37:17,720 --> 00:37:20,960
I was in America,
and I had just found
613
00:37:21,160 --> 00:37:22,720
an American agent,
614
00:37:22,920 --> 00:37:25,840
and I'd received a few offers
615
00:37:26,040 --> 00:37:28,080
and the offer for a part
in Rosa Luxemburg came,
616
00:37:28,280 --> 00:37:30,720
and the American agent told me,
617
00:37:30,920 --> 00:37:34,280
"If you go back to Germany,
I won't be able to work for you.
618
00:37:34,480 --> 00:37:36,920
You're either over there or here".
619
00:37:43,760 --> 00:37:47,520
Fassbinder was supposed
to make the film Rosa Luxemburg
620
00:37:47,720 --> 00:37:51,040
but he died beforehand,
so the producer approached me,
621
00:37:51,240 --> 00:37:54,800
"You have to do the film now.
You were friends with Fassbinder,
622
00:37:55,000 --> 00:37:56,600
and you're a woman.
623
00:37:56,800 --> 00:37:58,480
And Rosa is a woman".
624
00:37:59,200 --> 00:38:01,400
That was the first time that someone
625
00:38:01,600 --> 00:38:04,280
had viewed the fact
that I was a woman
626
00:38:04,480 --> 00:38:05,480
as an advantage.
627
00:38:06,160 --> 00:38:08,440
Already hotly talked about
before shooting began,
628
00:38:08,640 --> 00:38:11,520
the film Rosa Luxemburg
by Margarethe von Trotta
629
00:38:11,720 --> 00:38:13,600
has now been released.
630
00:38:13,800 --> 00:38:16,920
Will it live up
to the high expectations?
631
00:38:17,640 --> 00:38:19,440
To the revolution!
632
00:38:20,080 --> 00:38:20,720
Jakob!
633
00:38:21,880 --> 00:38:23,720
Most have not come as far as you!
634
00:38:23,920 --> 00:38:26,520
It either happens all over Germany
or not at all.
635
00:38:26,840 --> 00:38:28,440
For me, Rosa Luxemburg's death
636
00:38:28,640 --> 00:38:32,760
was the beginning
of that horrible century.
637
00:38:32,960 --> 00:38:35,360
There she is, the old whore!
638
00:38:35,560 --> 00:38:38,760
THE DESIRE TO FIGHT,
THE STRENGTH TO LIVE
639
00:38:38,960 --> 00:38:42,560
She was a woman,
a Jew and a revolutionary,
640
00:38:42,880 --> 00:38:45,720
and she had to be killed.
Three times, mind you.
641
00:38:46,040 --> 00:38:50,360
First, they hit her on the head,
which almost killed her.
642
00:38:51,040 --> 00:38:53,320
Then, she was shot.
643
00:38:54,160 --> 00:38:56,320
And then she was thrown
into the channel.
644
00:38:56,640 --> 00:38:58,680
They were so scared of her,
that they had
645
00:38:58,880 --> 00:39:00,720
to kill her three times.
646
00:39:13,080 --> 00:39:16,200
Rosa Luxemburg...
That collaboration
647
00:39:16,720 --> 00:39:18,680
did not come about without creating
648
00:39:18,880 --> 00:39:20,880
conflict and fighting.
649
00:39:21,200 --> 00:39:23,880
You can't describe someone
only by what
650
00:39:24,080 --> 00:39:26,600
they think and do politically.
651
00:39:27,240 --> 00:39:29,760
I wanted to depict the entire woman.
652
00:39:29,960 --> 00:39:32,200
We were sitting in a cafe arguing,
653
00:39:32,400 --> 00:39:35,760
and the ash tray in front of us -
since we both still smoked then -
654
00:39:35,960 --> 00:39:38,480
kept getting fuller and fuller.
I think the waiter
655
00:39:38,680 --> 00:39:40,840
came to empty it
at least two times.
656
00:39:41,040 --> 00:39:43,320
That's how intensely we debated
657
00:39:43,520 --> 00:39:47,480
over the image of social democracy.
658
00:39:47,800 --> 00:39:49,000
If we don't keep them back,
659
00:39:49,200 --> 00:39:50,680
blood will spill for nothing
660
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
and no revolution!
661
00:39:52,200 --> 00:39:55,440
The proletariat is marching,
that's already a revolution!
662
00:39:56,800 --> 00:40:00,640
With its seemingly random editing,
the character of "Red Rosa",
663
00:40:00,960 --> 00:40:03,360
played outstandingly
by Barbara Sukowa, by the way,
664
00:40:03,560 --> 00:40:05,600
slips between being a heroin
and a chatty
665
00:40:05,800 --> 00:40:07,560
female doctor in prison.
666
00:40:07,760 --> 00:40:09,880
She read everything that I had read
667
00:40:10,080 --> 00:40:11,880
before writing the script too.
668
00:40:13,680 --> 00:40:16,680
That's also how she prepared
for the role.
669
00:40:16,880 --> 00:40:18,840
And, for example, she had a...
670
00:40:19,360 --> 00:40:22,440
an anti-war speech
that was in the script...
671
00:40:22,640 --> 00:40:25,600
One day, she came to tell me,
"I've got a much better one.
672
00:40:25,800 --> 00:40:27,920
I found it. Read it".
673
00:40:28,240 --> 00:40:30,360
It was better than the one
I'd put in the script,
674
00:40:30,560 --> 00:40:31,840
so we included it.
675
00:40:32,840 --> 00:40:34,720
The people can
676
00:40:34,920 --> 00:40:36,960
and should live together in peace!
677
00:40:37,160 --> 00:40:39,520
She also always says,
"With you, I can go as far
678
00:40:39,720 --> 00:40:42,480
as I want and exaggerate
and try whatever I want out,
679
00:40:42,680 --> 00:40:44,520
but I know you'll always
reel me back in".
680
00:40:44,720 --> 00:40:47,680
Barbara Sukowa, for Rosa Luxemburg!
681
00:40:52,000 --> 00:40:54,920
We became so close and such,
682
00:40:55,120 --> 00:40:56,680
that she told me,
683
00:40:56,880 --> 00:40:59,760
"I would film the telephone book
with you,
684
00:41:00,080 --> 00:41:01,720
that's how in-tune I am with you.
685
00:41:01,920 --> 00:41:04,040
Whatever you want to do with me,
I'm there".
686
00:41:04,360 --> 00:41:07,520
We've just spent
a very long time with each other,
687
00:41:07,720 --> 00:41:10,800
and we've seen a large part
of each other's lives.
688
00:41:11,000 --> 00:41:13,720
We've...
689
00:41:13,920 --> 00:41:17,600
gone through a lot personally,
and have shared it with each other.
690
00:41:17,920 --> 00:41:20,920
When you've made something
like that with an actress
691
00:41:21,120 --> 00:41:23,520
and it's mutual... She trusts me,
692
00:41:23,720 --> 00:41:25,400
I trust her.
693
00:41:26,520 --> 00:41:28,960
A director couldn't ask
for anything better.
694
00:41:35,280 --> 00:41:38,440
At that time,
Volker was in America quite often,
695
00:41:38,640 --> 00:41:41,720
and he wanted to stay in America
and make films there.
696
00:41:41,920 --> 00:41:45,120
I didn't want to go to America.
I wanted to stay in Germany.
697
00:41:45,440 --> 00:41:48,000
So, that's how we started
to drift apart,
698
00:41:48,200 --> 00:41:50,920
until it led to our
final separation.
699
00:41:53,000 --> 00:41:55,680
ROME
700
00:42:02,840 --> 00:42:05,200
Coming from Germany to Rome
701
00:42:05,400 --> 00:42:08,760
is such a change in the culture,
the light,
702
00:42:08,960 --> 00:42:12,640
the friendliness of people...
Actually, I only wanted to come here
703
00:42:12,840 --> 00:42:14,800
to shoot that one film,
704
00:42:15,000 --> 00:42:16,840
and then I thought
I'd go back to Germany.
705
00:42:17,040 --> 00:42:19,760
But then, they immediately
asked me to start
706
00:42:19,960 --> 00:42:22,440
working on the next one,
and I was happy to do it.
707
00:42:29,040 --> 00:42:32,280
It makes me happy
to come back here every time.
708
00:42:39,040 --> 00:42:42,760
I was at a point in my life
where I really needed a change,
709
00:42:42,960 --> 00:42:45,480
and a change of scenery,
more light.
710
00:42:45,680 --> 00:42:49,480
In my opinion, Germany was getting
gloomier and gloomier,
711
00:42:49,680 --> 00:42:51,680
really grey,
even politically speaking.
712
00:42:52,400 --> 00:42:56,120
I mean, politics here
weren't all that sunny either,
713
00:42:56,320 --> 00:42:59,640
but the light was nicer,
and life was sunnier,
714
00:42:59,840 --> 00:43:01,920
and the people I was working with
715
00:43:02,120 --> 00:43:04,040
were just wonderful.
716
00:43:04,240 --> 00:43:07,040
So, I stayed on,
and then I fell in love.
717
00:43:08,440 --> 00:43:09,160
Check.
718
00:43:10,880 --> 00:43:14,480
I met her in Berlin,
at the film festival,
719
00:43:14,800 --> 00:43:17,720
and we got
into this very amusing conversation
720
00:43:17,920 --> 00:43:19,760
even when it came to politics
721
00:43:19,960 --> 00:43:21,880
and the differences
in the left wing.
722
00:43:22,200 --> 00:43:25,080
She also came to a film festival
723
00:43:25,400 --> 00:43:27,520
that I was doing then in Bari.
724
00:43:31,720 --> 00:43:34,520
And then, we saw each other again
725
00:43:34,720 --> 00:43:36,880
when I came back,
and he invited me.
726
00:43:37,200 --> 00:43:40,800
We saw each other on and off,
always in connection with films.
727
00:43:46,080 --> 00:43:49,840
Yeah, and, at some point,
we realised we liked each other.
