Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,583 --> 00:00:18,791
Sister Chioma, I dey tell you?
2
00:00:18,875 --> 00:00:21,583
Once I get this job, everything go change.
3
00:00:21,666 --> 00:00:22,875
And not only for me.
4
00:00:24,041 --> 00:00:25,833
My guy, you never wan relax?
5
00:00:25,916 --> 00:00:29,458
Do you? Because I know say
you no become officer just to relax.
6
00:00:32,166 --> 00:00:33,166
Na true.
7
00:00:34,916 --> 00:00:37,541
Sister, this Agege bread sweet
no be small.
8
00:00:38,250 --> 00:00:40,625
You wan change abi?
9
00:00:40,708 --> 00:00:42,791
Make una pay for ya bread.
10
00:00:42,875 --> 00:00:44,291
Okay, okay.
11
00:00:45,208 --> 00:00:46,750
Chai! I don dey late.
12
00:00:47,916 --> 00:00:49,625
Mr. Change. Always late.
13
00:00:49,708 --> 00:00:51,875
Ooh. See me see wahala!
14
00:00:51,958 --> 00:00:53,000
Wetin you go do now?
15
00:00:53,083 --> 00:00:54,291
Um�
16
00:01:13,125 --> 00:01:15,541
That boy and his wahala.
17
00:01:28,666 --> 00:01:29,666
Whoa!
18
00:01:56,791 --> 00:01:58,416
Yes?
19
00:02:01,333 --> 00:02:05,500
Hello, ma. I am Tunde Martins,
and I deserve this job.
20
00:02:06,041 --> 00:02:07,333
You're late.
21
00:02:07,416 --> 00:02:11,333
I'm sorry. It's just that--
I-I had to come here from--
22
00:02:11,416 --> 00:02:13,208
You were not given permission to sit.
23
00:02:13,708 --> 00:02:17,250
Ooh! Sorry.
24
00:02:17,750 --> 00:02:21,166
The inability to be on time
is a sign of mediocrity.
25
00:02:21,791 --> 00:02:23,958
Are you mediocre, Mr. Martins?
26
00:02:24,041 --> 00:02:25,416
No, ma.
27
00:02:25,500 --> 00:02:26,500
Excuse me?
28
00:02:26,583 --> 00:02:28,500
Sorry. Mrs. Usman.
29
00:02:30,083 --> 00:02:32,208
Do you know what we do here?
30
00:02:32,875 --> 00:02:35,125
You use technology to change the world.
31
00:02:35,833 --> 00:02:39,500
The things you do with AI
and robotics--.
32
00:02:39,583 --> 00:02:41,291
You help so many people.
33
00:02:41,375 --> 00:02:44,916
If you want to do charity work�
34
00:02:45,416 --> 00:02:47,833
�you had better go home, my friend.
35
00:02:49,541 --> 00:02:51,958
No. I want to work here.
36
00:02:52,458 --> 00:02:55,583
I believe technology brings opportunity.
37
00:02:55,666 --> 00:02:57,291
This is a business.
38
00:02:57,791 --> 00:03:01,083
Our priority is to create value
for our shareholders.
39
00:03:01,166 --> 00:03:04,208
That is the price
for change and opportunity.
40
00:03:06,458 --> 00:03:08,041
I'm ready to work hard.
41
00:03:12,375 --> 00:03:13,500
Did you make those?
42
00:03:14,291 --> 00:03:16,833
Yes. If I can just show you how they work.
43
00:03:16,916 --> 00:03:19,333
No.
44
00:03:20,625 --> 00:03:25,541
� �this is
something new I've been working on.
45
00:03:27,333 --> 00:03:29,416
It's supposed to do that.
46
00:03:32,541 --> 00:03:33,750
Stand up.
47
00:03:36,291 --> 00:03:37,916
You are an Ajegunle boy, right?
48
00:03:38,416 --> 00:03:40,541
I am.
49
00:03:41,041 --> 00:03:42,291
Not anymore.
50
00:03:43,333 --> 00:03:45,375
Welcome to Greenwood Tech.
