Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,008 --> 00:00:10,944
Father, I've returned.
2
00:00:10,944 --> 00:00:13,380
Where have you been,
Henrietta Woodstone?
3
00:00:13,380 --> 00:00:16,416
Why, with friends at the
pedestrianism event, of course.
4
00:00:16,416 --> 00:00:18,551
Ooh, how those walkers walked.
5
00:00:18,551 --> 00:00:21,121
It looked like John Whitaker
was going to win,
6
00:00:21,121 --> 00:00:22,889
but then Jim Smithee walked
a little bit faster.
7
00:00:22,889 --> 00:00:25,158
Are you sure that's the story
you wish to stick with?
8
00:00:25,158 --> 00:00:26,793
Because in just
a few weeks' time
9
00:00:26,793 --> 00:00:29,462
I'll be able to read the results
for myself in the paper.
10
00:00:29,462 --> 00:00:31,765
What are you saying, Father?
11
00:00:31,765 --> 00:00:33,233
You were not walker watching.
12
00:00:33,233 --> 00:00:35,969
You were rendezvousing with that
painter paramour of yours.
13
00:00:35,969 --> 00:00:37,637
What? No!
Really?
14
00:00:37,637 --> 00:00:41,074
Then explain this.
15
00:00:41,074 --> 00:00:42,142
Oh, dear.
16
00:00:42,142 --> 00:00:44,310
You posed for this,
this pornography.
17
00:00:44,310 --> 00:00:47,013
It's art, and he is a genius.
18
00:00:47,013 --> 00:00:49,749
Full ankle! How could you?
19
00:00:49,749 --> 00:00:52,318
Maybe I did show
a little too much skin but...
Too much skin?!
20
00:00:52,318 --> 00:00:54,854
Thank God your mother
is currently involuntarily
21
00:00:54,854 --> 00:00:57,424
institutionalized with hysteria,
because this would kill her!
22
00:00:58,992 --> 00:01:01,227
♪ ♪
23
00:01:04,998 --> 00:01:07,801
{\an8}Okay. I'm off to the airport.
I will be back Monday.
24
00:01:07,801 --> 00:01:09,502
{\an8}I have a bachelorette
party in Chicago
25
00:01:09,502 --> 00:01:10,804
{\an8}for my friend Stacey.
26
00:01:10,804 --> 00:01:12,539
{\an8}Ooh, Stacey
"hot college friend" Stacey?
27
00:01:12,539 --> 00:01:14,307
{\an8}Loving her Instagram posts
recently.
28
00:01:14,307 --> 00:01:17,010
{\an8}Yes. Thank you, by the way,
for DM'ing her "wowza"
29
00:01:17,010 --> 00:01:18,645
{\an8}while logged in
to Jay's account.
30
00:01:18,645 --> 00:01:20,980
{\an8}Yep, anytime you find
questionable Internet activity,
31
00:01:20,980 --> 00:01:22,115
{\an8}it's the ghosts.
32
00:01:22,115 --> 00:01:24,117
{\an8}You're away the whole weekend?
33
00:01:24,117 --> 00:01:27,153
{\an8}Who's gonna flip pages
in our magazines?
34
00:01:27,153 --> 00:01:29,189
{\an8}Or move things we desire
to be moved?
35
00:01:29,189 --> 00:01:32,125
{\an8}Yes, I will miss you all, too.
Especially you.
36
00:01:32,125 --> 00:01:34,527
{\an8}Babe. (chuckles)
37
00:01:34,527 --> 00:01:36,963
{\an8}I am glad that my sister
and Eric are coming up, though,
38
00:01:36,963 --> 00:01:38,665
{\an8}'cause I did not
want to be alone
39
00:01:38,665 --> 00:01:39,933
{\an8}in a house full
of creepy ghosts.
40
00:01:39,933 --> 00:01:41,201
{\an8}No offense.
41
00:01:41,201 --> 00:01:42,669
{\an8}How we not take offense at that?
42
00:01:42,669 --> 00:01:45,572
{\an8}So Bela and Eric are
still going strong, huh?
43
00:01:45,572 --> 00:01:47,707
{\an8}Oh, that's the guy she was
here with last Christmas.
Yes.
44
00:01:47,707 --> 00:01:49,409
{\an8}Bela seems so happy.
45
00:01:49,409 --> 00:01:51,878
{\an8}I'm just glad she's finally
giving a good guy a shot.
46
00:01:51,878 --> 00:01:54,214
{\an8}Did you know he secretly
took classes to learn
47
00:01:54,214 --> 00:01:55,415
{\an8}how to make crepes
because Bela told him
48
00:01:55,415 --> 00:01:56,649
{\an8}she loves crepes?
49
00:01:56,649 --> 00:01:58,651
{\an8}JAY: The guy's the
total package. I mean,
50
00:01:58,651 --> 00:02:01,521
{\an8}he's an architect,
he's a human, he wears pants.
51
00:02:01,521 --> 00:02:03,056
{\an8}You almost have sex
with a guy's sister
52
00:02:03,056 --> 00:02:04,491
{\an8}one time with
another man's penis,
53
00:02:04,491 --> 00:02:05,625
{\an8}you never hear the end of it.
54
00:02:05,625 --> 00:02:07,293
{\an8}Well, have a great weekend, everybody.
55
00:02:07,293 --> 00:02:08,561
{\an8}Love you. Mwah.
Love you.
56
00:02:08,561 --> 00:02:10,697
{\an8}Oh! Remember when you drink
too much rosé,
57
00:02:10,697 --> 00:02:11,698
{\an8}you get a headache.
58
00:02:11,698 --> 00:02:13,800
{\an8}And if a pillow fight
breaks out,
59
00:02:13,800 --> 00:02:14,834
{\an8}you be open to it.
60
00:02:14,834 --> 00:02:18,271
{\an8}Bring back head of bachelorette.
(laughs)
61
00:02:18,271 --> 00:02:21,107
{\an8}Thor not really know what
bachelorette party is.
62
00:02:21,107 --> 00:02:23,376
{\an8}Now, the thing about
planning a wedding
63
00:02:23,376 --> 00:02:26,012
{\an8}is you want it to be
a most exclusive event.
64
00:02:26,012 --> 00:02:27,714
{\an8}It's almost more important
who you don't invite.
65
00:02:27,714 --> 00:02:28,915
{\an8}Hey, guys, what's going on?
66
00:02:28,915 --> 00:02:30,917
{\an8}Let's keep him in mind
to fill that vital role.
67
00:02:30,917 --> 00:02:31,985
{\an8}Hello, Peter.
68
00:02:31,985 --> 00:02:33,419
{\an8}ISAAC:
Hetty has graciously
69
00:02:33,419 --> 00:02:35,054
{\an8}agreed to be
our wedding planner,
70
00:02:35,054 --> 00:02:37,423
{\an8}and she's giving us
a little consult.
