Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,833 --> 00:00:36,833
Whoo!
2
00:02:00,583 --> 00:02:03,583
Error.
Main power circuits compromised.
3
00:02:03,666 --> 00:02:06,416
Unable to activate ija mode.
4
00:02:06,500 --> 00:02:09,458
Error. Main power circuits compromised.
5
00:02:09,541 --> 00:02:11,750
Unable to activate ija mode.
6
00:02:11,833 --> 00:02:14,250
Oya, stop, stop, stop.
7
00:02:20,416 --> 00:02:22,833
My life.
8
00:02:22,916 --> 00:02:25,708
What am I missing?
9
00:02:28,583 --> 00:02:30,000
And in other news,
10
00:02:30,083 --> 00:02:34,041
authorities have confirmed that last night
there was yet another kidnapping.
11
00:02:34,125 --> 00:02:36,916
There is still no information
on who's behind these abductions.
12
00:02:37,000 --> 00:02:39,250
But the police are still investigating--
13
00:02:40,708 --> 00:02:42,041
Ladies and gentlemen,
14
00:02:42,125 --> 00:02:46,791
Hope you enjoyed the flight.
Welcome to Lagos, Nigeria.
15
00:03:09,583 --> 00:03:11,791
Happy birthday, Tola.
16
00:03:18,583 --> 00:03:20,833
Definitely not.
17
00:03:20,916 --> 00:03:21,916
Perfect.
18
00:03:42,291 --> 00:03:44,791
Cute, if this was yesterday.
19
00:03:46,250 --> 00:03:49,333
Rasheedat, I'm almost a preteen.
20
00:03:49,416 --> 00:03:52,833
Think classic, like a young Egypt Ufele.
21
00:04:00,083 --> 00:04:01,166
Yes!
22
00:04:01,708 --> 00:04:03,291
Hello, ten.
23
00:04:03,375 --> 00:04:06,958
It's me, Omotola Abike Martins.
24
00:04:10,291 --> 00:04:12,375
Whoa!
25
00:04:20,541 --> 00:04:21,625
Cinnamon.
26
00:04:22,541 --> 00:04:23,625
Nutmeg.
27
00:04:29,916 --> 00:04:33,166
He'll like all of this, right?
28
00:04:36,500 --> 00:04:38,291
Bring on the pepper!
29
00:04:38,375 --> 00:04:41,125
This party has to be perfect.
30
00:04:45,541 --> 00:04:47,625
Say T-day.
31
00:04:52,083 --> 00:04:53,541
Bye.
32
00:04:56,208 --> 00:04:58,541
Ewelewe.
33
00:05:00,708 --> 00:05:02,166
See me see trouble.
34
00:05:04,666 --> 00:05:06,000
These new cars.
35
00:05:06,083 --> 00:05:08,791
Every year, more screens, less knobs.
36
00:05:11,625 --> 00:05:13,750
How a person go?
37
00:05:17,916 --> 00:05:19,708
Yepa!
38
00:05:19,791 --> 00:05:21,250
No, no, no, no.
39
00:05:30,666 --> 00:05:32,250
Uncle G,
40
00:05:33,125 --> 00:05:35,208
I'm ready for the mainland.
41
00:05:35,291 --> 00:05:37,791
Tola, I-- I can't play today.
42
00:05:37,875 --> 00:05:39,625
I need to pick oga from the airport.
43
00:05:42,000 --> 00:05:45,916
I know. He said I could come along.
44
00:05:46,583 --> 00:05:48,541
Tola, please.
45
00:05:48,625 --> 00:05:50,583
I-I-I can't
check that one with him right now.
46
00:05:50,666 --> 00:05:54,416
Uncle G, look at my face.
47
00:05:55,666 --> 00:05:59,041
Would you, on this very special day�
48
00:05:59,125 --> 00:06:02,833
�deny a young girl
the right to help her dad,
49
00:06:02,916 --> 00:06:05,375
your boss, keep his word?
50
00:06:10,708 --> 00:06:15,000
Chai. My madam,
dey stubborn like him papa.
51
00:06:15,083 --> 00:06:18,208
Yes, just like him.
52
00:06:19,875 --> 00:06:21,583
Oya.
53
00:06:25,583 --> 00:06:28,041
Kini ha?
54
00:07:04,041 --> 00:07:06,458
We're going to be late.
