Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,223 --> 00:00:28,372
MATURE JENNIFER: There are days
that dawn without clouds.
2
00:00:28,373 --> 00:00:32,788
Only sunshine is expected,
and rain, should it come,
3
00:00:32,813 --> 00:00:35,010
will not be of any consequence.
4
00:00:35,010 --> 00:00:39,371
There is promise in the air,
and there are new beginnings.
5
00:00:40,600 --> 00:00:43,759
Relish the light, and the warmth.
6
00:00:43,760 --> 00:00:46,124
Turn your face towards them
7
00:00:46,232 --> 00:00:49,558
because these days are beautiful
and rare.
8
00:00:50,650 --> 00:00:53,091
Too much is unknown.
9
00:00:53,322 --> 00:00:57,320
Too much is not within our powers.
10
00:00:57,723 --> 00:01:01,437
Too much has yet to be revealed.
11
00:01:02,650 --> 00:01:04,131
SHELAGH CHUCKLES
12
00:01:07,680 --> 00:01:09,929
Well, there's a sight for sore eyes.
13
00:01:09,930 --> 00:01:11,144
Thank you.
14
00:01:11,735 --> 00:01:15,311
Do we think it might be missing
something, Sister Julienne?
15
00:01:19,435 --> 00:01:21,240
CHUCKLES
16
00:01:21,240 --> 00:01:22,628
Thank you.
17
00:01:24,091 --> 00:01:25,155
Wow.
18
00:01:26,692 --> 00:01:30,400
It is a sight that never fails
to stop the heart.
19
00:01:30,969 --> 00:01:33,850
A midwife, new-minted,
20
00:01:34,350 --> 00:01:35,990
career commenced.
21
00:01:36,624 --> 00:01:39,588
Today, it begins.
22
00:01:39,696 --> 00:01:42,162
And I wish you Godspeed.
23
00:01:42,551 --> 00:01:45,570
It is an honour to wear this
uniform, Sister Monica Joan.
24
00:01:45,755 --> 00:01:48,766
And all we want is to do it justice.
25
00:01:49,945 --> 00:01:51,843
Your slip's showing, lass.
26
00:01:52,038 --> 00:01:54,078
Oh! Do I need to hitch it up?
27
00:01:54,381 --> 00:01:56,929
I'm going to run to the autoclave.
We're running a bit late.
28
00:01:56,930 --> 00:01:59,930
Not so fast. We're not done just yet.
29
00:02:00,231 --> 00:02:03,759
Each year, the Violet Albany Prize
is given to the midwife
30
00:02:03,759 --> 00:02:07,731
who qualifies with the highest marks
in their exams.
31
00:02:08,092 --> 00:02:11,017
The award for 1969...
32
00:02:11,730 --> 00:02:14,264
...goes to Nurse Joyce Highland.
33
00:02:15,264 --> 00:02:16,120
Thank you.
34
00:02:16,121 --> 00:02:18,867
And if everyone would like
to follow me,
35
00:02:18,892 --> 00:02:21,850
there's a photographer
from the Gazette waiting outside
36
00:02:21,851 --> 00:02:23,963
to take a picture for posterity.
37
00:02:26,837 --> 00:02:29,995
Oh, no, no, I'm not happy that
they've not had their breakfast...
38
00:02:35,200 --> 00:02:36,480
Give her a cheer.
39
00:02:36,800 --> 00:02:38,490
THEY CHEER
40
00:02:46,281 --> 00:02:48,502
Are you absolutely sure about this?
41
00:02:50,050 --> 00:02:52,556
I don't want any more time
to go by, Trixie.
42
00:02:53,754 --> 00:02:56,020
It seems the only honourable thing
to do.
43
00:02:59,715 --> 00:03:03,155
We had our wedding reception
right here on this forecourt.
44
00:03:05,269 --> 00:03:08,962
I thought that the disasters had
already happened.
45
00:03:09,806 --> 00:03:12,630
That there couldn't be anything
ahead of us but joy.
46
00:03:14,681 --> 00:03:17,268
We didn't realise how perfect
it was, did we?
47
00:03:19,155 --> 00:03:20,607
I realise it now.
48
00:03:23,894 --> 00:03:25,079
So do I.
49
00:03:33,466 --> 00:03:35,792
Oh, Nurse Aylward.
Better late than never.
50
00:03:36,202 --> 00:03:39,904
You're at the maternity home
today with Nurse Highland.
51
00:03:40,130 --> 00:03:42,832
Oh, yes. We're showing
prospective mothers round later.
52
00:03:42,970 --> 00:03:45,386
Will it just be mothers or
are fathers included?
53
00:03:45,386 --> 00:03:48,142
They're not excluded
but they'll be at work.
54
00:03:48,360 --> 00:03:51,737
I think all parents-to-be
should know what to expect.
55
00:03:51,738 --> 00:03:55,348
And a quick tour of the facilities
will settle a lot of jitters.
56
00:03:56,208 --> 00:03:58,369
OBJECT CLATTERS
57
00:04:00,128 --> 00:04:01,479
I'll put it through again.
58
00:04:03,480 --> 00:04:06,609
Meanwhile, Nurse Clifford,
you are coming with me
59
00:04:06,610 --> 00:04:09,736
to the Kingsley Toy Factory
for the first of two talks
60
00:04:09,737 --> 00:04:12,832
on female reproductive health
and birth control.
61
00:04:12,833 --> 00:04:16,770
As health visitor, my offer
to attend does still stand.
62
00:04:17,127 --> 00:04:18,769
Do you really want to go?
63
00:04:18,770 --> 00:04:21,962
I've been on two appropriate
training courses.
64
00:04:22,081 --> 00:04:23,690
I haven't been on any.
65
00:04:25,196 --> 00:04:28,924
With respect, Sister Veronica,
the union representative
66
00:04:28,925 --> 00:04:32,289
is of the view that the
religious habit might be
67
00:04:32,289 --> 00:04:34,807
a bar to open discourse.
68
00:04:37,972 --> 00:04:42,610
In the first instance, you only
need to sign this one,
69
00:04:43,009 --> 00:04:44,770
to agree to the proposal.
70
00:04:46,280 --> 00:04:50,201
The ownership of this building
is transferred to the order?
71
00:04:50,576 --> 00:04:52,145
But, Sir Matthew, I cannot do anything
72
00:04:52,170 --> 00:04:53,654
without conferring with Mother Mildred.
73
00:04:53,654 --> 00:04:56,413
A deed of gift isn't a very
complicated thing, Sister.
74
00:04:56,414 --> 00:04:58,508
But the upkeep and maintenance
of the building is...
75
00:04:58,509 --> 00:05:01,529
And it would mean a great deal
to me to know that the work,
76
00:05:01,530 --> 00:05:05,800
or at least the good that
I tried to do here...
77
00:05:06,804 --> 00:05:10,249
won't have been completely dashed away.
78
00:05:11,101 --> 00:05:13,253
Why are you afraid it might be?
79
00:05:13,530 --> 00:05:16,499
Because money, it transpires,
80
00:05:16,499 --> 00:05:18,490
is like life itself.
81
00:05:21,211 --> 00:05:23,610
It doesn't always do
what you want it to do...
82
00:05:24,890 --> 00:05:28,729
...and sometimes it comes
to a very abrupt end.
83
00:05:36,351 --> 00:05:38,588
When I first started trying to help...
84
00:05:40,069 --> 00:05:42,689
...it was in the manner of a memorial
85
00:05:43,348 --> 00:05:45,149
to someone very precious.
86
00:05:45,670 --> 00:05:49,790
But Nonnatus House itself has
become precious to me now.
87
00:05:51,351 --> 00:05:54,649
It gave me things
I never knew I needed,
88
00:05:55,310 --> 00:05:56,850
or could have.
89
00:05:57,190 --> 00:06:00,489
And I do not want to leave you
in the lurch.
90
00:06:00,489 --> 00:06:02,917
Is this building
of no financial use to you?
91
00:06:02,942 --> 00:06:04,376
Only if I sell it.
92
00:06:04,401 --> 00:06:06,273
If the truth be told, it's more likely
93
00:06:06,273 --> 00:06:10,488
to be seized from me in the
not entirely impossible event...
94
00:06:12,156 --> 00:06:14,232
...of me being declared bankrupt.
95
00:06:14,232 --> 00:06:16,590
And then sold, by somebody else.
96
00:06:18,049 --> 00:06:21,566
Please, Sister. Accept my offer.
97
00:06:22,740 --> 00:06:27,910
It would at least enable me to
keep some self-respect.
98
00:06:29,434 --> 00:06:34,184
If it is of any consolation to you,
you already have my respect,
99
00:06:34,630 --> 00:06:38,495
the gratitude of everyone
your generosity has touched.
100
00:06:40,292 --> 00:06:42,018
And you have our love.
101
00:06:46,525 --> 00:06:48,713
I did attempt drawing the male anatomy
102
00:06:48,714 --> 00:06:52,101
for today's talk, but struggled
with the scale.
103
00:06:52,231 --> 00:06:55,058
And the general details.
So I only did a female one.
104
00:06:55,231 --> 00:06:58,796
I don't doubt the girls will find it
just as revelatory.
105
00:06:59,337 --> 00:07:02,695
You wouldn't believe the things
their mothers never taught them.
106
00:07:02,820 --> 00:07:03,940
Excuse me?
107
00:07:03,941 --> 00:07:06,236
Excuse me, can I help? That's my car.
108
00:07:06,351 --> 00:07:08,789
Well, according to this,
it belongs to Aylward Estates,
109
00:07:08,790 --> 00:07:10,379
and they want it back.
110
00:07:10,510 --> 00:07:12,271
I have been told nothing at all
about this.
111
00:07:12,271 --> 00:07:14,163
I'm telling you. Sign here.
112
00:07:14,489 --> 00:07:16,380
- HE SCOFFS
- I'm a bailiff.
113
00:07:19,460 --> 00:07:22,372
I'm not prepared to discuss this
in the middle of the street.
114
00:07:22,372 --> 00:07:25,101
You can discuss it at the
police station if you want to.
115
00:07:27,394 --> 00:07:30,215
Can we get this show
on the road, please, ladies?
116
00:07:30,216 --> 00:07:33,270
Other people's business is
not a spectator sport.
117
00:07:34,864 --> 00:07:36,824
Matthew? What's happening?
118
00:07:36,950 --> 00:07:38,323
Keys...
119
00:07:38,612 --> 00:07:39,872
...please.
120
00:07:46,870 --> 00:07:49,630
Another surprise from the family firm.
121
00:07:51,540 --> 00:07:53,319
I don't know what to say, Matthew.
122
00:07:53,319 --> 00:07:55,070
And do you know what? Nor do I.
