Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,580 --> 00:00:30,370
THE NIGHT WATCH
DEMONS INHERIT
2
00:01:38,417 --> 00:01:41,917
Friday 8.45.
The hearing begins with...
3
00:01:44,834 --> 00:01:47,917
... Bent Segenius Midjord.
4
00:01:48,084 --> 00:01:53,001
That's a damn strange,
Klaksvik-ish name, isn't it, Bent?
5
00:01:53,167 --> 00:01:55,459
Are you Faroese, Bent?
6
00:01:59,084 --> 00:02:02,751
- You are so fucking sick in the head.
- Kramer, damn it...
7
00:02:10,001 --> 00:02:12,917
What have you done with the scalp?
8
00:02:13,084 --> 00:02:16,042
- Will you tell me?
- It's its.
9
00:02:16,209 --> 00:02:19,959
You say you do everything
it says. But whatever it is...
10
00:02:20,126 --> 00:02:21,792
It is the one.
11
00:02:21,959 --> 00:02:27,084
How can the sick person be allowed
to wade out from the closed one?
12
00:02:27,251 --> 00:02:31,251
Bent's medication has worked,
so he has been out during the day.
13
00:02:31,417 --> 00:02:33,834
He is one of my
most peaceful patients.
14
00:02:34,001 --> 00:02:38,417
So, most people go
to church to sing hymns.
15
00:02:38,584 --> 00:02:41,709
Not to cut
the priest's throat.
16
00:02:41,876 --> 00:02:44,959
Unless he's boring as hell.
17
00:02:45,126 --> 00:02:49,376
I have also experienced priests who
needed to have their throats slit.
18
00:02:49,542 --> 00:02:54,542
I understand that. But then,
Bent, actually doing it...
19
00:02:59,792 --> 00:03:02,001
So that's your gps?
20
00:03:03,084 --> 00:03:06,459
- What is it?
- A card, I think.
21
00:03:08,084 --> 00:03:10,917
The stepping stone up to the church?
Did you draw it?
22
00:03:11,084 --> 00:03:13,667
- The.
- So it drew it?
23
00:03:13,834 --> 00:03:18,792
So it's a force inside you
that tells you what to do?
24
00:03:18,959 --> 00:03:21,667
Now you have to meet someone
with a real name.
25
00:03:21,834 --> 00:03:23,459
Now she shows him.
26
00:03:23,626 --> 00:03:28,167
You probably know him from
the insane asylum. Commissioner Wormer.
27
00:03:28,334 --> 00:03:30,917
He also scalps women.
28
00:03:31,084 --> 00:03:35,751
- But now he's getting mad at you.
- Is it pissed off?
29
00:03:37,834 --> 00:03:43,417
He gets mad at a copycat killer
who steals his scalp.
30
00:03:44,542 --> 00:03:47,917
Piss-piss on you, Bent.
31
00:03:48,126 --> 00:03:51,334
(crying)
32
00:03:51,501 --> 00:03:55,001
(latter)
33
00:04:03,751 --> 00:04:07,959
Hello! Doesn't anyone come
in here? Hello?
34
00:04:08,917 --> 00:04:11,626
(He is screaming)
35
00:04:34,084 --> 00:04:38,917
(Sort Sol:
"Let Your Fingers Do the Walking")
36
00:04:46,876 --> 00:04:48,251
Emma?
37
00:04:49,376 --> 00:04:53,917
Must...
absolutely must be cleaned up right now?
38
00:04:59,626 --> 00:05:00,917
Emma?
39
00:05:01,084 --> 00:05:05,001
There are a billion boxes.
Should they never be emptied?
40
00:05:05,167 --> 00:05:08,501
- They just stand there.
- You don't throw anything out.
41
00:05:08,667 --> 00:05:10,709
Leave it now.
42
00:05:12,167 --> 00:05:16,334
- You must not rummage through mother's things.
- Can I have your old walkman?
43
00:05:19,501 --> 00:05:23,667
I have also found mother's old box.
44
00:05:26,001 --> 00:05:30,667
It's an insanely expensive watch
that's just sitting here.
45
00:05:30,834 --> 00:05:33,917
What?
Can not I...?
46
00:05:40,709 --> 00:05:43,417
Is it the obituary?
47
00:05:44,751 --> 00:05:49,209
Try listening... I told
you to leave that shit alone.
48
00:05:50,876 --> 00:05:55,459
Dad, who do I really look like the most?
You or mom?
49
00:05:55,626 --> 00:06:02,334
You probably have the best of
both of us. 95% of mom and 5% of me.
50
00:06:04,251 --> 00:06:07,501
You know they say
suicide can be hereditary, right?
51
00:06:07,667 --> 00:06:10,334
That's the 5 percent
you're missing from your mother.
52
00:06:10,501 --> 00:06:15,251
Sheep? Sheep! Have you ever thought about
meeting someone else?
53
00:06:15,417 --> 00:06:18,126
It's sick, so...
54
00:07:32,834 --> 00:07:36,376
Many people live under the naive delusion
that studying medicine -
55
00:07:36,542 --> 00:07:38,834
- to work
with people.
56
00:07:39,001 --> 00:07:43,167
Later, you find out
how difficult patients are.
57
00:07:43,334 --> 00:07:48,292
Fortunately, there are those
who never complain.
58
00:07:48,459 --> 00:07:53,001
Male, 52 years old, upper class,
well-kept, good genes.
59
00:07:53,167 --> 00:07:56,167
Gentofte, Gyldendal, red wine.
60
00:07:56,334 --> 00:08:01,542
No symptoms,
and yet then... Snap!
61
00:08:01,709 --> 00:08:07,542
Which tells us that Our Lord
has always hidden a special punchline…
62
00:08:07,709 --> 00:08:12,334
- Okay. Was it really that much fun?
- No, it was just a bad joke.
63
00:08:12,501 --> 00:08:16,334
It is otherwise
the perfect place for standup.
64
00:08:16,501 --> 00:08:19,417
- No, sorry.
- No, Frederik. The word is yours.
65
00:08:21,084 --> 00:08:24,376
Get up.
So let's hear.
66
00:08:24,542 --> 00:08:27,792
It's just an old joke
about this doctor, -
67
00:08:27,959 --> 00:08:29,959
- who must teach autopsy.
68
00:08:30,126 --> 00:08:33,042
And there are two things
that are important to learn.
69
00:08:33,209 --> 00:08:35,917
Point one is
that corpses are not disgusting.
70
00:08:36,084 --> 00:08:39,459
So the doctor sticks his finger up
the corpse's ass and sucks on it.
71
00:08:39,626 --> 00:08:42,376
Then he asks the students
to do the same.
72
00:08:42,542 --> 00:08:45,126
So they stick their finger
up the corpse's ass.
73
00:08:45,292 --> 00:08:49,459
And everyone vomits. To what
the doctor says: "Well, try to hear, -
74
00:08:49,626 --> 00:08:53,417
- that was point one. Point two, which you
should learn, is attention.
75
00:08:53,584 --> 00:08:57,834
It was this one that I stuck up, but it
was the index finger that I sucked on."
76
00:08:58,001 --> 00:09:02,459
No, no, come down here.
Come on, Frederik. Came.
77
00:09:04,084 --> 00:09:09,459
Come over here.
How attentive were you, Frederik?
78
00:09:12,917 --> 00:09:14,834
Shall I take your finger in my mouth?
79
00:09:15,001 --> 00:09:17,417
"Courage, courage...", Frederik...
80
00:09:17,584 --> 00:09:21,876
"... raises the blood of life
to crimson splendour."
81
00:09:22,042 --> 00:09:23,959
Do it now, Frederik!
82
00:09:30,501 --> 00:09:31,917
Do it now!
83
00:09:43,084 --> 00:09:47,709
There were notes of gooseberry,
a bit of licorice I think...
84
00:09:47,876 --> 00:09:50,376
So what? What was it?
85
00:09:50,542 --> 00:09:54,334
- You should sit up.
- No, what was it?
86
00:10:01,084 --> 00:10:03,792
Do you have five seconds?
87
00:10:03,959 --> 00:10:05,042
And.
88
00:10:05,209 --> 00:10:08,751
I saw the notice that a
new night shift is being sought at Forensic Medicine.
89
00:10:08,917 --> 00:10:12,167
- I think it said Emergency Service.
- Yes.
90
00:10:12,334 --> 00:10:15,584
You give it
to students quite often, don't you?
91
00:10:15,751 --> 00:10:19,209
- It's very lonely.
- It suits me fine.
92
00:10:19,376 --> 00:10:22,792
Am I a very old boomer
if I say, -
93
00:10:22,959 --> 00:10:25,459
- that men are better suited
for this kind of work?
94
00:10:25,626 --> 00:10:27,626
Now I feel violated.
95
00:10:27,792 --> 00:10:33,334
Alone at night with
a lot of dead people.
96
00:10:33,501 --> 00:10:36,001
One should not have too
vivid an imagination.
97
00:10:36,167 --> 00:10:40,209
- I have no imagination or money.
- Okay then...
98
00:10:40,376 --> 00:10:44,001
I say you come.
Then you can try it out.
99
00:10:44,167 --> 00:10:46,709
So.
100
00:10:49,084 --> 00:10:52,209
The finger.
101
00:10:52,376 --> 00:10:55,667
- Was it that finger?
- None of them, of course.
102
00:10:55,834 --> 00:10:58,584
You don't insult a corpse.
103
00:11:21,959 --> 00:11:23,459
Hello.
104
00:11:33,542 --> 00:11:36,084
Hello.
105
00:11:43,084 --> 00:11:45,167
How did you get in?
106
00:11:45,334 --> 00:11:48,126
- The door was open.
- No.
107
00:11:48,292 --> 00:11:50,834
- Yeah.
- No.
108
00:11:51,001 --> 00:11:54,959
- Yes, because I just went in.
- No.
109
00:11:56,667 --> 00:12:00,917
- Who are you?
- Emma. The new emergency room.
110
00:12:01,084 --> 00:12:04,584
Berthelsen said I
should meet at eight.
111
00:12:05,417 --> 00:12:08,709
Well... Then we'd better
go for a spin.
112
00:12:10,334 --> 00:12:12,501
You must always have this on you.
113
00:12:12,667 --> 00:12:15,876
They turn off the lights
at 23 to save.
114
00:12:16,042 --> 00:12:20,042
You can't suddenly be in the dark
without this one.
115
00:12:20,209 --> 00:12:25,417
We take the elevator to hell.
Sometimes they come up from down there.
116
00:12:25,584 --> 00:12:27,751
Then the red light flashes.
117
00:12:35,792 --> 00:12:39,501
Yeah, it's starting to stink down here.
118
00:12:39,667 --> 00:12:42,501
But normally it's
not here either, you are.
119
00:12:42,667 --> 00:12:45,542
But now we're just watching for fun.
120
00:12:54,751 --> 00:12:58,209
The one that dies, that's some
fucked up shit that's down there.
121
00:12:58,376 --> 00:13:02,334
You don't go down there
unless you want to have a cardiac arrest.
122
00:13:02,501 --> 00:13:06,709
Then we'd better take a look up
here in the autopsy.
123
00:13:07,917 --> 00:13:10,709
Sometimes there are leftovers.
124
00:13:11,751 --> 00:13:15,501
- Wasn't there something with a psy...?
- You can feel it, can't you?
125
00:13:15,667 --> 00:13:20,001
The atmosphere. An evil mood, right?
126
00:13:20,167 --> 00:13:26,542
Like Chernobyl. If you stay
here too long, you rot from the inside.
127
00:13:29,626 --> 00:13:33,876
Wasn't there something about a psychopath and
a night watchman here years ago?
