Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,087 --> 00:01:21,716
Die Erde hat ja wirklich gebebt
Hast du es auch gesp�rt?
2
00:01:21,887 --> 00:01:23,843
Gew�hn dich besser daran,
wenn ich bei dir bin, Baby.
3
00:01:24,967 --> 00:01:26,798
Es muss etwas anderes gewesen sein.
4
00:01:27,687 --> 00:01:31,077
Meine Br�der sagen, der Ort sei verhext.
Keine Schwestern?
5
00:01:32,047 --> 00:01:36,165
Wenn sie mich high und mit einem vom
Festland bumsend erwischen, gibt's �rger.
6
00:01:39,407 --> 00:01:40,999
Hast du auch was geh�rt?
7
00:01:42,087 --> 00:01:44,078
Schei�e, das sind sie bestimmt.
8
00:01:44,367 --> 00:01:47,757
Bleib ruhig, entspann dich, Baby.
H�r mal, ich geh jetzt besser
9
00:01:47,927 --> 00:01:50,282
Du willst meine Br�der
bestimmt nicht kennen lernen.
10
00:01:50,447 --> 00:01:52,403
Komm zur�ck, Baby.
Lass mich hier nicht so h�ngen.
11
00:01:52,567 --> 00:01:54,046
Tut mir Leid.
12
00:01:56,607 --> 00:01:58,996
Na toll.
D�mliche Kuh.
13
00:02:11,967 --> 00:02:15,516
Echt komisch, Cat.
Richtig zum F�rchten.
14
00:02:17,607 --> 00:02:20,485
Was ist denn, Baby?
Warum kommst du nicht zur�ck?
15
00:02:20,647 --> 00:02:24,925
Wir k�nnen noch mehr Spa� haben. Ich
lasse die Erde f�r dich noch mal beben.
16
00:02:39,127 --> 00:02:40,606
Mist!
17
00:02:51,087 --> 00:02:53,476
Was f�r eine kranke Schei�e
ist das denn hier?
18
00:02:58,447 --> 00:03:01,200
Halten deine ber�hmten Br�der
so was etwa f�r witzig, Cat?
19
00:03:01,767 --> 00:03:04,804
Denn das ist nicht lustig.
Das ist alles andere als lustig.
20
00:03:10,807 --> 00:03:13,401
Moment mal, Kumpel.
Was hast du denn vor?
21
00:03:13,967 --> 00:03:16,003
Das muss nun wirklich nicht sein, ehrlich.
22
00:03:16,167 --> 00:03:18,158
Komm schon, k�nnen wir nicht
noch mal dar�ber reden?
23
00:03:18,327 --> 00:03:22,366
Wirklich, das ist echt nicht n�tig. Warte mal
einen Moment. Warte doch, warte...
24
00:03:54,047 --> 00:03:56,641
Bevor die Regierung nicht zugibt,
was sie wirklich wei�...
25
00:03:56,807 --> 00:04:00,516
...werden wir uns bem�hen,
f�r Sie die Wahrheit aufzudecken.
26
00:04:00,687 --> 00:04:04,236
Also halten Sie die Augen auf
und die Kamera bereit.
27
00:04:06,207 --> 00:04:08,084
AKTE NR. 68:
SICHTUNG BEI BOURNEMOUTH
28
00:04:08,247 --> 00:04:09,680
Was zur H�lle ist das denn?
29
00:04:15,447 --> 00:04:17,005
Wo ist meine Kamera?
30
00:04:18,967 --> 00:04:20,241
Nein, nein, nein, ja, ja, ja!
Wir haben es gesehen...
31
00:04:20,407 --> 00:04:23,080
...wir haben es gesehen, v�llig unglaublich.
Es sah aus wie, wie ein Mutterschiff...
32
00:04:23,247 --> 00:04:26,557
...und es kam, es kam direkt aus dem
Himmel und machte solche Ger�usche...
33
00:04:26,727 --> 00:04:29,525
REKONSTRUKTION
34
00:04:29,687 --> 00:04:32,201
Ja, das sind wohl ziemlich
�berzeugende Beweise...
35
00:04:32,367 --> 00:04:35,040
...die erneut belegen,
dass wir nicht allein sind.
36
00:04:35,207 --> 00:04:38,677
Das war "Welt des �bernat�rlichen",
ich bin Michelle Fox.
37
00:04:38,847 --> 00:04:41,884
Gute Nacht, bleiben Sie
weiterhin sonderbar und...
38
00:04:42,047 --> 00:04:44,038
Beobachten Sie gut den Himmel.
39
00:04:45,967 --> 00:04:47,400
Was gibt's, Howard?
40
00:04:47,567 --> 00:04:49,478
Ich habe hier die Zahlen
vom letzten Monat.
41
00:04:49,647 --> 00:04:52,161
Sind unsere Zuschauer pl�tzlich alle bei
einem Flugzeugabsturz verungl�ckt?
42
00:04:52,327 --> 00:04:54,716
Wir halten uns doch ganz gut.
Ganz gut?!
43
00:04:54,887 --> 00:04:56,525
Was hast du denn f�r Drogen geschluckt?
44
00:04:56,687 --> 00:04:59,599
Ich meine, der Teleshopping-Sender der
Mormonen hat mehr Zuschauer als wir.
45
00:04:59,767 --> 00:05:02,122
H�r zu, Michelle, entweder lieferst
du mir eine echt hei�e Story...
46
00:05:02,287 --> 00:05:05,597
...oder ich hole mir jemanden, der es kann.
Schon gut, hab verstanden
47
00:05:05,767 --> 00:05:08,281
Und ich habe auch nie behauptet,
dass mir nichts mehr einfallen w�rde.
48
00:05:09,047 --> 00:05:12,039
Mal sehen...
Nein, nein...
49
00:05:12,207 --> 00:05:14,163
Wie w�re es hiermit?
50
00:05:14,327 --> 00:05:17,319
Wir haben konkrete Hinweise �ber eine
k�rzlich von Au�erirdischen Entf�hrte.
51
00:05:18,447 --> 00:05:20,677
Entf�hrung, das ist wohl kaum
besonders originell, oder?
52
00:05:20,847 --> 00:05:22,485
Ich meine, woran willst du
das denn aufh�ngen?
53
00:05:24,047 --> 00:05:28,438
Stell dir eine walisische Bauerntochter
aus irgendeinem Kaff vor.
54
00:05:28,607 --> 00:05:32,043
Und das sind die Fakten:
Sie ist jung und sie ist sexy.
55
00:05:32,207 --> 00:05:35,404
Sie wurde entf�hrt und jetzt
ist sie pl�tzlich schwanger.
56
00:05:35,567 --> 00:05:41,756
Und jetzt kommt's: Denn sie behauptet, es
sei alles erst vor einer Woche passiert.
57
00:05:42,287 --> 00:05:44,596
Schau dir mal den Umfang
ihres Bauches an.
58
00:05:44,767 --> 00:05:47,804
Und wer ist der Vater?
Bitte sag mir, es ist ET.
59
00:05:49,567 --> 00:05:51,046
Das gef�llt mir.
60
00:05:51,207 --> 00:05:54,005
Setz dich mit ihr in Verbindung und
sag ihr, du willst sie treffen.
61
00:05:54,167 --> 00:05:55,646
Wir machen es folgenderma�en...
62
00:05:55,807 --> 00:05:57,718
Dieser Kameramann, den du so magst...
63
00:05:58,607 --> 00:06:00,120
Es geht los.
Wie hei�t er?
64
00:06:00,287 --> 00:06:03,484
Ricky.
Gut, lasst es uns drehen
65
00:06:03,647 --> 00:06:06,207
Ja, er ist preiswert.
Und besitzt er eine Crew?
66
00:06:06,367 --> 00:06:08,756
Also, er hat einen Tontechniker
namens Jack.
67
00:06:09,607 --> 00:06:12,360
"Razor Blade Smile II", Klappe,
Szene 6-6-6, Take 1.
68
00:06:15,887 --> 00:06:18,720
Und Action!
Verreckt, ihr Schweine!
69
00:06:20,487 --> 00:06:22,159
Verdammt!
70
00:06:22,527 --> 00:06:25,917
Klingt hervorragend.
Die Crew ist also sicher.
71
00:06:26,087 --> 00:06:28,840
Und was hast du an Experten in petto?
72
00:06:32,847 --> 00:06:34,439
Wir haben da diesen Typen...
73
00:06:34,607 --> 00:06:38,202
...der E-Mails an uns schickt, mit diesen
l�cherlich pedantischen Korrekturen.
74
00:06:38,367 --> 00:06:41,165
Ich sagte Experten.
Das ist er
75
00:06:41,327 --> 00:06:44,125
Ein ziemlicher Schlaumeier.
Er ist Kopf der B.U.R. C, musst du wissen.
76
00:06:44,287 --> 00:06:48,075
Und so ein Schwachkopf wie er wird
es ganz sicher umsonst machen.
77
00:06:48,767 --> 00:06:52,646
Au�erdem will ich eine Rekonstruktion.
Motz sie bitte etwas auf.
78
00:06:52,807 --> 00:06:55,719
Besorg dir einen Schauspieler, der den
Au�erirdischen und ihren Freund spielt.
79
00:06:55,887 --> 00:07:00,438
Mein K�nigreich f�r eine
babylonische Hure, Baby!
80
00:07:00,607 --> 00:07:02,438
Aber such dir einen Guten.
81
00:07:05,447 --> 00:07:07,642
Ja... Und was ist mit dem M�dchen?
82
00:07:11,447 --> 00:07:14,007
Lass mich raten.
Candy?
83
00:07:17,007 --> 00:07:19,567
F�R HOWARD, DEN B�SEN,
B�SEN JUNGEN. IN LIEBE, CANDY
84
00:07:19,967 --> 00:07:23,801
Wir nehmen sie, weil sie gut ist und
nicht, weil sie meine Freundin ist.
85
00:07:24,927 --> 00:07:26,280
Und, Foxy...
