All language subtitles for Beauty.and.the.Beast.2012.S04E04_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,168 Previously on Beauty & the Beast... 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,471 Someone's willing to pay $5 million to capture a beast. There's a bounty? 3 00:00:05,473 --> 00:00:08,674 They may be after a beast, but they do not know it's Vincent. 4 00:00:08,676 --> 00:00:11,343 But I do; I'm at risk now, too, which is why I'm giving you 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,512 the full resources of Homeland Security. 6 00:00:13,514 --> 00:00:15,781 You don't work at NYPD anymore; you work for me now. 7 00:00:15,783 --> 00:00:17,583 I don't want you to think that my turning down tenure 8 00:00:17,585 --> 00:00:20,486 has anything to do with wanting to move in with you. 9 00:00:20,488 --> 00:00:22,688 But it does, JT, it has everything to do with it. 10 00:00:22,690 --> 00:00:25,124 It would be so stupid to take the next step 11 00:00:25,126 --> 00:00:26,759 without you finding what... 12 00:00:26,761 --> 00:00:28,727 whatever the hell it is you're looking for. 13 00:00:28,729 --> 00:00:30,162 I mean, we're no closer 14 00:00:30,164 --> 00:00:31,730 to finding whoever's put up this bounty 15 00:00:31,732 --> 00:00:33,732 than when we first got back from our honeymoon. 16 00:00:35,703 --> 00:00:38,370 ¶ ¶ 17 00:00:41,609 --> 00:00:47,713 ¶ And though we know how far we've come... ¶ 18 00:00:51,385 --> 00:00:52,751 Sorry. 19 00:00:52,753 --> 00:00:54,720 He's a little cranky this morning. 20 00:00:54,722 --> 00:00:56,321 Who isn't? 21 00:00:58,592 --> 00:01:00,426 Cat, hey! 22 00:01:00,428 --> 00:01:02,394 Geez, what, are you working all the time now? 23 00:01:02,396 --> 00:01:04,797 Lately, yeah, and so is Vincent, 24 00:01:04,799 --> 00:01:08,767 which is probably why he is a no-show. 25 00:01:08,769 --> 00:01:10,636 We were supposed to have a coffee date together 26 00:01:10,638 --> 00:01:14,673 after his graveyard shift, but I guess he got hung up again. 27 00:01:14,675 --> 00:01:16,675 Sorry. 28 00:01:16,677 --> 00:01:17,643 More eastbay stuff? 29 00:01:17,645 --> 00:01:19,511 Pig Latin. 30 00:01:19,513 --> 00:01:21,080 : Code. 31 00:01:21,082 --> 00:01:23,348 Oh. Oh, yeah, I get it. 32 00:01:23,350 --> 00:01:24,716 Yeah, the sooner we figure out 33 00:01:24,718 --> 00:01:27,419 who put out a bounty on, uh... 34 00:01:27,421 --> 00:01:29,354 Eastbay. Eastbay. 35 00:01:29,356 --> 00:01:31,790 The sooner Vincent and I can get back to being married. 36 00:01:31,792 --> 00:01:33,258 Well, that'll be nice 37 00:01:33,260 --> 00:01:35,194 considering you guys just got married. 38 00:01:35,196 --> 00:01:36,662 Yeah. 39 00:01:38,499 --> 00:01:40,732 Ugh, I have no idea how you can concentrate right now. 40 00:01:40,734 --> 00:01:42,334 That would drive me crazy. 41 00:01:42,336 --> 00:01:44,837 Really? It doesn't bother me. 42 00:01:44,839 --> 00:01:47,473 Well, JT and I ought to have your new office 43 00:01:47,475 --> 00:01:49,141 up and running today, so you can work 44 00:01:49,143 --> 00:01:51,143 in some nice peace and quiet. 45 00:01:51,145 --> 00:01:52,678 I'm so excited to show you. 46 00:01:52,680 --> 00:01:53,779 I'm excited to see it. 47 00:01:53,781 --> 00:01:55,614 Thank you again 48 00:01:55,616 --> 00:01:57,649 for taking the lead on finding that place for me. 49 00:01:57,651 --> 00:02:00,686 I have just... I have been crazed. 50 00:02:00,688 --> 00:02:02,187 Yeah, no, don't mention it. 51 00:02:02,189 --> 00:02:03,288 I've been having so much fun. 52 00:02:03,290 --> 00:02:04,690 You'll love it. Kyle did. 53 00:02:04,692 --> 00:02:06,625 Kyle? 54 00:02:06,627 --> 00:02:08,627 Okay, Cat, give me a little credit. 55 00:02:08,629 --> 00:02:10,696 All I did was tell him that you're a DHS agent now 56 00:02:10,698 --> 00:02:13,132 and that you need an off-site office-- that is it. 57 00:02:13,134 --> 00:02:15,567 To find out who's after Vincent. 