123
00:08:00,670 --> 00:08:02,112
TRIXIE SNIFFLES
124
00:08:05,444 --> 00:08:07,351
TEARFULLY: I failed him, Sister.
125
00:08:09,082 --> 00:08:12,636
He looked at me
as though I could help him.
126
00:08:13,066 --> 00:08:15,961
And just for that moment,
I didn't know how.
127
00:08:16,925 --> 00:08:18,740
You are to drink this.
128
00:08:19,740 --> 00:08:22,177
Then you are to go to your duties.
129
00:08:22,602 --> 00:08:24,539
You will help others,
130
00:08:24,540 --> 00:08:26,820
and by doing so,
you will help yourself.
131
00:08:29,125 --> 00:08:34,150
Everyone in business has their
ups and downs, Sir Matthew.
132
00:08:34,323 --> 00:08:35,454
Please...
133
00:08:36,617 --> 00:08:39,495
...would you just call me Matthew?
134
00:08:41,180 --> 00:08:44,069
Only if you call me Violet.
135
00:08:46,150 --> 00:08:47,701
Everyone.
136
00:08:48,157 --> 00:08:51,989
My whole family were shopkeepers,
butchers, grocers.
137
00:08:51,990 --> 00:08:53,801
My Uncle Percy had a Pets Emporium.
138
00:08:53,802 --> 00:08:55,258
And I'm telling you now,
139
00:08:55,283 --> 00:08:58,527
there was always someone
who had their back to the wall.
140
00:08:58,740 --> 00:09:01,269
Because they'd miscalculated?
141
00:09:01,294 --> 00:09:02,459
Absolutely.
142
00:09:02,460 --> 00:09:04,429
Or failed to spot a trend.
143
00:09:04,430 --> 00:09:06,820
And that matters, doesn't it?
144
00:09:08,070 --> 00:09:10,241
Seeing the next big chance.
145
00:09:10,351 --> 00:09:13,360
I certainly never set out
to be in haberdashery.
146
00:09:13,360 --> 00:09:17,389
I trained as a milliner.
But then the war broke out and,
147
00:09:17,390 --> 00:09:21,315
well, hats collapsed.
It was all "make do and mend".
148
00:09:21,316 --> 00:09:24,789
So I started to sell
what people needed,
149
00:09:24,790 --> 00:09:28,069
which was needles and pins
and darning mushrooms,
150
00:09:28,070 --> 00:09:30,755
and trimmings to tart things up a bit.
151
00:09:31,478 --> 00:09:34,745
- Clever.
- No, it was resourceful.
152
00:09:37,021 --> 00:09:40,741
You will find a way out of this.
153
00:09:41,255 --> 00:09:44,343
And you will learn things.
154
00:09:47,858 --> 00:09:49,692
I'm learning all the time.
155
00:10:07,126 --> 00:10:11,590
We were hoping for a full hour
with the young ladies, Mrs Tantouri.
156
00:10:11,705 --> 00:10:13,539
Not a mere 30 minutes.
157
00:10:13,540 --> 00:10:17,376
The health and welfare advisory says
classes like this are essential.
158
00:10:17,750 --> 00:10:19,640
Boss says 30 minutes.
159
00:10:24,397 --> 00:10:26,081
Right, Nurse Clifford.
160
00:10:27,111 --> 00:10:29,821
We shall just have to make use
of the time we have.
161
00:10:33,921 --> 00:10:35,504
Wait here, please.
162
00:10:35,504 --> 00:10:39,528
A midwife will show you round during
a suitable pause in her duties.
163
00:10:41,751 --> 00:10:43,309
I'm not too late, am I?
164
00:10:43,334 --> 00:10:45,986
I had to go back and change
this one's bum. SHE LAUGHS
165
00:10:46,080 --> 00:10:48,816
You are somewhat less than punctual,
166
00:10:48,817 --> 00:10:51,068
but the tour has not commenced.
Take a seat.
167
00:10:51,150 --> 00:10:52,795
Do we get a cup of tea?
168
00:10:54,862 --> 00:10:57,396
I'm afraid tea is only served
to patients
169
00:10:57,421 --> 00:10:59,531
and very anxious relatives.
170
00:11:00,670 --> 00:11:02,474
Ah! Nurse Aylward.
171
00:11:02,474 --> 00:11:05,835
Um, can you confirm that the
delivery room remains unoccupied?
172
00:11:05,835 --> 00:11:08,109
I certainly can. It's all ready
for inspection.
173
00:11:08,110 --> 00:11:11,170
As are two new-delivered mothers,
washed, brushed, fully made up
174
00:11:11,170 --> 00:11:13,758
and ready to answer your questions.
Follow me.
175
00:11:18,590 --> 00:11:20,231
BABY GURGLES
176
00:11:25,285 --> 00:11:28,029
This is the ward where you'll come
before and after your birth.
177
00:11:28,030 --> 00:11:29,575
Baby will be looked after
in the nursery
178
00:11:29,576 --> 00:11:30,909
and brought to you for feeds.
179
00:11:31,965 --> 00:11:34,719
Is this the only ward
or can you have your own room?
180
00:11:34,720 --> 00:11:37,817
TRIXIE SCOFFS
Bless you, this isn't a hotel.
181
00:11:37,818 --> 00:11:39,808
Most of the ladies like the company.
182
00:11:40,849 --> 00:11:42,950
Next, we'll look at the delivery room.
183
00:11:42,951 --> 00:11:44,361
This way, please.
184
00:11:50,434 --> 00:11:53,301
You know, we can always pull
the screens round
185
00:11:53,326 --> 00:11:55,122
if you're not in the mood for a chat.
186
00:11:55,652 --> 00:11:59,310
It's Mrs Godfrey, isn't it?
I know you from Tuesday clinic.
187
00:11:59,470 --> 00:12:01,439
Please don't think I'm being snooty.
188
00:12:01,440 --> 00:12:03,111
I had Roger in the hospital,
189
00:12:03,322 --> 00:12:06,815
and this time round I've had
a change of circumstance.
190
00:12:07,190 --> 00:12:09,589
And I don't want people asking me
where me fella is
191
00:12:09,589 --> 00:12:11,150
all through visiting every day.
192
00:12:11,151 --> 00:12:12,750
I understand, honey.
193
00:12:13,101 --> 00:12:14,980
Have you considered a home birth?
194
00:12:14,981 --> 00:12:18,719
Dennis, my husband, he was
dead against it last time,
195
00:12:18,720 --> 00:12:19,908
in case anything went wrong.
196
00:12:19,909 --> 00:12:21,190
Mm. And did it?
197
00:12:21,590 --> 00:12:22,466
No.
198
00:12:22,729 --> 00:12:24,708
It was like shelling peas!
199
00:12:24,950 --> 00:12:29,386
And if Dennis isn't around, then
he can't have an opinion, can he?
200
00:12:29,753 --> 00:12:30,797
No.
201
00:12:31,191 --> 00:12:32,949
Will you be home tomorrow?
202
00:12:32,950 --> 00:12:34,024
All day.
203
00:12:34,025 --> 00:12:36,309
I make kiddies' jumpers
in my flat for a living.
204
00:12:36,310 --> 00:12:37,992
Then, I'll add you to my rounds.
205
00:12:38,111 --> 00:12:40,030
We'll soon work out what's what.
206
00:12:44,800 --> 00:12:45,826
HE SPITS
207
00:12:46,481 --> 00:12:48,231
Just leave 'em round
the front of the shop.
208
00:12:48,232 --> 00:12:49,910
And they will be here
in plenty of time?
209
00:12:49,910 --> 00:12:51,726
You heard me say so, didn't ya?
210
00:12:54,464 --> 00:12:59,456
Did you know that there has been a
fantastic turnip harvest this year?
211
00:12:59,481 --> 00:13:01,237
I've done a deal with Larry
off the market.
212
00:13:01,238 --> 00:13:02,669
For turnips?
213
00:13:02,670 --> 00:13:04,940
Oh, we don't sell veg, Fred.
214
00:13:04,940 --> 00:13:08,230
I'll have the costermongers
baying for my blood.
215
00:13:08,231 --> 00:13:10,839
Turnips ain't veg, Vi.
216
00:13:10,839 --> 00:13:13,812
They are seasonal novelties,
217
00:13:13,812 --> 00:13:17,329
like Catherine wheels
or Christmas crackers.
218
00:13:18,340 --> 00:13:19,918
Go on, then.
SHE GIGGLES
219
00:13:19,918 --> 00:13:22,222
Now, there may be some girls
who can set their watches
220
00:13:22,223 --> 00:13:24,353
by their periods, but not many.
221
00:13:24,354 --> 00:13:27,569
Still, it's important to get
to know YOUR cycle.
222
00:13:27,699 --> 00:13:29,869
Then you know when you're most fertile
223
00:13:29,870 --> 00:13:31,589
and when you've missed a period.
224
00:13:31,590 --> 00:13:32,683
Too late then!
225
00:13:32,684 --> 00:13:34,040
Time to buy a pram.
226
00:13:34,041 --> 00:13:35,748
LAUGHTER
227
00:13:35,749 --> 00:13:38,726
We'll be talking about the mechanics
of pregnancy next week.
228
00:13:38,727 --> 00:13:42,546
Today, we're concentrating on
the mysteries of the monthly cycle.
229
00:13:43,678 --> 00:13:45,396
Is it true about perms?
230
00:13:45,396 --> 00:13:46,909
Is what true, lass?
231
00:13:46,910 --> 00:13:48,909
My mum says a perm won't take properly
232
00:13:48,910 --> 00:13:50,230
if you're on your monthly.
233
00:13:50,230 --> 00:13:52,950
My grandma says you shouldn't
even wash your hair.
234
00:13:52,950 --> 00:13:54,073
Or have a bath.
235
00:13:54,074 --> 00:13:57,716
Personal hygiene is just as important
236
00:13:57,717 --> 00:14:00,938
during menstruation
as it is at any other time.
237
00:14:01,160 --> 00:14:04,574
And as a devotee of the permanent wave,
238
00:14:05,174 --> 00:14:08,549
I can't say I ever had any trouble
when I was younger.
239
00:14:08,550 --> 00:14:10,334
THEY LAUGH
240
00:14:12,390 --> 00:14:13,610
Yes?
241
00:14:13,880 --> 00:14:16,494
Ooh! It speaks!
242
00:14:16,494 --> 00:14:18,380
LAUGHTER
243
00:14:18,520 --> 00:14:20,058
Don't be shy.
244
00:14:20,292 --> 00:14:22,094
There could be three other people
in this room
245
00:14:22,094 --> 00:14:24,899
who want to ask the same thing
but haven't got the courage.
246
00:14:24,900 --> 00:14:25,970
Quite.