Ja?
86
00:07:26,447 --> 00:07:29,200
Macht es um Gottes willen sexy!
87
00:07:50,207 --> 00:07:53,165
Komm schon, Aufblaskissen-Mann.
H�r mal.
88
00:07:53,847 --> 00:07:56,566
Bei einem Dreh, f�r den lange
Autofahrten erforderlich sind...
89
00:07:56,727 --> 00:07:59,639
...ist der Komfort ausschlaggebend.
Das muss dir nicht peinlich sein
90
00:07:59,807 --> 00:08:03,277
Viele Leute haben H�morrhoiden.
Aber inzwischen gibt es Salben daf�r.
91
00:08:03,447 --> 00:08:07,360
Warum konnte dieser Irre nicht in London
abgeholt werden, wie alle anderen auch?
92
00:08:07,527 --> 00:08:09,563
Weil er zur Zeit angeblich ein
paar wichtige Recherchen macht.
93
00:08:09,727 --> 00:08:11,479
Ich wei� auch nicht,
der Kerl ist halt nicht ganz dicht.
94
00:08:18,807 --> 00:08:21,321
Meine G�te, was haben wir
uns da nur eingebrockt?
95
00:08:28,847 --> 00:08:31,156
Alles klar, Mr Gorman?
96
00:08:32,167 --> 00:08:34,158
Michelle Fox!
Hallo
97
00:08:34,327 --> 00:08:36,636
"Welt des �bernat�rlichen".
Mein Gott.
98
00:08:37,967 --> 00:08:40,561
Es ist mir eine Ehre, Sie mal
kennen zu lernen, Miss Fox.
99
00:08:40,727 --> 00:08:44,720
Nur Michelle, bitte.
Michelle Toll!
100
00:08:45,007 --> 00:08:47,123
Ich, ich liebe ihre Show.
Das ist sch�n, aber
101
00:08:47,287 --> 00:08:50,324
Nun, Sie werden es kaum glauben, wie
viel Kraftfeld-Aktivit�t es hier gibt, Michelle.
102
00:08:50,487 --> 00:08:53,081
Wissen Sie eigentlich, dass ich fast schon
mal eine Kirche habe einst�rzen lassen...
103
00:08:53,247 --> 00:08:54,839
...nur weil ich eine
Kraftlinie umgeleitet habe?
104
00:08:55,007 --> 00:08:57,396
Wissen Sie, ich glaube, dass
die Kraftfeld-Aktivit�t der Schl�ssel...
105
00:08:57,567 --> 00:08:59,797
Ja... wie w�re es, wenn Sie
uns sp�ter davon erz�hlen, Gavin?
106
00:08:59,967 --> 00:09:01,923
Wir stehen ziemlich unter Termindruck.
107
00:09:02,087 --> 00:09:04,282
Wir m�ssen zur Insel r�ber,
bevor die Flut kommt.
108
00:09:04,447 --> 00:09:05,960
Die Flut?
109
00:09:07,487 --> 00:09:11,844
Scalleum ist eine einsame walisische
Insel, zwei Meilen vom Festland entfernt.
110
00:09:12,007 --> 00:09:16,205
Die kann man nur bei Ebbe erreichen,
wenn man vom Festland aus...
111
00:09:16,367 --> 00:09:20,679
...�ber diesen Damm f�hrt,
der sich "Teufels R�ckgrat" nennt.
112
00:09:22,687 --> 00:09:24,837
Wir k�nnen von Gl�ck sagen, wenn wir
danach noch ein R�ckgrat haben.
113
00:09:25,007 --> 00:09:28,317
Geographisch ist der Damm erstaunlich,
weil er auf einer Haupt-Kraftlinie steht.
114
00:09:28,487 --> 00:09:30,239
Nicht m�glich!
115
00:09:30,927 --> 00:09:34,124
Die Insel geh�rt der Williams-Familie.
Sie ist seit Jahrhunderten in ihrem Besitz.
116
00:09:34,287 --> 00:09:36,403
Sie wird schon seit Ewigkeiten
landwirtschaftlich genutzt.
117
00:09:36,567 --> 00:09:38,364
Und besitzt ungew�hnlich
fruchtbaren Boden.
118
00:09:38,527 --> 00:09:41,599
Es gibt keine L�den, keine
Nachbarn, keine Kneipen.
119
00:09:42,087 --> 00:09:46,319
Und sie besitzt einen der erstaunlichsten
Steinkreise in ganz Gro�britannien.
120
00:09:46,487 --> 00:09:49,126
Es wird absolut faszinierend sein,
meinen Sie nicht auch?
121
00:09:49,287 --> 00:09:51,801
Absolut beschissen, w�rde ich sagen.
122
00:09:51,967 --> 00:09:55,755
Keine Kneipen!
Meine G�te, Wales.
123
00:09:59,567 --> 00:10:01,558
AUF EINDRINGLINGE
WIRD GESCHOSSEN
124
00:10:22,327 --> 00:10:24,921
Hier ist es so dreckig und kalt.
125
00:10:44,527 --> 00:10:46,563
Sie wissen aber, dass
wir kommen, stimmt's?
126
00:10:49,167 --> 00:10:51,681
Wom�glich wurden sie ja alle entf�hrt.
127
00:10:57,727 --> 00:11:00,719
Hallo?
Miss Williams?
128
00:11:00,887 --> 00:11:05,483
Ist hier jemand?
Willkommen im beschissenen Wales
129
00:11:09,007 --> 00:11:11,680
Ich finde den verdammten
Lichtschalter nicht!
130
00:11:14,127 --> 00:11:17,437
Hallo?
Jemand zu Hause?
131
00:11:24,087 --> 00:11:26,555
Das war nur der Wind, S��e.
132
00:11:38,567 --> 00:11:39,886
Verdammt!
133
00:11:47,087 --> 00:11:48,361
Nett.
134
00:11:50,127 --> 00:11:52,482
Lieber Himmel...
135
00:11:53,487 --> 00:11:55,762
Verfluchte Schei�e.
136
00:11:58,207 --> 00:12:00,880
Hier gibt's leckeres Essen.
137
00:12:01,047 --> 00:12:04,244
Goldl�ckchen, wir sind zu Hause.
138
00:12:05,087 --> 00:12:07,726
Ja, und wo sind die
drei verfluchten B�ren?
139
00:12:07,887 --> 00:12:10,355
Wen k�mmert's.
Ich verhungere gleich.
140
00:12:13,727 --> 00:12:15,365
Film das f�r mich.
141
00:12:29,687 --> 00:12:31,439
Was sollen diese Gasmasken?
142
00:12:32,007 --> 00:12:33,804
Das Milit�r muss zuerst hier gewesen sein.
143
00:12:33,967 --> 00:12:37,482
Unsere Ermittlungen k�nnen wir vergessen.
Sie werden es mal wieder vertuschen.
144
00:12:47,087 --> 00:12:49,726
Warum zum Teufel filmen
Sie in unserem Haus?
145
00:12:49,887 --> 00:12:51,957
Spricht hier jemand zuf�llig Walisisch?
146
00:12:54,167 --> 00:12:57,842
Entschuldigen Sie bitte, meine Herren,
aber spricht hier jemand Englisch?
147
00:12:58,007 --> 00:12:59,725
Englisch!?
Englisch!?
148
00:13:04,567 --> 00:13:06,637
Kennt jemand von Ihnen
vielleicht Cat Williams?
149
00:13:06,807 --> 00:13:10,925
Wir sind n�mlich hier, um sie f�rs
Fernsehen zu interviewen. Verstehen Sie?
150
00:13:12,727 --> 00:13:16,083
Herrgott, Michelle, jetzt unternimm
doch endlich was!
151
00:13:17,567 --> 00:13:20,525
Verdammt noch mal, aufh�ren!
152
00:13:24,287 --> 00:13:26,357
Ich muss mich f�r meine
Br�der entschuldigen.
153
00:13:26,527 --> 00:13:28,916
Sie sprechen n�mlich kein Englisch.
Englisch!
154
00:13:29,287 --> 00:13:32,006
Und sie sind auch
nicht an Fremde gew�hnt.
155
00:13:35,167 --> 00:13:36,646
Was sollen diese komischen Anz�ge?
156
00:13:36,807 --> 00:13:40,083
Wir m�gen hier abgeschieden leben,
aber nicht alles ist altmodisch.
157
00:13:40,247 --> 00:13:42,283
Wir haben n�mlich eine
sehr fortschrittliche Energiequelle.
158
00:13:42,447 --> 00:13:43,038
Viehdung.
Was?
159
00:13:43,207 --> 00:13:46,483
Also, wir sammeln die
Ausscheidungen des Viehs...
160
00:13:46,647 --> 00:13:48,717
...und heben sie in einer Sammelanlage
hinter dem Haus auf.
161
00:13:48,887 --> 00:13:52,243
Der so entstehende Schwefelwasserstoff
versorgt das ganze Anwesen mit Energie.
162
00:13:52,407 --> 00:13:54,967
Nat�rlich muss man die Anlage warten.
Sicher.
163
00:13:55,127 --> 00:13:57,721
Furzgas als Energie.
Das wird sich bestimmt durchsetzen.
164
00:13:57,887 --> 00:14:00,321
Lass dir aber zuerst die Kohle geben.
165
00:14:00,487 --> 00:14:02,557
K�nnen Sie uns die Drehort-Geb�hren
wie versprochen aush�ndigen?
166
00:14:02,727 --> 00:14:06,003
Hier bitte.
Hier ist Geld f�rs Nichtstun, Jungs
167
00:14:06,167 --> 00:14:08,158
Die Trottel suchen doch wirklich
nach einem Au�erirdischen...
168
00:14:08,247 --> 00:14:10,317
...nur weil irgendein Tourist unserer
Schwester ein Kind gemacht hat.
169
00:14:10,487 --> 00:14:13,399
Ich bin immer noch nicht davon �berzeugt,
dass du es nicht warst, Llyr.