58 00:02:15,569 --> 00:02:16,802 What if he found out? 59 00:02:16,804 --> 00:02:17,836 Are you out of your mind? 60 00:02:17,838 --> 00:02:19,571 Whoa. 61 00:02:19,573 --> 00:02:21,573 I'm sorry. 62 00:02:21,575 --> 00:02:23,575 Guess I'm just a little on edge right now, 63 00:02:23,577 --> 00:02:25,811 trying to figure out who's behind all this 64 00:02:25,813 --> 00:02:27,379 before the next attack. 65 00:02:27,381 --> 00:02:28,914 Cat. 66 00:02:28,916 --> 00:02:31,783 You're burning the candle at both ends, you and Vincent. 67 00:02:31,785 --> 00:02:33,752 Trying to balance two demanding careers, 68 00:02:33,754 --> 00:02:35,320 a marriage, that. 69 00:02:35,923 --> 00:02:37,389 Something's gotta give. 70 00:02:43,497 --> 00:02:45,564 ¶ Love's not in our hearts. ¶ 71 00:02:49,637 --> 00:02:51,870 Ow! Damn it! 72 00:02:51,872 --> 00:02:54,406 This place is useless! 73 00:02:54,408 --> 00:02:56,642 What are you talking about? This place is amazing. 74 00:02:56,644 --> 00:02:59,478 Where else can you find so much space, natural light, 75 00:02:59,480 --> 00:03:01,180 a Pilates studio downstairs? 76 00:03:01,182 --> 00:03:02,748 Forget Pilates. 77 00:03:02,750 --> 00:03:05,184 We need more power, amperage, volts. 78 00:03:05,186 --> 00:03:06,885 Look, I don't think you understand, 79 00:03:06,887 --> 00:03:09,821 but Cat's a special agent now, okay? 80 00:03:09,823 --> 00:03:11,490 Yes, I've heard. 81 00:03:11,492 --> 00:03:12,891 Which means she's gonna have federal access, 82 00:03:12,893 --> 00:03:14,259 which means international databases, 83 00:03:14,261 --> 00:03:15,727 satellite surveillance. 84 00:03:15,729 --> 00:03:18,830 Technology us tech guys can only dream of having. 85 00:03:18,832 --> 00:03:20,532 I think we need plants in here. 86 00:03:20,534 --> 00:03:21,867 Maybe a ficus? 87 00:03:21,869 --> 00:03:22,868 Or gardenias. 88 00:03:22,870 --> 00:03:23,969 Heather, listen to me. 89 00:03:23,971 --> 00:03:25,871 This place isn't wired 90 00:03:25,873 --> 00:03:27,973 for what Cat's gonna need to track down the beast buyer. 91 00:03:27,975 --> 00:03:31,510 It's meant for a... clothing designer. 92 00:03:31,512 --> 00:03:33,245 And now it's meant for Cat. 93 00:03:33,247 --> 00:03:35,614 Can't you just bring in, like, extension cords or something? 94 00:03:35,616 --> 00:03:36,615 Really? 95 00:03:36,617 --> 00:03:37,616 Ow! 96 00:03:37,618 --> 00:03:39,918 Perfect. 97 00:03:44,825 --> 00:03:46,425 Bummed about Tess, are we? 98 00:03:46,427 --> 00:03:48,527 No, this isn't about Tess. 99 00:03:48,529 --> 00:03:51,230 It's about trying to stop whoever wants to capture a beast 100 00:03:51,232 --> 00:03:53,599 before they find out about Vincent. 101 00:03:53,601 --> 00:03:55,367 It's about those stupid conspiracy bloggers 102 00:03:55,369 --> 00:03:56,902 who are hell-bent on proving 103 00:03:56,904 --> 00:03:58,303 that a beast really exists 104 00:03:58,305 --> 00:04:00,305 despite my best attempts to discredit them. 105 00:04:00,307 --> 00:04:02,274 It's about... Tess? 106 00:04:02,276 --> 00:04:05,978 Yes, okay, it's about Tess. 107 00:04:05,980 --> 00:04:07,679 This is exactly why I didn't know 108 00:04:07,681 --> 00:04:09,014 how to tell her I turned down tenure. 109 00:04:09,016 --> 00:04:10,816 You followed your heart. 110 00:04:10,818 --> 00:04:12,818 You realized you didn't want to be a professor 111 00:04:12,820 --> 00:04:14,019 for the rest of your life. 112 00:04:14,021 --> 00:04:15,721 You made a decision, that's all. 113 00:04:15,723 --> 00:04:17,556 One that might have cost me Tess. 114 00:04:17,558 --> 00:04:19,691 Maybe, maybe not. 115 00:04:19,693 --> 00:04:23,729 Look, all relationships go through changes, JT, challenges. 