247
00:14:27,050 --> 00:14:28,131
STIFLED LAUGHTER
248
00:14:29,040 --> 00:14:30,920
LAUGHTER
249
00:14:33,510 --> 00:14:34,850
It doesn't matter.
250
00:14:34,851 --> 00:14:36,503
LAUGHTER
251
00:14:38,272 --> 00:14:39,662
SHE SNIFFLES
252
00:14:46,261 --> 00:14:48,620
Oh, I'm glad that's over.
253
00:14:49,852 --> 00:14:52,206
I found those girls quite scary.
254
00:14:52,618 --> 00:14:54,537
And you have to see them every day.
255
00:14:57,410 --> 00:15:00,510
If there is anything you'd like to ask,
256
00:15:00,987 --> 00:15:03,138
now might be the time to.
257
00:15:03,803 --> 00:15:06,697
It's all right. I need
to get back to work.
258
00:15:08,072 --> 00:15:09,095
Thanks.
259
00:15:13,749 --> 00:15:15,901
- I'm sorry.
- Hmm.
260
00:15:18,001 --> 00:15:21,291
I just stopped to talk
to that girl, Alison.
261
00:15:21,620 --> 00:15:24,165
The one in the massive woolly jumper?
262
00:15:24,370 --> 00:15:27,498
And with chloasma across
her nose and cheeks.
263
00:15:27,770 --> 00:15:29,978
Well observed, Nurse Clifford.
264
00:15:30,370 --> 00:15:33,629
Not everyone would notice
the mask of pregnancy.
265
00:15:33,930 --> 00:15:36,050
We got here too late, didn't we?
266
00:15:36,330 --> 00:15:38,236
She's already having a baby.
267
00:15:38,236 --> 00:15:40,460
And soon, by the look of things.
268
00:15:46,540 --> 00:15:48,094
I will enquire,
269
00:15:48,094 --> 00:15:52,035
but I'm afraid you will need
to give me a telephone number.
270
00:15:53,758 --> 00:15:55,770
Girl, you're as pale as death.
271
00:15:55,891 --> 00:15:57,876
I can't work out
whether you need a coffee break,
272
00:15:57,876 --> 00:15:59,733
or just a bit more rouge.
273
00:15:59,733 --> 00:16:02,240
Oh, I haven't been sleeping
terribly well.
274
00:16:02,632 --> 00:16:05,209
You are of course welcome
to enquire again
275
00:16:05,234 --> 00:16:06,791
at a later date.
276
00:16:09,319 --> 00:16:10,747
Ladies,
277
00:16:10,983 --> 00:16:14,491
do we know of a nurse
with the surname Warren?
278
00:16:14,797 --> 00:16:16,111
What's the Christian name?
279
00:16:16,111 --> 00:16:18,057
The gentleman didn't disclose it.
280
00:16:18,202 --> 00:16:19,532
He had quite a formal manner,
281
00:16:19,533 --> 00:16:22,339
I don't think he's accustomed
to speaking on the telephone.
282
00:16:22,540 --> 00:16:24,588
I can't think of anyone, can you?
283
00:16:24,951 --> 00:16:26,030
No.
284
00:16:26,267 --> 00:16:29,349
You go and find that rouge.
I'm going to put the kettle on.
285
00:16:33,726 --> 00:16:35,013
Al right, love?
286
00:16:35,688 --> 00:16:37,836
Chops and chips for tea
287
00:16:38,212 --> 00:16:39,933
with a bit of onion gravy.
288
00:16:43,645 --> 00:16:45,870
Not that jumper again.
289
00:16:46,011 --> 00:16:47,978
I'm sick of the sight of it.
290
00:16:48,934 --> 00:16:50,165
I tell you what.
291
00:16:50,869 --> 00:16:52,572
Let's get your hair done.
292
00:16:53,321 --> 00:16:55,090
I'll make us both an appointment
293
00:16:55,091 --> 00:16:57,174
before your dad comes home next week.
294
00:16:57,174 --> 00:16:59,625
I thought he wasn't coming back
until Christmas.
295
00:17:00,543 --> 00:17:01,952
And he's not my dad.
296
00:17:01,953 --> 00:17:03,490
That's enough of that, Alison.
297
00:17:03,491 --> 00:17:06,004
He brought you up as his own,
so that's enough of that.
298
00:17:06,673 --> 00:17:08,499
It's hard on us all when
he's away working,
299
00:17:08,500 --> 00:17:11,576
but we all feel the benefit,
including you.
300
00:17:11,577 --> 00:17:13,519
Look at the lovely life we have.
301
00:17:13,694 --> 00:17:16,498
A cosy home. Good food on the table.
302
00:17:16,498 --> 00:17:17,673
SHE SIGHS
303
00:17:19,908 --> 00:17:21,108
I know.
304
00:17:22,639 --> 00:17:24,029
We're lucky, really.
305
00:17:39,709 --> 00:17:42,069
Why is Jonty covered in jam?
306
00:17:42,210 --> 00:17:44,501
I made him a sandwich for his tea.
307
00:17:44,502 --> 00:17:47,225
Er, I was working through some papers.
308
00:17:47,226 --> 00:17:49,920
He needs a balanced and
healthy diet, Matthew.
309
00:17:50,229 --> 00:17:52,009
The freezer's full
of little casseroles.
310
00:17:52,010 --> 00:17:54,341
Which he'd push round and round
his plate, pulling faces.
311
00:17:54,341 --> 00:17:57,063
He fell on that jam sandwich
like a long-lost friend.
312
00:17:58,613 --> 00:18:00,370
Did you speak to your mother
about the car?
313
00:18:00,395 --> 00:18:00,953
Trixie...
314
00:18:00,978 --> 00:18:02,791
You shouldn't just accept
this lying down.
315
00:18:02,792 --> 00:18:04,498
I'm not accepting anything lying down.
316
00:18:04,499 --> 00:18:06,464
I'm working as hard as I
possibly can to clarify
317
00:18:06,465 --> 00:18:09,370
what we have left and what I can do
with it. And...
318
00:18:10,960 --> 00:18:13,141
...it's not all doom.
319
00:18:14,067 --> 00:18:15,210
Isn't it?
320
00:18:15,890 --> 00:18:18,967
Do you remember Chester,
my school friend, in New York?
321
00:18:19,261 --> 00:18:21,569
I remember being annoyed
that you were doing business
322
00:18:21,570 --> 00:18:23,448
whilst we were on our honeymoon.
323
00:18:23,448 --> 00:18:28,819
I bought two large warehouses
from him for an absolute song.
324
00:18:29,012 --> 00:18:31,218
On behalf of Aylward Estates?
325
00:18:31,340 --> 00:18:33,738
No. From my personal account.
326
00:18:35,496 --> 00:18:38,619
Which means they're a personal asset.
327
00:18:38,620 --> 00:18:40,317
Aylward Estates can't touch them.
328
00:18:40,317 --> 00:18:42,140
Matthew, can you sell them?
329
00:18:42,141 --> 00:18:44,228
Just get them off your hands
and bring the money back here?
330
00:18:44,229 --> 00:18:46,263
I-I-I... don't know.
331
00:18:46,263 --> 00:18:48,657
But I'm going to speak to Chester.
332
00:18:52,235 --> 00:18:53,539
HE CHUCKLES
333
00:19:07,021 --> 00:19:08,729
SHE GASPS
334
00:19:29,011 --> 00:19:30,683
SHE SIGHS
335
00:19:37,496 --> 00:19:38,726
Has he called yet?
336
00:19:38,751 --> 00:19:42,395
No, he was going out to dinner.
He won't ring until after that.
337
00:19:42,396 --> 00:19:44,530
- Oh, yes. The time difference.
- Mm-hm.
338
00:19:46,060 --> 00:19:48,141
Strangely, I don't mind waiting.
339
00:19:49,194 --> 00:19:52,812
I can't remember the last time
I felt this excited about anything.
340
00:19:53,290 --> 00:19:55,900
Or even... particularly alive.
341
00:19:59,506 --> 00:20:04,208
Darling, I was thinking
that if it might help...
342
00:20:05,198 --> 00:20:09,419
...perhaps we could discuss
letting go of Jonty's nanny.
343
00:20:09,420 --> 00:20:11,287
Oh, I've already given her notice.
344
00:20:12,664 --> 00:20:13,746
Oh?
345
00:20:15,650 --> 00:20:17,916
I'm going to get us
out of this mess, Trixie.
346
00:20:19,170 --> 00:20:20,851
Go get some sleep.
347
00:20:21,530 --> 00:20:22,860
You deserve it.
348
00:20:30,801 --> 00:20:32,383
SHE GROANS
349
00:20:38,141 --> 00:20:39,700
BREATHES DEEPLY
350
00:20:45,170 --> 00:20:48,547
You can't have come to bed before
half past three this morning.
351
00:20:48,548 --> 00:20:50,311
Why are you up so early?
352
00:20:50,311 --> 00:20:54,090
He says that the property market
in New York is on the up
353
00:20:54,316 --> 00:20:56,294
and the district where I bought
the warehouses
354
00:20:56,294 --> 00:20:58,769
has been marked for massive
redevelopments.
355
00:20:58,794 --> 00:21:01,853
Chester thinks he can raise
all the necessary capital.
356
00:21:01,888 --> 00:21:03,705
So if we join forces, I could see
357
00:21:03,730 --> 00:21:05,899
a return on my investment
within five years.
358
00:21:05,900 --> 00:21:09,219
Well, it's certainly something
to discuss.
359
00:21:09,220 --> 00:21:12,169
Yes. We were on the phone
for an hour and a half.
360
00:21:12,170 --> 00:21:15,140
You and Chester were on the phone
for an hour and a half?
361
00:21:15,141 --> 00:21:16,229
Mm.
362
00:21:16,876 --> 00:21:19,146
I think this concerns me a little too.
363
00:21:19,147 --> 00:21:21,936
Just like sacking the nanny
concerns me.
364
00:21:23,734 --> 00:21:27,140
Well, as soon as I have more details
from New York,
365
00:21:27,141 --> 00:21:30,096
you'll be the first person
I come to. I promise you.
366
00:21:30,580 --> 00:21:32,484
I got us into this mess.
367
00:21:32,916 --> 00:21:34,515
I'm going to get us out of it.
368
00:21:35,276 --> 00:21:38,529
Meanwhile, we live off my wages
for five years?
369
00:21:38,530 --> 00:21:39,860
We're married.
370
00:21:40,706 --> 00:21:42,996
That's what marriage means.
371
00:21:43,700 --> 00:21:44,961
And I'm...
372
00:21:46,305 --> 00:21:49,649
...I'm so unbelievably grateful
simply to have the chance
373
00:21:49,650 --> 00:21:53,138
to build something new
with you, for all of us.
374
00:21:56,484 --> 00:22:00,240
Please, please let me redeem myself.