170
00:14:21,167 --> 00:14:24,045
Ich bitte um Verzeihung, dass ich
geschlafen habe, als Sie ankamen.
171
00:14:24,207 --> 00:14:26,198
Essen ist auch noch f�r Sie da.
172
00:14:26,887 --> 00:14:29,037
Vielen Dank.
Ein Rezept dieser Region
173
00:14:29,207 --> 00:14:30,959
Besteht �berwiegend aus Kuhhirn.
174
00:14:38,327 --> 00:14:41,876
Also gut, ich denke,
dass wir jetzt alle schlafen gehen.
175
00:14:42,047 --> 00:14:44,686
Wir haben n�mlich morgen einen
anstrengenden Drehtag vor uns.
176
00:14:44,847 --> 00:14:47,759
Wie lange dauert es denn,
um zum "Teufelszahn" zu kommen?
177
00:15:01,767 --> 00:15:04,884
Ich glaube, meine Br�der sind nicht
einverstanden mit dem, was ich tue.
178
00:15:05,047 --> 00:15:07,197
Dann k�nnen wir nur hoffen,
dass sie uns keinen �rger machen.
179
00:15:07,367 --> 00:15:10,643
Hoffe ich auch.
Eigentlich sind sie ganz harmlos.
180
00:15:10,807 --> 00:15:13,799
Auch ein "Per Anhalter durch
die Galaxis"-Fan, wie es mir scheint.
181
00:15:14,207 --> 00:15:17,404
Ja... Was hat ihr Bruder
vorhin noch mal gesagt?
182
00:15:18,207 --> 00:15:21,244
Sie h�tten schlechte Vorzeichen
am Himmel gesehen.
183
00:15:21,407 --> 00:15:25,082
Und dass kein anst�ndiger Christ in
die N�he der Teufelssteine gehen sollte.
184
00:15:25,247 --> 00:15:27,238
Es ist ein verhexter Ort.
185
00:15:27,407 --> 00:15:30,319
Es existiert da eine faszinierende
Legende �ber diese Steine.
186
00:15:30,487 --> 00:15:33,001
Sie sind angeblich
die oberen Tore der H�lle.
187
00:15:33,167 --> 00:15:35,806
Und sollte der Teufel je seinem
Gef�ngnis entkommen k�nnen...
188
00:15:35,967 --> 00:15:39,118
...dann werden die besagten Steine
ihn selbst aus dem Himmel werfen.
189
00:15:46,207 --> 00:15:52,396
Der Mensch ist so unendlich
klein unter all diesen Sternen...
190
00:15:55,207 --> 00:15:58,563
...bestimmt durch den
Sch�pfer und Former von allem.
191
00:16:05,447 --> 00:16:07,563
Bitte zeig mir etwas.
192
00:16:07,727 --> 00:16:10,799
Ein UFO oder den Anschein einer
Extraterrestrischen Biologischen Entit�t.
193
00:16:10,967 --> 00:16:12,400
Bitte.
194
00:16:22,687 --> 00:16:24,996
Schei�e, ich hab verschlafen!
195
00:16:31,207 --> 00:16:33,357
Was zum Teufel?
196
00:16:41,447 --> 00:16:43,358
Mein Name ist Gorman...
197
00:16:43,687 --> 00:16:45,359
Gavin Gorman.
198
00:16:45,527 --> 00:16:49,918
Der einzige Weg, wie wir deinen Planeten
retten k�nnen, ist, indem wir uns paaren.
199
00:17:05,767 --> 00:17:08,998
Der Traum.
Ich muss zur�ck in meinen Traum.
200
00:17:09,647 --> 00:17:12,400
Mr Gorman, bitte wachen Sie auf. Bitte.
Was ist denn passiert?
201
00:17:12,567 --> 00:17:15,365
Sie werden es kaum glauben, aber ich hab
gerade eines dieser FUO-Dinger gesehen.
202
00:17:15,527 --> 00:17:17,040
Schnell!
203
00:17:17,567 --> 00:17:19,046
Ein UFO!
204
00:17:34,047 --> 00:17:36,686
Und wie gef�llt dir das?
205
00:17:38,407 --> 00:17:40,443
Sag Danke, mein Gro�er.
206
00:17:57,167 --> 00:18:01,319
Reite Rickys riesiges Objektiv, Baby, ja!
207
00:18:20,407 --> 00:18:22,875
Herrgott, Gavin! Candy!
208
00:18:23,487 --> 00:18:25,079
Verschwindet hier!
209
00:18:25,247 --> 00:18:27,522
Es tut mir schrecklich Leid
st�ren zu m�ssen, aber...
210
00:18:27,687 --> 00:18:32,044
Candy hat... ein UFO... gesehen.
Also schnappen Sie sich die Kamera!
211
00:18:33,607 --> 00:18:35,279
Vielleicht sollten wir SETI anrufen.
212
00:18:35,447 --> 00:18:38,325
Ich nehme nicht an, dass Sie den genauen
Himmelsquadranten notiert haben.
213
00:18:38,487 --> 00:18:40,478
"Settee"? Was hat das Ganze
mit einem Sofa zu tun?
214
00:18:40,647 --> 00:18:43,764
Nein, nein, nein, SETI. Die Suche
nach extraterrestrischer Intelligenz.
215
00:18:43,927 --> 00:18:46,202
Gavin, Kumpel, ich glaube,
bei unserer Miss Arsch und Titten...
216
00:18:46,367 --> 00:18:49,882
...ist es nicht weit her mit der Intelligenz.
Sie hat es vermutlich getr�umt.
217
00:18:50,047 --> 00:18:52,686
H�r mal, es steht auf Seite 1
im Handbuch f�r Schauspieler:
218
00:18:52,847 --> 00:18:54,485
"Nutze deine verdammte Fantasie."
219
00:18:54,647 --> 00:18:57,081
Nichts f�r ungut!
Macht doch nichts
220
00:19:05,207 --> 00:19:07,038
Wer oder was w�rde so was tun?
221
00:19:07,207 --> 00:19:09,675
Vielleicht ist es die Art der
Besucher zu kommunizieren?
222
00:19:09,847 --> 00:19:14,523
Ich glaube nicht, dass die Besucher dazu
stinknormale N�gel benutzen w�rden.
223
00:19:24,247 --> 00:19:26,397
Das ist ja v�llig krank.
224
00:19:26,927 --> 00:19:30,636
Verdammter Mist!
Das ist ja total eklig!
225
00:19:32,607 --> 00:19:34,598
Mein Gott, wir k�nnen den
Vogel doch nicht so lassen.
226
00:19:34,767 --> 00:19:37,076
Irgendeiner von uns muss ihn t�ten.
227
00:19:40,807 --> 00:19:43,924
Kommt schon, Leute, ich bitte euch,
das w�re doch nur ein Gnadentod.
228
00:20:03,447 --> 00:20:07,235
Leute, diese Farmer sind
wirklich verdammt unheimlich.
229
00:20:41,327 --> 00:20:42,680
Danke.
230
00:20:43,167 --> 00:20:47,843
Danke. Ich wusste genau, dass du
mir etwas offenbaren w�rdest.
231
00:20:58,887 --> 00:21:02,084
Als Leiter des britischen
UFO-Forschungs-Komitees...
232
00:21:02,247 --> 00:21:06,718
...begr��e ich euch hiermit herzlich
auf unserem bescheidenen Planeten.
233
00:21:07,727 --> 00:21:13,120
Wieso eigentlich nicht...
Lebt lang und in Wohlstand.
234
00:21:23,167 --> 00:21:25,727
Das ist umwerfend, nicht wahr?
Ein Kornkreis.
235
00:21:25,887 --> 00:21:28,082
Ein echter Beweis f�r
den Besuch Au�erirdischer.
236
00:21:28,247 --> 00:21:30,397
Ja, jetzt gibt's keinen Zweifel
mehr wegen der Au�erirdischen.
237
00:21:30,567 --> 00:21:32,444
Sieht aus, als h�tte die
Porno-Queen Recht gehabt, was?
238
00:21:32,607 --> 00:21:34,199
Es gibt f�r alles ein erstes Mal.
239
00:21:34,367 --> 00:21:36,961
Hol deine Kamera, Ricky, mein Schatz,
wir m�ssen das filmen.
240
00:21:37,127 --> 00:21:39,118
Das ist ein Beweis.
Ja, ich w�nschte, es w�re wahr.
241
00:21:39,287 --> 00:21:42,040
Was meinen Sie, Gorman?
Davon haben Sie doch immer getr�umt.
242
00:21:43,407 --> 00:21:46,126
Nein, das ist eine L�ge.
Sie haben den Kornkreis damit gemacht...
243
00:21:46,287 --> 00:21:47,640
...und erz�hlen Sie mir nicht,
Sie w�ssten nicht wie.
244
00:21:47,807 --> 00:21:49,160
Aber wir wissen es wirklich nicht...
Ich bitte Sie.
245
00:21:49,327 --> 00:21:51,397
Sie hatten den �blichen "Doug � Daves
Kunst-Terrorismus-Beitrag"...
246
00:21:51,567 --> 00:21:55,003
...und "Wie macht man einen Kornkreis?"
Im letzten Monat in ihrer Sendung.
247
00:21:56,087 --> 00:21:59,682
Ja, es ist mein Traum, echte Beweise
f�r au�erirdische Aktivit�ten zu finden.
248
00:21:59,847 --> 00:22:02,566
Sie wissen gar nicht,
wie wichtig mir das ist.
249
00:22:02,727 --> 00:22:05,287
Es gibt eine Menge Menschen,
die sich w�nschen, dass dieser Planet...
250
00:22:05,447 --> 00:22:07,597
...aus mehr besteht als der �blichen
Sklaverei ihres Arbeitsalltags.
251
00:22:07,767 --> 00:22:11,282
Sie sollten sich sch�men. Ich dachte, ihre
Sendung w�re der Wahrheit verpflichtet.