728
00:43:50,040 --> 00:43:53,720
So, this relationship began
on a holiday
729
00:43:53,920 --> 00:43:57,720
and we were together...
for eight or nine years.
730
00:44:10,320 --> 00:44:12,800
Margarethe is very popular
with younger people.
731
00:44:13,000 --> 00:44:14,760
What really amazes me
732
00:44:15,440 --> 00:44:18,600
is especially that young people
733
00:44:18,800 --> 00:44:22,360
watch her films and appreciate her.
734
00:44:22,680 --> 00:44:25,400
Lots of young women admire her
735
00:44:25,600 --> 00:44:27,280
and have seen quite a lot
of her films.
736
00:44:27,480 --> 00:44:30,680
Margarethe is really dedicated
to the situation of women
737
00:44:30,880 --> 00:44:32,840
and cares about it very much.
738
00:44:33,040 --> 00:44:34,920
Many women feel close to her
739
00:44:35,120 --> 00:44:36,680
because they can identify
740
00:44:37,200 --> 00:44:39,160
with the portrayals in her films,
741
00:44:39,360 --> 00:44:42,000
with the fact of being women.
742
00:44:42,200 --> 00:44:43,840
There is always this great attention
743
00:44:44,160 --> 00:44:46,240
given to the condition of women
744
00:44:46,440 --> 00:44:48,440
in all Margarethe's films
745
00:44:48,640 --> 00:44:50,840
that brings her even closer to them
746
00:44:51,040 --> 00:44:54,040
because the films address
their problems. That creates these
747
00:44:54,240 --> 00:44:56,280
sort of extraordinary relationships.
748
00:45:01,640 --> 00:45:03,960
I see it in Rome too,
when we're going somewhere
749
00:45:04,160 --> 00:45:06,120
and walking together,
750
00:45:06,320 --> 00:45:08,320
and all these strangers,
who are often
751
00:45:08,640 --> 00:45:10,640
very young, come to say hello.
752
00:45:14,160 --> 00:45:17,800
Thank God the cinema is still here!
It's one of the few
753
00:45:18,000 --> 00:45:20,800
art film cinemas
that has managed to survive.
754
00:45:21,000 --> 00:45:24,320
My film Hannah Arendt
was shown here.
755
00:45:24,520 --> 00:45:26,400
They sent me photos,
756
00:45:26,600 --> 00:45:29,040
and this entire square
was full of people
757
00:45:29,240 --> 00:45:30,800
wanting to get in.
758
00:45:31,000 --> 00:45:34,160
So, it has a special meaning to me.
759
00:45:43,760 --> 00:45:47,320
Marcello Mastroianni,
this was during my Italian period.
760
00:45:47,520 --> 00:45:49,800
I'm handing him an award,
761
00:45:50,000 --> 00:45:52,640
the Fellini Award,
as you can see here.
762
00:45:52,840 --> 00:45:56,040
There's a caricature
of Fellini on it.
763
00:45:56,560 --> 00:45:57,920
Yeah, I really got
764
00:45:58,120 --> 00:46:00,560
to know Marcello very well.
765
00:46:00,760 --> 00:46:03,640
He often invited us over,
and we did the same,
766
00:46:03,840 --> 00:46:06,760
and every time...
767
00:46:06,960 --> 00:46:09,640
he'd tell me,
"I can also speak German!"
768
00:46:09,960 --> 00:46:12,800
Every time he invited us to dinner,
before we'd all sit down
769
00:46:13,000 --> 00:46:16,240
to eat at his house in Fregene...
770
00:46:16,760 --> 00:46:18,160
where we used to live too,
771
00:46:18,480 --> 00:46:21,560
he'd always sing a song to her
in German,
772
00:46:21,760 --> 00:46:23,480
the same one, every time.
773
00:46:23,800 --> 00:46:26,600
He'd always sing
this dreadful rhyme
774
00:46:26,800 --> 00:46:30,240
that he didn't understand at all
but must've seen in some film
775
00:46:30,440 --> 00:46:32,840
at some point,
and it went something like,
776
00:46:33,360 --> 00:46:35,040
"The landlady had a man"...
777
00:46:35,240 --> 00:46:38,240
And that was followed by something
778
00:46:38,440 --> 00:46:40,080
terribly pornographic.
779
00:46:40,280 --> 00:46:42,400
Of course, he didn't understand,
780
00:46:42,600 --> 00:46:45,040
but I'd tell him every time,
"Marcello, if you knew
781
00:46:45,240 --> 00:46:48,040
the stuff you were saying to me
right now..."
782
00:46:48,240 --> 00:46:52,000
But no, he always wanted to prove
to me that he could speak German.
783
00:46:52,200 --> 00:46:55,280
It was a sort of running gag
784
00:46:55,480 --> 00:46:56,840
between us.
785
00:46:58,040 --> 00:47:00,720
Someone else who loved Margarethe
and made a film with her
786
00:47:00,920 --> 00:47:04,840
was a very political actress,
who was also a deputy
787
00:47:05,880 --> 00:47:07,960
in parliament,
788
00:47:08,160 --> 00:47:11,080
a deputy for the Communist Party,
Carla Gravina,
789
00:47:11,280 --> 00:47:14,600
the protagonist of the film
The Long Silence,
790
00:47:14,800 --> 00:47:17,360
for which she was awarded the prize
for best actress
791
00:47:17,560 --> 00:47:19,640
at the Montreal film festival.
792
00:47:19,960 --> 00:47:23,360
It won three prizes,
including the Public Prize,
793
00:47:23,880 --> 00:47:25,560
in Montreal.
794
00:47:25,760 --> 00:47:28,040
Carla won for Best Actress,
795
00:47:28,240 --> 00:47:30,680
and she Best Actress again
at the Golden Globes
796
00:47:30,880 --> 00:47:32,480
in Italy.
797
00:47:33,440 --> 00:47:35,120
Ennio Morricone also won
a Golden Globe
798
00:47:35,320 --> 00:47:37,840
for the soundtrack,
and I won one for the screenplay.
799
00:47:38,160 --> 00:47:40,440
THE LONG SILENCE
800
00:47:44,760 --> 00:47:46,920
The film came about
in a very strange way.
801
00:47:47,240 --> 00:47:49,600
One afternoon, in mid-summer,
802
00:47:49,800 --> 00:47:53,560
on 19 July,
a date I'll never forget,
803
00:47:53,880 --> 00:47:56,640
I was woken up from a nap.
It was very hot,
804
00:47:56,840 --> 00:47:58,680
and I was tired,
so I washed up and napped.
805
00:47:58,880 --> 00:48:00,840
At five o'clock,
Margarethe woke me up,
806
00:48:01,040 --> 00:48:03,000
which never happened,
807
00:48:03,200 --> 00:48:05,240
and she told me,
"Come look what's happened!"
808
00:48:05,560 --> 00:48:07,560
Apocalyptic scenes...
809
00:48:07,760 --> 00:48:10,320
Two months after the massacre
in Capaci and the deaths
810
00:48:10,520 --> 00:48:11,920
of Judge Falcone, his wife
811
00:48:12,120 --> 00:48:15,520
and three bodyguards,
the Mafia struck once again.
812
00:48:15,720 --> 00:48:17,680
This time, public prosecutor
813
00:48:17,880 --> 00:48:21,040
Paolo Borsellino was the target.
814
00:48:21,240 --> 00:48:22,960
Judge Borsellino
815
00:48:23,160 --> 00:48:25,840
and five of his bodyguards
were killed in front
816
00:48:26,040 --> 00:48:27,440
of his mother's house.
817
00:48:29,080 --> 00:48:30,520
Is there more information?
818
00:48:30,840 --> 00:48:33,240
Yes, it has just been confirmed
819
00:48:33,440 --> 00:48:35,400
that the body that has been found
820
00:48:35,600 --> 00:48:37,480
is that of Paolo Borsellino.
821
00:48:38,760 --> 00:48:41,240
I screamed.
My emotional reaction
822
00:48:41,440 --> 00:48:44,400
was to scream,
because, a few months earlier,
823
00:48:44,600 --> 00:48:45,920
Falcone had been killed.
824
00:48:46,240 --> 00:48:48,760
In order to get rid of him,
825
00:48:49,080 --> 00:48:51,360
Cosa Nostra decided
to commit this massacre.
826
00:48:51,680 --> 00:48:55,040
I was very shaken up too,
of course, by these two murders,
827
00:48:55,360 --> 00:48:58,200
first Falcone and then Borsellino.
828
00:48:58,400 --> 00:49:01,760
I felt as though somebody
had to respond to it.
829
00:49:01,960 --> 00:49:04,280
Something had to be done,
instead of just
830
00:49:04,480 --> 00:49:07,080
falling apart in desperation.
831
00:49:07,760 --> 00:49:12,200
Falcone! Falcone!
832
00:49:16,920 --> 00:49:19,200
I spent a week writing
833
00:49:19,720 --> 00:49:22,480
the screenplay.
I went for it immediately.
834
00:49:22,800 --> 00:49:26,040
On 19 July, we had experienced
835
00:49:26,720 --> 00:49:28,600
this tragedy,
836
00:49:28,800 --> 00:49:30,560
and, by 10 August,
837
00:49:30,760 --> 00:49:33,440
we already had the screenplay
in our hands.
838
00:49:33,760 --> 00:49:37,240
Long story short, the film
came about very quickly.
839
00:49:49,760 --> 00:49:51,640
- Hello!
- Hello.
840
00:49:52,160 --> 00:49:53,680
- Here you are.
- Thank you!
841
00:49:59,400 --> 00:50:00,880
Look at this!
842
00:50:01,960 --> 00:50:03,400
That wasn't here before.
843
00:50:05,080 --> 00:50:07,240
That didn't used to be there,
844
00:50:07,440 --> 00:50:09,800
this second gate.
845
00:50:17,160 --> 00:50:20,600
It was wonderful, especially
because it was just a normal street.