51
00:03:51,958 --> 00:03:54,916
If you let me down, you're done.
52
00:04:03,375 --> 00:04:05,708
Um, I'm sure Otin is fine.
53
00:04:05,791 --> 00:04:07,166
You're sure?
54
00:04:07,250 --> 00:04:11,166
Because going offline on the mainland
sounds the opposite of fine.
55
00:04:11,250 --> 00:04:12,625
I will find her.
56
00:04:12,708 --> 00:04:15,750
This is why we wanted to do live testing,
right?
57
00:04:15,833 --> 00:04:19,125
To, expose any weaknesses.
58
00:04:19,208 --> 00:04:23,583
Babatunde, you will not make a fool
out of me or this company.
59
00:04:24,916 --> 00:04:27,083
- Call Godspower.
- Yes, sa.
60
00:04:27,166 --> 00:04:29,333
What are you doing
on the mainland with Otin and Tola?
61
00:04:29,416 --> 00:04:32,916
Sorry, sa.
She said you said it was okay.
62
00:04:33,000 --> 00:04:34,541
What do you mean? What was okay?
63
00:04:36,458 --> 00:04:38,375
To go to the restaurant with Kole.
64
00:04:38,458 --> 00:04:40,416
I'm sure I go find them, sa.
65
00:04:40,500 --> 00:04:44,208
Find ke?
What are you saying? Where is Tola?
66
00:04:58,041 --> 00:04:59,625
Tola.
67
00:05:03,916 --> 00:05:06,208
Mr. Martins.
68
00:05:06,291 --> 00:05:07,291
Who is this?
69
00:05:07,375 --> 00:05:08,958
You are not an easy man to find.
70
00:05:09,625 --> 00:05:12,083
It is good your daughter
couldn't say the same.
71
00:05:12,166 --> 00:05:13,583
I want to speak to her. Now.
72
00:05:13,666 --> 00:05:16,375
Not until I get what I want.
73
00:05:16,458 --> 00:05:17,500
Which is what?
74
00:05:17,583 --> 00:05:20,333
50 million seems fair.
75
00:05:20,416 --> 00:05:21,416
Fifty?
76
00:05:21,500 --> 00:05:25,875
A big man like you can afford it?
77
00:05:25,958 --> 00:05:30,000
Please. Please, let me talk to her. Just for a moment.
78
00:05:30,083 --> 00:05:31,875
Two hours. No police.
79
00:05:33,583 --> 00:05:36,375
Hello? Hello? Hello? Argh.
80
00:05:44,125 --> 00:05:47,666
Money? What happened to your big plan?
81
00:05:48,166 --> 00:05:53,125
This is how to fish in large rivers.
82
00:06:09,833 --> 00:06:11,416
Argh.
83
00:06:12,625 --> 00:06:14,416
Tola, you just had to go.
84
00:06:14,500 --> 00:06:17,958
If you had just waited
until Daddy took you� Argh.
85
00:06:30,541 --> 00:06:32,458
I hope you're okay, Kole.
86
00:06:32,958 --> 00:06:35,791
What was it that you said?
87
00:06:36,291 --> 00:06:39,458
"You do what the elders say.
Don't talk back.
88
00:06:39,541 --> 00:06:41,458
Pay attention to everything."
89
00:06:41,541 --> 00:06:45,625
Yes. Okay, I can do that.
90
00:06:49,125 --> 00:06:50,500
Come with me.
91
00:06:52,416 --> 00:06:54,000
Yes, Auntie.
92
00:06:54,083 --> 00:06:55,750
And what did I tell you?
93
00:06:55,833 --> 00:06:58,666
You will never let us struggle.
94
00:07:25,041 --> 00:07:26,250
Tell me,
95
00:07:26,333 --> 00:07:31,125
Are you just another problem
for your father to throw money at?
96
00:07:31,208 --> 00:07:36,458
No. I'm OmoTola Abike Martins.
Good afternoon, Uncle.
97
00:07:41,083 --> 00:07:44,000
I don't know why I am here
or what you need,
98
00:07:44,083 --> 00:07:46,125
but I will not be any trouble.