375
00:22:05,780 --> 00:22:07,022
Help me!
376
00:22:07,300 --> 00:22:08,693
Oh, my dear.
377
00:22:10,530 --> 00:22:12,620
Oh! Are you unwell?
378
00:22:13,891 --> 00:22:15,903
I'm going to have a baby.
379
00:22:18,011 --> 00:22:19,618
ALISON SOBS
380
00:22:20,577 --> 00:22:25,005
Alison, have you spoken to
anyone about this pregnancy?
381
00:22:25,507 --> 00:22:27,867
The baby's father, your boyfriend?
382
00:22:27,892 --> 00:22:28,784
No.
383
00:22:28,891 --> 00:22:30,499
I don't have one.
384
00:22:30,500 --> 00:22:31,721
Your mum?
385
00:22:31,722 --> 00:22:34,115
- She'll kill me.
- No, she won't
386
00:22:34,140 --> 00:22:35,797
because we won't let her.
387
00:22:36,460 --> 00:22:39,458
We are going to look after you
and your baby.
388
00:22:40,011 --> 00:22:43,855
And that starts with me taking
a gentle look at you,
389
00:22:44,252 --> 00:22:46,551
just to see where things are at.
390
00:22:46,810 --> 00:22:51,809
Someone will call your mum
and we'll break the news for you.
391
00:22:51,810 --> 00:22:53,415
SHE SOBS
392
00:22:54,898 --> 00:22:58,014
If you just lift your bottom up,
we can slip your knicks off.
393
00:22:59,220 --> 00:23:02,128
SHE WAILS
394
00:23:03,660 --> 00:23:05,452
There we go.
395
00:23:05,765 --> 00:23:08,174
You won't be needing those for a while.
396
00:23:12,477 --> 00:23:14,118
Try to relax.
397
00:23:14,367 --> 00:23:15,725
I can't.
398
00:23:16,160 --> 00:23:18,505
Please don't make me.
399
00:23:19,425 --> 00:23:21,018
It's all right, Alison.
400
00:23:21,426 --> 00:23:22,911
You're safe.
401
00:23:23,845 --> 00:23:25,055
You're safe.
402
00:23:35,323 --> 00:23:37,876
This all looks very suitable.
403
00:23:37,877 --> 00:23:40,687
But, my goodness,
you keep yourself busy.
404
00:23:41,055 --> 00:23:42,806
Well, I don't have much choice.
405
00:23:42,806 --> 00:23:44,992
I can get through a couple
of kids' car dies a day
406
00:23:44,993 --> 00:23:46,860
if young feller-me-lad plays along.
407
00:23:47,370 --> 00:23:49,990
How close do you let him get
to that apparatus?
408
00:23:50,198 --> 00:23:53,360
The knitting machine?
He stays in his playpen.
409
00:23:54,246 --> 00:23:55,769
You won't report me, will you?
410
00:23:55,770 --> 00:23:57,907
I... I have got his name down
for a nursery place.
411
00:23:57,908 --> 00:24:00,299
Honey, look at me and listen.
412
00:24:00,981 --> 00:24:03,331
You are doing a wonderful job.
413
00:24:03,918 --> 00:24:06,808
Your home is spotless, and it's warm.
414
00:24:07,208 --> 00:24:09,466
I can smell the cooking on the stove,
415
00:24:09,714 --> 00:24:13,004
and your love for your little boy
shines out of you.
416
00:24:13,171 --> 00:24:14,322
Do you hear me?
417
00:24:15,770 --> 00:24:17,742
Nobody ever said that to me before.
418
00:24:18,630 --> 00:24:20,540
Well, somebody should have done.
419
00:24:22,520 --> 00:24:25,470
Now. Let's take a look at you,
shall we?
420
00:24:30,439 --> 00:24:32,858
It was really hard to even examine her.
421
00:24:32,859 --> 00:24:36,629
She was so tense and so distressed.
422
00:24:36,654 --> 00:24:39,519
- How dilated is she?
- Eight centimetres.
423
00:24:39,520 --> 00:24:41,742
She isn't coping with the pain at all.
424
00:24:41,742 --> 00:24:44,470
I tried her with the gas and air
but it was hopeless.
425
00:24:44,471 --> 00:24:45,834
We can give her pethidine.
426
00:24:46,749 --> 00:24:49,167
I think this might be a two-woman job.
427
00:24:49,168 --> 00:24:50,324
Of course.
428
00:24:50,680 --> 00:24:53,469
The poor girl's had no preparation
and probably only
429
00:24:53,470 --> 00:24:56,694
the vaguest idea of how
Baby is going to get out.
430
00:24:56,956 --> 00:24:59,818
If you ask me, she's only got
the vaguest idea
431
00:24:59,819 --> 00:25:01,440
of how Baby got in.
432
00:25:02,015 --> 00:25:04,494
She says she's never even had
a boyfriend.
433
00:25:10,480 --> 00:25:12,539
VEHICLE APPROACHES
434
00:25:13,595 --> 00:25:14,763
Oi!
435
00:25:14,764 --> 00:25:16,077
Oi, where are you going?
436
00:25:17,714 --> 00:25:20,759
I don't think it's too early
to ask the council
437
00:25:20,760 --> 00:25:23,576
about improved play scheme funding
for the summer.
438
00:25:23,576 --> 00:25:26,240
November's a hard time
for disadvantaged children.
439
00:25:26,241 --> 00:25:28,908
They need to know they've got
something to look forward to.
440
00:25:30,155 --> 00:25:31,337
Hmm.
441
00:25:31,637 --> 00:25:34,993
I hope they're not planning
on parking by my shop.
442
00:25:54,538 --> 00:25:56,371
Excuse me!
443
00:25:57,303 --> 00:26:00,836
You can't leave these here.
We... we... we can't get out!
444
00:26:00,836 --> 00:26:02,680
It's all under control, Vi.
445
00:26:03,408 --> 00:26:05,976
I only wanted a couple of crates.
446
00:26:06,034 --> 00:26:07,934
You agreed to 20 hundredweight.
447
00:26:08,239 --> 00:26:11,033
Yeah, but I didn't really know
what 20 hundredweight looked like.
448
00:26:11,282 --> 00:26:12,544
It looks like that.
449
00:26:14,494 --> 00:26:18,160
And you were meant to deliver them
round at MY shop, not here.
450
00:26:18,658 --> 00:26:20,931
You sort this now!
451
00:26:20,931 --> 00:26:23,412
Before the rats arrive.
452
00:26:24,313 --> 00:26:25,573
Here, pal.
453
00:26:26,902 --> 00:26:29,210
Hey, are you going to give us
a hand or what?
454
00:26:29,294 --> 00:26:30,598
DOOR CLOSES
455
00:26:30,598 --> 00:26:31,925
SHE SIGHS
456
00:26:32,105 --> 00:26:34,200
My Alison is an innocent.
457
00:26:34,201 --> 00:26:36,777
And I'm not being daft when I say that.
458
00:26:36,778 --> 00:26:39,624
Look, I'm not one of them mums
who thinks butter wouldn't melt
459
00:26:39,625 --> 00:26:41,908
while her daughter's out
acting like an alley cat.
460
00:26:41,908 --> 00:26:45,560
No-one is suggesting that
Alison has done anything wrong.
461
00:26:45,754 --> 00:26:51,630
But, at the moment, she's scared
and she's confused.
462
00:26:51,997 --> 00:26:54,815
How did I not notice, Doctor?
463
00:26:56,098 --> 00:26:57,985
And how are we going to cope?
464
00:26:59,824 --> 00:27:02,500
Not to mention, how am I
going to tell her father?
465
00:27:03,975 --> 00:27:08,727
I have seen families going through
this sort of crisis many times.
466
00:27:09,087 --> 00:27:12,950
And things tend to turn out best
when they all pull together.
467
00:27:13,564 --> 00:27:15,632
I'm the one who runs everything.
468
00:27:15,839 --> 00:27:17,452
He's working away...
469
00:27:17,741 --> 00:27:21,447
building the M6. I mean,
he's backwards and forwards, but...
470
00:27:21,544 --> 00:27:23,836
but you'd think it was going
to the ruddy moon and back,
471
00:27:23,861 --> 00:27:25,343
it's taking that long.
472
00:27:25,344 --> 00:27:26,858
PAINED YELLING
473
00:27:30,043 --> 00:27:32,372
That's Alison, isn't it?
474
00:27:34,539 --> 00:27:37,130
She sounds like I did
when I was having her.
475
00:27:39,034 --> 00:27:42,702
ALISON CRIES OUT IN PAIN
476
00:27:42,703 --> 00:27:46,510
Alison, with the next pain
I want you to be
477
00:27:46,535 --> 00:27:48,392
as quiet as possible.
478
00:27:48,504 --> 00:27:50,636
Gather up all that strength,
479
00:27:51,008 --> 00:27:52,423
all that sound,
480
00:27:52,424 --> 00:27:54,910
and use it to push that baby out.
481
00:27:57,515 --> 00:27:59,240
Chin on chest now.
482
00:28:00,203 --> 00:28:05,064
And a great, big, deep,
deep, quiet push.
483
00:28:06,184 --> 00:28:08,703
- That's it.
- STRAINS
484
00:28:08,842 --> 00:28:10,253
That's it!
485
00:28:11,241 --> 00:28:13,747
BABY CRIES
486
00:28:15,816 --> 00:28:17,325
You have a little boy.
487
00:28:18,563 --> 00:28:20,903
BABY CRIES
488
00:28:20,904 --> 00:28:23,652
It's all over now, Alison.
489
00:28:23,754 --> 00:28:27,223
As soon as Sister has cut the cord,
we'll give him to you to hold.
490
00:28:27,224 --> 00:28:28,396
Not yet.
491
00:28:29,344 --> 00:28:30,800
When you feel ready.
492
00:28:35,745 --> 00:28:37,344
SHE SOBS
493
00:28:41,173 --> 00:28:43,218
There's some sugar in the spoon.
494
00:28:44,784 --> 00:28:45,977
Thank you.
495
00:28:50,252 --> 00:28:51,835
Nurse Aylward?
496
00:28:52,452 --> 00:28:54,193
Is something amiss?
497
00:29:02,238 --> 00:29:03,843
Are you looking for someone?
498
00:29:04,344 --> 00:29:05,611
Yes.
499
00:29:05,654 --> 00:29:07,916
I am visiting my cousin.
500
00:29:08,294 --> 00:29:10,143
KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS
501
00:29:10,294 --> 00:29:11,499
Doctor?
502
00:29:13,346 --> 00:29:15,474
Miss Higgins thought you might
be able to spare me
503
00:29:15,475 --> 00:29:16,989
two minutes of your time.
504
00:29:17,394 --> 00:29:18,881
What's the trouble?