128
00:13:34,042 --> 00:13:39,209
- A night watchman and his girlfriend.
- Where did you hear that?
129
00:13:39,376 --> 00:13:41,334
What?
130
00:13:41,501 --> 00:13:43,626
I saw some articles.
131
00:13:45,459 --> 00:13:49,292
Something about a commissioner
who was a psychopath.
132
00:13:49,459 --> 00:13:53,917
Yes, you can call him that.
He scalped his victims.
133
00:13:54,084 --> 00:13:57,084
- Fucked them afterwards.
- You mean that he...?
134
00:13:57,251 --> 00:14:03,792
They didn't write anything about that.
Fucked, sick, crazy, perverted shit.
135
00:14:03,959 --> 00:14:08,251
- And what about the night shift?
- The idiot had his girlfriend with him.
136
00:14:08,417 --> 00:14:11,667
The psychopath gagged them.
137
00:14:13,251 --> 00:14:18,126
The one who dies actually leads to
the old autopsy room.
138
00:14:18,292 --> 00:14:22,626
That's where it all happened.
You don't use that anymore.
139
00:14:22,792 --> 00:14:26,376
The old night watchman said
it was haunted.
140
00:14:26,542 --> 00:14:30,417
If you go in there,
you can hear the bitch scream.
141
00:14:30,584 --> 00:14:33,292
But he was also
sick in the head.
142
00:14:40,542 --> 00:14:44,042
Wasn't it a friend who killed
the commissioner?
143
00:14:45,209 --> 00:14:48,292
- Killed?
- Yes, who shot him.
144
00:14:48,459 --> 00:14:52,584
Why do you think Wörmer is dead?
He just fell into a coma.
145
00:14:54,626 --> 00:14:57,001
I thought he died.
146
00:15:02,001 --> 00:15:05,917
Obviously more was needed.
147
00:15:06,084 --> 00:15:11,209
- Where is he now?
- He's probably sitting in a hole somewhere.
148
00:15:11,376 --> 00:15:14,042
- Where?
- St. His.
149
00:15:14,209 --> 00:15:16,792
Isn't that where they rot?
150
00:15:16,959 --> 00:15:21,959
When you meet, you can use this
to enter with.
151
00:15:22,126 --> 00:15:25,417
- Tak.
- HI!
152
00:15:29,001 --> 00:15:31,584
- What is that?
- What?
153
00:15:31,751 --> 00:15:34,792
- What is that?
- These are headphones.
154
00:15:34,959 --> 00:15:37,667
Are you going
to use them in here?
155
00:15:37,834 --> 00:15:40,667
- Yes...
- Then you can't hear anything.
156
00:15:40,834 --> 00:15:43,917
- Hear what?
- Yes, if there is anything.
157
00:15:59,542 --> 00:16:03,126
Are you fucking serious? Being
a daycare mom to a bunch of corpses.
158
00:16:03,292 --> 00:16:06,126
You're going to reek
of death.
159
00:16:06,292 --> 00:16:09,667
Undertakers wash themselves with lemons
to get rid of the stench.
160
00:16:09,834 --> 00:16:12,542
Like at McDonald's
with the dead meat.
161
00:16:12,709 --> 00:16:15,042
After all , many undertakers
have started at McDonald's.
162
00:16:15,209 --> 00:16:17,584
- Where do you know the stench from?
- That's what they say.
163
00:16:17,751 --> 00:16:21,584
- They?
- Yes, "they" from the De institute.
164
00:16:21,751 --> 00:16:23,542
When they say something,
you know it's true.
165
00:16:23,709 --> 00:16:27,667
They say it's going to rain on
Friday. They say you get cancer.
166
00:16:27,834 --> 00:16:32,251
They say a new ice age is coming.
They say the poles are melting.
167
00:16:32,417 --> 00:16:35,126
Strange how the poles can
melt at the same time as a new ice age.
168
00:16:35,292 --> 00:16:38,709
- You think too much.
- Because I have a brain tumor.
169
00:16:38,876 --> 00:16:43,417
God, you're starting to hang on
the left side too. I can see that now.
170
00:16:43,584 --> 00:16:45,959
It hangs completely...
You need to get that checked.
171
00:16:46,126 --> 00:16:49,292
- You must not lie to me. Shit.
- Fuck, yes.
172
00:16:49,459 --> 00:16:51,167
If I jumped in front of a train,
would you feel sorry for me?
173
00:16:51,334 --> 00:16:52,917
I would feel sorry for those
who are late for work.
174
00:16:53,084 --> 00:16:56,792
Not even if I was cut
in the middle and became multi-handicapped?
175
00:16:56,959 --> 00:16:59,542
- It would look pretty funny.
- Yes, the mega-grinner.
176
00:16:59,709 --> 00:17:02,834
Me in a Stephen Hawking wheelchair
and I'm talking with my little finger.
177
00:17:03,001 --> 00:17:07,542
- Then I would chop it off.
- Then I sewed it on again.
178
00:17:08,501 --> 00:17:12,167
You are so strange, Sofus. Why are
you so in love with me?
179
00:17:12,334 --> 00:17:16,334
- I guess I never said that.
- You have a strange taste.
180
00:17:16,501 --> 00:17:18,751
So there are two of us who are weird.
181
00:17:18,917 --> 00:17:21,959
- What if I'm not a woman?
- But I think you are.
182
00:17:22,126 --> 00:17:24,959
- What if I don't have genitals?
- Everyone has genitalia.
183
00:17:25,126 --> 00:17:27,709
What if my body
looks like Google Maps?
184
00:17:27,876 --> 00:17:31,417
- And my cunt is Hanstholm?
- Damn it, Maria.
185
00:17:31,584 --> 00:17:34,167
Shouldn't we daff on?
186
00:17:34,334 --> 00:17:36,834
I can not.
I have to go home to my father.
187
00:17:37,001 --> 00:17:39,042
You must not disappoint your parents.
188
00:17:39,209 --> 00:17:42,584
Then you get a bad conscience
when they die.
189
00:17:42,751 --> 00:17:48,501
So, my emails to me: "Dear Maria.
You will regret not loving us."
190
00:17:48,667 --> 00:17:53,334
- Don't you love them?
- They make ceramics on Funen.
191
00:18:06,834 --> 00:18:08,959
Far?
192
00:18:10,417 --> 00:18:12,042
Far?
193
00:18:12,209 --> 00:18:17,459
- Weren't you supposed to cook?
- It's in the oven.
194
00:18:17,626 --> 00:18:20,584
- It's not on.
- What? Yes Yes.
195
00:18:20,751 --> 00:18:24,376
- No.
- Ah, hell.
196
00:18:24,542 --> 00:18:27,584
- A busy day?
- Yes.
197
00:18:27,751 --> 00:18:30,209
- I was at my mother's cottage.
- What?
198
00:18:30,376 --> 00:18:34,584
I was in the cottage. Then
Sten called from my old job.
199
00:18:34,751 --> 00:18:39,959
It's amazing they don't get it.
Now they want me on the board.
200
00:18:40,126 --> 00:18:45,334
So, I'm not going to...
You die in that hamster wheel.
201
00:18:45,501 --> 00:18:49,834
Did I ever tell you about
Jacob, who I studied law with?
202
00:18:50,001 --> 00:18:53,834
- He died three times.
- You have said that 6000 times.
203
00:18:54,001 --> 00:18:56,542
He said
it was such a nice feeling.
204
00:18:56,709 --> 00:18:58,792
How many pills have you taken?
205
00:18:58,959 --> 00:19:05,167
Every time they used the defibrillator
and he woke up in the Lagkagehouse…
206
00:19:05,334 --> 00:19:08,001
- Then he was so disappointed.
- Do you know I exist?
207
00:19:08,167 --> 00:19:11,417
Maybe you should make
such a heart stopper, -
208
00:19:11,584 --> 00:19:16,209
- so you can get from here
without wasting an S-train to...
209
00:19:16,376 --> 00:19:19,751
Can you hear me? How many pills
have you taken today?
210
00:19:19,917 --> 00:19:26,126
Pills? Pills? Why the hell are
you talking about pills? Pills, pills!
211
00:19:26,292 --> 00:19:30,042
- Why can't we ever talk?
- We'll talk together then.
212
00:19:30,209 --> 00:19:33,001
- We never talk.
- We'll do that then.
213
00:19:33,167 --> 00:19:37,501
Do you want to talk about why you come
home so late after I've cooked?
214
00:19:37,667 --> 00:19:40,876
You didn't even fucking
turn on the oven, dad.
215
00:19:50,417 --> 00:19:53,084
Am I in trouble?
216
00:19:54,376 --> 00:20:00,042
No. You are healthy and fit. Of course
you don't mind.
217
00:20:04,542 --> 00:20:07,459
There are some evenings
when I don't come home.
218
00:20:07,626 --> 00:20:09,584
Well okay.
219
00:20:09,751 --> 00:20:13,917
- Yes. I got a night job.
- Night work? Why?
220
00:20:14,084 --> 00:20:18,501
- I need money.
- So, I can get some money.
221
00:20:18,667 --> 00:20:22,459
We don't have a penny. You are
powerless not even on assistance.
222
00:20:22,626 --> 00:20:26,626
You get cancer from night work.
It has been proven.
223
00:20:26,792 --> 00:20:29,959
What kind of night job is that?
224
00:20:34,167 --> 00:20:38,292
It's your old one.
Night shift at Forensic Medicine.
225
00:20:42,251 --> 00:20:45,042
Is there something we need to talk about?
226
00:20:50,126 --> 00:20:51,459
I thought so.
227
00:20:51,626 --> 00:20:53,834
(she listens to pop music)
228
00:21:48,584 --> 00:21:51,167
(rustling sound)
229
00:22:04,251 --> 00:22:07,167
(pop music)
230
00:23:11,042 --> 00:23:14,751
(the pop music stops abruptly,
the exhaust makes noise)
231
00:23:54,001 --> 00:23:57,042
(scream in the distance)
232
00:23:58,042 --> 00:24:00,417
Help!
233
00:24:11,042 --> 00:24:13,501
(the screams get louder)
234
00:24:24,834 --> 00:24:27,709
Help!
235
00:24:27,876 --> 00:24:32,792
Martin! Help!
236
00:24:32,959 --> 00:24:36,167
Martin! Martin!
237
00:24:37,251 --> 00:24:39,709
Martin!
238
00:24:39,876 --> 00:24:42,459
Help!
239
00:24:43,834 --> 00:24:46,792
Help!
240
00:25:07,251 --> 00:25:09,417
(door knocker)
241
00:25:11,209 --> 00:25:13,751
(more door knocking)
242
00:25:21,334 --> 00:25:23,959
What do you want?
Sex or croissants?
243
00:25:24,126 --> 00:25:25,251
Can I have both?
244
00:25:36,709 --> 00:25:39,126
- Hold on.
- What?
245
00:25:39,292 --> 00:25:42,667
- Is there consent?
- What the hell are you talking about?
246
00:25:42,834 --> 00:25:43,959
It's only the second time.
247
00:25:44,126 --> 00:25:48,626
God damn in fucking hell
is there really consent! Idiot!
248
00:25:57,167 --> 00:26:00,417
Shut up,
that was good timing, man.
249
00:26:00,584 --> 00:26:04,376
Well, I get so fucking
horny when I'm hungover.
250
00:26:04,542 --> 00:26:09,334
Once I stuck my dick in a
vacuum cleaner and then I turned it on.
251
00:26:09,501 --> 00:26:13,084
- You are ill, Frederik.
- No. You just don't get it.
252
00:26:13,251 --> 00:26:16,626
You don't have a pee man.
That's the way it is.
