All language subtitles for Evil.Aliens.2005.Uncut.DVDRip.XviD.AC3.Subs.German

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,087 --> 00:01:21,716 Die Erde hat ja wirklich gebebt Hast du es auch gesp�rt? 2 00:01:21,887 --> 00:01:23,843 Gew�hn dich besser daran, wenn ich bei dir bin, Baby. 3 00:01:24,967 --> 00:01:26,798 Es muss etwas anderes gewesen sein. 4 00:01:27,687 --> 00:01:31,077 Meine Br�der sagen, der Ort sei verhext. Keine Schwestern? 5 00:01:32,047 --> 00:01:36,165 Wenn sie mich high und mit einem vom Festland bumsend erwischen, gibt's �rger. 6 00:01:39,407 --> 00:01:40,999 Hast du auch was geh�rt? 7 00:01:42,087 --> 00:01:44,078 Schei�e, das sind sie bestimmt. 8 00:01:44,367 --> 00:01:47,757 Bleib ruhig, entspann dich, Baby. H�r mal, ich geh jetzt besser 9 00:01:47,927 --> 00:01:50,282 Du willst meine Br�der bestimmt nicht kennen lernen. 10 00:01:50,447 --> 00:01:52,403 Komm zur�ck, Baby. Lass mich hier nicht so h�ngen. 11 00:01:52,567 --> 00:01:54,046 Tut mir Leid. 12 00:01:56,607 --> 00:01:58,996 Na toll. D�mliche Kuh. 13 00:02:11,967 --> 00:02:15,516 Echt komisch, Cat. Richtig zum F�rchten. 14 00:02:17,607 --> 00:02:20,485 Was ist denn, Baby? Warum kommst du nicht zur�ck? 15 00:02:20,647 --> 00:02:24,925 Wir k�nnen noch mehr Spa� haben. Ich lasse die Erde f�r dich noch mal beben. 16 00:02:39,127 --> 00:02:40,606 Mist! 17 00:02:51,087 --> 00:02:53,476 Was f�r eine kranke Schei�e ist das denn hier? 18 00:02:58,447 --> 00:03:01,200 Halten deine ber�hmten Br�der so was etwa f�r witzig, Cat? 19 00:03:01,767 --> 00:03:04,804 Denn das ist nicht lustig. Das ist alles andere als lustig. 20 00:03:10,807 --> 00:03:13,401 Moment mal, Kumpel. Was hast du denn vor? 21 00:03:13,967 --> 00:03:16,003 Das muss nun wirklich nicht sein, ehrlich. 22 00:03:16,167 --> 00:03:18,158 Komm schon, k�nnen wir nicht noch mal dar�ber reden? 23 00:03:18,327 --> 00:03:22,366 Wirklich, das ist echt nicht n�tig. Warte mal einen Moment. Warte doch, warte... 24 00:03:54,047 --> 00:03:56,641 Bevor die Regierung nicht zugibt, was sie wirklich wei�... 25 00:03:56,807 --> 00:04:00,516 ...werden wir uns bem�hen, f�r Sie die Wahrheit aufzudecken. 26 00:04:00,687 --> 00:04:04,236 Also halten Sie die Augen auf und die Kamera bereit. 27 00:04:06,207 --> 00:04:08,084 AKTE NR. 68: SICHTUNG BEI BOURNEMOUTH 28 00:04:08,247 --> 00:04:09,680 Was zur H�lle ist das denn? 29 00:04:15,447 --> 00:04:17,005 Wo ist meine Kamera? 30 00:04:18,967 --> 00:04:20,241 Nein, nein, nein, ja, ja, ja! Wir haben es gesehen... 31 00:04:20,407 --> 00:04:23,080 ...wir haben es gesehen, v�llig unglaublich. Es sah aus wie, wie ein Mutterschiff... 32 00:04:23,247 --> 00:04:26,557 ...und es kam, es kam direkt aus dem Himmel und machte solche Ger�usche... 33 00:04:26,727 --> 00:04:29,525 REKONSTRUKTION 34 00:04:29,687 --> 00:04:32,201 Ja, das sind wohl ziemlich �berzeugende Beweise... 35 00:04:32,367 --> 00:04:35,040 ...die erneut belegen, dass wir nicht allein sind. 36 00:04:35,207 --> 00:04:38,677 Das war "Welt des �bernat�rlichen", ich bin Michelle Fox. 37 00:04:38,847 --> 00:04:41,884 Gute Nacht, bleiben Sie weiterhin sonderbar und... 38 00:04:42,047 --> 00:04:44,038 Beobachten Sie gut den Himmel. 39 00:04:45,967 --> 00:04:47,400 Was gibt's, Howard? 40 00:04:47,567 --> 00:04:49,478 Ich habe hier die Zahlen vom letzten Monat. 41 00:04:49,647 --> 00:04:52,161 Sind unsere Zuschauer pl�tzlich alle bei einem Flugzeugabsturz verungl�ckt? 42 00:04:52,327 --> 00:04:54,716 Wir halten uns doch ganz gut. Ganz gut?! 43 00:04:54,887 --> 00:04:56,525 Was hast du denn f�r Drogen geschluckt? 44 00:04:56,687 --> 00:04:59,599 Ich meine, der Teleshopping-Sender der Mormonen hat mehr Zuschauer als wir. 45 00:04:59,767 --> 00:05:02,122 H�r zu, Michelle, entweder lieferst du mir eine echt hei�e Story... 46 00:05:02,287 --> 00:05:05,597 ...oder ich hole mir jemanden, der es kann. Schon gut, hab verstanden 47 00:05:05,767 --> 00:05:08,281 Und ich habe auch nie behauptet, dass mir nichts mehr einfallen w�rde. 48 00:05:09,047 --> 00:05:12,039 Mal sehen... Nein, nein... 49 00:05:12,207 --> 00:05:14,163 Wie w�re es hiermit? 50 00:05:14,327 --> 00:05:17,319 Wir haben konkrete Hinweise �ber eine k�rzlich von Au�erirdischen Entf�hrte. 51 00:05:18,447 --> 00:05:20,677 Entf�hrung, das ist wohl kaum besonders originell, oder? 52 00:05:20,847 --> 00:05:22,485 Ich meine, woran willst du das denn aufh�ngen? 53 00:05:24,047 --> 00:05:28,438 Stell dir eine walisische Bauerntochter aus irgendeinem Kaff vor. 54 00:05:28,607 --> 00:05:32,043 Und das sind die Fakten: Sie ist jung und sie ist sexy. 55 00:05:32,207 --> 00:05:35,404 Sie wurde entf�hrt und jetzt ist sie pl�tzlich schwanger. 56 00:05:35,567 --> 00:05:41,756 Und jetzt kommt's: Denn sie behauptet, es sei alles erst vor einer Woche passiert. 57 00:05:42,287 --> 00:05:44,596 Schau dir mal den Umfang ihres Bauches an. 58 00:05:44,767 --> 00:05:47,804 Und wer ist der Vater? Bitte sag mir, es ist ET. 59 00:05:49,567 --> 00:05:51,046 Das gef�llt mir. 60 00:05:51,207 --> 00:05:54,005 Setz dich mit ihr in Verbindung und sag ihr, du willst sie treffen. 61 00:05:54,167 --> 00:05:55,646 Wir machen es folgenderma�en... 62 00:05:55,807 --> 00:05:57,718 Dieser Kameramann, den du so magst... 63 00:05:58,607 --> 00:06:00,120 Es geht los. Wie hei�t er? 64 00:06:00,287 --> 00:06:03,484 Ricky. Gut, lasst es uns drehen 65 00:06:03,647 --> 00:06:06,207 Ja, er ist preiswert. Und besitzt er eine Crew? 66 00:06:06,367 --> 00:06:08,756 Also, er hat einen Tontechniker namens Jack. 67 00:06:09,607 --> 00:06:12,360 "Razor Blade Smile II", Klappe, Szene 6-6-6, Take 1. 68 00:06:15,887 --> 00:06:18,720 Und Action! Verreckt, ihr Schweine! 69 00:06:20,487 --> 00:06:22,159 Verdammt! 70 00:06:22,527 --> 00:06:25,917 Klingt hervorragend. Die Crew ist also sicher. 71 00:06:26,087 --> 00:06:28,840 Und was hast du an Experten in petto? 72 00:06:32,847 --> 00:06:34,439 Wir haben da diesen Typen... 73 00:06:34,607 --> 00:06:38,202 ...der E-Mails an uns schickt, mit diesen l�cherlich pedantischen Korrekturen. 74 00:06:38,367 --> 00:06:41,165 Ich sagte Experten. Das ist er 75 00:06:41,327 --> 00:06:44,125 Ein ziemlicher Schlaumeier. Er ist Kopf der B.U.R. C, musst du wissen. 76 00:06:44,287 --> 00:06:48,075 Und so ein Schwachkopf wie er wird es ganz sicher umsonst machen. 77 00:06:48,767 --> 00:06:52,646 Au�erdem will ich eine Rekonstruktion. Motz sie bitte etwas auf. 78 00:06:52,807 --> 00:06:55,719 Besorg dir einen Schauspieler, der den Au�erirdischen und ihren Freund spielt. 79 00:06:55,887 --> 00:07:00,438 Mein K�nigreich f�r eine babylonische Hure, Baby! 80 00:07:00,607 --> 00:07:02,438 Aber such dir einen Guten. 81 00:07:05,447 --> 00:07:07,642 Ja... Und was ist mit dem M�dchen? 82 00:07:11,447 --> 00:07:14,007 Lass mich raten. Candy? 