All language subtitles for Favorite Deadly Sins

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,840 --> 00:00:11,673 (slow rock music) 2 00:00:21,807 --> 00:00:24,107 ♪ Bad ♪ 3 00:00:24,107 --> 00:00:26,246 ♪ Bad ♪ 4 00:00:26,246 --> 00:00:28,609 ♪ Bad ♪ 5 00:00:28,609 --> 00:00:33,609 (slow rock music continues) (audience cheers) 6 00:00:44,950 --> 00:00:47,783 (audience cheers) 7 00:00:50,549 --> 00:00:55,549 (slow bluesy music) (flames crackling) 8 00:01:00,022 --> 00:01:02,479 (slow bluesy music continues) 9 00:01:02,479 --> 00:01:05,396 (flames crackling) 10 00:01:08,700 --> 00:01:12,533 (slow bluesy music continues) 11 00:01:14,523 --> 00:01:17,440 (flames crackling) 12 00:01:19,105 --> 00:01:22,938 (slow bluesy music continues) 13 00:01:33,957 --> 00:01:36,624 (traffic roars) 14 00:01:43,266 --> 00:01:45,779 (baby cries) 15 00:01:45,779 --> 00:01:47,820 - Jesus Christ. 16 00:01:47,820 --> 00:01:52,170 - Look at him, look what it did to his face. 17 00:01:52,170 --> 00:01:53,070 - I thought you said Fab. 18 00:01:53,070 --> 00:01:56,250 - Snowy, I said Snowy. 19 00:01:56,250 --> 00:02:00,270 Fab, Snowy, Snowy, Fab, it doesn't even sound the same. 20 00:02:00,270 --> 00:02:02,700 One comes in a red box, the other one comes in a blue box. 21 00:02:02,700 --> 00:02:04,830 Now he's got a rash all over his ass. 22 00:02:04,830 --> 00:02:06,660 - I said I'm sorry. 23 00:02:06,660 --> 00:02:10,890 - You can remember Mickey Mantle's 1963 slugging percentage, 24 00:02:10,890 --> 00:02:11,910 you got it on the tip of your tongue, 25 00:02:11,910 --> 00:02:13,650 but you can't walk two blocks without forgetting a list 26 00:02:13,650 --> 00:02:15,900 that reads butter, coma, Snowy. 27 00:02:15,900 --> 00:02:17,880 Married fucking Rain Man. 28 00:02:17,880 --> 00:02:20,580 It's like the paint, I tell you the exact color to get. 29 00:02:20,580 --> 00:02:21,570 All you had to do was go down 30 00:02:21,570 --> 00:02:24,420 to the hardware store and pick it up. 31 00:02:24,420 --> 00:02:26,580 - Dad, can I watch "Reservoir Dogs"? 32 00:02:26,580 --> 00:02:27,413 - Sure, honey. 33 00:02:27,413 --> 00:02:29,147 - No! 34 00:02:29,147 --> 00:02:30,774 - [Lisa] Spic. 35 00:02:30,774 --> 00:02:33,286 - Did you hear what she just said? 36 00:02:33,286 --> 00:02:35,033 You are in big trouble. 37 00:02:35,033 --> 00:02:35,866 - [Lisa] No! 38 00:02:35,866 --> 00:02:37,398 - Do you hear me, young lady? 39 00:02:37,398 --> 00:02:38,424 (traffic roars) 40 00:02:38,424 --> 00:02:39,945 You know, yesterday they called me from school 41 00:02:39,945 --> 00:02:41,580 to tell me she was going around saying the C word 42 00:02:41,580 --> 00:02:44,600 to all the other kids. (faintly speaking) 43 00:02:44,600 --> 00:02:48,060 (slow jazzy music continues) 44 00:02:48,060 --> 00:02:48,893 Jake? 45 00:02:49,980 --> 00:02:51,571 Jake. 46 00:02:51,571 --> 00:02:53,170 (baby coos) 47 00:02:53,170 --> 00:02:54,660 Well, just gotta do it myself, 48 00:02:54,660 --> 00:02:56,303 like everything else around here. 49 00:02:57,453 --> 00:02:59,518 Yep, just talking to myself, 50 00:02:59,518 --> 00:03:00,840 talking to the walls, the mauve walls. 51 00:03:02,061 --> 00:03:05,061 (slow bluesy music) 52 00:03:13,345 --> 00:03:15,810 With mauve paint, I hate mauve, but, you know, 53 00:03:15,810 --> 00:03:17,970 now at least the kitchen matches the baby's ass, 54 00:03:17,970 --> 00:03:19,920 isn't that nice? 55 00:03:19,920 --> 00:03:21,574 Life with Jake. 56 00:03:21,574 --> 00:03:25,407 (slow bluesy music continues) 57 00:03:29,948 --> 00:03:31,339 (furniture clatters) 58 00:03:31,339 --> 00:03:35,755 Lisa, Lisa, open up the door right now! 59 00:03:35,755 --> 00:03:36,588 Lisa! 60 00:03:37,564 --> 00:03:41,397 (slow bluesy music continues) 61 00:03:54,387 --> 00:03:55,537 - How you doing, Jimmy? 62 00:03:56,474 --> 00:03:57,420 You know how much that prick makes an hour? 63 00:03:57,420 --> 00:03:58,253 - No. 64 00:03:58,253 --> 00:03:59,086 - 25 bucks. - Jesus. 65 00:03:59,086 --> 00:03:59,940 - Do you believe that shit? 66 00:03:59,940 --> 00:04:01,260 - Oh my God. 67 00:04:01,260 --> 00:04:02,220 - What the hell is all this? 68 00:04:02,220 --> 00:04:03,320 - I don't know. 69 00:04:05,490 --> 00:04:07,320 - Whoa, whoa, whoa, buddy boy, what's all this? 70 00:04:07,320 --> 00:04:08,153 - Excuse me? 71 00:04:08,153 --> 00:04:09,510 - You're not just gonna leave all this stuff down here 72 00:04:09,510 --> 00:04:10,890 in the middle of the floor, are you? 73 00:04:10,890 --> 00:04:11,747 - [Vice President] Yes, I am. 74 00:04:11,747 --> 00:04:14,280 - Oh, yeah, well, I can almost personally guarantee 75 00:04:14,280 --> 00:04:15,510 you're not because I'm head- 76 00:04:15,510 --> 00:04:17,010 - I'm senior vice president of Acquisitions 77 00:04:17,010 --> 00:04:18,270 and I will leave my gear here 78 00:04:18,270 --> 00:04:20,913 and you will watch it until I come back down. 79 00:04:22,230 --> 00:04:24,960 - Yes, sir. (elevator dings) 80 00:04:24,960 --> 00:04:26,560 - Put your fucking hats back on. 81 00:04:33,150 --> 00:04:33,983 - Ass wipe. 82 00:04:37,230 --> 00:04:38,063 You ever skied? 83 00:04:38,063 --> 00:04:38,896 - Yeah, once. 84 00:04:38,896 --> 00:04:40,530 - Not me, I gotta get down from snowy mountain, 85 00:04:40,530 --> 00:04:41,967 I'll take a fucking sled. 86 00:04:41,967 --> 00:04:43,590 - Well, a lot of nice looking broads 87 00:04:43,590 --> 00:04:45,090 go skiing, Christie Brinkley. 88 00:04:45,090 --> 00:04:46,480 - Christie Brinkley, she's 45 fucking years old. 89 00:04:46,480 --> 00:04:47,880 - She's 42. 90 00:04:47,880 --> 00:04:48,713 - Big difference, Jake. 91 00:04:48,713 --> 00:04:50,887 - The point is, you get up there, 92 00:04:50,887 --> 00:04:53,072 you get a nice fire going. 93 00:04:53,072 --> 00:04:54,330 (slow saxophone music) 94 00:04:54,330 --> 00:04:58,440 Snuggle up against the cold, big bottle of champagne on ice, 95 00:04:58,440 --> 00:05:02,820 and you got some fondue, and the snow's falling- 96 00:05:02,820 --> 00:05:05,163 - Fondue, what the fuck is fondue? 97 00:05:10,920 --> 00:05:12,150 - You know, would it kill you to wait 98 00:05:12,150 --> 00:05:14,700 until the coffee's stopped brewing? 99 00:05:14,700 --> 00:05:15,650 - Would it kill me? 100 00:05:17,490 --> 00:05:18,323 Possibly. 101 00:05:23,610 --> 00:05:25,020 - You know, every time you blow smoke out the window, 102 00:05:25,020 --> 00:05:26,671 it just blows right back in. 103 00:05:26,671 --> 00:05:27,504 - I know. 104 00:05:28,595 --> 00:05:31,074 - Well, the kids, you know? 105 00:05:31,074 --> 00:05:34,624 - I know. (television chatters) 106 00:05:34,624 --> 00:05:39,624 (dog barks) (bus screeches) 107 00:05:43,040 --> 00:05:45,957 (slow jazzy music) 108 00:06:12,239 --> 00:06:14,739 (siren wails) 109 00:06:16,753 --> 00:06:21,753 (traffic roars) (group chattering) 110 00:06:27,637 --> 00:06:31,387 (slow jazzy music continues) 111 00:06:43,254 --> 00:06:44,915 (Mr. Potter screams) 112 00:06:44,915 --> 00:06:46,742 (horn honks) (traffic roars) 113 00:06:46,742 --> 00:06:49,242 (Jake knocks) 114 00:06:50,963 --> 00:06:53,221 There's been an accident. 115 00:06:53,221 --> 00:06:54,750 (Sara gasps) 116 00:06:54,750 --> 00:06:55,653 I'm sorry, ma'am. 117 00:07:00,948 --> 00:07:03,865 (slow funky music) 118 00:07:07,093 --> 00:07:10,680 - You hear what I said? 119 00:07:10,680 --> 00:07:12,330 Just keep putting cream on the baby's rash. 120 00:07:12,330 --> 00:07:14,400 The babysitter will be here at three o'clock, right? 121 00:07:14,400 --> 00:07:15,520 You think you can handle that? 122 00:07:15,520 --> 00:07:16,959 - Okay. 123 00:07:16,959 --> 00:07:17,792 (door slams) 124 00:07:17,792 --> 00:07:20,125 (baby coos) 125 00:07:26,526 --> 00:07:29,443 (slow funky music) 126 00:07:48,467 --> 00:07:49,746 Lisa! 127 00:07:49,746 --> 00:07:50,813 - [Lisa] What? 128 00:07:50,813 --> 00:07:51,871 - We're going to the park. 129 00:07:51,871 --> 00:07:53,475 - [Lisa] No, I don't want to go to the park. 130 00:07:53,475 --> 00:07:56,432 You can go to the park, no! 131 00:07:56,432 --> 00:07:58,015 No, no, no, no, no! 132 00:07:58,999 --> 00:08:03,999 (slow bluesy music) (group chattering) 133 00:08:18,401 --> 00:08:21,401 (children shouting) 134 00:08:33,584 --> 00:08:36,144 (Jake laughs) 135 00:08:36,144 --> 00:08:38,561 - He, he likes that, sort of. 136 00:08:44,766 --> 00:08:45,599 Okay, pal? 137 00:08:47,359 --> 00:08:49,770 (children shrieking) 138 00:08:49,770 --> 00:08:51,390 - [Sara] Is that your little girl? 139 00:08:51,390 --> 00:08:54,210 - Yep, Lisa, cut that out! 140 00:08:54,210 --> 00:08:55,140 Knock it off or I'll come over there 141 00:08:55,140 --> 00:08:59,149 and hit you on the side of the goddamn head, Jesus Christ. 142 00:08:59,149 --> 00:09:00,540 (baby cries) 143 00:09:00,540 --> 00:09:01,373 Sorry, she's. 144 00:09:05,070 --> 00:09:08,435 (children shrieking) 145 00:09:08,435 --> 00:09:11,268 (slow bass music) 146 00:09:18,990 --> 00:09:21,357 - [Neil] That's one small step for man, 147 00:09:22,829 --> 00:09:26,846 (slow bass music continues) 148 00:09:26,846 --> 00:09:29,096 one giant leap for mankind. 149 00:09:30,158 --> 00:09:33,825 (slow bass music continues) 150 00:09:37,530 --> 00:09:40,773 - [Sara] Excuse me, I think we live in the same building. 151 00:09:41,760 --> 00:09:43,050 - We do? 152 00:09:43,050 --> 00:09:45,030 - Yeah, I'm Sara Potter. 153 00:09:45,030 --> 00:09:45,900 - Nice to meet you. 154 00:09:45,900 --> 00:09:48,000 - [Sara] I met your wife here last week, Brenda? 155 00:09:48,000 --> 00:09:48,833 - Oh. 156 00:09:48,833 --> 00:09:49,680 - We were gonna get the girls together 157 00:09:49,680 --> 00:09:51,090 for a play date on Thursday. 158 00:09:51,090 --> 00:09:51,923 - She can't. 159 00:09:51,923 --> 00:09:52,980 - [Sara] Oh, well. 160 00:09:52,980 --> 00:09:55,140 - I'm watching the kids Thursday. 161 00:09:55,140 --> 00:09:57,273 - Would you like to bring them over? 162 00:09:58,710 --> 00:10:03,690 - Sure, sure, great. (traffic roars) 163 00:10:03,690 --> 00:10:04,523 - [Eddie] What are you, nuts? 164 00:10:04,523 --> 00:10:05,356 - [Jake] What? 165 00:10:05,356 --> 00:10:06,210 - [Eddie] What if she's a psycho? 166 00:10:06,210 --> 00:10:07,530 - [Jake] She's not fucking psycho, Jesus. 167 00:10:07,530 --> 00:10:08,880 - [Eddie] Didn't you ever see "Fatal Attraction"? 168 00:10:08,880 --> 00:10:09,713 - [Jake] No. 169 00:10:09,713 --> 00:10:10,546 - [Eddie] "Basic Instinct"? 170 00:10:10,546 --> 00:10:11,379 - [Jake] No. 171 00:10:11,379 --> 00:10:12,660 - Jesus Christ, "Disclosure," 172 00:10:12,660 --> 00:10:14,730 the whole Michael Douglas fucking trilogy? 173 00:10:14,730 --> 00:10:16,500 Fuck, the guy devoted to his life 174 00:10:16,500 --> 00:10:18,870 to warning other guys not to fuck around on their wife. 175 00:10:18,870 --> 00:10:19,703 Shit, he even had to go 176 00:10:19,703 --> 00:10:21,510 to Sexaholics Anonymous in real life. 177 00:10:21,510 --> 00:10:23,550 Jesus Christ, read the papers, will you? 178 00:10:23,550 --> 00:10:25,020 Every day they got a goddamn story 179 00:10:25,020 --> 00:10:26,880 about some guy who goes into the park, 180 00:10:26,880 --> 00:10:28,620 meets some broad, goes back to her place, 181 00:10:28,620 --> 00:10:29,940 and she fucking stabs him. 182 00:10:29,940 --> 00:10:31,350 - I'm not going over there to have sex with her, 183 00:10:31,350 --> 00:10:32,183 okay, Eddie, Jesus Christ. 184 00:10:32,183 --> 00:10:34,110 It's a fucking play date, for Christ's sake. 185 00:10:34,110 --> 00:10:36,210 - Bullshit, Jake, the only reason why a guy goes over 186 00:10:36,210 --> 00:10:37,620 to some strange girl's apartment is 187 00:10:37,620 --> 00:10:39,390 because he's thinking about fucking her. 188 00:10:39,390 --> 00:10:41,310 We're animals, all we think about is sex. 189 00:10:41,310 --> 00:10:42,900 Ask me what I'm thinking about right now. 190 00:10:42,900 --> 00:10:43,733 - What? 191 00:10:43,733 --> 00:10:44,566 - Pussy. 192 00:10:44,566 --> 00:10:45,480 - Get the fuck out of here. 193 00:10:45,480 --> 00:10:47,557 - [Eddie] Swear to God, look behind you. 194 00:10:52,927 --> 00:10:53,807 - You're shitting me. 195 00:10:53,807 --> 00:10:55,080 - I swear to God. 196 00:10:55,080 --> 00:10:57,690 You know them catalogs women get, Victoria's Secret? 197 00:10:57,690 --> 00:10:58,523 - [Jake] Yeah. 198 00:10:58,523 --> 00:10:59,522 - You ever flip through them 199 00:10:59,522 --> 00:11:01,530 and think how sexy the girls look in their lingerie, 200 00:11:01,530 --> 00:11:04,050 or the women in the Sunday "New York Times" underwear ads? 201 00:11:04,050 --> 00:11:06,060 It's better than "Playboy," I mean, 202 00:11:06,060 --> 00:11:08,760 I like "Playboy," but this stuff, 203 00:11:08,760 --> 00:11:11,520 I don't know, sometimes I look at a painting like this 204 00:11:11,520 --> 00:11:13,500 and I just get rock fucking hard, you know? 205 00:11:13,500 --> 00:11:14,620 - [Jake] Yeah? 206 00:11:14,620 --> 00:11:17,310 - Yeah, (laughs) we're visual fucking retards, Jake. 207 00:11:17,310 --> 00:11:20,340 Women, they like romance, flowers, knights in shining armor. 208 00:11:20,340 --> 00:11:25,050 Us, we like tits, big tits, small tits, anybody's tits. 209 00:11:25,050 --> 00:11:26,370 You're looking out the window getting a hard on 210 00:11:26,370 --> 00:11:28,576 over some good looking chick is a given. 211 00:11:28,576 --> 00:11:29,409 It's not because you 212 00:11:29,409 --> 00:11:30,750 and your wife ain't getting along this week, 213 00:11:30,750 --> 00:11:32,370 because you're a fucking guy. 214 00:11:32,370 --> 00:11:33,780 You and your wife could be in seventh heaven. 215 00:11:33,780 --> 00:11:35,820 You'd make love to her, she'd fall asleep, 216 00:11:35,820 --> 00:11:38,370 and you'd still be staring out the window getting hard. 217 00:11:38,370 --> 00:11:41,283 Besides, this broad is fucking married with kids. 218 00:11:42,150 --> 00:11:42,983 - So? 219 00:11:44,040 --> 00:11:45,780 - So I don't get it, why not look 220 00:11:45,780 --> 00:11:47,610 in some single young chick's window? 221 00:11:47,610 --> 00:11:50,970 - Because she's different, she's there, she's, you know, 222 00:11:50,970 --> 00:11:53,370 she's like a real, like, you know, classy broad. 223 00:11:55,260 --> 00:11:57,222 - [Eddie] Pool of blood. 224 00:11:57,222 --> 00:11:58,740 - Huh? 225 00:11:58,740 --> 00:11:59,610 - Her husband's gonna come home, 226 00:11:59,610 --> 00:12:01,213 discover the two of you in bed, 227 00:12:01,213 --> 00:12:02,335 he's gonna shoot you in the neck 228 00:12:02,335 --> 00:12:04,766 and the cops are gonna find you in a pool of blood. 229 00:12:04,766 --> 00:12:06,619 Do me a favor, rent that fucking Michael Douglas film, 230 00:12:06,619 --> 00:12:08,189 will you, come on. 231 00:12:08,189 --> 00:12:11,189 (slow bluesy music) 232 00:12:40,489 --> 00:12:43,150 (vase shatters) 233 00:12:43,150 --> 00:12:45,567 (baby wails) 234 00:12:47,148 --> 00:12:51,215 (slow bluesy music continues) 235 00:12:51,215 --> 00:12:53,798 (door rattles) 236 00:13:06,417 --> 00:13:08,986 (Mr. Potter cries out) 237 00:13:08,986 --> 00:13:12,106 - [Mr. Potter] Son of a bitch. 238 00:13:12,106 --> 00:13:15,023 (slow funky music) 239 00:13:18,066 --> 00:13:18,899 - Come on. 240 00:13:20,336 --> 00:13:21,169 - Honey? 241 00:13:22,620 --> 00:13:24,690 Why don't we get a sitter on Friday night, 242 00:13:24,690 --> 00:13:27,642 maybe go to a movie or something? 243 00:13:27,642 --> 00:13:28,475 - Okay. 244 00:13:28,475 --> 00:13:29,308 - Hmm? 245 00:13:29,308 --> 00:13:30,141 - Yeah. 246 00:13:30,141 --> 00:13:31,800 - Okay. 247 00:13:31,800 --> 00:13:33,270 - [Eddie] Look, the kid's your cover. 248 00:13:33,270 --> 00:13:35,640 The husband comes home, you act like it's just a play date. 249 00:13:35,640 --> 00:13:36,600 - [Jake] It is just a play date. 250 00:13:36,600 --> 00:13:38,820 - [Eddie] Yeah, right, bring a nice bottle of wine, 251 00:13:38,820 --> 00:13:41,700 a little icebreaker, but don't let your guard down. 252 00:13:41,700 --> 00:13:44,343 - [Jake] I don't know, it's just, you know? 253 00:13:47,400 --> 00:13:49,264 - What an ass on this piece. 