116 00:04:23,731 --> 00:04:25,497 You know that-- look at Vincent and Cat. 117 00:04:25,499 --> 00:04:27,633 They go through them all the time. 118 00:04:27,635 --> 00:04:29,968 And God knows they're going through a doozy right now. 119 00:04:29,970 --> 00:04:31,536 Yeah, Cat, look, I can't talk very long. 120 00:04:31,538 --> 00:04:33,005 I got multiple injuries. 121 00:04:33,007 --> 00:04:35,007 Nurse, can you, uh, get a CT scan, stat, cranial? 122 00:04:35,009 --> 00:04:36,408 How are you holding up? 123 00:04:36,410 --> 00:04:37,943 Well, I didn't expect to pull a double shift, 124 00:04:37,945 --> 00:04:40,379 but I've taken so much time off lately. 125 00:04:40,381 --> 00:04:42,814 Plus I had to deliver three babies last night. 126 00:04:42,816 --> 00:04:43,815 Guess that's a record, huh? There's got 127 00:04:43,817 --> 00:04:45,584 to be something in the air. 128 00:04:45,586 --> 00:04:47,953 Well, I'm calling because Deputy Secretary Hill called me. 129 00:04:47,955 --> 00:04:49,921 It sounded urgent. I'm headed there now. 130 00:04:49,923 --> 00:04:51,356 What, has he got a lead? 131 00:04:51,358 --> 00:04:52,991 He didn't say, but something is up. 132 00:04:52,993 --> 00:04:54,559 He said that someone might have found out 133 00:04:54,561 --> 00:04:56,028 that he's the one who's been protecting your secret. 134 00:04:56,030 --> 00:04:57,763 Another bounty hunter? I don't know, 135 00:04:57,765 --> 00:04:58,997 but I'll let you know when I find out. 136 00:04:58,999 --> 00:05:00,699 I miss you. 137 00:05:00,701 --> 00:05:01,933 Yeah, I miss you, too. 138 00:05:03,937 --> 00:05:06,571 Coding, he's coding. 139 00:05:09,777 --> 00:05:11,777 Can I help you? 140 00:05:11,779 --> 00:05:13,945 Are you Dorothy? Yes. 141 00:05:13,947 --> 00:05:15,681 I'm Catherine Chandler, Agent Chandler. 142 00:05:15,683 --> 00:05:17,916 Oh, right, Deputy Secretary told me about you. 143 00:05:17,918 --> 00:05:19,651 Welcome to DHS. Thank you. 144 00:05:19,653 --> 00:05:21,787 Uh, is he around? No, um... 145 00:05:21,789 --> 00:05:23,355 I don't know where he is, actually. 146 00:05:23,357 --> 00:05:24,756 What do you mean? 147 00:05:24,758 --> 00:05:26,425 I mean he didn't show for work, 148 00:05:26,427 --> 00:05:27,993 which is really unusual. 149 00:05:27,995 --> 00:05:29,828 He called me 20 minutes ago from home. 150 00:05:29,830 --> 00:05:31,496 Told me to meet him here; he said it was urgent. 151 00:05:31,498 --> 00:05:33,699 Well... Wait. 152 00:05:33,701 --> 00:05:36,001 Where does he live? What's his address? Hurry. 153 00:05:37,838 --> 00:05:39,371 There. Thank you. 154 00:05:39,373 --> 00:05:40,872 Vincent. 155 00:05:40,874 --> 00:05:42,374 I think they might have found Hill. 156 00:05:42,376 --> 00:05:43,875 I think he might be in trouble. 157 00:05:54,988 --> 00:05:56,955 Come on. 158 00:05:56,957 --> 00:05:59,658 You knew it was a matter of time before somebody figured it out 159 00:05:59,660 --> 00:06:01,727 that your agent knew who the beast was, 160 00:06:01,729 --> 00:06:03,795 and you had to know, too, right? 161 00:06:03,797 --> 00:06:05,097 Come on! 162 00:06:21,081 --> 00:06:22,814 Let them go. 163 00:06:22,816 --> 00:06:24,049 Hey. 164 00:06:24,051 --> 00:06:25,550 Don't be a hero. 165 00:06:25,552 --> 00:06:28,854 You tell me who it is, or after I kill you... 166 00:06:31,058 --> 00:06:32,124 ...I'll kill them, too. 167 00:06:33,127 --> 00:06:35,060 It's gonna be okay. 168 00:06:35,062 --> 00:06:38,597 Five... four... 169 00:06:38,599 --> 00:06:40,532 Please. ...three... 170 00:06:42,436 --> 00:06:44,603 ...two... 171 00:06:44,605 --> 00:06:46,171 Drop your weapon. 172 00:06:47,641 --> 00:06:49,074 Now. Not a chance. 173 00:06:53,680 --> 00:06:55,180 Last chance. 174 00:07:20,007 --> 00:07:21,206 You okay? 175 00:07:21,208 --> 00:07:23,074 Yeah. Yeah. 176 00:07:23,076 --> 00:07:25,444 Better than him anyway. 177 00:07:25,446 --> 00:07:28,580 At least we finally got a chance to see each other. 