505
00:29:19,223 --> 00:29:20,624
Er...
506
00:29:21,677 --> 00:29:23,727
I think the best way of summing it up
507
00:29:23,728 --> 00:29:27,116
is to refer to "circumstances
beyond my control".
508
00:29:27,504 --> 00:29:28,811
Change...
509
00:29:29,020 --> 00:29:30,231
stress...
510
00:29:30,793 --> 00:29:31,923
money worries.
511
00:29:31,948 --> 00:29:35,365
Trixie, you can tell me
as much or as little
512
00:29:35,390 --> 00:29:37,270
about your situation as you'd like.
513
00:29:37,878 --> 00:29:39,555
I can't sleep.
514
00:29:39,985 --> 00:29:42,459
I have to force myself to eat,
but it's...
515
00:29:42,784 --> 00:29:45,395
It's the insomnia
that's tearing me to shreds.
516
00:29:45,832 --> 00:29:48,147
How much sleep do you get each night?
517
00:29:48,706 --> 00:29:51,801
A couple of hours,
if you add it all together.
518
00:29:52,257 --> 00:29:54,149
But I keep waking up.
519
00:29:54,743 --> 00:29:56,770
And then when I do
eventually drift off,
520
00:29:56,771 --> 00:30:00,224
I suddenly feel as if I'm... falling,
521
00:30:01,317 --> 00:30:04,573
or being pushed
from somewhere very high.
522
00:30:05,288 --> 00:30:07,235
And then I'm lying awake again.
523
00:30:08,704 --> 00:30:11,089
Do you need to be signed off work
for a while?
524
00:30:11,624 --> 00:30:13,990
I'm better at work
than you might think.
525
00:30:14,167 --> 00:30:15,579
I drink coffee.
526
00:30:15,704 --> 00:30:18,143
I cope, I can concentrate.
527
00:30:18,144 --> 00:30:19,560
I'm in control.
528
00:30:20,854 --> 00:30:23,692
But the nights are torment.
529
00:30:24,772 --> 00:30:26,285
What I need is sleep.
530
00:30:29,452 --> 00:30:32,711
I am going to prescribe you
some sleeping pills.
531
00:30:32,928 --> 00:30:35,584
They can only be a solution
in the short term,
532
00:30:35,585 --> 00:30:40,060
but if you can get some rest,
you'll get some perspective.
533
00:30:40,332 --> 00:30:41,528
I hope so.
534
00:30:41,528 --> 00:30:44,864
Nitrazepam. You don't have
to take them every night,
535
00:30:44,865 --> 00:30:46,494
I wouldn't advise it.
536
00:30:46,784 --> 00:30:48,111
But...
537
00:30:48,830 --> 00:30:53,508
try them, and come and
see me again in a fortnight.
538
00:30:55,911 --> 00:30:58,373
- Thank you, Doctor.
- I mean it.
539
00:30:59,261 --> 00:31:00,541
I'm always here.
540
00:31:05,424 --> 00:31:07,118
FRED GRUNTS, BICYCLE BELL RINGS
541
00:31:07,118 --> 00:31:09,304
What are you doing
with all those turnips?
542
00:31:09,305 --> 00:31:12,063
That's for us to know and the
Halloween goblins to find out.
543
00:31:12,064 --> 00:31:13,474
CACKLES EVILLY
544
00:31:14,595 --> 00:31:16,117
Nurse Joyce!
545
00:31:16,118 --> 00:31:17,503
You have a visitor.
546
00:31:17,528 --> 00:31:20,043
He came to see you as a surprise!
547
00:31:21,735 --> 00:31:24,484
Here, fancy a cup of tea?
548
00:31:24,789 --> 00:31:26,384
I'll go to the shed and put
the kettle on.
549
00:31:26,384 --> 00:31:28,588
If we stop now, we'll be
doing this at bedtime.
550
00:31:31,784 --> 00:31:33,414
LAUGHTER
551
00:31:33,853 --> 00:31:35,503
Evening, everybody.
552
00:31:35,504 --> 00:31:37,543
There she is!
553
00:31:38,782 --> 00:31:40,423
Cousin Joyce.
554
00:31:40,424 --> 00:31:41,759
Sylvester.
555
00:31:42,144 --> 00:31:43,704
How long has it been?
556
00:31:43,897 --> 00:31:46,423
Er, four years,
557
00:31:46,424 --> 00:31:49,318
since I came to England
to start my training.
558
00:31:50,784 --> 00:31:53,473
She looks even more like
her mother now.
559
00:31:53,474 --> 00:31:56,089
And even more like my mother.
560
00:31:56,447 --> 00:31:58,093
They were sisters,
561
00:31:58,194 --> 00:32:01,942
sadly both gone to glory
in advance of us.
562
00:32:02,324 --> 00:32:07,034
If they could see her now,
they'd have so much to say.
563
00:32:07,643 --> 00:32:11,698
When I saw you in the newspaper
with your prize,
564
00:32:11,698 --> 00:32:13,606
I could hardly believe it.
565
00:32:13,745 --> 00:32:16,258
I didn't even know
you'd come to England.
566
00:32:16,584 --> 00:32:19,553
Mr Warren caught us all
completely unawares.
567
00:32:19,554 --> 00:32:22,664
The larder was entirely devoid of cake.
568
00:32:22,855 --> 00:32:26,223
Mr Warren has been telling us
he's hoping to settle
569
00:32:26,224 --> 00:32:28,273
in Stepney and find work there.
570
00:32:28,274 --> 00:32:30,063
Er, why Stepney?
571
00:32:30,064 --> 00:32:31,744
I suggested Brixton.
572
00:32:31,745 --> 00:32:33,655
Now the docks are shutting up shop,
573
00:32:33,655 --> 00:32:35,688
there are more opportunities
further west.
574
00:32:35,688 --> 00:32:38,027
I think it's the docks that draw me.
575
00:32:38,567 --> 00:32:40,583
Or at least the river.
576
00:32:41,700 --> 00:32:44,139
Would you care for another
cup of tea, Mr Warren?
577
00:32:44,256 --> 00:32:45,338
No.
578
00:32:45,339 --> 00:32:48,737
Thank you, but I have imposed
long enough for one day.
579
00:32:50,784 --> 00:32:51,735
If...
580
00:32:52,384 --> 00:32:54,634
Joyce will show me to the door,
581
00:32:55,334 --> 00:32:57,360
we'll make plans to meet again.
582
00:32:57,548 --> 00:32:58,992
Of course.
583
00:32:59,865 --> 00:33:01,408
Thank you, Sisters.
584
00:33:02,011 --> 00:33:04,358
I hope our paths cross again.
585
00:33:04,504 --> 00:33:06,301
So do we, Mr Warren.
586
00:33:09,386 --> 00:33:11,874
What an absolutely charming young man.
587
00:33:12,594 --> 00:33:14,376
I thought he was smarmy.
588
00:33:15,230 --> 00:33:16,822
And I didn't like his shoes.
589
00:33:21,024 --> 00:33:22,205
So...
590
00:33:23,304 --> 00:33:25,216
...why Highland?
591
00:33:25,880 --> 00:33:27,720
It was my mother's maiden name.
592
00:33:28,961 --> 00:33:30,594
And why Joyce?
593
00:33:30,865 --> 00:33:33,759
Why not your real name, Claudine?
594
00:33:33,914 --> 00:33:35,614
Joyce is a modern name.
595
00:33:36,057 --> 00:33:39,558
Joyce is the name of a woman who
could say, "I have had enough,�
596
00:33:40,104 --> 00:33:42,324
and then go in search
of something more.
597
00:33:42,611 --> 00:33:45,446
Claudine Warren was your wife.
598
00:33:45,447 --> 00:33:48,714
And I am never going to be
Claudine again.
599
00:33:49,062 --> 00:33:50,348
We'll see.
600
00:33:51,406 --> 00:33:54,633
You left me
without even leaving a note.
601
00:33:54,634 --> 00:33:57,023
You beat me and you abused me.
602
00:33:57,024 --> 00:33:58,304
I was young.
603
00:34:00,095 --> 00:34:01,425
And I was wrong.
604
00:34:02,246 --> 00:34:04,297
People can change.
605
00:34:04,699 --> 00:34:06,880
You grew up without shoes
606
00:34:07,233 --> 00:34:09,875
and you became a qualified nurse.
607
00:34:10,156 --> 00:34:12,456
But you are married to me.
608
00:34:13,510 --> 00:34:15,310
And you can't change that...
609
00:34:15,891 --> 00:34:19,011
because I won't let you.
610
00:34:22,941 --> 00:34:24,531
DOOR CLOSES
611
00:34:31,104 --> 00:34:32,763
Enjoyed your visit?
612
00:34:33,104 --> 00:34:34,873
I did. Thank you.
613
00:34:37,464 --> 00:34:38,568
Come on.
614
00:34:45,209 --> 00:34:48,490
Gosh, that was a shift and a half.
615
00:34:48,491 --> 00:34:50,862
I felt tempted to leave my bike
at the maternity home
616
00:34:50,862 --> 00:34:52,384
and just crawl back.
617
00:34:52,385 --> 00:34:54,307
Some days are harder than others.
618
00:34:54,308 --> 00:34:57,553
Sister Julienne asked me to stay
late and I could not refuse.
619
00:34:57,554 --> 00:34:59,937
And now I find I've missed
an absolute treat,
620
00:34:59,938 --> 00:35:01,463
in the form of your cousin.
621
00:35:01,464 --> 00:35:03,074
SHOUTS: Will you please just shut up?
622
00:35:04,664 --> 00:35:06,104
I... I'm sorry.
623
00:35:07,745 --> 00:35:09,994
Was I going a little bit
a mile a minute?
624
00:35:09,995 --> 00:35:11,229
Maybe.
625
00:35:11,230 --> 00:35:13,503
I can be awfully thoughtless sometimes.
626
00:35:13,504 --> 00:35:16,224
Shall I go out and come back in
and... and start again?
627
00:35:16,224 --> 00:35:18,224
Child, please don't cry.
628
00:35:19,266 --> 00:35:20,499
You're my friend.
629
00:35:20,803 --> 00:35:22,131
You really are.
630
00:35:36,468 --> 00:35:38,056
Turnips, turnips!
631
00:35:38,056 --> 00:35:40,217
Get your turnips before they all go.
632
00:35:40,354 --> 00:35:42,108
Free with your newspaper.
633
00:35:42,109 --> 00:35:44,316
Free with a box of matches.
634
00:35:44,464 --> 00:35:46,666
Just free, really.
635
00:35:47,054 --> 00:35:48,793
No, thank you, Fred.
SHE LAUGHS
636
00:35:48,794 --> 00:35:50,180
We've got enough at Nonnatus House.
637
00:35:50,181 --> 00:35:51,823
Ah, Mrs Turner.