99
00:07:49,208 --> 00:07:52,708
Well, you are here because your father
needs to be taught a lesson
100
00:07:53,375 --> 00:07:55,625
in fairness and generosity.
101
00:07:58,083 --> 00:08:02,750
Well, if there's one thing
my daddy believes in, it's education.
102
00:08:04,250 --> 00:08:06,333
Happiness, you hear this?
103
00:08:06,875 --> 00:08:09,291
This girl get sense.
104
00:08:11,375 --> 00:08:12,708
Um, Uncle,
105
00:08:12,791 --> 00:08:16,333
where is my friend, Kole? Is-- Is he okay?
106
00:08:17,791 --> 00:08:20,875
You should be more careful
who you call "friend."
107
00:08:44,375 --> 00:08:46,041
No. Where are you?
108
00:08:48,083 --> 00:08:49,541
- Hey.
- Uncle G!
109
00:08:49,625 --> 00:08:51,583
Where you people come go?
110
00:08:52,416 --> 00:08:54,500
Tola is not with you?
111
00:08:54,583 --> 00:08:57,875
I messed up, and bad men took her.
112
00:08:57,958 --> 00:09:01,833
Chai, chai!
113
00:09:01,916 --> 00:09:03,666
Na my fault be this.
114
00:09:03,750 --> 00:09:05,833
I should not have trusted you people.
115
00:09:05,916 --> 00:09:08,416
We gats find Tola now now.
116
00:09:08,500 --> 00:09:11,125
Yes. But, abeg, I need your help first.
117
00:09:11,208 --> 00:09:13,833
Lae lae. You no go fool me again.
118
00:09:15,125 --> 00:09:16,416
Na my mama.
119
00:09:19,958 --> 00:09:22,041
Your mama ke? Wetin dey happen?
120
00:09:22,125 --> 00:09:24,916
They don vex bad bad
and d-dey come for her.
121
00:09:31,666 --> 00:09:33,708
Oya. I go help.
122
00:09:34,583 --> 00:09:36,000
But Tola's still the priority.
123
00:09:36,791 --> 00:09:37,791
Enter.
124
00:09:38,291 --> 00:09:40,666
Kia kia.
125
00:10:05,250 --> 00:10:08,166
Nyama!
That thing is nasty and dead.
126
00:10:08,250 --> 00:10:10,125
But I love lizards, nah.
127
00:10:18,333 --> 00:10:20,291
Kole.
128
00:10:21,000 --> 00:10:23,208
Na wah.
129
00:10:25,208 --> 00:10:27,125
Why your oga let you use his car?
130
00:10:28,416 --> 00:10:30,875
What's going on?
131
00:10:43,583 --> 00:10:45,208
I go find you for the house.
132
00:10:45,916 --> 00:10:49,458
Don't worry, sister. My name is Mr. G.
133
00:10:49,541 --> 00:10:51,708
I dey here for you.
134
00:10:51,791 --> 00:10:53,500
Which kind of music do you like?
135
00:11:14,791 --> 00:11:19,000
O n bo o, e sare, e sare.
136
00:11:23,000 --> 00:11:25,416
Babatunde, what is this about?
137
00:11:25,500 --> 00:11:28,083
I can't say.
138
00:11:30,333 --> 00:11:33,000
Look, just go back to the island.
139
00:11:33,083 --> 00:11:35,958
Whatever this thing is,
you do not want to involve yourself.
140
00:11:36,041 --> 00:11:39,291
I'm risking a lot just coming here.
I need your help.
141
00:11:40,375 --> 00:11:44,125
You come to me for a favor after 30 years?
142
00:11:44,208 --> 00:11:47,333
My days. Let's not make this personal.
143
00:11:47,416 --> 00:11:50,708
Come, make you tell me,
did you change the world?
144
00:11:51,375 --> 00:11:52,750
Or just the island?
145
00:12:07,500 --> 00:12:11,958
Ehen! Oya, oya! Chop 'em. Chop 'em!