178 00:07:28,582 --> 00:07:30,615 Yeah. 179 00:07:47,167 --> 00:07:49,167 At least we got there in time to save his life. 180 00:07:49,169 --> 00:07:51,002 Yeah, but we almost didn't, right? 181 00:07:51,004 --> 00:07:52,804 And if we hadn't, 182 00:07:52,806 --> 00:07:55,173 Secretary Hill's whole family would have been killed. 183 00:07:55,175 --> 00:07:56,775 So what do you guys think? 184 00:07:56,777 --> 00:07:57,943 That was way too close, you know it. 185 00:07:57,945 --> 00:07:59,611 What are we supposed to do? 186 00:07:59,613 --> 00:08:01,513 Even you can't be two places at once. 187 00:08:01,515 --> 00:08:02,848 Speaking of places, 188 00:08:02,850 --> 00:08:05,250 how about this one? Isn't it great? 189 00:08:05,252 --> 00:08:06,885 Yes, it is wonderful, Heather, thank you. 190 00:08:06,887 --> 00:08:09,154 Needs more plants. Right?! 191 00:08:09,156 --> 00:08:10,622 Did I not say that? 192 00:08:12,493 --> 00:08:13,925 I'll get it. 193 00:08:13,927 --> 00:08:15,727 Vincent, we are doing the best that we can. 194 00:08:15,729 --> 00:08:17,562 I know, I know, but for nothing else, 195 00:08:17,564 --> 00:08:18,897 this attack on Hill, it proves 196 00:08:18,899 --> 00:08:20,031 that this beast bounty is very real, 197 00:08:20,033 --> 00:08:21,533 and it's getting closer to me. 198 00:08:21,535 --> 00:08:23,735 I know, I am just as frazzled as you are. 199 00:08:23,737 --> 00:08:24,803 But you're not juggling two jobs. 200 00:08:24,805 --> 00:08:26,805 You know, this is your job. 201 00:08:26,807 --> 00:08:29,541 Are you saying that this is harder for you than me? 202 00:08:29,543 --> 00:08:31,543 No, I am not saying that, I'm just... 203 00:08:31,545 --> 00:08:33,211 I don't know, we can't keep this up. 204 00:08:33,213 --> 00:08:35,847 You know, we're like two ships passing in the night. 205 00:08:35,849 --> 00:08:37,048 I thought that was supposed to happen 206 00:08:37,050 --> 00:08:38,884 after years of marriage, not weeks. 207 00:08:38,886 --> 00:08:40,685 Hey, guys, sorry to interrupt, 208 00:08:40,687 --> 00:08:41,920 but, um, it's Secretary Hill's office. 209 00:08:41,922 --> 00:08:43,054 He wants to see you two right away. 210 00:08:43,056 --> 00:08:44,656 Hopefully he's got another lead 211 00:08:44,658 --> 00:08:45,757 on the bounty hunter. Guys. 212 00:08:45,759 --> 00:08:47,192 We got big problems. 213 00:08:47,194 --> 00:08:49,861 Great, now what? 214 00:08:49,863 --> 00:08:51,196 Really? As opposed to what just happened? 215 00:08:51,198 --> 00:08:53,698 Actually, it's because of what just happened. 216 00:08:53,700 --> 00:08:55,534 The attack on Hill, it's already news. 217 00:08:55,536 --> 00:08:57,802 More specifically, it's already all over the blogosphere. 218 00:08:57,804 --> 00:08:59,738 Uh, translation? 219 00:08:59,740 --> 00:09:01,106 Bloggers haven't given up believing 220 00:09:01,108 --> 00:09:02,774 that some sort of beast exists 221 00:09:02,776 --> 00:09:04,943 since the first bounty hunter attacked after your honeymoon. 222 00:09:04,945 --> 00:09:07,112 Point is that they were already suspicious 223 00:09:07,114 --> 00:09:10,148 about a DHS cover-up after Agent Russo was killed, 224 00:09:10,150 --> 00:09:12,150 but now that his boss was attacked, too... 225 00:09:12,152 --> 00:09:14,786 Now they're even more convinced that DHS is hiding something. 226 00:09:14,788 --> 00:09:16,922 Okay, I'm sorry, I don't understand. 227 00:09:16,924 --> 00:09:18,590 What does this mean? 228 00:09:18,592 --> 00:09:20,225 It means that we have to be even more careful now, 229 00:09:20,227 --> 00:09:22,227 because the bloggers are gonna do everything they can 230 00:09:22,229 --> 00:09:24,963 to try and expose... me. 231 00:09:24,965 --> 00:09:27,065 I've actually got an idea of how to stop them. 232 00:09:27,067 --> 00:09:28,867 It's a little risky, but I guess 233 00:09:28,869 --> 00:09:31,169 if I wanted safe, I would have agreed to tenure. 