638
00:35:51,824 --> 00:35:54,153
Can I interest you
in a couple of turnips?
639
00:35:54,154 --> 00:35:55,730
Free with the Gazette.
640
00:35:55,755 --> 00:35:56,823
Two of them?
641
00:35:56,824 --> 00:36:00,502
I'm calling it
the Cook and Carve Double.
642
00:36:00,527 --> 00:36:01,400
Oh.
643
00:36:01,425 --> 00:36:03,223
One for your dinner
644
00:36:03,224 --> 00:36:05,986
and one to make into a lantern.
645
00:36:06,011 --> 00:36:07,793
Oh! What a nice idea.
646
00:36:07,794 --> 00:36:09,823
The children will be thrilled.
647
00:36:09,824 --> 00:36:12,543
Oh, then take 'em one each,
here y'are. Here y'are.
648
00:36:12,544 --> 00:36:13,465
Thank you.
649
00:36:13,465 --> 00:36:15,305
- Oh, that's enough.
- Here, here, here, here.
650
00:36:15,306 --> 00:36:16,424
Oh, gosh, no.
651
00:36:17,489 --> 00:36:19,459
Oh, gosh... thank you.
652
00:36:19,896 --> 00:36:21,039
Oh...
653
00:36:21,039 --> 00:36:22,393
KNOCK AT DOOR
654
00:36:22,393 --> 00:36:25,057
All the urine and blood tests
from yesterday are back.
655
00:36:25,082 --> 00:36:26,264
Thanks, Miss Higgins.
656
00:36:26,265 --> 00:36:30,074
I suggest you look at Alison Casey's
as a matter of some urgency.
657
00:36:33,354 --> 00:36:34,745
DOOR CLOSES
658
00:36:39,024 --> 00:36:41,134
Alison has syphilis.
659
00:36:41,434 --> 00:36:43,233
Syphilis?
660
00:36:43,384 --> 00:36:46,583
The girl's so naive she's barely
had sexual intercourse.
661
00:36:46,584 --> 00:36:49,619
And the disease then spread
to this little chap.
662
00:36:51,053 --> 00:36:52,273
Are you sure?
663
00:36:52,274 --> 00:36:54,434
We can't be until he's tested.
664
00:36:54,841 --> 00:36:57,764
But he's showing signs of mild fever
665
00:36:58,154 --> 00:37:00,081
and he's slightly jaundiced.
666
00:37:00,082 --> 00:37:01,517
How's he feeding?
667
00:37:01,878 --> 00:37:03,860
He doesn't seem that peckish.
668
00:37:05,117 --> 00:37:08,024
I'm starting them both on
penicillin straight away.
669
00:37:08,204 --> 00:37:11,707
Now, keep an eye open for any
sign of a sore mouth or a rash.
670
00:37:12,088 --> 00:37:13,266
Doctor!
671
00:37:13,875 --> 00:37:15,428
What about Alison?
672
00:37:15,544 --> 00:37:16,860
HE SIGHS
673
00:37:17,291 --> 00:37:19,354
There's a lot we need to find out.
674
00:37:24,512 --> 00:37:26,046
BEEPING
675
00:37:26,047 --> 00:37:28,384
Nonnatus House, midwife speaking.
676
00:37:28,691 --> 00:37:30,463
Nurse Highland, is that you?
677
00:37:30,464 --> 00:37:32,593
It's Gerri... Gerri Godfrey.
678
00:37:32,594 --> 00:37:34,543
You're sounding a
little anxious, Gerri.
679
00:37:34,544 --> 00:37:35,788
Are things on the move?
680
00:37:35,788 --> 00:37:38,954
The pains have started.
They're coming quite regular.
681
00:37:38,955 --> 00:37:40,375
That's lovely news.
682
00:37:40,434 --> 00:37:42,673
Go home, and I'll be with you
before you know it.
683
00:37:43,904 --> 00:37:45,609
SHE GROANS
684
00:37:53,527 --> 00:37:55,014
Where are you off to?
685
00:37:55,015 --> 00:37:56,072
Gerri Godfrey.
686
00:37:56,072 --> 00:37:58,683
My first solo home birth -
wish me luck.
687
00:37:58,684 --> 00:37:59,897
You don't need luck.
688
00:37:59,898 --> 00:38:01,432
You can do it standing on your head.
689
00:38:01,737 --> 00:38:04,001
Oh, I forgot to write down the address.
690
00:38:04,002 --> 00:38:06,671
Oh, go and strap your bag on.
I'll fetch it for you.
691
00:38:14,491 --> 00:38:17,710
Flat 2, 7 Farfield Terrace.
692
00:38:18,051 --> 00:38:20,310
Thanks. You're a true friend.
693
00:38:23,814 --> 00:38:25,916
BREATHES DEEPLY
694
00:38:27,768 --> 00:38:28,943
Well done.
695
00:38:28,944 --> 00:38:31,457
That is Olympic-standard breathing.
696
00:38:31,482 --> 00:38:33,842
If you were in bed,
I'd give you a gold medal,
697
00:38:33,867 --> 00:38:36,069
but you're only getting bronze
cos you're still working.
698
00:38:36,094 --> 00:38:38,592
- That's that one over with.
- Ah! Bed!
699
00:38:39,882 --> 00:38:42,236
Your boy's safely with a neighbour
700
00:38:42,237 --> 00:38:46,026
and the only machine
of any interest to you and me
701
00:38:46,026 --> 00:38:49,598
for the rest of this evening is the
one with the gas and air.
702
00:38:50,525 --> 00:38:51,735
Come on.
703
00:38:51,974 --> 00:38:53,253
I got you.
704
00:38:53,254 --> 00:38:54,515
Syphilis?
705
00:38:55,478 --> 00:38:57,194
Is that like VD?
706
00:38:58,378 --> 00:39:01,649
VD stands for venereal disease.
707
00:39:01,650 --> 00:39:04,996
Syphilis is just one of a
number of types.
708
00:39:06,042 --> 00:39:10,027
And it gets passed on
through sexual activity.
709
00:39:10,404 --> 00:39:11,620
Sex?
710
00:39:12,051 --> 00:39:13,174
Yes.
711
00:39:13,272 --> 00:39:15,420
So how can the baby have it?
712
00:39:16,243 --> 00:39:18,470
I've never had sex with him.
713
00:39:18,614 --> 00:39:20,855
Do people think I've interfered
with him or something?
714
00:39:20,856 --> 00:39:23,352
It will have been passed on
through your bloodstream,
715
00:39:23,819 --> 00:39:25,480
while he was in your womb.
716
00:39:26,754 --> 00:39:29,216
Your mum is still out in reception.
717
00:39:29,671 --> 00:39:31,436
Do you want us to talk to her?
718
00:39:31,852 --> 00:39:33,264
You're going to have to.
719
00:39:34,534 --> 00:39:36,688
Cos I think she might have
syphilis herself.
720
00:39:40,351 --> 00:39:43,254
That's a disgusting thing to say.
721
00:39:43,412 --> 00:39:45,664
In fact, it's worse than disgusting.
722
00:39:45,665 --> 00:39:48,436
It's just... it's just plain wicked.
723
00:39:48,437 --> 00:39:50,202
What does she mean?
724
00:39:50,687 --> 00:39:53,236
I run a good clean home.
725
00:39:53,590 --> 00:39:55,668
And a good, clean marriage.
726
00:39:56,731 --> 00:39:58,614
We're a very happy family.
727
00:39:58,869 --> 00:40:03,402
We're just very troubled by the
things Alison seems to be suggesting.
728
00:40:06,875 --> 00:40:10,304
You can tell me anything
about your own health
729
00:40:11,055 --> 00:40:13,952
and it will be kept
in complete confidence.
730
00:40:19,454 --> 00:40:22,140
I did have trouble
with me waterworks last year.
731
00:40:22,374 --> 00:40:25,177
Well, with me down-belows.
732
00:40:26,752 --> 00:40:28,770
Like a bit of a boil.
733
00:40:29,204 --> 00:40:31,353
Did you seek any help from anyone?
734
00:40:32,868 --> 00:40:34,577
Well, you don't like to.
735
00:40:38,584 --> 00:40:40,460
My husband works away.
736
00:40:41,545 --> 00:40:44,024
I know he goes to tarts
737
00:40:44,254 --> 00:40:46,197
but I never say anything.
738
00:40:46,864 --> 00:40:49,821
He's a very loving man is my Stan,
739
00:40:49,846 --> 00:40:51,658
and he's a good provider.
740
00:40:51,814 --> 00:40:54,533
So I took some antibiotics
I had left from when
741
00:40:54,534 --> 00:40:57,642
the kids had tonsillitis,
and it just went.
742
00:40:57,642 --> 00:41:01,053
Some venereal diseases
can appear to do that.
743
00:41:02,492 --> 00:41:04,304
Including syphilis.
744
00:41:04,304 --> 00:41:06,535
Well, there's nothing
to say it was that.
745
00:41:06,814 --> 00:41:08,608
You know, there's no proof.
746
00:41:14,534 --> 00:41:16,254
Sorry, little 'un.
747
00:41:21,165 --> 00:41:24,125
He won't get any more poorly, will he?
748
00:41:25,039 --> 00:41:27,145
Not now he's receiving penicillin.
749
00:41:27,924 --> 00:41:30,841
And you're looking after him
so beautifully.
750
00:41:35,254 --> 00:41:37,744
Have you decided what you're
going to call him yet?
751
00:41:40,120 --> 00:41:42,525
Mum says I should pick a family name.
752
00:41:44,034 --> 00:41:46,505
But I'm certainly not calling him
after my dad.
753
00:41:46,832 --> 00:41:48,401
The one who ran off.
754
00:41:49,645 --> 00:41:51,106
Or his dad.
755
00:41:51,650 --> 00:41:52,595
Oh?
756
00:41:53,467 --> 00:41:55,258
What name would that be, then?
757
00:41:57,400 --> 00:41:58,768
Stanley.
758
00:42:02,117 --> 00:42:03,597
He's my stepdad.
759
00:42:10,792 --> 00:42:13,152
Your blood pressure's
a little high, Gerri.
760
00:42:13,222 --> 00:42:14,716
How are you feeling?
761
00:42:15,148 --> 00:42:16,676
Like I'm having a baby!
762
00:42:17,586 --> 00:42:19,993
I mean, are you feeling anxious?
763
00:42:20,200 --> 00:42:22,084
Are you worried about what's coming?
764
00:42:22,532 --> 00:42:24,079
Well, I'm not looking forward to it,
765
00:42:24,104 --> 00:42:26,364
but it's not like I haven't
done it before.
766
00:42:27,519 --> 00:42:30,317
So, why don't we get you on your side?