71
00:02:37,423 --> 00:02:38,525
{\an8}To think that we once
planned battles
72
00:02:38,525 --> 00:02:40,226
{\an8}on opposite sides
of a war,
73
00:02:40,226 --> 00:02:41,661
{\an8}and now we're
smelling cakes.
74
00:02:41,661 --> 00:02:43,096
{\an8}Ah, I love a wedding.
75
00:02:43,096 --> 00:02:45,565
{\an8}Carol and I had our reception
at the VFW Hall.
76
00:02:45,565 --> 00:02:47,700
{\an8}Oh, it was a heck of an affair.
77
00:02:47,700 --> 00:02:49,469
{\an8}Not unlike the one
my best man had
78
00:02:49,469 --> 00:02:50,603
{\an8}years later with my bride.
79
00:02:50,603 --> 00:02:52,805
{\an8}Okay, so no toasts from Peter.
80
00:02:52,805 --> 00:02:54,874
{\an8}Now, let's talk budget.
81
00:02:54,874 --> 00:02:58,244
{\an8}Oh, well, I do have that
$10,000 from my book advance,
82
00:02:58,244 --> 00:03:00,046
{\an8}so sky's the limit.
83
00:03:00,046 --> 00:03:03,349
{\an8}Surely we don't want to spend
all of our money on the wedding.
84
00:03:03,349 --> 00:03:05,952
{\an8}JAY:
Hey, ghosts. So, I put out
85
00:03:05,952 --> 00:03:09,589
{\an8}some wedding cake options
downstairs on the kitchen table.
86
00:03:09,589 --> 00:03:12,559
{\an8}Okay, I'm gonna go say that
in all the other rooms.
87
00:03:13,626 --> 00:03:15,762
To the kitchen!
Huzzah!
88
00:03:15,762 --> 00:03:17,830
(laughing)
89
00:03:19,799 --> 00:03:22,001
Did you hear that? Nigel
just referred to Isaac's money
90
00:03:22,001 --> 00:03:24,404
using the pronoun "our."
He said "our money."
91
00:03:24,404 --> 00:03:27,774
I guess he did.
That money is not
Nigel's. It's Isaac's.
92
00:03:27,774 --> 00:03:30,310
Well, once you get married,
it's community property.
93
00:03:30,310 --> 00:03:31,678
Your wife was
community property.
94
00:03:31,678 --> 00:03:33,446
I am so sorry.
95
00:03:33,446 --> 00:03:36,082
You said that thing earlier.
I thought the doors were open.
96
00:03:36,082 --> 00:03:37,550
BELA:
We're here!
97
00:03:37,550 --> 00:03:39,719
JAY:
Bela, it's so great to see you!
98
00:03:39,719 --> 00:03:41,421
Where's Eric?
Did you guys break up?
99
00:03:41,421 --> 00:03:43,256
Don't tell me you're seeing
the motorcycle guy
100
00:03:43,256 --> 00:03:44,757
that lives in your building.
101
00:03:44,757 --> 00:03:47,093
Jean-Claude?
I mean, I do like a bad boy.
102
00:03:47,093 --> 00:03:49,329
Yeah, she does.
(laughing):
But no.
103
00:03:49,329 --> 00:03:50,697
Things with me
and Eric are great.
104
00:03:50,697 --> 00:03:52,031
He's just grabbing my bags.
105
00:03:52,031 --> 00:03:53,533
Oh.
So,
106
00:03:53,533 --> 00:03:55,301
what's been going on
with the ghosts?
107
00:03:55,301 --> 00:03:57,503
Oh, big, big stuff.
108
00:03:57,503 --> 00:03:59,839
Uh, Sass haunts my dreams now.
109
00:03:59,839 --> 00:04:02,375
Uh, Isaac and Nigel
got engaged.
Oh.
110
00:04:02,375 --> 00:04:05,111
And then, Flower got sucked off.
Good for her.
111
00:04:05,111 --> 00:04:06,980
Solving my murder
doesn't even make the list?
112
00:04:06,980 --> 00:04:08,982
You son of a bitch.
ERIC:
There he is!
113
00:04:08,982 --> 00:04:11,651
Hey!
Hey! Thank you so much
for having us.
114
00:04:11,651 --> 00:04:12,952
(door closes)
Yeah. I'm just sorry
115
00:04:12,952 --> 00:04:14,520
that Sam couldn't be here.
116
00:04:14,520 --> 00:04:15,989
She-She's not here, right?
117
00:04:15,989 --> 00:04:17,657
No, she had to go to
a bachelorette party.
118
00:04:17,657 --> 00:04:20,159
Drinking blood of vanquished
bachelorette Stacey.
119
00:04:20,159 --> 00:04:22,395
JAY: I just wanted
to thank you in person.
120
00:04:22,395 --> 00:04:24,397
Those designs that you did
for the restaurant?
121
00:04:24,397 --> 00:04:26,132
(imitates explosion)
I was blown away.
122
00:04:26,132 --> 00:04:27,900
Well, you guys said that you
couldn't afford an architect,
123
00:04:27,900 --> 00:04:30,870
which is why those plans
are on the house.
124
00:04:30,870 --> 00:04:32,472
What? Seriously?
Mm-hmm.
125
00:04:32,472 --> 00:04:33,873
Eric is most generous.
126
00:04:33,873 --> 00:04:35,808
No. No, no, no,
I can't accept that.
127
00:04:35,808 --> 00:04:38,978
He can, and he will. Are we
really doing this dance, Jay?
128
00:04:38,978 --> 00:04:40,313
What are the ghosts saying?
Are they surprised?
129
00:04:40,313 --> 00:04:41,614
Well, you know,
130
00:04:41,614 --> 00:04:43,349
Sam's the one
who can hear them.
131
00:04:43,349 --> 00:04:45,852
All I do is make cakes for them
and then throw the cakes away.
132
00:04:45,852 --> 00:04:47,854
Eric, can we tell him?
133
00:04:47,854 --> 00:04:49,689
I thought we agreed
that we wouldn't.
134
00:04:49,689 --> 00:04:51,157
What's going on?
JAY:
I'm sorry.
135
00:04:51,157 --> 00:04:52,592
What's going on?
BELA:
Please. I mean,
136
00:04:52,592 --> 00:04:54,160
who's going to understand
more than Jay?
137
00:04:54,160 --> 00:04:55,862
Okay, fine.
138
00:04:55,862 --> 00:04:58,564
So, remember last Christmas when
I tried to let Trevor possess me
139
00:04:58,564 --> 00:05:00,700
so that he could be with Bela,
but I electrocuted myself
140
00:05:00,700 --> 00:05:02,502
and legally died
for several minutes?