234 00:09:31,171 --> 00:09:33,004 Yeah, right now everything's risky, man. 235 00:09:33,006 --> 00:09:34,706 Do what you can. 236 00:09:34,708 --> 00:09:36,274 Uh, we got to go see Hill; I'll get the car. 237 00:09:36,276 --> 00:09:37,642 I-I'll get your validation. 238 00:09:37,644 --> 00:09:40,845 This won't go on forever. 239 00:09:40,847 --> 00:09:42,914 Promise? 240 00:09:45,252 --> 00:09:47,319 Okay, you can do this, JT. 241 00:09:49,656 --> 00:09:52,958 Heath, thank you so much for everything, really. 242 00:09:52,960 --> 00:09:54,826 Oh, sure. 243 00:09:54,828 --> 00:09:56,728 Hey, uh, so, um... 244 00:09:56,730 --> 00:09:58,730 how long have you been pregnant? 245 00:09:58,732 --> 00:10:01,132 Where did you find that? 246 00:10:01,134 --> 00:10:02,734 In your purse, when I went to give you 247 00:10:02,736 --> 00:10:03,969 extra parking validations. 248 00:10:03,971 --> 00:10:05,870 First of all, it's not what you think. 249 00:10:05,872 --> 00:10:08,974 And second, this is none of your business. 250 00:10:08,976 --> 00:10:11,176 None of my business? Cat, I'm your sister. 251 00:10:11,178 --> 00:10:13,345 Don't you think that entitles me to know whether or not 252 00:10:13,347 --> 00:10:15,046 you're about to deliver a beast baby? Shh! 253 00:10:15,048 --> 00:10:17,048 Well, I... 254 00:10:17,050 --> 00:10:18,883 I haven't even gotten to the question of beast baby yet, 255 00:10:18,885 --> 00:10:21,286 because I don't know if I am pregnant. 256 00:10:21,288 --> 00:10:24,656 You know, I'm just late-- that is all. What, you haven't taken it yet? 257 00:10:24,658 --> 00:10:26,191 Come on, Heather, I have been so busy. What, "so busy"? 258 00:10:26,193 --> 00:10:28,026 Too busy to pee? Cat, come on. 259 00:10:28,028 --> 00:10:28,960 The ladies' room is right across the hallway. 260 00:10:28,962 --> 00:10:30,295 Go take it right now. 261 00:10:30,297 --> 00:10:32,397 No, I have to go figure out what Hill wants. 262 00:10:32,399 --> 00:10:33,898 Are you just too afraid to know? 263 00:10:33,900 --> 00:10:35,166 No. 264 00:10:35,168 --> 00:10:37,369 Come on, don't be silly. 265 00:10:37,371 --> 00:10:38,670 Okay. Please. 266 00:10:38,672 --> 00:10:40,405 Just... keep this between us. 267 00:10:40,407 --> 00:10:42,741 Of course. 268 00:10:50,884 --> 00:10:52,050 You saved my life. 269 00:10:52,052 --> 00:10:54,719 You saved my family's life. 270 00:10:54,721 --> 00:10:58,056 I, uh, don't know how to thank you. 271 00:10:58,058 --> 00:10:59,424 We're just sorry we couldn't get there earlier. 272 00:10:59,426 --> 00:11:01,159 How are your wife and daughter doing? 273 00:11:01,161 --> 00:11:03,028 Still scared. 274 00:11:03,030 --> 00:11:04,095 Especially because obviously 275 00:11:04,097 --> 00:11:05,964 I can't say why he attacked. 276 00:11:05,966 --> 00:11:08,066 Part of the job, I guess. 277 00:11:08,068 --> 00:11:09,300 Keeping secrets. 278 00:11:09,302 --> 00:11:10,969 We know all about keeping secrets. 279 00:11:10,971 --> 00:11:13,972 Including the ones that put our loved ones at risk. 280 00:11:13,974 --> 00:11:15,006 First time for me. 281 00:11:15,008 --> 00:11:16,341 And the last time. 282 00:11:16,343 --> 00:11:18,710 I want to put an end to this once and for all, 283 00:11:18,712 --> 00:11:19,978 before something like this happens again. 284 00:11:19,980 --> 00:11:21,713 Believe us, sir, so do we. 285 00:11:21,715 --> 00:11:22,914 But we need to find whoever's 286 00:11:22,916 --> 00:11:24,315 behind this bounty first. 287 00:11:24,317 --> 00:11:25,884 That's why I called you. 288 00:11:25,886 --> 00:11:28,086 After what happened, I rattled some cages. 289 00:11:28,088 --> 00:11:31,089 Pulled some strings in every division... 290 00:11:31,091 --> 00:11:32,924 and found this guy. 291 00:11:32,926 --> 00:11:35,694 An accountant? 292 00:11:35,696 --> 00:11:37,128 Albert Toland isn't just any accountant. 