846
00:50:20,800 --> 00:50:22,800
Now, it's become
a very touristy street
847
00:50:23,000 --> 00:50:24,840
with all of these cafes everywhere.
848
00:50:25,040 --> 00:50:27,640
You can't go anywhere here
like normal anymore
849
00:50:27,840 --> 00:50:29,720
because everything's
always so full!
850
00:50:29,920 --> 00:50:32,440
It used to be nothing
but normal businesses before.
851
00:50:33,000 --> 00:50:36,600
When we shot
The Long Silence here...
852
00:50:37,720 --> 00:50:40,360
we were up there.
Do you see that yellow building?
853
00:50:40,680 --> 00:50:43,760
All those windows
that she opens and closes...
854
00:50:43,960 --> 00:50:45,560
that was up there.
855
00:50:45,760 --> 00:50:49,360
We filmed the street
from up there, at that window,
856
00:50:49,560 --> 00:50:52,160
as the cars drove away
857
00:50:52,360 --> 00:50:56,080
with the judge and his escort.
858
00:50:59,880 --> 00:51:01,800
There used to be
a newspaper stand here.
859
00:51:02,120 --> 00:51:03,720
That's gone too.
860
00:51:03,920 --> 00:51:06,840
THE LONG SILENCE
861
00:51:10,320 --> 00:51:13,080
The film is actually set in Palermo,
862
00:51:13,280 --> 00:51:15,960
but we couldn't actually
film there at the time
863
00:51:16,160 --> 00:51:18,960
because of the Mafia,
so the whole film was shot in Rome.
864
00:51:23,240 --> 00:51:25,800
But her point of view
865
00:51:26,000 --> 00:51:29,600
was a very novel one, unprecedented.
866
00:51:29,800 --> 00:51:33,320
Because she wanted to talk about
867
00:51:34,360 --> 00:51:36,160
the loneliness...
868
00:51:37,600 --> 00:51:39,240
and the pain
869
00:51:39,440 --> 00:51:40,720
felt by women.
870
00:51:40,920 --> 00:51:43,440
Of women, the mothers
and the wives...
871
00:51:44,960 --> 00:51:47,080
of the judges who are involved
872
00:51:47,280 --> 00:51:49,120
in this battle with the Mafia.
873
00:51:49,320 --> 00:51:52,600
Good evening,
we interrupt this programme
874
00:51:52,800 --> 00:51:54,560
with some very tragic news
875
00:51:54,880 --> 00:51:57,320
that we have just received.
876
00:51:57,520 --> 00:52:01,280
An aeroplane, a Falcon 10,
which took off in Zurich
877
00:52:01,480 --> 00:52:04,720
and was heading to Rome, exploded
a few minutes ago in flight.
878
00:52:05,040 --> 00:52:07,800
Besides the two onboard
crew members,
879
00:52:08,000 --> 00:52:10,040
the plane was carrying
judge Marco Canova
880
00:52:10,240 --> 00:52:13,240
and two of his bodyguards...
881
00:52:13,440 --> 00:52:15,360
Margarethe had gone
to Palermo several times
882
00:52:15,680 --> 00:52:19,280
before she shot the film
to talk with women
883
00:52:19,480 --> 00:52:22,240
whose husbands had been killed
for being judges.
884
00:52:22,560 --> 00:52:24,840
So, it seemed only natural and fair
885
00:52:25,040 --> 00:52:26,880
to hold the world premiere
of the film
886
00:52:27,080 --> 00:52:28,840
in Palermo.
887
00:52:33,800 --> 00:52:37,560
We held it at a cinema,
where the owner...
888
00:52:38,760 --> 00:52:40,880
was very much against the Mafia.
889
00:52:41,080 --> 00:52:43,960
He was only too happy
890
00:52:44,160 --> 00:52:46,040
to allow us to use the room.
891
00:52:48,560 --> 00:52:51,000
We went in a taxi,
892
00:52:51,200 --> 00:52:53,640
and I told the taxi driver
893
00:52:53,840 --> 00:52:56,520
that we were going
to the premiere of my new film.
894
00:52:56,720 --> 00:52:58,800
He told me,
"The Mafia has already torched
895
00:52:59,000 --> 00:53:00,360
that place three times".
896
00:53:01,120 --> 00:53:04,240
The cinema, he meant.
"Oh my God", I thought.
897
00:53:04,560 --> 00:53:07,920
Universal, this major studio,
was distributing the film...
898
00:53:08,560 --> 00:53:10,440
but they had to cancel it
899
00:53:10,640 --> 00:53:13,560
because only 30 cinemas
900
00:53:13,760 --> 00:53:16,240
in all of Italy
had agreed to show the film.
901
00:53:16,560 --> 00:53:19,240
The owners of the cinemas
were scared
902
00:53:19,440 --> 00:53:21,920
because some other cinema
had been burnt down.
903
00:53:24,480 --> 00:53:27,520
THE LONG SILENCE
904
00:53:28,880 --> 00:53:30,440
Do you need help?
905
00:53:34,200 --> 00:53:37,360
We showed the film in Palermo
another time...
906
00:53:37,880 --> 00:53:41,280
at another cinema.
907
00:53:41,480 --> 00:53:44,040
And, once again,
the cinema was packed,
908
00:53:44,240 --> 00:53:47,200
once again,
there were standing ovations...
909
00:53:47,400 --> 00:53:49,360
It was a huge success.
910
00:53:49,920 --> 00:53:52,720
Margarethe was praised
911
00:53:52,920 --> 00:53:54,680
for her bravery,
912
00:53:54,880 --> 00:53:57,120
both the first and the second time.
913
00:54:00,000 --> 00:54:01,560
Have a good day, Toni!
914
00:54:04,960 --> 00:54:07,560
The news of the day
comes again out of East Berlin...
915
00:54:07,760 --> 00:54:10,920
The East German news agency
Aktuelle Kamera was there.
916
00:54:11,120 --> 00:54:12,760
When Günter Schabowksi
917
00:54:12,960 --> 00:54:15,200
informed the international press
in the evening.
918
00:54:15,400 --> 00:54:17,960
The Council of Ministers
has reached a decision
919
00:54:18,160 --> 00:54:19,600
around new travel regulations.
920
00:54:19,920 --> 00:54:21,720
Yes, indeed,
all permanent departures
921
00:54:21,920 --> 00:54:24,560
at all border crossing points
from the GDR to the FRG,
922
00:54:24,760 --> 00:54:25,920
so to West Berlin...
923
00:54:26,120 --> 00:54:29,120
The Wall is now open
as of this evening.
924
00:54:29,440 --> 00:54:31,920
This evening,
at the Brandenburg Gate,
925
00:54:32,120 --> 00:54:35,280
spontaneous reactions from Berliners
loudly screaming, "Open the gates!"
926
00:54:37,520 --> 00:54:40,480
The day the Wall was built,
927
00:54:40,680 --> 00:54:42,720
I was in Paris,
928
00:54:42,920 --> 00:54:46,200
and, when it "fell", I was in Rome.
929
00:54:46,400 --> 00:54:48,560
Hello! La Repubblica, please.
930
00:54:48,760 --> 00:54:51,920
I ran to the nearest newspaper stand
931
00:54:52,120 --> 00:54:54,040
and bought La Repubblica,
932
00:54:54,240 --> 00:54:55,920
and the big headline read
933
00:54:56,120 --> 00:54:57,880
"The Fall of the Wall".
934
00:54:58,080 --> 00:54:59,840
- Thank you!
- Have a nice day.
935
00:55:00,160 --> 00:55:03,200
GERMANY, FALL OF THE WALL
HISTORIC DECISION: "YOU CAN GO WEST"
936
00:55:03,400 --> 00:55:06,480
THE ENTIRE GDR CELEBRATES
THE END OF THE NIGHTMARE
937
00:55:08,640 --> 00:55:11,000
One night, when we
were at dinner in a restaurant
938
00:55:11,320 --> 00:55:12,760
in the Corso Vittorio,
939
00:55:12,960 --> 00:55:15,640
where Margarethe and I
often ate with my brother,
940
00:55:15,840 --> 00:55:17,560
Francesco, he asked her
941
00:55:17,760 --> 00:55:19,280
if she didn't want to make a film
942
00:55:19,600 --> 00:55:22,400
about the Wall.
943
00:55:26,400 --> 00:55:29,960
Felice's brother,
Francesco Laudadio,
944
00:55:30,160 --> 00:55:33,120
was a producer
and a director himself.
945
00:55:33,640 --> 00:55:36,880
He said, "You owe it
to your country..."
946
00:55:37,080 --> 00:55:40,880
He was very emotional about it...
"...to make a film about this".
947
00:55:41,200 --> 00:55:42,880
At first, I said I couldn't do it,
948
00:55:43,080 --> 00:55:45,240
since I hadn't lived in Berlin
during that time,
949
00:55:45,440 --> 00:55:48,680
and I wasn't fit to do it.
But then, we started doing it,
950
00:55:48,880 --> 00:55:51,080
and I asked Peter Schneider to help,
and he jumped
951
00:55:51,280 --> 00:55:53,760
at the chance to work on it.
The story didn't
952
00:55:53,960 --> 00:55:56,240
just come to us at the start.
953
00:55:56,440 --> 00:55:58,120
We really put a lot of work into it.
954
00:56:01,120 --> 00:56:04,120
THE PROMISE
955
00:56:06,120 --> 00:56:09,840
When I decided to do it...
956
00:56:11,000 --> 00:56:13,680
I had the feeling that it
had to somehow...
957
00:56:13,880 --> 00:56:14,600
SCREENWRITER
958
00:56:14,800 --> 00:56:17,960
become this German but smaller...
959
00:56:18,680 --> 00:56:21,760
humbler... version...
960
00:56:22,480 --> 00:56:24,840
of Gone with the Wind.