767
00:42:30,317 --> 00:42:33,104
I think you and Baby
will find it more comfortable.
768
00:42:39,401 --> 00:42:40,958
Dinner is served.
769
00:42:40,990 --> 00:42:43,496
No bursting into tears,
it's actually turned out quite well.
770
00:42:43,786 --> 00:42:46,049
- What is it?
- Savoury mince.
771
00:42:46,464 --> 00:42:49,563
It turns out I'm quite good
at cooking really cheap things.
772
00:42:49,564 --> 00:42:50,682
How was today?
773
00:42:50,683 --> 00:42:52,650
I've been speaking with Chester
for most of it.
774
00:42:52,814 --> 00:42:54,077
Was it good?
775
00:42:55,913 --> 00:42:58,226
It was better than good.
It was decisive.
776
00:42:58,464 --> 00:43:00,902
I've accepted his offer
to form a partnership,
777
00:43:00,902 --> 00:43:02,760
starting right away.
778
00:43:03,080 --> 00:43:04,370
In New York.
779
00:43:05,284 --> 00:43:06,582
In New York?
780
00:43:07,350 --> 00:43:08,817
I've agreed to go out for...
781
00:43:08,818 --> 00:43:11,223
three or four months,
with immediate effect.
782
00:43:11,223 --> 00:43:15,563
If things go well, we can confirm
it's a permanent move.
783
00:43:15,908 --> 00:43:17,120
Can we?
784
00:43:17,254 --> 00:43:18,644
A fresh start.
785
00:43:18,645 --> 00:43:21,130
To get away from all the things
that we've failed at or...
786
00:43:21,681 --> 00:43:24,090
I've... I've failed at.
787
00:43:24,887 --> 00:43:27,534
Matthew, if you try
to force this through,
788
00:43:27,535 --> 00:43:29,438
you're failing all over again.
789
00:43:29,438 --> 00:43:31,760
You're failing to tell me
crucial details.
790
00:43:31,761 --> 00:43:35,852
You're failing to trust me to listen
and to try to help you.
791
00:43:36,051 --> 00:43:38,534
And you're failing to think that
I might want a choice!
792
00:43:38,535 --> 00:43:39,923
Well, you can have a choice.
793
00:43:39,923 --> 00:43:42,953
You can choose to stay here
and eat mince and
794
00:43:42,978 --> 00:43:45,164
try to support a family
on a nurse's wages
795
00:43:45,165 --> 00:43:47,880
or you can choose to go to New York!
796
00:43:47,881 --> 00:43:49,511
And a fresh start.
797
00:43:49,512 --> 00:43:51,952
- You loved New York!
- We were on our honeymoon!
798
00:43:51,977 --> 00:43:53,956
I would have loved Skegness!
799
00:43:53,981 --> 00:43:55,046
Would you?
800
00:43:55,046 --> 00:43:56,315
With you?
801
00:43:57,205 --> 00:43:58,496
Yes.
802
00:44:02,235 --> 00:44:04,529
I want to be the man
that you fell in love with.
803
00:44:05,488 --> 00:44:07,969
I want to be able to solve
problems and...
804
00:44:08,405 --> 00:44:11,205
be generous. I want to have
all the answers again.
805
00:44:11,726 --> 00:44:14,613
I want to lay flowers
at my wife's feet.
806
00:44:14,846 --> 00:44:16,985
You bought me a cheese plant once.
807
00:44:16,986 --> 00:44:20,688
Because I was scared
of saying what I felt.
808
00:44:20,689 --> 00:44:23,782
And now you're scared
of me saying what I feel.
809
00:44:23,877 --> 00:44:26,172
Which is that I want you to stop...
810
00:44:26,330 --> 00:44:29,478
gambling with what money
we've got left.
811
00:44:29,565 --> 00:44:33,456
I want to rebuild where we are,
where we belong.
812
00:44:33,481 --> 00:44:35,175
Well, that's not going to be possible.
813
00:44:35,495 --> 00:44:38,113
Oh, you've decided that
independently, have you?
814
00:44:38,205 --> 00:44:41,364
Act now and tell the little woman
later?
815
00:44:41,365 --> 00:44:44,250
I am going to New York with Jonty.
816
00:44:45,063 --> 00:44:47,020
If you need time to think
about it, I don't...
817
00:44:47,365 --> 00:44:48,776
think that's unreasonable.
818
00:44:48,856 --> 00:44:50,585
Oh! Thank you.
819
00:44:51,668 --> 00:44:53,005
We will go.
820
00:44:54,302 --> 00:44:56,595
And you can come when you're ready.
821
00:45:00,273 --> 00:45:02,884
I've never even heard such a thing.
822
00:45:04,298 --> 00:45:08,475
Even animals don't molest their young.
823
00:45:09,525 --> 00:45:11,578
I was ten when it started.
824
00:45:12,015 --> 00:45:13,088
Ten.
825
00:45:14,624 --> 00:45:17,544
You'd told me nothing
about what men did,
826
00:45:17,900 --> 00:45:19,428
or could do.
827
00:45:20,720 --> 00:45:24,251
You were too young
to need to know about all that.
828
00:45:24,276 --> 00:45:25,907
Well, he didn't think so.
829
00:45:27,519 --> 00:45:28,954
Please, love.
830
00:45:29,965 --> 00:45:32,794
Will you let me put my arms around you?
831
00:45:32,819 --> 00:45:34,482
I don't like being touched.
832
00:45:34,805 --> 00:45:36,150
By anyone.
833
00:45:37,463 --> 00:45:40,522
It's how you feel after somebody
takes no notice
834
00:45:40,523 --> 00:45:42,298
of you screaming no.
835
00:45:42,445 --> 00:45:44,644
I never heard you screaming!
836
00:45:44,645 --> 00:45:46,940
I promise, I never heard you.
837
00:45:46,940 --> 00:45:49,529
He taught me how to scream in whispers.
838
00:45:50,085 --> 00:45:52,621
He said you'd run away
if you found out.
839
00:45:52,775 --> 00:45:54,965
My real dad had already run away.
840
00:45:56,073 --> 00:45:58,708
So in the end I... I didn't
scream at all.
841
00:46:03,675 --> 00:46:05,634
I thought we were happy.
842
00:46:06,517 --> 00:46:08,683
When he was away,
I thought we were, too.
843
00:46:09,864 --> 00:46:11,348
I saw you...
844
00:46:11,836 --> 00:46:14,211
and Richard and Rachael,
845
00:46:14,495 --> 00:46:16,673
all laughing around the dinner table,
846
00:46:17,395 --> 00:46:19,656
and I nearly felt it was worth it.
847
00:46:20,685 --> 00:46:24,245
DOOR OPENS AND CLOSES
848
00:46:27,209 --> 00:46:28,931
He won't do it again.
849
00:46:30,385 --> 00:46:33,252
I will make sure
he doesn't do it again.
850
00:46:34,323 --> 00:46:36,041
Are you going to let him come home?
851
00:46:38,187 --> 00:46:39,868
Where are you going?
852
00:46:40,154 --> 00:46:42,345
To find someone
who's going to protect me.
853
00:46:42,679 --> 00:46:46,356
I'm a mother now and I know
when a mother has failed.
854
00:46:52,182 --> 00:46:55,875
Good girl. Rest for me now. I'm
going to check your blood pressure
855
00:46:55,876 --> 00:46:57,216
before your next contraction.
856
00:46:57,216 --> 00:46:59,039
I'm getting this weird pain in my side.
857
00:46:59,039 --> 00:47:00,888
It's like it's there all the time.
858
00:47:03,876 --> 00:47:05,774
I'm not going to hurt you.
859
00:47:05,775 --> 00:47:08,040
I just need to see what might
be going on.
860
00:47:12,963 --> 00:47:14,764
Nurse, I don't feel right.
861
00:47:14,764 --> 00:47:16,029
I know, honey.
862
00:47:16,030 --> 00:47:18,330
And that's why I'm going to go
and call for extra help.
863
00:47:18,331 --> 00:47:21,763
- Don't leave me.
- I'll be gone for less than five minutes.
864
00:47:21,905 --> 00:47:24,675
And soon, everything will be better.
865
00:47:39,048 --> 00:47:43,632
I have an obstetric emergency
at Flat 2, 7 Farfield Terrace.
866
00:47:43,633 --> 00:47:46,319
Yeah, I need the flying squad
as soon as possible.
867
00:47:46,320 --> 00:47:49,024
I suspect the placenta
has partially detached.
868
00:47:50,703 --> 00:47:53,749
Sylvester, I am needed by a woman
in labour and her child.
869
00:47:53,750 --> 00:47:56,156
- Don't just walk away...
- I walked away from you years ago.
870
00:47:56,157 --> 00:47:58,385
I will not let you drag me back
into the past.
871
00:47:58,386 --> 00:48:00,917
I am not in the past, Claudine.
I'm right here.
872
00:48:01,999 --> 00:48:03,451
DOOR CLOSES
873
00:48:03,452 --> 00:48:04,945
The head's out.
874
00:48:05,065 --> 00:48:06,217
What?
875
00:48:07,876 --> 00:48:10,175
Should there be this much blood?
876
00:48:10,733 --> 00:48:12,675
Just listen to me, honey.
877
00:48:12,675 --> 00:48:14,999
Everything is going to be
completely fine.
878
00:48:15,000 --> 00:48:17,140
The pain in my side,
it's getting worse.
879
00:48:17,141 --> 00:48:20,791
The afterbirth is coming away
before Baby's properly arrived.
880
00:48:20,985 --> 00:48:24,757
Gerri, you are to do exactly
as I tell you. Do you hear me?
881
00:48:26,675 --> 00:48:28,134
Push now.
882
00:48:28,135 --> 00:48:29,494
SHE YELLS
883
00:48:29,494 --> 00:48:32,339
- Now, now, now, now, now, now.
- SHE YELLS
884
00:48:33,425 --> 00:48:35,699
BABY CRIES
885
00:48:37,746 --> 00:48:39,162
That's it.
886
00:48:39,465 --> 00:48:41,219
You have a daughter.
887
00:48:46,169 --> 00:48:48,353
- BABY CRIES
- Aww,
888
00:48:55,425 --> 00:48:57,425
That should deliver the placenta.
889
00:49:14,012 --> 00:49:15,394
I'm cold.
890
00:49:15,395 --> 00:49:17,505
I know. I know.
891
00:49:17,506 --> 00:49:19,231
You just hold on to your baby.
892
00:49:19,232 --> 00:49:21,464
I need to apply pressure
to your uterus.
893
00:49:21,465 --> 00:49:26,064
GERRI HOWLS IN PAIN
894
00:49:26,065 --> 00:49:29,696
SPLATTER
895
00:49:30,002 --> 00:49:32,162
SIREN WAILS
896
00:49:40,595 --> 00:49:43,071
Get into bed, Trixie.