254 00:13:49,264 --> 00:13:50,880 (door knocks) 255 00:13:50,880 --> 00:13:53,273 - [Lisa] Hi, honey, I'm home, hi, dear. 256 00:13:55,460 --> 00:13:58,650 - Do you want some coffee or wine? 257 00:13:58,650 --> 00:13:59,883 - No, no, coffee's good. 258 00:14:03,749 --> 00:14:05,100 (slow bluesy music) 259 00:14:05,100 --> 00:14:06,270 - [Sara] Cream and sugar? 260 00:14:06,270 --> 00:14:07,773 - Yeah, both, thanks. 261 00:14:13,230 --> 00:14:15,180 - [Sara] Where's the baby? 262 00:14:15,180 --> 00:14:16,330 - He's at the sitter's. 263 00:14:20,130 --> 00:14:21,930 - [Sara] Mine's an angel, 264 00:14:21,930 --> 00:14:24,870 sleeps through the night, naps all afternoon. 265 00:14:24,870 --> 00:14:25,703 - Yeah? 266 00:14:30,360 --> 00:14:31,193 Yeah. 267 00:14:35,610 --> 00:14:36,453 That's great. 268 00:14:38,550 --> 00:14:41,913 Ours is still waking up a couple of times a night. 269 00:14:47,820 --> 00:14:49,350 - [Sara] That's hard. 270 00:14:49,350 --> 00:14:50,183 - Yeah. 271 00:14:52,380 --> 00:14:55,830 Boy, this place looks great, I'll tell you. 272 00:14:55,830 --> 00:14:58,380 Before you guys moved in, it was a real shit hole. 273 00:14:58,380 --> 00:14:59,850 - [Sara] What'd you say? 274 00:14:59,850 --> 00:15:03,933 - Nothing, I said the place looks terrific, 275 00:15:06,240 --> 00:15:07,083 looks great. 276 00:15:17,010 --> 00:15:18,633 So what does your husband do? 277 00:15:20,160 --> 00:15:21,570 - [Sara] My ex-husband. 278 00:15:21,570 --> 00:15:22,770 - [Jake] Oh. 279 00:15:22,770 --> 00:15:24,820 - We're separated, on good terms, though. 280 00:15:27,450 --> 00:15:28,283 Here you go. 281 00:15:28,283 --> 00:15:29,290 - [Jake] Great, thanks. 282 00:15:30,780 --> 00:15:31,613 - Sit down. 283 00:15:31,613 --> 00:15:32,760 - Okay. 284 00:15:32,760 --> 00:15:36,270 - It's hard, you know, you meet someone, 285 00:15:36,270 --> 00:15:39,390 you think that's what you want, and then suddenly, 286 00:15:39,390 --> 00:15:43,170 someone else comes along and your life just changes. 287 00:15:43,170 --> 00:15:44,003 - Yep. 288 00:15:46,200 --> 00:15:47,880 - You try and plan your life out neat and clean, 289 00:15:47,880 --> 00:15:51,630 but I don't know, life just doesn't work that way. 290 00:15:51,630 --> 00:15:55,327 There's all these little (laughs) surprises. 291 00:15:55,327 --> 00:15:57,827 (Jake laughs) 292 00:15:58,742 --> 00:15:59,802 (Jake clears throat) 293 00:15:59,802 --> 00:16:01,372 (Sara moans) 294 00:16:01,372 --> 00:16:04,372 (slow bluesy music) 295 00:16:21,371 --> 00:16:22,204 Oh, yes. 296 00:16:23,227 --> 00:16:27,060 (slow bluesy music continues) 297 00:16:30,723 --> 00:16:34,306 Oh, yes, oh, Jake. (sighs) 298 00:16:42,830 --> 00:16:45,663 So your wife's a nurse, isn't she? 299 00:16:47,250 --> 00:16:50,590 - Yes, yes, she's a, she's a nurse at 300 00:16:52,800 --> 00:16:53,763 St. Stephen's. 301 00:16:54,660 --> 00:16:57,240 - She is a very pretty woman. 302 00:16:57,240 --> 00:16:58,413 - Yes, thank you. 303 00:16:59,400 --> 00:17:00,630 I mean, you know. 304 00:17:02,250 --> 00:17:03,540 Yeah. 305 00:17:03,540 --> 00:17:05,940 - Yeah, how long have you guys been married? 306 00:17:05,940 --> 00:17:08,493 - [Jake] Oh, oof, eight years. 307 00:17:08,493 --> 00:17:09,480 - [Sara] Oh, wow. 308 00:17:09,480 --> 00:17:11,100 - [Jake] We met in high school, actually. 309 00:17:11,100 --> 00:17:13,383 I dated her sister first. 310 00:17:15,270 --> 00:17:17,645 - [Sara] Must be difficult for you. 311 00:17:17,645 --> 00:17:19,050 - [Jake] Oh, well. 312 00:17:19,050 --> 00:17:20,190 - [Sara] Ice? 313 00:17:20,190 --> 00:17:21,663 - [Jake] A spritz is fine. 314 00:17:22,920 --> 00:17:27,920 - You know, an attractive man like yourself, young, strong. 315 00:17:32,130 --> 00:17:34,023 The world must be full of temptation. 316 00:17:35,520 --> 00:17:36,813 - I can handle myself. 317 00:17:39,837 --> 00:17:41,247 - Then what are you waiting for? 318 00:17:49,215 --> 00:17:52,172 Oh, God, I know you've been watching me. 319 00:17:52,172 --> 00:17:54,922 I get wet just thinking about it. 320 00:17:56,127 --> 00:17:56,960 Oh, God. 321 00:17:56,960 --> 00:17:59,960 (dishes shattering) 322 00:18:02,634 --> 00:18:03,901 - Yeah. 323 00:18:03,901 --> 00:18:05,151 - Oh, oh, yeah. 324 00:18:07,033 --> 00:18:08,586 Oh, yeah. 325 00:18:08,586 --> 00:18:11,086 Oh, yes, oh, yes, harder, yes. 326 00:18:12,150 --> 00:18:14,620 Oh, God, just give it to me, harder. 327 00:18:16,155 --> 00:18:16,988 Oh, yes. 328 00:18:28,530 --> 00:18:30,840 Oh my God. 329 00:18:30,840 --> 00:18:32,607 - Sorry, this doesn't usually happen to me. 330 00:18:32,607 --> 00:18:34,230 - Oh, Jesus. 331 00:18:34,230 --> 00:18:35,063 - Sorry. 332 00:18:36,210 --> 00:18:37,440 - Christ. 333 00:18:37,440 --> 00:18:38,273 - Hi. 334 00:18:40,560 --> 00:18:41,820 - Jake, this is Nancy. 335 00:18:41,820 --> 00:18:43,483 - Hi, nice to meet you. 336 00:18:43,483 --> 00:18:46,230 - You know, he's married to Brenda, the nurse. 337 00:18:46,230 --> 00:18:48,033 - [Nancy] Oh, yes, yes. 338 00:18:52,110 --> 00:18:53,355 - [Sara] How was work? 339 00:18:53,355 --> 00:18:57,030 - [Nancy] Oh, God, Puerto Rican protest outside the UN, 340 00:18:57,030 --> 00:18:59,381 traffic was backed up all over the east side. 341 00:18:59,381 --> 00:19:00,388 - [Sara] Really? 342 00:19:00,388 --> 00:19:02,290 So, your wife's a nurse? 343 00:19:02,290 --> 00:19:04,181 She is a very pretty woman. 344 00:19:04,181 --> 00:19:05,931 - [Jake] You know, I. 345 00:19:08,115 --> 00:19:09,282 - [Sara] Yeah. 346 00:19:10,449 --> 00:19:12,837 - I, (stammers) I gotta get going. 347 00:19:12,837 --> 00:19:15,510 - Oh, no, please stay a little while. 348 00:19:15,510 --> 00:19:16,800 - No, no, I can't. 349 00:19:16,800 --> 00:19:18,030 Honey, we gotta get going. 350 00:19:18,030 --> 00:19:19,823 Thanks a lot, it's really been nice. 351 00:19:24,210 --> 00:19:25,703 - [Eddie] Lesbians, holy fucking shit, 352 00:19:25,703 --> 00:19:28,140 you hit the fucking jackpot, Jake. 353 00:19:28,140 --> 00:19:29,073 - I know, I know. 354 00:19:30,090 --> 00:19:31,290 - Did you ever see "The Hunger"? 355 00:19:31,290 --> 00:19:32,123 - [Jake] No. 356 00:19:32,123 --> 00:19:33,870 - With Susan Sarandon and Catherine what's her name, 357 00:19:33,870 --> 00:19:35,310 the French chick? 358 00:19:35,310 --> 00:19:39,030 They're lesbian vampires, forget it, shit. 359 00:19:39,030 --> 00:19:40,860 You gotta have me over, how's Tuesday? 360 00:19:40,860 --> 00:19:42,779 I'll bring my binoculars. 361 00:19:42,779 --> 00:19:47,779 (Jake moans) (Brenda moans) 362 00:20:09,608 --> 00:20:12,275 (Brenda laughs) 363 00:20:15,272 --> 00:20:17,281 (Jake sighs) 364 00:20:17,281 --> 00:20:18,698 - That was great. 365 00:20:23,588 --> 00:20:25,542 - We should fight more often. 366 00:20:25,542 --> 00:20:26,375 - Yeah. 367 00:20:26,375 --> 00:20:27,208 - Huh? 368 00:20:27,208 --> 00:20:28,041 - Maybe. 369 00:20:28,041 --> 00:20:28,874 (slow bluesy music) 370 00:20:28,874 --> 00:20:31,541 (Brenda laughs) 371 00:20:32,965 --> 00:20:36,798 (slow bluesy music continues) 372 00:21:36,136 --> 00:21:39,136 (slow bluesy music) 373 00:21:50,388 --> 00:21:51,716 (slow jazzy music) 374 00:21:51,716 --> 00:21:54,633 (flames crackling) 375 00:21:59,370 --> 00:22:01,923 - [Frank] You see, money was everything with me. 376 00:22:03,870 --> 00:22:08,340 My passion, my religion, my vocation, my hobby, my mistress. 377 00:22:08,340 --> 00:22:12,153 In fact, it was money that was on my mind that fateful day. 378 00:22:13,024 --> 00:22:15,941 (flames crackling) 379 00:22:16,860 --> 00:22:19,530 My name's Musso, Frank Musso. 380 00:22:19,530 --> 00:22:22,140 I'm a producer, I make TV movies, 381 00:22:22,140 --> 00:22:24,210 the ones about murder, adultery, 382 00:22:24,210 --> 00:22:27,090 eating disorders, substance and spousal abuse, 383 00:22:27,090 --> 00:22:30,708 you know, lighthearted entertainment for the whole family. 384 00:22:30,708 --> 00:22:33,625 (flames crackling) 385 00:22:35,108 --> 00:22:36,720 I was on my way to lock up the rights 386 00:22:36,720 --> 00:22:40,350 to my next docudrama, the Allison Shoop story. 387 00:22:40,350 --> 00:22:43,260 You remember Allison Shoop, the nut who made headlines 388 00:22:43,260 --> 00:22:45,990 when she sold her two kids for a case of gin. 389 00:22:45,990 --> 00:22:49,710 Tragic, but it would make a hell of a TV movie. 390 00:22:49,710 --> 00:22:52,530 - [Announcer] Sunday night, torn from today's headlines, 391 00:22:52,530 --> 00:22:54,240 the story that shocked a nation. 392 00:22:54,240 --> 00:22:56,430 - Do you expect me to return my children 393 00:22:56,430 --> 00:22:58,993 to a woman who sold them for liquor money? 394 00:22:58,993 --> 00:23:02,820 - Don't you know alcoholism is a disease? 395 00:23:02,820 --> 00:23:04,050 - [Announcer] Morgan Brittany. 396 00:23:04,050 --> 00:23:05,670 - Lane and Whitney, they're mine now. 397 00:23:05,670 --> 00:23:07,770 - [Announcer] Tanya Roberts as Allison Shoop. 398 00:23:07,770 --> 00:23:10,830 - I don't want money, Mrs. Van Leeland. 399 00:23:10,830 --> 00:23:12,663 I want my kids back. 400 00:23:14,040 --> 00:23:16,801 - Maybe this will calm your nerves. 401 00:23:16,801 --> 00:23:17,634 (Tanya gasps) 402 00:23:17,634 --> 00:23:20,250 - [Announcer] "Kids for Sale: The Allison Shoop Story," 403 00:23:20,250 --> 00:23:21,660 Sunday night at nine. 404 00:23:21,660 --> 00:23:25,890 - [Frank] Yeah, it was a natural for November sweeps. 405 00:23:25,890 --> 00:23:28,200 Now, all I needed was for the trailer park queen 406 00:23:28,200 --> 00:23:33,200 of San Berdoo to sign her life over to moi, the biopic king. 407 00:23:33,690 --> 00:23:37,188 As the wise man once said, "Go where the money is." 408 00:23:37,188 --> 00:23:42,188 (slow jazzy music continues) (flames crackling) 409 00:23:42,990 --> 00:23:46,323 Yeah, it was a done deal, or was it? 410 00:23:47,430 --> 00:23:48,263 Damn. 411 00:23:49,710 --> 00:23:53,130 Todd Farrit, first time I'd seen him east of Spago, 412 00:23:53,130 --> 00:23:56,160 and he already had his hooks into the real Allison Shoop. 413 00:23:56,160 --> 00:23:57,630 On the show business food chain, 414 00:23:57,630 --> 00:23:59,280 Farrit was a bottom feeder, 415 00:23:59,280 --> 00:24:00,330 and there wasn't enough food 416 00:24:00,330 --> 00:24:01,800 on the bottom for the both of us. 417 00:24:01,800 --> 00:24:03,480 - You're gonna be very happy- - Mrs. Shoop! 418 00:24:03,480 --> 00:24:06,720 Frank Musso, we spoke on the phone. 419 00:24:06,720 --> 00:24:09,750 - You're too late, Musso, I signed with Mr. Farrit. 420 00:24:09,750 --> 00:24:11,580 He made the numbers work. 421 00:24:11,580 --> 00:24:13,050 - Yeah, let me handle this, Allison. 422 00:24:13,050 --> 00:24:17,550 Frank Musso, a legend, big fan, Frank. 423 00:24:17,550 --> 00:24:19,727 You know, you were the '80s. 424 00:24:19,727 --> 00:24:21,510 - [Frank] Farrit first made a name for himself 425 00:24:21,510 --> 00:24:23,430 when he was fired from the William Morris mail room 426 00:24:23,430 --> 00:24:26,100 for steaming open Martin Landau's paycheck. 427 00:24:26,100 --> 00:24:28,440 I made a mental note to count my fingers later. 428 00:24:28,440 --> 00:24:30,600 - I had no idea you were negotiating with Mrs. Shoop, 429 00:24:30,600 --> 00:24:32,670 Frank, or I never would have closed the deal. 430 00:24:32,670 --> 00:24:34,830 - Yeah, right, and I've got common stock 431 00:24:34,830 --> 00:24:36,900 in Orion that's about to split. 432 00:24:36,900 --> 00:24:40,290 Look, Mrs. Shoop, do you really want to put your life story 433 00:24:40,290 --> 00:24:43,020 in the hands of a kid still in training Guccis, 434 00:24:43,020 --> 00:24:44,190 or the veteran producer 435 00:24:44,190 --> 00:24:46,777 of the Daytime Emmy award winning after school special 436 00:24:46,777 --> 00:24:49,530 "Because Mommy Turns Tricks" starring Pam Dawber? 437 00:24:49,530 --> 00:24:52,710 - You only promised me a movie, Musso. 438 00:24:52,710 --> 00:24:55,740 Todd's gonna make me into a miniseries. 439 00:24:55,740 --> 00:24:59,040 - They want to run it for May sweeps over two nights. 440 00:24:59,040 --> 00:25:01,980 - You'll need two nights to fit her whole ass on the screen. 441 00:25:01,980 --> 00:25:04,590 - That's it, I'm getting my shotgun. 442 00:25:04,590 --> 00:25:06,630 - What kind of a monster would sell her own children 443 00:25:06,630 --> 00:25:07,530 for booze money? 444 00:25:07,530 --> 00:25:09,870 - You can't talk to me like that, Musso. 445 00:25:09,870 --> 00:25:11,403 I'm the victim here. 446 00:25:11,403 --> 00:25:13,713 - Your refrigerator's the victim here. 447 00:25:15,661 --> 00:25:18,660 - Frankie, Frankie, please, my hand to God, 448 00:25:18,660 --> 00:25:19,830 I take no joy in this. 449 00:25:19,830 --> 00:25:21,120 I hope this won't affect the way we feel 450 00:25:21,120 --> 00:25:22,220 about each other, but- 451 00:25:24,362 --> 00:25:25,470 (slow jazzy music) 452 00:25:25,470 --> 00:25:27,750 - [Frank] That's the problem when you're top gun. 453 00:25:27,750 --> 00:25:30,500 There's always some young punk trying to knock you off. 454 00:25:31,513 --> 00:25:34,020 (phone beeps) 455 00:25:34,020 --> 00:25:35,580 - [Receptionist] Kim Frost's office. 456 00:25:35,580 --> 00:25:37,051 - Yeah, Frank Musso. 457 00:25:37,051 --> 00:25:37,884 - [Receptionist] I'll see if she's in. 458 00:25:37,884 --> 00:25:41,550 - [Frank] Kim Frost was known as the MOW VP with PMS. 459 00:25:41,550 --> 00:25:43,650 I hated her, she hated me, 460 00:25:43,650 --> 00:25:45,510 but we made six TV movies together, 461 00:25:45,510 --> 00:25:47,520 which in LA is the same as love. 462 00:25:47,520 --> 00:25:48,580 - [Kim] Cut to the chase, Musso. 463 00:25:48,580 --> 00:25:50,730 I got a four o'clock in the Valley. 464 00:25:50,730 --> 00:25:53,460 - Kim, the more I think about this Allison Shoop story, 465 00:25:53,460 --> 00:25:56,790 the more I think we should be celebrating the human spirit. 466 00:25:56,790 --> 00:25:58,917 - [Kim] Yeah, in other words, you blew the deal. 467 00:25:58,917 --> 00:26:01,500 - No, she's trouble, I backed out to save you an ulcer. 468 00:26:01,500 --> 00:26:02,333 - [Kim] Right. 469 00:26:02,333 --> 00:26:04,350 - Look, I've got better idea. 470 00:26:04,350 --> 00:26:05,647 I'm gonna fax you this article, 471 00:26:05,647 --> 00:26:08,370 "I was a Suburban Lap Dancer," 472 00:26:08,370 --> 00:26:12,691 think Markie Post, a mom by day, stripper by night. 473 00:26:12,691 --> 00:26:15,633 - [Kim] Frank, I gotta go, Todd Farrit's on the other line. 474 00:26:15,633 --> 00:26:18,870 - [Frank] Farrit, that name kept coming back like a check 475 00:26:18,870 --> 00:26:20,757 from Dino De Laurentiis. 476 00:26:20,757 --> 00:26:23,674 (slow jazzy music) 477 00:26:26,070 --> 00:26:28,620 I needed something to break for me, and fast, 478 00:26:28,620 --> 00:26:31,671 or I'd be Monday's loser du jour at the Polo Lounge. 479 00:26:31,671 --> 00:26:33,921 (cow moos) 480 00:26:35,640 --> 00:26:39,693 Just then, the word "free" caught my eye, it usually does. 481 00:26:40,680 --> 00:26:43,200 It didn't seem like a big decision at the time, 482 00:26:43,200 --> 00:26:47,159 but that little detour changed my life forever. 483 00:26:47,159 --> 00:26:49,220 (dog barks) 484 00:26:49,220 --> 00:26:52,727 (slow country music) 485 00:26:52,727 --> 00:26:55,203 (car horn honks) 486 00:26:55,203 --> 00:26:59,703 (background noise drowns out speaker) 487 00:27:00,899 --> 00:27:02,732 Hey, Clem, fill it up. 488 00:27:06,630 --> 00:27:11,073 Super unleaded, oh, and don't forget the free lube job. 489 00:27:16,080 --> 00:27:19,907 Hey, loved you in "Deliverance." 490 00:27:19,907 --> 00:27:22,979 - Oh. (laughs) 491 00:27:22,979 --> 00:27:25,710 (mechanic whistles) 492 00:27:25,710 --> 00:27:27,570 - Well, it wasn't the Fox Commissary, 493 00:27:27,570 --> 00:27:28,863 but it would have to do. 494 00:27:30,180 --> 00:27:32,190 The odds of my getting a Veal Sinatra here 495 00:27:32,190 --> 00:27:34,170 were virtually nil. 496 00:27:34,170 --> 00:27:36,510 If I left now, I could get to Lucy's across 497 00:27:36,510 --> 00:27:38,610 from Paramount in time for happy hour. 498 00:27:38,610 --> 00:27:40,650 You can make a whole meal out of those free nachos 499 00:27:40,650 --> 00:27:41,910 for the price of a Dos Equis. 500 00:27:41,910 --> 00:27:43,460 Sweetheart, could I see a menu? 501 00:27:44,369 --> 00:27:49,320 ♪ It's what I've done, too, I've been (indistinct) ♪ 502 00:27:49,320 --> 00:27:52,560 - Maybe you couldn't hear me over the Reba McEntire. 