961
00:56:26,400 --> 00:56:28,840
THE PROMISE
962
00:56:48,080 --> 00:56:50,320
It's funny that the idea
for a German film
963
00:56:50,520 --> 00:56:52,800
by Margarethe was born in Italy.
964
00:56:53,120 --> 00:56:55,640
Interestingly, and more importantly,
965
00:56:55,840 --> 00:56:59,640
the cast included actors
from both East
966
00:56:59,840 --> 00:57:02,000
and West Germany. That's...
967
00:57:02,200 --> 00:57:04,400
quite important, really.
968
00:57:06,360 --> 00:57:07,880
It was really
969
00:57:08,560 --> 00:57:11,400
amazing... that Margarethe
970
00:57:11,600 --> 00:57:14,360
was making a film that took place
while the Wall was up.
971
00:57:14,680 --> 00:57:17,000
Well, before the Wall was up
and then while it was up.
972
00:57:17,200 --> 00:57:20,240
I was offered a small part,
973
00:57:20,440 --> 00:57:23,040
and it made me very happy.
I felt so honoured.
974
00:57:23,240 --> 00:57:26,320
- Lena painted pandas this morning.
- Nice.
975
00:57:26,520 --> 00:57:28,320
THE PROMISE
976
00:57:28,520 --> 00:57:31,720
Alexander promised he'd take her
to the zoo with him next time.
977
00:57:32,280 --> 00:57:34,200
How do I tell her she can't go?
978
00:57:35,840 --> 00:57:37,520
Then let's go to the zoo here.
979
00:57:38,040 --> 00:57:39,120
To the East Berlin zoo?
980
00:57:40,400 --> 00:57:42,000
There are no pandas there.
981
00:57:42,680 --> 00:57:44,320
It's a highly-interesting...
982
00:57:44,880 --> 00:57:47,320
political-private film...
983
00:57:47,840 --> 00:57:51,120
that relates something connected
to German history.
984
00:57:51,440 --> 00:57:54,440
One of your films,
your most recent film...
985
00:57:55,240 --> 00:57:56,680
has just opened
986
00:57:56,880 --> 00:57:59,400
the film festival in Berlin.
987
00:57:59,600 --> 00:58:03,160
I believe it's been a very long time
since a film by a female director
988
00:58:03,360 --> 00:58:04,360
has done that?
989
00:58:04,680 --> 00:58:06,720
Actually, recently,
only American films
990
00:58:06,920 --> 00:58:08,280
have opened the festival,
991
00:58:08,480 --> 00:58:11,040
so the fact that a German film
even opened
992
00:58:11,760 --> 00:58:14,080
the film festival here
was actually already
993
00:58:14,280 --> 00:58:15,560
quite special!
994
00:58:15,880 --> 00:58:19,000
The opening film that was shown
this evening, The Promise,
995
00:58:19,200 --> 00:58:21,200
is a love story
between a German man and woman
996
00:58:21,400 --> 00:58:23,520
that recounts the fall of the Wall
very personally.
997
00:58:23,720 --> 00:58:25,920
The Spiegel says,
"Get ready for the tears".
998
00:58:27,000 --> 00:58:29,040
Our separation didn't break me.
999
00:58:29,240 --> 00:58:30,080
THE PROMISE
1000
00:58:30,280 --> 00:58:31,480
But I never...
1001
00:58:36,320 --> 00:58:37,320
I've always loved you.
1002
00:58:38,200 --> 00:58:40,520
You've got to remember,
it wasn't my fault.
1003
00:58:41,040 --> 00:58:43,840
It wasn't some weakness on my part
that kept us apart.
1004
00:58:45,880 --> 00:58:49,520
The Promise turned out to be
1005
00:58:49,720 --> 00:58:51,760
a huge flop in German cinemas.
1006
00:58:52,080 --> 00:58:54,240
Why that was...
1007
00:58:54,920 --> 00:58:57,280
I couldn't even tell you now.
We were perplexed too.
1008
00:58:58,240 --> 00:58:59,920
That's for being a liar!
1009
00:59:01,000 --> 00:59:02,360
Have you gone mad?
1010
00:59:02,680 --> 00:59:05,040
Of course, we'd all read the script,
1011
00:59:05,240 --> 00:59:07,560
and that was how the film was shot.
1012
00:59:08,200 --> 00:59:11,760
I mean, nobody can say
it was anything else, really.
1013
00:59:11,960 --> 00:59:15,080
You wanted to keep me out.
Exclude me!
1014
00:59:15,280 --> 00:59:17,320
Just like you've always excluded me.
1015
00:59:17,640 --> 00:59:19,440
We had insight into everything,
1016
00:59:19,640 --> 00:59:21,920
and we played along willingly.
1017
00:59:22,240 --> 00:59:24,040
Everyone was very happy
1018
00:59:24,240 --> 00:59:26,440
after the read-through
and working on the film
1019
00:59:26,640 --> 00:59:28,560
with the final product.
1020
00:59:28,880 --> 00:59:32,000
But it just didn't work out for us
later on.
1021
00:59:32,200 --> 00:59:34,280
Somehow, in the film...
1022
00:59:35,080 --> 00:59:37,440
we didn't really nail it in the end.
1023
00:59:37,960 --> 00:59:39,520
We didn't manage to portray
1024
00:59:39,720 --> 00:59:42,760
the East side in a way...
1025
00:59:43,280 --> 00:59:45,680
that truly reflected it.
1026
00:59:46,280 --> 00:59:49,400
It was certainly the case for many
that they had the feeling
1027
00:59:49,720 --> 00:59:52,840
of having been cheated,
to a certain extent,
1028
00:59:53,040 --> 00:59:55,360
even though
it was the script verbatim!
1029
00:59:55,560 --> 00:59:59,240
I've only ever seen the film
one time before,
1030
00:59:59,440 --> 01:00:02,240
and that was at the opening
of the Berlinale.
1031
01:00:02,560 --> 01:00:05,080
The film first came out
1032
01:00:05,280 --> 01:00:07,280
at the 1995 Berlinale.
1033
01:00:07,600 --> 01:00:09,160
So much time had already gone by,
1034
01:00:09,360 --> 01:00:12,440
that they judged their own past
1035
01:00:12,640 --> 01:00:13,920
in a different way.
1036
01:00:14,120 --> 01:00:16,480
I'd do anything with you
if you really cared about us.
1037
01:00:16,800 --> 01:00:18,120
My life is here with you.
1038
01:00:18,440 --> 01:00:20,880
THE PROMISE
1039
01:00:23,080 --> 01:00:25,680
It wasn't the film!
The film was exactly
1040
01:00:25,880 --> 01:00:27,880
what they'd read beforehand
in the script.
1041
01:00:28,080 --> 01:00:30,720
It was their own feeling
that had changed.
1042
01:00:30,920 --> 01:00:32,400
And I understood.
1043
01:00:41,960 --> 01:00:43,240
I'd already...
1044
01:00:43,760 --> 01:00:46,520
written the script for Rosenstrasse
1045
01:00:46,720 --> 01:00:50,080
and naturally assumed that it
would be made into my next film.
1046
01:00:50,280 --> 01:00:52,960
But money was short again,
1047
01:00:53,280 --> 01:00:55,120
and the film project fell through.
1048
01:00:55,320 --> 01:00:57,200
I had to wait another four years
1049
01:00:57,400 --> 01:01:00,080
until it even came back around.
1050
01:01:00,280 --> 01:01:02,480
I met her in Paris,
1051
01:01:02,680 --> 01:01:05,880
and, just like the generous person
she is, she said, "Let's go eat".
1052
01:01:06,200 --> 01:01:08,160
And, of course, she wanted
to invite me,
1053
01:01:08,360 --> 01:01:10,760
but I actually wanted
to treat her to dinner.
1054
01:01:10,960 --> 01:01:13,360
When we started discussing
who would pay,
1055
01:01:13,560 --> 01:01:15,240
she said, "Yeah, well...
1056
01:01:15,960 --> 01:01:18,560
maybe that's
for the best, because...
1057
01:01:19,920 --> 01:01:22,200
the financial situation
isn't great right now".
1058
01:01:22,520 --> 01:01:25,840
I didn't say that. I didn't go
and say, "Please, help me!"
1059
01:01:26,040 --> 01:01:27,600
He just sensed it,
1060
01:01:27,800 --> 01:01:30,640
and he went to speak to Witte,
who was still the boss then,
1061
01:01:30,840 --> 01:01:32,800
and said,
"We've got to help this lady".
1062
01:01:33,000 --> 01:01:34,480
So, I said, "Well, Margarethe...
1063
01:01:35,000 --> 01:01:38,200
stop with this fixation on cinema
1064
01:01:38,400 --> 01:01:40,720
and just start doing television".
1065
01:01:41,040 --> 01:01:44,080
And they offered me a script
right then and there
1066
01:01:44,280 --> 01:01:46,680
for television, whereas
I'd always said, "Never TV!
1067
01:01:46,880 --> 01:01:48,960
I'm only going to make films
and do cinema".
1068
01:01:49,160 --> 01:01:53,080
And then I started working
in television and wound up
1069
01:01:53,400 --> 01:01:57,120
staying there for quite a while -
and I even enjoyed it.
1070
01:01:57,320 --> 01:02:00,560
- Quiet, please! We're filming.
- You're starting?
1071
01:02:00,760 --> 01:02:01,480
Yeah.
1072
01:02:01,680 --> 01:02:03,400
OK, Franz?
1073
01:02:05,680 --> 01:02:07,240
- Ready.
- Action!
1074
01:02:07,440 --> 01:02:10,560
I mean, the show Anniversaries
was really a big task
1075
01:02:10,760 --> 01:02:14,760
and such an important story
and a wonderful book series...
1076
01:02:15,280 --> 01:02:18,880
it naturally could not
have been made into just one film.
1077
01:02:19,200 --> 01:02:21,400
Thank you!
1078
01:02:21,600 --> 01:02:23,760
Wonderful, wasn't it?