55
00:07:08,125 --> 00:07:12,125
Lagos traffic is no respecter of persons.
56
00:07:22,541 --> 00:07:24,500
Wow!
57
00:07:48,708 --> 00:07:50,958
This is so cool.
58
00:07:51,041 --> 00:07:53,041
You never go mainland before?
59
00:07:53,125 --> 00:07:54,333
Even the airport?
60
00:07:54,416 --> 00:07:56,208
Daddy says it's dangerous.
61
00:07:56,291 --> 00:07:57,791
But you know me.
62
00:07:57,875 --> 00:07:59,875
I laugh in the face of danger.
63
00:07:59,958 --> 00:08:02,125
Fine girl!
64
00:08:02,208 --> 00:08:04,583
Fine girl!
Plantain chips, plantain chips.
65
00:08:04,666 --> 00:08:06,833
I didn't hear you laugh.
66
00:08:08,041 --> 00:08:11,166
Wait, hawkers have drones on the mainland?
67
00:08:11,250 --> 00:08:14,416
That's way better than the island.
68
00:08:16,958 --> 00:08:18,208
Can I buy something?
69
00:08:18,291 --> 00:08:20,333
Go ahead, but be careful.
70
00:08:20,416 --> 00:08:22,833
Some of these people
are actually dangerous.
71
00:08:24,208 --> 00:08:25,208
'Ey!
72
00:08:28,458 --> 00:08:29,833
Wetin you wan chop?
73
00:08:29,916 --> 00:08:33,708
I get akara, gizzard, suya,
bush meat and the lizard.
74
00:08:34,333 --> 00:08:36,791
Pay? For a lizard?
75
00:08:36,875 --> 00:08:39,666
You're better off
giving those things away.
76
00:08:40,583 --> 00:08:44,000
- See your life. Nothing is free.
- Nothing is free.
77
00:08:44,083 --> 00:08:47,750
Wait, wait, wait!
I still want to buy something!
78
00:08:47,833 --> 00:08:50,666
I agree. Come buy something.
79
00:08:50,750 --> 00:08:52,291
- Stop.
- See puff puff.
80
00:08:54,833 --> 00:08:56,791
That's why I told you to be careful.
81
00:08:57,291 --> 00:08:58,375
Remember,
82
00:08:58,875 --> 00:09:02,625
the snake likes to hide
in the bird's nest.
83
00:09:19,500 --> 00:09:21,083
- Thank you for your time.
- Sure.
84
00:09:32,083 --> 00:09:33,416
Come on. Slow down.
85
00:09:35,625 --> 00:09:37,250
I don't know the issue yet�
86
00:09:38,250 --> 00:09:40,291
�but I'll be back to work
as soon as I get home.
87
00:09:43,666 --> 00:09:45,166
Are you daft?
88
00:09:45,250 --> 00:09:47,916
He is a child. You are in charge, so--
89
00:09:48,000 --> 00:09:49,541
Happiness!
90
00:09:49,625 --> 00:09:50,833
I'm working.
91
00:09:57,333 --> 00:09:58,333
Of course.
92
00:10:00,708 --> 00:10:02,625
What? Another child?
93
00:10:02,708 --> 00:10:04,875
Of course,
I understand how important this is.
94
00:10:04,958 --> 00:10:07,125
Look,
I'm giving this project everything I have.
95
00:10:07,708 --> 00:10:09,416
Yes, yes. Goodbye.
96
00:10:09,500 --> 00:10:10,958
Daddy!
97
00:10:11,916 --> 00:10:12,958
Daddy!
98
00:10:14,750 --> 00:10:17,416
Whoo!
99
00:10:18,250 --> 00:10:20,291
Slow down.
100
00:10:20,375 --> 00:10:22,208
Slow down. Are you okay?
101
00:10:22,291 --> 00:10:24,666
Do you like my dress? Fierce, right?
102
00:10:24,750 --> 00:10:26,208
Tola, what are you doing here?
103
00:10:26,291 --> 00:10:29,625
You said I could come, nah.
You said once I turn--
104
00:10:29,708 --> 00:10:32,750
What I didn't say is that you could
run around the airport alone.
105
00:10:32,833 --> 00:10:34,625
Daddy, I'm fine.
106
00:10:34,708 --> 00:10:36,333
Tola, you are a child.