141
00:05:02,502 --> 00:05:04,837
Yes, I do recall that.
Yeah.
142
00:05:04,837 --> 00:05:07,340
Well, when we got back to
Boston, a couple weeks later...
143
00:05:07,340 --> 00:05:08,675
Eric can see ghosts!
144
00:05:08,675 --> 00:05:10,810
What?
Yes!
145
00:05:10,810 --> 00:05:12,645
What?
Are they freaking out?
146
00:05:12,645 --> 00:05:13,713
They're freaking out, yeah.
147
00:05:13,713 --> 00:05:14,881
This is incredible.
148
00:05:14,881 --> 00:05:16,382
Who all's in here right now?
149
00:05:16,382 --> 00:05:19,352
Uh, well, let's see.
Um, there's Alberta.
150
00:05:19,352 --> 00:05:21,721
So nice to meet you.
Skipping over pleasantries,
151
00:05:21,721 --> 00:05:23,856
I need a page turn
in my People magazine.
152
00:05:23,856 --> 00:05:25,925
She says "hello."
What?
153
00:05:25,925 --> 00:05:27,527
And, uh, there's
the Revolutionary War guy,
154
00:05:27,527 --> 00:05:29,028
Isaac. Yeah.
155
00:05:29,028 --> 00:05:30,396
Oh, and there's
the-the arrow guy.
156
00:05:30,396 --> 00:05:32,865
My man Pete!
157
00:05:32,865 --> 00:05:34,267
Pete is not in here.
158
00:05:34,267 --> 00:05:36,536
This dude can't see ghosts.
My gods.
159
00:05:36,536 --> 00:05:38,838
Eric is lying.
160
00:05:38,838 --> 00:05:40,106
HETTY:
Isaac,
161
00:05:40,106 --> 00:05:41,741
you have a big problem
on your hands.
Oh.
162
00:05:41,741 --> 00:05:44,677
Nigel will come around to the
carrot cake. Don't you worry.
163
00:05:44,677 --> 00:05:48,081
I'm talking about his referring
to your fortune as "our money."
164
00:05:48,081 --> 00:05:49,582
I'm not following.
165
00:05:49,582 --> 00:05:51,017
I know no one likes
to think this at the beginning,
166
00:05:51,017 --> 00:05:52,385
but what if
things don't work out?
167
00:05:52,385 --> 00:05:53,820
You needn't look any
further than this room
168
00:05:53,820 --> 00:05:55,588
to see two sad-sack losers
who lost out on love.
169
00:05:55,588 --> 00:05:57,156
I'm just trying
to watch TV.
170
00:05:57,156 --> 00:05:59,392
Yeah, why are we
being attacked?
171
00:05:59,392 --> 00:06:00,893
As cautionary tales!
172
00:06:00,893 --> 00:06:02,628
I'm just saying, not all
marriages work out.
173
00:06:02,628 --> 00:06:04,063
Hey, I never got divorced.
174
00:06:04,063 --> 00:06:05,465
Luckily, the arrow felled me
175
00:06:05,465 --> 00:06:07,100
before I found out
my marriage was a sham.
176
00:06:07,100 --> 00:06:08,801
And I never married
the car ghost.
177
00:06:08,801 --> 00:06:10,536
Things ended amicably
when she told me
178
00:06:10,536 --> 00:06:12,972
she wanted to live on the road
so she could smell Arby's.
179
00:06:12,972 --> 00:06:14,307
ISAAC:
Oh, my God. It's like
180
00:06:14,307 --> 00:06:16,309
a sadness duel,
and they've both been shot dead.
181
00:06:16,309 --> 00:06:17,910
You know, Isaac,
you could just ask Nigel
182
00:06:17,910 --> 00:06:19,946
to agree to a prenup,
stating that if you do break up,
183
00:06:19,946 --> 00:06:21,447
he doesn't get
half your money.
184
00:06:21,447 --> 00:06:22,949
Yes! Yes, yes!
185
00:06:22,949 --> 00:06:24,951
I'm not saying that
things won't work out.
186
00:06:24,951 --> 00:06:27,086
I am saying, protect
yourself in case.
187
00:06:27,086 --> 00:06:29,188
No one has more to lose
than the rich.
188
00:06:29,188 --> 00:06:31,157
Yet, no one
ever looks out for us.
189
00:06:31,157 --> 00:06:34,761
And you know who's still bumming
around Boston? Samuel Adams.
190
00:06:34,761 --> 00:06:36,329
(laughing):
Yeah. I will tell him
you say hi, Isaac.
191
00:06:36,329 --> 00:06:37,764
It's not a problem.
192
00:06:37,764 --> 00:06:40,066
Isaac is not even here,
you liar!
193
00:06:40,066 --> 00:06:42,401
Speaking of Samuel Adams, do
either of you guys want a beer?
194
00:06:42,401 --> 00:06:44,437
Yes.
You know what?
I'll grab 'em, yeah, yeah.
195
00:06:44,437 --> 00:06:46,606
(laughing):
Yes, Thor, you can smell mine.
196
00:06:46,606 --> 00:06:48,007
Oh, my gosh.
197
00:06:48,007 --> 00:06:50,109
He's not wrong.
I do want to smell,
198
00:06:50,109 --> 00:06:51,644
but I not say that!
199
00:06:51,644 --> 00:06:53,579
This is unbelievable.
BELA: Right?
200
00:06:53,579 --> 00:06:56,048
And it has made me
and Eric way tighter.
201
00:06:56,048 --> 00:06:57,984
I mean,
he's going through so much,
202
00:06:57,984 --> 00:07:00,219
and I just want
to be there for him.
203
00:07:00,219 --> 00:07:01,821
Trevor, do something!
204
00:07:01,821 --> 00:07:03,456
Text Bela that this guy's
not on the level.
205
00:07:03,456 --> 00:07:04,991
I can't. He closed the laptop.
206
00:07:04,991 --> 00:07:06,492
He flipped over the iPad.
207
00:07:06,492 --> 00:07:07,994
There's no defeating that.
208
00:07:07,994 --> 00:07:09,195
This guy is an evil genius.
209
00:07:09,195 --> 00:07:10,530
I just can't believe
there's another person
210
00:07:10,530 --> 00:07:12,532
who knows exactly
what I'm going through,
211
00:07:12,532 --> 00:07:14,433
and it's my sister.
212
00:07:14,433 --> 00:07:16,702
Of all the things that could
have brought us closer together.
213
00:07:16,702 --> 00:07:18,604
Turns out it was dating
white people who see ghosts.
214
00:07:18,604 --> 00:07:20,006
SAMANTHA:
Surprise!