503 00:27:52,560 --> 00:27:55,230 Can I see a menu? 504 00:27:55,230 --> 00:27:57,270 - It's on the wall. 505 00:27:57,270 --> 00:27:59,280 You got a customer. 506 00:27:59,280 --> 00:28:03,569 - Mama, do I have to freshen everybody's cup? 507 00:28:03,569 --> 00:28:07,290 My rotator cuff's been acting up again. 508 00:28:07,290 --> 00:28:11,730 - Oh, why don't you just go soak in a hot tub, darling? 509 00:28:11,730 --> 00:28:13,980 I'll get Norma to cover for you. 510 00:28:13,980 --> 00:28:16,350 - Thank you, Mama. 511 00:28:16,350 --> 00:28:19,020 - Norma, there's some cups need freshening out here. 512 00:28:19,020 --> 00:28:21,780 - Norma, Ed Noseworthy's waiting on his chili. 513 00:28:21,780 --> 00:28:22,613 - Mm-hmm. 514 00:28:22,613 --> 00:28:24,814 - Mama, where is she? 515 00:28:24,814 --> 00:28:25,647 (customer belches) 516 00:28:25,647 --> 00:28:26,480 - [Frank] This place was further 517 00:28:26,480 --> 00:28:27,500 from the main road than I thought. 518 00:28:28,440 --> 00:28:32,815 I was nearly taillights when she walked in. 519 00:28:32,815 --> 00:28:35,232 (slow music) 520 00:28:39,390 --> 00:28:41,523 Right then and there, I was hooked. 521 00:28:44,460 --> 00:28:46,440 Not just hooked, but reeled in, 522 00:28:46,440 --> 00:28:49,320 cleaned, fileted, and wrapped in yesterday's "Variety." 523 00:28:49,320 --> 00:28:51,690 - Can't you see I got my hands full, Charlotte? 524 00:28:51,690 --> 00:28:53,070 Maybe Princess Diana 525 00:28:53,070 --> 00:28:55,200 over there would get up off her royal duff. 526 00:28:55,200 --> 00:28:56,880 - Don't go picking on your sister, 527 00:28:56,880 --> 00:28:59,790 and don't forget, you're staying late to clean the grill. 528 00:28:59,790 --> 00:29:02,130 - But I was going to go see that movie with Brad Pitt. 529 00:29:02,130 --> 00:29:04,080 - Well, tell him you can't go. 530 00:29:04,080 --> 00:29:05,700 And don't sass your mother. 531 00:29:05,700 --> 00:29:10,053 - Stepmother, my birth mother's dead, I wish you were, too. 532 00:29:11,771 --> 00:29:14,460 (Charlotte grumbles) 533 00:29:14,460 --> 00:29:15,750 - What do you want? 534 00:29:15,750 --> 00:29:17,760 - Oh, relax, Cinderella. 535 00:29:17,760 --> 00:29:18,960 Why don't you just bring me a bowl 536 00:29:18,960 --> 00:29:20,883 of that world-famous chili? 537 00:29:21,780 --> 00:29:23,400 I don't want to rush you, 538 00:29:23,400 --> 00:29:27,573 but I do have to be back in Hollywood at 4:30. 539 00:29:29,880 --> 00:29:31,233 - You in the movies? 540 00:29:32,580 --> 00:29:33,753 - TV movies. 541 00:29:34,588 --> 00:29:35,880 - Oh. (sighs) 542 00:29:35,880 --> 00:29:37,260 - Hey. 543 00:29:37,260 --> 00:29:38,130 - I'm leaving. 544 00:29:38,130 --> 00:29:40,110 - They're an art form in their own right. 545 00:29:40,110 --> 00:29:43,500 Did you happen to see "Starved for Love" with Courteney Cox? 546 00:29:43,500 --> 00:29:44,550 - Uh-uh. 547 00:29:44,550 --> 00:29:46,080 - Well, "People Magazine" calls it 548 00:29:46,080 --> 00:29:51,080 the definitive anorexia movie, I produced it. 549 00:29:51,547 --> 00:29:53,790 - "People Magazine"? 550 00:29:53,790 --> 00:29:57,663 Well, I'm Norma Jean Hazelrigg. 551 00:29:58,725 --> 00:30:01,683 - Enchanté, Frank Musso. 552 00:30:03,120 --> 00:30:04,920 How do you like my logo, 553 00:30:04,920 --> 00:30:07,380 a serpent uncoiling out of a film can? 554 00:30:07,380 --> 00:30:08,783 - I like it a lot. 555 00:30:10,050 --> 00:30:12,120 You see, I'm just crazy about show business, Frank. 556 00:30:12,120 --> 00:30:15,390 I have never missed an episode of "Entertainment Tonight." 557 00:30:15,390 --> 00:30:17,670 Did you see last night about Winona Ryder? 558 00:30:17,670 --> 00:30:19,890 That very same thing happened to me. 559 00:30:19,890 --> 00:30:22,050 - [Frank] This one loosened up real fast. 560 00:30:22,050 --> 00:30:24,150 She was too good to be true. 561 00:30:24,150 --> 00:30:26,310 - So it's like I'm destined to become famous. 562 00:30:26,310 --> 00:30:28,140 - [Frank] Even if I had to buy her dinner first, 563 00:30:28,140 --> 00:30:29,790 how much could it cost me out here? 564 00:30:29,790 --> 00:30:31,940 - Do you really have to leave town so soon? 565 00:30:32,940 --> 00:30:34,800 There's this little motel down the street 566 00:30:34,800 --> 00:30:37,533 where we could discuss movies. 567 00:30:38,940 --> 00:30:41,190 - [Charlotte] Norma Jean, stop dabbling 568 00:30:41,190 --> 00:30:43,110 and get back to work. 569 00:30:43,110 --> 00:30:48,110 - God, I hate that woman, I am working! 570 00:30:48,210 --> 00:30:50,190 - [Frank] I should have hopped back into my Mercedes, 571 00:30:50,190 --> 00:30:51,673 but it was being lubed. 572 00:30:53,753 --> 00:30:56,433 Come to think of it, so was I. 573 00:30:57,445 --> 00:31:00,445 (slow bluesy music) 574 00:31:05,610 --> 00:31:08,460 At least I could put this towards the price of the motel. 575 00:31:11,190 --> 00:31:13,053 Frank Musso for Ziggy Brillman. 576 00:31:14,070 --> 00:31:18,690 Well, tell him it's urgent, Musso, Frank Musso. 577 00:31:18,690 --> 00:31:21,090 - If it had been written "The days of your life," 578 00:31:21,090 --> 00:31:24,300 it would have meant the days only, but all the, what? 579 00:31:24,300 --> 00:31:25,780 - Mr. Z, Frank Musso. 580 00:31:25,780 --> 00:31:26,613 - What? 581 00:31:26,613 --> 00:31:27,453 - Urgent. 582 00:31:28,590 --> 00:31:30,600 - What are you calling me for, Musso? 583 00:31:30,600 --> 00:31:33,721 There is no show business on Passover. 584 00:31:33,721 --> 00:31:34,554 - [Speaker] How could it be, can- 585 00:31:34,554 --> 00:31:36,675 - Barry, start the four questions. 586 00:31:36,675 --> 00:31:39,570 (Barry speaking in foreign language) 587 00:31:39,570 --> 00:31:43,239 - Ziggy, I happen to be at a seder myself in Bel Air. 588 00:31:43,239 --> 00:31:45,990 (speaking in foreign language) without me, Mr. Ovitz. 589 00:31:45,990 --> 00:31:48,690 - Hold it a minute, Barry, I can't hear. 590 00:31:48,690 --> 00:31:50,520 So, since when are you Jewish? 591 00:31:50,520 --> 00:31:53,820 - Since I sold "Because Daddy's Gay" over Hanukkah latkes. 592 00:31:53,820 --> 00:31:57,690 Listen, Ziggy, I was talking to Kim Frost at the network. 593 00:31:57,690 --> 00:31:58,800 - The cobra woman? 594 00:31:58,800 --> 00:32:01,657 - And she's very hot over one of my projects, 595 00:32:01,657 --> 00:32:05,100 "The Minerva Mimik Story." 596 00:32:05,100 --> 00:32:05,933 - Minerva who? 597 00:32:05,933 --> 00:32:08,460 - She's the one who buried her ex-husband alive. 598 00:32:08,460 --> 00:32:10,830 Of course we're play up the tender side. 599 00:32:10,830 --> 00:32:12,090 You know, it'd be perfect 600 00:32:12,090 --> 00:32:15,390 for one of your clients, Lindsay Wagner. 601 00:32:15,390 --> 00:32:18,120 - What are you, Musso, the 11th plague? 602 00:32:18,120 --> 00:32:21,930 All you do is exploit tragedy for a quick buck. 603 00:32:21,930 --> 00:32:22,890 - Now, is that a no, 604 00:32:22,890 --> 00:32:24,690 or do I sense a little wiggle room in there? 605 00:32:24,690 --> 00:32:29,520 - I will never put Lindsay into one of your trashy projects. 606 00:32:29,520 --> 00:32:31,770 - Listen, Ziggy, I don't have to say she's attached, 607 00:32:31,770 --> 00:32:34,590 if I can just say she thumbed through it. 608 00:32:34,590 --> 00:32:36,720 - You're a vulture, a predator. 609 00:32:36,720 --> 00:32:38,100 - How about she walked by it? 610 00:32:38,100 --> 00:32:41,070 - Hearse chaser, carrion bird. 611 00:32:41,070 --> 00:32:42,960 - Oh, yeah, I hope you choke on some matzah 612 00:32:42,960 --> 00:32:45,443 and none of your relatives know the Heimlich maneuver. 613 00:32:47,400 --> 00:32:48,930 - Barry, what are you waiting for? 614 00:32:48,930 --> 00:32:51,723 A little louder this time so your Uncle Moe can hear. 615 00:32:52,816 --> 00:32:57,233 (Barry speaking in foreign language) 616 00:32:58,960 --> 00:33:01,877 (slow jazzy music) 617 00:33:21,410 --> 00:33:23,760 (Frank sings) 618 00:33:23,760 --> 00:33:25,426 - Pan Am Braniff. 619 00:33:25,426 --> 00:33:28,495 ♪ It's a Pan Am kind of night ♪ 620 00:33:28,495 --> 00:33:30,912 (Frank hums) 621 00:33:32,466 --> 00:33:35,049 (Norma knocks) 622 00:33:40,020 --> 00:33:41,370 - Sorry I'm late, Frank. 623 00:33:41,370 --> 00:33:44,283 - [Frank] No problemo, come in. 624 00:33:45,720 --> 00:33:47,820 - It's just that awful stepmother of mine. 625 00:33:48,877 --> 00:33:50,460 "Scrub the dishes, Norma Jean. 626 00:33:50,460 --> 00:33:51,990 Scrape the grill, Norma Jean." 627 00:33:51,990 --> 00:33:53,130 - Why don't you sit down, Cinderella? 628 00:33:53,130 --> 00:33:55,560 Just toss those scripts aside. 629 00:33:55,560 --> 00:34:00,560 - Oh, "I Want My Ovaries Back: The Verna Felton Story." 630 00:34:01,650 --> 00:34:05,400 - Yeah, that's the egg donor who sued for child custody. 631 00:34:05,400 --> 00:34:07,346 It's on the fast track at Fox. 632 00:34:07,346 --> 00:34:08,557 (glasses clinking) 633 00:34:08,557 --> 00:34:10,377 - "You'll Never Hit My Kids Again: 634 00:34:10,377 --> 00:34:12,847 The Clorinda Skidmore Story." 635 00:34:12,847 --> 00:34:17,100 "So Pull the Plug Already: The Nate Mandelbaum Story." 636 00:34:17,100 --> 00:34:19,290 - As Sam Goldwyn used to say, 637 00:34:19,290 --> 00:34:21,409 there's no fiction like the truth. 638 00:34:21,409 --> 00:34:24,750 (glasses clinking) 639 00:34:24,750 --> 00:34:27,270 - I bet you can make a movie out of my life, Frank, 640 00:34:27,270 --> 00:34:32,270 then I'd be rich and famous and on the cover of "People." 641 00:34:32,340 --> 00:34:33,657 And then I wouldn't have to live with my stepmother 642 00:34:33,657 --> 00:34:36,420 and my stepsisters ever again. 643 00:34:36,420 --> 00:34:39,453 - We might consummate a deal. 644 00:34:42,150 --> 00:34:45,180 Go ahead, Cinderella, tell me your life story. 645 00:34:45,180 --> 00:34:48,813 Maybe I can give it a Hollywood ending. 646 00:34:50,010 --> 00:34:53,760 - All right, it all started 17 years ago. 647 00:34:53,760 --> 00:34:56,160 We were a happy family until my mama died. 648 00:34:56,160 --> 00:34:57,360 - [Frank] She was a nice kid 649 00:34:57,360 --> 00:35:00,450 and I didn't want to dash her dreams, so I let her talk. 650 00:35:00,450 --> 00:35:01,590 - [Norma] Married to that old witch. 651 00:35:01,590 --> 00:35:02,423 - [Frank] And talk. 652 00:35:02,423 --> 00:35:03,666 - [Norma] I ran away from home. 653 00:35:03,666 --> 00:35:04,680 - [Frank] And talk. 654 00:35:04,680 --> 00:35:08,100 - Then Charlotte found me in Modesto, and (claps) boom, 655 00:35:08,100 --> 00:35:10,600 right back in the kitchen, scraping pots and pans. 656 00:35:12,390 --> 00:35:14,010 So would that be a good movie, Frank? 657 00:35:14,010 --> 00:35:16,987 - Absolutely, but I already made it, 658 00:35:16,987 --> 00:35:19,830 "Portrait of a Runaway" with Valerie Bertinelli. 659 00:35:19,830 --> 00:35:21,450 It won its time slot. 660 00:35:21,450 --> 00:35:24,660 Now, look, Cinderella, if you want to sell a TV movie, 661 00:35:24,660 --> 00:35:28,350 you've got to have a hook, a strong through line, 662 00:35:28,350 --> 00:35:31,050 like setting your husband on fire 663 00:35:31,050 --> 00:35:33,180 or climbing up a tower with a rifle 664 00:35:33,180 --> 00:35:35,133 and picking off the student body. 665 00:35:36,330 --> 00:35:38,733 - Well, now that you mention it, 666 00:35:39,870 --> 00:35:42,870 some nights when I'm working late at the diner, 667 00:35:42,870 --> 00:35:44,673 I have these fantasies. 668 00:35:46,050 --> 00:35:47,403 - I know what you mean. 669 00:35:48,330 --> 00:35:51,240 - About killing my stepmother and my stepsisters. 670 00:35:51,240 --> 00:35:53,130 - Then you'd have something. 671 00:35:53,130 --> 00:35:55,747 I could sell that on the title alone, 672 00:35:55,747 --> 00:36:00,747 "The Cinderella Killer: The Norma Jean," 673 00:36:00,930 --> 00:36:02,192 what's your name again? 674 00:36:02,192 --> 00:36:03,025 - Hazelrigg. 675 00:36:03,025 --> 00:36:04,980 - "The Norma Jean Hazelrigg Story," 676 00:36:04,980 --> 00:36:06,720 with Pamela Anderson as you, 677 00:36:06,720 --> 00:36:10,380 Ann-Margret as your stepmother, and Brian Dennehy- 678 00:36:10,380 --> 00:36:11,790 - What would he play? 679 00:36:11,790 --> 00:36:13,980 - It's a TV movie, you've gotta have Brian Dennehy. 680 00:36:13,980 --> 00:36:17,527 We'll weave him in and out as the ghost of your father. 681 00:36:17,527 --> 00:36:20,403 - "The Cinderella Killer," I love it. 682 00:36:22,224 --> 00:36:24,210 But if I kill my family, wouldn't I have to, 683 00:36:24,210 --> 00:36:27,390 like, go to prison or the gas chamber or something? 684 00:36:27,390 --> 00:36:29,043 - Babe, where have you been? 685 00:36:30,360 --> 00:36:32,250 Nobody walks the last mile anymore. 686 00:36:32,250 --> 00:36:33,780 You hire Leslie Abramson, 687 00:36:33,780 --> 00:36:36,360 played in your movie by Linda Lavin. 688 00:36:36,360 --> 00:36:38,970 No, Dyan Cannon, she gets you off 689 00:36:38,970 --> 00:36:42,930 on a technicality and happy ending. (snaps) 690 00:36:42,930 --> 00:36:44,613 Cut to the Frito-Lay commercial. 691 00:36:45,600 --> 00:36:48,000 - And would I make a lot of money, Frank? 692 00:36:48,000 --> 00:36:50,340 - You'd have the entire collection of presidents. 693 00:36:50,340 --> 00:36:53,310 - Oh, I just love money, Frank. 694 00:36:53,310 --> 00:36:54,660 Sometimes when nobody's looking, 695 00:36:54,660 --> 00:36:56,010 I just reach into the register 696 00:36:56,010 --> 00:37:00,360 and I grab a great big wad of cash and I just smell it. 697 00:37:00,360 --> 00:37:01,620 - You do that, too? 698 00:37:01,620 --> 00:37:02,453 - Uh-huh. 699 00:37:04,243 --> 00:37:06,000 I think we should do it, Frank. 700 00:37:06,000 --> 00:37:07,443 - Now you're talking, babe. 701 00:37:09,270 --> 00:37:12,363 - No, I mean we should do the movie. 702 00:37:13,530 --> 00:37:17,640 - Oh, well, I'd like nothing better than 703 00:37:17,640 --> 00:37:21,630 to go into Kim Frost's office with "The Cinderella Killer," 704 00:37:21,630 --> 00:37:25,470 only there are a few grounds in the cappuccino. 705 00:37:25,470 --> 00:37:26,910 - What do you mean? 706 00:37:26,910 --> 00:37:28,380 - Well, none of this ever happened. 707 00:37:28,380 --> 00:37:31,200 I was just pitching, spinning a yarn. 708 00:37:31,200 --> 00:37:33,633 You fell under the Musso's spell. 709 00:37:34,860 --> 00:37:37,140 - Well, we can make it happen. 710 00:37:37,140 --> 00:37:40,260 - Yes, we could, what? 711 00:37:40,260 --> 00:37:41,880 - We could kill my stepmother 712 00:37:41,880 --> 00:37:43,830 and those dumb daughters of hers. 713 00:37:43,830 --> 00:37:45,487 - Oh. (stammers) 714 00:37:45,487 --> 00:37:47,250 - We can do it just like you said, Frank, 715 00:37:47,250 --> 00:37:49,470 you know, the through line. 716 00:37:49,470 --> 00:37:53,760 - Oh, pause, rewind, Norma, it doesn't work that way. 717 00:37:53,760 --> 00:37:56,760 You see, I wait for something horrible to happen 718 00:37:56,760 --> 00:38:01,760 and then I make a movie about it, not the other way around. 719 00:38:02,610 --> 00:38:06,990 - Of course, Frank, you're absolutely right. 720 00:38:06,990 --> 00:38:09,843 Sometimes my imagination just runs wild. 721 00:38:10,890 --> 00:38:13,323 What about your imagination, Frank? 722 00:38:14,880 --> 00:38:16,683 What are you imagining right now? 723 00:38:17,940 --> 00:38:20,220 Because all this talk about movies 724 00:38:20,220 --> 00:38:25,013 and money has made me very, very horny. 725 00:38:27,343 --> 00:38:31,020 (slow ominous music) 726 00:38:31,020 --> 00:38:32,520 - [Frank] Before I knew what was happening, 727 00:38:32,520 --> 00:38:35,520 she was doing things to me that I hadn't even done to me, 728 00:38:35,520 --> 00:38:37,770 things that Masters never told Johnson, 729 00:38:37,770 --> 00:38:39,633 that Kinsey kept out of his report. 730 00:38:41,730 --> 00:38:43,290 And when it was all over, 731 00:38:43,290 --> 00:38:46,977 I found myself in much deeper than I had planned. 732 00:38:46,977 --> 00:38:49,894 (slow jazzy music) 733 00:38:58,017 --> 00:39:02,580 - Oh, Frank, that was just the greatest sex I've ever had. 734 00:39:02,580 --> 00:39:05,013 - You're not kidding, I don't even smoke. 