107
00:10:36,416 --> 00:10:40,541
Now, you either accept that or grow up
and be more sensible with your choices.
108
00:10:47,583 --> 00:10:49,416
Daddy, abeg,
give me money for my daughter medicine.
109
00:10:49,500 --> 00:10:52,125
- Daddy, my daughter is sick.
- Let's go.
110
00:10:54,000 --> 00:10:56,958
Oga, oga! Abeg, abeg, bless us.
Anything for the boys? Anything, sa?
111
00:10:57,041 --> 00:11:00,166
My people. I am here for you?
112
00:11:04,625 --> 00:11:06,958
This is a safety announcement.
113
00:11:07,041 --> 00:11:11,166
Travelers are advised to only use
official taxis for transport.
114
00:11:18,708 --> 00:11:21,875
And there is no excuse
for allowing her to run off alone.
115
00:11:22,541 --> 00:11:24,708
Yes, sa. Sorry, sa.
116
00:11:26,041 --> 00:11:28,833
I-- I have your bread, sa.
117
00:11:47,125 --> 00:11:49,625
This is really nice.
118
00:11:51,000 --> 00:11:53,166
-You like it?
-Definitely.
119
00:11:53,250 --> 00:11:54,500
It's Agege bread.
120
00:11:55,083 --> 00:11:56,458
But this one is just okay.
121
00:11:57,083 --> 00:11:58,708
The best comes from Ajegunle.
122
00:11:59,458 --> 00:12:01,875
Wait. Isn't that where you grew up?
123
00:12:07,041 --> 00:12:09,375
It would be cool to go there one day.
124
00:12:10,333 --> 00:12:12,708
You know, like in the future.
125
00:12:13,833 --> 00:12:16,291
The very near future.
126
00:12:18,083 --> 00:12:19,541
There's nothing there for you.
127
00:12:20,500 --> 00:12:22,583
But there is so much of you there.
128
00:12:22,666 --> 00:12:24,750
Your whole past.
129
00:12:25,458 --> 00:12:27,500
That is something
I do not concern myself with anymore�
130
00:12:27,583 --> 00:12:29,875
- The boy's parents�
- �and you shouldn't either.
131
00:12:29,958 --> 00:12:31,916
�confirmed that
their son has been abducted.
132
00:12:32,000 --> 00:12:33,500
A ransom demand has been put forth.
133
00:12:33,583 --> 00:12:36,000
Reports confirm that the police
have taken over the efforts
134
00:12:36,083 --> 00:12:37,250
to locate the missing child.
135
00:12:37,333 --> 00:12:39,875
-Another kidnapping?
-And in other news--
136
00:12:40,375 --> 00:12:42,958
Now do you understand
why I said you can't run off alone?
137
00:12:57,333 --> 00:12:58,333
No, no, no.
138
00:12:58,416 --> 00:13:01,250
Look, I need all the servers back up
and running immediately.
139
00:13:01,333 --> 00:13:04,083
So I can trigger
the automated tests remotely.
140
00:13:04,166 --> 00:13:05,958
- Okay.
- Yes.
141
00:13:09,458 --> 00:13:12,666
And listen, after I reconfigure
my authentication scripts�
142
00:13:12,750 --> 00:13:14,416
�I can access the container repository,
143
00:13:14,500 --> 00:13:16,291
and then that will be--
144
00:13:21,083 --> 00:13:22,833
Hold, please.
145
00:13:22,916 --> 00:13:26,333
Tola, I have to work tonight.
146
00:13:27,916 --> 00:13:29,875
We want to catch those bad guys, right?
147
00:13:29,958 --> 00:13:31,625
Yes, Daddy.
148
00:13:31,708 --> 00:13:33,958
That's my girl.
149
00:13:35,083 --> 00:13:36,291
Ooh!
150
00:13:38,916 --> 00:13:40,375
Yes. Where was I?
151
00:13:41,916 --> 00:13:44,833
Yes, the container repository.
And that will be coming with--
152
00:13:45,333 --> 00:13:47,166
Yes, exactly. So that'll come back in.
153
00:14:09,916 --> 00:14:11,750
- Ew.
- What's up with that face?
154
00:14:11,833 --> 00:14:14,541
Aje butter like you
never see agama lizard before?
155
00:14:15,125 --> 00:14:16,291
Kole!