215
00:07:20,006 --> 00:07:21,841
Oh!
216
00:07:21,841 --> 00:07:24,110
There was weather in Chicago,
and my flight got cancelled.
217
00:07:24,110 --> 00:07:26,145
Hey, Bela!
Sam!
218
00:07:26,145 --> 00:07:28,681
You missed
an incredible turn of events.
219
00:07:28,681 --> 00:07:31,350
(overlapping shouting)
Ghosts, hold on. Hold on.
220
00:07:31,350 --> 00:07:32,718
Jay, go.
221
00:07:32,718 --> 00:07:34,987
Eric can see ghosts now!
222
00:07:34,987 --> 00:07:36,355
Seriously?!
Yes!
223
00:07:36,355 --> 00:07:38,191
No!
Is lie!
(shushing)
224
00:07:38,191 --> 00:07:39,859
TREVOR:
He's lying to Bela.
He can't see ghosts.
225
00:07:39,859 --> 00:07:41,494
ERIC:
Pete was just telling me
226
00:07:41,494 --> 00:07:43,396
the funniest thing
in the kitchen. Oh, crap.
227
00:07:43,396 --> 00:07:46,766
I mean, hi, Sam.
Great to see you.
228
00:07:51,437 --> 00:07:52,705
Eric's lying.
He can't see ghosts.
229
00:07:52,705 --> 00:07:54,173
What? Why would he do that?
230
00:07:54,173 --> 00:07:56,576
Because he's trying to pull
a fast one on your sister, pal.
231
00:07:56,576 --> 00:07:58,611
Says the man that catfished her
for three months.
232
00:07:58,611 --> 00:08:00,913
Technically,
I never said I was alive.
233
00:08:00,913 --> 00:08:03,082
So, if she made assumptions,
that's on her.
234
00:08:03,082 --> 00:08:05,218
I don't know what's going on,
but we need to talk to Bela.
235
00:08:05,218 --> 00:08:07,220
She's never gonna
give a nice guy a shot again.
236
00:08:07,220 --> 00:08:09,288
I'll tell you that much.
She's just gonna go run
237
00:08:09,288 --> 00:08:10,890
into the arms of Jean-Claude.
238
00:08:10,890 --> 00:08:12,191
He's a really cute
239
00:08:12,191 --> 00:08:14,026
motorcycle guy
she's mentioned a couple times.
240
00:08:14,026 --> 00:08:16,963
Whatever. Sounds like a loser.
Can't even afford a car.
241
00:08:16,963 --> 00:08:18,898
Says man who can't afford pants.
242
00:08:18,898 --> 00:08:22,235
Hey, Sam, Jay and... Pete?
243
00:08:22,235 --> 00:08:24,103
Nope.
Oh, I can explain.
244
00:08:24,103 --> 00:08:26,072
JAY:
This is just weird, man.
245
00:08:26,072 --> 00:08:28,074
And part of me feels like
I shouldn't even accept
246
00:08:28,074 --> 00:08:30,076
free architecture plans,
but you know what?
247
00:08:30,076 --> 00:08:32,445
I'm gonna be the bigger person.
248
00:08:32,445 --> 00:08:34,647
Now, what's going on?
249
00:08:34,647 --> 00:08:36,649
Okay, so,
for the first couple weeks
250
00:08:36,649 --> 00:08:38,751
after the Christmas we spent
here, things were going great.
251
00:08:38,751 --> 00:08:40,353
Right? I mean, I was, like,
252
00:08:40,353 --> 00:08:42,355
this dangerous, cool guy
who agreed
253
00:08:42,355 --> 00:08:44,490
to get electrocuted in order
to facilitate ghost sex.
254
00:08:44,490 --> 00:08:46,492
We almost made history.
But,
255
00:08:46,492 --> 00:08:48,160
subtly, slowly, I just...
256
00:08:48,160 --> 00:08:50,463
I felt Bela, like,
getting bored with me.
257
00:08:50,463 --> 00:08:52,632
So you decided to lie to her?
I panicked.
258
00:08:52,632 --> 00:08:54,033
Okay?
And-and Bela was talking about
259
00:08:54,033 --> 00:08:56,002
how-how cool it would have been
260
00:08:56,002 --> 00:08:58,337
if the near-death caused me to
develop ghost powers like you.
261
00:08:58,337 --> 00:09:00,573
And so, I went with it.
262
00:09:00,573 --> 00:09:03,309
I came clean about the burden
I'd been carrying--
263
00:09:03,309 --> 00:09:05,578
that I was now able
to see ghosts.
264
00:09:05,578 --> 00:09:07,313
Damn it, Eric,
we were rooting for you.
265
00:09:07,313 --> 00:09:09,181
You took a crepe-making class.
266
00:09:09,181 --> 00:09:11,183
I know I have
to tell Bela the truth,
267
00:09:11,183 --> 00:09:14,153
but I also know that
she's gonna break up with me.
268
00:09:14,153 --> 00:09:16,322
And I'm in love with her.
269
00:09:16,322 --> 00:09:19,492
Oh, he's a fool,
but he's a fool in love.
270
00:09:19,492 --> 00:09:20,993
I'm really sorry, you guys.
271
00:09:20,993 --> 00:09:22,595
I'm gonna go get this over with.
272
00:09:22,595 --> 00:09:25,031
Just wait. Wait!
273
00:09:27,667 --> 00:09:29,802
What if there was a way
to end the lie
274
00:09:29,802 --> 00:09:31,837
without Bela ever getting hurt?
275
00:09:31,837 --> 00:09:33,339
What are you
proposing, Jay?
276
00:09:33,339 --> 00:09:34,473
I don't like what you did.
277
00:09:34,473 --> 00:09:35,975
Okay?
Yeah. No, I understand.
278
00:09:35,975 --> 00:09:37,810
But I do think
you're good for my sister.
279
00:09:37,810 --> 00:09:39,845
So, here's what I'm thinking.
280
00:09:39,845 --> 00:09:42,481
Oh, I love when
Jay tees up a big idea.
281
00:09:42,481 --> 00:09:44,750
We stage an accident,
something to undo the curse.
282
00:09:44,750 --> 00:09:47,553
You-you hit your head,
and voilà--
283
00:09:47,553 --> 00:09:50,056
you can't see ghosts,
curse gone.
284
00:09:50,056 --> 00:09:52,425
Don't love referring
to seeing ghosts as curse,
285
00:09:52,425 --> 00:09:54,393
but is good plan.
286
00:09:54,393 --> 00:09:55,828
What do you think, babe?
287
00:09:55,828 --> 00:09:57,229
Well, I do think
people make mistakes.
288
00:09:57,229 --> 00:09:58,564
And maybe this is
just making the best
289
00:09:58,564 --> 00:10:00,099
of some bad options?