252
00:22:11,447 --> 00:22:13,836
Sie haben der �ffentlichkeit
gegen�ber eine Verantwortung.
253
00:22:14,007 --> 00:22:17,363
Ja, sie gut zu unterhalten. Versuchen Sie
doch auch mal, meine Lage zu verstehen.
254
00:22:17,527 --> 00:22:20,519
In den zwei Jahren der
Berichte f�r meine Sendung...
255
00:22:20,687 --> 00:22:24,760
...habe ich niemals einen Geist, Kobold,
ein Monster oder ein UFO gesehen.
256
00:22:24,927 --> 00:22:27,521
Tut mir Leid, aber f�r mich
ist das nur ein Job.
257
00:22:27,687 --> 00:22:29,643
Und wenn ich diese Woche
keine "hei�e Story" bekomme...
258
00:22:29,807 --> 00:22:32,241
...ist meine Sendung erledigt.
Wollen Sie das?
259
00:22:33,287 --> 00:22:35,164
Ich will die Wahrheit.
260
00:22:35,727 --> 00:22:38,116
Ja, aber die Wahrheit
ist nicht hier drau�en.
261
00:22:38,287 --> 00:22:40,118
Es ist wirklich gut, dass die
Au�erirdischen nicht echt waren.
262
00:22:40,287 --> 00:22:43,643
Sie haben sie mit einem Spruch aus
"Star Trek" begr��t. Herrgottnochmal!
263
00:22:43,807 --> 00:22:46,719
Als Leiter der B.U.R.C. Kann ich
Sie das nicht als Beweis...
264
00:22:46,887 --> 00:22:49,162
...f�r tats�chliche au�erirdische
Aktivit�ten filmen lassen.
265
00:22:49,327 --> 00:22:50,840
Wir haben es doch noch gar nicht gefilmt.
266
00:22:52,327 --> 00:22:55,717
Niemand verarscht einen
wahren UFO-Enthusiasten.
267
00:22:57,087 --> 00:22:59,362
Was denn?
Meine G�te.
268
00:23:26,287 --> 00:23:28,084
Der Mistkerl hat es v�llig ruiniert.
269
00:23:28,247 --> 00:23:31,284
Das brauchen wir nicht mehr zu filmen.
Sie werden es niemals ausstrahlen.
270
00:23:31,447 --> 00:23:33,802
Wir versuchen es noch mal,
wenn er im Bett ist.
271
00:23:37,447 --> 00:23:41,326
Tut mir sehr Leid, ich habe verschlafen.
Kein Problem, Sie haben nichts vers�umt
272
00:23:52,047 --> 00:23:55,960
Also, ich bin davon �berzeugt, dass wir
alle dieses Ansichtskarten-Paradies...
273
00:23:56,127 --> 00:24:00,120
...so schnell wie m�glich verlassen wollen.
Halten wir uns ran, Leute. Schauspieler!
274
00:24:00,287 --> 00:24:03,040
Ihr zieht bitte die Kost�me an, damit wir
mit den Interviews beginnen k�nnen.
275
00:24:03,207 --> 00:24:05,437
Ricky, Ricky...
Was?
276
00:24:05,607 --> 00:24:07,165
Kommst du mal einen Moment her, Baby?
277
00:24:07,327 --> 00:24:10,205
Ich will mit dir nur ein paar
technische Dinge durchgehen.
278
00:24:16,887 --> 00:24:20,357
Es ist eigenartig.
Genau das Gegenteil von Avebury.
279
00:24:24,367 --> 00:24:25,686
Was gibt's?
280
00:24:29,087 --> 00:24:30,600
Was zur H�lle?
281
00:24:30,767 --> 00:24:32,439
Sie haben hier wohl eine ziemlich
st�mperhafte Verdrahtung, was, Kumpel?
282
00:24:32,607 --> 00:24:35,167
Nein, nein, nein, das liegt an den Steinen.
283
00:24:35,327 --> 00:24:38,319
Steinkreise sind daf�r bekannt,
dass sie Energie empfangen.
284
00:24:38,487 --> 00:24:43,515
Sie, sie versorgen die Kraft-Linien. Aber
dieser hier scheint sie wohl abzugeben.
285
00:24:44,007 --> 00:24:45,838
Manchmal gibt es diese Aktivit�t...
286
00:24:46,007 --> 00:24:48,475
...wenn der Ort mit einem
unterirdischen Tunnel verbunden ist.
287
00:24:48,647 --> 00:24:51,320
Ich w�rde zu gern mal unter
den Rock dieser Lady sehen.
288
00:24:51,487 --> 00:24:54,399
Da bin ich mir sicher,
Sie dreckiger Mistkerl.
289
00:25:04,567 --> 00:25:05,886
Sehr sch�n.
290
00:25:09,167 --> 00:25:11,397
Gut, lass uns die Sache durchziehen.
291
00:25:11,567 --> 00:25:13,364
Also, Miss Williams...
292
00:25:13,527 --> 00:25:16,246
...erz�hlen Sie mir genau, was in dieser
schrecklichen Nacht passiert ist.
293
00:26:32,607 --> 00:26:33,926
Hallo?
294
00:26:34,807 --> 00:26:37,275
Aber Sie und ihr Freund haben an jenem
Abend eine Menge Gras geraucht.
295
00:26:37,447 --> 00:26:40,200
Sind Sie sicher, dass Sie nicht einfach
high und paranoid waren?
296
00:26:45,367 --> 00:26:46,686
Paranoid?
297
00:26:49,767 --> 00:26:52,361
Verfluchte Schei�e...
298
00:26:52,527 --> 00:26:55,121
...ich musste mit ansehen,
wie er brutal ermordet wurde...
299
00:26:55,287 --> 00:26:57,278
...und konnte nichts dagegen tun.
300
00:26:58,727 --> 00:27:01,605
Ich habe es gemeldet, aber man
hat mich nicht ernst genommen.
301
00:27:03,047 --> 00:27:04,605
Ich dachte, Sie w�rden es verstehen.
302
00:27:04,767 --> 00:27:07,725
Wissen Sie, die Polizei f�hrt ihn
immer noch als vermisst...
303
00:27:07,887 --> 00:27:10,037
...und seine Leiche wurde
doch nie gefunden, oder?
304
00:27:10,207 --> 00:27:12,243
Denken Sie, ich h�tte ihn ermordet?
305
00:27:12,647 --> 00:27:16,640
Ich versuche nur zu verstehen,
was hier wirklich passiert ist.
306
00:27:18,927 --> 00:27:20,246
Ja...
307
00:27:21,207 --> 00:27:24,916
Mir ist schmerzlich bewusst, wie l�cherlich
sich meine Geschichte anh�ren muss.
308
00:27:25,087 --> 00:27:26,964
Und der einzige Grund,
warum ich sie Ihnen anvertraue...
309
00:27:27,127 --> 00:27:29,197
...ist, weil ich das Geld f�r
eine Abtreibung brauche...
310
00:27:29,367 --> 00:27:32,279
...oder der Ausl�schung dessen, was
auch immer in mir am Leben sein mag.
311
00:27:32,447 --> 00:27:35,723
Eins k�nnen Sie mir glauben, das ist kein
hilfloser Schrei nach Aufmerksamkeit...
312
00:27:35,887 --> 00:27:37,684
...oder der billige Versuch,
ber�hmt zu werden.
313
00:27:37,847 --> 00:27:40,759
Was Sie wohl zweifellos sogar
verstehen w�rden.
314
00:27:40,927 --> 00:27:42,883
Also, hier ist mein Angebot.
315
00:27:43,047 --> 00:27:45,515
Wenn ich �ber au�erirdische
Vergewaltiger reden soll, einverstanden...
316
00:27:45,687 --> 00:27:48,645
...aber mich in irgendeiner Art und Weise
als bescheuerte Provinzschlampe...
317
00:27:48,807 --> 00:27:52,595
...mit einem Drogenproblem darzustellen,
das wird nicht passieren. Ist das klar?
318
00:27:53,287 --> 00:27:55,562
Eigentlich wollte ich Ihnen
ein lukratives Angebot...
319
00:27:55,727 --> 00:27:58,446
...f�r das Filmen der Geburt des
Au�erirdischen machen. Meine G�te!
320
00:27:59,487 --> 00:28:03,002
Trotzdem war's toll. Echte Gef�hle.
Erstklassiges Fernsehen.
321
00:28:03,407 --> 00:28:06,877
Es wird Howard gefallen.
Und Action!
322
00:28:07,047 --> 00:28:09,686
Hast du das geh�rt?
Was denn, Baby?
323
00:28:10,607 --> 00:28:13,599
Jetzt komm schon, mach weiter.
Lieber nicht, diese Ger�usche!
324
00:28:13,767 --> 00:28:15,644
Ich muss gehen.
325
00:28:15,807 --> 00:28:18,082
Du rennst also nach da dr�ben weg.
326
00:28:28,967 --> 00:28:31,003
Okay, Leute, das w�re im Kasten.
327
00:28:31,167 --> 00:28:34,876
Schade, dass nicht wirklich
was passiert ist. So wie immer.
328
00:28:56,567 --> 00:28:58,683
Verdammt, Frau am Steuer, was?
329
00:28:58,847 --> 00:29:00,280
Ja.
Leckt mich doch am Arsch!
330
00:29:00,447 --> 00:29:02,165
Der verdammte Ding ist
einfach ausgegangen.
331
00:29:02,327 --> 00:29:04,887
Und die Pannenhilfe wird wohl
kaum auf diese H�lleninsel kommen.
332
00:29:12,327 --> 00:29:14,363
Okay, versuch's jetzt noch mal.
333
00:29:16,567 --> 00:29:18,285
Ich versteh das einfach nicht.
334
00:29:18,447 --> 00:29:21,598
Komm schon, Baby,
warum bist du denn so traurig?
335
00:29:29,327 --> 00:29:32,478
Was ist denn mit den Rindviechern
da vorn auf einmal los?
336
00:29:33,327 --> 00:29:35,318
Irgendwas hat sie wohl erschreckt.