293 00:11:37,130 --> 00:11:38,963 He's Dmitri Voynov's accountant. 294 00:11:38,965 --> 00:11:40,331 Russian crime boss who's been trying 295 00:11:40,333 --> 00:11:42,267 to elbow his way into the States for years. 296 00:11:42,269 --> 00:11:44,202 Okay, and why would he want a beast? 297 00:11:44,204 --> 00:11:46,037 Possibly to eliminate the competition, 298 00:11:46,039 --> 00:11:47,906 which would give him a mob monopoly-- 299 00:11:47,908 --> 00:11:48,940 unchecked power in New York. 300 00:11:48,942 --> 00:11:51,743 Albert contacted Secret Service. 301 00:11:51,745 --> 00:11:53,044 said he was getting scared because Voynov 302 00:11:53,046 --> 00:11:54,713 was becoming more desperate. 303 00:11:54,715 --> 00:11:56,815 Said Voynov was doubling a certain bounty 304 00:11:56,817 --> 00:11:59,184 and wanted to make sure that Albert had the funds available. 305 00:11:59,186 --> 00:12:01,086 Okay, does he know exactly what the bounty's for? 306 00:12:01,088 --> 00:12:02,721 I don't know. 307 00:12:02,723 --> 00:12:04,055 All I know is, he wants to flip on Voynov, 308 00:12:04,057 --> 00:12:06,057 but only if we can guarantee protection. 309 00:12:06,059 --> 00:12:08,226 This could be the break we've been looking for. 310 00:12:08,228 --> 00:12:09,894 When can we meet him? 311 00:12:09,896 --> 00:12:11,830 Well, he's afraid Voynov might find out, 312 00:12:11,832 --> 00:12:14,032 so he'll only meet where there are a lot of people around. 313 00:12:14,034 --> 00:12:15,266 But he knows to look for you. 314 00:12:15,268 --> 00:12:17,135 Where? 315 00:12:17,137 --> 00:12:19,370 Do you, uh, you guys 316 00:12:19,372 --> 00:12:21,439 have any kids by any chance? 317 00:12:23,777 --> 00:12:25,844 Pregnant, seriously? 318 00:12:25,846 --> 00:12:27,212 That's our cover? 319 00:12:27,214 --> 00:12:28,980 Come on, we're meeting this accountant 320 00:12:28,982 --> 00:12:31,216 at his kid's private school, not a maternity ward. 321 00:12:31,218 --> 00:12:32,817 Well, unless you want to rent a kid, 322 00:12:32,819 --> 00:12:34,419 this is the best cover that I could come up with. 323 00:12:34,421 --> 00:12:35,854 Besides, it is an open house, 324 00:12:35,856 --> 00:12:37,255 so prospective parents are welcome. 325 00:12:37,257 --> 00:12:39,023 "Prospective parents." 326 00:12:39,025 --> 00:12:40,225 Really, shouldn't you be showing a little bit 327 00:12:40,227 --> 00:12:41,993 if we want to pull this off? 328 00:12:41,995 --> 00:12:43,328 Actually, first-time mothers aren't usually showing 329 00:12:43,330 --> 00:12:45,163 until about 12 weeks, so we're good. 330 00:12:45,165 --> 00:12:47,132 Really, when'd you have time to research that little tidbit? 331 00:12:47,134 --> 00:12:48,466 Oh, you didn't learn that in med school? 332 00:12:48,468 --> 00:12:51,302 Wait, are you mad at me about something? 333 00:12:51,304 --> 00:12:54,139 No, why? I-I don't know. 334 00:12:54,141 --> 00:12:55,774 You just seem a little sharp with me lately. 335 00:12:55,776 --> 00:12:57,175 We're sharp with each other, Vincent. 336 00:12:57,177 --> 00:12:59,010 We're both under a lot of stress. 337 00:12:59,012 --> 00:13:01,212 Plus, we put our relationship on hold 338 00:13:01,214 --> 00:13:03,148 for all this, and it's not fun. 339 00:13:03,150 --> 00:13:04,783 Yeah, and since our relationship 340 00:13:04,785 --> 00:13:06,151 is what we're trying to get back to, 341 00:13:06,153 --> 00:13:07,886 can you imagine having a kid on top of that? 342 00:13:07,888 --> 00:13:09,921 No way. You don't, you don't want kids? 343 00:13:09,923 --> 00:13:11,089 I don't know. 344 00:13:11,091 --> 00:13:12,423 We haven't really talked about it. 345 00:13:12,425 --> 00:13:14,425 Wait, wait. We're talking about it now. 346 00:13:14,427 --> 00:13:16,795 Okay, I... I don't know. 347 00:13:16,797 --> 00:13:19,063 I-I can't really see us having a family right now. 348 00:13:19,065 --> 00:13:22,167 We barely have time for ourselves, let alone a kid. 349 00:13:22,169 --> 00:13:25,036 And imagine raising a kid in this city. 350 00:13:25,038 --> 00:13:26,504 You know, subways, safety issues, 351 00:13:26,506 --> 00:13:28,039 beast issues. 