83 00:07:17,007 --> 00:07:19,567 F�R HOWARD, DEN B�SEN, B�SEN JUNGEN. IN LIEBE, CANDY 84 00:07:19,967 --> 00:07:23,801 Wir nehmen sie, weil sie gut ist und nicht, weil sie meine Freundin ist. 85 00:07:24,927 --> 00:07:26,280 Und, Foxy... Ja? 86 00:07:26,447 --> 00:07:29,200 Macht es um Gottes willen sexy! 87 00:07:50,207 --> 00:07:53,165 Komm schon, Aufblaskissen-Mann. H�r mal. 88 00:07:53,847 --> 00:07:56,566 Bei einem Dreh, f�r den lange Autofahrten erforderlich sind... 89 00:07:56,727 --> 00:07:59,639 ...ist der Komfort ausschlaggebend. Das muss dir nicht peinlich sein 90 00:07:59,807 --> 00:08:03,277 Viele Leute haben H�morrhoiden. Aber inzwischen gibt es Salben daf�r. 91 00:08:03,447 --> 00:08:07,360 Warum konnte dieser Irre nicht in London abgeholt werden, wie alle anderen auch? 92 00:08:07,527 --> 00:08:09,563 Weil er zur Zeit angeblich ein paar wichtige Recherchen macht. 93 00:08:09,727 --> 00:08:11,479 Ich wei� auch nicht, der Kerl ist halt nicht ganz dicht. 94 00:08:18,807 --> 00:08:21,321 Meine G�te, was haben wir uns da nur eingebrockt? 95 00:08:28,847 --> 00:08:31,156 Alles klar, Mr Gorman? 96 00:08:32,167 --> 00:08:34,158 Michelle Fox! Hallo 97 00:08:34,327 --> 00:08:36,636 "Welt des �bernat�rlichen". Mein Gott. 98 00:08:37,967 --> 00:08:40,561 Es ist mir eine Ehre, Sie mal kennen zu lernen, Miss Fox. 99 00:08:40,727 --> 00:08:44,720 Nur Michelle, bitte. Michelle Toll! 100 00:08:45,007 --> 00:08:47,123 Ich, ich liebe ihre Show. Das ist sch�n, aber 101 00:08:47,287 --> 00:08:50,324 Nun, Sie werden es kaum glauben, wie viel Kraftfeld-Aktivit�t es hier gibt, Michelle. 102 00:08:50,487 --> 00:08:53,081 Wissen Sie eigentlich, dass ich fast schon mal eine Kirche habe einst�rzen lassen... 103 00:08:53,247 --> 00:08:54,839 ...nur weil ich eine Kraftlinie umgeleitet habe? 104 00:08:55,007 --> 00:08:57,396 Wissen Sie, ich glaube, dass die Kraftfeld-Aktivit�t der Schl�ssel... 105 00:08:57,567 --> 00:08:59,797 Ja... wie w�re es, wenn Sie uns sp�ter davon erz�hlen, Gavin? 106 00:08:59,967 --> 00:09:01,923 Wir stehen ziemlich unter Termindruck. 107 00:09:02,087 --> 00:09:04,282 Wir m�ssen zur Insel r�ber, bevor die Flut kommt. 108 00:09:04,447 --> 00:09:05,960 Die Flut? 109 00:09:07,487 --> 00:09:11,844 Scalleum ist eine einsame walisische Insel, zwei Meilen vom Festland entfernt. 110 00:09:12,007 --> 00:09:16,205 Die kann man nur bei Ebbe erreichen, wenn man vom Festland aus... 111 00:09:16,367 --> 00:09:20,679 ...�ber diesen Damm f�hrt, der sich "Teufels R�ckgrat" nennt. 112 00:09:22,687 --> 00:09:24,837 Wir k�nnen von Gl�ck sagen, wenn wir danach noch ein R�ckgrat haben. 113 00:09:25,007 --> 00:09:28,317 Geographisch ist der Damm erstaunlich, weil er auf einer Haupt-Kraftlinie steht. 114 00:09:28,487 --> 00:09:30,239 Nicht m�glich! 115 00:09:30,927 --> 00:09:34,124 Die Insel geh�rt der Williams-Familie. Sie ist seit Jahrhunderten in ihrem Besitz. 116 00:09:34,287 --> 00:09:36,403 Sie wird schon seit Ewigkeiten landwirtschaftlich genutzt. 117 00:09:36,567 --> 00:09:38,364 Und besitzt ungew�hnlich fruchtbaren Boden. 118 00:09:38,527 --> 00:09:41,599 Es gibt keine L�den, keine Nachbarn, keine Kneipen. 119 00:09:42,087 --> 00:09:46,319 Und sie besitzt einen der erstaunlichsten Steinkreise in ganz Gro�britannien. 120 00:09:46,487 --> 00:09:49,126 Es wird absolut faszinierend sein, meinen Sie nicht auch? 121 00:09:49,287 --> 00:09:51,801 Absolut beschissen, w�rde ich sagen. 122 00:09:51,967 --> 00:09:55,755 Keine Kneipen! Meine G�te, Wales. 123 00:09:59,567 --> 00:10:01,558 AUF EINDRINGLINGE WIRD GESCHOSSEN 124 00:10:22,327 --> 00:10:24,921 Hier ist es so dreckig und kalt. 125 00:10:44,527 --> 00:10:46,563 Sie wissen aber, dass wir kommen, stimmt's? 126 00:10:49,167 --> 00:10:51,681 Wom�glich wurden sie ja alle entf�hrt. 127 00:10:57,727 --> 00:11:00,719 Hallo? Miss Williams? 128 00:11:00,887 --> 00:11:05,483 Ist hier jemand? Willkommen im beschissenen Wales 129 00:11:09,007 --> 00:11:11,680 Ich finde den verdammten Lichtschalter nicht! 130 00:11:14,127 --> 00:11:17,437 Hallo? Jemand zu Hause? 131 00:11:24,087 --> 00:11:26,555 Das war nur der Wind, S��e. 132 00:11:38,567 --> 00:11:39,886 Verdammt! 133 00:11:47,087 --> 00:11:48,361 Nett. 134 00:11:50,127 --> 00:11:52,482 Lieber Himmel... 135 00:11:53,487 --> 00:11:55,762 Verfluchte Schei�e. 136 00:11:58,207 --> 00:12:00,880 Hier gibt's leckeres Essen. 137 00:12:01,047 --> 00:12:04,244 Goldl�ckchen, wir sind zu Hause. 138 00:12:05,087 --> 00:12:07,726 Ja, und wo sind die drei verfluchten B�ren? 139 00:12:07,887 --> 00:12:10,355 Wen k�mmert's. Ich verhungere gleich. 140 00:12:13,727 --> 00:12:15,365 Film das f�r mich. 141 00:12:29,687 --> 00:12:31,439 Was sollen diese Gasmasken? 142 00:12:32,007 --> 00:12:33,804 Das Milit�r muss zuerst hier gewesen sein. 143 00:12:33,967 --> 00:12:37,482 Unsere Ermittlungen k�nnen wir vergessen. Sie werden es mal wieder vertuschen. 144 00:12:47,087 --> 00:12:49,726 Warum zum Teufel filmen Sie in unserem Haus? 145 00:12:49,887 --> 00:12:51,957 Spricht hier jemand zuf�llig Walisisch? 146 00:12:54,167 --> 00:12:57,842 Entschuldigen Sie bitte, meine Herren, aber spricht hier jemand Englisch? 147 00:12:58,007 --> 00:12:59,725 Englisch!? Englisch!? 148 00:13:04,567 --> 00:13:06,637 Kennt jemand von Ihnen vielleicht Cat Williams? 149 00:13:06,807 --> 00:13:10,925 Wir sind n�mlich hier, um sie f�rs Fernsehen zu interviewen. Verstehen Sie? 150 00:13:12,727 --> 00:13:16,083 Herrgott, Michelle, jetzt unternimm doch endlich was! 151 00:13:17,567 --> 00:13:20,525 Verdammt noch mal, aufh�ren! 152 00:13:24,287 --> 00:13:26,357 Ich muss mich f�r meine Br�der entschuldigen. 153 00:13:26,527 --> 00:13:28,916 Sie sprechen n�mlich kein Englisch. Englisch! 154 00:13:29,287 --> 00:13:32,006 Und sie sind auch nicht an Fremde gew�hnt. 155 00:13:35,167 --> 00:13:36,646 Was sollen diese komischen Anz�ge? 156 00:13:36,807 --> 00:13:40,083 Wir m�gen hier abgeschieden leben, aber nicht alles ist altmodisch. 157 00:13:40,247 --> 00:13:42,283 Wir haben n�mlich eine sehr fortschrittliche Energiequelle. 158 00:13:42,447 --> 00:13:43,038 Viehdung. Was? 159 00:13:43,207 --> 00:13:46,483 Also, wir sammeln die Ausscheidungen des Viehs... 160 00:13:46,647 --> 00:13:48,717 ...und heben sie in einer Sammelanlage hinter dem Haus auf. 161 00:13:48,887 --> 00:13:52,243 Der so entstehende Schwefelwasserstoff versorgt das ganze Anwesen mit Energie. 162 00:13:52,407 --> 00:13:54,967 Nat�rlich muss man die Anlage warten. Sicher. 163 00:13:55,127 --> 00:13:57,721 Furzgas als Energie. Das wird sich bestimmt durchsetzen. 164 00:13:57,887 --> 00:14:00,321 Lass dir aber zuerst die Kohle geben. 165 00:14:00,487 --> 00:14:02,557 K�nnen Sie uns die Drehort-Geb�hren wie versprochen aush�ndigen? 166 00:14:02,727 --> 00:14:06,003 Hier bitte. Hier ist Geld f�rs Nichtstun, Jungs 167 00:14:06,167 --> 00:14:08,158 Die Trottel suchen doch wirklich nach einem Au�erirdischen... 168 00:14:08,247 --> 00:14:10,317 ...nur weil irgendein Tourist unserer Schwester ein Kind gemacht hat. 169 00:14:10,487 --> 00:14:13,399 Ich bin immer noch nicht davon �berzeugt, dass du es nicht warst, Llyr. 170 00:14:21,167 --> 00:14:24,045 Ich bitte um Verzeihung, dass ich geschlafen habe, als Sie ankamen. 