337
00:29:36,847 --> 00:29:39,361
Lass uns mal nachsehen.
K�nnten ja Gavins Freunde sein.
338
00:29:39,527 --> 00:29:42,485
Vergiss es. Ich bin Tontechniker und
so was interessiert mich nicht.
339
00:29:42,727 --> 00:29:44,046
Feigling.
340
00:29:46,127 --> 00:29:48,083
Okay, versuch's jetzt noch mal.
341
00:29:51,327 --> 00:29:53,602
F�hlen Sie sich immer noch
nicht besser, meine Liebe?
342
00:29:55,087 --> 00:29:56,566
Keine Sorge...
343
00:29:57,727 --> 00:29:59,877
Der Doktor ist schon da.
344
00:30:07,887 --> 00:30:09,684
Jetzt starte noch mal.
345
00:30:18,807 --> 00:30:20,126
Schei�e!
346
00:30:22,687 --> 00:30:24,120
Verdammte Schei�e!
347
00:30:33,727 --> 00:30:35,001
Hier.
348
00:30:41,127 --> 00:30:43,595
Rinderverst�mmelung ist typisch f�r
Au�erirdische nicht wahr, Gorman?
349
00:30:43,767 --> 00:30:45,485
Felder platt zu machen,
ist die eine Sache...
350
00:30:45,647 --> 00:30:49,083
...aber Rinder einfach nur so f�r ein
Fernsehprogramm zu verst�mmeln...
351
00:30:49,247 --> 00:30:51,556
Das ist doch v�llig krank.
Einfach l�cherlich
352
00:30:52,207 --> 00:30:53,799
Das waren wir doch gar nicht, Gavin.
353
00:30:53,967 --> 00:30:56,003
Wer auch immer es war,
hat es erst vor kurzem getan.
354
00:31:03,487 --> 00:31:04,966
Haben Sie was gesehen?
355
00:31:05,847 --> 00:31:09,635
Komm schon, komm schon!
Herrgottnochmal!
356
00:31:14,447 --> 00:31:18,201
Was haben Sie gesehen?
War es reptilienartig oder grau?
357
00:31:18,367 --> 00:31:20,198
Stinksauer, w�rde ich sagen.
358
00:31:29,847 --> 00:31:33,920
Komm schnell rein, Candy!
Los, los, los! Los!
359
00:31:34,087 --> 00:31:36,726
Versuch den Motor zu starten!
Mach schon, starte den Motor!
360
00:31:39,287 --> 00:31:42,120
Fahr doch!
Bitte spring an
361
00:31:52,447 --> 00:31:53,721
Fahr doch!
362
00:31:54,287 --> 00:31:56,437
Mach schon, starte den Motor, los!
363
00:32:07,407 --> 00:32:10,444
Komm schon, Michelle. Das wird von
unserer Versicherung nicht abgedeckt.
364
00:32:10,527 --> 00:32:13,439
Wir sind nun mal f�r die Sicherheit
dieser Leute verantwortlich.
365
00:32:13,567 --> 00:32:16,001
Also, ich schlage vor,
dass wir diese Insel sofort verlassen.
366
00:32:16,167 --> 00:32:19,159
Ich bin Charakterdarsteller
und kein verfluchter Held.
367
00:32:19,327 --> 00:32:21,397
Ich versteh euch einfach nicht, Leute.
368
00:32:21,567 --> 00:32:24,161
Das k�nnte das bedeutungsvollste
Ereignis unseres Jahrhunderts sein...
369
00:32:24,327 --> 00:32:26,079
...vielleicht sogar der ganzen
Menschheitsgeschichte.
370
00:32:26,247 --> 00:32:28,681
Er hat Recht.
Und deswegen sind wir ja nun mal hier.
371
00:32:28,847 --> 00:32:30,997
Diese Geschichte k�nnte
alles f�r uns �ndern.
372
00:32:31,167 --> 00:32:34,398
Ja, und zwar unseren Zustand,
von lebendig zu tot.
373
00:32:34,887 --> 00:32:36,559
Was ist da drau�en passiert, Schwester?
374
00:32:36,727 --> 00:32:40,561
Irgend etwas B�ses da
drau�en t�tet unser Vieh.
375
00:32:40,727 --> 00:32:42,365
Zeig ihnen die Aufnahmen.
376
00:33:00,207 --> 00:33:04,120
Sie haben es ja gut aufgenommen.
Was glaubt ihr, was die vorhaben?
377
00:33:34,247 --> 00:33:35,680
Miss Sian!
378
00:33:37,407 --> 00:33:39,875
Warum du nur?
Warum du?
379
00:33:40,047 --> 00:33:42,117
Aber, aber, beruhige dich, mein Gro�er.
380
00:33:42,287 --> 00:33:46,519
Sie war etwas Besonderes,
aber wir holen uns eine Neue.
381
00:33:46,687 --> 00:33:49,520
Es wird nicht dieselbe sein.
Niemals!
382
00:33:55,407 --> 00:33:57,363
Das hier ist sogar noch schlimmer
als die Tampon-Werbung.
383
00:33:57,527 --> 00:34:00,087
Daf�r werde ich mir
meinen Agenten vorkn�pfen.
384
00:34:00,247 --> 00:34:03,683
Ja, aber wenn er dir keinen
besseren Job besorgen kann...
385
00:34:03,847 --> 00:34:08,841
Hey, Affenjunge, das k�nnte die Chance
unseres Lebens sein, verstehst du?
386
00:34:09,007 --> 00:34:12,044
Wir m�ssen da unbedingt wieder raus.
F�r eine Kurzmeldung.
387
00:34:12,207 --> 00:34:15,244
Wir k�nnen hier wirklich echtes Material
�ber Au�erirdische bekommen.
388
00:34:15,407 --> 00:34:18,126
Nicht den �blichen verschwommenen,
grobk�rnigen Amateur-Mist.
389
00:34:18,287 --> 00:34:22,200
Hast du �berhaupt eine Vorstellung, was
die weltweiten Rechte wert sein werden?
390
00:34:22,647 --> 00:34:24,797
Das sind eine Menge Bananen.
391
00:34:28,087 --> 00:34:29,486
Tolle Waffe.
392
00:34:43,927 --> 00:34:45,246
Verdammt!
393
00:34:50,767 --> 00:34:56,080
Eine Frage: Wo zur H�lle k�nnte das
Liebesp�rchen denn wohl hinfahren?
394
00:34:56,407 --> 00:34:58,682
Um ein blutiges Ende zu finden
395
00:34:58,847 --> 00:35:02,601
Was, die lassen uns hier allein zur�ck?
Fernseh-Arschgeigen.
396
00:35:02,767 --> 00:35:05,361
Das sind immer noch Freunde von mir.
Aber, aber, aber, meine Damen!
397
00:35:05,527 --> 00:35:08,246
Ja, nette Freunde,
wenn sie dich hier h�ngen lassen.
398
00:35:08,487 --> 00:35:11,399
Jedenfalls sind wir hier
in Sicherheit, Sch�tzchen.
399
00:35:11,647 --> 00:35:16,641
Obwohl vielleicht ein heimlicher Drink
die Nerven beruhigen w�rde, nicht wahr?
400
00:35:22,687 --> 00:35:26,282
Was zur H�lle ist das?
Ein hiesiges Gebr�u.
401
00:35:26,447 --> 00:35:28,915
Wohl zu stark f�r euch Gro�stadt-Tunten.
402
00:35:32,487 --> 00:35:38,323
Ja, wei�t du, daf�r werde ich wenigstens
nie schwanger. Verlierer!
403
00:35:43,407 --> 00:35:45,682
Los, Ricky, das m�ssen wir filmen.
404
00:35:46,487 --> 00:35:48,079
Heilige Schei�e!
405
00:35:54,687 --> 00:35:57,042
Die Luft hier drin riecht wie Schei�e.
406
00:35:57,367 --> 00:36:00,677
Ja, das ist schlimmer als
auf einer Farm in Manureville.
407
00:36:06,807 --> 00:36:09,719
Ich will eigentlich gar nicht wissen,
wie diese Technologie funktioniert.
408
00:36:09,887 --> 00:36:12,606
Es ist ein Dreisitzer-Modell.
409
00:36:12,767 --> 00:36:16,316
Von Null auf Lichtgeschwindigkeit
in etwa 6,2 Sekunden.
410
00:36:16,487 --> 00:36:21,277
Und mit der allerneuesten...
Gehirn-Steuerung.
411
00:36:23,847 --> 00:36:27,726
Wenigstens wissen wir jetzt, wie viele
Au�erirdische da drau�en rumrennen.
412
00:36:30,447 --> 00:36:31,880
Verflucht!
413
00:36:34,167 --> 00:36:36,237
Na sch�n, die Festland-Polizei sagt...
414
00:36:36,407 --> 00:36:38,682
...sie h�tte keine Regelvorschrift f�r
eine Invasion von Au�erirdischen.
415
00:36:38,847 --> 00:36:41,645
Aber sie haben uns einen sch�nen
Abend gew�nscht. Diese Mistkerle!
416
00:36:41,807 --> 00:36:43,877
Ich finde, das ist doch irgendwie nett.
417
00:36:51,727 --> 00:36:55,197
Habt ihr das gesehen? Ihre Nase blinkt
wie ein verdammter Weihnachtsbaum.
418
00:36:55,367 --> 00:36:58,325
Unglaublich.
Es ist ein Implantat.
419
00:36:59,367 --> 00:37:02,086
Sie haben ihr entweder einen
Peilsender verpasst oder...
420
00:37:02,487 --> 00:37:06,241
Sie haben so was wie
eine Fernsteuerung installiert.
421
00:37:17,687 --> 00:37:19,279
Glauben Sie, das ist eine gute Idee?
422
00:37:19,447 --> 00:37:23,281
Ich bin davon �berzeugt, es wird sicherer
f�r uns alle sein, wenn wir das entfernen.