156
00:14:16,791 --> 00:14:19,625
Madam. How you dey?
157
00:14:19,708 --> 00:14:21,916
You know that's not how we do things.
158
00:14:22,000 --> 00:14:23,666
But-- But my hands are dirty.
159
00:14:31,875 --> 00:14:34,583
Tola, this your leg is strong.
160
00:14:36,250 --> 00:14:38,208
Hey! Happy birthday.
161
00:14:38,291 --> 00:14:39,375
You remembered?
162
00:14:39,458 --> 00:14:43,541
Of course, nah. My madam don turn ten.
How I go forget?
163
00:14:44,041 --> 00:14:45,416
I'll help you.
164
00:14:48,375 --> 00:14:49,291
Make you go inside.
165
00:14:49,375 --> 00:14:52,625
I'm sure
oga has planned well well for you.
166
00:14:53,666 --> 00:14:55,625
He's working.
167
00:14:57,750 --> 00:15:00,750
I don't mean
he's working because he forgot.
168
00:15:00,833 --> 00:15:03,375
He has a really important job.
169
00:15:03,458 --> 00:15:06,000
But it's okay
because he basically promised me
170
00:15:06,083 --> 00:15:09,541
that because I'm older now,
we're going to hang out all the time,
171
00:15:09,625 --> 00:15:11,708
or more at least.
172
00:15:11,791 --> 00:15:14,250
And he gave me Agege bread earlier.
173
00:15:14,333 --> 00:15:17,708
That was nice,
even though I tripped over that pig.
174
00:15:18,375 --> 00:15:20,583
Why was there a pig at the airport?
175
00:15:21,166 --> 00:15:25,708
But we're going to do even more stuff
and maybe even go to where he grew up.
176
00:15:25,791 --> 00:15:27,000
I don't know.
177
00:15:27,083 --> 00:15:28,833
But we're excited about it.
178
00:15:29,916 --> 00:15:31,333
That's good.
179
00:15:31,416 --> 00:15:33,708
Make I get back to work.
180
00:15:33,791 --> 00:15:36,458
The point is I have time to help you.
181
00:15:36,541 --> 00:15:38,500
Tola, abeg, nah.
182
00:15:39,000 --> 00:15:40,583
I get plenty work to do.
183
00:15:40,666 --> 00:15:42,041
I no fit play today.
184
00:15:45,708 --> 00:15:48,083
No games. All work.
185
00:15:48,166 --> 00:15:51,916
And it's my birthday, so no arguments.
186
00:15:55,166 --> 00:15:58,166
My madam,
dey stubborn like him papa.
187
00:15:58,250 --> 00:16:00,750
Yeah. Just like him.
188
00:16:09,750 --> 00:16:12,500
Error.
Main power circuits compromised.
189
00:16:12,583 --> 00:16:15,291
Unable to activate ija mode.
190
00:16:15,375 --> 00:16:18,000
Error. Main power circuits compromised.
191
00:16:18,083 --> 00:16:20,000
- Okay.
- Unable to activate--
192
00:16:20,083 --> 00:16:21,541
Let's see if that did it.
193
00:16:40,375 --> 00:16:43,125
Error.
Main power circuits compromised.
194
00:16:43,208 --> 00:16:46,166
- Wahala dey.
- Unable to activate ija mode.
195
00:16:46,250 --> 00:16:48,333
Error. Unable to activate--
196
00:16:48,416 --> 00:16:50,250
What is the update on the battery?
197
00:16:50,333 --> 00:16:53,083
Hello, Mrs. Usman.
She's--
198
00:16:53,166 --> 00:16:54,250
She's stronger.
199
00:16:54,333 --> 00:16:56,583
So it's not fixed?
200
00:16:56,666 --> 00:16:58,875
Well--
201
00:16:58,958 --> 00:17:01,666
You convinced me
to invest in this technology.
202
00:17:01,750 --> 00:17:02,833
In you.
203
00:17:02,916 --> 00:17:04,625
And now you can't get it to work?
204
00:17:04,708 --> 00:17:05,958
Most of it works.
205
00:17:06,041 --> 00:17:09,750
We only have
two days until you present her.
206
00:17:09,833 --> 00:17:10,875
I'm going to fix it.
207
00:17:10,958 --> 00:17:13,958
And you have not even live-tested her yet.