171 00:14:24,207 --> 00:14:26,198 Essen ist auch noch f�r Sie da. 172 00:14:26,887 --> 00:14:29,037 Vielen Dank. Ein Rezept dieser Region 173 00:14:29,207 --> 00:14:30,959 Besteht �berwiegend aus Kuhhirn. 174 00:14:38,327 --> 00:14:41,876 Also gut, ich denke, dass wir jetzt alle schlafen gehen. 175 00:14:42,047 --> 00:14:44,686 Wir haben n�mlich morgen einen anstrengenden Drehtag vor uns. 176 00:14:44,847 --> 00:14:47,759 Wie lange dauert es denn, um zum "Teufelszahn" zu kommen? 177 00:15:01,767 --> 00:15:04,884 Ich glaube, meine Br�der sind nicht einverstanden mit dem, was ich tue. 178 00:15:05,047 --> 00:15:07,197 Dann k�nnen wir nur hoffen, dass sie uns keinen �rger machen. 179 00:15:07,367 --> 00:15:10,643 Hoffe ich auch. Eigentlich sind sie ganz harmlos. 180 00:15:10,807 --> 00:15:13,799 Auch ein "Per Anhalter durch die Galaxis"-Fan, wie es mir scheint. 181 00:15:14,207 --> 00:15:17,404 Ja... Was hat ihr Bruder vorhin noch mal gesagt? 182 00:15:18,207 --> 00:15:21,244 Sie h�tten schlechte Vorzeichen am Himmel gesehen. 183 00:15:21,407 --> 00:15:25,082 Und dass kein anst�ndiger Christ in die N�he der Teufelssteine gehen sollte. 184 00:15:25,247 --> 00:15:27,238 Es ist ein verhexter Ort. 185 00:15:27,407 --> 00:15:30,319 Es existiert da eine faszinierende Legende �ber diese Steine. 186 00:15:30,487 --> 00:15:33,001 Sie sind angeblich die oberen Tore der H�lle. 187 00:15:33,167 --> 00:15:35,806 Und sollte der Teufel je seinem Gef�ngnis entkommen k�nnen... 188 00:15:35,967 --> 00:15:39,118 ...dann werden die besagten Steine ihn selbst aus dem Himmel werfen. 189 00:15:46,207 --> 00:15:52,396 Der Mensch ist so unendlich klein unter all diesen Sternen... 190 00:15:55,207 --> 00:15:58,563 ...bestimmt durch den Sch�pfer und Former von allem. 191 00:16:05,447 --> 00:16:07,563 Bitte zeig mir etwas. 192 00:16:07,727 --> 00:16:10,799 Ein UFO oder den Anschein einer Extraterrestrischen Biologischen Entit�t. 193 00:16:10,967 --> 00:16:12,400 Bitte. 194 00:16:22,687 --> 00:16:24,996 Schei�e, ich hab verschlafen! 195 00:16:31,207 --> 00:16:33,357 Was zum Teufel? 196 00:16:41,447 --> 00:16:43,358 Mein Name ist Gorman... 197 00:16:43,687 --> 00:16:45,359 Gavin Gorman. 198 00:16:45,527 --> 00:16:49,918 Der einzige Weg, wie wir deinen Planeten retten k�nnen, ist, indem wir uns paaren. 199 00:17:05,767 --> 00:17:08,998 Der Traum. Ich muss zur�ck in meinen Traum. 200 00:17:09,647 --> 00:17:12,400 Mr Gorman, bitte wachen Sie auf. Bitte. Was ist denn passiert? 201 00:17:12,567 --> 00:17:15,365 Sie werden es kaum glauben, aber ich hab gerade eines dieser FUO-Dinger gesehen. 202 00:17:15,527 --> 00:17:17,040 Schnell! 203 00:17:17,567 --> 00:17:19,046 Ein UFO! 204 00:17:34,047 --> 00:17:36,686 Und wie gef�llt dir das? 205 00:17:38,407 --> 00:17:40,443 Sag Danke, mein Gro�er. 206 00:17:57,167 --> 00:18:01,319 Reite Rickys riesiges Objektiv, Baby, ja! 207 00:18:20,407 --> 00:18:22,875 Herrgott, Gavin! Candy! 208 00:18:23,487 --> 00:18:25,079 Verschwindet hier! 209 00:18:25,247 --> 00:18:27,522 Es tut mir schrecklich Leid st�ren zu m�ssen, aber... 210 00:18:27,687 --> 00:18:32,044 Candy hat... ein UFO... gesehen. Also schnappen Sie sich die Kamera! 211 00:18:33,607 --> 00:18:35,279 Vielleicht sollten wir SETI anrufen. 212 00:18:35,447 --> 00:18:38,325 Ich nehme nicht an, dass Sie den genauen Himmelsquadranten notiert haben. 213 00:18:38,487 --> 00:18:40,478 "Settee"? Was hat das Ganze mit einem Sofa zu tun? 214 00:18:40,647 --> 00:18:43,764 Nein, nein, nein, SETI. Die Suche nach extraterrestrischer Intelligenz. 215 00:18:43,927 --> 00:18:46,202 Gavin, Kumpel, ich glaube, bei unserer Miss Arsch und Titten... 216 00:18:46,367 --> 00:18:49,882 ...ist es nicht weit her mit der Intelligenz. Sie hat es vermutlich getr�umt. 217 00:18:50,047 --> 00:18:52,686 H�r mal, es steht auf Seite 1 im Handbuch f�r Schauspieler: 218 00:18:52,847 --> 00:18:54,485 "Nutze deine verdammte Fantasie." 219 00:18:54,647 --> 00:18:57,081 Nichts f�r ungut! Macht doch nichts 220 00:19:05,207 --> 00:19:07,038 Wer oder was w�rde so was tun? 221 00:19:07,207 --> 00:19:09,675 Vielleicht ist es die Art der Besucher zu kommunizieren? 222 00:19:09,847 --> 00:19:14,523 Ich glaube nicht, dass die Besucher dazu stinknormale N�gel benutzen w�rden. 223 00:19:24,247 --> 00:19:26,397 Das ist ja v�llig krank. 224 00:19:26,927 --> 00:19:30,636 Verdammter Mist! Das ist ja total eklig! 225 00:19:32,607 --> 00:19:34,598 Mein Gott, wir k�nnen den Vogel doch nicht so lassen. 226 00:19:34,767 --> 00:19:37,076 Irgendeiner von uns muss ihn t�ten. 227 00:19:40,807 --> 00:19:43,924 Kommt schon, Leute, ich bitte euch, das w�re doch nur ein Gnadentod. 228 00:20:03,447 --> 00:20:07,235 Leute, diese Farmer sind wirklich verdammt unheimlich. 229 00:20:41,327 --> 00:20:42,680 Danke. 230 00:20:43,167 --> 00:20:47,843 Danke. Ich wusste genau, dass du mir etwas offenbaren w�rdest. 231 00:20:58,887 --> 00:21:02,084 Als Leiter des britischen UFO-Forschungs-Komitees... 232 00:21:02,247 --> 00:21:06,718 ...begr��e ich euch hiermit herzlich auf unserem bescheidenen Planeten. 233 00:21:07,727 --> 00:21:13,120 Wieso eigentlich nicht... Lebt lang und in Wohlstand. 234 00:21:23,167 --> 00:21:25,727 Das ist umwerfend, nicht wahr? Ein Kornkreis. 235 00:21:25,887 --> 00:21:28,082 Ein echter Beweis f�r den Besuch Au�erirdischer. 236 00:21:28,247 --> 00:21:30,397 Ja, jetzt gibt's keinen Zweifel mehr wegen der Au�erirdischen. 237 00:21:30,567 --> 00:21:32,444 Sieht aus, als h�tte die Porno-Queen Recht gehabt, was? 238 00:21:32,607 --> 00:21:34,199 Es gibt f�r alles ein erstes Mal. 239 00:21:34,367 --> 00:21:36,961 Hol deine Kamera, Ricky, mein Schatz, wir m�ssen das filmen. 240 00:21:37,127 --> 00:21:39,118 Das ist ein Beweis. Ja, ich w�nschte, es w�re wahr. 241 00:21:39,287 --> 00:21:42,040 Was meinen Sie, Gorman? Davon haben Sie doch immer getr�umt. 242 00:21:43,407 --> 00:21:46,126 Nein, das ist eine L�ge. Sie haben den Kornkreis damit gemacht... 243 00:21:46,287 --> 00:21:47,640 ...und erz�hlen Sie mir nicht, Sie w�ssten nicht wie. 244 00:21:47,807 --> 00:21:49,160 Aber wir wissen es wirklich nicht... Ich bitte Sie. 245 00:21:49,327 --> 00:21:51,397 Sie hatten den �blichen "Doug � Daves Kunst-Terrorismus-Beitrag"... 246 00:21:51,567 --> 00:21:55,003 ...und "Wie macht man einen Kornkreis?" Im letzten Monat in ihrer Sendung. 247 00:21:56,087 --> 00:21:59,682 Ja, es ist mein Traum, echte Beweise f�r au�erirdische Aktivit�ten zu finden. 248 00:21:59,847 --> 00:22:02,566 Sie wissen gar nicht, wie wichtig mir das ist. 249 00:22:02,727 --> 00:22:05,287 Es gibt eine Menge Menschen, die sich w�nschen, dass dieser Planet... 250 00:22:05,447 --> 00:22:07,597 ...aus mehr besteht als der �blichen Sklaverei ihres Arbeitsalltags. 