253
00:26:16,792 --> 00:26:18,709
Then you stand there and look like a billion,
then it's clear, -
254
00:26:18,876 --> 00:26:24,751
- that I feel like I was born under
some lucky star, that is.
255
00:26:30,251 --> 00:26:33,376
- Were you a wish child?
- Yes.
256
00:26:34,709 --> 00:26:39,584
Yes, nothing has happened
by chance in my family.
257
00:26:39,751 --> 00:26:43,626
- I was a mistake.
- No, you weren't a mistake.
258
00:26:43,792 --> 00:26:46,417
What are you talking about?
259
00:26:46,584 --> 00:26:51,334
My mother, she was always
so delightfully honest when she was drunk.
260
00:26:55,709 --> 00:26:57,626
Did she drink a lot?
261
00:26:57,792 --> 00:27:01,084
She had paranoia.
262
00:27:01,251 --> 00:27:05,126
She said
there was always someone after her.
263
00:27:06,959 --> 00:27:09,667
"It's coming after us."
264
00:27:11,251 --> 00:27:15,376
"Emma, hurry away! It's coming."
265
00:27:16,834 --> 00:27:20,292
I didn't understand
what she was talking about.
266
00:27:22,584 --> 00:27:26,042
But I think "it" is Wörmer.
267
00:27:27,876 --> 00:27:31,626
The one from the newspaper clippings
that I told you about.
268
00:27:34,209 --> 00:27:37,834
She was only freed
when she hanged herself.
269
00:27:41,334 --> 00:27:44,251
Did your mother hang herself?
270
00:27:47,959 --> 00:27:50,792
I found her.
271
00:27:58,251 --> 00:28:02,376
Emma, I'm really,
really sorry to hear that.
272
00:28:11,334 --> 00:28:13,751
I want to meet him.
273
00:28:14,376 --> 00:28:16,584
- Who?
- "The".
274
00:28:16,751 --> 00:28:21,751
The one who wanted to
kill my parents. He sits at St. His.
275
00:28:24,334 --> 00:28:29,042
Emma. Before hell. What the hell did
you think you were going to get out of it?
276
00:28:29,209 --> 00:28:34,042
My father won't talk. Maybe he will.
It will help him to see him.
277
00:28:34,209 --> 00:28:37,876
Let the victim meet
their abuser and all that.
278
00:28:38,042 --> 00:28:41,751
Father and daughter meet the killer?
The world's nicest family outing.
279
00:28:41,917 --> 00:28:46,667
No. I go there alone
and then I film him.
280
00:28:46,834 --> 00:28:48,876
Can't you hear
how it sounds?
281
00:28:49,042 --> 00:28:52,209
- Won't you help me?
- No.
282
00:29:00,751 --> 00:29:04,334
So you're only here
because I needed to be taken advantage of -
283
00:29:04,501 --> 00:29:08,251
- for your dirty,
dirty little role-playing game?
284
00:29:08,417 --> 00:29:10,459
And.
285
00:29:10,626 --> 00:29:12,792
So I'm your prostituted slave girl?
286
00:29:12,959 --> 00:29:16,292
If you do, we'll bang again.
287
00:29:20,251 --> 00:29:22,792
(the phone rings)
288
00:29:28,876 --> 00:29:31,751
It is chief physician Ravnfeldt.
289
00:29:31,917 --> 00:29:37,417
Ravnfeldt? Good day. Senior physician Henrik
Berthelsen here at Clinical Pathology.
290
00:29:37,584 --> 00:29:40,459
- Yes, hello, Berthelsen.
- Good day.
291
00:29:40,626 --> 00:29:44,126
I am calling regarding
one of my senior students.
292
00:29:44,292 --> 00:29:47,542
- Simone...
- Simone Smith.
293
00:29:47,709 --> 00:29:53,876
She is one of my best students.
And she is writing a PhD. in forensic psychiatry.
294
00:29:54,042 --> 00:29:58,542
She came across this case
from 99, from 94, sorry, -
295
00:29:58,709 --> 00:30:04,459
- which deals with the mass murderer, the
former police commissioner Wörmer.
296
00:30:04,626 --> 00:30:09,542
And I understand that you
cannot immediately get a meeting with Wörmer...
297
00:30:53,084 --> 00:30:56,459
Hello. I have an appointment.
298
00:30:56,626 --> 00:30:59,292
Simone. Simone Smith.
299
00:31:01,667 --> 00:31:04,626
We're making sure
all the psychos stay here.
300
00:31:04,792 --> 00:31:10,876
This is the completely open department.
Yes, they will be thrown home at the weekend.
301
00:31:11,042 --> 00:31:15,959
But further down we have the really
crazy ones. Yes, I call it the submarine.
302
00:31:16,126 --> 00:31:18,459
They never come out again.
303
00:31:18,626 --> 00:31:23,376
Wörmer has a whole department to
himself. He hasn't been out in 30 years.
304
00:31:23,542 --> 00:31:25,959
Why doesn't Wörmer sit
with the mad?
305
00:31:26,126 --> 00:31:29,209
He is harmless. Why are you
so interested in Wörmer?
306
00:31:29,376 --> 00:31:31,876
Everyone else has forgotten him.
307
00:31:32,042 --> 00:31:35,667
It's just a really wild
and interesting case.
308
00:31:35,834 --> 00:31:39,626
Sure. There is no light in there.
309
00:31:39,792 --> 00:31:43,459
- He can't stand light.
- So what is he doing?
310
00:31:45,042 --> 00:31:48,334
Sitting. He is blind.
311
00:31:56,126 --> 00:32:00,251
(play music)
312
00:32:00,417 --> 00:32:04,751
Can you hear it? He listens to
Danish top music like this.
313
00:32:04,917 --> 00:32:08,667
And it's the same thing
he listens to over and over again.
314
00:32:08,834 --> 00:32:12,501
He's been listening to it all my time
here. It runs in a loop around the clock.
315
00:32:12,667 --> 00:32:17,292
- That's insane, man.
- Are you waiting out here?
316
00:32:17,459 --> 00:32:20,376
Do you want me to wait?
He is not dangerous.
317
00:32:20,542 --> 00:32:24,834
He wants to go out in the hallway, but he
hasn't in my six years.
318
00:32:25,001 --> 00:32:28,167
Call box, if there
should be anything.
319
00:32:28,334 --> 00:32:31,709
- "If there should be something"?
- Yes.
320
00:32:31,876 --> 00:32:36,376
You just told me he's not
dangerous. So what do I do with it?
321
00:32:36,542 --> 00:32:38,542
If now...
322
00:32:41,751 --> 00:32:45,584
So, are you sure
you want this?
323
00:32:46,542 --> 00:32:52,584
If you're going to be scared, you might as well
be scared of a potato.
324
00:32:54,792 --> 00:32:57,334
And remember, don't turn on the light in there.
Then he screams.
325
00:32:57,501 --> 00:33:00,917
- Wasn't he blind?
- Yes, but if he feels the light...
326
00:33:01,084 --> 00:33:04,584
Something about it hurting
him. Yes, I'm coming now.
327
00:33:49,751 --> 00:33:52,709
My name is Emma.
328
00:34:00,042 --> 00:34:02,459
Do you remember my father, Martin?
329
00:34:02,626 --> 00:34:06,334
And my mother?
330
00:34:06,501 --> 00:34:08,834
Kalinka.
331
00:34:13,167 --> 00:34:16,584
You tried to kill them.
332
00:34:20,584 --> 00:34:25,292
Ever since that day,
you've been sitting like a worm in them.
333
00:34:26,584 --> 00:34:30,709
My mother killed herself
to escape you.
334
00:34:55,084 --> 00:34:58,167
(Wörmer laments)
335
00:35:23,376 --> 00:35:25,792
Dear father...
336
00:35:28,167 --> 00:35:31,251
Here is Wörmer.
337
00:35:36,126 --> 00:35:38,584
I sought him out to know everything.
338
00:35:38,751 --> 00:35:44,334
From the monster that always pursued
you and has always pursued me.
339
00:35:45,334 --> 00:35:50,126
But there are only these sad
remains left.
340
00:35:50,292 --> 00:35:55,667
A withered, blind man. Look
how scary! Is he worth the trauma?
341
00:35:55,834 --> 00:36:01,459
Is this worth the trauma?
This poor human.
342
00:36:01,626 --> 00:36:04,501
Is he worth the trauma?
343
00:36:08,334 --> 00:36:10,834
It ends now.
344
00:36:14,626 --> 00:36:16,751
It ends now, father.
345
00:36:33,751 --> 00:36:38,626
Fuck you! You bastard! Pig!
346
00:36:47,542 --> 00:36:49,334
(door won't open)
347
00:36:49,501 --> 00:36:52,584
What the fuck...?
348
00:36:54,167 --> 00:36:56,542
Hallo!
349
00:36:57,501 --> 00:36:59,542
Hallo!
350
00:38:17,959 --> 00:38:19,876
(she screams)
351
00:38:23,501 --> 00:38:24,751
Hallo!
352
00:38:26,626 --> 00:38:29,751
Abn the fucking die!
353
00:38:29,917 --> 00:38:31,751
Abn!
354
00:38:35,667 --> 00:38:37,417
- What the hell is going on?
- Why did not you come?
355
00:38:37,584 --> 00:38:40,542
- It is not locked.
- That was it!
356
00:38:40,709 --> 00:38:44,667
- There she is.
- What happens?
357
00:38:44,834 --> 00:38:47,126
- Sorry...
- What's going on?
358
00:38:47,292 --> 00:38:48,792
You come with me.
359
00:38:50,542 --> 00:38:52,334
- What's your name?
- Emma.
360
00:38:52,501 --> 00:38:55,459
The nurse checked.
We called Berthelsen.
361
00:38:55,626 --> 00:38:59,376
Do you know we can get you arrested for
this? What are you doing?
362
00:38:59,542 --> 00:39:02,167
- I was curious.
- So you got curious?
363
00:39:02,334 --> 00:39:04,334
And.
364
00:39:04,501 --> 00:39:08,417
You are full of lies.
Now I'm calling the police.
365
00:39:12,834 --> 00:39:16,209
Wörmer tried
to kill my mother and father.
366
00:39:22,084 --> 00:39:24,376
Emma?
367
00:39:25,792 --> 00:39:29,792
Emma, damn it.
Is that why?
368
00:39:32,709 --> 00:39:38,042
So you're the daughter
of the night watchman who...?
369
00:39:39,959 --> 00:39:42,751
I heard they traveled far away.
370
00:39:42,917 --> 00:39:45,459
They never left.
371
00:39:45,626 --> 00:39:47,876
They were just hiding.
372
00:39:48,042 --> 00:39:51,626
- And then you cheated your way in here for...?
- For...
373
00:39:53,459 --> 00:39:55,917
To get some answers.
374
00:39:57,376 --> 00:40:00,209
And show my father that there
is nothing to be afraid of.
375
00:40:00,376 --> 00:40:02,584
Far?
376
00:40:03,542 --> 00:40:06,042
Yes, my mother, she...
377
00:40:08,584 --> 00:40:11,751
She hanged herself.
378
00:40:11,917 --> 00:40:14,709
That's how she got free.
379
00:40:17,001 --> 00:40:19,792
From Wörmer?
380
00:40:20,667 --> 00:40:22,876
Where?
381
00:40:25,876 --> 00:40:28,001
In our summer house.
382
00:40:31,751 --> 00:40:33,792
You found her?
383
00:40:37,376 --> 00:40:41,126
My father uses it as a mausoleum.
384
00:40:41,292 --> 00:40:44,126
He goes there
three times a week and...
385
00:40:46,209 --> 00:40:49,459
... talking to her, I think.