352 00:13:28,041 --> 00:13:30,141 So, the answer is no. Fine, I get it. 353 00:13:30,143 --> 00:13:32,443 Come on, I-I didn't say that. 354 00:13:36,216 --> 00:13:38,283 All right, let's go to school. 355 00:14:04,144 --> 00:14:05,243 Agent Morrison? 356 00:14:05,245 --> 00:14:06,911 That's me. 357 00:14:06,913 --> 00:14:09,113 Got some I.D. to back that up? 358 00:14:17,224 --> 00:14:18,323 Okay, so what do you want from us? 359 00:14:18,325 --> 00:14:20,391 DHS is concerned. 360 00:14:20,393 --> 00:14:22,327 For your safety. 361 00:14:22,329 --> 00:14:24,229 What do you mean? 362 00:14:24,231 --> 00:14:25,997 Look, if you brought us here 363 00:14:25,999 --> 00:14:29,167 to convince us there's not some sort of a... beast 364 00:14:29,169 --> 00:14:31,269 roaming the streets, you're wasting your time. 365 00:14:31,271 --> 00:14:33,571 We know better. Based on what? 366 00:14:33,573 --> 00:14:36,074 Well, based on unsolved crimes, 367 00:14:36,076 --> 00:14:37,275 cover-ups, 368 00:14:37,277 --> 00:14:38,509 maulings, 369 00:14:38,511 --> 00:14:41,479 including one on one of your own agents. 370 00:14:41,481 --> 00:14:43,248 That's the problem with the Internet. 371 00:14:43,250 --> 00:14:45,216 Everybody believes everything. 372 00:14:45,218 --> 00:14:47,919 So... what? 373 00:14:47,921 --> 00:14:49,220 You're saying it's not true? 374 00:14:49,222 --> 00:14:50,555 I'm saying people are getting killed 375 00:14:50,557 --> 00:14:53,057 and DHS doesn't want you to be next. 376 00:14:53,059 --> 00:14:55,360 Is that some sort of a threat? 377 00:14:55,362 --> 00:14:57,028 No, it's a warning. 378 00:14:57,030 --> 00:15:00,098 There are not-- what'd you call them, beasts? 379 00:15:00,100 --> 00:15:01,299 Out there. 380 00:15:01,301 --> 00:15:02,600 But there are terrorists 381 00:15:02,602 --> 00:15:05,336 who are looking for any edge possible. 382 00:15:05,338 --> 00:15:06,604 Which means the more you make it sound like 383 00:15:06,606 --> 00:15:08,306 something really does exist, 384 00:15:08,308 --> 00:15:09,407 the more you risk ending up 385 00:15:09,409 --> 00:15:10,975 like the first blogger, 386 00:15:10,977 --> 00:15:12,110 who mistakenly thought 387 00:15:12,112 --> 00:15:13,478 that he was onto something, too. 388 00:15:13,480 --> 00:15:14,913 Understand? 389 00:15:16,983 --> 00:15:18,683 Yeah, yeah. We understand. 390 00:15:20,186 --> 00:15:21,552 Good. 391 00:15:25,325 --> 00:15:26,457 Quick! 392 00:15:26,459 --> 00:15:28,526 Grab the beast! Aah! 393 00:15:31,364 --> 00:15:34,532 Preschool goes for two years, 394 00:15:34,534 --> 00:15:36,501 although there is a Mommy and Me class 395 00:15:36,503 --> 00:15:39,037 starting at two years old, which I highly recommend. 396 00:15:39,039 --> 00:15:41,005 Wow. Two years old, really? 397 00:15:41,007 --> 00:15:42,006 Helps them acclimate. 398 00:15:42,008 --> 00:15:43,308 Plus it gives them a jump 399 00:15:43,310 --> 00:15:45,143 on the competition. Competition? 400 00:15:45,145 --> 00:15:46,244 What, in finger painting? 401 00:15:47,314 --> 00:15:49,147 What? I mean... 402 00:15:49,149 --> 00:15:50,582 do you really have to worry 403 00:15:50,583 --> 00:15:52,016 about those kind of things at, at two? 404 00:15:52,018 --> 00:15:53,184 Yes, actually. 405 00:15:53,186 --> 00:15:54,319 It's smart to get 406 00:15:54,321 --> 00:15:55,386 a jump on it now. 407 00:15:55,388 --> 00:15:57,221 Yeah. By the way, 408 00:15:57,223 --> 00:15:59,223 how far along are you, if I may ask? 409 00:15:59,225 --> 00:16:02,060 Uh, I'm not sure actually... 410 00:16:02,062 --> 00:16:04,262 12 weeks. Uh, first-time mothers don't 411 00:16:04,264 --> 00:16:05,630 usually show until 12 weeks. 