423
00:37:39,287 --> 00:37:41,642
Zu stark f�r Gro�stadt-Tunten, was?
424
00:37:41,807 --> 00:37:44,480
Scheinbar vertragen es die
Einheimischen auch nicht allzu gut.
425
00:38:44,527 --> 00:38:46,358
Komm schon, Cat.
426
00:38:47,607 --> 00:38:49,643
Es wird Zeit f�rs Spiel.
427
00:38:57,047 --> 00:39:01,006
Ich muss unbedingt
einen klaren Kopf kriegen.
428
00:41:33,447 --> 00:41:35,119
Was f�r h�ssliche Bastarde!
429
00:42:23,407 --> 00:42:25,398
Hier ist Michelle Fox...
430
00:42:25,487 --> 00:42:28,638
...mit einem Bericht von Bord eines
echten au�erirdischen Raumschiffs.
431
00:42:32,487 --> 00:42:35,877
Das hier ist wirklich der
totale Wahnsinn, oder?
432
00:42:40,407 --> 00:42:41,681
Schei�e!
433
00:42:43,167 --> 00:42:44,839
Was zum Teufel machst du da?
434
00:42:45,007 --> 00:42:46,679
Gib mir die Bedienungsanleitung,
dann sage ich es dir.
435
00:42:49,207 --> 00:42:51,846
Verdammt noch mal, was
ist das denn f�r ein Ding?
436
00:42:52,287 --> 00:42:54,721
Filme einfach weiter.
437
00:42:59,367 --> 00:43:00,800
Liebes H�ndchen.
438
00:43:01,567 --> 00:43:03,956
Komm schon, sitz, mein Junge!
439
00:43:06,407 --> 00:43:09,638
Verdammte Schei�e! Scheuch ihn weg!
Warte.
440
00:43:09,967 --> 00:43:12,276
Verdammter Mist!
Braves H�ndchen.
441
00:43:13,287 --> 00:43:14,800
Leg dich auf den R�cken...
442
00:43:15,367 --> 00:43:16,800
...und stell dich tot.
443
00:43:23,127 --> 00:43:26,483
Hauen wir lieber ab, bevor die
Besitzer ihren Fiffi vermissen.
444
00:43:27,687 --> 00:43:30,281
Mann, du warst eben verdammt gut, Baby.
445
00:43:30,687 --> 00:43:34,157
Danke.
Schon gut Ich hasse Haustiere
446
00:43:36,087 --> 00:43:37,805
Ich finde, wir sollten
rausgehen und nachsehen.
447
00:43:37,967 --> 00:43:39,446
Das ist die Gelegenheit f�r einen Kontakt.
448
00:43:39,607 --> 00:43:43,122
Sicher, wir gehen raus und pr�geln uns
mit den Monstern aus dem Weltall.
449
00:43:43,287 --> 00:43:45,323
Eigentlich ziehen sie es vor,
wenn man sie Besucher nennt.
450
00:43:45,487 --> 00:43:48,081
Klar, aber das wissen Sie auch nur, weil Sie
es im verfluchten Internet gelesen haben.
451
00:43:48,247 --> 00:43:50,442
Jetzt hack nicht auf ihm rum,
nur weil er mutiger ist als du.
452
00:43:50,607 --> 00:43:51,835
Halt doch die Klappe!
453
00:43:54,847 --> 00:43:57,998
Wie mutig.
Mein Gott, das m�sst ihr unbedingt sehen
454
00:43:58,167 --> 00:44:00,397
ihr werdet es nicht f�r m�glich halten, was
diese Bauern drau�en angestellt haben.
455
00:44:08,647 --> 00:44:11,957
Das mag f�r die Verst�ndigung zwischen
den Spezies nicht gut sein, aber...
456
00:44:12,287 --> 00:44:16,360
Sie existieren.
Au�erirdische existieren wirklich.
457
00:44:17,487 --> 00:44:20,285
Danke.
Danke, Gott.
458
00:44:20,447 --> 00:44:22,483
Ja, halleluja.
459
00:44:22,647 --> 00:44:25,684
Sagen Sie ruhig, Sie wussten es schon
immer. Keine falsche Bescheidenheit.
460
00:44:28,487 --> 00:44:31,365
Entschuldigung.
Bevor wir das Picknick starten...
461
00:44:31,527 --> 00:44:34,166
Wer sagt euch, dass wir hier
drau�en inzwischen sicher sind?
462
00:44:34,327 --> 00:44:36,283
Wir haben ihr Schiff gesehen,
und es hat Platz f�r drei...
463
00:44:36,447 --> 00:44:39,519
...und wir haben jetzt drei au�erirdische
Leichen. Also alles okay.
464
00:44:39,687 --> 00:44:42,884
Und wo sind dann unsere
heldenhaften Farmer-Freunde?
465
00:44:43,047 --> 00:44:46,005
Irgendwo da dr�ben, die zwei anderen
Au�erirdischen-Leichen verbrennen.
466
00:45:02,807 --> 00:45:07,562
Wessen h�bsches Fleisch
verbrennt ihr denn da, Br�der?
467
00:45:08,007 --> 00:45:09,804
Cat?
Bist du das?
468
00:45:10,567 --> 00:45:12,285
Du h�rst dich so komisch an.
469
00:45:16,127 --> 00:45:17,480
Cat?
470
00:45:20,007 --> 00:45:23,966
Ich bin verletzt. Irgendwas hat mich
angegriffen. Helft mir!
471
00:45:34,327 --> 00:45:36,443
Verflucht!
472
00:45:49,367 --> 00:45:52,359
H�rt sich nach �rger an.
Sehen wir mal nach
473
00:45:52,647 --> 00:45:53,966
Toll.
474
00:46:11,767 --> 00:46:13,086
Mein Gott.
475
00:46:40,607 --> 00:46:43,519
Mann, das ist ja furchtbar.
Lasst uns lieber von hier verschwinden.
476
00:46:43,687 --> 00:46:47,475
Dem schlie�e ich mich an, ihr S��en. Das
wird mir jetzt auch alles etwas zu real.
477
00:46:48,327 --> 00:46:51,842
Diese Farmer sahen doch ziemlich kr�ftig
aus. Welche Chancen haben wir denn da?
478
00:46:54,327 --> 00:46:56,841
Gorman, verdammt, machen
Sie das nicht noch mal!
479
00:46:57,007 --> 00:46:58,360
Wer hat diese Farmer so zugerichtet?
480
00:46:58,527 --> 00:47:01,041
Du hast gesagt, es w�re keiner
dieser Au�erirdischen mehr am Leben.
481
00:47:01,207 --> 00:47:04,199
Vielleicht haben wir uns bez�glich der
Anzahl der Au�erirdischen im Schiff geirrt.
482
00:47:04,927 --> 00:47:06,360
Oder vielleicht hatte Fiffi
noch einen gro�en Bruder.
483
00:47:06,527 --> 00:47:07,926
Fiffi?
484
00:47:08,207 --> 00:47:11,802
Ja, da war so ein seltsamer Killerhund.
485
00:47:11,967 --> 00:47:14,003
Ich w�nschte, ich w�re dabei gewesen.
Wie sah er aus?
486
00:47:14,167 --> 00:47:17,364
Entschuldigen Sie, Gorman, aber ich
glaube, wir haben jetzt andere Probleme.
487
00:47:17,527 --> 00:47:19,324
Ja, wir sollten zur�ck zum Minibus gehen.
Ja.
488
00:47:19,487 --> 00:47:22,559
Und bewaffnet euch zur Sicherheit
mit allem, was ihr finden k�nnt.
489
00:47:25,727 --> 00:47:29,242
Gorman, Sie sind f�r Au�erirdische der
Experte, wie erledigen wir diese Mistkerle?
490
00:47:29,407 --> 00:47:31,238
Ich habe vorher auch noch
nie welche getroffen...
491
00:47:31,407 --> 00:47:33,159
...aber ich glaube,
die Farmer haben �berreagiert.
492
00:47:33,327 --> 00:47:35,921
Wir sollten lieber versuchen,
mit ihnen zu kommunizieren.
493
00:47:36,087 --> 00:47:39,762
Ich glaube, es ist ein wenig sp�t, um ihre
Sympathie zu gewinnen, Sch�tzchen.
494
00:47:44,007 --> 00:47:46,157
Warum hab ich denn
keine Waffe gekriegt?
495
00:47:46,767 --> 00:47:51,045
Das hier sind unsere Waffen.
Wir sind Profis.
496
00:47:53,247 --> 00:47:54,885
Ich wei� nicht, welchen Traum
du gerade tr�umst...
497
00:47:55,047 --> 00:47:56,878
...aber ich kaufe dir das
nicht ab, Sonnenschein.
498
00:47:59,487 --> 00:48:04,481
Gut, h�r zu, schlimmstenfalls kann nur
noch ein Au�erirdischer unterwegs sein.
499
00:48:04,647 --> 00:48:09,163
Wirklich? Mach besser zwei draus.
Jesus ist verschwunden.
500
00:48:10,127 --> 00:48:13,358
Wie gut, dass ich meine Mikrofonangel
habe, du d�mlicher Idiot.
501
00:48:13,527 --> 00:48:15,643
Verdammt, wir brauchen
das Zeug noch, Campbell.
502
00:48:15,807 --> 00:48:20,119
Leute, rei�t euch zusammen.
Wir d�rfen nicht so viel L�rm machen.
503
00:48:21,687 --> 00:48:24,485
Verdammt!
Entschuldigung, meine S��en
504
00:48:26,687 --> 00:48:28,917
Schei�e, ich bin blind!
505
00:48:35,207 --> 00:48:38,756
Schnell, Leute, lauft alle zum Bus.
Ich versuche, sie inzwischen aufzuhalten.
506
00:48:45,647 --> 00:48:49,117
Gorman, verdammt noch mal, schmei�en
Sie endlich die Kettens�ge an!
507
00:49:06,687 --> 00:49:09,121
Ich h�tte nicht gedacht, dass ich mich
mal freuen w�rde, ihn zu sehen.