386
00:40:51,626 --> 00:40:54,042
Emma...
387
00:40:56,167 --> 00:41:01,376
You don't just wade in and film
a sick man. What are you thinking?
388
00:41:03,376 --> 00:41:07,167
Cognitive therapy is a very
complicated form of treatment.
389
00:41:07,334 --> 00:41:11,834
And if you crash into
people's deepest traumas, -
390
00:41:12,001 --> 00:41:15,751
- it can be extremely destructive.
Both for Wörmer and your father.
391
00:41:15,917 --> 00:41:20,251
- Fuck Wörmer.
- Maybe you make it much worse.
392
00:41:20,417 --> 00:41:24,209
Have you thought about
the consequences of this?
393
00:41:24,376 --> 00:41:27,667
- My father has to move on.
- Yes, but if it was the other way around...
394
00:41:27,834 --> 00:41:32,709
How do you think Wörmer's son feels
about you filming his lost father?
395
00:41:32,876 --> 00:41:35,501
After two yuppies
committed suicide and shot him.
396
00:41:35,667 --> 00:41:38,876
- Suicide? Yuppies?
- Yes, your father and his friend.
397
00:41:39,042 --> 00:41:43,251
Weren't they
two upperclassmen law students?
398
00:41:43,417 --> 00:41:47,001
I'm just talking about
how he might look at it.
399
00:41:47,167 --> 00:41:49,876
We interpret differently.
400
00:41:52,001 --> 00:41:56,209
- So Wörmer has a son?
- Yes.
401
00:41:56,376 --> 00:42:00,292
You want to help your
father. I understand that.
402
00:42:00,459 --> 00:42:04,251
But his family
was also destroyed.
403
00:42:04,417 --> 00:42:08,667
And it is unfortunately a truth
that executioners' children become executioners.
404
00:42:08,834 --> 00:42:11,792
- And victims' children become victims.
- Exactly.
405
00:42:11,959 --> 00:42:13,917
I'm not going to inherit
my parents' shit.
406
00:42:14,084 --> 00:42:20,417
That's what you do. You sit here now
as your father's lawyer. You are your father.
407
00:42:23,834 --> 00:42:26,917
What did you say to him?
408
00:42:27,084 --> 00:42:29,376
I screwed him over.
409
00:42:29,542 --> 00:42:33,042
- You screwed him over?
- Also...
410
00:42:38,126 --> 00:42:42,084
- So what?
- Then I spat in his face.
411
00:42:46,126 --> 00:42:50,667
We do it like this,
you give this to your father.
412
00:42:51,917 --> 00:42:55,501
Crisis therapy is never too late.
413
00:42:55,667 --> 00:42:57,167
Do you want that?
414
00:42:57,334 --> 00:43:02,126
Your father is part of Wörmer's
history, so he is included in my curriculum.
415
00:43:03,042 --> 00:43:07,167
- Thanks.
- What happened to the one who shot?
416
00:43:07,334 --> 00:43:11,292
- Jens?
- Yes. Have you met him?
417
00:43:11,459 --> 00:43:14,417
Yes... No, that's my godfather.
418
00:43:15,792 --> 00:43:19,084
He left my godmother, Lotte,
and then he went to Thailand.
419
00:43:19,251 --> 00:43:22,667
- What is she doing?
- Priest.
420
00:43:23,834 --> 00:43:28,209
Text me your information and then tell
your dad to call.
421
00:43:28,376 --> 00:43:32,501
Otherwise I will. Okay? Smut.
422
00:43:50,751 --> 00:43:54,376
- Fuck, he hates me now.
- Have you shown your father the film?
423
00:43:54,542 --> 00:43:57,376
Not yet.
424
00:43:59,167 --> 00:44:02,542
So, where are you yourself in all this?
425
00:44:02,709 --> 00:44:06,459
- How?
- Yes...
426
00:44:06,626 --> 00:44:10,167
I just think you need to think
more about yourself. Chill some more.
427
00:44:10,334 --> 00:44:14,501
Love something more. More sex.
Sex is good for everything.
428
00:44:14,667 --> 00:44:18,917
- You think it's disgusting?
- Well, I won't.
429
00:44:19,084 --> 00:44:23,917
- It's probably just morning sickness.
- No. You're joking, aren't you?
430
00:44:24,084 --> 00:44:27,876
You're not pregnant, are you? With whom?
431
00:44:28,042 --> 00:44:31,584
Much more sex. That is, with me.
432
00:44:31,751 --> 00:44:34,626
Much more. Not just a little of it,
but a lot of it.
433
00:44:34,792 --> 00:44:36,792
... you say as you have just
cut the brachial artery.
434
00:44:36,959 --> 00:44:39,667
- The patient bleeds to death in 25 seconds.
- Fuck.
435
00:44:39,834 --> 00:44:43,542
Want a tip on
how to make it easier?
436
00:44:43,709 --> 00:44:50,167
- Think about your life right.
- Okay... Yes. Lived.
437
00:44:52,251 --> 00:44:57,459
Idris Elba, Rahim's balls.
It does not work.
438
00:44:57,626 --> 00:45:00,667
- I'm thinking Christmas duck.
- Christmas duck?
439
00:45:00,834 --> 00:45:05,584
A firm grip on the thigh,
and then you twist...
440
00:45:05,751 --> 00:45:08,709
Mm, brown sauce and stuffing.
441
00:45:08,876 --> 00:45:11,501
(vomiting sounds)
442
00:45:13,209 --> 00:45:15,084
What?
443
00:45:15,251 --> 00:45:17,876
Oops. What is it?
444
00:45:19,959 --> 00:45:22,709
Shouldn't we be lovers? What?
445
00:45:22,876 --> 00:45:26,917
No, is it for me?
You should n't have done that .
446
00:45:27,084 --> 00:45:29,334
- It is from my Kinderegg collection.
- Your Kinderegg collection?
447
00:45:29,501 --> 00:45:33,459
All real men have a
Kindereg collection.
448
00:45:33,626 --> 00:45:37,751
- I have never received a ring before.
- Exact.
449
00:45:37,917 --> 00:45:41,042
Come on. I'm totally your type.
450
00:45:42,126 --> 00:45:46,501
Concentrate
before cutting more veins.
451
00:45:46,667 --> 00:45:52,084
Excuse me, do you know where Emma is?
452
00:45:52,251 --> 00:45:55,876
Emma? Well, she's standing right there.
453
00:45:56,042 --> 00:45:57,834
Just continue.
454
00:46:01,042 --> 00:46:04,584
- The other was up in the upper arm.
- Emma?
455
00:46:04,751 --> 00:46:09,834
- I'll close it again.
- Sheep? What are you doing here?
456
00:46:10,001 --> 00:46:13,292
- I have collected money.
- Okay.
457
00:46:13,459 --> 00:46:16,834
- You must not work at night.
- We'll take it at home.
458
00:46:17,001 --> 00:46:20,084
I sold mother's watch. And if we
need more money, -
459
00:46:20,251 --> 00:46:22,751
- then we just sell the car.
460
00:46:22,917 --> 00:46:27,126
- Dad, you'll have to go.
- Concentrate on your studies.
461
00:46:27,292 --> 00:46:31,251
What you do...
So, what is it that you do?
462
00:46:32,417 --> 00:46:35,292
- What are you doing, dad?
- What the hell?
463
00:46:35,459 --> 00:46:39,209
No, what the hell? God damn it.
464
00:46:39,376 --> 00:46:42,584
- Father?
- That...
465
00:46:42,751 --> 00:46:50,209
You get to think a little.
Children in Tivoli and tour pass and soft ice.
466
00:46:50,376 --> 00:46:54,792
You stand and cut
the children's grown-up arms.
467
00:46:54,959 --> 00:46:57,876
- Dad, you have to go.
- You are young, but you are not immortal.
468
00:46:58,042 --> 00:47:05,709
Go! Go, damn it. Piss off.
Go. Go now! Go now, please.
469
00:47:05,876 --> 00:47:11,084
- I'm just trying to help.
- Step, dad. Step. Go. Please...
470
00:47:11,251 --> 00:47:16,084
- You must have the money.
- I don't want any money.
471
00:47:16,251 --> 00:47:17,292
Go, Dad!
472
00:47:18,501 --> 00:47:20,792
(snorts)
473
00:47:20,959 --> 00:47:24,417
You look like your mother when you cry.
474
00:47:34,334 --> 00:47:38,626
Dad, I have to tell you something.
475
00:47:38,792 --> 00:47:41,251
Okay.
476
00:47:43,042 --> 00:47:45,917
I have seen Wörmer.
477
00:47:47,084 --> 00:47:50,042
I have met him.
478
00:47:50,209 --> 00:47:51,917
No.
479
00:47:52,084 --> 00:47:54,792
You will see it here.
480
00:48:01,959 --> 00:48:03,917
Dear father...
481
00:48:04,084 --> 00:48:06,334
Her er Wörmer.
482
00:48:06,501 --> 00:48:09,042
I sought him out to know everything.
483
00:48:09,209 --> 00:48:13,376
From the monster that always pursued
you and has always pursued me.
484
00:48:13,542 --> 00:48:17,959
But there are only these
sad remains left.
485
00:48:19,084 --> 00:48:24,834
A withered, blind man. Look
how scary! Is he worth the trauma?
486
00:48:25,001 --> 00:48:30,501
Is this worth the trauma?
This puny human being.
487
00:48:30,667 --> 00:48:33,376
Is he worth the trauma?
488
00:48:35,126 --> 00:48:39,459
It ends now, father.
489
00:48:49,209 --> 00:48:55,167
I have met a psychiatrist. She wants
to talk to you. Call her.
490
00:48:55,334 --> 00:48:59,417
Call her, Dad. Would you please?
491
00:49:02,709 --> 00:49:06,126
Do you realize what you have done?
492
00:49:09,376 --> 00:49:12,626
Now he knows you exist.
493
00:49:23,167 --> 00:49:28,917
Do you know
that typical Scandinavian hair -
494
00:49:29,084 --> 00:49:32,542
- actually seems thicker
than other types of hair?
495
00:49:32,709 --> 00:49:34,501
Ja?
496
00:49:34,667 --> 00:49:39,584
But straight hair tends
to get greasy more easily.
497
00:49:39,751 --> 00:49:44,459
- Yes.
- And look thin and boring.
498
00:49:44,626 --> 00:49:50,709
The reason for this is that the natural
fat in the scalp -
499
00:49:50,876 --> 00:49:57,542
- meets no resistance, so
it can run freely down the hair.
500
00:49:59,626 --> 00:50:02,876
The night watchman's daughter.
501
00:50:05,501 --> 00:50:08,542
I like her hair.
502
00:50:10,917 --> 00:50:15,542
Not too dry. Not too greasy.
503
00:50:18,542 --> 00:50:21,209
She has lovely hair.
504
00:50:24,584 --> 00:50:25,792
I would like that.
505
00:51:13,251 --> 00:51:16,084
Dav.
506
00:51:16,251 --> 00:51:18,501
Where did you come from?
507
00:51:18,667 --> 00:51:22,459
It said
to meet with it.
508
00:51:22,626 --> 00:51:26,542
- What do you say?
- It had to meet it.
509
00:51:27,876 --> 00:51:30,251
Who?
510
00:51:30,417 --> 00:51:32,042
With it.
511
00:51:33,792 --> 00:51:36,417
And...
512
00:51:36,584 --> 00:51:39,626
... who are you?
513
00:51:41,084 --> 00:51:44,959
It should talk to it.
514
00:51:45,126 --> 00:51:47,792
Did it say that?
515
00:51:50,251 --> 00:51:52,626
So with me?
516
00:51:55,459 --> 00:51:58,667
And who is it?