290
00:10:00,099 --> 00:10:02,201
Sam's on board
with this meshuggener?
291
00:10:02,201 --> 00:10:03,803
Actually, it's mishegas.
292
00:10:03,803 --> 00:10:05,471
Someone who has a lot
of mishegas is meshuggener.
293
00:10:05,471 --> 00:10:07,740
Can you name
one jazz artist?
294
00:10:07,740 --> 00:10:09,141
Okay, but we got
to talk about logistics.
295
00:10:09,141 --> 00:10:10,376
Well, you may be surprised
to find out
296
00:10:10,376 --> 00:10:12,345
that I have an extensive
tumbling background.
297
00:10:12,345 --> 00:10:13,646
So, at the right moment,
298
00:10:13,646 --> 00:10:15,414
I'll just throw myself
down the stairs.
299
00:10:15,414 --> 00:10:17,516
Or you-you could just say
you fell down the stairs.
300
00:10:17,516 --> 00:10:20,152
No, I'm done lying.
301
00:10:20,152 --> 00:10:22,254
Let's get ready to tumble.
302
00:10:25,091 --> 00:10:26,826
NIGEL:
Tell me what's on your mind.
303
00:10:26,826 --> 00:10:28,694
Well, Hetty and Pete
had an interesting idea.
304
00:10:28,694 --> 00:10:30,062
Seeing as I have
all the money
305
00:10:30,062 --> 00:10:31,364
and you have no money,
306
00:10:31,364 --> 00:10:33,299
uh, perhaps you would agree to
what they call
307
00:10:33,299 --> 00:10:34,734
a prenuptial agreement.
308
00:10:34,734 --> 00:10:36,402
Stating that in
the unlikely event
309
00:10:36,402 --> 00:10:37,570
things go south, I would
310
00:10:37,570 --> 00:10:39,672
get to keep
all my aforementioned money.
311
00:10:40,673 --> 00:10:41,607
I see.
312
00:10:41,607 --> 00:10:43,909
Oh, that's a big
weight off my chest.
313
00:10:43,909 --> 00:10:46,312
Now I do want to discuss
the rather delicate issue
314
00:10:46,312 --> 00:10:48,080
of the carrot cake.
315
00:10:48,080 --> 00:10:50,716
So, you think our marriage
won't last!
316
00:10:50,716 --> 00:10:52,284
Oh, dear.
317
00:10:52,284 --> 00:10:53,619
Well, I don't think
one should head into
318
00:10:53,619 --> 00:10:55,988
a commitment such as this
planning to fail.
319
00:10:55,988 --> 00:10:58,457
No one is planning to fail.
320
00:10:58,457 --> 00:11:00,760
I'm just planning to continue
to be rich
321
00:11:00,760 --> 00:11:02,395
in the event things do fail.
322
00:11:02,395 --> 00:11:06,699
Oh, if it isn't
our wedding planner. (laughs)
323
00:11:06,699 --> 00:11:08,300
I wasn't aware it was
part of your services
324
00:11:08,300 --> 00:11:11,203
to sabotage the marriage
right out of the gate!
325
00:11:14,040 --> 00:11:15,107
Well, he was none too pleased
326
00:11:15,107 --> 00:11:16,942
about the prenuptial idea,
Hetty.
327
00:11:16,942 --> 00:11:19,211
This is why you have
these conversations now.
328
00:11:19,211 --> 00:11:20,446
So what are you saying?
329
00:11:20,446 --> 00:11:22,415
If he doesn't agree to this,
we shouldn't wed?
330
00:11:22,415 --> 00:11:24,650
Isaac, marriage
is a business arrangement.
331
00:11:24,650 --> 00:11:26,285
Don't let love
cloud your judgment.
332
00:11:26,285 --> 00:11:27,820
(Isaac sighs)
333
00:11:27,820 --> 00:11:29,388
I don't want to end up poor,
334
00:11:29,388 --> 00:11:31,390
but I also don't want
to end up a loser in love
335
00:11:31,390 --> 00:11:34,126
like Pete or Sasappis.
336
00:11:34,126 --> 00:11:35,461
It was Arby's.
337
00:11:35,461 --> 00:11:37,129
I was supportive!
338
00:11:37,129 --> 00:11:38,431
Okay, don't group me
in with Pete!
339
00:11:38,431 --> 00:11:39,565
HETTY:
Mmm.
340
00:11:41,367 --> 00:11:43,335
ALBERTA:
So when are we doing this thing?
341
00:11:43,335 --> 00:11:45,838
Sam, get in here!
Let's get this show on the road!
342
00:11:45,838 --> 00:11:48,707
Maybe fall down stairs
actually result in death?
343
00:11:48,707 --> 00:11:51,877
We don't know,
but Thor excited to find out.
344
00:11:51,877 --> 00:11:53,212
I don't want to be weird,
but, um,
345
00:11:53,212 --> 00:11:55,047
would you mind telling
Trevor I say hi?
346
00:11:55,047 --> 00:11:57,183
Of course, no problem.
347
00:11:57,183 --> 00:11:58,617
He says hi back.
348
00:11:58,617 --> 00:12:00,653
Yep. Yep. He looks
amazing, by the way.
349
00:12:00,653 --> 00:12:02,621
Jawline is as
strong as ever.
350
00:12:02,621 --> 00:12:04,824
I wish I could say
as much about the hair.
351
00:12:04,824 --> 00:12:06,525
What?
BELA:
He's losing his hair?
352
00:12:06,525 --> 00:12:08,160
Do ghosts go bald?
353
00:12:08,160 --> 00:12:09,528
You know what?
I don't make the rules,
354
00:12:09,528 --> 00:12:11,263
but apparently,
yeah, they do.
355
00:12:11,263 --> 00:12:13,833
Oh, I hate him but I respect it.
356
00:12:13,833 --> 00:12:15,267
Here's some hors d'oeuvres.
357
00:12:15,267 --> 00:12:16,936
Oh.
Help yourselves.
358
00:12:16,936 --> 00:12:18,137
You guys, that's so nice.
359
00:12:18,137 --> 00:12:19,338
So nice. You know,
I'm actually gonna, uh,
360
00:12:19,338 --> 00:12:21,040
freshen up before dinner,
361
00:12:21,040 --> 00:12:22,608
but I will be right down.
362
00:12:22,608 --> 00:12:25,177
Whoa. Oh, wow.
363
00:12:25,177 --> 00:12:26,812
I just walked
right through Flower.
364
00:12:26,812 --> 00:12:29,982
Oh, my God. I'm so--
I'm so woozy.
365
00:12:29,982 --> 00:12:33,085
Oh. All right, well, I better
be careful on those stairs.