146
00:12:20,958 --> 00:12:23,333
No, no, no. Wait.
147
00:12:23,416 --> 00:12:25,916
Can I put this one down instead?
148
00:12:31,250 --> 00:12:32,625
O-okay.
149
00:12:35,666 --> 00:12:36,666
I won!
150
00:12:36,750 --> 00:12:39,541
- Hey! Nneka! Why, nah?
- . Which card see be dis na?
151
00:12:39,625 --> 00:12:44,375
Did you? Or did you take advantage
of someone's kindness?
152
00:12:46,458 --> 00:12:51,125
You manipulated Nneka with your smile
just to get what you wanted.
153
00:12:52,708 --> 00:12:57,375
Kosi bi omode se le ni aso to,
ko leni akisa bi agba.
154
00:13:00,250 --> 00:13:03,333
Well, m-- maybe.
155
00:13:04,125 --> 00:13:06,333
I'm sorry, Auntie Nneka.
156
00:13:06,416 --> 00:13:07,416
Chuckles
157
00:13:09,166 --> 00:13:14,333
An islander that accepts responsibility
for her actions.
158
00:13:17,083 --> 00:13:19,833
Your father knows that, you can gamble this way?
159
00:13:19,916 --> 00:13:22,791
Careful not to disappoint him.
160
00:13:23,291 --> 00:13:27,583
He might decide to leave you here with me.
161
00:13:52,958 --> 00:13:56,541
Come on. You said two hours.
162
00:13:56,625 --> 00:13:57,666
Ring.
163
00:14:08,750 --> 00:14:09,958
Play voicemail.
164
00:14:11,250 --> 00:14:14,541
You have yet to give me an update.
165
00:14:15,375 --> 00:14:17,625
Babatunde.
166
00:14:17,708 --> 00:14:21,583
So, I want you and the lizard
in my office first thing tomorrow.
167
00:14:21,666 --> 00:14:23,541
Did I not tell you?
168
00:14:23,625 --> 00:14:26,375
I told you, don't let me down.
169
00:14:29,916 --> 00:14:30,916
I have the money.
170
00:14:31,000 --> 00:14:33,625
What was my only instruction to you?
171
00:14:33,708 --> 00:14:36,041
No, no, no, no, no.
172
00:14:36,125 --> 00:14:38,250
I just went to see a friend.
Just a friend.
173
00:14:38,333 --> 00:14:42,125
Your daughter's been kidnapped,
and you decide to go and visit a friend?
174
00:14:42,750 --> 00:14:47,000
If her life doesn't matter to you,
maybe it shouldn't matter to me either?
175
00:14:47,083 --> 00:14:49,833
I'm ready to pay. Please.
176
00:14:49,916 --> 00:14:50,958
Good.
177
00:14:51,458 --> 00:14:57,041
Because now I want 250 million.
178
00:14:57,125 --> 00:14:58,833
What? I don't have access
to that kind of cash.
179
00:14:58,916 --> 00:15:00,708
But you have stocks in your company.
180
00:15:00,791 --> 00:15:01,958
That I can't easily sell!
181
00:15:02,041 --> 00:15:05,208
That one is not my concern. One hour.
182
00:15:20,500 --> 00:15:22,041
Kole!
183
00:15:22,125 --> 00:15:24,916
- Come now. Come now.
- Make you no vex me!
184
00:15:26,833 --> 00:15:29,833
Sorry, but your call
cannot be completed at the moment.
185
00:15:29,916 --> 00:15:31,333
-Please try again later.
-Chai.
186
00:15:31,416 --> 00:15:33,916
Why network dey fall my hand now, nah?
187
00:15:34,000 --> 00:15:35,125
Kole.
188
00:15:37,416 --> 00:15:39,416
You know you're my guy, nah.
189
00:15:39,500 --> 00:15:42,083
If you come with me now,
nothing go happen to you,
190
00:15:42,166 --> 00:15:44,208
swear down.
191
00:16:22,083 --> 00:16:24,041
Where is Tola?
192
00:16:24,091 --> 00:16:28,641
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.