1079
01:02:27,800 --> 01:02:29,520
- Good, yeah?
- Yes, OK.
1080
01:02:29,720 --> 01:02:32,400
I'm always joining in.
It's terrible!
1081
01:02:32,600 --> 01:02:34,400
Yeah, I noticed!
1082
01:02:34,600 --> 01:02:36,560
Frank Beyer was originally
supposed to make it,
1083
01:02:37,080 --> 01:02:40,680
and he'd actually already gotten
quite far along
1084
01:02:40,880 --> 01:02:42,720
with the preparations,
but, at some point,
1085
01:02:42,920 --> 01:02:44,880
he'd had a falling out
with the producer.
1086
01:02:45,200 --> 01:02:47,920
And, due to the casting dispute,
1087
01:02:48,120 --> 01:02:52,320
Beyer was removed
from the film team.
1088
01:02:52,840 --> 01:02:56,360
That meant they no longer
had a director.
1089
01:02:57,080 --> 01:02:59,120
Three months
before shooting started!
1090
01:02:59,320 --> 01:03:02,040
And only then
did they approach me.
1091
01:03:02,240 --> 01:03:04,280
I wasn't their first choice.
1092
01:03:04,480 --> 01:03:06,720
I was actually
their emergency back-up!
1093
01:03:07,400 --> 01:03:10,240
Then, Trotta came to mind again...
1094
01:03:10,800 --> 01:03:14,560
and she was very enthusiastic
about taking part...
1095
01:03:15,560 --> 01:03:17,920
but she was somehow wondering,
1096
01:03:18,440 --> 01:03:20,960
"Can I really step into the shoes
1097
01:03:21,160 --> 01:03:23,560
of my ousted, honourable
1098
01:03:23,760 --> 01:03:25,840
GDR colleague Beyer
1099
01:03:26,040 --> 01:03:27,960
and really fill the void?"
1100
01:03:28,280 --> 01:03:31,960
I asked the producers
to provide me with written proof
1101
01:03:32,160 --> 01:03:34,800
that they had parted amicably,
1102
01:03:35,320 --> 01:03:38,960
and that I was not taking away
anything from anybody.
1103
01:03:39,160 --> 01:03:40,320
I wanted it in writing.
1104
01:03:46,480 --> 01:03:48,840
Like me, Beyer was a member
1105
01:03:49,040 --> 01:03:50,320
of the Academy of Arts...
1106
01:03:51,080 --> 01:03:54,560
and he went to them to say
1107
01:03:54,760 --> 01:03:56,680
that he had been cheated
1108
01:03:56,880 --> 01:03:59,360
and that they'd taken
the film away from him,
1109
01:03:59,560 --> 01:04:01,480
and so on and such,
1110
01:04:01,680 --> 01:04:05,600
but he didn't say a thing
about me directing it now.
1111
01:04:05,800 --> 01:04:08,680
And then, Schlöndorff organised
the signing
1112
01:04:08,880 --> 01:04:10,920
of a petition
at the Academy of Arts
1113
01:04:11,120 --> 01:04:12,880
by all of these artists.
1114
01:04:13,200 --> 01:04:16,320
"How terrible is it
that Margarethe von Trotta...
1115
01:04:17,160 --> 01:04:19,360
stole a film from one of our peers?"
1116
01:04:19,560 --> 01:04:22,920
No... I didn't organise a petition.
1117
01:04:23,120 --> 01:04:27,200
Not at all. This was a director
1118
01:04:27,400 --> 01:04:29,680
who had been hired
by the broadcasting channel...
1119
01:04:30,280 --> 01:04:31,760
who was then fired
1120
01:04:32,080 --> 01:04:35,480
over some argument
about his assistant director.
1121
01:04:36,280 --> 01:04:40,200
And it was Frank Beyer,
this huge, big name.
1122
01:04:41,080 --> 01:04:42,400
How could he be fired?
1123
01:04:42,720 --> 01:04:45,520
Everybody signed it,
but they didn't know yet
1124
01:04:45,720 --> 01:04:48,800
that I was the person
targeted by it.
1125
01:04:49,000 --> 01:04:52,040
Only Volker knew,
and he signed dutifully.
1126
01:04:52,240 --> 01:04:54,080
Lots of people signed it!
1127
01:04:54,280 --> 01:04:55,720
Hopefully, every director
1128
01:04:55,920 --> 01:04:58,520
who cared a bit
about themselves did.
1129
01:04:59,040 --> 01:05:02,480
Suddenly, in the papers,
two photos were published:
1130
01:05:02,680 --> 01:05:04,800
one of Volker, the artist
working in solidarity,
1131
01:05:05,000 --> 01:05:06,920
and then me, next to him,
the pariah.
1132
01:05:07,240 --> 01:05:09,600
If you ask Volker about it,
he always says,
1133
01:05:09,800 --> 01:05:12,080
"I mean, I don't even understand
1134
01:05:12,280 --> 01:05:14,720
why it was such a problem"
and whatnot.
1135
01:05:14,920 --> 01:05:15,960
But, I mean...
1136
01:05:16,880 --> 01:05:20,000
he did it! It's just old love.
1137
01:05:20,200 --> 01:05:22,360
So, I told Volker, "Listen,
1138
01:05:22,560 --> 01:05:24,640
I don't want anything
to do with you now.
1139
01:05:24,840 --> 01:05:28,720
There's no need for you
to ever talk to me again.
1140
01:05:28,920 --> 01:05:31,360
I am so outraged by this.
1141
01:05:31,560 --> 01:05:33,360
That's it. We're done".
1142
01:05:33,560 --> 01:05:36,200
Of course, he apologised,
"I didn't know" and so on.
1143
01:05:36,400 --> 01:05:39,680
So, he wrote to Gras
to say that's not what had happened,
1144
01:05:39,880 --> 01:05:42,960
and all, fine, whatever.
We're the best of friends today.
1145
01:05:43,160 --> 01:05:45,880
Things like that happen, of course,
1146
01:05:46,080 --> 01:05:48,280
and I'm always ready
to be forgiving.
1147
01:05:48,480 --> 01:05:50,800
But it really hurt me back then.
1148
01:05:51,000 --> 01:05:53,000
Really, really hurt me,
I have to say.
1149
01:05:54,400 --> 01:05:56,360
There's no stress to be felt
on this set.
1150
01:05:56,560 --> 01:05:58,840
The New York interiors were filmed
in Cologne.
1151
01:05:59,040 --> 01:06:01,360
The home of Gesine
and her daughter, Marie...
1152
01:06:01,680 --> 01:06:03,760
Dietrich Ericsson, Gesine's husband,
1153
01:06:03,960 --> 01:06:05,640
is returning from a business trip.
1154
01:06:06,160 --> 01:06:09,080
No, kiss a bit longer than that!
1155
01:06:09,280 --> 01:06:11,240
But I just gave you five marks!
1156
01:06:12,560 --> 01:06:15,880
Then, the producers calculated,
I suppose,
1157
01:06:16,200 --> 01:06:18,480
and they were two million short.
It had been spent.
1158
01:06:18,680 --> 01:06:21,120
So, they needed someone
who could get it done
1159
01:06:21,320 --> 01:06:23,320
for two million less.
1160
01:06:24,360 --> 01:06:26,480
Then, the producers asked
1161
01:06:26,800 --> 01:06:28,720
my cameraman, behind my back,
1162
01:06:28,920 --> 01:06:32,480
they asked him, "Is Trotta fast?"
1163
01:06:32,680 --> 01:06:35,480
He found it quite... shameless
1164
01:06:35,680 --> 01:06:37,800
to only ask him if I worked fast
1165
01:06:38,000 --> 01:06:40,600
and not ask him if I were any good.
1166
01:06:44,360 --> 01:06:48,000
Anyway, I filmed it,
and I saved them two million.
1167
01:06:49,520 --> 01:06:52,160
- No, leave it...
- Only the end then.
1168
01:06:52,480 --> 01:06:55,480
FILMING ANNIVERSARIES
1169
01:07:05,240 --> 01:07:08,800
I made the first film
with Franz Rath as my cameraman.
1170
01:07:09,000 --> 01:07:12,400
I saw how well he worked,
I thought he was great,
1171
01:07:12,600 --> 01:07:16,440
and we immediately got on
with each other.
1172
01:07:16,640 --> 01:07:19,960
And then,
we worked together from 1977
1173
01:07:20,160 --> 01:07:22,160
until 2002, making films.
1174
01:07:22,480 --> 01:07:24,400
OK, let's see, Werner.
1175
01:07:25,640 --> 01:07:27,200
Unfortunately, I can only...
1176
01:07:27,720 --> 01:07:30,600
I can't come with you.
1177
01:07:31,160 --> 01:07:33,200
Quiet, please!
1178
01:07:33,400 --> 01:07:35,520
I can't see a thing, it's terrible!
1179
01:07:38,840 --> 01:07:42,560
He died... a few months ago.
1180
01:07:46,040 --> 01:07:48,560
When I feel it concerns me,
1181
01:07:48,880 --> 01:07:51,920
that it's speaking to me,
that I suddenly feel
1182
01:07:52,120 --> 01:07:55,000
this lump in my throat,
then I know it's worked.
1183
01:07:55,200 --> 01:07:58,600
I think it's essential
to not get caught up
1184
01:07:58,800 --> 01:08:01,000
in your own technique
1185
01:08:01,200 --> 01:08:04,040
and to only see a situation
from one perspective or the other.
1186
01:08:04,240 --> 01:08:06,680
I think you also need
to experience it
1187
01:08:06,880 --> 01:08:08,640
like the very first viewer.
1188
01:08:08,840 --> 01:08:11,320
Nobody has ever seen it before.
Through the lens,
1189
01:08:11,520 --> 01:08:14,760
I'm the first person sitting
in the cinema watching it.