366
00:12:37,022 --> 00:12:38,657
I thought you said Flower
got sucked off.
367
00:12:38,657 --> 00:12:40,392
Did I say that?
368
00:12:40,392 --> 00:12:42,328
Yes, you very distinctly
told me that.
369
00:12:42,328 --> 00:12:43,996
You said it was "huge news."
370
00:12:43,996 --> 00:12:47,066
Sam, did Flower get
sucked off or not?
371
00:12:47,066 --> 00:12:48,167
Flower did get sucked off.
372
00:12:48,167 --> 00:12:50,369
Eric must have just
gotten confused.
373
00:12:50,369 --> 00:12:52,838
That doesn't make sense.
He wasn't confused.
374
00:12:52,838 --> 00:12:54,273
He said he walked
through Flower,
375
00:12:54,273 --> 00:12:56,509
and then he got high,
which is her power, right?
376
00:12:56,509 --> 00:12:58,244
But how could he have
walked through Flower
377
00:12:58,244 --> 00:12:59,245
if she's not even here?
378
00:12:59,245 --> 00:13:01,680
Well, the jig is up.
379
00:13:01,680 --> 00:13:03,048
Okay. (chuckles)
380
00:13:03,048 --> 00:13:05,017
Eric can't see ghosts.
381
00:13:06,085 --> 00:13:07,186
I'm sorry, what?
382
00:13:07,186 --> 00:13:08,420
Why would he say that?
383
00:13:08,420 --> 00:13:09,588
And why were you
going along with it?
384
00:13:09,588 --> 00:13:11,056
He just cares
about you so much
385
00:13:11,056 --> 00:13:12,691
and you guys
seemed so happy.
386
00:13:12,691 --> 00:13:14,693
And it was a little lie.
387
00:13:14,693 --> 00:13:16,061
BELA:
A little lie?
388
00:13:16,061 --> 00:13:18,063
He took me to Minnesota
for my birthday
389
00:13:18,063 --> 00:13:19,431
to have dinner with Prince.
390
00:13:19,431 --> 00:13:20,866
ERIC: I'm feeling
so wobbly from Flower.
391
00:13:20,866 --> 00:13:21,901
Oh, no.
Eric.
392
00:13:21,901 --> 00:13:23,035
JAY:
Eric!
393
00:13:26,405 --> 00:13:28,374
Oh! (groaning)
394
00:13:28,374 --> 00:13:30,176
I hit my head so hard.
395
00:13:30,176 --> 00:13:31,544
Where are the ghosts?
396
00:13:31,544 --> 00:13:35,681
I-I don't see them.
They're gone.
397
00:13:35,681 --> 00:13:37,082
No...
398
00:13:37,082 --> 00:13:39,518
Eric, Bela knows
the truth.
399
00:13:40,553 --> 00:13:42,621
Okay, then.
Here's some more truth.
400
00:13:42,621 --> 00:13:44,657
I'm pretty sure
I broke my fibula.
401
00:13:49,161 --> 00:13:51,430
I don't think it's broken.
Can you move it?
402
00:13:51,430 --> 00:13:52,665
Yeah, but it hurts.
403
00:13:52,665 --> 00:13:53,866
Good, you deserve it.
404
00:13:53,866 --> 00:13:56,001
Okay, we need to splint this
and call his parents.
405
00:13:56,001 --> 00:13:58,537
Just mercy kill him.
Put out of misery.
406
00:13:58,537 --> 00:13:59,772
I recommend painkillers.
407
00:13:59,772 --> 00:14:01,607
For him, and for
you guys.
408
00:14:01,607 --> 00:14:02,808
Put on some Dave Matthews,
409
00:14:02,808 --> 00:14:04,176
that's a way to spend
an afternoon.
410
00:14:04,176 --> 00:14:06,478
Bela, please do not
blame Sam and Jay.
411
00:14:06,478 --> 00:14:09,048
It wasn't their fault. I-I just
put them in a terrible position.
412
00:14:09,048 --> 00:14:10,216
No, this is on me.
413
00:14:10,216 --> 00:14:11,483
I'm the one
who came up with
414
00:14:11,483 --> 00:14:13,152
the whole "reverse
the curse" idea.
415
00:14:13,152 --> 00:14:15,588
What? Why?
416
00:14:15,588 --> 00:14:18,290
Because I think deep down
Eric is a good guy
417
00:14:18,290 --> 00:14:19,525
and loves you.
418
00:14:19,525 --> 00:14:21,093
And I just didn't
want you to end up
419
00:14:21,093 --> 00:14:22,661
with another
Jean-Claude type.
420
00:14:22,661 --> 00:14:23,696
Well, you don't have
to worry about that
421
00:14:23,696 --> 00:14:25,130
because he's not a real option.
422
00:14:25,130 --> 00:14:26,699
Jean-Claude is a ghost
423
00:14:26,699 --> 00:14:27,766
that lives in my building.
424
00:14:27,766 --> 00:14:29,668
Or I guess
he's not a ghost.
425
00:14:29,668 --> 00:14:32,504
He's just another part of Eric's
elaborate lie, apparently.
426
00:14:32,504 --> 00:14:35,541
Bela, wait. I-I'm sorry,
I ju-- Oh.
427
00:14:36,742 --> 00:14:38,143
We really messed up.
428
00:14:38,143 --> 00:14:39,445
I feel terrible.
429
00:14:39,445 --> 00:14:40,679
I'm not really wild
about Bela
430
00:14:40,679 --> 00:14:41,947
having a thing
for another ghost.
431
00:14:41,947 --> 00:14:43,349
As far as she knew.
432
00:14:43,349 --> 00:14:45,684
Seriously?
We're doing this now?
433
00:14:45,684 --> 00:14:47,353
Hey, I am willing to concede
that she should be with
434
00:14:47,353 --> 00:14:49,021
someone from her own
plane of existence,
435
00:14:49,021 --> 00:14:50,389
but if ghosts
are on the table,
436
00:14:50,389 --> 00:14:51,857
I'd like to be top choice.
437
00:14:51,857 --> 00:14:54,193
HETTY:
Okay, Sasappis,
438
00:14:54,193 --> 00:14:55,661
enough with the mystery.
439
00:14:55,661 --> 00:14:58,063
Why do you insist on
leading me down this corridor?
440
00:14:58,063 --> 00:14:59,832
There's something
you need to see.
441
00:15:00,833 --> 00:15:02,901
This. You recall this painting?
(Hetty gasps)
442
00:15:02,901 --> 00:15:04,770
My lurid shame.
443
00:15:04,770 --> 00:15:06,105
What is this
doing here?
444
00:15:06,105 --> 00:15:07,973
I haven't seen this
in 150 years.
445
00:15:08,974 --> 00:15:11,543
Stop looking, you pervert.