251 00:22:07,767 --> 00:22:11,282 Sie sollten sich sch�men. Ich dachte, ihre Sendung w�re der Wahrheit verpflichtet. 252 00:22:11,447 --> 00:22:13,836 Sie haben der �ffentlichkeit gegen�ber eine Verantwortung. 253 00:22:14,007 --> 00:22:17,363 Ja, sie gut zu unterhalten. Versuchen Sie doch auch mal, meine Lage zu verstehen. 254 00:22:17,527 --> 00:22:20,519 In den zwei Jahren der Berichte f�r meine Sendung... 255 00:22:20,687 --> 00:22:24,760 ...habe ich niemals einen Geist, Kobold, ein Monster oder ein UFO gesehen. 256 00:22:24,927 --> 00:22:27,521 Tut mir Leid, aber f�r mich ist das nur ein Job. 257 00:22:27,687 --> 00:22:29,643 Und wenn ich diese Woche keine "hei�e Story" bekomme... 258 00:22:29,807 --> 00:22:32,241 ...ist meine Sendung erledigt. Wollen Sie das? 259 00:22:33,287 --> 00:22:35,164 Ich will die Wahrheit. 260 00:22:35,727 --> 00:22:38,116 Ja, aber die Wahrheit ist nicht hier drau�en. 261 00:22:38,287 --> 00:22:40,118 Es ist wirklich gut, dass die Au�erirdischen nicht echt waren. 262 00:22:40,287 --> 00:22:43,643 Sie haben sie mit einem Spruch aus "Star Trek" begr��t. Herrgottnochmal! 263 00:22:43,807 --> 00:22:46,719 Als Leiter der B.U.R.C. Kann ich Sie das nicht als Beweis... 264 00:22:46,887 --> 00:22:49,162 ...f�r tats�chliche au�erirdische Aktivit�ten filmen lassen. 265 00:22:49,327 --> 00:22:50,840 Wir haben es doch noch gar nicht gefilmt. 266 00:22:52,327 --> 00:22:55,717 Niemand verarscht einen wahren UFO-Enthusiasten. 267 00:22:57,087 --> 00:22:59,362 Was denn? Meine G�te. 268 00:23:26,287 --> 00:23:28,084 Der Mistkerl hat es v�llig ruiniert. 269 00:23:28,247 --> 00:23:31,284 Das brauchen wir nicht mehr zu filmen. Sie werden es niemals ausstrahlen. 270 00:23:31,447 --> 00:23:33,802 Wir versuchen es noch mal, wenn er im Bett ist. 271 00:23:37,447 --> 00:23:41,326 Tut mir sehr Leid, ich habe verschlafen. Kein Problem, Sie haben nichts vers�umt 272 00:23:52,047 --> 00:23:55,960 Also, ich bin davon �berzeugt, dass wir alle dieses Ansichtskarten-Paradies... 273 00:23:56,127 --> 00:24:00,120 ...so schnell wie m�glich verlassen wollen. Halten wir uns ran, Leute. Schauspieler! 274 00:24:00,287 --> 00:24:03,040 Ihr zieht bitte die Kost�me an, damit wir mit den Interviews beginnen k�nnen. 275 00:24:03,207 --> 00:24:05,437 Ricky, Ricky... Was? 276 00:24:05,607 --> 00:24:07,165 Kommst du mal einen Moment her, Baby? 277 00:24:07,327 --> 00:24:10,205 Ich will mit dir nur ein paar technische Dinge durchgehen. 278 00:24:16,887 --> 00:24:20,357 Es ist eigenartig. Genau das Gegenteil von Avebury. 279 00:24:24,367 --> 00:24:25,686 Was gibt's? 280 00:24:29,087 --> 00:24:30,600 Was zur H�lle? 281 00:24:30,767 --> 00:24:32,439 Sie haben hier wohl eine ziemlich st�mperhafte Verdrahtung, was, Kumpel? 282 00:24:32,607 --> 00:24:35,167 Nein, nein, nein, das liegt an den Steinen. 283 00:24:35,327 --> 00:24:38,319 Steinkreise sind daf�r bekannt, dass sie Energie empfangen. 284 00:24:38,487 --> 00:24:43,515 Sie, sie versorgen die Kraft-Linien. Aber dieser hier scheint sie wohl abzugeben. 285 00:24:44,007 --> 00:24:45,838 Manchmal gibt es diese Aktivit�t... 286 00:24:46,007 --> 00:24:48,475 ...wenn der Ort mit einem unterirdischen Tunnel verbunden ist. 287 00:24:48,647 --> 00:24:51,320 Ich w�rde zu gern mal unter den Rock dieser Lady sehen. 288 00:24:51,487 --> 00:24:54,399 Da bin ich mir sicher, Sie dreckiger Mistkerl. 289 00:25:04,567 --> 00:25:05,886 Sehr sch�n. 290 00:25:09,167 --> 00:25:11,397 Gut, lass uns die Sache durchziehen. 291 00:25:11,567 --> 00:25:13,364 Also, Miss Williams... 292 00:25:13,527 --> 00:25:16,246 ...erz�hlen Sie mir genau, was in dieser schrecklichen Nacht passiert ist. 293 00:26:32,607 --> 00:26:33,926 Hallo? 294 00:26:34,807 --> 00:26:37,275 Aber Sie und ihr Freund haben an jenem Abend eine Menge Gras geraucht. 295 00:26:37,447 --> 00:26:40,200 Sind Sie sicher, dass Sie nicht einfach high und paranoid waren? 296 00:26:45,367 --> 00:26:46,686 Paranoid? 297 00:26:49,767 --> 00:26:52,361 Verfluchte Schei�e... 298 00:26:52,527 --> 00:26:55,121 ...ich musste mit ansehen, wie er brutal ermordet wurde... 299 00:26:55,287 --> 00:26:57,278 ...und konnte nichts dagegen tun. 300 00:26:58,727 --> 00:27:01,605 Ich habe es gemeldet, aber man hat mich nicht ernst genommen. 301 00:27:03,047 --> 00:27:04,605 Ich dachte, Sie w�rden es verstehen. 302 00:27:04,767 --> 00:27:07,725 Wissen Sie, die Polizei f�hrt ihn immer noch als vermisst... 303 00:27:07,887 --> 00:27:10,037 ...und seine Leiche wurde doch nie gefunden, oder? 304 00:27:10,207 --> 00:27:12,243 Denken Sie, ich h�tte ihn ermordet? 305 00:27:12,647 --> 00:27:16,640 Ich versuche nur zu verstehen, was hier wirklich passiert ist. 306 00:27:18,927 --> 00:27:20,246 Ja... 307 00:27:21,207 --> 00:27:24,916 Mir ist schmerzlich bewusst, wie l�cherlich sich meine Geschichte anh�ren muss. 308 00:27:25,087 --> 00:27:26,964 Und der einzige Grund, warum ich sie Ihnen anvertraue... 309 00:27:27,127 --> 00:27:29,197 ...ist, weil ich das Geld f�r eine Abtreibung brauche... 310 00:27:29,367 --> 00:27:32,279 ...oder der Ausl�schung dessen, was auch immer in mir am Leben sein mag. 311 00:27:32,447 --> 00:27:35,723 Eins k�nnen Sie mir glauben, das ist kein hilfloser Schrei nach Aufmerksamkeit... 312 00:27:35,887 --> 00:27:37,684 ...oder der billige Versuch, ber�hmt zu werden. 313 00:27:37,847 --> 00:27:40,759 Was Sie wohl zweifellos sogar verstehen w�rden. 314 00:27:40,927 --> 00:27:42,883 Also, hier ist mein Angebot. 315 00:27:43,047 --> 00:27:45,515 Wenn ich �ber au�erirdische Vergewaltiger reden soll, einverstanden... 316 00:27:45,687 --> 00:27:48,645 ...aber mich in irgendeiner Art und Weise als bescheuerte Provinzschlampe... 317 00:27:48,807 --> 00:27:52,595 ...mit einem Drogenproblem darzustellen, das wird nicht passieren. Ist das klar? 318 00:27:53,287 --> 00:27:55,562 Eigentlich wollte ich Ihnen ein lukratives Angebot... 319 00:27:55,727 --> 00:27:58,446 ...f�r das Filmen der Geburt des Au�erirdischen machen. Meine G�te! 320 00:27:59,487 --> 00:28:03,002 Trotzdem war's toll. Echte Gef�hle. Erstklassiges Fernsehen. 321 00:28:03,407 --> 00:28:06,877 Es wird Howard gefallen. Und Action! 322 00:28:07,047 --> 00:28:09,686 Hast du das geh�rt? Was denn, Baby? 323 00:28:10,607 --> 00:28:13,599 Jetzt komm schon, mach weiter. Lieber nicht, diese Ger�usche! 324 00:28:13,767 --> 00:28:15,644 Ich muss gehen. 325 00:28:15,807 --> 00:28:18,082 Du rennst also nach da dr�ben weg. 326 00:28:28,967 --> 00:28:31,003 Okay, Leute, das w�re im Kasten. 327 00:28:31,167 --> 00:28:34,876 Schade, dass nicht wirklich was passiert ist. So wie immer. 328 00:28:56,567 --> 00:28:58,683 Verdammt, Frau am Steuer, was? 329 00:28:58,847 --> 00:29:00,280 Ja. Leckt mich doch am Arsch! 330 00:29:00,447 --> 00:29:02,165 Der verdammte Ding ist einfach ausgegangen. 331 00:29:02,327 --> 00:29:04,887 Und die Pannenhilfe wird wohl kaum auf diese H�lleninsel kommen. 332 00:29:12,327 --> 00:29:14,363 Okay, versuch's jetzt noch mal. 333 00:29:16,567 --> 00:29:18,285 Ich versteh das einfach nicht. 