897
00:49:43,425 --> 00:49:45,465
I'm afraid I won't sleep.
898
00:49:49,802 --> 00:49:53,538
We're still married and still
have a future together.
899
00:49:54,573 --> 00:49:57,565
And I'm afraid that I'll spend
the whole night
900
00:49:57,865 --> 00:50:01,153
lying awake asking myself if...
901
00:50:01,680 --> 00:50:05,091
all or any of those things are true.
902
00:50:07,747 --> 00:50:09,397
I need to do this.
903
00:50:10,463 --> 00:50:12,004
I know you do.
904
00:50:12,428 --> 00:50:14,114
But I need time.
905
00:50:15,935 --> 00:50:17,904
And there'll be an ocean between us.
906
00:50:17,905 --> 00:50:20,234
Well, right now, this bed feels
bigger than that ocean.
907
00:50:20,235 --> 00:50:23,532
Take one of your sleeping pills.
Please.
908
00:50:25,527 --> 00:50:27,411
PILLS RATTLE
909
00:50:27,506 --> 00:50:30,744
Come and lie next to me and sleep.
910
00:50:37,185 --> 00:50:38,235
Wait!
911
00:50:40,325 --> 00:50:42,279
I wish you could come with me.
912
00:50:42,951 --> 00:50:45,394
I'll be seeing you back here,
913
00:50:45,395 --> 00:50:47,514
in your own home, within the week.
914
00:50:47,989 --> 00:50:49,785
BABY CRIES
915
00:51:11,225 --> 00:51:12,400
SHE SIGHS
916
00:51:12,401 --> 00:51:14,349
Mother and baby doing well?
917
00:51:15,886 --> 00:51:19,077
Baby is picture-book perfect.
Mother will recover.
918
00:51:24,041 --> 00:51:25,984
What do you want from me, Sylvester?
919
00:51:26,234 --> 00:51:28,965
I want to make a life here.
920
00:51:30,099 --> 00:51:33,916
Immigration isn't easy
for a single man.
921
00:51:34,475 --> 00:51:36,445
The laws aren't what they were.
922
00:51:37,349 --> 00:51:38,105
But...
923
00:51:38,870 --> 00:51:40,753
when a man is married...
924
00:51:41,136 --> 00:51:45,407
to a woman with a job
and professional qualifications,
925
00:51:46,195 --> 00:51:47,765
it might be easier.
926
00:51:48,618 --> 00:51:51,080
- Do you need money?
- Yes.
927
00:51:52,265 --> 00:51:54,463
And you need my silence.
928
00:51:54,595 --> 00:51:55,614
Do I?
929
00:51:55,615 --> 00:52:00,326
You trained and qualified
under a false name, Claudine.
930
00:52:00,898 --> 00:52:03,537
You lied about your marital status
931
00:52:04,037 --> 00:52:05,763
and you carried on lying
932
00:52:06,016 --> 00:52:08,158
by passing me off as your cousin.
933
00:52:08,158 --> 00:52:10,205
You passed yourself off as my cousin.
934
00:52:10,206 --> 00:52:12,537
And you did nothing to contradict me.
935
00:52:13,401 --> 00:52:16,904
What would the good Sisters
think of that?
936
00:52:21,341 --> 00:52:23,382
I don't carry money with me.
937
00:52:23,756 --> 00:52:25,145
It isn't safe.
938
00:52:34,007 --> 00:52:36,505
I know where you live...
939
00:52:37,035 --> 00:52:38,378
...Claudine.
940
00:52:43,620 --> 00:52:45,127
Mr Robinson.
941
00:52:45,478 --> 00:52:49,345
I, uh, I know you've been summoned
in your professional capacity,
942
00:52:49,346 --> 00:52:51,704
but I thought you'd be pleased to hear
943
00:52:51,705 --> 00:52:55,704
that Nurse Crane and I have plans
for your surplus of turnips.
944
00:52:55,705 --> 00:52:57,834
Oh? Are they culinary plans?
945
00:52:57,835 --> 00:52:59,207
Happily not.
946
00:52:59,345 --> 00:53:00,743
THEY CHUCKLE
947
00:53:00,743 --> 00:53:03,598
The scheme involves
the Cubs, Halloween,
948
00:53:03,599 --> 00:53:05,780
and their activity badges.
949
00:53:11,276 --> 00:53:14,562
Once the midwives discharge you
and the baby,
950
00:53:14,785 --> 00:53:18,060
I'll be your health visitor and
can help you both settle in
951
00:53:18,432 --> 00:53:20,519
with your new foster mum.
952
00:53:20,865 --> 00:53:22,382
I'm her mum.
953
00:53:22,626 --> 00:53:24,565
I should be looking after her.
954
00:53:24,675 --> 00:53:27,473
I'm not coming back to that
house until he's dead.
955
00:53:28,225 --> 00:53:30,241
He's not coming back either.
956
00:53:30,842 --> 00:53:32,981
I've spoken to him. I promise.
957
00:53:34,613 --> 00:53:37,755
In a moment, I'm going
to bring in Mr Robinson,
958
00:53:37,982 --> 00:53:41,345
the child welfare officer
assigned to the whole family.
959
00:53:41,598 --> 00:53:43,489
He'll steer you through everything,
960
00:53:43,705 --> 00:53:48,424
including what may happen
if the police become involved.
961
00:53:48,425 --> 00:53:49,889
The police?
962
00:53:50,275 --> 00:53:52,504
You don't want to go to the police.
963
00:53:52,504 --> 00:53:54,606
You need to put this behind you.
964
00:53:54,607 --> 00:53:57,380
Alison will make her own decision,
in her own time.
965
00:53:57,380 --> 00:54:00,254
For now, all she should be
worrying about is recovering
966
00:54:00,255 --> 00:54:02,986
from the birth and choosing
a name for her baby.
967
00:54:03,507 --> 00:54:04,961
Nurse Clifford,
968
00:54:05,169 --> 00:54:09,004
would you be so kind
as to go and fetch Mr Robinson?
969
00:54:11,598 --> 00:54:13,780
I've got a name for him now, anyway.
970
00:54:14,987 --> 00:54:16,272
Martin.
971
00:54:16,770 --> 00:54:19,638
There's never been anyone
in our family called Martin.
972
00:54:19,663 --> 00:54:21,034
That's the point, Mum.
973
00:54:21,214 --> 00:54:24,973
We're starting new
and going somewhere safe.
974
00:54:27,733 --> 00:54:30,445
Sister Veronica says
can you please come through?
975
00:54:30,756 --> 00:54:32,528
Are feelings running high in there?
976
00:54:34,029 --> 00:54:36,921
SHE SNIFFS
Mine as well as everybody else's.
977
00:54:38,149 --> 00:54:41,379
Most of the time I adore this job.
978
00:54:42,046 --> 00:54:42,971
But...
979
00:54:44,030 --> 00:54:46,558
...sometimes, I can't bear it.
980
00:54:48,215 --> 00:54:49,569
I am the same.
981
00:54:57,636 --> 00:54:59,626
Are you going to be a good boy
for your daddy?
982
00:54:59,915 --> 00:55:00,918
Yeah.
983
00:55:07,925 --> 00:55:11,239
That's the last of the cases
in the taxi.
984
00:55:12,401 --> 00:55:14,304
The cabbie's keen to get going.
985
00:55:16,314 --> 00:55:18,295
Don't forget Jonty's satchel.
986
00:55:18,295 --> 00:55:21,023
I've put his Dinky cars in it.
987
00:55:21,477 --> 00:55:23,295
And some jam sandwiches.
988
00:55:25,341 --> 00:55:26,751
Thanks.
989
00:55:26,945 --> 00:55:29,324
I don't have much hope
for him and aeroplane food.
990
00:55:29,325 --> 00:55:31,041
THEY CHUCKLE
991
00:55:40,480 --> 00:55:43,070
- I'm sorry.
- I'm sorry.
992
00:55:45,484 --> 00:55:47,472
Please come. Please.
993
00:55:48,759 --> 00:55:50,959
You can come tomorrow if you want to.
994
00:55:51,484 --> 00:55:54,954
And if you haven't decided
what you want,
995
00:55:55,189 --> 00:55:56,756
I won't force things.
996
00:56:13,012 --> 00:56:14,382
HORN HONKS
997
00:56:18,805 --> 00:56:20,156
I love you.
998
00:56:22,631 --> 00:56:24,226
I love you.
999
00:56:41,385 --> 00:56:42,783
Let me help too.
1000
00:56:45,365 --> 00:56:50,090
MATURE JENNIFER: Life, and love,
follow patterns of their own.
1001
00:56:50,375 --> 00:56:53,197
There's never only darkness,
1002
00:56:53,455 --> 00:56:56,000
but there is never only light.
1003
00:56:56,547 --> 00:57:00,454
Flames burn more brightly
in any given gloom.
1004
00:57:01,434 --> 00:57:05,391
There's the spark of the other
in everything we feel.
1005
00:57:07,540 --> 00:57:11,527
Grief contains a mote of hope.
1006
00:57:12,006 --> 00:57:16,390
Joy is flecked with the fear
that joy will pass.
1007
00:57:18,095 --> 00:57:22,742
And happiness shines in the shadow
of its opposite.
1008
00:57:26,036 --> 00:57:28,786
We give, we receive,
1009
00:57:29,045 --> 00:57:31,912
we steal, we share.
1010
00:57:32,671 --> 00:57:34,513
We laugh together,
1011
00:57:34,685 --> 00:57:37,220
to keep the beasts at bay.
1012
00:57:38,776 --> 00:57:42,656
Because we are formidable and small.
1013
00:57:44,653 --> 00:57:47,732
We are valiant and fragile.
1014
00:57:48,178 --> 00:57:51,494
We are frail and invincible.
1015
00:57:52,480 --> 00:57:54,360
And we're only human.
1016
00:58:05,413 --> 00:58:07,248
I'm afraid I must ask you to leave.
1017
00:58:07,249 --> 00:58:09,347
Well, has something untoward occurred?
1018
00:58:09,367 --> 00:58:10,419
Help!
1019
00:58:10,419 --> 00:58:12,337
I have a very sick lady on my bus.
1020
00:58:12,338 --> 00:58:13,815
The cord is round its neck.
1021
00:58:13,816 --> 00:58:16,226
- Look who's here!
- Sylvester.
1022
00:58:16,226 --> 00:58:18,464
Thank you for making me so welcome.
1023
00:58:18,815 --> 00:58:21,476
When did you last go
to Alcoholics Anonymous?
1024
00:58:22,318 --> 00:58:23,547
Too long ago.
1025
00:58:25,699 --> 00:58:28,697
Sub extracted & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
1026
00:58:28,747 --> 00:58:33,297
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.