517
00:52:02,001 --> 00:52:05,959
Does he/she have a name?
518
00:52:07,959 --> 00:52:10,251
Is that the name?
519
00:52:14,001 --> 00:52:16,292
Worms?
520
00:52:16,459 --> 00:52:19,834
Where do you know Wörmer from?
521
00:52:22,292 --> 00:52:24,292
I was actually on my way home.
522
00:52:24,459 --> 00:52:27,417
I think we should talk
another time.
523
00:52:27,584 --> 00:52:30,459
- It doesn't like it.
- What?
524
00:52:32,751 --> 00:52:38,251
- It doesn't like it.
- Me? Wörmer doesn't like me?
525
00:53:16,334 --> 00:53:20,917
Hello, you have called Martin Bork.
I can't get to the phone.
526
00:53:21,084 --> 00:53:24,709
But leave a message and I'll call
you back later.
527
00:53:24,876 --> 00:53:28,459
Hello, Martin. It's Lotte.
Something just happened.
528
00:53:35,292 --> 00:53:40,126
I have been sought out
by a very strange person.
529
00:53:41,042 --> 00:53:41,751
(clicky)
530
00:53:41,917 --> 00:53:44,126
Oh my God!
,
531
00:53:56,876 --> 00:53:58,459
(cry)
532
00:54:01,084 --> 00:54:04,542
Hello. Hello? Hello?
533
00:54:34,709 --> 00:54:36,459
Hello Emma.
534
00:54:39,459 --> 00:54:42,084
- What are you going to?
- The police have to check something.
535
00:54:42,251 --> 00:54:46,251
Maybe you should join,
when you are so curious.
536
00:55:07,167 --> 00:55:09,751
What do we have?
537
00:55:09,917 --> 00:55:13,501
- Should I open more?
- No, you do not have to.
538
00:55:13,667 --> 00:55:17,209
Why does she look like that?
539
00:55:17,376 --> 00:55:19,751
She has been scalped.
540
00:55:27,584 --> 00:55:30,459
Isn't that Wörmer's signature?
541
00:55:30,626 --> 00:55:32,417
How do you know that?
542
00:55:36,334 --> 00:55:38,459
What?
543
00:55:44,209 --> 00:55:47,334
- I know her.
- What do you do?
544
00:55:51,459 --> 00:55:53,667
That's my godmother.
545
00:56:00,626 --> 00:56:05,834
Can you understand that we think
this is very, very strange?
546
00:56:09,126 --> 00:56:12,209
- Has he escaped?
- Who?
547
00:56:12,376 --> 00:56:15,251
- Wörmer.
- Wörmer is blind. You know that.
548
00:56:15,417 --> 00:56:18,001
We have the perpetrator.
It's a copycat.
549
00:56:18,167 --> 00:56:20,501
A disturbed fan.
What is he suffering from?
550
00:56:20,667 --> 00:56:26,542
Vatersehnsucht. Fatherless children have
an 80% greater risk of mental health problems.
551
00:56:26,709 --> 00:56:32,167
So we reckon he has found
a strong father figure in Wörmer.
552
00:56:32,334 --> 00:56:36,334
- Why Lotte?
- Do you still live alone with your papa?
553
00:56:38,542 --> 00:56:41,417
- Yes.
- Has he seen her?
554
00:56:45,001 --> 00:56:48,084
- The murderer, is it Wörmer's son?
- We stop here.
555
00:56:48,251 --> 00:56:51,376
Don't get involved in this.
556
00:57:01,167 --> 00:57:04,709
Tell me sometime, what's the matter with you?
557
00:57:05,334 --> 00:57:08,917
- What?
- Are you crazy like your father?
558
00:57:09,084 --> 00:57:13,626
- He's having a hard time.
- It's a pity for the eiders for him.
559
00:57:13,792 --> 00:57:16,709
But it's weird, isn't it?
560
00:57:16,876 --> 00:57:22,167
You seek out Wörmer at Sct. His.
Bent is hospitalized at St. His.
561
00:57:22,334 --> 00:57:26,334
Shortly after, he kills your
godmother, who then ends up here, -
562
00:57:26,501 --> 00:57:30,917
- and then we're back at you,
where it all started.
563
00:57:34,917 --> 00:57:37,834
Do you have family in Tasmania?
564
00:57:38,001 --> 00:57:40,501
What?
565
00:57:45,751 --> 00:57:49,001
- Hello.
- Hello.
566
00:57:54,167 --> 00:57:58,917
- Would you like juice?
- No, otherwise thank you, but you just take it.
567
00:57:59,084 --> 00:58:01,584
Thanks for bidding.
568
00:58:03,501 --> 00:58:07,584
- Cheers to the ship.
- Cheers.
569
00:58:14,751 --> 00:58:18,709
- My name is Samir.
- Hello. Tanya.
570
00:58:18,876 --> 00:58:22,167
- Hello, Tanya.
- Hello.
571
00:58:28,417 --> 00:58:32,792
What, isn't he going to be moved soon?
572
00:58:32,959 --> 00:58:37,501
I hope so. It's sick to waste
a Friday night on that fool, -
573
00:58:37,667 --> 00:58:43,501
- when you could sit and enjoy yourself in a
café or... Do you like cocktails?
574
00:58:43,667 --> 00:58:47,751
(music plays)
575
00:58:47,917 --> 00:58:52,376
- Festive.
- Hey! Hey!
576
00:58:53,626 --> 00:58:57,001
Hey! Hey!
577
00:58:59,542 --> 00:59:02,542
- Hey!
- Hey!
578
00:59:19,251 --> 00:59:21,167
Hey!
579
00:59:31,792 --> 00:59:33,334
Hey!
580
00:59:40,334 --> 00:59:42,626
Hey!
581
00:59:44,542 --> 00:59:46,292
Hey!
582
00:59:49,251 --> 00:59:52,834
Hey! Hey!
583
00:59:57,376 --> 01:00:00,459
- Hello.
- Hello.
584
01:00:01,917 --> 01:00:06,667
Thank you for just being able to…
585
01:00:06,834 --> 01:00:09,417
Are you okay?
586
01:00:09,584 --> 01:00:13,376
You'd better put this on.
587
01:00:13,542 --> 01:00:19,376
- And just pretend you're at home.
- It will not be a problem.
588
01:00:19,542 --> 01:00:22,584
It smells like home
in my fridge. No stress.
589
01:00:22,751 --> 01:00:24,459
So.
590
01:01:00,834 --> 01:01:03,917
Hey darling.
591
01:01:04,084 --> 01:01:06,501
I hope you are hungry.
592
01:01:07,959 --> 01:01:11,376
The chicken is in the oven. The oven is on.
593
01:01:18,042 --> 01:01:23,501
I'm really sorry about yesterday.
I was a power idiot.
594
01:01:23,667 --> 01:01:27,584
- I saw a murdered woman today.
- Yes, it is also forensic medicine.
595
01:01:27,751 --> 01:01:29,917
You should not work there.
596
01:01:30,084 --> 01:01:32,126
It's Lotte.
597
01:01:32,292 --> 01:01:34,376
Lotte?
598
01:01:34,542 --> 01:01:38,709
Our Lotte. Godmother Lotte.
599
01:01:41,542 --> 01:01:43,709
- She just called.
- What?
600
01:01:43,876 --> 01:01:47,709
- It's been a few hours.
- Did you talk to her?
601
01:01:47,876 --> 01:01:51,626
No no. So, she left a
message. I saw the name on the display.
602
01:01:51,792 --> 01:01:54,751
I haven't
spoken to her in 100 years.
603
01:01:54,917 --> 01:01:59,584
I should have called back.
She just called.
604
01:02:02,751 --> 01:02:06,709
You have ten new messages. First new
message received today at...
605
01:02:06,876 --> 01:02:09,251
- Hi, Dad. Something has happened.
- Okay, it's you.
606
01:02:09,417 --> 01:02:13,876
- Second new message received...
- Hi, Dad. It's me.
607
01:02:14,042 --> 01:02:17,459
It's you again.
I'm sorry.
608
01:02:17,626 --> 01:02:21,626
- Third message received yesterday...
- It was yesterday.
609
01:02:21,792 --> 01:02:24,626
Hi, Martin. It's Lotte.
610
01:02:24,792 --> 01:02:26,917
Something just happened.
611
01:02:27,084 --> 01:02:30,667
I have just been approached by
a very strange person.
612
01:02:35,084 --> 01:02:37,084
Oh, my God!
613
01:02:37,251 --> 01:02:40,584
(horrified gasps)
614
01:02:40,751 --> 01:02:43,209
(choked, wet gargle)
615
01:02:43,376 --> 01:02:45,001
Dad, turn it off.
616
01:02:48,417 --> 01:02:52,376
Shut the hell up! Turn the hell off!
617
01:02:53,959 --> 01:02:56,667
(there is a knock on the door)
618
01:03:10,667 --> 01:03:14,251
There is no one.
619
01:03:23,834 --> 01:03:25,709
Old friend!
620
01:03:25,876 --> 01:03:28,959
Oh, my God.
621
01:03:45,334 --> 01:03:48,167
Who have you talked to?
622
01:03:48,334 --> 01:03:51,251
A psychiatrist and a commissioner.
623
01:03:53,542 --> 01:03:57,126
It's probably the same person
who called me.
624
01:03:58,251 --> 01:04:02,209
My number was obviously still on
Lotte's fridge.
625
01:04:02,376 --> 01:04:04,959
See you?
626
01:04:05,126 --> 01:04:10,834
- Not so much after...
- She put your mother in the grave?
627
01:04:15,209 --> 01:04:17,751
- What is your name?
- I am your goddaughter.
628
01:04:17,917 --> 01:04:23,209
- She's your goddaughter, dammit.
- Well, damn it. No sorry.
629
01:04:23,376 --> 01:04:25,292
- My name is Emma.
- Emma, yes.
630
01:04:25,459 --> 01:04:30,042
Well, the last time I saw you,
you were just a little tuber.
631
01:04:30,209 --> 01:04:32,876
What is it like to live with
a father on drugs?
632
01:04:33,042 --> 01:04:35,959
Jens is known for his Tourette's.
633
01:04:36,126 --> 01:04:39,251
Good, you can run away
and hide in Thailand for 20 years.
634
01:04:39,417 --> 01:04:44,542
Didn't we all run away? How old
were you when mom took the ticket?
635
01:04:44,709 --> 01:04:49,501
- She didn't run away.
- It is further away than Thailand.
636
01:04:54,667 --> 01:04:59,584
- What are you doing?
- I am studying medicine.
637
01:04:59,751 --> 01:05:02,876
- And then I work in my spare time...
- No, Emma...
638
01:05:03,042 --> 01:05:05,792
... as a night watchman.
639
01:05:05,959 --> 01:05:09,042
It is a powerful lie.
640
01:05:10,042 --> 01:05:13,584
- Not in the same place?
- Yeah, yeah.
641
01:05:13,751 --> 01:05:17,167
- Agonizing, pointless.
- Sheep.
642
01:05:18,584 --> 01:05:22,542
So you're following in dad's footsteps? Tough.
643
01:05:22,709 --> 01:05:27,376
- What are you doing in Thailand?
- How long are you staying here?
644
01:05:27,542 --> 01:05:30,001
For right after the funeral.
645
01:05:30,167 --> 01:05:32,667
So, if you...
646
01:05:32,834 --> 01:05:36,126
If you need a place to be,
you can...
647
01:05:36,292 --> 01:05:38,501
Are you that high?
648
01:05:39,959 --> 01:05:45,459
It's late, but won't you do me
the honor of going out to eat with me?