735 00:39:06,879 --> 00:39:09,521 - Oh, Frankie, it's too bad you have 736 00:39:09,521 --> 00:39:14,521 to go back to Hollywood, we can't make our little movie. 737 00:39:16,200 --> 00:39:19,320 - Movie, what she really meant was murder, 738 00:39:19,320 --> 00:39:22,680 and yet, suddenly it didn't seem so crazy to me. 739 00:39:22,680 --> 00:39:24,570 Why not create the events, 740 00:39:24,570 --> 00:39:27,090 instead of sitting around waiting for them to happen, 741 00:39:27,090 --> 00:39:28,380 then getting beaten to the rights 742 00:39:28,380 --> 00:39:31,590 by the likes of a Todd Farrit, why not? 743 00:39:31,590 --> 00:39:33,030 Who said Frank Musso has 744 00:39:33,030 --> 00:39:35,610 to be the last moral man in Hollywood? 745 00:39:35,610 --> 00:39:38,339 Norma, we'll do it. 746 00:39:38,339 --> 00:39:39,524 (Norma gasps) 747 00:39:39,524 --> 00:39:43,530 - Oh, Frank, it does help to sleep with a producer. 748 00:39:43,530 --> 00:39:44,940 I just have to become famous. 749 00:39:44,940 --> 00:39:47,130 I don't know how to do anything else. 750 00:39:47,130 --> 00:39:49,588 - Oh, I wouldn't exactly say that. 751 00:39:49,588 --> 00:39:51,780 (Norma laughs) 752 00:39:51,780 --> 00:39:54,510 The ideas began to explode in my head. 753 00:39:54,510 --> 00:39:55,650 Planning a real murder 754 00:39:55,650 --> 00:39:58,590 to capture the public's imagination wouldn't be so tough. 755 00:39:58,590 --> 00:40:01,890 I knew all the tricks, a splashy opening, 756 00:40:01,890 --> 00:40:05,760 a heart rending backstory, courtroom fireworks, 757 00:40:05,760 --> 00:40:08,220 some skin between the sheets, 758 00:40:08,220 --> 00:40:10,890 and finally, vodka for everyone. 759 00:40:10,890 --> 00:40:13,890 But most of all, you needed a sympathetic lead character 760 00:40:13,890 --> 00:40:16,443 that every humdrum hausfrau could relate to. 761 00:40:20,430 --> 00:40:23,613 All right, so we needed a little work in that department. 762 00:40:24,802 --> 00:40:27,385 (coyote howls) 763 00:40:28,585 --> 00:40:31,502 (slow jazzy music) 764 00:40:32,501 --> 00:40:35,334 (gas meter dings) 765 00:40:41,241 --> 00:40:44,520 (slow ominous music) 766 00:40:44,520 --> 00:40:47,160 She followed my script just as I had written it, 767 00:40:47,160 --> 00:40:52,081 shot by shot, but she added a few little nuances of her own. 768 00:40:52,081 --> 00:40:54,998 (slow tango music) 769 00:41:14,241 --> 00:41:15,809 (door creaks) 770 00:41:15,809 --> 00:41:16,642 - [Speaker On TV] Call the number 771 00:41:16,642 --> 00:41:18,729 on the screen, folks, and order now. 772 00:41:18,729 --> 00:41:19,834 - [Speaker On TV] Because in 10 minutes, 773 00:41:19,834 --> 00:41:20,952 it won't be available. 774 00:41:20,952 --> 00:41:23,367 - [Speaker On TV] And they're just 19.95. 775 00:41:23,367 --> 00:41:24,839 - [Speaker] You cannot beat this, really. 776 00:41:24,839 --> 00:41:25,911 I mean, do you think someone- 777 00:41:25,911 --> 00:41:28,346 (slow ominous music) 778 00:41:28,346 --> 00:41:29,831 (door creaks) 779 00:41:29,831 --> 00:41:31,192 - [Speaker On TV] They are environmentally safe. 780 00:41:31,192 --> 00:41:33,857 - [Speaker On TV] Right, as well as fun with your cat. 781 00:41:33,857 --> 00:41:35,399 Oh, and we have a special offer 782 00:41:35,399 --> 00:41:36,794 that Matt's gonna tell us about. 783 00:41:36,794 --> 00:41:38,490 - [Matt] That's right, if you order right now, 784 00:41:38,490 --> 00:41:42,454 we're gonna throw in the free kitty litter odor eliminator. 785 00:41:42,454 --> 00:41:43,620 Now, is that necessary? 786 00:41:43,620 --> 00:41:45,960 - [Frank] Of course, Frank Musso was nowhere near the scene 787 00:41:45,960 --> 00:41:47,460 of the crime when it happened. 788 00:41:48,711 --> 00:41:51,211 (phone rings) 789 00:41:55,920 --> 00:41:56,753 - Hello? 790 00:41:56,753 --> 00:41:59,010 - Ziggy, Frank Musso. 791 00:41:59,010 --> 00:42:00,231 - Musso? 792 00:42:00,231 --> 00:42:01,140 - You know, I felt bad 793 00:42:01,140 --> 00:42:03,840 about how our conversation ended this afternoon. 794 00:42:03,840 --> 00:42:06,810 After all, it's a relationship business, 795 00:42:06,810 --> 00:42:09,600 and since I'm cruising Trousdale, 796 00:42:09,600 --> 00:42:10,920 why don't I just stop on over 797 00:42:10,920 --> 00:42:13,637 and we'll polish off a bottle of Manischewitz? 798 00:42:13,637 --> 00:42:14,470 - Do you know what time it is? 799 00:42:14,470 --> 00:42:18,630 - Why, no, Ziggy, the clock is broken in my car. 800 00:42:18,630 --> 00:42:20,130 What time is it? 801 00:42:20,130 --> 00:42:22,560 - [Ziggy] It's 3:15 in the morning. 802 00:42:22,560 --> 00:42:24,900 - [Frank] What time did you say? 803 00:42:24,900 --> 00:42:27,930 - 3:15 in the morning. 804 00:42:27,930 --> 00:42:31,440 - Ziggy, if I'd have known it was 3:15 805 00:42:31,440 --> 00:42:34,950 in the morning, I never would have called. 806 00:42:34,950 --> 00:42:37,368 I'll just let you get on back to bed. 807 00:42:37,368 --> 00:42:38,584 (car horn honks) 808 00:42:38,584 --> 00:42:40,373 Hey, watch out, you lunatic, are you nuts? 809 00:42:41,280 --> 00:42:43,950 Ooh, close call, Ziggy, 810 00:42:43,950 --> 00:42:48,720 almost a head on collision right here on Loma Vista, 811 00:42:48,720 --> 00:42:53,293 where I happen to be right now at 3:15 in the morning. 812 00:42:54,955 --> 00:42:57,946 (Ziggy speaking in foreign language) 813 00:42:57,946 --> 00:43:00,180 (phone beeps) 814 00:43:00,180 --> 00:43:01,013 You're up? 815 00:43:02,230 --> 00:43:03,660 - [Frank] For a first time killer, 816 00:43:03,660 --> 00:43:08,613 she was pretty cool, maybe a little too cool. 817 00:43:09,784 --> 00:43:12,951 (slow dramatic music) 818 00:43:24,510 --> 00:43:27,540 Leaving the shoe behind was a nice visual touch. 819 00:43:27,540 --> 00:43:28,530 I planned on building 820 00:43:28,530 --> 00:43:31,448 the whole Cinderella ad campaign around it. 821 00:43:31,448 --> 00:43:34,115 (fire crackles) 822 00:43:41,001 --> 00:43:42,793 There was no turning back now. 823 00:43:42,793 --> 00:43:45,067 - Oh, it was just perfect, oh, it was just like, 824 00:43:45,067 --> 00:43:46,296 it was just like we planned. 825 00:43:46,296 --> 00:43:47,147 You should have been there. 826 00:43:47,147 --> 00:43:48,810 I did it, I did it, Frank. 827 00:43:48,810 --> 00:43:51,570 You should have seen it, it was just like we planned. 828 00:43:51,570 --> 00:43:53,160 Cover up people, Frank. 829 00:43:53,160 --> 00:43:54,998 - Cover up people, babe. 830 00:43:54,998 --> 00:43:57,208 - Oh. 831 00:43:57,208 --> 00:44:00,541 (slow orchestral music) 832 00:44:04,248 --> 00:44:08,583 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 833 00:44:08,583 --> 00:44:13,556 ♪ Hallelujah, hallelujah, hallelujah ♪ 834 00:44:13,556 --> 00:44:14,430 ♪ Hallelujah ♪ 835 00:44:14,430 --> 00:44:17,310 - And Heavenly Father, may we also ask 836 00:44:17,310 --> 00:44:20,550 that you guide and protect our young Norma Jean 837 00:44:20,550 --> 00:44:24,033 as she struggles through life without her loving family. 838 00:44:25,620 --> 00:44:29,700 As we are all children, so are the days of our lives, 839 00:44:29,700 --> 00:44:34,290 and so, all my children, like sands through the hourglass, 840 00:44:34,290 --> 00:44:36,060 we have one life to live. 841 00:44:36,060 --> 00:44:37,260 - [Frank] Norma was good, 842 00:44:37,260 --> 00:44:40,097 better than good, she was great. 843 00:44:40,097 --> 00:44:42,900 (Norma cries) 844 00:44:42,900 --> 00:44:45,570 Unfortunately, the local cops weren't. 845 00:44:45,570 --> 00:44:47,910 I realized if I ever wanted her arrested, 846 00:44:47,910 --> 00:44:49,980 I was gonna have to help it along. 847 00:44:49,980 --> 00:44:51,540 - Amen, let's eat. 848 00:44:51,540 --> 00:44:56,540 (upbeat country music) (group chattering) 849 00:44:57,172 --> 00:44:59,820 - Oh, look, that's a huge- (group chattering) 850 00:44:59,820 --> 00:45:04,203 - Don't you get it, if the shoe fits, she is the killer. 851 00:45:06,210 --> 00:45:07,650 Nevermind who this is, Sherlock. 852 00:45:07,650 --> 00:45:08,910 I'm an anonymous tipster. 853 00:45:08,910 --> 00:45:11,403 If I give you my name, I wouldn't be anonymous. 854 00:45:13,138 --> 00:45:14,993 Geez, you can't even get arrested in this town. 855 00:45:17,398 --> 00:45:19,710 (coins clinking) 856 00:45:19,710 --> 00:45:20,543 Thank you. 857 00:45:21,633 --> 00:45:24,133 (siren wails) 858 00:45:27,510 --> 00:45:28,343 - There she is. 859 00:45:31,076 --> 00:45:32,898 Ma'am, come with us, please? 860 00:45:32,898 --> 00:45:34,980 - [Speaker] What's the problem? 861 00:45:34,980 --> 00:45:36,323 - [Officer] Right over here, have a seat. 862 00:45:36,323 --> 00:45:38,313 Try not to contaminate this evidence. 863 00:45:39,318 --> 00:45:42,235 (group chattering) 864 00:45:47,623 --> 00:45:49,080 (person gasps) 865 00:45:49,080 --> 00:45:51,090 - [Frank] Norma played it for all it was worth, 866 00:45:51,090 --> 00:45:52,200 and the way I'd figured, 867 00:45:52,200 --> 00:45:55,107 it was worth at least eight mil after taxes. 868 00:45:55,107 --> 00:45:55,940 (Norma gasps) 869 00:45:55,940 --> 00:45:59,520 (group chattering) 870 00:45:59,520 --> 00:46:01,650 Her grave site arrest would make a great button 871 00:46:01,650 --> 00:46:03,400 before the second commercial break. 872 00:46:05,238 --> 00:46:08,321 (slow country music) 873 00:46:21,541 --> 00:46:25,825 - [Photographer] Look this way, turn to the right. 874 00:46:25,825 --> 00:46:27,574 Lock her up. 875 00:46:27,574 --> 00:46:32,217 (slow country music continues) 876 00:46:32,217 --> 00:46:34,410 - She was booked for murder one. 877 00:46:34,410 --> 00:46:36,840 Now it was time to go into my song and dance, 878 00:46:36,840 --> 00:46:38,463 handling the media frenzy. 879 00:46:40,560 --> 00:46:41,733 Some frenzy. 880 00:46:44,481 --> 00:46:46,898 (slow music) 881 00:46:48,900 --> 00:46:52,410 Hey, Woodward and Bernstein, quite a story, huh? 882 00:46:52,410 --> 00:46:54,300 - Story, what story, mister? 883 00:46:54,300 --> 00:46:56,160 - We're here to cover the mayor's presentation 884 00:46:56,160 --> 00:46:58,200 of the Safest Driver of the Year Award. 885 00:46:58,200 --> 00:47:02,130 - Oh, excusez-moi, I didn't realize you had a bigger story 886 00:47:02,130 --> 00:47:05,103 than the Hazelrigg murders. 887 00:47:06,570 --> 00:47:08,013 - Hazelrigg murders? 888 00:47:10,020 --> 00:47:13,080 - Yes, fascinating case, young girl, 889 00:47:13,080 --> 00:47:16,170 abused by a wicked stepmother and stepsisters, 890 00:47:16,170 --> 00:47:17,553 reminds me of something. 891 00:47:19,650 --> 00:47:23,340 Rushes off, leaving a slipper behind. 892 00:47:23,340 --> 00:47:26,347 Now, wasn't there a fairytale? 893 00:47:26,347 --> 00:47:28,115 - "Snow White." (laughs) 894 00:47:28,115 --> 00:47:29,670 - Right, and you're Dopey. 895 00:47:29,670 --> 00:47:30,503 - Uh-huh. 896 00:47:30,503 --> 00:47:34,713 - No, the other one, the one that rhymes with Barry Diller? 897 00:47:39,270 --> 00:47:41,460 - Cinderellar? 898 00:47:41,460 --> 00:47:43,920 - No, Ned, Cinderella. 899 00:47:43,920 --> 00:47:45,870 - Yes, I love how your minds work 900 00:47:45,870 --> 00:47:48,000 as a single harmonious unit, 901 00:47:48,000 --> 00:47:51,450 and since she's a Cinderella that kills, 902 00:47:51,450 --> 00:47:53,640 that makes her the- 903 00:47:53,640 --> 00:47:55,770 - Cinderella murderer. 904 00:47:55,770 --> 00:47:59,103 - Interesting choice, but I think we can do a little better. 905 00:48:00,240 --> 00:48:03,783 She's a killer, she's Cinderella, she's the? 906 00:48:07,080 --> 00:48:09,060 - Cinderella killer. - Cinderella killer. 907 00:48:09,060 --> 00:48:11,010 - Congratulations, I'm gonna release 908 00:48:11,010 --> 00:48:12,630 the white smoke of victory. 909 00:48:12,630 --> 00:48:15,060 Oh, write it down before you forget it. 910 00:48:15,060 --> 00:48:17,210 They don't call this kid Scoop for nothing. 911 00:48:18,270 --> 00:48:23,190 No, there's two Ls in Cinderella, but only one in Pulitzer. 912 00:48:23,190 --> 00:48:24,330 Now, why don't you boys get in there 913 00:48:24,330 --> 00:48:26,880 before that sleazy "New York Times" shows up 914 00:48:26,880 --> 00:48:29,592 and grabs all the glory, go, go, go. 915 00:48:29,592 --> 00:48:31,260 - Yeah. - Yeah. 916 00:48:31,260 --> 00:48:33,423 Hey, thanks, mister. 917 00:48:34,590 --> 00:48:35,440 - Thanks, mister. 918 00:48:38,484 --> 00:48:41,610 (car horn honks) 919 00:48:41,610 --> 00:48:44,250 - All right, so it wasn't the "New York Times," 920 00:48:44,250 --> 00:48:45,720 but it was a start. 921 00:48:45,720 --> 00:48:48,390 All the story needed now was a little nudge, 922 00:48:48,390 --> 00:48:51,180 and I was just the little nudge to get it going. 923 00:48:51,180 --> 00:48:52,620 Hello, is this Dominick Dunne? 924 00:48:52,620 --> 00:48:53,580 - [Dominick] This is he. 925 00:48:53,580 --> 00:48:54,478 - It is? 926 00:48:54,478 --> 00:48:55,311 - [Dominick] Mm-hmm. 927 00:48:55,311 --> 00:48:57,084 - Well, I am a tremendous fan, sir. 928 00:48:57,084 --> 00:48:57,917 - [Dominick] And your name? 929 00:48:57,917 --> 00:48:59,550 - I am Owen C. Crouch, county trial coordinator here 930 00:48:59,550 --> 00:49:01,230 in Modesto, California. 931 00:49:01,230 --> 00:49:02,063 - [Dominick] Modesto, huh? 932 00:49:02,063 --> 00:49:03,720 - Now, "Vanity Fair" informs me 933 00:49:03,720 --> 00:49:06,120 you will be covering the Cinderella killer trial. 934 00:49:06,120 --> 00:49:07,380 - [Dominick] I'm not familiar with that. 935 00:49:07,380 --> 00:49:08,534 - Oh, you're not? 936 00:49:08,534 --> 00:49:09,367 - [Dominick] No. 937 00:49:09,367 --> 00:49:12,060 - Well, that is just as well, sir, because Norman Mailer 938 00:49:12,060 --> 00:49:14,310 and Joe McGinniss are requesting permanent seats. 939 00:49:14,310 --> 00:49:15,143 - [Dominick] Mailer and McGinniss? 940 00:49:15,143 --> 00:49:20,120 - Now, if you change your mind, I am at 209-555-0965. 941 00:49:21,532 --> 00:49:22,949 - [Dominick] 096- 942 00:49:27,357 --> 00:49:28,190 (phone rings) 943 00:49:28,190 --> 00:49:30,300 (slow music) 944 00:49:30,300 --> 00:49:32,747 - Modesto County Courthouse, Crouch speaking. 945 00:49:32,747 --> 00:49:33,990 - [Dominick] Yes, this is Dominick Dunne. 946 00:49:33,990 --> 00:49:35,613 - Oh, yes, Mr. Dunne. 947 00:49:36,681 --> 00:49:39,260 (crickets chirping) 948 00:49:39,260 --> 00:49:41,670 (door knocks) 949 00:49:41,670 --> 00:49:45,450 - Hi, I have a delivery for Mr. Mosso. 950 00:49:45,450 --> 00:49:48,873 - No, that's Musso, 31 minutes, it's free. 951 00:49:50,460 --> 00:49:52,800 - Wait a minute, wait, what about a tip? 952 00:49:52,800 --> 00:49:55,700 - You want to a tip, you'll never get laid in that outfit. 953 00:49:56,779 --> 00:49:58,170 (door slams) 954 00:49:58,170 --> 00:50:01,050 The next order of business was to get Norma an attorney, 955 00:50:01,050 --> 00:50:04,000 and where does one turn to find a good attorney these days? 956 00:50:07,080 --> 00:50:08,550 - Good evening, I'm Terry Murphy. 957 00:50:08,550 --> 00:50:12,330 Our top story tonight on "Hard Copy," the Cinderella killer. 958 00:50:12,330 --> 00:50:16,770 This case has it all, sex, violence, a beautiful defendant, 959 00:50:16,770 --> 00:50:19,890 and the now infamous red high heeled shoe. 960 00:50:19,890 --> 00:50:21,960 Joining us from Houston is the attorney 961 00:50:21,960 --> 00:50:25,290 that successfully defended the Central Park strangler, 962 00:50:25,290 --> 00:50:28,620 the Atlanta ax murder, and most of the Jackson family. 963 00:50:28,620 --> 00:50:31,177 He's also the author of the current bestseller, 964 00:50:31,177 --> 00:50:35,100 "Don't Get Mad, Get a Lawyer," Noble Hart, Noble? 965 00:50:35,100 --> 00:50:37,920 - Howdy, Larry, it's always a pleasure. 966 00:50:37,920 --> 00:50:41,490 - No, I'm Terry Murphy and this is "Hard Copy." 967 00:50:41,490 --> 00:50:44,760 - Oh, oh, sorry, I do so many of these satellite feeds, 968 00:50:44,760 --> 00:50:45,833 I thought, thought, you know. 969 00:50:46,710 --> 00:50:47,790 - Noble, what's your take 970 00:50:47,790 --> 00:50:50,370 on this whole Cinderella killer thing? 971 00:50:50,370 --> 00:50:51,960 - Oh, maybe I'm just an old country lawyer, 972 00:50:51,960 --> 00:50:54,030 but I can tell you, you can bet the ranch I know 973 00:50:54,030 --> 00:50:55,590 which way this horse is heading. 