I see you ankle ogling.
446
00:15:11,543 --> 00:15:13,279
Okay, I brought you here
to remind you of a time
447
00:15:13,279 --> 00:15:15,314
when you once faced
a similar choice
448
00:15:15,314 --> 00:15:17,416
as the one you now
advise Isaac on.
449
00:15:17,416 --> 00:15:19,418
Henrietta Woodstone,
I forbid you from seeing
450
00:15:19,418 --> 00:15:20,886
this destitute artist again.
451
00:15:20,886 --> 00:15:22,688
But I want to marry him.
452
00:15:22,688 --> 00:15:23,922
And live off what?
453
00:15:23,922 --> 00:15:25,491
Because if you follow through
with that threat,
454
00:15:25,491 --> 00:15:26,492
you'll be cut off.
455
00:15:26,492 --> 00:15:28,427
I'm sorry, cut off?
456
00:15:28,427 --> 00:15:29,762
From my money.
457
00:15:29,762 --> 00:15:31,697
You'll get not one penny more.
458
00:15:31,697 --> 00:15:34,199
And this mansion
that was to go to you
459
00:15:34,199 --> 00:15:36,669
and your eventual husband,
that would be gone, too.
460
00:15:36,669 --> 00:15:38,704
I thought he mean
"cut off" like her head.
461
00:15:38,704 --> 00:15:40,572
I know you did, big guy.
462
00:15:40,572 --> 00:15:42,241
Much less exciting now.
463
00:15:42,241 --> 00:15:45,344
The choice is yours,
Henrietta.
464
00:15:48,147 --> 00:15:50,716
You once chose
money over love.
465
00:15:50,716 --> 00:15:53,252
And were you happy?
466
00:15:55,521 --> 00:15:57,656
Oh. Nice ankle, you whore.
467
00:15:57,656 --> 00:15:58,824
(gasps)
468
00:15:58,824 --> 00:16:01,827
Hey, Bela, w-we just
wanted to say again
469
00:16:01,827 --> 00:16:03,762
how sorry we were.
470
00:16:03,762 --> 00:16:05,130
If you're here to get me
to forgive Eric,
471
00:16:05,130 --> 00:16:06,165
you can forget about it.
472
00:16:06,165 --> 00:16:08,233
No, we just wanted
to apologize.
473
00:16:08,233 --> 00:16:11,470
It just sucks because
I actually really liked him.
474
00:16:11,470 --> 00:16:13,072
I thought he could've
been the one.
475
00:16:13,072 --> 00:16:14,473
But you can't start off
476
00:16:14,473 --> 00:16:16,809
a relationship like that.
477
00:16:16,809 --> 00:16:19,278
Something that's meant to be
can't start on a lie.
478
00:16:19,278 --> 00:16:21,046
I couldn't agree more.
Well...
479
00:16:21,046 --> 00:16:22,147
Wait, what?
480
00:16:22,147 --> 00:16:23,816
Ooh, we're gonna
dig in on this.
481
00:16:23,816 --> 00:16:25,217
I-I'm just saying
482
00:16:25,217 --> 00:16:26,585
that our relationship
could've started
483
00:16:26,585 --> 00:16:28,787
with like a teeny,
tiny little lie.
484
00:16:28,787 --> 00:16:31,123
(laughs) What was the lie, Sam?
485
00:16:31,123 --> 00:16:32,758
Was that it you could
solve a Rubik's Cube?
486
00:16:32,758 --> 00:16:34,727
Because those
were tough.
487
00:16:34,727 --> 00:16:35,994
So, you remember how we
met because we kept
488
00:16:35,994 --> 00:16:37,329
running into each other
at that cute coffee shop
489
00:16:37,329 --> 00:16:38,397
in the West Village?
490
00:16:38,397 --> 00:16:39,798
Yeah, it was our
neighborhood spot.
491
00:16:39,798 --> 00:16:42,334
Well, it was
your neighborhood spot.
492
00:16:42,334 --> 00:16:44,470
The first time
I went there
493
00:16:44,470 --> 00:16:46,238
was to meet a friend.
And then I got chatting
494
00:16:46,238 --> 00:16:47,606
to this really
handsome guy in line.
495
00:16:47,606 --> 00:16:49,641
And I thought maybe
there was a spark,
496
00:16:49,641 --> 00:16:52,010
so the next morning
I went back
497
00:16:52,010 --> 00:16:53,545
to see if he would
be there again,
498
00:16:53,545 --> 00:16:56,482
after waking up at 6:00 a.m.
to catch the PATH train
499
00:16:56,482 --> 00:16:58,550
from Jersey City,
where I lived.
500
00:16:58,550 --> 00:17:00,285
You thirsty bitch.
501
00:17:00,285 --> 00:17:01,553
I thought you lived
on Bleecker.
502
00:17:01,553 --> 00:17:03,622
What does Jay have?
I don't get it.
503
00:17:03,622 --> 00:17:05,524
He plays D&D and owns
a Chewbacca watch.
504
00:17:05,524 --> 00:17:06,959
SAMANTHA: I just didn't
want you to think
505
00:17:06,959 --> 00:17:09,495
I was some weirdo who
stalked you at a coffee shop.
506
00:17:09,495 --> 00:17:11,029
Uh, but you were a weirdo
507
00:17:11,029 --> 00:17:12,498
who stalked me in a coffee shop.
508
00:17:12,498 --> 00:17:14,967
Only for two months, and then
I actually moved there.
509
00:17:14,967 --> 00:17:18,771
The point is,
it all worked out.
510
00:17:18,771 --> 00:17:20,472
So, you're saying
511
00:17:20,472 --> 00:17:22,441
you think I should give Eric
another chance?
512
00:17:22,441 --> 00:17:25,844
I'm saying that sometimes
people do crazy things for love.
513
00:17:25,844 --> 00:17:27,146
Aww, babe.
514
00:17:27,146 --> 00:17:31,383
Yeah, I once walked across
frozen fjord to attend orgy.
515
00:17:31,383 --> 00:17:33,452
Sort of a fjorgy,
if you will.
516
00:17:33,452 --> 00:17:36,321
(laughs)
(laughs) Yes!
517
00:17:36,321 --> 00:17:37,689
I am kinda bummed though,
518
00:17:37,689 --> 00:17:41,193
because seeing ghosts
made Eric a bit of a bad boy.
519
00:17:41,193 --> 00:17:44,229
Well, I mean, Jean-Claude's
a bit of a bad boy, isn't he?
520
00:17:44,229 --> 00:17:46,465
Jean-Claude's not real, Jay.
521
00:17:46,465 --> 00:17:48,801
Exactly. He's inside Eric.
522
00:17:48,801 --> 00:17:51,503
He's been inside Eric
this whole time.