1190
01:08:14,960 --> 01:08:17,920
We had a look through the script,
we thought
1191
01:08:18,120 --> 01:08:19,920
about the style, how to do it,
1192
01:08:20,120 --> 01:08:22,120
before we'd even chosen
the filming locations.
1193
01:08:22,440 --> 01:08:24,120
I've never gone over
1194
01:08:24,320 --> 01:08:26,200
the budget for a film.
1195
01:08:27,000 --> 01:08:28,760
Maybe that actually helped me,
1196
01:08:28,960 --> 01:08:31,720
since the producers
still wanted to work with me.
1197
01:08:33,520 --> 01:08:36,120
THE MAKING OF ROSENSTRASSE
2003
1198
01:08:39,640 --> 01:08:42,200
I think if everybody feels secure,
1199
01:08:42,400 --> 01:08:43,800
and is confident that...
1200
01:08:44,560 --> 01:08:46,920
that they can go far,
like I was saying with Barbara,
1201
01:08:47,120 --> 01:08:49,960
that they can just try out
whatever they want...
1202
01:08:50,160 --> 01:08:53,160
If that kind of trust exists,
1203
01:08:53,360 --> 01:08:54,480
it creates an atmosphere
1204
01:08:54,680 --> 01:08:57,480
in which everyone can do
their absolute best.
1205
01:08:57,800 --> 01:08:59,560
I want my husband back!
1206
01:09:00,080 --> 01:09:01,640
I want my husband back!
1207
01:09:01,960 --> 01:09:05,440
- Erich!
- Roman!
1208
01:09:08,960 --> 01:09:11,240
She's always acknowledging,
1209
01:09:11,440 --> 01:09:14,680
she's always affectionate
and she's so enthusiastic too.
1210
01:09:15,000 --> 01:09:16,560
Great!
1211
01:09:16,760 --> 01:09:18,760
Good.
1212
01:09:18,960 --> 01:09:20,160
Thank you!
1213
01:09:29,440 --> 01:09:32,760
She wrote Rosenstrasse
1214
01:09:32,960 --> 01:09:35,960
at the beginning of the 1990s
after Nathan Stoltzfus,
1215
01:09:36,600 --> 01:09:39,040
an American historian,
had done the research for it.
1216
01:09:45,320 --> 01:09:48,400
1999, I believe,
I was living in New York.
1217
01:09:48,600 --> 01:09:52,560
I was finally working in film,
the phone rings...
1218
01:09:53,280 --> 01:09:56,880
and a voice says, "Hello,
this is Margarethe von Trotta".
1219
01:09:58,520 --> 01:10:01,200
And all my friends knew
that Margarethe von Trotta
1220
01:10:01,400 --> 01:10:04,360
was my favourite director,
and that it was my dream in life
1221
01:10:04,560 --> 01:10:06,240
to meet her and work with her.
1222
01:10:06,440 --> 01:10:09,720
So, I didn't believe it was her.
I said, "Oh, come on!
1223
01:10:09,920 --> 01:10:11,200
Who is this really?"
1224
01:10:11,720 --> 01:10:13,480
There's this kind of pause,
and she goes,
1225
01:10:13,680 --> 01:10:15,840
"No... it's Margarethe von Trotta.
1226
01:10:16,760 --> 01:10:19,440
I need to work
with an American writer".
1227
01:10:19,640 --> 01:10:21,000
I said, "What's the film about?
1228
01:10:21,200 --> 01:10:23,160
Maybe I can read up or research",
1229
01:10:23,360 --> 01:10:26,840
and she said, "You know,
I've applied for funding,
1230
01:10:27,040 --> 01:10:29,000
and I'm not going to know
for a couple of months
1231
01:10:29,200 --> 01:10:31,560
if I have it,
if I have the money or not.
1232
01:10:31,760 --> 01:10:33,480
I don't want to say more
1233
01:10:33,680 --> 01:10:36,520
because I'm afraid
it will curse it".
1234
01:10:36,840 --> 01:10:39,760
I used to consult a fortune teller
back then.
1235
01:10:39,960 --> 01:10:43,000
It was a time when you just
tried everything out a bit.
1236
01:10:43,200 --> 01:10:45,720
She also used to read
Fellini's cards.
1237
01:10:46,920 --> 01:10:50,320
I said... "You're superstitious?"
1238
01:10:50,520 --> 01:10:53,280
And she said... "Of course!"
1239
01:10:55,440 --> 01:10:59,160
I mean, you can believe it or not,
but there's something to it.
1240
01:11:00,000 --> 01:11:02,840
And I said, "My feminist,
filmmaking hero
1241
01:11:03,040 --> 01:11:04,960
is superstitious?"
1242
01:11:05,160 --> 01:11:08,520
I said, "I can't tell you
how disappointed I am",
1243
01:11:08,720 --> 01:11:11,400
and she answered,
"You're very funny".
1244
01:11:11,600 --> 01:11:14,920
She goes, "That's good.
We're going to need that". Hangs up.
1245
01:11:18,640 --> 01:11:21,840
So, the first thing that happened
was, I read the script she had,
1246
01:11:22,360 --> 01:11:25,120
and I said, "God, this is perfect!"
1247
01:11:25,440 --> 01:11:27,600
And, you know, it was perfect.
1248
01:11:27,800 --> 01:11:31,240
I said, "You have it". I read
the literature that she had read,
1249
01:11:31,440 --> 01:11:33,480
and it was like you had taken
what mattered
1250
01:11:33,680 --> 01:11:36,280
out of the historical context,
1251
01:11:36,480 --> 01:11:38,880
dramatised it
and put it into a script.
1252
01:11:39,040 --> 01:11:41,040
ONE OF THE MOST MOVING MOMENTS
IN OUR HISTORY...
1253
01:11:41,200 --> 01:11:43,320
This is your mother as a girl,
in Berlin.
1254
01:11:43,520 --> 01:11:45,960
- And the woman?
- That's the woman who saved her.
1255
01:11:46,200 --> 01:11:47,880
When Shiva is over,
I'm going to Berlin.
1256
01:11:48,200 --> 01:11:50,640
There's only one "Fischer"
in Germany, so you'll find her.
1257
01:11:51,360 --> 01:11:54,360
I called her and pretended
I was an American historian.
1258
01:11:54,560 --> 01:11:57,520
Something else, I think
on a personal level,
1259
01:11:57,720 --> 01:11:59,160
happened to me.
1260
01:11:59,480 --> 01:12:01,520
I grew up
around German-Jewish emigres.
1261
01:12:01,720 --> 01:12:04,120
They were nothing special.
They bored me.
1262
01:12:04,320 --> 01:12:05,680
I ignored my past.
1263
01:12:06,000 --> 01:12:09,920
And so, I think, as a person
but also as a writer,
1264
01:12:10,120 --> 01:12:13,000
in a way, the most important thing
she taught me...
1265
01:12:13,520 --> 01:12:16,160
You can't confront history,
1266
01:12:16,360 --> 01:12:19,120
you can't confront the past
of a character
1267
01:12:19,320 --> 01:12:21,320
if you don't confront yourself.
1268
01:12:21,640 --> 01:12:22,760
Please stay back.
1269
01:12:22,960 --> 01:12:23,720
ROSENSTRASSE
1270
01:12:23,920 --> 01:12:25,400
Excuse me?
1271
01:12:27,440 --> 01:12:29,840
Pardon me, is this not
the Jewish welfare office?
1272
01:12:30,360 --> 01:12:31,680
It used to be.
1273
01:12:32,360 --> 01:12:34,480
Now it's become a Jewish prison.
1274
01:12:34,680 --> 01:12:35,760
What?
1275
01:12:37,480 --> 01:12:40,120
And you both keep looking up,
1276
01:12:40,320 --> 01:12:43,840
and the camera will go by
in front of you...
1277
01:12:46,920 --> 01:12:48,400
Murder!
1278
01:13:01,000 --> 01:13:04,360
She always knows everyone's name,
and if she doesn't, she looks
1279
01:13:04,680 --> 01:13:08,760
at them for a while
as she holds their hand...
1280
01:13:09,480 --> 01:13:12,160
and she often has to look up,
since she's so short...
1281
01:13:13,880 --> 01:13:16,880
and goes, "Tell me your name again.
Yes, of course!"
1282
01:13:17,200 --> 01:13:21,560
It creates a community
and that's reinforcing.
1283
01:13:21,760 --> 01:13:24,520
And the strength from that
has taken me even further.
1284
01:13:27,280 --> 01:13:30,080
VENICE INTERNATIONAL FILM FESTIVAL
1285
01:14:02,880 --> 01:14:04,960
Thank you. They're my friends.
1286
01:14:05,160 --> 01:14:06,800
Have a nice evening.
1287
01:14:07,000 --> 01:14:08,680
- Thanks!
- No worries.
1288
01:14:44,160 --> 01:14:46,800
A woman who made Rosa Luxemburg
1289
01:14:47,320 --> 01:14:50,080
had to make a film
about Hannah Arendt.
1290
01:14:50,400 --> 01:14:52,120
"No way, don't even think about it.
1291
01:14:52,320 --> 01:14:55,040
I can't make a film
about a philosopher! How would I?"
1292
01:14:55,360 --> 01:14:57,320
"Yeah, I don't really know either,
1293
01:14:57,520 --> 01:15:00,800
but I can tell you why you
are the right person to do it,
1294
01:15:01,000 --> 01:15:03,320
because she's
the second-most important woman
1295
01:15:03,520 --> 01:15:06,800
that we have... in German politics".
1296
01:15:07,120 --> 01:15:09,040
But, if an idea gets into my head,
1297
01:15:09,240 --> 01:15:12,080
it starts to take on
a life of its own.
1298
01:15:12,280 --> 01:15:14,920
"Perfect! Because she lived
half her life
1299
01:15:15,120 --> 01:15:18,080
in America,
you can't do it without me!
1300
01:15:18,280 --> 01:15:18,880
WRITER
1301
01:15:19,080 --> 01:15:22,440
I won't let you!" And she said,
"Yeah, but...