974 00:50:55,590 --> 00:50:56,423 - [Frank] I didn't know 975 00:50:56,423 --> 00:50:58,950 who this smug pontificating redneck was, 976 00:50:58,950 --> 00:51:02,160 but he was just the kind of cornball a jury would fall for, 977 00:51:02,160 --> 00:51:03,360 and his passing resemblance 978 00:51:03,360 --> 00:51:05,340 to actor Brian Keith would help us later 979 00:51:05,340 --> 00:51:06,270 in casting the movie. 980 00:51:06,270 --> 00:51:07,590 - What's gonna happen is, 981 00:51:07,590 --> 00:51:11,670 little Miss Hazelrigg's hard guns are gonna trot out 982 00:51:11,670 --> 00:51:15,240 the old abuse excuse and they're gonna tell you 983 00:51:15,240 --> 00:51:18,480 that she's just a poor victimized child who didn't have 984 00:51:18,480 --> 00:51:22,800 any choice but to kill her abusive family in self-defense. 985 00:51:22,800 --> 00:51:26,160 Now, that skunk throws a pretty strong scent, 986 00:51:26,160 --> 00:51:29,100 and I can tell you that I personally find 987 00:51:29,100 --> 00:51:32,525 that kind of defense to be morally repugnant. 988 00:51:32,525 --> 00:51:34,205 (slow bluegrass music) 989 00:51:34,205 --> 00:51:35,274 (phone beeps) 990 00:51:35,274 --> 00:51:38,430 - Oh, Mr. Hart! (group chattering) 991 00:51:38,430 --> 00:51:40,833 - Now, my friends, I just want to say 992 00:51:40,833 --> 00:51:43,080 that I'm extremely proud 993 00:51:43,080 --> 00:51:45,690 to be heading up Ms. Hazelrigg's defense team. 994 00:51:45,690 --> 00:51:46,770 - [Report] Together, please, a little closer. 995 00:51:46,770 --> 00:51:48,480 - And when all the facts are in, 996 00:51:48,480 --> 00:51:53,370 y'all are gonna see that she is just a poor victimized child 997 00:51:53,370 --> 00:51:55,710 who had no choice but to kill 998 00:51:55,710 --> 00:51:58,683 that abusive family in self-defense. 999 00:51:59,700 --> 00:52:02,617 (group chattering) 1000 00:52:05,417 --> 00:52:06,259 - [Announcer] You've been watching 1001 00:52:06,259 --> 00:52:07,650 Noble Hart's live press conference. 1002 00:52:07,650 --> 00:52:10,710 Coming up, dads who sleep with their daughter's boyfriends 1003 00:52:10,710 --> 00:52:12,807 on an all-new "Jerry Springer." 1004 00:52:14,400 --> 00:52:16,110 - [Frank] But I really knew we were on our way 1005 00:52:16,110 --> 00:52:19,650 when the late night comics started jumping on the story. 1006 00:52:19,650 --> 00:52:22,680 - This is kind of odd, I think this Norma Jean Hazelrigg, 1007 00:52:22,680 --> 00:52:23,860 you know, Paul, Norma Jean? - Yeah. 1008 00:52:23,860 --> 00:52:26,430 - Yeah, I think she may be trying to capitalize, 1009 00:52:26,430 --> 00:52:28,950 make some money off of her family tragedy. 1010 00:52:28,950 --> 00:52:31,140 I heard where she was opening a restaurant 1011 00:52:31,140 --> 00:52:34,904 in New York City in a couple of weeks, Planet Homicide. 1012 00:52:34,904 --> 00:52:36,852 (audience laughs) 1013 00:52:36,852 --> 00:52:38,578 (background noise drowns out speaker) 1014 00:52:38,578 --> 00:52:39,734 (Frank laughs) 1015 00:52:39,734 --> 00:52:43,020 - They say the defendant left her shoe at the murder scene. 1016 00:52:43,020 --> 00:52:45,510 That's actually the most famous high heeled pump 1017 00:52:45,510 --> 00:52:48,791 in criminal history next to J. Edgar Hoover's, so. 1018 00:52:48,791 --> 00:52:50,164 (audience laughs) 1019 00:52:50,164 --> 00:52:52,237 (audience cheers) 1020 00:52:52,237 --> 00:52:57,237 - "The Insider," "The Post." (slow music) 1021 00:52:57,847 --> 00:52:59,877 "USA Today," 1022 00:53:01,020 --> 00:53:03,990 and I've been saving this for a special surprise. 1023 00:53:03,990 --> 00:53:05,493 It hits the stands Monday. 1024 00:53:07,317 --> 00:53:10,170 - Oh, Frank. (laughs) 1025 00:53:10,170 --> 00:53:12,093 - Cover of "People," babe. 1026 00:53:12,960 --> 00:53:16,247 - You did it, Frank, you made me famous. 1027 00:53:17,670 --> 00:53:19,440 - Then why so sad? 1028 00:53:19,440 --> 00:53:22,593 - I just wish my family could have lived to see my success. 1029 00:53:23,460 --> 00:53:27,900 - Yeah, right, look, (snaps) I have a little business 1030 00:53:27,900 --> 00:53:29,910 we have to take care of. 1031 00:53:29,910 --> 00:53:30,743 - Sign here. 1032 00:53:30,743 --> 00:53:32,880 - [Frank] Norma and I had a firm handshake agreement, 1033 00:53:32,880 --> 00:53:36,300 which I backed up with an even firmer 80 page contract, 1034 00:53:36,300 --> 00:53:38,643 giving me exclusive rights to her life story. 1035 00:53:39,637 --> 00:53:40,950 - Oh, I miss you, Frank. 1036 00:53:40,950 --> 00:53:43,140 - It won't be long now, baby, 1037 00:53:43,140 --> 00:53:46,050 just the formality of beating a multiple murder rap 1038 00:53:46,050 --> 00:53:47,550 with special circumstances. 1039 00:53:47,550 --> 00:53:49,140 - I can't wait. 1040 00:53:49,140 --> 00:53:53,010 I just get so horny being cooped up here all alone. 1041 00:53:53,010 --> 00:53:54,267 At night, I just lie on my cot 1042 00:53:54,267 --> 00:53:57,217 and I just think of all the things I could be doing to you, 1043 00:53:58,170 --> 00:54:01,160 things like. (whispers) (slow music) 1044 00:54:02,692 --> 00:54:05,192 (Frank gulps) 1045 00:54:11,117 --> 00:54:14,371 - Next time, I'll bring a squeegee. 1046 00:54:14,371 --> 00:54:18,120 (slow jazzy music) 1047 00:54:18,120 --> 00:54:19,740 She was the only woman I ever met 1048 00:54:19,740 --> 00:54:22,140 who could French kiss through bulletproof glass. 1049 00:54:27,520 --> 00:54:28,370 (taser crackles) 1050 00:54:28,370 --> 00:54:29,203 (group chattering) 1051 00:54:29,203 --> 00:54:31,613 - [Officer] Just stay back, please, everyone stand back. 1052 00:54:31,613 --> 00:54:33,420 This is your last warning. 1053 00:54:33,420 --> 00:54:35,853 There are absolutely no visitors. 1054 00:54:35,853 --> 00:54:39,090 (group chattering) 1055 00:54:39,090 --> 00:54:40,860 - Hey, how could Musso gets through? 1056 00:54:40,860 --> 00:54:43,800 - Tough luck, losers, this is my project, 1057 00:54:43,800 --> 00:54:47,523 so slither back into your leased imports and hit the road. 1058 00:54:48,445 --> 00:54:51,756 It's Musso by two lengths. (group chattering) 1059 00:54:51,756 --> 00:54:54,453 - Frank, how'd you do it, how'd you move in so fast? 1060 00:54:55,290 --> 00:54:58,170 - Well, let's just say I've always had a nose 1061 00:54:58,170 --> 00:55:01,140 for a good story, but don't worry, Farrit, 1062 00:55:01,140 --> 00:55:04,590 you still have "The Allison Shoop Story." 1063 00:55:04,590 --> 00:55:05,490 Who is that again? 1064 00:55:05,490 --> 00:55:10,490 It was in the news so long ago, I forgot. (laughs) 1065 00:55:10,860 --> 00:55:12,690 Get out of here, all of you. 1066 00:55:12,690 --> 00:55:14,975 Hearse chasers, carrion birds. 1067 00:55:14,975 --> 00:55:15,808 (phone rings) 1068 00:55:15,808 --> 00:55:17,216 - [Speaker] Oh, yeah, that's me, must be mine. 1069 00:55:17,216 --> 00:55:18,782 - [Speaker] Hello, hello? (phone rings) 1070 00:55:18,782 --> 00:55:19,830 - [Speaker] Hey, hello? (group chattering) 1071 00:55:19,830 --> 00:55:24,240 - It's for me, Frank Musso Productions, who? 1072 00:55:24,240 --> 00:55:27,951 Yes, I'll hold for Kim Frost. 1073 00:55:27,951 --> 00:55:30,868 (group chattering) 1074 00:55:32,128 --> 00:55:33,450 Kimbela. 1075 00:55:33,450 --> 00:55:36,990 So suddenly, the name Musso was back in Kim's Rolodex. 1076 00:55:36,990 --> 00:55:39,360 I had her by the balls and she knew it. 1077 00:55:39,360 --> 00:55:41,910 I squeezed until Cinderella was green lit 1078 00:55:41,910 --> 00:55:43,410 and on the fast track. 1079 00:55:43,410 --> 00:55:46,080 - [Noble] Musso, wait up there, amigo- 1080 00:55:46,080 --> 00:55:47,923 - Noble, what are you doing here? 1081 00:55:47,923 --> 00:55:49,710 - I just jawboned the DA 1082 00:55:49,710 --> 00:55:52,380 into accepting second degree manslaughter, huh? 1083 00:55:52,380 --> 00:55:53,430 - What are you saying? 1084 00:55:53,430 --> 00:55:56,910 - Saying even if our little girl is guilty as sin, 1085 00:55:56,910 --> 00:55:59,940 she'll be out in a year, no trial. 1086 00:55:59,940 --> 00:56:01,950 - Are you out of your mind? 1087 00:56:01,950 --> 00:56:04,200 The trial is my whole third act. 1088 00:56:04,200 --> 00:56:06,690 You can't end the miniseries on a plea bargain. 1089 00:56:06,690 --> 00:56:08,820 - Musso, you're blurring the line 1090 00:56:08,820 --> 00:56:11,220 between reality and fantasy a bit. 1091 00:56:11,220 --> 00:56:12,053 - Wake up! 1092 00:56:13,740 --> 00:56:16,380 Wake up, Noble, everything is show business now. 1093 00:56:16,380 --> 00:56:19,650 I've already hired writers to work on Norma's testimony. 1094 00:56:19,650 --> 00:56:22,530 - You mean you want to put that child on the stand? 1095 00:56:22,530 --> 00:56:25,380 Shouldn't she be making that decision for herself? 1096 00:56:25,380 --> 00:56:27,540 - Well, Tex, her last decision was 1097 00:56:27,540 --> 00:56:29,280 to wipe out her entire family. 1098 00:56:29,280 --> 00:56:30,600 You want to leave that to her? 1099 00:56:30,600 --> 00:56:31,433 - Hmm. 1100 00:56:32,850 --> 00:56:33,683 (upbeat music) 1101 00:56:33,683 --> 00:56:35,700 - [Frank] I hired Shag Hooker, Emmy winning creator 1102 00:56:35,700 --> 00:56:38,640 of "LA DA" to write Norma's dialogue. 1103 00:56:38,640 --> 00:56:41,550 If it played well in the trial, we'd use it in the movie. 1104 00:56:41,550 --> 00:56:43,170 And Kim Frost insisted I hire 1105 00:56:43,170 --> 00:56:46,691 Carrie Fisher's half sister Libby to give it a female pass. 1106 00:56:46,691 --> 00:56:49,524 (baby cries) 1107 00:56:49,524 --> 00:56:50,357 (audience applauds) 1108 00:56:50,357 --> 00:56:52,290 Then we took Norma's testimony on the road, 1109 00:56:52,290 --> 00:56:54,090 trying it out in front of focus groups 1110 00:56:54,090 --> 00:56:56,820 with my personal friend, actress Charlene Tilton. 1111 00:56:56,820 --> 00:56:59,583 - All I know is I couldn't take the abuse any longer. 1112 00:57:00,480 --> 00:57:03,243 That night, something inside me just snapped. 1113 00:57:04,200 --> 00:57:06,843 I needed to take back control of my life. 1114 00:57:08,160 --> 00:57:09,910 I needed to feel (cries) empowered. 1115 00:57:12,517 --> 00:57:13,350 (audience applauds) 1116 00:57:13,350 --> 00:57:14,183 - [Audience Member] Wonderful! 1117 00:57:14,183 --> 00:57:15,260 (audience cheers) 1118 00:57:15,260 --> 00:57:18,055 - [Audience Member] We love you, Charlene! 1119 00:57:18,055 --> 00:57:20,100 - [Audience Member] Brilliant! 1120 00:57:20,100 --> 00:57:20,933 (upbeat music) 1121 00:57:20,933 --> 00:57:21,766 - [Audience Member] She's incredible, 1122 00:57:21,766 --> 00:57:23,816 she's definitely innocent, so believable. 1123 00:57:25,050 --> 00:57:27,720 - Great work, guys, 92% for acquittal. 1124 00:57:27,720 --> 00:57:29,553 We're ready for the big time. 1125 00:57:32,381 --> 00:57:35,500 (upbeat music) (group chattering) 1126 00:57:35,500 --> 00:57:38,040 When the big day arrived, it was a full-blown media circus, 1127 00:57:38,040 --> 00:57:39,720 and I was the ringmaster, 1128 00:57:39,720 --> 00:57:43,560 and all the profits were going straight to numero Musso. 1129 00:57:43,560 --> 00:57:44,955 - [Speaker] One red shoe, 1130 00:57:44,955 --> 00:57:46,559 one Norma Jean red shoe, right here. 1131 00:57:46,559 --> 00:57:47,392 (Frank whistles) 1132 00:57:47,392 --> 00:57:48,330 - [Frank] There they were, the con men, 1133 00:57:48,330 --> 00:57:50,973 the hucksters, the grifters, the leeches. 1134 00:57:52,265 --> 00:57:53,098 - [Speaker] Idiot. 1135 00:57:53,098 --> 00:57:53,931 - [Frank] My kind of people. 1136 00:57:53,931 --> 00:57:54,930 (group chattering) 1137 00:57:54,930 --> 00:57:56,570 - [Protestor] Remember the victim! 1138 00:57:56,570 --> 00:57:57,594 - [Protestors] Free Norma Jean! 1139 00:57:57,594 --> 00:58:00,780 - Remember the victim! - Free Norma Jean! 1140 00:58:00,780 --> 00:58:02,367 - Get the hell out of here! 1141 00:58:02,367 --> 00:58:06,210 Man, there's always some clown to rain on your parade. 1142 00:58:06,210 --> 00:58:08,490 - [Protestors] Free Norma Jean, free Norma Jean! 1143 00:58:08,490 --> 00:58:09,750 - [Frank] I hired the best makeup, 1144 00:58:09,750 --> 00:58:13,380 hair, and costume people to work on Norma's trial face. 1145 00:58:13,380 --> 00:58:16,230 - I am not wearing that, it looks geeky. 1146 00:58:16,230 --> 00:58:17,880 I want my red dress! 1147 00:58:17,880 --> 00:58:18,713 - [Assistant] A bitch. 1148 00:58:18,713 --> 00:58:19,546 - [Assistant] Come on. 1149 00:58:19,546 --> 00:58:21,600 - Focus groups hated the red dress. 1150 00:58:21,600 --> 00:58:23,250 They thought only a guilty slut 1151 00:58:23,250 --> 00:58:24,700 would wear a dress like that. 1152 00:58:25,860 --> 00:58:28,113 - Fine, I'll get it myself. 1153 00:58:29,880 --> 00:58:32,403 - And no smoking until this is over. 1154 00:58:33,727 --> 00:58:35,220 - "Don't do this, don't do that." 1155 00:58:35,220 --> 00:58:37,740 Jesus, you sound like my stepmother. 1156 00:58:37,740 --> 00:58:41,250 - Don't get any ideas, babe, I sleep in asbestos underwear. 1157 00:58:41,250 --> 00:58:44,610 Now, do as I say and you'll walk out of here a free woman 1158 00:58:44,610 --> 00:58:47,610 and into a $6 million book deal, 1159 00:58:47,610 --> 00:58:49,953 which of course we'll split 50 50. 1160 00:58:51,210 --> 00:58:52,710 - Five minutes, Ms. Hazelrigg. 1161 00:58:55,110 --> 00:58:56,763 - The gum, spit. 1162 00:59:00,339 --> 00:59:01,555 (Frank laughs) 1163 00:59:01,555 --> 00:59:04,722 (slow dramatic music) 1164 00:59:05,760 --> 00:59:08,190 - Good afternoon, we are back with day one 1165 00:59:08,190 --> 00:59:10,650 of the People Vs. Norma Jean Hazelrigg. 1166 00:59:10,650 --> 00:59:12,680 Now, earlier this morning, the District Attorney 1167 00:59:12,680 --> 00:59:16,440 in his opening statement presented a devastating portrait 1168 00:59:16,440 --> 00:59:19,830 of Norma Jean Hazelrigg as a remorseless killer. 1169 00:59:19,830 --> 00:59:22,650 Now, for the defense, Attorney Noble Hart is getting ready 1170 00:59:22,650 --> 00:59:24,270 to address the jury. 1171 00:59:24,270 --> 00:59:26,880 - [Frank] So here we were, opening day. 1172 00:59:26,880 --> 00:59:28,560 I convinced Brian Keith to fly in 1173 00:59:28,560 --> 00:59:30,960 to immerse himself in the role of Noble Hart, 1174 00:59:30,960 --> 00:59:33,000 and at his own expense. 1175 00:59:33,000 --> 00:59:36,060 Nice guy, but I started to think if I dumped Keith 1176 00:59:36,060 --> 00:59:37,620 and hired Tommy Lee Jones, 1177 00:59:37,620 --> 00:59:39,827 I can open theatrically in foreign markets. 1178 00:59:39,827 --> 00:59:40,660 (gavel bangs) 1179 00:59:40,660 --> 00:59:41,943 - You may proceed, Mr. Hart. 1180 00:59:42,780 --> 00:59:44,253 - Thank you, your honor. 1181 00:59:45,300 --> 00:59:47,403 Now, ladies and gentlemen of the jury, 1182 00:59:49,380 --> 00:59:54,380 after listening to opposing counsel's impassioned remarks, 1183 00:59:54,780 --> 00:59:56,820 I don't think I'd blame any one member 1184 00:59:56,820 --> 01:00:00,690 of this jury if you just decided to forget about the trial, 1185 01:00:00,690 --> 01:00:03,251 string my client up in the town square. 1186 01:00:03,251 --> 01:00:06,570 (group laughs) 1187 01:00:06,570 --> 01:00:09,000 - [Frank] Noble had the jury in the palm of his hand, 1188 01:00:09,000 --> 01:00:09,833 and he should have, 1189 01:00:09,833 --> 01:00:12,150 his dialogue was costing me $1,000 a word. 1190 01:00:12,150 --> 01:00:15,860 - However, before you go and build her gallows high, 1191 01:00:15,860 --> 01:00:18,120 (slow orchestral music) 1192 01:00:18,120 --> 01:00:19,050 let me, if I may, 1193 01:00:19,050 --> 01:00:24,050 introduce you to the real Norma Jean Hazelrigg. 1194 01:00:26,659 --> 01:00:29,409 (doors creaking) 1195 01:00:31,800 --> 01:00:33,558 - [Audience Member] She's just a baby. 1196 01:00:33,558 --> 01:00:38,558 (group chattering) (slow music continues) 1197 01:00:44,388 --> 01:00:47,939 - Come on over here, just sit down there. 1198 01:00:47,939 --> 01:00:50,580 Take your seat like a good girl. 1199 01:00:50,580 --> 01:00:53,400 Now, ladies and gentlemen, I want y'all 1200 01:00:53,400 --> 01:00:58,400 to ask yourselves if this couldn't be your own child, 1201 01:00:59,820 --> 01:01:04,113 frightened, lonely, confused. 