508
00:49:10,087 --> 00:49:12,521
Meine verdammten Augen!
Wir m�ssen ihn hier weg bringen
509
00:49:14,007 --> 00:49:17,682
Kannst du meine Ausr�stung nehmen?
Ich f�hle mich wirklich sicherer damit.
510
00:49:18,927 --> 00:49:21,964
Ich will hier nur noch weg, nur weg hier.
Verdammt!
511
00:49:22,127 --> 00:49:24,800
Okay, wir treffen uns alle am Bus.
512
00:49:52,767 --> 00:49:54,678
Ich dachte schon,
ich h�tte jetzt eine Sterbeszene.
513
00:50:19,247 --> 00:50:21,556
Mein Gott, wir k�nnen ihn
doch nicht so zur�cklassen.
514
00:50:21,727 --> 00:50:23,399
Das sieht ziemlich �bel aus,
er ist so gut wie tot.
515
00:50:23,567 --> 00:50:26,206
Aber wir m�ssen doch irgend etwas tun.
516
00:50:31,887 --> 00:50:34,117
�berlegt doch mal, dieses Material...
517
00:50:34,287 --> 00:50:38,678
...wird uns nicht nur reich machen,
wir werden auch Preise damit gewinnen.
518
00:50:38,847 --> 00:50:41,645
Ja, die unsere Geister dann
nach unserem Tod einsammeln...
519
00:50:41,807 --> 00:50:43,763
...wenn wir hier nicht
ganz schnell verschwinden.
520
00:50:43,927 --> 00:50:48,239
Leute, ich bitte euch, beruhigt euch.
Wir werden das schon durchstehen.
521
00:50:52,447 --> 00:50:54,915
Verflucht!
Was, was ist passiert?
522
00:50:55,287 --> 00:50:57,357
Einer von ihnen hat Foxy erwischt.
523
00:50:57,527 --> 00:50:59,085
Schei�e!
524
00:50:59,567 --> 00:51:02,286
Ich muss hinterher und ihr helfen.
Nein, Rick!
525
00:51:02,447 --> 00:51:06,599
Sieh mal, wenn die sie haben, ist sie tot.
Und wenn du allein gehst, bist du tot.
526
00:51:06,767 --> 00:51:09,235
Und wenn du mich hier zur�ckl�sst,
dann bin ich auch tot.
527
00:51:10,007 --> 00:51:12,316
Wir haben nur noch eine Chance,
das hier lebend zu �berstehen...
528
00:51:12,487 --> 00:51:15,797
...indem wir zum Bus laufen, und zwar
sofort! Du wei�t, dass ich Recht habe.
529
00:51:17,167 --> 00:51:18,566
Bist du okay?
530
00:51:19,967 --> 00:51:22,276
Nein.
Komm jetzt, Mann
531
00:51:39,047 --> 00:51:41,481
Danke f�rs Warten, ihr elenden Wichser!
532
00:51:45,887 --> 00:51:48,720
Wo ist Michelle?
Habt ihr sie etwa auch im Stich gelassen?
533
00:51:48,887 --> 00:51:51,321
Ich sch�tze, die haben auch erkannt,
wie verlogen sie war, was?
534
00:51:52,047 --> 00:51:54,720
Halt die Fresse, Bl�dmann.
Du wei�t doch �berhaupt nichts �ber sie.
535
00:51:54,887 --> 00:51:57,082
Will jemand mit mir den Platz tauschen?
536
00:52:12,287 --> 00:52:14,676
Ich wette um 50 Pfund,
dass die Karre nicht anspringt.
537
00:52:15,527 --> 00:52:16,846
Ricky!
538
00:52:51,767 --> 00:52:54,042
Ich hab das gemacht.
539
00:53:00,127 --> 00:53:01,845
Nur um sicher zu gehen.
540
00:53:08,527 --> 00:53:11,087
Wir haben einen ganzen
Au�erirdischen get�tet.
541
00:53:11,247 --> 00:53:13,317
Verdammt beeindruckend.
542
00:53:17,287 --> 00:53:20,199
Wo ist denn Gavin hin?
Er wird tot sein
543
00:53:20,367 --> 00:53:23,325
Und wir werden auch noch alle draufgehen.
H�r auf mit dem bl�den Gequatsche
544
00:53:23,487 --> 00:53:27,002
Foxy starb f�r eine d�mliche
Fernsehsendung. War es das wert?
545
00:53:30,607 --> 00:53:33,679
H�rt schon auf, Leute.
Wenigstens haben wir noch das Auto.
546
00:53:33,847 --> 00:53:36,236
Schlimmer kann es
bestimmt nicht mehr werden.
547
00:53:37,487 --> 00:53:40,684
Was ist das denn?
Gibt's neuerdings Erdbeben in Wales?
548
00:53:40,847 --> 00:53:45,045
Ein Erdbeben ist das nicht.
Was soll es sonst sein? Die Erde bebt.
549
00:53:48,087 --> 00:53:50,601
Was ist?
Was passiert hier?
550
00:53:50,767 --> 00:53:53,406
Wir brauchen ein schnelleres Schiff.
Was?
551
00:54:23,487 --> 00:54:25,045
Es ist wundersch�n.
552
00:54:55,127 --> 00:54:58,244
Das sieht aus wie ein
riesiges Handy beim Aufladen.
553
00:55:08,047 --> 00:55:09,605
Das sieht gar nicht gut aus.
554
00:55:18,167 --> 00:55:20,158
Hinter uns, hinter uns!
555
00:56:18,967 --> 00:56:20,286
Schei�e!
556
00:56:31,807 --> 00:56:33,877
Verdammte Schei�e!
Was sollte das?
557
00:56:38,887 --> 00:56:41,606
Wie war das?
Das war eine sechs!
558
00:56:41,767 --> 00:56:43,803
Wie findest du es, wenn du drau�en bist?
Wie du meinst
559
00:56:48,327 --> 00:56:49,646
Schei�e!
560
00:56:51,087 --> 00:56:59,244
Verfluchte, verfluchte, verfluchte,
verfluchte, verfluchte, verfluchte Schei�e!
561
00:56:59,407 --> 00:57:03,286
Mist, damit h�tte ich rechnen m�ssen.
Was? Was meinst du denn?
562
00:57:07,927 --> 00:57:10,282
Verflucht, Gott hasst uns wohl inzwischen!
563
00:57:10,447 --> 00:57:13,280
Wir m�ssen nur warten, bis die
Ebbe kommt, dann k�nnen wir hier weg.
564
00:57:13,447 --> 00:57:15,358
Verfluchte gottverdammte Wichse!
565
00:57:15,527 --> 00:57:18,041
Ich will endlich raus aus diesem schei�
Albtraum und weg von dieser Insel!
566
00:57:18,207 --> 00:57:20,801
Ach ja?
Und wie willst du das anstellen, Houdini?
567
00:58:56,727 --> 00:59:01,357
Bitte... sei sanft zu mir.
Es ist mein erstes Mal.
568
00:59:50,847 --> 00:59:52,280
Nein!
569
01:00:38,407 --> 01:00:40,807
Schade, dass ich keine
Kamera dabei habe.
570
01:00:40,807 --> 01:00:45,403
Ich k�nnte dich interviewen und
herausfinden, wie du dich f�hlst.
571
01:00:53,167 --> 01:00:54,441
Mein Gott.
572
01:01:01,567 --> 01:01:02,886
Gavin!
573
01:01:04,647 --> 01:01:07,923
Gott sei Dank! Bitte, bitte...
574
01:01:08,087 --> 01:01:09,998
Helfen Sie mir, Sie m�ssen mich
hier unbedingt rausholen, bitte.
575
01:01:10,167 --> 01:01:12,397
Jetzt ist Gavin also gut genug.
576
01:01:13,687 --> 01:01:15,484
Haben Sie schon vergessen, wie...
577
01:01:15,647 --> 01:01:18,844
...Sie vorhin mit dem armen M�dchen Cat
und ihrer Geschichte umgesprungen sind?
578
01:01:19,007 --> 01:01:22,044
Und jetzt sehen Sie mal, was die Verr�ckte
gerade mit Ihnen machen lie�.
579
01:01:22,207 --> 01:01:24,277
Bitte, Gavin, es, es tut mir Leid.
Ich, ich...
580
01:01:24,447 --> 01:01:29,316
Ich wei�, ich war nicht sehr nett zu allen,
aber ich habe nur meinen Job gemacht.
581
01:01:29,487 --> 01:01:33,480
Dienst nach Vorschrift, was? Wissen Sie,
wie ich diesen Moment nenne?
582
01:01:33,647 --> 01:01:36,764
Ausgleichende Gerechtigkeit.
583
01:01:36,927 --> 01:01:39,236
Tut mir Leid, aber von mir
aus k�nnen Sie hier verrotten.
584
01:01:39,407 --> 01:01:42,717
Wiedersehen.
Nein
585
01:01:51,807 --> 01:01:54,526
War nur ein Scherz.
Was?
586
01:01:54,687 --> 01:01:57,565
Sie haben doch nicht wirklich gedacht,
dass ich hier so einfach verschwinde?
587
01:01:58,367 --> 01:02:00,517
Gavin, Gott sei Dank.
588
01:02:07,047 --> 01:02:08,924
Komm schon,
wir m�ssen zusammenbleiben.
589
01:02:09,087 --> 01:02:11,806
Ich ersaufe lieber, als mir irgendwas
in den Hintern rammen zu lassen...
590
01:02:11,967 --> 01:02:14,162
...und in St�cke gerissen zu werden. Aber
jeder nach seinem Geschmack, was?
591
01:02:14,327 --> 01:02:17,797
Mann, wir m�ssen zum Bus zur�ck. Hier
wird es bald von denen nur so wimmeln.
592
01:02:17,967 --> 01:02:20,276
Am besten w�re, wenn wir uns
auf der Farm verschanzen.