649
01:05:45,626 --> 01:05:50,501
I had my secretary book
a table, so if you don't need anything else...
650
01:05:50,667 --> 01:05:53,709
Maybe we'll find something
to talk about. Old days?
651
01:05:53,876 --> 01:05:57,251
- No, we're not going to tear it up.
- We'd like to.
652
01:05:57,417 --> 01:05:59,917
Night watchman.
653
01:06:00,084 --> 01:06:04,251
Like his father.
It's brilliant.
654
01:06:04,417 --> 01:06:07,542
Then we just need a killer.
655
01:06:08,959 --> 01:06:10,542
Is Lotte lying inside with you?
656
01:06:20,917 --> 01:06:25,584
- I remember everything.
- I can not. I can not.
657
01:06:25,751 --> 01:06:28,917
- Well, I can't.
- Take a pill, Martin.
658
01:06:29,084 --> 01:06:31,334
Now we go in
and say goodbye to Lotte.
659
01:06:31,501 --> 01:06:34,751
Come now, far.
660
01:06:38,042 --> 01:06:40,584
(high techno)
661
01:06:43,876 --> 01:06:46,084
Came. This way.
662
01:06:49,959 --> 01:06:54,251
- It's terrible to see that.
- It's so violent, Sofus.
663
01:06:54,417 --> 01:06:56,459
Say something to him.
664
01:07:04,709 --> 01:07:08,459
- Maria! What are you doing? Maria.
- Come on, Frederik.
665
01:07:08,626 --> 01:07:11,417
- What happens?
- Hey darling.
666
01:07:11,584 --> 01:07:13,834
What the hell...?
667
01:07:14,001 --> 01:07:15,417
Frederik...
668
01:07:15,584 --> 01:07:17,834
I just wanted to be here
until you came.
669
01:07:18,001 --> 01:07:21,042
- Is that your girlfriend?
- Hello. Frederick.
670
01:07:21,209 --> 01:07:25,417
Can you please turn off
that crappy music?
671
01:07:25,584 --> 01:07:27,042
- Such.
- Thanks.
672
01:07:27,209 --> 01:07:30,459
Sorry. Why are you still here?
673
01:07:30,626 --> 01:07:33,167
- Well...
- See you later.
674
01:07:33,334 --> 01:07:38,542
- Yes. Now move on.
- Yes. See you honey.
675
01:07:38,709 --> 01:07:41,376
- The Maria girl...
- Don't call me the Maria girl.
676
01:07:41,542 --> 01:07:45,209
- You promise to see you later?
- Go now. There is a bad atmosphere.
677
01:08:53,542 --> 01:08:57,209
- Can you handle a few more hours?
- Yes.
678
01:08:57,376 --> 01:09:00,459
- No party.
- No party.
679
01:09:28,792 --> 01:09:31,917
What did you actually do
when you came to Thailand?
680
01:09:32,084 --> 01:09:35,459
I bought a motorcycle,
did a lot of drugs.
681
01:09:35,626 --> 01:09:41,459
Fucked my way through northern
Thailand. As I recall.
682
01:09:41,626 --> 01:09:43,876
It's a bit unclear.
683
01:09:45,167 --> 01:09:49,584
But I remember
how I can't stand life anymore.
684
01:09:51,709 --> 01:09:54,084
Like your mother.
685
01:09:56,001 --> 01:09:58,667
I hang a rope around my neck...
686
01:10:00,292 --> 01:10:05,126
Luckily for me,
it's so damn humid, -
687
01:10:05,292 --> 01:10:08,376
- that the beam was rotten,
so I only feel the jerk.
688
01:10:08,542 --> 01:10:11,876
Then boom, then I'm on the ground.
689
01:10:17,001 --> 01:10:21,251
Yes... Life is really hard.
690
01:10:21,417 --> 01:10:25,417
I look at this hand every day.
691
01:10:27,084 --> 01:10:29,584
It's as if something is missing.
692
01:10:30,626 --> 01:10:34,501
- Here.
- Ah! It sure helps to cry, doesn't it?
693
01:10:44,084 --> 01:10:47,001
What happened to your hand?
694
01:10:47,167 --> 01:10:51,834
No, now... I think...
Can't we...? Yes.
695
01:10:52,001 --> 01:10:56,542
- We toast Lotte. Yes, Emma.
- What have you told?
696
01:10:56,709 --> 01:11:00,542
- Damn it, come on.
- If Emma can't hear it...
697
01:11:00,709 --> 01:11:03,667
- Then I'll tell it to you.
- I will not...
698
01:11:03,834 --> 01:11:09,126
Wörmer has tied you
and Kalinka up at the autopsy.
699
01:11:09,292 --> 01:11:16,459
He has killed his colleague and is locking
my hand to a pipe with handcuffs.
700
01:11:16,626 --> 01:11:23,084
Then he asks me the question that
any Buddhist would love to be asked.
701
01:11:27,792 --> 01:11:28,751
What?
702
01:11:28,917 --> 01:11:33,584
"Have you ever
tried to get killed?"
703
01:11:34,709 --> 01:11:38,292
"I'll be back in a bit."
704
01:11:41,209 --> 01:11:46,751
You often brought bread to work.
On the table where lies your knife.
705
01:11:46,917 --> 01:11:52,084
If I stretch all the way out,
I can just reach it.
706
01:11:52,251 --> 01:11:55,084
Then I cut it off...
707
01:11:55,251 --> 01:11:58,167
... and flays the hand.
708
01:11:58,334 --> 01:12:03,209
Then I take the dead colleague's gun.
And when I reach...
709
01:12:04,834 --> 01:12:08,501
... then he is going to saw in you.
710
01:12:13,542 --> 01:12:16,167
Fuck...
711
01:12:19,126 --> 01:12:21,417
- Yes, I need to know if everything is...
- Damn it.
712
01:12:21,584 --> 01:12:26,209
We need some... Can I have
some more of this, please?
713
01:12:26,376 --> 01:12:30,834
I can't sit here through 20
dishes. I'm going to see Maria. Okay?
714
01:12:31,001 --> 01:12:34,667
Dad has to see a psychiatrist now too.
She is actually very beautiful.
715
01:12:34,834 --> 01:12:38,084
- Well.
- I do not believe you.
716
01:12:38,251 --> 01:12:43,334
- Thanks. It was great meeting you.
- Thanks.
717
01:12:44,917 --> 01:12:48,459
No, I'm the one saying thank you.
718
01:12:50,751 --> 01:12:52,417
So.
719
01:12:58,251 --> 01:13:01,834
She is really strong.
You must be proud.
720
01:13:06,917 --> 01:13:10,834
I didn't want to say anything
when Emma was here, but…
721
01:13:11,834 --> 01:13:15,959
I'm afraid
she's stepped into a minefield.
722
01:13:17,959 --> 01:13:21,667
She seeks out Wörmer.
723
01:13:21,834 --> 01:13:25,001
Shortly afterwards it happens to Lotte.
724
01:13:26,167 --> 01:13:28,876
You come home for the funeral.
725
01:13:31,334 --> 01:13:35,667
What would it take to lure you
home from Thailand?
726
01:13:38,334 --> 01:13:40,876
Shut up, man.
727
01:13:42,751 --> 01:13:46,376
You really scare me.
728
01:13:46,542 --> 01:13:48,209
(he makes a horror sound)
729
01:14:41,167 --> 01:14:42,792
Hallo?
730
01:14:50,001 --> 01:14:51,876
(a door slams)
731
01:14:56,251 --> 01:14:58,084
Hallo?
732
01:15:04,709 --> 01:15:06,709
(the doormat)
733
01:15:07,542 --> 01:15:09,501
Hallo?
734
01:16:14,084 --> 01:16:15,376
Maria?
735
01:16:17,876 --> 01:16:20,167
Maria?
736
01:16:25,792 --> 01:16:27,792
Maria?
737
01:16:32,126 --> 01:16:34,167
Hallo!
738
01:16:38,667 --> 01:16:40,917
Maria!
739
01:16:58,292 --> 01:17:00,792
Martin, come. Come now!
740
01:17:13,459 --> 01:17:16,876
Come on, Martin!
741
01:17:18,751 --> 01:17:22,042
Come on. Come on, you old man.
742
01:17:24,459 --> 01:17:27,751
- Come on!
- Over.
743
01:17:30,209 --> 01:17:31,709
No!
744
01:17:31,876 --> 01:17:34,042
No, it was the wrong side.
745
01:17:34,209 --> 01:17:36,876
- Over.
- Yes I am ready.
746
01:17:38,959 --> 01:17:40,501
King's goal!
747
01:17:42,334 --> 01:17:47,584
Again. No no no!
748
01:17:49,417 --> 01:17:52,001
No!
749
01:17:59,334 --> 01:18:04,209
- Such. Are we ready?
- Yes, come on. Come on.
750
01:18:07,251 --> 01:18:10,292
I can no more.
751
01:18:13,084 --> 01:18:16,584
(he coughs and whines out of breath)
752
01:18:16,751 --> 01:18:21,834
Maybe I should just get
over it and kill myself.
753
01:18:25,167 --> 01:18:28,834
A bullet to the forehead.
How hard can it be?
754
01:18:29,001 --> 01:18:34,001
Emma, she is grown up
and strong, as you say.
755
01:18:36,501 --> 01:18:40,376
Or I should
get hold of that psychiatrist there.
756
01:18:40,542 --> 01:18:42,917
Emma says she's beautiful.
757
01:18:43,084 --> 01:18:48,626
- What are you going to do with a psychiatrist?
- So I just have to...?
758
01:18:48,792 --> 01:18:53,667
- Just pull the plug?
- It is a much better solution.
759
01:18:55,001 --> 01:18:59,251
Kalinka would
never forgive me for that.
760
01:19:01,167 --> 01:19:04,417
Kalinka is dead, Martin.
761
01:19:07,251 --> 01:19:09,751
I know.
762
01:19:24,084 --> 01:19:27,209
How nice to see you, man.
763
01:19:29,626 --> 01:19:33,417
Now I have to get some sleep.
764
01:19:40,751 --> 01:19:43,126
I'll see you tomorrow.
765
01:19:51,584 --> 01:19:53,292
What's going on?
766
01:19:53,459 --> 01:20:00,126
It's crazy. A substitution
in the final minutes of the final.
767
01:20:00,292 --> 01:20:05,834
No, they send a 52-year-old old
man... It's Bork, Martin Bork.
768
01:20:06,001 --> 01:20:09,334
And here he is. No, he is
alone through it all. It's the World Cup final.
769
01:20:09,501 --> 01:20:12,876
Should Denmark have gold?
Directly from series 2 in Næstved.
770
01:20:13,042 --> 01:20:17,917
There it is! Yes!
771
01:20:21,001 --> 01:20:26,084
What the hell are you doing, man?
can you come out Out of there.
772
01:20:26,251 --> 01:20:27,542
Pardon.
773
01:21:14,292 --> 01:21:16,376
(clicky)
774
01:21:16,542 --> 01:21:18,126
For satan.
775
01:21:55,626 --> 01:21:59,376
- So what? Does she not answer?
- I have tried 30 times.
776
01:21:59,542 --> 01:22:02,417
- We have to tell someone.
- To whom?
777
01:22:02,584 --> 01:22:05,251
- The police. Her parents.
- They don't talk.
778
01:22:05,417 --> 01:22:08,167
She says she
hasn't seen them in two years.
779
01:22:08,334 --> 01:22:10,959
And she's only
been gone for a few hours.
780
01:22:11,126 --> 01:22:15,126
- The police don't push that.
- She can't just disappear.
781
01:22:37,751 --> 01:22:42,209
What the hell is going on?
Who are you?