1202 01:01:05,250 --> 01:01:07,713 Now, out of respect for your sensibilities, 1203 01:01:08,550 --> 01:01:11,733 I'm not gonna catalog all the horrible things- 1204 01:01:11,733 --> 01:01:12,990 - Love the trial, Frank. 1205 01:01:12,990 --> 01:01:15,635 It's got "not guilty" written all over it. 1206 01:01:15,635 --> 01:01:18,120 - [Frank] Farrit, that little suck up, 1207 01:01:18,120 --> 01:01:19,710 what was he hanging around for? 1208 01:01:19,710 --> 01:01:21,030 - Mr. Keith, Todd Farrit, 1209 01:01:21,030 --> 01:01:23,970 Bashful Ben Productions, love your work. 1210 01:01:23,970 --> 01:01:28,802 Hey, I grew up on "Family Affair," well, reruns. 1211 01:01:28,802 --> 01:01:31,263 - The deprivations and the insults, 1212 01:01:32,340 --> 01:01:35,250 but I'd rather save you that pain- 1213 01:01:35,250 --> 01:01:38,100 - Hey, hey, I just had a crazy idea. 1214 01:01:38,100 --> 01:01:39,690 You would be perfect for this MOW 1215 01:01:39,690 --> 01:01:42,690 I'm doing over at Fox, could be a backdoor pilot. 1216 01:01:42,690 --> 01:01:44,070 You'd play this country doctor 1217 01:01:44,070 --> 01:01:46,560 who becomes the head of Disease Control in Atlanta. 1218 01:01:46,560 --> 01:01:49,050 Every week, you're tracking down a mutant virus. 1219 01:01:49,050 --> 01:01:52,170 It's "Columbo" meets "Outbreak." 1220 01:01:52,170 --> 01:01:53,967 - He doesn't do episodic anymore, 1221 01:01:53,967 --> 01:01:55,710 and you should be ashamed of yourself, 1222 01:01:55,710 --> 01:01:57,180 working a murder trial. 1223 01:01:57,180 --> 01:01:59,400 Think of the victims. (group chattering) 1224 01:01:59,400 --> 01:02:00,483 - Quiet over there. 1225 01:02:02,940 --> 01:02:07,136 - Sorry, sorry. (group chattering) 1226 01:02:07,136 --> 01:02:08,843 - [Judge] You may proceed, Mr. Hart. 1227 01:02:10,350 --> 01:02:11,725 - [Noble] And so. 1228 01:02:11,725 --> 01:02:12,558 - Shh! 1229 01:02:13,530 --> 01:02:15,480 - I'll catch up to you during recess. 1230 01:02:15,480 --> 01:02:17,040 - Right. 1231 01:02:17,040 --> 01:02:20,433 - Finally, my friends, when all hope was gone, 1232 01:02:21,630 --> 01:02:25,533 when every avenue of recourse was closed to her, 1233 01:02:27,690 --> 01:02:30,723 that little girl struck out bravely. 1234 01:02:31,710 --> 01:02:36,508 She struck out against evil. (slow orchestral music) 1235 01:02:36,508 --> 01:02:37,620 (jury member cries) 1236 01:02:37,620 --> 01:02:39,720 That's why I know deep in my heart 1237 01:02:39,720 --> 01:02:44,340 that you 12 good people are gonna be speaking 1238 01:02:44,340 --> 01:02:47,043 for all of us when you say to her, 1239 01:02:47,977 --> 01:02:49,053 "Norma Jean, 1240 01:02:50,250 --> 01:02:54,073 we forgive you and find you not guilty." 1241 01:02:56,513 --> 01:02:59,430 (group chattering) 1242 01:03:01,742 --> 01:03:02,575 Thank you. 1243 01:03:04,651 --> 01:03:07,050 There you are, darling, you give it a good blow. 1244 01:03:07,050 --> 01:03:07,883 - Thank you. (cries) 1245 01:03:07,883 --> 01:03:09,930 - Another eloquent opening statement 1246 01:03:09,930 --> 01:03:13,440 from the old Texas longhorn himself, Noble Hart. 1247 01:03:13,440 --> 01:03:15,420 Right now, we're gonna talk to our trial experts, 1248 01:03:15,420 --> 01:03:17,550 former prosecutor Robert Philibosian, 1249 01:03:17,550 --> 01:03:20,370 and Robert, how would you rate Noble Hart's opening? 1250 01:03:20,370 --> 01:03:23,160 - Well, nobody connects with a jury like Noble Hart. 1251 01:03:23,160 --> 01:03:26,130 He did what he had to do, portraying his client 1252 01:03:26,130 --> 01:03:29,820 as a victimized child with no place to turn. 1253 01:03:29,820 --> 01:03:32,160 Today was a clear victory for the defense, 1254 01:03:32,160 --> 01:03:34,560 and the prosecution must be reeling. 1255 01:03:34,560 --> 01:03:36,480 - Okay, we're gonna go now to Los Angeles, 1256 01:03:36,480 --> 01:03:37,710 Attorney Gloria Allred. 1257 01:03:37,710 --> 01:03:39,240 Gloria, how would you rate Hart's opening? 1258 01:03:39,240 --> 01:03:40,890 - It was all smoke and mirrors. 1259 01:03:40,890 --> 01:03:43,380 He's asking the jury to acquit this woman 1260 01:03:43,380 --> 01:03:47,370 after she murdered her whole family in cold blood, why? 1261 01:03:47,370 --> 01:03:50,160 Because they made her do the dishes? 1262 01:03:50,160 --> 01:03:52,470 What kind of message are we sending here? 1263 01:03:52,470 --> 01:03:55,320 - Gloria, I was merely commenting on the defense's style- 1264 01:03:55,320 --> 01:03:59,070 - So am I, and it was sleazy. 1265 01:03:59,070 --> 01:04:02,220 - Thank you very much, Gloria Allred and Robert Philibosian. 1266 01:04:02,220 --> 01:04:03,600 You've certainly put opening day 1267 01:04:03,600 --> 01:04:06,690 in crystal clear perspective. 1268 01:04:06,690 --> 01:04:07,890 They've just called a recess, 1269 01:04:07,890 --> 01:04:09,750 so we're actually gonna cut to New York where the trial 1270 01:04:09,750 --> 01:04:13,500 of alleged terrorist Sheik Abdul Achmed is in full swing, 1271 01:04:13,500 --> 01:04:15,600 and what's interesting about this trial is 1272 01:04:15,600 --> 01:04:17,940 you'll notice the blind cleric is serving 1273 01:04:17,940 --> 01:04:19,293 as his own counsel. 1274 01:04:21,740 --> 01:04:23,820 (Abdul speaking in foreign language) 1275 01:04:23,820 --> 01:04:25,424 - Isn't it true, officer? 1276 01:04:25,424 --> 01:04:28,440 (Abdul speaking in foreign language) 1277 01:04:28,440 --> 01:04:29,411 - That. 1278 01:04:29,411 --> 01:04:31,841 (Abdul speaking in foreign language) 1279 01:04:31,841 --> 01:04:33,634 - You planted that bomb that framed me? 1280 01:04:33,634 --> 01:04:35,370 (group chattering) 1281 01:04:35,370 --> 01:04:37,376 - Hey, sit down or I'll clear this court. 1282 01:04:37,376 --> 01:04:39,744 - No, sir, it isn't. 1283 01:04:39,744 --> 01:04:44,161 (Abdul speaking in foreign language) 1284 01:04:46,080 --> 01:04:47,936 - You expect the jury to believe 1285 01:04:47,936 --> 01:04:51,243 that you just found the evidence? 1286 01:04:51,243 --> 01:04:53,760 (group chattering) 1287 01:04:53,760 --> 01:04:54,784 - Yeah, I do. 1288 01:04:54,784 --> 01:04:57,295 (group chattering) 1289 01:04:57,295 --> 01:04:58,128 (Abdul speaking in foreign language) 1290 01:04:58,128 --> 01:05:01,081 - Well, fine, may 1,000 criminals fall 1291 01:05:01,081 --> 01:05:03,086 on your bed and writhe. 1292 01:05:03,086 --> 01:05:03,919 (upbeat music) 1293 01:05:03,919 --> 01:05:06,150 - The trial was a ratings bonanza, 1294 01:05:06,150 --> 01:05:09,333 and Norma, she was becoming a one woman industry. 1295 01:05:10,410 --> 01:05:12,513 There were books, 1296 01:05:13,500 --> 01:05:14,403 calendars, 1297 01:05:17,520 --> 01:05:19,863 exercise tapes, 1298 01:05:21,660 --> 01:05:24,063 compact discs, 1299 01:05:25,440 --> 01:05:26,643 collector's plates, 1300 01:05:29,100 --> 01:05:29,933 cologne, 1301 01:05:32,243 --> 01:05:34,410 and all the proceeds were being funneled 1302 01:05:34,410 --> 01:05:37,353 to the Christmas fund at banco de Musso. 1303 01:05:39,180 --> 01:05:42,300 Unfortunately, I was so busy guarding the golden eggs, 1304 01:05:42,300 --> 01:05:45,936 I may have been neglecting the goose. 1305 01:05:45,936 --> 01:05:48,420 Oh, oh, oh. (laughs) 1306 01:05:48,420 --> 01:05:51,753 Thank you, Malene, but next time, more hundreds. 1307 01:05:53,006 --> 01:05:55,344 (phone rings) 1308 01:05:55,344 --> 01:05:56,594 Coming, coming. 1309 01:05:58,941 --> 01:06:00,690 (phone rings) 1310 01:06:00,690 --> 01:06:02,520 Musso Productions. 1311 01:06:02,520 --> 01:06:03,510 - Frank. 1312 01:06:03,510 --> 01:06:07,100 - Oh, hi, Norma, how are they treating you? 1313 01:06:07,100 --> 01:06:09,870 - We were supposed to have our conjugal visit tonight. 1314 01:06:09,870 --> 01:06:11,043 - Was that tonight? 1315 01:06:12,030 --> 01:06:13,410 I am sorry, babe, 1316 01:06:13,410 --> 01:06:16,470 I am in a meeting right now with the network. 1317 01:06:16,470 --> 01:06:18,180 Kim says hi. 1318 01:06:18,180 --> 01:06:19,173 - Are you sure? 1319 01:06:21,226 --> 01:06:22,740 'Cause I don't know if I trust you anymore. 1320 01:06:22,740 --> 01:06:24,450 You haven't been coming around much lately. 1321 01:06:24,450 --> 01:06:28,080 - You are never out of my thoughts, Cinderella. 1322 01:06:28,080 --> 01:06:30,150 Look, I'll be up to see you tomorrow. 1323 01:06:30,150 --> 01:06:32,433 Meanwhile, learn your testimony. 1324 01:06:34,990 --> 01:06:36,735 (Norma sighs) 1325 01:06:36,735 --> 01:06:38,640 (slow music) 1326 01:06:38,640 --> 01:06:42,633 - Come on in, the currency is fine. 1327 01:06:45,967 --> 01:06:47,580 (glasses clinking) 1328 01:06:47,580 --> 01:06:49,326 - Visitor, Norma. 1329 01:06:49,326 --> 01:06:52,409 (slow ominous music) 1330 01:07:02,040 --> 01:07:03,450 - You know, I really shouldn't be talking 1331 01:07:03,450 --> 01:07:06,420 to another producer, Mr. Farrit, 1332 01:07:06,420 --> 01:07:07,890 but I guess I got nothing else to do, 1333 01:07:07,890 --> 01:07:11,280 since Frank's meeting with a network executive tonight. 1334 01:07:11,280 --> 01:07:14,077 - Well, you're close, Norma, he's meeting with a hooker. 1335 01:07:14,077 --> 01:07:15,720 - A hooker, Frank? 1336 01:07:15,720 --> 01:07:17,730 He'd never pay for it, he's too cheap. 1337 01:07:17,730 --> 01:07:19,230 - Yeah, well, he's had a sudden increase 1338 01:07:19,230 --> 01:07:21,753 in income lately because of you. 1339 01:07:23,160 --> 01:07:24,930 - I don't believe it. 1340 01:07:24,930 --> 01:07:28,950 I'm in prison and my man is two timing me with a tramp. 1341 01:07:28,950 --> 01:07:30,720 I feel like a Tammy Wynette song. 1342 01:07:30,720 --> 01:07:33,550 Frank and I are supposed to be partners, 50 50. 1343 01:07:33,550 --> 01:07:36,873 - Mm-hmm, yeah, and that's 50 for Frank and 50 for Musso. 1344 01:07:38,107 --> 01:07:40,290 Hey, Norma, you ever hear of the Son of Sam Law? 1345 01:07:40,290 --> 01:07:41,280 - What's that? 1346 01:07:41,280 --> 01:07:42,480 - It's a law in this state that says 1347 01:07:42,480 --> 01:07:46,800 if you're convicted of a crime, you can't profit from it, 1348 01:07:46,800 --> 01:07:49,350 which means your half will go to Frank. 1349 01:07:49,350 --> 01:07:51,950 - But Frank worked it out so I'm gonna be acquitted. 1350 01:07:52,950 --> 01:07:54,750 - Frank is also meeting with a network executive. 1351 01:07:54,750 --> 01:07:56,730 - You mean I'm gonna rot in this prison 1352 01:07:56,730 --> 01:07:59,610 for the rest of my life while Frank spends all my money? 1353 01:07:59,610 --> 01:08:01,337 Those murders were my idea. 1354 01:08:01,337 --> 01:08:03,420 - Norma, Norma, keep your voice down. 1355 01:08:04,690 --> 01:08:07,110 Look, you do as I say and I'll get you your acquittal 1356 01:08:07,110 --> 01:08:12,110 and all the profits, less a modest fee for my own services. 1357 01:08:13,200 --> 01:08:14,190 - And what about Frank? 1358 01:08:14,190 --> 01:08:16,350 - Hey, there's always a little blood spilled 1359 01:08:16,350 --> 01:08:19,383 on these deals, so this time, it's Musso's. 1360 01:08:22,440 --> 01:08:25,293 - You know, Todd, 1361 01:08:26,700 --> 01:08:28,550 you're really starting to grow on me. 1362 01:08:29,910 --> 01:08:33,030 Why, I bet tonight when I'm lying all alone in my cot, 1363 01:08:33,030 --> 01:08:34,860 I'll be thinking about you, 1364 01:08:34,860 --> 01:08:36,870 about all the things that we can do together 1365 01:08:36,870 --> 01:08:41,870 when I get out of here, things like. (whispers) 1366 01:08:46,343 --> 01:08:48,093 And after that. 1367 01:08:49,170 --> 01:08:50,790 - All right, here's what we have to do. 1368 01:08:50,790 --> 01:08:55,320 - The defense calls Norma Jean Hazelrigg. 1369 01:08:55,320 --> 01:08:57,870 (door creaks) (group chattering) 1370 01:08:57,870 --> 01:09:01,470 - [Frank] Well, this was it, el momento de verdad. 1371 01:09:01,470 --> 01:09:03,900 If Norma turned in a good performance on the stand, 1372 01:09:03,900 --> 01:09:05,520 we'd have the happy ending Kim Frost 1373 01:09:05,520 --> 01:09:07,680 and the network were demanding. 1374 01:09:07,680 --> 01:09:09,000 - Do you swear to tell the truth, 1375 01:09:09,000 --> 01:09:12,900 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 1376 01:09:12,900 --> 01:09:13,743 - I do. 1377 01:09:15,150 --> 01:09:16,033 I really do. 1378 01:09:16,963 --> 01:09:18,595 - [Audience Members] Aww. 1379 01:09:18,595 --> 01:09:21,012 (slow music) 1380 01:09:23,067 --> 01:09:28,067 - And Norma Jean, was there one birthday 1381 01:09:28,440 --> 01:09:29,850 that sticks in your mind 1382 01:09:29,850 --> 01:09:32,943 as having been particularly traumatic? 1383 01:09:33,780 --> 01:09:34,613 - Yes, sir. 1384 01:09:38,190 --> 01:09:39,963 That would be my 10th birthday. 1385 01:09:40,920 --> 01:09:42,750 My stepmother told me I wasn't blood kin, 1386 01:09:42,750 --> 01:09:44,880 so I didn't deserve a birthday party, 1387 01:09:44,880 --> 01:09:48,863 but Frieda had a party, a big one every year. 1388 01:09:48,863 --> 01:09:50,610 (group chattering) 1389 01:09:50,610 --> 01:09:54,120 - [Frank] Right on cue, Norma came off as sincere, 1390 01:09:54,120 --> 01:09:57,120 honest, and innocent, the kid could act. 1391 01:09:57,120 --> 01:10:00,570 - And tell us, how long did she keep you locked up 1392 01:10:00,570 --> 01:10:03,093 in that cold, damp closet? 1393 01:10:04,170 --> 01:10:07,050 - Oh, I can't remember. (cries) 1394 01:10:07,050 --> 01:10:09,280 Is July the month with 31 days? 1395 01:10:10,470 --> 01:10:15,470 - Oh. (group chattering) 1396 01:10:15,840 --> 01:10:20,310 Now, Norma Jean, you have always maintained right 1397 01:10:20,310 --> 01:10:24,270 from the beginning that you, a minor, 1398 01:10:24,270 --> 01:10:27,753 acted alone on that night of April the 16th. 1399 01:10:28,770 --> 01:10:31,920 Was that the God's honest truth, child? 1400 01:10:31,920 --> 01:10:34,743 And remember, you're under a sacred oath. 1401 01:10:36,000 --> 01:10:39,870 - No, it's not true. (slow dramatic music) 1402 01:10:39,870 --> 01:10:41,760 - [Frank] Where was this new dialogue coming from? 1403 01:10:41,760 --> 01:10:42,750 It wasn't in the script. 1404 01:10:42,750 --> 01:10:46,050 - Are you telling this court that you had an accomplice, 1405 01:10:46,050 --> 01:10:48,720 a real mastermind of this crime? 1406 01:10:48,720 --> 01:10:50,250 - Yes, sir, I am. 1407 01:10:50,250 --> 01:10:53,370 - Oh, don't shield him any longer, child. 1408 01:10:53,370 --> 01:10:54,540 He can't hurt you now. 1409 01:10:54,540 --> 01:10:58,170 - It was Frank Musso, he made me kill my family. 1410 01:10:58,170 --> 01:10:59,843 I didn't want to do it, but he forced me. 1411 01:10:59,843 --> 01:11:01,860 - [Frank] Why was Norma doing this? 1412 01:11:01,860 --> 01:11:04,143 I didn't have to look very far for an answer. 1413 01:11:05,250 --> 01:11:08,853 Farrit, of course, who did he think he was, me? 1414 01:11:10,482 --> 01:11:11,315 - [Audience Member] Stop him. 1415 01:11:11,315 --> 01:11:12,661 - Bailiff, detain that man! 1416 01:11:12,661 --> 01:11:13,494 - [Audience Member] Get him. 1417 01:11:13,494 --> 01:11:16,590 - [Frank] Now it all added up and I didn't like that math. 1418 01:11:16,590 --> 01:11:19,260 Ferrit must have cut Noble in for a piece of the action, 1419 01:11:19,260 --> 01:11:21,150 but the producer in me had to admit, 1420 01:11:21,150 --> 01:11:22,440 it was a hell of a plot twist. 1421 01:11:22,440 --> 01:11:23,523 - Frank, wait. 1422 01:11:26,010 --> 01:11:27,243 I'm sorry, Frank. 1423 01:11:28,099 --> 01:11:30,303 Farrit just made the numbers work. 1424 01:11:31,890 --> 01:11:33,810 - Hey, it's a career move. (slow orchestral music) 1425 01:11:33,810 --> 01:11:35,460 I'd had done the same thing. 1426 01:11:35,460 --> 01:11:38,310 Oh, and Noble, Brian Keith is much better looking. 1427 01:11:38,310 --> 01:11:39,360 - [Bailiff] Let's go. 1428 01:11:40,530 --> 01:11:43,623 - Frank, you know, the funny thing is, 1429 01:11:44,490 --> 01:11:46,470 I've always loved you. 1430 01:11:46,470 --> 01:11:47,373 - Funny thing is, 1431 01:11:49,620 --> 01:11:50,453 I believe it. 1432 01:11:50,453 --> 01:11:51,286 - [Speaker] Get him out of here. 1433 01:11:51,286 --> 01:11:52,119 - [Speaker] Come on. 1434 01:11:52,119 --> 01:11:53,433 - Cover people, Frank. 