523
00:17:51,503 --> 00:17:54,039
Hey, hey.
So, I'm gonna head out.
524
00:17:54,039 --> 00:17:56,775
Um, I'm leaving you the car.
I'm gonna take an Uber Pool.
525
00:17:56,775 --> 00:17:58,444
It says it's gonna take
14 hours,
526
00:17:58,444 --> 00:18:00,045
but it's what I deserve.
527
00:18:02,281 --> 00:18:04,283
I don't think that's
necessary...
528
00:18:04,283 --> 00:18:05,484
Jean-Claude.
529
00:18:07,653 --> 00:18:08,720
Excusez-moi?
530
00:18:08,720 --> 00:18:10,556
I'm willing to give you
a clean slate.
531
00:18:10,556 --> 00:18:13,258
But from here on out,
it's total honesty.
532
00:18:13,258 --> 00:18:15,027
Absolutely.
533
00:18:16,595 --> 00:18:19,865
Now, tell me about that time
you hit an oil slick
534
00:18:19,865 --> 00:18:21,533
on the road to Saint-Tropez.
535
00:18:21,533 --> 00:18:24,069
(French accent):
But of course, mademoiselle.
536
00:18:24,069 --> 00:18:25,337
Oh, ho-ho!
537
00:18:25,337 --> 00:18:27,372
That accent. How would
anybody believe that?
538
00:18:27,372 --> 00:18:29,541
Wasn't your prom date
a fake French guy?
539
00:18:29,541 --> 00:18:30,709
Okay, sure,
that's fair.
540
00:18:30,709 --> 00:18:34,079
Pete, say joke again.
Clever combining of words.
541
00:18:34,079 --> 00:18:35,347
All right, here we go.
542
00:18:35,347 --> 00:18:37,015
Fjorgy. (laughs)
543
00:18:37,015 --> 00:18:39,485
Yeah. Not funny second time.
544
00:18:44,990 --> 00:18:46,391
ISAAC: And so I find myself
at a crossroads, Samantha.
545
00:18:46,391 --> 00:18:47,392
What should I do?
546
00:18:47,392 --> 00:18:48,594
I think that if you love Nigel,
547
00:18:48,594 --> 00:18:50,062
that's all that matters.
548
00:18:50,062 --> 00:18:52,631
Spoken like a true poor
who didn't inherit her mansion
549
00:18:52,631 --> 00:18:54,066
until after she married.
550
00:18:55,534 --> 00:18:57,603
I mean, thank you.
551
00:18:57,603 --> 00:18:59,137
Will you please tell me
what this is about?
552
00:18:59,137 --> 00:19:02,207
I have something to say
and I need you both to hear it.
553
00:19:02,207 --> 00:19:04,610
Oh, Samantha, welcome back.
554
00:19:04,610 --> 00:19:07,346
I'm sorry about
that bachelorette party.
555
00:19:07,346 --> 00:19:08,814
Oh, thank you, yeah,
it would have been fun.
556
00:19:08,814 --> 00:19:10,282
But Stacey's
actually talking about
557
00:19:10,282 --> 00:19:12,518
rescheduling a spring trip
to Lake Havasu, so--
558
00:19:12,518 --> 00:19:14,052
I didn't ask for
a Dickens novel.
559
00:19:14,052 --> 00:19:15,120
Now, Isaac,
560
00:19:15,120 --> 00:19:17,723
I fear I gave you
bad counsel earlier.
561
00:19:17,723 --> 00:19:19,191
I once faced a choice
562
00:19:19,191 --> 00:19:22,194
between money and love,
and I chose money.
563
00:19:22,194 --> 00:19:24,696
And in many ways,
I was poorer for it.
564
00:19:24,696 --> 00:19:26,865
Really? But you love money.
565
00:19:26,865 --> 00:19:29,434
(laughs) I know.
Money can buy wonderful things.
566
00:19:29,434 --> 00:19:32,604
Mansions and coachmen
and unlimited cocaine.
567
00:19:32,604 --> 00:19:37,109
But the point is, I was
not happy in my marriage.
568
00:19:37,109 --> 00:19:40,646
I never got a chance
to experience what you two had.
569
00:19:43,382 --> 00:19:45,551
So, don't throw away
your chance at happiness
570
00:19:45,551 --> 00:19:47,386
for a petty fortune.
571
00:19:49,855 --> 00:19:51,523
I don't want to lose you.
572
00:19:51,523 --> 00:19:54,026
Nor I you, Captain Higgintoot.
573
00:19:54,026 --> 00:19:56,261
Also, this thing about Eric,
574
00:19:56,261 --> 00:19:58,196
uh, lying about seeing ghosts
is a reminder
575
00:19:58,196 --> 00:19:59,998
of just how rare
Samantha's gift is.
576
00:19:59,998 --> 00:20:01,867
And without someone
like her around
577
00:20:01,867 --> 00:20:03,569
to help us spend it,
what good even is money?
578
00:20:03,569 --> 00:20:06,238
Interesting. So you're saying
Samantha's imminent demise,
579
00:20:06,238 --> 00:20:08,240
in a way, makes the money
less important.
580
00:20:08,240 --> 00:20:10,008
Imminent?
HETTY: Exactly!
581
00:20:10,008 --> 00:20:11,944
How many have we seen
come and go?
582
00:20:11,944 --> 00:20:14,913
Her life is a blip
in the grand scheme,
583
00:20:14,913 --> 00:20:16,415
but once she's gone,
584
00:20:16,415 --> 00:20:18,083
you two will still
have each other.
585
00:20:18,083 --> 00:20:20,852
Now that's
a lovely sentiment.
586
00:20:20,852 --> 00:20:22,788
I work out twice a week.
I eat well.
587
00:20:22,788 --> 00:20:25,657
I don't want a prenup.
I just want you.
588
00:20:25,657 --> 00:20:27,693
Because love is more
important than money.
589
00:20:27,693 --> 00:20:29,528
And Samantha
is going to die.
590
00:20:29,528 --> 00:20:31,363
Oh, Isaac.
591
00:20:31,363 --> 00:20:33,865
Okay, well, I'm going to go.
So glad everything worked out.
592
00:20:33,865 --> 00:20:34,866
Congrats.
593
00:20:34,866 --> 00:20:36,268
Don't be upset.
594
00:20:36,268 --> 00:20:38,737
Be inspired by our words.
595
00:20:38,737 --> 00:20:42,040
Stop wasting your life sitting
around not doing cocaine!
596
00:20:47,145 --> 00:20:50,082
{\an8}Captioning sponsored by
CBS
597
00:20:50,082 --> 00:20:53,085
{\an8}and TOYOTA.
598
00:20:53,085 --> 00:20:54,152
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
45037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.