782
01:22:42,376 --> 01:22:48,001
Hello, damn it! But let me go!
783
01:22:51,459 --> 01:22:53,834
(he laughs)
784
01:23:06,376 --> 01:23:09,334
What's your name?
785
01:23:12,959 --> 01:23:17,084
- It's called Bent.
- Bent?
786
01:23:18,626 --> 01:23:23,292
It's a really nice name.
A really nice name.
787
01:23:25,876 --> 01:23:29,501
Do you know what "Bent" means,
really?
788
01:23:31,584 --> 01:23:34,376
It means...
789
01:23:34,542 --> 01:23:41,209
... a very handsome
and sensible and sweet young man.
790
01:23:41,584 --> 01:23:45,417
(he denies)
- No. My name is Maria.
791
01:23:45,584 --> 01:23:48,501
- No.
- It means "the beautiful one".
792
01:23:48,667 --> 01:23:50,584
- No.
- Yeah.
793
01:23:50,751 --> 01:23:55,251
- Yeah.
- No. It's not called... Maria.
794
01:23:55,417 --> 01:23:59,126
That's not what it's called.
Her name is Emma.
795
01:24:01,417 --> 01:24:05,209
That's what it's called.
It's called something else.
796
01:24:07,501 --> 01:24:13,751
Bent, try to listen to me.
I'm not Emma. I am Maria.
797
01:24:13,917 --> 01:24:15,917
- No!
- I'm not fucking Emma.
798
01:24:16,084 --> 01:24:18,376
- No!
- Yes!
799
01:24:18,542 --> 01:24:20,709
- No.
- Yeah.
800
01:24:20,876 --> 01:24:23,376
Hell yes!
801
01:24:23,542 --> 01:24:26,917
I'm not fucking Emma!
I am Maria!
802
01:24:27,084 --> 01:24:29,167
It sits at the table.
803
01:24:29,334 --> 01:24:32,751
Emma is the one sitting at the table
in the white smock.
804
01:24:32,917 --> 01:24:35,751
Bent, this is simply
too stupid.
805
01:24:35,917 --> 01:24:38,167
Now you set me free.
806
01:24:38,334 --> 01:24:42,834
And I promise not to tell anyone
you made a fucking mistake!
807
01:24:43,001 --> 01:24:45,251
- It's stupid when it talks.
- Now, is it?
808
01:24:45,417 --> 01:24:49,417
Who's that talking fucking
robot baby language? Fucking psycho.
809
01:24:49,584 --> 01:24:53,042
It's not a baby.
810
01:24:53,209 --> 01:24:57,501
It is not a robot.
811
01:24:57,667 --> 01:25:01,209
It is the Commissioner's...
812
01:25:01,376 --> 01:25:04,709
It's the Commissioner's...
(a car approaches)
813
01:25:07,709 --> 01:25:08,959
(a car door slams)
814
01:25:09,126 --> 01:25:12,959
The Commissioner of Crime.
815
01:25:13,626 --> 01:25:18,376
The commissioner. The Commissioner of Crime.
816
01:25:28,667 --> 01:25:31,792
I'm the wrong one.
817
01:25:35,667 --> 01:25:40,334
- Hello? Martin?
- Yes, it's Martin, Emma's father.
818
01:25:40,501 --> 01:25:47,542
- Yes, I know that. Good, you called.
- Yes, she suggested I call.
819
01:25:47,709 --> 01:25:51,834
Yes, and well, you did.
820
01:25:52,001 --> 01:25:57,001
Everyday is difficult, but what
do you say to now in my office?
821
01:25:57,167 --> 01:26:01,251
Today?
822
01:26:01,417 --> 01:26:06,626
- It will probably be a bit difficult.
- Isn't it always difficult?
823
01:26:06,792 --> 01:26:09,084
Så kom.
824
01:26:09,251 --> 01:26:13,209
I have an office in forensic psychiatry
at Sct. Hans in Roskilde.
825
01:26:13,376 --> 01:26:16,376
- Then we'll talk.
- I'll do my best.
826
01:26:31,834 --> 01:26:34,292
(there is a knock on the door)
827
01:26:39,626 --> 01:26:41,709
Hello.
828
01:26:41,876 --> 01:26:44,334
May I enter?
829
01:26:47,501 --> 01:26:52,751
You and your father were together with Jens
Christian Arnkild yesterday at Geranium.
830
01:26:52,917 --> 01:26:55,667
Just sit down sometime.
831
01:26:55,834 --> 01:26:58,834
Come with your hand.
832
01:27:01,667 --> 01:27:03,792
Jens is dead.
833
01:27:06,292 --> 01:27:09,667
Found murdered here this morning.
834
01:27:16,584 --> 01:27:19,542
(vomiting sounds)
835
01:27:33,292 --> 01:27:36,584
Where did you get all this from?
836
01:27:36,751 --> 01:27:39,334
- I found it.
- No.
837
01:27:39,501 --> 01:27:43,709
You stole it. Does not?
838
01:27:43,876 --> 01:27:46,751
Where is your father?
839
01:27:46,917 --> 01:27:49,626
- He had to see Gunver.
- Where is he?
840
01:27:49,792 --> 01:27:54,626
- At her place, I think.
- St. His?
841
01:27:54,792 --> 01:27:58,209
I think
we should go out there together.
842
01:27:58,376 --> 01:28:00,834
- Is it my fault?
- How?
843
01:28:01,001 --> 01:28:02,626
First Lotte, now Jens.
844
01:28:02,792 --> 01:28:06,292
You think that if you had taken care
of your studies, this would not have happened?
845
01:28:06,459 --> 01:28:10,542
I think it's his son. He takes revenge
. Lotte's killer. Is it him?
846
01:28:10,709 --> 01:28:15,209
Wörmer never had a son.
That, that's his daughter.
847
01:28:17,251 --> 01:28:19,459
Daughter?
848
01:28:19,626 --> 01:28:23,626
Yes, he must have
cut the kid's hair.
849
01:28:23,792 --> 01:28:29,417
The mother disappeared. She lived alone with
the psychopath until he fell into a coma.
850
01:28:29,584 --> 01:28:32,334
She went crazy and ended up
with a foster family in Jutland, -
851
01:28:32,501 --> 01:28:34,751
- where
she set the family cat on fire.
852
01:28:34,917 --> 01:28:40,126
Then she ended up with a new foster family,
where the stepfather abused her.
853
01:28:40,292 --> 01:28:45,251
But it was only discovered when she
cut him with a hobby knife.
854
01:28:45,417 --> 01:28:49,209
A rather boring childhood,
one might say.
855
01:28:49,376 --> 01:28:54,251
Maybe she'll get her revenge.
So, it would fit very well.
856
01:28:54,417 --> 01:28:57,042
Women are much more
vindictive than men.
857
01:28:57,209 --> 01:29:00,834
Men explode right on the spot,
while women are -
858
01:29:01,001 --> 01:29:06,417
- like small, rusty bombs from the Second
World War, waiting for years.
859
01:29:06,584 --> 01:29:09,751
And suddenly they detonate.
860
01:29:09,917 --> 01:29:13,209
Where is she then?
861
01:29:13,376 --> 01:29:16,876
Do you know where she is?
862
01:29:17,042 --> 01:29:22,667
- Maybe she has changed her identity.
- You can't just do that.
863
01:29:25,001 --> 01:29:27,584
Haven't you seen Traceless?
864
01:29:28,251 --> 01:29:30,459
Why do I have to go to my father?
865
01:29:30,626 --> 01:29:33,751
To...
866
01:29:46,584 --> 01:29:49,959
- Martin?
- Hello!
867
01:30:06,667 --> 01:30:08,876
(she sighs)
868
01:30:10,584 --> 01:30:13,251
Branch, Bent.
869
01:30:13,417 --> 01:30:18,376
She thinks it is very,
very beautiful and fine and sweet.
870
01:30:18,542 --> 01:30:21,376
Very beautiful and fine indeed.
871
01:30:23,501 --> 01:30:29,292
It almost wants to touch a little.
Touch its cheek a little.
872
01:30:41,917 --> 01:30:44,792
Wow.
873
01:30:45,709 --> 01:30:50,292
Wow. It's a soft cheek.
874
01:30:50,459 --> 01:30:54,667
It is
as soft as an angel's butt.
875
01:30:59,209 --> 01:31:05,459
now stars are lit
in the blue of the sky
876
01:31:05,626 --> 01:31:10,667
the crescent moon raises its saber
877
01:31:11,959 --> 01:31:15,917
I hope not...
878
01:31:16,084 --> 01:31:21,459
Do you want to lie here? It is welcome to come
in and lie in its arms. Came.
879
01:31:24,584 --> 01:31:28,542
It can be here. It is welcome.
880
01:31:28,709 --> 01:31:32,334
There is room for
it to lie here.
881
01:31:32,501 --> 01:31:37,709
Then it can sing
the other verses in the meantime.
882
01:31:37,876 --> 01:31:41,126
It is welcome.
883
01:31:43,167 --> 01:31:46,209
... i sin snabel
884
01:31:46,376 --> 01:31:51,917
sleep sweet little Jumbo and fish cell
885
01:31:52,084 --> 01:31:56,501
tomorrow is a big day
886
01:31:58,251 --> 01:32:03,251
and the rooster crows
like an ostrich
887
01:32:06,584 --> 01:32:11,126
now you sleep soundly and
good night
888
01:32:48,167 --> 01:32:50,959
So.
889
01:32:57,584 --> 01:33:03,042
It must have been hard
to suddenly be alone with Emma.
890
01:33:03,209 --> 01:33:06,001
And. And.
891
01:33:08,209 --> 01:33:12,959
I did my best,
but it was hard for Emma.
892
01:33:13,126 --> 01:33:16,001
But life is hard.
893
01:33:16,167 --> 01:33:20,334
It looks like she's
trying to save you.
894
01:33:20,501 --> 01:33:26,042
Children are not made healthy by parents
who are more vulnerable than themselves.
895
01:33:26,209 --> 01:33:28,292
No.
896
01:33:29,459 --> 01:33:33,959
I'm ashamed of that too,
but that...
897
01:33:34,126 --> 01:33:37,917
It doesn't help.
898
01:33:39,834 --> 01:33:42,417
Do you think, -
899
01:33:42,584 --> 01:33:48,959
- that it is because of the silence
between you that Emma is making noise?
900
01:33:49,126 --> 01:33:55,584
And picks up a large rock and throws
it through the glass to Peter.
901
01:33:55,751 --> 01:33:57,584
Peter?
902
01:33:57,751 --> 01:34:01,292
Worms. Peter Wormer.
903
01:34:03,959 --> 01:34:07,042
Are we really going
to be on a first name basis with him?
904
01:34:07,209 --> 01:34:11,334
How do you think his children are doing?
905
01:34:11,501 --> 01:34:14,042
Does he have a child?
906
01:34:14,209 --> 01:34:17,251
Humans have children.
And Peter is also human.
907
01:34:33,626 --> 01:34:36,001
Hey Siri, answer Emma!
908
01:34:37,334 --> 01:34:39,834
- Where have you been?
- Emma, where are you?
909
01:34:40,001 --> 01:34:42,959
You and your father are in danger.
She is mad. Where are you?
910
01:34:43,126 --> 01:34:47,167
- I'm on my way to my father.
- I don't know where I am.
911
01:34:47,334 --> 01:34:50,459
- What happens?
- I was kidnapped. He is dead now.
912
01:34:50,626 --> 01:34:54,709
But the crime commissioner is coming
back. The fool was her helper.
913
01:34:54,876 --> 01:34:58,709
- And he thought I was you.
- Who?
914
01:34:58,876 --> 01:35:03,792
It's the commissioner. And she's
after you. She's fucking insane.