334 00:29:18,447 --> 00:29:21,598 Komm schon, Baby, warum bist du denn so traurig? 335 00:29:29,327 --> 00:29:32,478 Was ist denn mit den Rindviechern da vorn auf einmal los? 336 00:29:33,327 --> 00:29:35,318 Irgendwas hat sie wohl erschreckt. 337 00:29:36,847 --> 00:29:39,361 Lass uns mal nachsehen. K�nnten ja Gavins Freunde sein. 338 00:29:39,527 --> 00:29:42,485 Vergiss es. Ich bin Tontechniker und so was interessiert mich nicht. 339 00:29:42,727 --> 00:29:44,046 Feigling. 340 00:29:46,127 --> 00:29:48,083 Okay, versuch's jetzt noch mal. 341 00:29:51,327 --> 00:29:53,602 F�hlen Sie sich immer noch nicht besser, meine Liebe? 342 00:29:55,087 --> 00:29:56,566 Keine Sorge... 343 00:29:57,727 --> 00:29:59,877 Der Doktor ist schon da. 344 00:30:07,887 --> 00:30:09,684 Jetzt starte noch mal. 345 00:30:18,807 --> 00:30:20,126 Schei�e! 346 00:30:22,687 --> 00:30:24,120 Verdammte Schei�e! 347 00:30:33,727 --> 00:30:35,001 Hier. 348 00:30:41,127 --> 00:30:43,595 Rinderverst�mmelung ist typisch f�r Au�erirdische nicht wahr, Gorman? 349 00:30:43,767 --> 00:30:45,485 Felder platt zu machen, ist die eine Sache... 350 00:30:45,647 --> 00:30:49,083 ...aber Rinder einfach nur so f�r ein Fernsehprogramm zu verst�mmeln... 351 00:30:49,247 --> 00:30:51,556 Das ist doch v�llig krank. Einfach l�cherlich 352 00:30:52,207 --> 00:30:53,799 Das waren wir doch gar nicht, Gavin. 353 00:30:53,967 --> 00:30:56,003 Wer auch immer es war, hat es erst vor kurzem getan. 354 00:31:03,487 --> 00:31:04,966 Haben Sie was gesehen? 355 00:31:05,847 --> 00:31:09,635 Komm schon, komm schon! Herrgottnochmal! 356 00:31:14,447 --> 00:31:18,201 Was haben Sie gesehen? War es reptilienartig oder grau? 357 00:31:18,367 --> 00:31:20,198 Stinksauer, w�rde ich sagen. 358 00:31:29,847 --> 00:31:33,920 Komm schnell rein, Candy! Los, los, los! Los! 359 00:31:34,087 --> 00:31:36,726 Versuch den Motor zu starten! Mach schon, starte den Motor! 360 00:31:39,287 --> 00:31:42,120 Fahr doch! Bitte spring an 361 00:31:52,447 --> 00:31:53,721 Fahr doch! 362 00:31:54,287 --> 00:31:56,437 Mach schon, starte den Motor, los! 363 00:32:07,407 --> 00:32:10,444 Komm schon, Michelle. Das wird von unserer Versicherung nicht abgedeckt. 364 00:32:10,527 --> 00:32:13,439 Wir sind nun mal f�r die Sicherheit dieser Leute verantwortlich. 365 00:32:13,567 --> 00:32:16,001 Also, ich schlage vor, dass wir diese Insel sofort verlassen. 366 00:32:16,167 --> 00:32:19,159 Ich bin Charakterdarsteller und kein verfluchter Held. 367 00:32:19,327 --> 00:32:21,397 Ich versteh euch einfach nicht, Leute. 368 00:32:21,567 --> 00:32:24,161 Das k�nnte das bedeutungsvollste Ereignis unseres Jahrhunderts sein... 369 00:32:24,327 --> 00:32:26,079 ...vielleicht sogar der ganzen Menschheitsgeschichte. 370 00:32:26,247 --> 00:32:28,681 Er hat Recht. Und deswegen sind wir ja nun mal hier. 371 00:32:28,847 --> 00:32:30,997 Diese Geschichte k�nnte alles f�r uns �ndern. 372 00:32:31,167 --> 00:32:34,398 Ja, und zwar unseren Zustand, von lebendig zu tot. 373 00:32:34,887 --> 00:32:36,559 Was ist da drau�en passiert, Schwester? 374 00:32:36,727 --> 00:32:40,561 Irgend etwas B�ses da drau�en t�tet unser Vieh. 375 00:32:40,727 --> 00:32:42,365 Zeig ihnen die Aufnahmen. 376 00:33:00,207 --> 00:33:04,120 Sie haben es ja gut aufgenommen. Was glaubt ihr, was die vorhaben? 377 00:33:34,247 --> 00:33:35,680 Miss Sian! 378 00:33:37,407 --> 00:33:39,875 Warum du nur? Warum du? 379 00:33:40,047 --> 00:33:42,117 Aber, aber, beruhige dich, mein Gro�er. 380 00:33:42,287 --> 00:33:46,519 Sie war etwas Besonderes, aber wir holen uns eine Neue. 381 00:33:46,687 --> 00:33:49,520 Es wird nicht dieselbe sein. Niemals! 382 00:33:55,407 --> 00:33:57,363 Das hier ist sogar noch schlimmer als die Tampon-Werbung. 383 00:33:57,527 --> 00:34:00,087 Daf�r werde ich mir meinen Agenten vorkn�pfen. 384 00:34:00,247 --> 00:34:03,683 Ja, aber wenn er dir keinen besseren Job besorgen kann... 385 00:34:03,847 --> 00:34:08,841 Hey, Affenjunge, das k�nnte die Chance unseres Lebens sein, verstehst du? 386 00:34:09,007 --> 00:34:12,044 Wir m�ssen da unbedingt wieder raus. F�r eine Kurzmeldung. 387 00:34:12,207 --> 00:34:15,244 Wir k�nnen hier wirklich echtes Material �ber Au�erirdische bekommen. 388 00:34:15,407 --> 00:34:18,126 Nicht den �blichen verschwommenen, grobk�rnigen Amateur-Mist. 389 00:34:18,287 --> 00:34:22,200 Hast du �berhaupt eine Vorstellung, was die weltweiten Rechte wert sein werden? 390 00:34:22,647 --> 00:34:24,797 Das sind eine Menge Bananen. 391 00:34:28,087 --> 00:34:29,486 Tolle Waffe. 392 00:34:43,927 --> 00:34:45,246 Verdammt! 393 00:34:50,767 --> 00:34:56,080 Eine Frage: Wo zur H�lle k�nnte das Liebesp�rchen denn wohl hinfahren? 394 00:34:56,407 --> 00:34:58,682 Um ein blutiges Ende zu finden 395 00:34:58,847 --> 00:35:02,601 Was, die lassen uns hier allein zur�ck? Fernseh-Arschgeigen. 396 00:35:02,767 --> 00:35:05,361 Das sind immer noch Freunde von mir. Aber, aber, aber, meine Damen! 397 00:35:05,527 --> 00:35:08,246 Ja, nette Freunde, wenn sie dich hier h�ngen lassen. 398 00:35:08,487 --> 00:35:11,399 Jedenfalls sind wir hier in Sicherheit, Sch�tzchen. 399 00:35:11,647 --> 00:35:16,641 Obwohl vielleicht ein heimlicher Drink die Nerven beruhigen w�rde, nicht wahr? 400 00:35:22,687 --> 00:35:26,282 Was zur H�lle ist das? Ein hiesiges Gebr�u. 401 00:35:26,447 --> 00:35:28,915 Wohl zu stark f�r euch Gro�stadt-Tunten. 402 00:35:32,487 --> 00:35:38,323 Ja, wei�t du, daf�r werde ich wenigstens nie schwanger. Verlierer! 403 00:35:43,407 --> 00:35:45,682 Los, Ricky, das m�ssen wir filmen. 404 00:35:46,487 --> 00:35:48,079 Heilige Schei�e! 405 00:35:54,687 --> 00:35:57,042 Die Luft hier drin riecht wie Schei�e. 406 00:35:57,367 --> 00:36:00,677 Ja, das ist schlimmer als auf einer Farm in Manureville. 407 00:36:06,807 --> 00:36:09,719 Ich will eigentlich gar nicht wissen, wie diese Technologie funktioniert. 408 00:36:09,887 --> 00:36:12,606 Es ist ein Dreisitzer-Modell. 409 00:36:12,767 --> 00:36:16,316 Von Null auf Lichtgeschwindigkeit in etwa 6,2 Sekunden. 410 00:36:16,487 --> 00:36:21,277 Und mit der allerneuesten... Gehirn-Steuerung. 411 00:36:23,847 --> 00:36:27,726 Wenigstens wissen wir jetzt, wie viele Au�erirdische da drau�en rumrennen. 412 00:36:30,447 --> 00:36:31,880 Verflucht! 413 00:36:34,167 --> 00:36:36,237 Na sch�n, die Festland-Polizei sagt... 414 00:36:36,407 --> 00:36:38,682 ...sie h�tte keine Regelvorschrift f�r eine Invasion von Au�erirdischen. 415 00:36:38,847 --> 00:36:41,645 Aber sie haben uns einen sch�nen Abend gew�nscht. Diese Mistkerle! 416 00:36:41,807 --> 00:36:43,877 Ich finde, das ist doch irgendwie nett. 417 00:36:51,727 --> 00:36:55,197 Habt ihr das gesehen? Ihre Nase blinkt wie ein verdammter Weihnachtsbaum. 418 00:36:55,367 --> 00:36:58,325 Unglaublich. Es ist ein Implantat. 419 00:36:59,367 --> 00:37:02,086 Sie haben ihr entweder einen Peilsender verpasst oder... 420 00:37:02,487 --> 00:37:06,241 Sie haben so was wie eine Fernsteuerung installiert. 