208
00:17:14,041 --> 00:17:15,000
Testing ke?
209
00:17:15,083 --> 00:17:16,833
No. I don't think we have time.
210
00:17:16,916 --> 00:17:19,333
That was not a request, my friend.
211
00:17:24,500 --> 00:17:26,458
Where am I going to find--
212
00:17:27,750 --> 00:17:29,458
I suppose my daughter is here, but--
213
00:17:29,541 --> 00:17:31,083
Aha, Tola.
214
00:17:31,166 --> 00:17:32,791
How old is she now, gangan?
215
00:17:32,875 --> 00:17:33,958
Eight, nine?
216
00:17:34,041 --> 00:17:35,375
Actually, she's,
217
00:17:37,000 --> 00:17:39,416
-ten.
-Oya, give her the lizard.
218
00:17:40,250 --> 00:17:42,083
And don't let me down.
219
00:17:42,166 --> 00:17:44,125
Ooh, wahala dey.
220
00:18:03,708 --> 00:18:06,208
Tola?
221
00:18:09,625 --> 00:18:11,208
Ooh?
222
00:18:11,291 --> 00:18:13,791
You have been doing housework again?
223
00:18:15,166 --> 00:18:19,416
Honestly, sometimes I think you behave
this way on purpose just to spite me.
224
00:18:20,625 --> 00:18:23,166
What would people think of me
if they saw you like this?
225
00:18:28,750 --> 00:18:31,666
Look, I'm sorry about today.
226
00:18:32,791 --> 00:18:35,291
You know how work goes.
227
00:18:35,375 --> 00:18:38,375
And I'm sure you think I've forgotten,
but--
228
00:18:38,958 --> 00:18:40,625
Happy birthday.
229
00:18:41,958 --> 00:18:44,291
This is Otin.
230
00:18:45,458 --> 00:18:46,666
You once asked for a pet,
231
00:18:46,750 --> 00:18:51,750
and research shows
that children love lizards.
232
00:18:54,291 --> 00:18:57,375
It's great. E se baba.
233
00:18:59,208 --> 00:19:02,916
Now listen? I want you
to give her everything she needs.
234
00:19:03,958 --> 00:19:05,791
She's your responsibility.
235
00:19:06,375 --> 00:19:08,500
And the way you care for her
236
00:19:08,583 --> 00:19:14,208
will let me know if I can trust you
with more big-girl things.
237
00:19:14,291 --> 00:19:15,625
Like what?
238
00:19:15,708 --> 00:19:19,041
Well, you were just bugging me
to take you to the mainland.
239
00:19:19,125 --> 00:19:20,125
Wait, wait, wait.
240
00:19:20,208 --> 00:19:23,333
You're saying,
if I take care of this lizard,
241
00:19:23,416 --> 00:19:25,500
we can go somewhere on the mainland?
242
00:19:26,083 --> 00:19:27,791
That is what I'm saying.
243
00:19:27,875 --> 00:19:30,125
Any place I choose?
244
00:19:30,208 --> 00:19:32,166
Done deal.
245
00:19:32,250 --> 00:19:34,208
I pick,
246
00:19:34,291 --> 00:19:35,291
Ajegunle.
247
00:19:37,041 --> 00:19:41,083
Okay, well, why don't you go and bath,
and we can discuss this more later.
248
00:19:41,666 --> 00:19:43,541
Show me you can do this, okay?
249
00:20:03,375 --> 00:20:08,250
Chai! Daddy na, lizard ke?
250
00:20:10,500 --> 00:20:13,833
But if taking care of you
gets me closer to him,
251
00:20:15,000 --> 00:20:16,416
then let's do this.
252
00:20:27,541 --> 00:20:31,500
Chai! Nepa, don't fall my hand!
253
00:20:32,083 --> 00:20:34,208
Omotola Martins,
254
00:20:34,916 --> 00:20:38,500
your daddy has done well for himself.
255
00:20:39,208 --> 00:20:42,333
But what is his name?
256
00:20:48,958 --> 00:20:51,708
Sir. I received word from the parents.
257
00:20:52,375 --> 00:20:53,708
They're ready to pay.
258
00:20:55,750 --> 00:20:57,208
Bankole.
259
00:21:00,750 --> 00:21:02,583
My boy.
260
00:21:02,633 --> 00:21:07,183
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.