1302
01:15:22,640 --> 01:15:25,320
You know, we have nothing.
It's just an idea".
1303
01:15:25,640 --> 01:15:28,600
So, I had Martin Wiebel
on the one side, her on the other,
1304
01:15:28,800 --> 01:15:31,600
and I was in the middle,
like some sort of sandwich.
1305
01:15:31,800 --> 01:15:34,200
They were talking,
and it started to get to me,
1306
01:15:34,400 --> 01:15:36,880
so then we all started
to brainstorm.
1307
01:15:37,080 --> 01:15:42,320
And that was where
this eight-year adventure began.
1308
01:15:45,440 --> 01:15:48,000
She had a very interesting way
of teaching me
1309
01:15:48,200 --> 01:15:51,560
how to check yourself.
So, we were sitting in a cafe,
1310
01:15:51,880 --> 01:15:53,720
and I said,
"OK. What do you mean?"
1311
01:15:53,920 --> 01:15:56,320
She said, "We've been working
on this script for years.
1312
01:15:56,480 --> 01:15:59,760
We think we have a finished draft.
Tell me the script".
1313
01:16:00,080 --> 01:16:01,480
And I said...
1314
01:16:02,160 --> 01:16:04,160
"OK ... I'll try",
1315
01:16:04,360 --> 01:16:06,560
I said, "But if I can't
remember something,
1316
01:16:06,760 --> 01:16:09,240
then you have to see
if you can remember it".
1317
01:16:09,560 --> 01:16:13,120
"If you come to a place
that you can't remember
1318
01:16:13,320 --> 01:16:16,760
what the next scene is,
there's a reason",
1319
01:16:16,960 --> 01:16:20,240
she said. "That's where you have
a problem,
1320
01:16:20,440 --> 01:16:23,920
because, if you can't make
the transition from memory,
1321
01:16:24,120 --> 01:16:26,200
something essential is missing.
1322
01:16:26,400 --> 01:16:28,480
You either have a scene
you don't need
1323
01:16:28,680 --> 01:16:30,240
and that's why you can't
remember it,
1324
01:16:30,440 --> 01:16:32,520
or you have a scene
that's in the wrong place
1325
01:16:32,720 --> 01:16:36,800
because it's not flowing naturally
from the scene before".
1326
01:16:37,120 --> 01:16:37,960
Control yourself!
1327
01:16:38,280 --> 01:16:42,000
Please, there's no way you can
write that for the New Yorker!
1328
01:16:42,200 --> 01:16:45,040
The public prosecutor responds
to Hannah Arendt's
1329
01:16:45,240 --> 01:16:47,760
bizarre defence of Eichmann.
1330
01:16:47,960 --> 01:16:49,360
D*mn you to hell, you Nazi whore.
1331
01:16:49,560 --> 01:16:51,920
And then to call
this murderer a clown
1332
01:16:52,240 --> 01:16:54,560
- who had no free will.
- She called him normal!
1333
01:16:54,760 --> 01:16:58,120
And this is the phenomenon
1334
01:16:58,440 --> 01:17:01,640
that I call "the banality
1335
01:17:02,320 --> 01:17:03,280
of evil".
1336
01:17:05,280 --> 01:17:06,960
We have this competition.
1337
01:17:07,160 --> 01:17:09,960
And we did...
I thought we did incredibly well,
1338
01:17:10,160 --> 01:17:13,480
I think we got like 80
of the 90 scenes.
1339
01:17:13,680 --> 01:17:16,040
Here, you can see we had
to cover both sides.
1340
01:17:17,120 --> 01:17:20,240
And here,
we have "evil", "superbia".
1341
01:17:20,440 --> 01:17:22,560
I had to start at one...
1342
01:17:23,280 --> 01:17:25,760
and I've kept this napkin.
1343
01:17:25,960 --> 01:17:28,480
And I will never... It's one
of my favourite possessions
1344
01:17:28,680 --> 01:17:30,800
because it reminds me
1345
01:17:31,000 --> 01:17:33,160
that this is a trick
for any screenwriter.
1346
01:17:33,360 --> 01:17:35,160
It always works.
1347
01:17:38,840 --> 01:17:41,360
First, you've got to read
so much material.
1348
01:17:41,560 --> 01:17:44,640
You've really got to know your
stuff, you can't just sit down
1349
01:17:44,840 --> 01:17:47,400
and start writing.
First, you need to know
1350
01:17:47,600 --> 01:17:50,160
what she thought, how she lived,
how'd she get there,
1351
01:17:50,360 --> 01:17:53,600
why'd she go to America,
what was she doing during...
1352
01:17:54,480 --> 01:17:56,120
the Second World War and so on.
1353
01:17:56,320 --> 01:18:01,520
Thinking does not lead to knowledge
1354
01:18:01,720 --> 01:18:04,360
like the sciences.
1355
01:18:05,120 --> 01:18:08,560
It really was a journey
to figure out
1356
01:18:08,760 --> 01:18:11,080
what part of her life
1357
01:18:11,600 --> 01:18:14,200
would express Hannah Arendt.
1358
01:18:14,400 --> 01:18:17,560
Do you believe that someone
who swore the oath of allegiance
1359
01:18:17,760 --> 01:18:19,480
to Hitler was freed
1360
01:18:19,680 --> 01:18:22,680
of that oath after Hitler's death?
1361
01:18:22,880 --> 01:18:26,000
After Hitler's death,
obviously, anyone who swore it
1362
01:18:26,200 --> 01:18:28,080
is automatically freed of it.
1363
01:18:28,400 --> 01:18:30,560
Pam was really excited about it,
1364
01:18:30,760 --> 01:18:33,960
and it was her idea
to limit ourselves to four years.
1365
01:18:34,160 --> 01:18:38,200
That's when I really jumped in.
"We can do that", I thought.
1366
01:18:38,400 --> 01:18:42,120
Especially including some scenes
from documentary footage,
1367
01:18:42,320 --> 01:18:46,280
you get the feeling
that you're seeing him,
1368
01:18:46,480 --> 01:18:50,120
and she's seeing him,
and she observed him so closely.
1369
01:18:50,320 --> 01:18:53,040
With that, I could show
how her thinking began
1370
01:18:53,240 --> 01:18:55,000
in her mind...
1371
01:18:55,800 --> 01:18:58,200
and how it went from there.
1372
01:18:58,400 --> 01:19:01,600
That was when I could show her
actually thinking.
1373
01:19:02,800 --> 01:19:06,960
When you think of the scenes
where Barbara Sukowa is thinking,
1374
01:19:07,160 --> 01:19:10,000
and the scenes where nobody
is speaking...
1375
01:19:10,720 --> 01:19:12,480
These are the scenes that are
the most powerful.
1376
01:19:24,880 --> 01:19:27,520
The question became: What period
1377
01:19:27,720 --> 01:19:32,080
of Hannah Arendt's eventful life
would best express the woman?
1378
01:19:32,280 --> 01:19:34,560
And what best expressed the woman
1379
01:19:34,760 --> 01:19:36,840
was the condition of exile.
1380
01:19:37,040 --> 01:19:40,040
And Margarethe could relate to this
in a very, very deep way
1381
01:19:40,240 --> 01:19:43,360
because she was herself stateless
for a very long time.
1382
01:19:43,680 --> 01:19:46,840
So, the condition
of Hanna Arendt's statelessness
1383
01:19:47,040 --> 01:19:50,560
was something that really gripped
Margarethe's heart and soul.
1384
01:19:50,880 --> 01:19:54,840
I still identify as a stateless
or formerly stateless person,
1385
01:19:55,040 --> 01:19:58,280
and I identify with people
1386
01:19:58,480 --> 01:20:00,640
who are looking for...
1387
01:20:01,280 --> 01:20:02,680
protection somewhere.
1388
01:20:09,040 --> 01:20:12,840
On 18 April, I handed her a document
1389
01:20:13,160 --> 01:20:16,680
that confirmed
she has always been from Palermo.
1390
01:20:16,880 --> 01:20:19,320
She's always been from here
because Margarethe von Trotta
1391
01:20:20,160 --> 01:20:22,800
shares the vision of my city,
1392
01:20:23,000 --> 01:20:25,440
she shares my vision.
1393
01:20:25,640 --> 01:20:29,040
She shares the urgency
and the importance
1394
01:20:29,240 --> 01:20:34,120
of placing people's humanity
at the centre.
1395
01:20:34,640 --> 01:20:35,840
A new humanism.
1396
01:20:44,640 --> 01:20:49,000
I think the dominant element
1397
01:20:49,200 --> 01:20:51,080
in Margarethe von Trotta's films...
1398
01:20:51,800 --> 01:20:53,760
is the attention
1399
01:20:53,960 --> 01:20:56,720
and incredibly artistic sensitivity
1400
01:20:56,920 --> 01:20:58,320
she pays to contradictions,
1401
01:20:58,520 --> 01:21:01,520
especially the contradictions
of women.
1402
01:21:01,840 --> 01:21:04,960
In some ways, I think that Palermo
1403
01:21:05,280 --> 01:21:07,640
is the ideal city
1404
01:21:07,840 --> 01:21:11,520
for those contradictions
that characterise
1405
01:21:11,720 --> 01:21:14,040
the works of Margarethe von Trotta.
1406
01:21:31,280 --> 01:21:34,560
Pina Mandolfo put together
a retrospective about me
1407
01:21:34,760 --> 01:21:38,400
with the Goethe Institute
in Palermo.
1408
01:21:38,720 --> 01:21:41,920
I can show you this wonderful poster
that was made for it.
1409
01:21:42,680 --> 01:21:44,560
It's called The Women of Margarethe,
1410
01:21:44,760 --> 01:21:46,680
and I thought that was
1411
01:21:46,880 --> 01:21:49,240
a wonderful title.
Here I am, in the middle.