421 00:37:17,687 --> 00:37:19,279 Glauben Sie, das ist eine gute Idee? 422 00:37:19,447 --> 00:37:23,281 Ich bin davon �berzeugt, es wird sicherer f�r uns alle sein, wenn wir das entfernen. 423 00:37:39,287 --> 00:37:41,642 Zu stark f�r Gro�stadt-Tunten, was? 424 00:37:41,807 --> 00:37:44,480 Scheinbar vertragen es die Einheimischen auch nicht allzu gut. 425 00:38:44,527 --> 00:38:46,358 Komm schon, Cat. 426 00:38:47,607 --> 00:38:49,643 Es wird Zeit f�rs Spiel. 427 00:38:57,047 --> 00:39:01,006 Ich muss unbedingt einen klaren Kopf kriegen. 428 00:41:33,447 --> 00:41:35,119 Was f�r h�ssliche Bastarde! 429 00:42:23,407 --> 00:42:25,398 Hier ist Michelle Fox... 430 00:42:25,487 --> 00:42:28,638 ...mit einem Bericht von Bord eines echten au�erirdischen Raumschiffs. 431 00:42:32,487 --> 00:42:35,877 Das hier ist wirklich der totale Wahnsinn, oder? 432 00:42:40,407 --> 00:42:41,681 Schei�e! 433 00:42:43,167 --> 00:42:44,839 Was zum Teufel machst du da? 434 00:42:45,007 --> 00:42:46,679 Gib mir die Bedienungsanleitung, dann sage ich es dir. 435 00:42:49,207 --> 00:42:51,846 Verdammt noch mal, was ist das denn f�r ein Ding? 436 00:42:52,287 --> 00:42:54,721 Filme einfach weiter. 437 00:42:59,367 --> 00:43:00,800 Liebes H�ndchen. 438 00:43:01,567 --> 00:43:03,956 Komm schon, sitz, mein Junge! 439 00:43:06,407 --> 00:43:09,638 Verdammte Schei�e! Scheuch ihn weg! Warte. 440 00:43:09,967 --> 00:43:12,276 Verdammter Mist! Braves H�ndchen. 441 00:43:13,287 --> 00:43:14,800 Leg dich auf den R�cken... 442 00:43:15,367 --> 00:43:16,800 ...und stell dich tot. 443 00:43:23,127 --> 00:43:26,483 Hauen wir lieber ab, bevor die Besitzer ihren Fiffi vermissen. 444 00:43:27,687 --> 00:43:30,281 Mann, du warst eben verdammt gut, Baby. 445 00:43:30,687 --> 00:43:34,157 Danke. Schon gut Ich hasse Haustiere 446 00:43:36,087 --> 00:43:37,805 Ich finde, wir sollten rausgehen und nachsehen. 447 00:43:37,967 --> 00:43:39,446 Das ist die Gelegenheit f�r einen Kontakt. 448 00:43:39,607 --> 00:43:43,122 Sicher, wir gehen raus und pr�geln uns mit den Monstern aus dem Weltall. 449 00:43:43,287 --> 00:43:45,323 Eigentlich ziehen sie es vor, wenn man sie Besucher nennt. 450 00:43:45,487 --> 00:43:48,081 Klar, aber das wissen Sie auch nur, weil Sie es im verfluchten Internet gelesen haben. 451 00:43:48,247 --> 00:43:50,442 Jetzt hack nicht auf ihm rum, nur weil er mutiger ist als du. 452 00:43:50,607 --> 00:43:51,835 Halt doch die Klappe! 453 00:43:54,847 --> 00:43:57,998 Wie mutig. Mein Gott, das m�sst ihr unbedingt sehen 454 00:43:58,167 --> 00:44:00,397 ihr werdet es nicht f�r m�glich halten, was diese Bauern drau�en angestellt haben. 455 00:44:08,647 --> 00:44:11,957 Das mag f�r die Verst�ndigung zwischen den Spezies nicht gut sein, aber... 456 00:44:12,287 --> 00:44:16,360 Sie existieren. Au�erirdische existieren wirklich. 457 00:44:17,487 --> 00:44:20,285 Danke. Danke, Gott. 458 00:44:20,447 --> 00:44:22,483 Ja, halleluja. 459 00:44:22,647 --> 00:44:25,684 Sagen Sie ruhig, Sie wussten es schon immer. Keine falsche Bescheidenheit. 460 00:44:28,487 --> 00:44:31,365 Entschuldigung. Bevor wir das Picknick starten... 461 00:44:31,527 --> 00:44:34,166 Wer sagt euch, dass wir hier drau�en inzwischen sicher sind? 462 00:44:34,327 --> 00:44:36,283 Wir haben ihr Schiff gesehen, und es hat Platz f�r drei... 463 00:44:36,447 --> 00:44:39,519 ...und wir haben jetzt drei au�erirdische Leichen. Also alles okay. 464 00:44:39,687 --> 00:44:42,884 Und wo sind dann unsere heldenhaften Farmer-Freunde? 465 00:44:43,047 --> 00:44:46,005 Irgendwo da dr�ben, die zwei anderen Au�erirdischen-Leichen verbrennen. 466 00:45:02,807 --> 00:45:07,562 Wessen h�bsches Fleisch verbrennt ihr denn da, Br�der? 467 00:45:08,007 --> 00:45:09,804 Cat? Bist du das? 468 00:45:10,567 --> 00:45:12,285 Du h�rst dich so komisch an. 469 00:45:16,127 --> 00:45:17,480 Cat? 470 00:45:20,007 --> 00:45:23,966 Ich bin verletzt. Irgendwas hat mich angegriffen. Helft mir! 471 00:45:34,327 --> 00:45:36,443 Verflucht! 472 00:45:49,367 --> 00:45:52,359 H�rt sich nach �rger an. Sehen wir mal nach 473 00:45:52,647 --> 00:45:53,966 Toll. 474 00:46:11,767 --> 00:46:13,086 Mein Gott. 475 00:46:40,607 --> 00:46:43,519 Mann, das ist ja furchtbar. Lasst uns lieber von hier verschwinden. 476 00:46:43,687 --> 00:46:47,475 Dem schlie�e ich mich an, ihr S��en. Das wird mir jetzt auch alles etwas zu real. 477 00:46:48,327 --> 00:46:51,842 Diese Farmer sahen doch ziemlich kr�ftig aus. Welche Chancen haben wir denn da? 478 00:46:54,327 --> 00:46:56,841 Gorman, verdammt, machen Sie das nicht noch mal! 479 00:46:57,007 --> 00:46:58,360 Wer hat diese Farmer so zugerichtet? 480 00:46:58,527 --> 00:47:01,041 Du hast gesagt, es w�re keiner dieser Au�erirdischen mehr am Leben. 481 00:47:01,207 --> 00:47:04,199 Vielleicht haben wir uns bez�glich der Anzahl der Au�erirdischen im Schiff geirrt. 482 00:47:04,927 --> 00:47:06,360 Oder vielleicht hatte Fiffi noch einen gro�en Bruder. 483 00:47:06,527 --> 00:47:07,926 Fiffi? 484 00:47:08,207 --> 00:47:11,802 Ja, da war so ein seltsamer Killerhund. 485 00:47:11,967 --> 00:47:14,003 Ich w�nschte, ich w�re dabei gewesen. Wie sah er aus? 486 00:47:14,167 --> 00:47:17,364 Entschuldigen Sie, Gorman, aber ich glaube, wir haben jetzt andere Probleme. 487 00:47:17,527 --> 00:47:19,324 Ja, wir sollten zur�ck zum Minibus gehen. Ja. 488 00:47:19,487 --> 00:47:22,559 Und bewaffnet euch zur Sicherheit mit allem, was ihr finden k�nnt. 489 00:47:25,727 --> 00:47:29,242 Gorman, Sie sind f�r Au�erirdische der Experte, wie erledigen wir diese Mistkerle? 490 00:47:29,407 --> 00:47:31,238 Ich habe vorher auch noch nie welche getroffen... 491 00:47:31,407 --> 00:47:33,159 ...aber ich glaube, die Farmer haben �berreagiert. 492 00:47:33,327 --> 00:47:35,921 Wir sollten lieber versuchen, mit ihnen zu kommunizieren. 493 00:47:36,087 --> 00:47:39,762 Ich glaube, es ist ein wenig sp�t, um ihre Sympathie zu gewinnen, Sch�tzchen. 494 00:47:44,007 --> 00:47:46,157 Warum hab ich denn keine Waffe gekriegt? 495 00:47:46,767 --> 00:47:51,045 Das hier sind unsere Waffen. Wir sind Profis. 496 00:47:53,247 --> 00:47:54,885 Ich wei� nicht, welchen Traum du gerade tr�umst... 497 00:47:55,047 --> 00:47:56,878 ...aber ich kaufe dir das nicht ab, Sonnenschein. 498 00:47:59,487 --> 00:48:04,481 Gut, h�r zu, schlimmstenfalls kann nur noch ein Au�erirdischer unterwegs sein. 499 00:48:04,647 --> 00:48:09,163 Wirklich? Mach besser zwei draus. Jesus ist verschwunden. 500 00:48:10,127 --> 00:48:13,358 Wie gut, dass ich meine Mikrofonangel habe, du d�mlicher Idiot. 501 00:48:13,527 --> 00:48:15,643 Verdammt, wir brauchen das Zeug noch, Campbell. 502 00:48:15,807 --> 00:48:20,119 Leute, rei�t euch zusammen. Wir d�rfen nicht so viel L�rm machen. 503 00:48:21,687 --> 00:48:24,485 Verdammt! Entschuldigung, meine S��en 504 00:48:26,687 --> 00:48:28,917 Schei�e, ich bin blind! 