593
01:02:20,447 --> 01:02:23,200
Das ist ja fast wie in "Day Of The Dead",
nur ohne Hubschrauber.
594
01:02:23,367 --> 01:02:26,040
Mann, ich hab dir doch gesagt,
Wales ist schei�e.
595
01:02:26,807 --> 01:02:28,604
Du kannst doch kaum was sehen, Kumpel.
596
01:02:28,767 --> 01:02:30,723
Das muss ich auch nicht,
um geradeaus schwimmen zu k�nnen.
597
01:02:30,887 --> 01:02:32,320
Bei dieser Str�mung w�re
das glatter Selbstmord.
598
01:02:32,487 --> 01:02:35,047
Hier zu bleiben auch.
Tut mir Leid, Kumpel.
599
01:02:35,207 --> 01:02:37,482
Mach's gut.
Warte mal.
600
01:02:37,567 --> 01:02:39,319
Nimm eine davon mit, ja?
601
01:02:39,687 --> 01:02:42,281
Der Beweis, dass du nicht total verr�ckt
bist, falls du es schaffen solltest.
602
01:02:45,567 --> 01:02:49,082
H�r mal, Mann, ich werde ein Bier
auf dein Wohl trinken, ja?
603
01:02:49,247 --> 01:02:52,444
Ja...
Es war echt was besonderes
604
01:02:57,967 --> 01:02:59,286
Okay, geh schon.
605
01:03:31,647 --> 01:03:33,000
Verdammte M�wen.
606
01:03:53,687 --> 01:03:55,040
Schei�e!
607
01:04:18,647 --> 01:04:21,525
Komm n�her, England!
Komm zu Papa!
608
01:04:27,607 --> 01:04:29,245
Wir haben uns verlaufen.
609
01:04:29,407 --> 01:04:31,967
In dem schei� Raumschiff
sieht alles gleich aus.
610
01:04:39,287 --> 01:04:41,721
Was in Roddenberrys
Namen ist das denn?
611
01:04:41,887 --> 01:04:44,924
Fiffi!
Das ist Fiffi!
612
01:04:45,087 --> 01:04:48,124
Aber ja, das ist das Sp�hschiff. Wir
m�ssen direkt zur Mitte gegangen sein.
613
01:04:48,647 --> 01:04:51,605
Toll, und was sollen wir jetzt machen?
Einfach wegfliegen?
614
01:04:59,887 --> 01:05:02,276
Nicht so heftig.
Etwas sanfter.
615
01:05:02,447 --> 01:05:06,486
Es reagiert offensichtlich auf ein
bisschen, Sie wissen schon, Vorspiel.
616
01:05:19,687 --> 01:05:21,484
Es funktioniert!
617
01:05:32,567 --> 01:05:34,478
Nein, geh wieder hoch.
Geh wieder hoch.
618
01:05:34,647 --> 01:05:36,797
Geh wieder hoch.
Geh wieder hoch.
619
01:05:38,287 --> 01:05:39,640
Geh wieder hoch!
620
01:05:45,847 --> 01:05:48,919
Das ist ja der totale Wahnsinn.
621
01:05:49,087 --> 01:05:52,762
Gavin... ich w�rde gern
auf der Erde bleiben.
622
01:05:59,607 --> 01:06:00,926
Da vorn!
623
01:06:15,007 --> 01:06:16,838
Volltreffer!
624
01:06:20,807 --> 01:06:22,126
Komm schon!
625
01:06:23,447 --> 01:06:27,963
Ich kann nichts mehr sehen. Dann m�ssen
wir den Rest eben zu Fu� gehen, Leute.
626
01:06:30,207 --> 01:06:33,836
Okay...
Hier, nimm das.
627
01:06:36,727 --> 01:06:39,764
Also gut...
Macht euch bereit.
628
01:08:03,327 --> 01:08:06,000
Mist, wir haben keine Munition mehr.
Auf die Birne
629
01:08:06,167 --> 01:08:09,398
Gebt ihnen was auf den Helm. Scheint so,
als w�rden sie unsere Luft nicht vertragen.
630
01:08:20,887 --> 01:08:23,606
Was ist das f�r ein Ding?
Unsere Rettung.
631
01:08:23,767 --> 01:08:25,723
Was haltet ihr davon, wenn wir damit einige
Au�erirdische abernten? Hey, Farmer!
632
01:08:25,887 --> 01:08:27,923
Wei�t du, wie man das Ding f�hrt?
633
01:08:29,727 --> 01:08:31,445
Kann ja nicht so schwer sein.
634
01:08:37,327 --> 01:08:39,477
Gut, Bedienung...
635
01:08:42,687 --> 01:08:44,279
Schl�ssel, Schl�ssel...
636
01:08:51,727 --> 01:08:54,161
ANREGENDE FARMMUSIK
637
01:08:54,727 --> 01:08:56,126
Gut.
638
01:08:59,127 --> 01:09:02,119
Ich fuhr meinen Traktor gestern
Nacht durch deinen Heuhaufen...
639
01:09:09,207 --> 01:09:12,483
Kommt, ihr Mistkerle, kommt mich holen!
640
01:09:12,647 --> 01:09:15,320
Legt euch mit meinem
fetten M�hdrescher an!
641
01:09:18,087 --> 01:09:21,841
Denn ich hab einen
nagelneuen M�hdrescher...
642
01:10:21,247 --> 01:10:23,761
Mist!
643
01:13:03,767 --> 01:13:05,086
Verdammt!
644
01:13:18,807 --> 01:13:20,957
Mein Gott, das war ja absoluter Wahnsinn.
645
01:13:47,207 --> 01:13:49,357
Schei�e. Wo denn jetzt lang?
646
01:14:43,447 --> 01:14:44,721
Verdammt!
647
01:14:48,447 --> 01:14:50,483
Tut mir Leid, Ricky.
648
01:15:00,367 --> 01:15:03,803
Ich habe ein ganz
schlechtes Gef�hl dabei.
649
01:15:26,687 --> 01:15:29,281
Meine G�te, haben Sie die Fahrpr�fung
tats�chlich bestanden, Gorman?
650
01:15:34,807 --> 01:15:38,880
Wo ist Ricky?
Er gibt seine B�nder sonst nie jemand.
651
01:15:41,167 --> 01:15:43,044
Hat er etwa einen Plan?
652
01:16:01,767 --> 01:16:03,359
Jetzt hilft nur noch das.
653
01:16:03,527 --> 01:16:06,439
Ihr wollt euch mit dem Rickster anlegen?
Dann kommt her!
654
01:16:06,967 --> 01:16:09,401
WARNUNG: JAUCHE! RAUCHEN
VERBOTEN! VERDAMMT GEF�HRLICH!
655
01:17:14,687 --> 01:17:16,006
Verdammt!
656
01:17:40,687 --> 01:17:42,564
Leckt mich am Arsch!
657
01:18:12,567 --> 01:18:13,920
Was soll das Ganze denn bringen?
658
01:18:14,087 --> 01:18:17,443
Das funktioniert in Zombie-Filmen nie.
Nun.
659
01:19:59,127 --> 01:20:02,324
Nein, Michelle, die, die kontrollieren Sie.
660
01:20:02,487 --> 01:20:06,480
Sie m�ssen dagegen ank�mpfen. Ich
wei�, dass ihr wahres Ich mich h�ren kann.
661
01:20:09,967 --> 01:20:11,480
Vielleicht auch nicht.
662
01:21:48,927 --> 01:21:50,883
Es ist unglaublich.
663
01:22:15,007 --> 01:22:16,486
Bitte funktioniere.
664
01:22:44,207 --> 01:22:47,085
VERARBEITUNG - BITTE WARTEN
665
01:22:58,887 --> 01:23:01,276
ZUM AKTIVIEREN
LEERTASTE DR�CKEN
666
01:23:23,167 --> 01:23:27,319
Du und deine Au�erirdischen-Freunde
seid erledigt!
667
01:23:28,887 --> 01:23:29,876
AKTIVIERT
668
01:23:32,127 --> 01:23:34,960
�BERLASTUNG
WARNUNG
669
01:24:46,567 --> 01:24:49,877
Kein verfluchter au�erirdischer Mistkerl
legt sich mit Jack Campbell an.
670
01:24:52,127 --> 01:24:53,401
Wo ist sie?
671
01:24:54,327 --> 01:24:55,919
Verflucht!
672
01:24:57,447 --> 01:25:00,883
WELT DES �BERNAT�RLICHEN
KASSETTE 6: UFOS - DER BEWEIS
673
01:25:27,727 --> 01:25:30,799
ALSO HIER EINE REKONSTRUKTION
DEINER BEHAUPTUNG!
674
01:25:31,127 --> 01:25:33,960
UND DU ERWARTEST VON
UNSEREN ZUSCHAUERN...
675
01:25:34,167 --> 01:25:38,365
...DASS SIE DEINE FANTASTISCHE
GESCHICHTE GLAUBEN?
676
01:25:38,807 --> 01:25:41,037
DASS EURE GESAMTE
SCHWADRON UND DAS SCHIFF...
677
01:25:41,167 --> 01:25:43,237
...VON MENSCHEN
ZERST�RT WURDEN?
678
01:25:43,327 --> 01:25:46,399
UND DASS DU SCHWANGER BIST...
679
01:25:46,567 --> 01:25:48,637
...MIT DEM KIND EINES DIESER
B�SEN AUSSERIRDISCHEN?
680
01:25:48,967 --> 01:25:50,446
ETWAS SO L�CHERLICHES
HABE ICH...
681
01:25:50,527 --> 01:25:51,642
...IN MEINEM GANZEN LEBEN
NOCH NICHT GEH�RT.
682
01:25:52,807 --> 01:25:53,683
DU KENNST MICH NICHT...
683
01:25:53,887 --> 01:25:54,558
** **
684
01:25:54,847 --> 01:25:55,677
** **
685
01:25:56,967 --> 01:25:58,639
WIE AUCH IMMER...
686
01:25:59,727 --> 01:26:00,716
** **
60146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.