915
01:35:03,959 --> 01:35:07,001
Emma, where are you?
916
01:35:08,792 --> 01:35:10,792
Emma?
917
01:35:10,959 --> 01:35:13,167
- Are you sure?
- Yes.
918
01:35:13,334 --> 01:35:16,334
He called her
the Commissioner of Crime.
919
01:35:16,501 --> 01:35:19,626
She's an armor, Emma.
920
01:35:20,792 --> 01:35:22,751
Hallo?
921
01:35:22,917 --> 01:35:27,334
I'm on my way to St. His.
922
01:35:27,501 --> 01:35:31,459
- With the Commissioner.
- No, fuck it, Emma. You have to get out.
923
01:35:31,626 --> 01:35:37,834
- I can not.
- Yes. Jump out of the car.
924
01:35:38,001 --> 01:35:40,917
Nej... Hello, hello?
925
01:35:41,084 --> 01:35:44,667
(telephone tones)
926
01:35:52,709 --> 01:35:57,501
I have to pee.
I have to pee a lot. Can we stop?
927
01:35:57,667 --> 01:36:00,126
No, we'd better
get up to your father now.
928
01:36:00,292 --> 01:36:04,626
We've hit the green
wave, so it's going fast now.
929
01:36:07,376 --> 01:36:12,167
You also need to understand
that revenge is a natural feeling.
930
01:36:14,584 --> 01:36:20,001
People think the worst of each other
and are nasty to each other.
931
01:36:21,751 --> 01:36:26,042
"Only they die in an accident."
"May her children get cancer."
932
01:36:26,209 --> 01:36:32,792
That's how we are, and that's fine.
Revenge is a way to break free.
933
01:36:36,167 --> 01:36:40,876
Peter had almost forgotten everything until
Emma came and stuck a knife in the wound.
934
01:36:41,042 --> 01:36:47,751
But now both he and the daughter remember
how you crushed their lives.
935
01:36:51,292 --> 01:36:57,292
Maybe everyone is a victim. I just know that
you don't spit in sick people's faces.
936
01:37:00,209 --> 01:37:04,917
Do you know the concept of
cognitive psychology?
937
01:37:05,084 --> 01:37:10,251
You confront the fear.
His arachnophobia, for example.
938
01:37:10,417 --> 01:37:13,251
You touch the spider.
Before the day is over, -
939
01:37:13,417 --> 01:37:17,001
- then you want to take it
home as a pet.
940
01:37:17,167 --> 01:37:22,626
Emma found her mother dead in the cottage
and hasn't been there since.
941
01:37:22,792 --> 01:37:26,751
Where Emma should be right now
, meeting her spider.
942
01:37:26,917 --> 01:37:28,792
Just like you are here
to meet yours.
943
01:37:33,667 --> 01:37:36,751
I'm the wrong one.
944
01:37:42,626 --> 01:37:45,501
Where is Emma?
945
01:37:45,667 --> 01:37:47,792
(the phone buzzes)
946
01:37:52,584 --> 01:37:55,792
I'll be back in a bit.
947
01:38:00,501 --> 01:38:03,917
Can you feel it?
(metallic sounds)
948
01:38:06,084 --> 01:38:09,001
Do you have palpitations?
949
01:38:09,167 --> 01:38:12,417
Are you dizzy?
Are your ears ringing?
950
01:38:33,834 --> 01:38:37,417
Flunitrazepam.
951
01:38:37,584 --> 01:38:42,209
You are fully conscious,
but you cannot move.
952
01:38:42,376 --> 01:38:44,959
(the phone is ringing)
953
01:38:50,917 --> 01:38:53,334
It's your daughter.
954
01:39:09,584 --> 01:39:11,626
Far?
955
01:39:11,792 --> 01:39:13,751
Martin is here.
956
01:39:14,876 --> 01:39:17,334
Is he?
957
01:39:20,042 --> 01:39:23,376
He's a little scared.
958
01:39:26,376 --> 01:39:28,834
You shouldn't be.
959
01:39:35,209 --> 01:39:37,834
We know each other.
960
01:39:39,251 --> 01:39:41,167
Think...
961
01:39:41,334 --> 01:39:44,709
Has it really been 30 years?
962
01:39:44,876 --> 01:39:48,334
I've been away.
963
01:39:50,626 --> 01:39:53,959
But I never felt lonely.
964
01:39:57,126 --> 01:40:00,126
Do you want to meet my friends?
965
01:40:12,209 --> 01:40:17,209
Here I have all my women.
966
01:40:23,167 --> 01:40:25,834
When I feel lonely, -
967
01:40:27,126 --> 01:40:30,917
- then I just open the box.
968
01:40:57,084 --> 01:41:02,751
- Psychiatric main shift.
- Kramer. We arrive. Code 22-03.
969
01:41:04,292 --> 01:41:06,001
Åbner.
970
01:41:13,251 --> 01:41:15,584
Hey.
971
01:41:22,292 --> 01:41:26,792
- Hello! Gunver, where is she sitting?
- She's probably sitting in her office.
972
01:41:26,959 --> 01:41:29,792
Call the police. Now!
973
01:41:40,084 --> 01:41:40,917
Hallo!
974
01:41:41,084 --> 01:41:44,334
- Kramer! She's crazy, man.
- What? Did she run in here?
975
01:41:44,501 --> 01:41:47,084
- She ran that way. Can I help?
- No.
976
01:41:49,126 --> 01:41:50,959
- Emma?
- Where are you?
977
01:41:51,126 --> 01:41:53,626
- Where are you?
- Kramer is the killer.
978
01:41:53,792 --> 01:41:56,376
I think Kramer is Wörmer's daughter.
979
01:41:56,542 --> 01:42:01,209
- Where are you calling from?
- Your office. Are you with my father?
980
01:42:03,834 --> 01:42:08,167
- Where's Kramer?
- Here. She's after me. Where are you?
981
01:42:08,334 --> 01:42:09,917
Emma!
982
01:42:10,084 --> 01:42:13,209
He wrote that he went out here.
Where the hell is he?
983
01:42:13,376 --> 01:42:16,709
- I haven't seen him at all.
- She's coming here.
984
01:42:16,876 --> 01:42:19,167
Emma!
985
01:42:19,334 --> 01:42:22,584
Gunver, she is absolutely insane.
986
01:42:22,751 --> 01:42:27,167
- Came. Come on.
- So, where the hell are you going?
987
01:42:29,751 --> 01:42:33,917
- This road.
- Damn, what are they doing?
988
01:42:36,084 --> 01:42:39,292
In here, in here.
989
01:42:42,667 --> 01:42:45,959
Gunver? Why are you running?
990
01:42:48,084 --> 01:42:51,542
Hide in there. I promise
she won't get past me.
991
01:42:51,709 --> 01:42:54,876
No matter what happens,
stay there.
992
01:42:57,834 --> 01:43:00,376
- What are you doing here?
- Where is she?
993
01:43:00,542 --> 01:43:05,126
- You shouldn't be here. You must leave.
- Where is her father?
994
01:43:05,917 --> 01:43:08,626
- Are you threatening me?
- Where are they?
995
01:43:10,126 --> 01:43:14,292
- I'm your friend. Put that gun away.
- What?
996
01:43:14,459 --> 01:43:18,834
I'm not your enemy.
Please put that gun away.
997
01:43:19,001 --> 01:43:21,292
Let me help you.
998
01:43:21,459 --> 01:43:24,417
Remove it!
(knife sound)
999
01:43:29,667 --> 01:43:32,251
No no no.
1000
01:43:38,292 --> 01:43:42,126
- What happened?
- She wanted to shoot us.
1001
01:43:43,167 --> 01:43:47,834
What have I done? I killed
my best friend.
1002
01:43:48,001 --> 01:43:50,042
(the phone is ringing)
1003
01:43:56,376 --> 01:43:59,209
Why do you have my father's phone?
1004
01:44:40,584 --> 01:44:45,459
(click sound from the knife)
1005
01:45:07,792 --> 01:45:10,792
(a Danish top song plays)
1006
01:45:26,501 --> 01:45:30,001
So, Martin. Now you have to see.
1007
01:45:33,501 --> 01:45:36,334
It hurts a little at first.
1008
01:45:36,501 --> 01:45:39,626
But you
quickly get used to it.
1009
01:45:40,501 --> 01:45:43,959
Stop that.
1010
01:45:44,126 --> 01:45:47,584
Come back, Martin.
1011
01:45:52,626 --> 01:45:54,584
You can't get out.
1012
01:45:58,626 --> 01:46:01,834
That's the point, this.
1013
01:46:05,376 --> 01:46:08,792
I've been waiting for it for years.
1014
01:46:13,917 --> 01:46:16,667
Now come here with you.
1015
01:46:19,626 --> 01:46:22,792
It cannot be otherwise.
1016
01:46:31,334 --> 01:46:33,459
(music fades)
1017
01:46:33,626 --> 01:46:36,417
So...
1018
01:46:39,667 --> 01:46:43,209
Now I can hear you.
1019
01:46:43,376 --> 01:46:47,251
There. There you are. Now sit still.
1020
01:46:47,417 --> 01:46:51,126
I don't like it either.
1021
01:46:54,626 --> 01:46:57,501
Slip den!
1022
01:47:01,459 --> 01:47:04,542
What the hell...
1023
01:47:25,667 --> 01:47:32,042
(footsteps in high heels and then the clicking sound)
1024
01:47:39,001 --> 01:47:42,501
(footsteps clear)
1025
01:47:51,001 --> 01:47:53,292
Help! Help!
1026
01:47:54,376 --> 01:47:58,001
Help! Help!
1027
01:47:59,376 --> 01:48:01,542
Emma?
1028
01:48:03,126 --> 01:48:07,834
(steps in high heels)
1029
01:48:50,292 --> 01:48:53,459
(clicky)
1030
01:50:09,542 --> 01:50:11,292
(she screams)
1031
01:50:14,042 --> 01:50:16,376
Emma! Emma!
1032
01:50:42,876 --> 01:50:45,876
No, here, Emma. Emma, come!
1033
01:50:54,667 --> 01:50:57,167
Come now.
1034
01:50:57,334 --> 01:51:00,209
Come now!
1035
01:51:00,376 --> 01:51:03,376
Shoot. Shoot now!
Shoot now, dammit!
1036
01:52:10,709 --> 01:52:13,417
Hello. Come now!
1037
01:52:20,501 --> 01:52:24,542
Ouch! You shall not do it.
It's way too cold.
1038
01:52:24,709 --> 01:52:26,917
Do not.
Never mind, stay put.
1039
01:52:27,084 --> 01:52:30,001
I need to find my sunglasses.
Sofus is too pale.
1040
01:52:30,167 --> 01:52:33,209
Pardon. I'm a bit
hypopigmented.
1041
01:52:33,376 --> 01:52:37,459
Yes, you must say that. It's like
looking directly up at the sun.
1042
01:52:41,251 --> 01:52:44,834
- Otherwise, we've had a blast.
- What?
1043
01:52:46,001 --> 01:52:48,626
Me and Maria fucked for the first
time last night.
1044
01:52:48,792 --> 01:52:51,917
Before hell. Why are you saying that
when Emma's father is sitting right there?
1045
01:52:52,084 --> 01:52:56,084
What? It went really well.
1046
01:52:56,251 --> 01:52:59,917
You are too weird, Sofus.
1047
01:53:00,959 --> 01:53:04,834
Come on, kids. Not so much talk!
1048
01:53:14,876 --> 01:53:17,209
Come now! Come!
1049
01:57:37,459 --> 01:57:41,667
Danish texts: Jesper Buhl
Scandinavian Text Service
81383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.