505 00:48:35,207 --> 00:48:38,756 Schnell, Leute, lauft alle zum Bus. Ich versuche, sie inzwischen aufzuhalten. 506 00:48:45,647 --> 00:48:49,117 Gorman, verdammt noch mal, schmei�en Sie endlich die Kettens�ge an! 507 00:49:06,687 --> 00:49:09,121 Ich h�tte nicht gedacht, dass ich mich mal freuen w�rde, ihn zu sehen. 508 00:49:10,087 --> 00:49:12,521 Meine verdammten Augen! Wir m�ssen ihn hier weg bringen 509 00:49:14,007 --> 00:49:17,682 Kannst du meine Ausr�stung nehmen? Ich f�hle mich wirklich sicherer damit. 510 00:49:18,927 --> 00:49:21,964 Ich will hier nur noch weg, nur weg hier. Verdammt! 511 00:49:22,127 --> 00:49:24,800 Okay, wir treffen uns alle am Bus. 512 00:49:52,767 --> 00:49:54,678 Ich dachte schon, ich h�tte jetzt eine Sterbeszene. 513 00:50:19,247 --> 00:50:21,556 Mein Gott, wir k�nnen ihn doch nicht so zur�cklassen. 514 00:50:21,727 --> 00:50:23,399 Das sieht ziemlich �bel aus, er ist so gut wie tot. 515 00:50:23,567 --> 00:50:26,206 Aber wir m�ssen doch irgend etwas tun. 516 00:50:31,887 --> 00:50:34,117 �berlegt doch mal, dieses Material... 517 00:50:34,287 --> 00:50:38,678 ...wird uns nicht nur reich machen, wir werden auch Preise damit gewinnen. 518 00:50:38,847 --> 00:50:41,645 Ja, die unsere Geister dann nach unserem Tod einsammeln... 519 00:50:41,807 --> 00:50:43,763 ...wenn wir hier nicht ganz schnell verschwinden. 520 00:50:43,927 --> 00:50:48,239 Leute, ich bitte euch, beruhigt euch. Wir werden das schon durchstehen. 521 00:50:52,447 --> 00:50:54,915 Verflucht! Was, was ist passiert? 522 00:50:55,287 --> 00:50:57,357 Einer von ihnen hat Foxy erwischt. 523 00:50:57,527 --> 00:50:59,085 Schei�e! 524 00:50:59,567 --> 00:51:02,286 Ich muss hinterher und ihr helfen. Nein, Rick! 525 00:51:02,447 --> 00:51:06,599 Sieh mal, wenn die sie haben, ist sie tot. Und wenn du allein gehst, bist du tot. 526 00:51:06,767 --> 00:51:09,235 Und wenn du mich hier zur�ckl�sst, dann bin ich auch tot. 527 00:51:10,007 --> 00:51:12,316 Wir haben nur noch eine Chance, das hier lebend zu �berstehen... 528 00:51:12,487 --> 00:51:15,797 ...indem wir zum Bus laufen, und zwar sofort! Du wei�t, dass ich Recht habe. 529 00:51:17,167 --> 00:51:18,566 Bist du okay? 530 00:51:19,967 --> 00:51:22,276 Nein. Komm jetzt, Mann 531 00:51:39,047 --> 00:51:41,481 Danke f�rs Warten, ihr elenden Wichser! 532 00:51:45,887 --> 00:51:48,720 Wo ist Michelle? Habt ihr sie etwa auch im Stich gelassen? 533 00:51:48,887 --> 00:51:51,321 Ich sch�tze, die haben auch erkannt, wie verlogen sie war, was? 534 00:51:52,047 --> 00:51:54,720 Halt die Fresse, Bl�dmann. Du wei�t doch �berhaupt nichts �ber sie. 535 00:51:54,887 --> 00:51:57,082 Will jemand mit mir den Platz tauschen? 536 00:52:12,287 --> 00:52:14,676 Ich wette um 50 Pfund, dass die Karre nicht anspringt. 537 00:52:15,527 --> 00:52:16,846 Ricky! 538 00:52:51,767 --> 00:52:54,042 Ich hab das gemacht. 539 00:53:00,127 --> 00:53:01,845 Nur um sicher zu gehen. 540 00:53:08,527 --> 00:53:11,087 Wir haben einen ganzen Au�erirdischen get�tet. 541 00:53:11,247 --> 00:53:13,317 Verdammt beeindruckend. 542 00:53:17,287 --> 00:53:20,199 Wo ist denn Gavin hin? Er wird tot sein 543 00:53:20,367 --> 00:53:23,325 Und wir werden auch noch alle draufgehen. H�r auf mit dem bl�den Gequatsche 544 00:53:23,487 --> 00:53:27,002 Foxy starb f�r eine d�mliche Fernsehsendung. War es das wert? 545 00:53:30,607 --> 00:53:33,679 H�rt schon auf, Leute. Wenigstens haben wir noch das Auto. 546 00:53:33,847 --> 00:53:36,236 Schlimmer kann es bestimmt nicht mehr werden. 547 00:53:37,487 --> 00:53:40,684 Was ist das denn? Gibt's neuerdings Erdbeben in Wales? 548 00:53:40,847 --> 00:53:45,045 Ein Erdbeben ist das nicht. Was soll es sonst sein? Die Erde bebt. 549 00:53:48,087 --> 00:53:50,601 Was ist? Was passiert hier? 550 00:53:50,767 --> 00:53:53,406 Wir brauchen ein schnelleres Schiff. Was? 551 00:54:23,487 --> 00:54:25,045 Es ist wundersch�n. 552 00:54:55,127 --> 00:54:58,244 Das sieht aus wie ein riesiges Handy beim Aufladen. 553 00:55:08,047 --> 00:55:09,605 Das sieht gar nicht gut aus. 554 00:55:18,167 --> 00:55:20,158 Hinter uns, hinter uns! 555 00:56:18,967 --> 00:56:20,286 Schei�e! 556 00:56:31,807 --> 00:56:33,877 Verdammte Schei�e! Was sollte das? 557 00:56:38,887 --> 00:56:41,606 Wie war das? Das war eine sechs! 558 00:56:41,767 --> 00:56:43,803 Wie findest du es, wenn du drau�en bist? Wie du meinst 559 00:56:48,327 --> 00:56:49,646 Schei�e! 560 00:56:51,087 --> 00:56:59,244 Verfluchte, verfluchte, verfluchte, verfluchte, verfluchte, verfluchte Schei�e! 561 00:56:59,407 --> 00:57:03,286 Mist, damit h�tte ich rechnen m�ssen. Was? Was meinst du denn? 562 00:57:07,927 --> 00:57:10,282 Verflucht, Gott hasst uns wohl inzwischen! 563 00:57:10,447 --> 00:57:13,280 Wir m�ssen nur warten, bis die Ebbe kommt, dann k�nnen wir hier weg. 564 00:57:13,447 --> 00:57:15,358 Verfluchte gottverdammte Wichse! 565 00:57:15,527 --> 00:57:18,041 Ich will endlich raus aus diesem schei� Albtraum und weg von dieser Insel! 566 00:57:18,207 --> 00:57:20,801 Ach ja? Und wie willst du das anstellen, Houdini? 567 00:58:56,727 --> 00:59:01,357 Bitte... sei sanft zu mir. Es ist mein erstes Mal. 568 00:59:50,847 --> 00:59:52,280 Nein! 569 01:00:38,407 --> 01:00:40,807 Schade, dass ich keine Kamera dabei habe. 570 01:00:40,807 --> 01:00:45,403 Ich k�nnte dich interviewen und herausfinden, wie du dich f�hlst. 571 01:00:53,167 --> 01:00:54,441 Mein Gott. 572 01:01:01,567 --> 01:01:02,886 Gavin! 573 01:01:04,647 --> 01:01:07,923 Gott sei Dank! Bitte, bitte... 574 01:01:08,087 --> 01:01:09,998 Helfen Sie mir, Sie m�ssen mich hier unbedingt rausholen, bitte. 575 01:01:10,167 --> 01:01:12,397 Jetzt ist Gavin also gut genug. 576 01:01:13,687 --> 01:01:15,484 Haben Sie schon vergessen, wie... 577 01:01:15,647 --> 01:01:18,844 ...Sie vorhin mit dem armen M�dchen Cat und ihrer Geschichte umgesprungen sind? 578 01:01:19,007 --> 01:01:22,044 Und jetzt sehen Sie mal, was die Verr�ckte gerade mit Ihnen machen lie�. 579 01:01:22,207 --> 01:01:24,277 Bitte, Gavin, es, es tut mir Leid. Ich, ich... 580 01:01:24,447 --> 01:01:29,316 Ich wei�, ich war nicht sehr nett zu allen, aber ich habe nur meinen Job gemacht. 581 01:01:29,487 --> 01:01:33,480 Dienst nach Vorschrift, was? Wissen Sie, wie ich diesen Moment nenne? 582 01:01:33,647 --> 01:01:36,764 Ausgleichende Gerechtigkeit. 583 01:01:36,927 --> 01:01:39,236 Tut mir Leid, aber von mir aus k�nnen Sie hier verrotten. 584 01:01:39,407 --> 01:01:42,717 Wiedersehen. Nein 585 01:01:51,807 --> 01:01:54,526 War nur ein Scherz. Was? 586 01:01:54,687 --> 01:01:57,565 Sie haben doch nicht wirklich gedacht, dass ich hier so einfach verschwinde? 587 01:01:58,367 --> 01:02:00,517 Gavin, Gott sei Dank. 588 01:02:07,047 --> 01:02:08,924 Komm schon, wir m�ssen zusammenbleiben. 589 01:02:09,087 --> 01:02:11,806 Ich ersaufe lieber, als mir irgendwas in den Hintern rammen zu lassen... 