1435 01:11:55,110 --> 01:11:56,520 - Cover up people, babe. 1436 01:11:56,520 --> 01:11:57,563 - [Bailiff] Let's go. 1437 01:11:59,974 --> 01:12:01,077 (door slams) 1438 01:12:01,077 --> 01:12:03,266 - [Prisoner] Hey, hey, excuse me, excuse me. 1439 01:12:03,266 --> 01:12:05,667 I got something for you, man, hey, hey. 1440 01:12:06,912 --> 01:12:09,745 (thunder rumbles) 1441 01:12:10,920 --> 01:12:13,590 - You can guess the next plot point. 1442 01:12:13,590 --> 01:12:16,773 Norma was acquitted and I took the fall. 1443 01:12:18,090 --> 01:12:22,383 She pleaded psychological abuse that I had brainwashed her. 1444 01:12:23,820 --> 01:12:26,460 It's kind of funny, I got into this whole thing 1445 01:12:26,460 --> 01:12:29,097 because I saw a sign that said, "free," 1446 01:12:30,030 --> 01:12:32,370 and now I'll never be free again. 1447 01:12:32,370 --> 01:12:34,650 (thunder rumbles) 1448 01:12:34,650 --> 01:12:37,050 - Well, son, it's time. 1449 01:12:37,050 --> 01:12:41,133 - Yeah, father, I guess there's no putting it off. 1450 01:12:45,727 --> 01:12:47,760 - [Announcer] "Boosler," starring Elaine Boosler 1451 01:12:47,760 --> 01:12:50,220 and "Crime: He Taught," starring Pat Morita, 1452 01:12:50,220 --> 01:12:51,510 will not be seen tonight 1453 01:12:51,510 --> 01:12:54,393 so that we may bring you the follow special presentation. 1454 01:12:55,440 --> 01:12:57,900 - [Announcer] Tonight, the trial of the century 1455 01:12:57,900 --> 01:13:00,510 becomes the miniseries of the millennium, 1456 01:13:00,510 --> 01:13:03,270 the story that set America on fire. 1457 01:13:03,270 --> 01:13:07,350 Now, Charlene Tilton is Norma Jean Hazelrigg. 1458 01:13:07,350 --> 01:13:11,160 - Please, Frank, I really love my family. 1459 01:13:11,160 --> 01:13:12,240 Don't make me do this 1460 01:13:12,240 --> 01:13:14,670 just so you can revive your floundering career. 1461 01:13:14,670 --> 01:13:16,320 - Who says my career is floundering? 1462 01:13:16,320 --> 01:13:19,710 - [Announcer] Ed Marinaro is the evil Frank Musso. 1463 01:13:19,710 --> 01:13:20,543 - Shut up. 1464 01:13:21,600 --> 01:13:24,633 Your step family has to die so I can make my deal. 1465 01:13:26,940 --> 01:13:31,940 And if you don't kill them, I'll kill you. (laughs) 1466 01:13:32,160 --> 01:13:33,900 - What am I, Joey Buttafuoco? 1467 01:13:33,900 --> 01:13:35,250 That's not the way it was, father. 1468 01:13:35,250 --> 01:13:37,260 Honest, it was her idea. 1469 01:13:37,260 --> 01:13:39,600 - [Announcer] With Robert Culp as Attorney Noble Hart. 1470 01:13:39,600 --> 01:13:43,560 - Child, are you covering for this Musso scoundrel? 1471 01:13:43,560 --> 01:13:45,180 - What happened to Brian Keith? 1472 01:13:45,180 --> 01:13:46,590 - His series got picked up. 1473 01:13:46,590 --> 01:13:49,920 - 'Cause darling, truth's like a polecat in a gunny sack. 1474 01:13:49,920 --> 01:13:51,510 Sooner or later, it's gonna get out, 1475 01:13:51,510 --> 01:13:52,913 whether you want it to or not. 1476 01:13:52,913 --> 01:13:55,830 - I don't believe this corny dialogue. 1477 01:13:55,830 --> 01:13:57,000 - Oh, now, this is what I call 1478 01:13:57,000 --> 01:13:59,040 an attorney client relationship. 1479 01:13:59,040 --> 01:14:02,280 - [Announcer] Charlene Tilton, Ed Marinaro 1480 01:14:02,280 --> 01:14:05,940 in "Cinderella and the Beast." 1481 01:14:05,940 --> 01:14:07,980 - They don't have to execute me. 1482 01:14:07,980 --> 01:14:09,753 They're hanging me in primetime. 1483 01:14:12,060 --> 01:14:14,430 You know what really kills me, father? 1484 01:14:14,430 --> 01:14:17,730 Todd Farrit beat me out of my own movie. 1485 01:14:17,730 --> 01:14:20,080 That should have been a Frank Musso production. 1486 01:14:21,420 --> 01:14:23,613 Now I'll never get another chance. 1487 01:14:25,247 --> 01:14:26,550 (thunder rumbles) 1488 01:14:26,550 --> 01:14:30,333 - Musso, here's the menu for your last meal. 1489 01:14:33,060 --> 01:14:36,060 I recommend the Cajun crawfish. 1490 01:14:36,060 --> 01:14:38,660 - Spicy food always gives me heartburn the next day. 1491 01:14:41,280 --> 01:14:43,833 What am I saying, I'll take the crawfish. 1492 01:14:45,210 --> 01:14:46,060 - It's good here. 1493 01:14:48,299 --> 01:14:50,737 (thunder rumbles) 1494 01:14:50,737 --> 01:14:51,570 - Hell! 1495 01:14:52,650 --> 01:14:55,680 On second thought, tell the warden I changed my mind. 1496 01:14:55,680 --> 01:15:00,673 I don't want a last meal, I want a last deal. (laughs) 1497 01:15:01,767 --> 01:15:02,600 (upbeat music) 1498 01:15:02,600 --> 01:15:04,320 - [Announcer] Live from death row, 1499 01:15:04,320 --> 01:15:08,790 pay-per-view proudly presents the execution of Frank Musso, 1500 01:15:08,790 --> 01:15:10,350 a Frank Musso production. 1501 01:15:10,350 --> 01:15:12,510 Special guest stars, Tony Bennett, 1502 01:15:12,510 --> 01:15:15,930 Ms. Pia Zadora, the magic of David Copperfield, 1503 01:15:15,930 --> 01:15:19,260 Cal Ripken, Jr., Salt n' Pepa, 1504 01:15:19,260 --> 01:15:22,140 Quentin Tarantino, iron Mike Tyson, 1505 01:15:22,140 --> 01:15:24,420 an inspirational message from the Reverend Billy Graham, 1506 01:15:24,420 --> 01:15:27,963 Boyz II Men, and Brian Dennehy. 1507 01:15:29,223 --> 01:15:32,430 (upbeat orchestral music) 1508 01:15:32,430 --> 01:15:35,970 And now, in a special final tribute to Frank, 1509 01:15:35,970 --> 01:15:39,167 direct from Broadway, Ms. Pia Zadora. 1510 01:15:41,027 --> 01:15:46,027 (slow orchestral music) (audience cheers) 1511 01:15:49,157 --> 01:15:53,812 ♪ Well, Frank, the moment's near ♪ 1512 01:15:53,812 --> 01:15:58,812 ♪ And, yes, I fear your time's elapsed now ♪ 1513 01:15:59,286 --> 01:16:04,214 ♪ Yes, Frank, with one deep breath ♪ 1514 01:16:04,214 --> 01:16:06,838 ♪ You'll meet your death ♪ 1515 01:16:06,838 --> 01:16:09,654 ♪ When they pass the gas now ♪ 1516 01:16:09,654 --> 01:16:14,259 ♪ But still, you've had your fun ♪ 1517 01:16:14,259 --> 01:16:17,236 ♪ You're number one ♪ 1518 01:16:17,236 --> 01:16:19,766 ♪ From Maine to Norway ♪ 1519 01:16:19,766 --> 01:16:22,373 ♪ Where the pellets fall ♪ 1520 01:16:22,373 --> 01:16:24,869 ♪ You did it all ♪ 1521 01:16:24,869 --> 01:16:28,036 ♪ And did it your way ♪ 1522 01:16:30,867 --> 01:16:32,790 Any last words, Frank? 1523 01:16:32,790 --> 01:16:34,270 - Top this, Farrit. 1524 01:16:36,467 --> 01:16:40,455 ♪ You'll soon be dead ♪ 1525 01:16:40,455 --> 01:16:43,156 ♪ But you don't care ♪ 1526 01:16:43,156 --> 01:16:48,156 ♪ 'Cause you'll be dead with a 40 share ♪ 1527 01:16:48,917 --> 01:16:51,827 ♪ You took the fall now ♪ 1528 01:16:51,827 --> 01:16:55,492 ♪ But what a haul now ♪ 1529 01:16:55,492 --> 01:17:00,492 ♪ And you got it all now ♪ 1530 01:17:00,629 --> 01:17:03,712 ♪ And it's all Musso ♪ 1531 01:17:10,835 --> 01:17:13,654 - [Announcer] Everyone must leave the chamber. 1532 01:17:13,654 --> 01:17:15,357 Clear all doors and evacuate the chamber 1533 01:17:15,357 --> 01:17:17,507 for your own safety now, now. 1534 01:17:19,315 --> 01:17:22,898 (ominous orchestral music) 1535 01:17:26,546 --> 01:17:29,880 (Frank cackles) 1536 01:17:29,880 --> 01:17:33,600 - [Frank] Yeah, if I had to go, I was gonna go out my way, 1537 01:17:33,600 --> 01:17:35,520 with the highest grossing pay-per-view special 1538 01:17:35,520 --> 01:17:38,070 in cable history, 20 million domestic, 1539 01:17:38,070 --> 01:17:39,993 exclusive of foreign and video rights. 1540 01:17:42,618 --> 01:17:43,451 (slow music) 1541 01:17:43,451 --> 01:17:47,010 As for my funeral, let's say it opened soft. 1542 01:17:47,010 --> 01:17:48,630 You see, I made the mistake of dying 1543 01:17:48,630 --> 01:17:51,330 on the Labor Day weekend, which is traditionally slow. 1544 01:17:52,500 --> 01:17:55,290 Hey, look who's here, Ziggy Brillman. 1545 01:17:55,290 --> 01:17:57,540 I take back everything I ever said about him. 1546 01:17:57,540 --> 01:17:58,840 The man is a mensch. 1547 01:17:58,840 --> 01:18:01,743 - Barry, look around. 1548 01:18:02,580 --> 01:18:04,530 Hey, what do you see? 1549 01:18:04,530 --> 01:18:05,490 - [Barry] Nobody, Grandpa. 1550 01:18:05,490 --> 01:18:09,090 - Exactly, I just wanted to show you 1551 01:18:09,090 --> 01:18:11,340 what kind of a send off you get 1552 01:18:11,340 --> 01:18:15,690 when you're a no-good ganef like Musso, all right? 1553 01:18:15,690 --> 01:18:16,523 - Okay. 1554 01:18:18,210 --> 01:18:21,386 - [Ziggy] Now, how about a little nosh at Nate 'n Al's? 1555 01:18:21,386 --> 01:18:22,219 - [Barry] Okay. 1556 01:18:22,219 --> 01:18:25,350 - [Ziggy] But don't tell Grandma, she'll hit me. (laughs) 1557 01:18:25,350 --> 01:18:28,440 - [Frank] Thanks a lot, Ziggy, touching eulogy. 1558 01:18:28,440 --> 01:18:29,687 - [Ziggy] Bye, Musso. 1559 01:18:29,687 --> 01:18:31,323 - [Barry] Bye, Musso. 1560 01:18:34,560 --> 01:18:36,330 - [Frank] Wait, who's this? 1561 01:18:36,330 --> 01:18:38,103 Word of mouth must be building. 1562 01:18:43,803 --> 01:18:44,636 (car door slams) 1563 01:18:44,636 --> 01:18:48,600 Norma, she always looked dynamite in black. 1564 01:18:48,600 --> 01:18:50,853 Either I'm excited or it's the rigor mortis. 1565 01:18:51,930 --> 01:18:52,863 - Bye, Frank. 1566 01:18:56,940 --> 01:18:59,790 - [Frank] Bye, Norma, we made a great team. 1567 01:18:59,790 --> 01:19:02,850 In case you're wondering, she wised up and dumped Farrit, 1568 01:19:02,850 --> 01:19:05,520 married a Beverly Hills plastic surgeon. 1569 01:19:05,520 --> 01:19:06,843 Good for you, baby. 1570 01:19:10,080 --> 01:19:12,060 Oh, one more thing, 1571 01:19:12,060 --> 01:19:15,090 remember that 20 million my execution grossed? 1572 01:19:15,090 --> 01:19:17,400 I found the little loophole in the law. 1573 01:19:17,400 --> 01:19:19,560 It seems that convicted criminals can't profit 1574 01:19:19,560 --> 01:19:22,773 from their deeds, but only while they're alive. 1575 01:19:25,498 --> 01:19:29,073 - Yeah, this is the place, all right. 1576 01:19:29,073 --> 01:19:30,723 Well, this is fun. 1577 01:19:31,911 --> 01:19:35,340 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ (Frank moans) 1578 01:19:35,340 --> 01:19:36,590 - [Frank] That felt good. 1579 01:19:37,594 --> 01:19:41,589 Yes, yes, who says you can't take it with you? 1580 01:19:41,589 --> 01:19:44,006 ♪ Hallelujah ♪ 1581 01:19:54,456 --> 01:19:56,649 (jingle bells ringing) 1582 01:19:56,649 --> 01:19:59,482 (slow rock music) 1583 01:20:02,999 --> 01:20:05,332 - Look at me when I'm yelling at you, 1584 01:20:05,332 --> 01:20:06,360 and don't start that crying crap, 1585 01:20:06,360 --> 01:20:07,830 'cause it ain't gonna work this time 1586 01:20:07,830 --> 01:20:09,420 'cause I'm right and you're wrong. 1587 01:20:09,420 --> 01:20:11,400 You are totally fucking wrong. 1588 01:20:11,400 --> 01:20:16,200 Now me, I, the one who's right, is gonna go get you, 1589 01:20:16,200 --> 01:20:21,200 the one who is abso-fucking-lutely wrong, a box of tampons, 1590 01:20:21,240 --> 01:20:22,320 because that's the kind 1591 01:20:22,320 --> 01:20:25,530 of forgiving fucking human being I am. 1592 01:20:25,530 --> 01:20:27,000 So I'll tell you what, honey. 1593 01:20:27,000 --> 01:20:27,960 While I'm out in the middle 1594 01:20:27,960 --> 01:20:30,690 of the fucking night getting you your goddamn tampons, 1595 01:20:30,690 --> 01:20:32,430 I want you to sit here and think 1596 01:20:32,430 --> 01:20:35,040 about how right I am and how wrong you are. 1597 01:20:35,040 --> 01:20:36,300 So turn off the taps 1598 01:20:36,300 --> 01:20:39,546 and start thinking up a goddamn good fucking apology, 1599 01:20:39,546 --> 01:20:41,490 do you understand me, little lady? 1600 01:20:42,456 --> 01:20:45,289 (slow rock music) 1601 01:20:46,842 --> 01:20:49,425 (gong rattles) 1602 01:20:50,648 --> 01:20:52,679 (door slams) 1603 01:20:52,679 --> 01:20:56,346 (slow rock music continues) 1604 01:20:58,005 --> 01:21:01,172 (car tires squealing) 1605 01:21:03,034 --> 01:21:06,712 My life's become one big fucking tampon. 1606 01:21:06,712 --> 01:21:09,212 (siren wails) 1607 01:21:10,381 --> 01:21:14,091 (slow rock music continues) 1608 01:21:14,091 --> 01:21:15,961 (Richard laughs) 1609 01:21:15,961 --> 01:21:20,200 Pick a lane, asshole! (laughs) 1610 01:21:20,200 --> 01:21:23,867 (slow rock music continues) 1611 01:21:31,632 --> 01:21:34,282 Get your tampons, I'll get you fucking tampons. 1612 01:21:34,282 --> 01:21:36,793 Move the fuck out of the way. (car horn honks) 1613 01:21:36,793 --> 01:21:40,281 Goddammit. (background noise drowns out speaker) 1614 01:21:40,281 --> 01:21:43,948 (slow rock music continues) 1615 01:21:45,162 --> 01:21:46,601 (car horn honks) (flames crackling) 1616 01:21:46,601 --> 01:21:49,518 (slow organ music) 1617 01:21:56,474 --> 01:21:59,307 (slow rock music) 1618 01:22:00,263 --> 01:22:03,096 Who the fuck gets buried at night? 1619 01:22:04,457 --> 01:22:06,633 Are you fucking Dracula? 1620 01:22:06,633 --> 01:22:10,069 Get the fuck out of the way, motherfuckers! 1621 01:22:10,069 --> 01:22:11,858 - [Speaker] You're next, asshole. 1622 01:22:11,858 --> 01:22:15,525 (slow rock music continues) 1623 01:22:16,710 --> 01:22:18,790 - Where's the fucking tampons? 1624 01:22:18,790 --> 01:22:21,957 (slow elevator music) 1625 01:22:24,930 --> 01:22:26,520 I gotta come out in the middle 1626 01:22:26,520 --> 01:22:28,770 of the fucking night, move, lady, 1627 01:22:28,770 --> 01:22:31,920 I go through this every fucking month (indistinct). 1628 01:22:31,920 --> 01:22:34,950 Unreal, you know what it is, no respect. 1629 01:22:34,950 --> 01:22:38,640 That's what it is, every month, the same shit. 1630 01:22:38,640 --> 01:22:39,977 Get this pad, get that pad, then you get 1631 01:22:39,977 --> 01:22:41,583 to the fucking store, they hide it on you. 1632 01:22:41,583 --> 01:22:43,920 They want you to look like an asshole. 1633 01:22:43,920 --> 01:22:47,736 All right, well, where the fuck are they, huh, huh? 1634 01:22:47,736 --> 01:22:49,247 Oh, here we go, here we go. 1635 01:22:49,247 --> 01:22:51,900 Let me see, douche, douche bag, 1636 01:22:51,900 --> 01:22:54,000 lemon fresh tampons, we got all kinds, 1637 01:22:54,000 --> 01:22:56,670 so we got the super slim, we got every fucking thing, 1638 01:22:56,670 --> 01:22:58,803 I just need some fucking tampons! 1639 01:23:04,200 --> 01:23:05,450 Oh, all right. 1640 01:23:08,707 --> 01:23:12,003 "Guns N' Pussy," I've been waiting for this issue. 1641 01:23:15,016 --> 01:23:17,130 (Richard crows) 1642 01:23:17,130 --> 01:23:20,503 Talk about your grassy knoll. (laughs) 1643 01:23:21,420 --> 01:23:23,640 - Hey, mister, what's so funny? 1644 01:23:23,640 --> 01:23:26,250 - Everything, Urkel, if you know how 1645 01:23:26,250 --> 01:23:27,960 to look at it the right way. 1646 01:23:27,960 --> 01:23:29,680 - What did I just tell you? 1647 01:23:29,680 --> 01:23:31,803 Get over here, now! 1648 01:23:33,420 --> 01:23:35,460 - Fight the power, kid. 1649 01:23:35,460 --> 01:23:37,830 - You got some kind of problem, mister? 1650 01:23:37,830 --> 01:23:40,630 - Sorry about your mom, better luck next time. 1651 01:23:40,630 --> 01:23:41,863 - Fuck you! 1652 01:23:41,863 --> 01:23:45,150 (slow rock music) 1653 01:23:45,150 --> 01:23:48,373 - You wish, Whitney. (laughs) 1654 01:23:50,520 --> 01:23:53,070 Hey, nice time to be feeding your cat. 1655 01:23:53,070 --> 01:23:55,530 Kitty must be getting real fucking hungry. 1656 01:23:55,530 --> 01:23:57,030 Look at this, how would you like 1657 01:23:57,030 --> 01:23:58,580 to be eating at that time, huh? 1658 01:23:59,610 --> 01:24:03,450 You're writing a check for three fucking dollars? 1659 01:24:03,450 --> 01:24:05,850 I gotta wait for you to write a check 1660 01:24:05,850 --> 01:24:08,286 for three fucking dollars? 1661 01:24:08,286 --> 01:24:10,470 - Driver's license. 1662 01:24:10,470 --> 01:24:12,300 - Driver's license, don't you hear the man? 1663 01:24:12,300 --> 01:24:13,133 - Yes. 1664 01:24:13,133 --> 01:24:15,060 - Don't you understand this shit yet? 1665 01:24:15,060 --> 01:24:16,440 - I don't have it with me. 1666 01:24:16,440 --> 01:24:18,870 - Jesus fucking Christ, is this, like, 1667 01:24:18,870 --> 01:24:22,473 the first time you ever been shopping, I mean, ever? 1668 01:24:23,850 --> 01:24:26,370 All right, I'll vouch for her, she's from the neighborhood. 1669 01:24:26,370 --> 01:24:28,653 - No, no, no, I need driver's license- 1670 01:24:29,760 --> 01:24:30,660 - You need- 1671 01:24:30,660 --> 01:24:32,340 - Just forget it. - You need speech lessons, 1672 01:24:32,340 --> 01:24:34,290 you dumb fuck, yeah, get the fuck, 1673 01:24:34,290 --> 01:24:36,300 yeah, how's your cat gonna feel now, eh? 1674 01:24:36,300 --> 01:24:38,280 What, are you gonna let little Frisky starve? 