1412
01:21:49,440 --> 01:21:52,640
That's Barbara Sukowa,
Katja Riemann,
1413
01:21:53,160 --> 01:21:55,640
Angela Winkler and Jutta Lampe.
1414
01:21:56,160 --> 01:21:58,840
My women from my films
1415
01:21:59,040 --> 01:22:00,880
and my friends, all of them.
1416
01:22:01,200 --> 01:22:03,360
THE WOMEN OF MARGARETHE
A RETROSPECTIVE DEDICATED TO
1417
01:22:03,560 --> 01:22:06,160
MARGARETHE VON TROTTA
1418
01:22:07,360 --> 01:22:10,000
That was when we asked the mayor,
1419
01:22:10,200 --> 01:22:13,480
and he was more than happy
1420
01:22:13,680 --> 01:22:15,240
and willing
1421
01:22:15,440 --> 01:22:18,440
to grant honorary citizenship
to Margarethe.
1422
01:22:24,280 --> 01:22:27,920
When Margarethe von Trotta
came to Palermo,
1423
01:22:28,120 --> 01:22:30,320
she was invited by a committee
1424
01:22:30,520 --> 01:22:34,280
called "More Women, More Palermo".
1425
01:22:34,600 --> 01:22:36,280
So, that was why
1426
01:22:36,480 --> 01:22:39,600
our first encounter
was absolutely spectacular,
1427
01:22:39,800 --> 01:22:43,200
and it was then followed
by a retrospective
1428
01:22:43,400 --> 01:22:45,560
of the most important films
1429
01:22:45,880 --> 01:22:47,680
made by Margarethe von Trotta.
1430
01:22:57,680 --> 01:23:00,880
Here it is!
This is the medal I received
1431
01:23:01,080 --> 01:23:02,840
from Leoluca Orlando.
1432
01:23:03,480 --> 01:23:07,000
I think it's really beautiful
because not every award
1433
01:23:07,200 --> 01:23:08,800
you receive is beautiful.
1434
01:23:09,000 --> 01:23:12,040
But this one is really pretty. Look.
1435
01:23:14,080 --> 01:23:16,840
The women asked me beforehand...
1436
01:23:17,520 --> 01:23:21,360
if I couldn't somehow help them
get a women's shelter built.
1437
01:23:21,680 --> 01:23:23,680
And, at one point, she told him.
1438
01:23:24,200 --> 01:23:28,080
She turned towards the mayor,
and told him,
1439
01:23:28,280 --> 01:23:31,040
"Let's end this wonderful ceremony
with a personal request
1440
01:23:31,240 --> 01:23:35,840
that I am making now,
1441
01:23:36,040 --> 01:23:39,120
now that I'm a citizen of Palermo...
1442
01:23:39,640 --> 01:23:44,320
I'd like for this city and its women
to have...
1443
01:23:44,960 --> 01:23:46,960
a women's shelter.
1444
01:23:47,280 --> 01:23:50,160
Yes, she insisted
that we create a house,
1445
01:23:50,360 --> 01:23:53,240
and, indeed, the house was built
1446
01:23:53,560 --> 01:23:56,040
in the end
1447
01:23:56,240 --> 01:23:59,440
for all of Palermo's
Mediterranean communities.
1448
01:23:59,640 --> 01:24:01,160
He said, "I see
1449
01:24:01,360 --> 01:24:04,000
I've gone from the frying pan
to the fire with you".
1450
01:24:04,200 --> 01:24:08,320
But they got their women's shelter
two years later.
1451
01:24:11,200 --> 01:24:14,240
FOR WORLD PEACE, FOR PROGRESS
OF THE PEOPLE AND WOMEN'S FREEDOM
1452
01:24:14,560 --> 01:24:17,280
8 MARCH
INTERNATIONAL WOMEN'S DAY
1453
01:24:18,120 --> 01:24:20,600
And, after a few months,
1454
01:24:20,920 --> 01:24:23,080
city hall informed us
1455
01:24:23,280 --> 01:24:24,600
that they...
1456
01:24:24,920 --> 01:24:27,360
had approved
for the shelter to be built.
1457
01:24:28,960 --> 01:24:32,720
In the end,
when you watch one of her films,
1458
01:24:32,920 --> 01:24:36,760
when you meet her
in all her simplicity...
1459
01:24:38,920 --> 01:24:40,840
what I feel
1460
01:24:41,040 --> 01:24:43,080
and what we all feel
1461
01:24:43,280 --> 01:24:45,840
is how great of a privilege it is
1462
01:24:46,040 --> 01:24:47,600
to be women.
1463
01:24:55,720 --> 01:24:57,360
We threw a big party
1464
01:24:57,680 --> 01:24:59,880
to inaugurate
1465
01:25:00,200 --> 01:25:02,600
the shelter,
and she came to join us
1466
01:25:03,400 --> 01:25:04,920
for the celebration.
1467
01:25:07,880 --> 01:25:10,880
They invited me to come
to thank me,
1468
01:25:11,080 --> 01:25:13,720
and they threw
this big party for me.
1469
01:25:13,920 --> 01:25:16,000
You can see in the photos,
we had...
1470
01:25:16,520 --> 01:25:19,160
lots of fun together,
and then, suddenly, one woman
1471
01:25:19,480 --> 01:25:23,120
stood up, then another and another,
and each of them had the name
1472
01:25:23,320 --> 01:25:24,920
of one of my characters
from my films.
1473
01:25:25,960 --> 01:25:27,840
I am Hannah Arendt!
1474
01:25:28,160 --> 01:25:30,400
I am Rosa Luxemburg!
1475
01:25:30,720 --> 01:25:33,360
I am Christa Klages!
1476
01:25:33,680 --> 01:25:36,560
I am Hildegard von Bingen.
1477
01:25:36,880 --> 01:25:40,760
I was so surprised,
and it was such
1478
01:25:40,960 --> 01:25:44,040
a tremendous gesture on their part.
It was a fantastic idea
1479
01:25:44,240 --> 01:25:46,760
but it was Pina Mandolfo
who had come up with it.
1480
01:25:47,080 --> 01:25:48,640
These great characters
1481
01:25:48,840 --> 01:25:51,760
and recounting their strength
and their energy
1482
01:25:52,280 --> 01:25:55,080
and their desire
to change the world.
1483
01:26:10,840 --> 01:26:13,640
The question of whether
God exists or not
1484
01:26:13,840 --> 01:26:15,800
kept me busy, of course.
1485
01:26:16,000 --> 01:26:19,200
Is there a God? Does he exist?
Can we actually
1486
01:26:19,400 --> 01:26:23,360
create a connection with him?
And my documentary film
1487
01:26:23,560 --> 01:26:26,800
picks up from there.
It wasn't "Is there a God or not?"
1488
01:26:27,000 --> 01:26:28,720
anymore, but I instead
sort of clarified
1489
01:26:28,920 --> 01:26:31,200
the question for myself,
let's put it that way.
1490
01:26:31,720 --> 01:26:35,600
But still today, I think
1491
01:26:35,800 --> 01:26:38,120
of Bergman, even though...
1492
01:26:38,640 --> 01:26:42,680
I make my own films now.
Somehow, this memory of him...
1493
01:26:43,400 --> 01:26:46,320
always comes to my mind again,
and: How did he do it?
1494
01:26:46,520 --> 01:26:48,000
What would he do?
1495
01:26:58,080 --> 01:27:00,400
You don't necessarily
have to make films
1496
01:27:00,600 --> 01:27:02,280
to sense that Margarethe von Trotta
1497
01:27:02,480 --> 01:27:04,720
is a role model, as a woman
1498
01:27:04,920 --> 01:27:06,480
and as a politically-minded woman.
1499
01:27:06,800 --> 01:27:08,440
I really hope that people
1500
01:27:08,640 --> 01:27:10,160
realise the treasure they have...
1501
01:27:10,360 --> 01:27:11,000
ACTRESS
1502
01:27:11,200 --> 01:27:13,080
in her.
1503
01:27:21,560 --> 01:27:24,440
Women over 50 only make up 3 %
1504
01:27:24,640 --> 01:27:26,600
of fictional programming.
1505
01:27:26,800 --> 01:27:29,120
Only three!
Can you imagine? That means
1506
01:27:29,320 --> 01:27:31,400
our stories
aren't being told anymore.
1507
01:27:31,600 --> 01:27:35,040
If I take that to heart,
I only have six more years to work.
1508
01:27:35,240 --> 01:27:37,040
That's what the statistics say.
1509
01:27:37,240 --> 01:27:39,720
But someone like Margarethe tells me
1510
01:27:39,920 --> 01:27:42,840
that I can still work for 40 years,
and that's a lot nicer.
1511
01:28:04,760 --> 01:28:06,080
I could've done that too.
1512
01:28:08,840 --> 01:28:12,200
That's better, right?
Hey, leave it open!
1513
01:28:12,400 --> 01:28:15,560
You shouldn't
even be in here, period.
1514
01:28:18,360 --> 01:28:19,920
It's better.
1515
01:28:20,760 --> 01:28:24,280
I'll check to see if I've got any.
1516
01:28:28,640 --> 01:28:30,000
No, me neither.
1517
01:28:31,680 --> 01:28:34,040
Thank God, I saw them beforehand!
1518
01:28:34,920 --> 01:28:38,240
What they looked like,
but I'm not allowed to look back.
1519
01:28:38,440 --> 01:28:42,040
But you're nice to speak with.
1520
01:28:42,240 --> 01:28:44,880
Does nobody else have a question?
1521
01:28:45,080 --> 01:28:48,640
You have what you need, or...
OK, because it was...
1522
01:28:48,840 --> 01:28:50,520
Thanks!
1523
01:28:50,720 --> 01:28:52,960
Thank you! Dankeschön!
1524
01:28:57,120 --> 01:29:00,040
OK. That's the end, love.
1525
01:29:13,960 --> 01:29:15,960
Subtitles by Giuseppe Ilisco118131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.