590 01:02:11,967 --> 01:02:14,162 ...und in St�cke gerissen zu werden. Aber jeder nach seinem Geschmack, was? 591 01:02:14,327 --> 01:02:17,797 Mann, wir m�ssen zum Bus zur�ck. Hier wird es bald von denen nur so wimmeln. 592 01:02:17,967 --> 01:02:20,276 Am besten w�re, wenn wir uns auf der Farm verschanzen. 593 01:02:20,447 --> 01:02:23,200 Das ist ja fast wie in "Day Of The Dead", nur ohne Hubschrauber. 594 01:02:23,367 --> 01:02:26,040 Mann, ich hab dir doch gesagt, Wales ist schei�e. 595 01:02:26,807 --> 01:02:28,604 Du kannst doch kaum was sehen, Kumpel. 596 01:02:28,767 --> 01:02:30,723 Das muss ich auch nicht, um geradeaus schwimmen zu k�nnen. 597 01:02:30,887 --> 01:02:32,320 Bei dieser Str�mung w�re das glatter Selbstmord. 598 01:02:32,487 --> 01:02:35,047 Hier zu bleiben auch. Tut mir Leid, Kumpel. 599 01:02:35,207 --> 01:02:37,482 Mach's gut. Warte mal. 600 01:02:37,567 --> 01:02:39,319 Nimm eine davon mit, ja? 601 01:02:39,687 --> 01:02:42,281 Der Beweis, dass du nicht total verr�ckt bist, falls du es schaffen solltest. 602 01:02:45,567 --> 01:02:49,082 H�r mal, Mann, ich werde ein Bier auf dein Wohl trinken, ja? 603 01:02:49,247 --> 01:02:52,444 Ja... Es war echt was besonderes 604 01:02:57,967 --> 01:02:59,286 Okay, geh schon. 605 01:03:31,647 --> 01:03:33,000 Verdammte M�wen. 606 01:03:53,687 --> 01:03:55,040 Schei�e! 607 01:04:18,647 --> 01:04:21,525 Komm n�her, England! Komm zu Papa! 608 01:04:27,607 --> 01:04:29,245 Wir haben uns verlaufen. 609 01:04:29,407 --> 01:04:31,967 In dem schei� Raumschiff sieht alles gleich aus. 610 01:04:39,287 --> 01:04:41,721 Was in Roddenberrys Namen ist das denn? 611 01:04:41,887 --> 01:04:44,924 Fiffi! Das ist Fiffi! 612 01:04:45,087 --> 01:04:48,124 Aber ja, das ist das Sp�hschiff. Wir m�ssen direkt zur Mitte gegangen sein. 613 01:04:48,647 --> 01:04:51,605 Toll, und was sollen wir jetzt machen? Einfach wegfliegen? 614 01:04:59,887 --> 01:05:02,276 Nicht so heftig. Etwas sanfter. 615 01:05:02,447 --> 01:05:06,486 Es reagiert offensichtlich auf ein bisschen, Sie wissen schon, Vorspiel. 616 01:05:19,687 --> 01:05:21,484 Es funktioniert! 617 01:05:32,567 --> 01:05:34,478 Nein, geh wieder hoch. Geh wieder hoch. 618 01:05:34,647 --> 01:05:36,797 Geh wieder hoch. Geh wieder hoch. 619 01:05:38,287 --> 01:05:39,640 Geh wieder hoch! 620 01:05:45,847 --> 01:05:48,919 Das ist ja der totale Wahnsinn. 621 01:05:49,087 --> 01:05:52,762 Gavin... ich w�rde gern auf der Erde bleiben. 622 01:05:59,607 --> 01:06:00,926 Da vorn! 623 01:06:15,007 --> 01:06:16,838 Volltreffer! 624 01:06:20,807 --> 01:06:22,126 Komm schon! 625 01:06:23,447 --> 01:06:27,963 Ich kann nichts mehr sehen. Dann m�ssen wir den Rest eben zu Fu� gehen, Leute. 626 01:06:30,207 --> 01:06:33,836 Okay... Hier, nimm das. 627 01:06:36,727 --> 01:06:39,764 Also gut... Macht euch bereit. 628 01:08:03,327 --> 01:08:06,000 Mist, wir haben keine Munition mehr. Auf die Birne 629 01:08:06,167 --> 01:08:09,398 Gebt ihnen was auf den Helm. Scheint so, als w�rden sie unsere Luft nicht vertragen. 630 01:08:20,887 --> 01:08:23,606 Was ist das f�r ein Ding? Unsere Rettung. 631 01:08:23,767 --> 01:08:25,723 Was haltet ihr davon, wenn wir damit einige Au�erirdische abernten? Hey, Farmer! 632 01:08:25,887 --> 01:08:27,923 Wei�t du, wie man das Ding f�hrt? 633 01:08:29,727 --> 01:08:31,445 Kann ja nicht so schwer sein. 634 01:08:37,327 --> 01:08:39,477 Gut, Bedienung... 635 01:08:42,687 --> 01:08:44,279 Schl�ssel, Schl�ssel... 636 01:08:51,727 --> 01:08:54,161 ANREGENDE FARMMUSIK 637 01:08:54,727 --> 01:08:56,126 Gut. 638 01:08:59,127 --> 01:09:02,119 Ich fuhr meinen Traktor gestern Nacht durch deinen Heuhaufen... 639 01:09:09,207 --> 01:09:12,483 Kommt, ihr Mistkerle, kommt mich holen! 640 01:09:12,647 --> 01:09:15,320 Legt euch mit meinem fetten M�hdrescher an! 641 01:09:18,087 --> 01:09:21,841 Denn ich hab einen nagelneuen M�hdrescher... 642 01:10:21,247 --> 01:10:23,761 Mist! 643 01:13:03,767 --> 01:13:05,086 Verdammt! 644 01:13:18,807 --> 01:13:20,957 Mein Gott, das war ja absoluter Wahnsinn. 645 01:13:47,207 --> 01:13:49,357 Schei�e. Wo denn jetzt lang? 646 01:14:43,447 --> 01:14:44,721 Verdammt! 647 01:14:48,447 --> 01:14:50,483 Tut mir Leid, Ricky. 648 01:15:00,367 --> 01:15:03,803 Ich habe ein ganz schlechtes Gef�hl dabei. 649 01:15:26,687 --> 01:15:29,281 Meine G�te, haben Sie die Fahrpr�fung tats�chlich bestanden, Gorman? 650 01:15:34,807 --> 01:15:38,880 Wo ist Ricky? Er gibt seine B�nder sonst nie jemand. 651 01:15:41,167 --> 01:15:43,044 Hat er etwa einen Plan? 652 01:16:01,767 --> 01:16:03,359 Jetzt hilft nur noch das. 653 01:16:03,527 --> 01:16:06,439 Ihr wollt euch mit dem Rickster anlegen? Dann kommt her! 654 01:16:06,967 --> 01:16:09,401 WARNUNG: JAUCHE! RAUCHEN VERBOTEN! VERDAMMT GEF�HRLICH! 655 01:17:14,687 --> 01:17:16,006 Verdammt! 656 01:17:40,687 --> 01:17:42,564 Leckt mich am Arsch! 657 01:18:12,567 --> 01:18:13,920 Was soll das Ganze denn bringen? 658 01:18:14,087 --> 01:18:17,443 Das funktioniert in Zombie-Filmen nie. Nun. 659 01:19:59,127 --> 01:20:02,324 Nein, Michelle, die, die kontrollieren Sie. 660 01:20:02,487 --> 01:20:06,480 Sie m�ssen dagegen ank�mpfen. Ich wei�, dass ihr wahres Ich mich h�ren kann. 661 01:20:09,967 --> 01:20:11,480 Vielleicht auch nicht. 662 01:21:48,927 --> 01:21:50,883 Es ist unglaublich. 663 01:22:15,007 --> 01:22:16,486 Bitte funktioniere. 664 01:22:44,207 --> 01:22:47,085 VERARBEITUNG - BITTE WARTEN 665 01:22:58,887 --> 01:23:01,276 ZUM AKTIVIEREN LEERTASTE DR�CKEN 666 01:23:23,167 --> 01:23:27,319 Du und deine Au�erirdischen-Freunde seid erledigt! 667 01:23:28,887 --> 01:23:29,876 AKTIVIERT 668 01:23:32,127 --> 01:23:34,960 �BERLASTUNG WARNUNG 669 01:24:46,567 --> 01:24:49,877 Kein verfluchter au�erirdischer Mistkerl legt sich mit Jack Campbell an. 670 01:24:52,127 --> 01:24:53,401 Wo ist sie? 671 01:24:54,327 --> 01:24:55,919 Verflucht! 672 01:24:57,447 --> 01:25:00,883 WELT DES �BERNAT�RLICHEN KASSETTE 6: UFOS - DER BEWEIS 673 01:25:27,727 --> 01:25:30,799 ALSO HIER EINE REKONSTRUKTION DEINER BEHAUPTUNG! 674 01:25:31,127 --> 01:25:33,960 UND DU ERWARTEST VON UNSEREN ZUSCHAUERN... 675 01:25:34,167 --> 01:25:38,365 ...DASS SIE DEINE FANTASTISCHE GESCHICHTE GLAUBEN? 676 01:25:38,807 --> 01:25:41,037 DASS EURE GESAMTE SCHWADRON UND DAS SCHIFF... 677 01:25:41,167 --> 01:25:43,237 ...VON MENSCHEN ZERST�RT WURDEN? 678 01:25:43,327 --> 01:25:46,399 UND DASS DU SCHWANGER BIST... 679 01:25:46,567 --> 01:25:48,637 ...MIT DEM KIND EINES DIESER B�SEN AUSSERIRDISCHEN? 680 01:25:48,967 --> 01:25:50,446 ETWAS SO L�CHERLICHES HABE ICH... 681 01:25:50,527 --> 01:25:51,642 ...IN MEINEM GANZEN LEBEN NOCH NICHT GEH�RT. 682 01:25:52,807 --> 01:25:53,683 DU KENNST MICH NICHT... 683 01:25:53,887 --> 01:25:54,558 ** ** 684 01:25:54,847 --> 01:25:55,677 ** ** 685 01:25:56,967 --> 01:25:58,639 WIE AUCH IMMER... 686 01:25:59,727 --> 01:26:00,716 ** ** 60146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.