1675 01:24:38,280 --> 01:24:39,510 - Fuck the cat, fuck you. 1676 01:24:39,510 --> 01:24:41,160 - Fuck me, fuck you. 1677 01:24:41,160 --> 01:24:42,090 - Fuck you. 1678 01:24:42,090 --> 01:24:43,063 - Fuck both of yous. 1679 01:24:43,063 --> 01:24:46,110 - Eat out of my butt, you eat out of my butt. 1680 01:24:46,110 --> 01:24:47,475 - Eat out of his butt. 1681 01:24:47,475 --> 01:24:48,308 - Fuck you! 1682 01:24:48,308 --> 01:24:49,470 - Get the fuck out of here! 1683 01:24:49,470 --> 01:24:50,810 - Get the fuck out of here. 1684 01:24:50,810 --> 01:24:53,394 - [Richard] Do you believe that shit, eh? 1685 01:24:53,394 --> 01:24:55,730 - [Cashier] Oh, I cannot believe it. 1686 01:24:55,730 --> 01:24:58,680 - Gandhi, hey, Gandhi, you blew that sale, 1687 01:24:58,680 --> 01:24:59,850 you know that, don't you? 1688 01:24:59,850 --> 01:25:03,060 And what's with the size of your head, Jesus Christ. 1689 01:25:03,060 --> 01:25:06,241 I mean it, you really got a big fucking head. 1690 01:25:06,241 --> 01:25:08,243 (group laughs) 1691 01:25:08,243 --> 01:25:09,210 - My big fucking head. 1692 01:25:09,210 --> 01:25:11,310 - I mean, what fucking size hat do you wear 1693 01:25:11,310 --> 01:25:13,020 on that fucking head? 1694 01:25:13,020 --> 01:25:14,940 I mean, if you're gonna get involved in this business, 1695 01:25:14,940 --> 01:25:17,310 you gotta wear like that red top hat 1696 01:25:17,310 --> 01:25:19,770 with the dot in the middle of your fucking forehead 1697 01:25:19,770 --> 01:25:22,560 with the drapery dress you people wear. 1698 01:25:22,560 --> 01:25:26,160 Hey, you gotta get this shit together, okay? 1699 01:25:26,160 --> 01:25:26,993 - Anything else? 1700 01:25:26,993 --> 01:25:30,663 - Yeah, your mother. (group laughs) 1701 01:25:30,663 --> 01:25:33,331 Hey, what language is that, by the way, dumb fuck? 1702 01:25:33,331 --> 01:25:34,860 (group laughs) 1703 01:25:34,860 --> 01:25:36,150 Hey, homie, you get any closer, 1704 01:25:36,150 --> 01:25:38,975 you'd better be wearing a latex condom, huh? 1705 01:25:38,975 --> 01:25:40,710 (guns clicking) 1706 01:25:40,710 --> 01:25:43,391 - Surprise, give me your fucking money. 1707 01:25:43,391 --> 01:25:45,974 (group laughs) 1708 01:25:47,014 --> 01:25:49,905 Give me the fucking money, give me the fucking money. 1709 01:25:49,905 --> 01:25:52,560 (group laughs) 1710 01:25:52,560 --> 01:25:54,810 - Hey, nice hairdo, maybe afterwards, 1711 01:25:54,810 --> 01:25:57,683 we'll go to my house, you'll sand some doors, huh? 1712 01:25:57,683 --> 01:25:58,890 - Shut the fuck up, motherfucker, 1713 01:25:58,890 --> 01:26:01,233 I'll blow your brain to spaghetti sauce. 1714 01:26:01,233 --> 01:26:03,316 - Back off, motherfucker! 1715 01:26:06,313 --> 01:26:08,370 - What are you, a fucking kamikaze? 1716 01:26:08,370 --> 01:26:09,633 You on a fucking mission? 1717 01:26:10,590 --> 01:26:12,093 - My chick's on the rag. 1718 01:26:13,440 --> 01:26:14,730 You think you scare me? 1719 01:26:14,730 --> 01:26:17,160 - Now give me the fucking money! 1720 01:26:17,160 --> 01:26:18,805 - Hey, hey, hey, hey, hey, 1721 01:26:18,805 --> 01:26:20,324 why don't you take these with you? 1722 01:26:20,324 --> 01:26:21,510 You know, for the stolen car ride, 1723 01:26:21,510 --> 01:26:23,010 you'll have something to eat. 1724 01:26:23,010 --> 01:26:25,186 Yeah, yeah, I like them tattoos, too. 1725 01:26:25,186 --> 01:26:26,880 Why don't you make a nice tattoo for "prick" 1726 01:26:26,880 --> 01:26:29,883 across your forehead, eh, you forgot that. 1727 01:26:30,750 --> 01:26:32,996 Why don't you do that, tough guy? 1728 01:26:32,996 --> 01:26:34,977 - You're fucking dead, motherfucker. 1729 01:26:34,977 --> 01:26:35,923 (gun fires) 1730 01:26:35,923 --> 01:26:38,765 (Richard groans) 1731 01:26:38,765 --> 01:26:41,970 - You fucked up my shirt, now I'm really pissed off. 1732 01:26:41,970 --> 01:26:43,615 - You're pissed off, (indistinct). 1733 01:26:43,615 --> 01:26:44,448 (gun fires) 1734 01:26:44,448 --> 01:26:45,745 (Richard groans) 1735 01:26:45,745 --> 01:26:46,820 Yeah, right, fuck you. 1736 01:26:46,820 --> 01:26:50,050 - Hey, where you going, you chicken shit motherfuckers? 1737 01:26:50,050 --> 01:26:52,435 Why don't you come back and fight like the lowlife- 1738 01:26:52,435 --> 01:26:54,935 (guns firing) 1739 01:26:58,703 --> 01:27:00,849 - Hey, that motherfucker's hurting. 1740 01:27:00,849 --> 01:27:02,337 - Bye bye, have a nice day. 1741 01:27:02,337 --> 01:27:03,300 ♪ In excelsis deo ♪ 1742 01:27:03,300 --> 01:27:08,067 - Hey, Saddam, where in the hell do you keep the body bags? 1743 01:27:08,067 --> 01:27:08,910 (cashier stammers) 1744 01:27:08,910 --> 01:27:11,013 You dumb fuck. 1745 01:27:11,890 --> 01:27:16,890 (bell tolls) (dramatic orchestral music) 1746 01:27:19,105 --> 01:27:22,595 (wind whistles) 1747 01:27:22,595 --> 01:27:27,095 (dramatic orchestral music continues) 1748 01:27:34,563 --> 01:27:36,980 (bell tolls) 1749 01:27:38,850 --> 01:27:39,683 Hey, goombah. 1750 01:27:39,683 --> 01:27:40,707 - Huh? 1751 01:27:40,707 --> 01:27:42,593 - Has this line moved since you got here? 1752 01:27:42,593 --> 01:27:43,426 - Shh. - Shh. 1753 01:27:43,426 --> 01:27:44,310 - What, do you got to take, like, 1754 01:27:44,310 --> 01:27:46,801 a ticket or a number thing, like at the bakery? 1755 01:27:46,801 --> 01:27:47,634 - Shh. 1756 01:27:47,634 --> 01:27:49,983 - [Speaker] Who is that guy? 1757 01:27:49,983 --> 01:27:51,480 - Open up another window, I mean, 1758 01:27:51,480 --> 01:27:54,385 who do you have to fuck around here to skip customs? 1759 01:27:54,385 --> 01:27:56,490 (thunder rumbles) 1760 01:27:56,490 --> 01:27:59,315 - Oh, my, this is. (faintly speaking) 1761 01:27:59,315 --> 01:28:02,232 (group chattering) 1762 01:28:03,150 --> 01:28:04,620 - Oh, by the way, copper, 1763 01:28:04,620 --> 01:28:06,600 I never paid my parking tickets. (laughs) 1764 01:28:06,600 --> 01:28:08,373 - Go no further, stop. 1765 01:28:09,600 --> 01:28:10,433 Oh, my. 1766 01:28:10,433 --> 01:28:14,313 - I just bought that issue, stupid ass. 1767 01:28:15,840 --> 01:28:16,961 - Hmm. 1768 01:28:16,961 --> 01:28:18,263 - [Richard] Oh, what do we got here? 1769 01:28:20,970 --> 01:28:23,670 - Are you Richard Spencer? 1770 01:28:23,670 --> 01:28:25,536 - No, I'm the fucking tooth fairy. 1771 01:28:25,536 --> 01:28:26,520 (thunder rumbles) 1772 01:28:26,520 --> 01:28:30,660 - Yes, Mr. Spencer, through the allotted span 1773 01:28:30,660 --> 01:28:33,120 of your life on earth, our book shows 1774 01:28:33,120 --> 01:28:35,580 that you were on the whole a good man. 1775 01:28:35,580 --> 01:28:38,430 - Yeah, yeah, yeah, all right, what's your point? 1776 01:28:38,430 --> 01:28:42,030 - But Mr. Spencer, you have with some constancy, 1777 01:28:42,030 --> 01:28:45,900 even as a young boy, displayed, 1778 01:28:45,900 --> 01:28:49,503 well, cultivated, if you will, a bit of a temper. 1779 01:28:51,240 --> 01:28:53,780 - The fuck are you talking about? 1780 01:28:53,780 --> 01:28:55,950 Hey, with all due respect to your ass-holiness, 1781 01:28:55,950 --> 01:28:59,430 with your big desk and your major connections, 1782 01:28:59,430 --> 01:29:01,290 I'm getting a little goddamn sick and tired 1783 01:29:01,290 --> 01:29:03,600 of always hearing about my problems! 1784 01:29:03,600 --> 01:29:05,160 - I'm not saying that. 1785 01:29:05,160 --> 01:29:06,870 - But before you go rushing to judgment 1786 01:29:06,870 --> 01:29:10,723 about my alleged anger, why don't you do me a favor, huh? 1787 01:29:10,723 --> 01:29:12,180 Why don't you take your saintly head 1788 01:29:12,180 --> 01:29:15,101 and shove it up your saintly ass? 1789 01:29:15,101 --> 01:29:16,081 - Aloha. 1790 01:29:16,081 --> 01:29:17,792 (Richard cries out) 1791 01:29:17,792 --> 01:29:22,479 - This is the last time I go out for fucking tampons. 1792 01:29:22,479 --> 01:29:24,562 Fuck you, too, Fu Manchu. 1793 01:29:26,526 --> 01:29:29,109 Hey, this must be my lucky day. 1794 01:29:31,697 --> 01:29:34,530 (demons growling) 1795 01:29:36,096 --> 01:29:39,151 You think that hurts after this? 1796 01:29:39,151 --> 01:29:42,093 - [Satan] Richard Spencer! 1797 01:29:42,093 --> 01:29:45,260 (slow dramatic music) 1798 01:29:52,380 --> 01:29:54,797 - Who the fuck wants to know? 1799 01:29:55,762 --> 01:30:00,084 - Your life has been weighed and found wanting. 1800 01:30:00,084 --> 01:30:05,084 You are hereby condemned to an eternity in Hell. (laughs) 1801 01:30:07,816 --> 01:30:10,362 (flames crackling) 1802 01:30:10,362 --> 01:30:11,970 (Richard claps) 1803 01:30:11,970 --> 01:30:15,060 - That's very good, and you did that all by yourself. 1804 01:30:15,060 --> 01:30:16,590 Did you see that, everybody? 1805 01:30:16,590 --> 01:30:19,590 He did it all by himself, and tomorrow we're gonna teach 1806 01:30:19,590 --> 01:30:22,168 you how to shit fire out of your asshole. 1807 01:30:22,168 --> 01:30:24,751 (Satan growls) 1808 01:30:27,962 --> 01:30:31,380 (Richard scoffs) 1809 01:30:31,380 --> 01:30:36,150 I got two words for you, Lucy-fer, breath mints. 1810 01:30:36,150 --> 01:30:40,280 Talk about your halitosis, oh, whoa. 1811 01:30:40,280 --> 01:30:42,985 (Satan growls) 1812 01:30:42,985 --> 01:30:45,930 Get the fuck down, you jerk off. 1813 01:30:45,930 --> 01:30:48,390 You think that scares me, huh? 1814 01:30:48,390 --> 01:30:50,280 Trick or treat, trick or treat, 1815 01:30:50,280 --> 01:30:53,550 smell my feet, you dumb fucking, scum sucking, 1816 01:30:53,550 --> 01:30:56,741 pathetic excuse for a motherfucking devil. 1817 01:30:56,741 --> 01:30:59,940 (wolf growls) 1818 01:30:59,940 --> 01:31:03,660 Look at that head, I never seen a head that big. 1819 01:31:03,660 --> 01:31:05,910 That's the biggest fucking head I ever seen. 1820 01:31:05,910 --> 01:31:09,750 I tell you straight out, that's a big fucking head. 1821 01:31:09,750 --> 01:31:11,400 And look at your fucking kid's head. 1822 01:31:11,400 --> 01:31:13,543 His head's bigger than your fucking head. 1823 01:31:13,543 --> 01:31:15,060 (wolf whines) 1824 01:31:15,060 --> 01:31:16,632 You know what I think of you? 1825 01:31:16,632 --> 01:31:17,784 - Hmm? 1826 01:31:17,784 --> 01:31:20,681 - You're a jack off, that's what I think. 1827 01:31:20,681 --> 01:31:21,514 (Satan laughs) 1828 01:31:21,514 --> 01:31:23,937 You fucking jerk off, jerk off. 1829 01:31:25,141 --> 01:31:26,534 (Satan laughs) 1830 01:31:26,534 --> 01:31:27,367 Jerk off. 1831 01:31:28,954 --> 01:31:31,383 - Jerk this. 1832 01:31:31,383 --> 01:31:33,966 (Satan laughs) 1833 01:31:35,535 --> 01:31:36,368 Next? 1834 01:31:36,368 --> 01:31:37,687 (siren wails) 1835 01:31:37,687 --> 01:31:40,320 - And I saw the whole damn thing. 1836 01:31:40,320 --> 01:31:42,840 That crazy psycho motherfucker was asking for it, 1837 01:31:42,840 --> 01:31:44,804 egging them on the whole time. 1838 01:31:44,804 --> 01:31:48,018 If you ask me, he's better off dead. (screams) 1839 01:31:48,018 --> 01:31:49,234 - [Paramedic] Oh, shit, he's alive. 1840 01:31:49,234 --> 01:31:51,780 - Hey, Kevorkian, watch the bumps, I got needles in my arms. 1841 01:31:51,780 --> 01:31:52,613 - [Paramedic] Get him inside, quick. 1842 01:31:52,613 --> 01:31:55,020 - Look, oh, well, it's about time, you need a tampon, 1843 01:31:55,020 --> 01:31:56,709 here's your tampons. - [Paramedic] Hey, hey, hey, 1844 01:31:56,709 --> 01:31:57,635 we need some help out here. 1845 01:31:57,635 --> 01:31:58,468 - [Richard] You'd better get me a nurse 1846 01:31:58,468 --> 01:31:59,753 with some big motherfucking titties. 1847 01:32:00,720 --> 01:32:01,950 What, did you assholes get fired 1848 01:32:01,950 --> 01:32:03,690 from the fucking Post Office? 1849 01:32:03,690 --> 01:32:06,570 - Ultra maxi large super absorbent? 1850 01:32:06,570 --> 01:32:08,550 This isn't what I asked for. 1851 01:32:08,550 --> 01:32:09,570 What does he think I am, 1852 01:32:09,570 --> 01:32:12,063 some kind of goddamn hemorrhaging horse? 1853 01:32:13,800 --> 01:32:15,450 It figures you can't do anything right, 1854 01:32:15,450 --> 01:32:18,900 you dick for brains sociopathic motherfucking asshole! 1855 01:32:18,900 --> 01:32:19,939 As soon as you're out of here, 1856 01:32:19,939 --> 01:32:21,889 I'm gonna make your life a living hell. 1857 01:32:23,170 --> 01:32:28,170 You hear me, hell. (laughs) (ominous orchestral music) 1858 01:32:32,195 --> 01:32:34,852 (Satan laughs) 1859 01:32:34,852 --> 01:32:39,269 (ominous orchestral music continues) 1860 01:32:46,300 --> 01:32:49,133 (slow rock music) 1861 01:32:50,571 --> 01:32:53,906 (person laughs) 1862 01:32:53,906 --> 01:32:57,573 (slow rock music continues) 1863 01:33:01,691 --> 01:33:05,371 (group chattering) 1864 01:33:05,371 --> 01:33:09,028 ♪ Please allow me to introduce myself ♪ 1865 01:33:09,028 --> 01:33:13,838 ♪ I'm a man of wealth and taste ♪ 1866 01:33:13,838 --> 01:33:17,425 ♪ I've been around for a long, long years ♪ 1867 01:33:17,425 --> 01:33:22,389 ♪ Stole million man's soul and faith ♪ 1868 01:33:22,389 --> 01:33:25,632 ♪ And I was 'round when Jesus Christ ♪ 1869 01:33:25,632 --> 01:33:30,632 ♪ Had his moment of doubt and pain ♪ 1870 01:33:30,731 --> 01:33:33,949 ♪ Made damn sure that Pilate ♪ 1871 01:33:33,949 --> 01:33:38,949 ♪ Washed his hands and sealed his fate ♪ 1872 01:33:41,312 --> 01:33:43,435 ♪ Pleased to meet you ♪ 1873 01:33:43,435 --> 01:33:48,407 ♪ Hope you guess my name ♪ 1874 01:33:48,407 --> 01:33:50,715 ♪ But what's puzzling you ♪ 1875 01:33:50,715 --> 01:33:55,166 ♪ Is the nature of my game ♪ 1876 01:33:55,166 --> 01:33:59,630 ♪ Just as every cop is a criminal ♪ 1877 01:33:59,630 --> 01:34:03,849 ♪ And all the sinners saints ♪ 1878 01:34:03,849 --> 01:34:05,550 ♪ As heads is tails ♪ 1879 01:34:05,550 --> 01:34:07,907 ♪ Just call me Lucifer ♪ 1880 01:34:07,907 --> 01:34:11,966 ♪ 'Cause I'm in need of some restraint ♪ 1881 01:34:11,966 --> 01:34:13,827 ♪ So if you meet me ♪ 1882 01:34:13,827 --> 01:34:16,223 ♪ Have some courtesy ♪ 1883 01:34:16,223 --> 01:34:20,750 ♪ Have some sympathy, and some taste ♪ 1884 01:34:20,750 --> 01:34:24,588 ♪ Use all your well-learned politesse ♪ 1885 01:34:24,588 --> 01:34:29,588 ♪ Or I'll lay your soul to waste, mm, yeah ♪ 1886 01:34:31,907 --> 01:34:33,950 ♪ Pleased to meet you ♪ 1887 01:34:33,950 --> 01:34:38,950 ♪ Hope you guessed my name, yeah ♪ 1888 01:34:39,086 --> 01:34:41,578 ♪ But what's puzzling you ♪ 1889 01:34:41,578 --> 01:34:46,578 ♪ Is the nature of my game, mean it, get down ♪ 1890 01:34:48,846 --> 01:34:50,846 ♪ Ooh, ooh ♪ 1891 01:34:50,846 --> 01:34:52,867 ♪ Ooh, ooh ♪ 1892 01:34:52,867 --> 01:34:54,867 ♪ Ooh, ooh ♪ 1893 01:34:54,867 --> 01:34:56,960 ♪ Ooh, ooh ♪ 1894 01:34:56,960 --> 01:34:58,446 ♪ Ooh, ooh ♪ 1895 01:34:58,446 --> 01:35:00,560 ♪ Oh, yeah, ooh, ooh ♪ 1896 01:35:00,560 --> 01:35:02,561 ♪ Get on down, ooh, ooh ♪ 1897 01:35:02,561 --> 01:35:05,587 ♪ Oh, yeah, ooh, ooh ♪ 1898 01:35:05,587 --> 01:35:07,944 ♪ Ooh, ooh ♪ 1899 01:35:07,944 --> 01:35:10,777 (slow rock music) 1900 01:35:36,126 --> 01:35:38,963 ♪ Money ♪ 1901 01:35:38,963 --> 01:35:42,425 ♪ Get away ♪ 1902 01:35:42,425 --> 01:35:47,425 ♪ You get a good job with more pay and you're okay ♪ 1903 01:35:49,861 --> 01:35:52,822 ♪ Money ♪ 1904 01:35:52,822 --> 01:35:56,124 ♪ It's a gas ♪ 1905 01:35:56,124 --> 01:36:01,124 ♪ Grab that cash with both hands and make a stash ♪ 1906 01:36:03,683 --> 01:36:07,225 ♪ New car, caviar, four star daydream ♪ 1907 01:36:07,225 --> 01:36:12,225 ♪ Think I'll buy me a football team ♪ 1908 01:36:17,203 --> 01:36:20,065 ♪ Money ♪ 1909 01:36:20,065 --> 01:36:23,363 ♪ Get back ♪ 1910 01:36:23,363 --> 01:36:28,363 ♪ I'm all right, jack, keep your hands off of my stack ♪ 1911 01:36:30,582 --> 01:36:33,385 ♪ Money ♪ 1912 01:36:33,385 --> 01:36:36,707 ♪ It's a hit ♪ 1913 01:36:36,707 --> 01:36:41,707 ♪ Don't give me that do goody good bullshit ♪ 1914 01:36:42,846 --> 01:36:47,846 ♪ I'm in the high-fidelity first-class traveling set ♪ 1915 01:36:48,240 --> 01:36:52,240 ♪ And I think I need a Lear jet ♪ 1916 01:36:53,321 --> 01:36:56,988 (slow rock music continues) 1917 01:38:10,787 --> 01:38:14,454 (slow rock music continues)141540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.