412 00:16:05,632 --> 00:16:07,065 Vincent's a doctor. 413 00:16:07,067 --> 00:16:08,166 Oh, fantastic! 414 00:16:08,168 --> 00:16:09,233 What's your specialty? 415 00:16:09,235 --> 00:16:11,135 Specialty? Uh, e.r. 416 00:16:11,137 --> 00:16:12,370 Oh. 417 00:16:12,372 --> 00:16:16,207 And you're a Homeland Security agent? 418 00:16:16,209 --> 00:16:17,408 Yeah, that's-that's right. 419 00:16:17,410 --> 00:16:18,743 I just started, actually. 420 00:16:18,745 --> 00:16:20,244 Mm-hmm. 421 00:16:22,082 --> 00:16:24,449 Let me get you a financial assistance package. 422 00:16:24,451 --> 00:16:26,150 Great. 423 00:16:26,152 --> 00:16:27,585 Financial assistance? 424 00:16:27,587 --> 00:16:29,620 How much does tuition cost? I don't know. 425 00:16:29,622 --> 00:16:31,389 But I'm glad we're just pretending. 426 00:16:35,028 --> 00:16:37,462 God, I'm so not ready for that. 427 00:16:37,464 --> 00:16:40,431 What if I am? 428 00:16:45,372 --> 00:16:48,106 There he is. 429 00:16:48,108 --> 00:16:50,174 I got to go. Okay. 430 00:16:56,316 --> 00:16:58,182 Come on. 431 00:16:58,184 --> 00:16:59,417 Get down! 432 00:17:01,321 --> 00:17:02,353 Go, go! I'll get them. 433 00:17:02,355 --> 00:17:03,721 Come on, let's go. 434 00:17:03,723 --> 00:17:05,056 Let's go, come on. Run! 435 00:17:06,493 --> 00:17:07,558 Just go! 436 00:17:17,270 --> 00:17:19,103 Hey! 437 00:17:24,511 --> 00:17:25,777 What happened? 438 00:17:25,779 --> 00:17:27,245 Where is he? 439 00:17:27,247 --> 00:17:29,047 I don't know! They took him. 440 00:17:29,049 --> 00:17:30,281 What do you want me to do? 441 00:17:30,283 --> 00:17:31,616 I can't track in tear gas. 442 00:17:31,618 --> 00:17:33,418 If Voynov took Albert... 443 00:17:33,420 --> 00:17:34,619 Then we're back to square one. 444 00:17:35,388 --> 00:17:36,721 Come on. 445 00:17:36,723 --> 00:17:38,423 Yeah. 446 00:17:48,368 --> 00:17:50,735 Can I get you some water? 447 00:17:50,737 --> 00:17:53,137 Yes, please. 448 00:17:53,139 --> 00:17:54,539 I still don't understand-- why are we here? 449 00:17:54,541 --> 00:17:55,807 Why can't I go home? 450 00:17:55,809 --> 00:17:58,076 What if Albert calls? 451 00:17:58,078 --> 00:17:59,677 Because until we find out exactly why your husband 452 00:17:59,679 --> 00:18:01,712 was taken, Mrs. Toland, DHS 453 00:18:01,714 --> 00:18:03,848 needs to keep you safe. Have a seat. 454 00:18:03,850 --> 00:18:06,784 Thanks. Um, are you sure 455 00:18:06,786 --> 00:18:08,853 that you don't know anyone by the name of Dmitri Voynov? 456 00:18:08,855 --> 00:18:11,155 Boys, no jumping on the furniture, remember? 457 00:18:11,157 --> 00:18:13,458 Do you have any guns in the house? 458 00:18:13,460 --> 00:18:14,826 Yes, we do. 459 00:18:14,828 --> 00:18:16,227 But they are all locked up. 460 00:18:16,229 --> 00:18:18,496 They are in the gun safe. Okay. 461 00:18:18,498 --> 00:18:21,165 You sure you don't know Dmitri Voynov? From my understanding 462 00:18:21,167 --> 00:18:23,734 your husband worked for him. I've never heard of anyone 463 00:18:23,736 --> 00:18:25,236 with the name Voynov, but he's traveling abroad a lot. 464 00:18:25,238 --> 00:18:26,671 And we've sort of been 465 00:18:26,673 --> 00:18:27,738 in the divide and conquer mode 466 00:18:27,740 --> 00:18:29,340 ever since the boys were born. 467 00:18:30,810 --> 00:18:32,743 The police are looking for him, right? And DHS? 468 00:18:32,745 --> 00:18:34,278 Uh, yes, and my husband. 469 00:18:34,280 --> 00:18:35,313 Your husband? 470 00:18:35,315 --> 00:18:36,681 I thought he was a doctor? 471 00:18:36,683 --> 00:18:38,683 Yeah, uh, he is... 472 00:18:39,686 --> 00:18:40,751 Uh-oh! 473 00:18:40,753 --> 00:18:41,786 Riley, Chasen! 474 00:18:41,788 --> 00:18:42,787 What did you just do? 475 00:18:42,789 --> 00:18:43,888 He did it! 476 00:18:43,890 --> 00:18:45,189 It's okay-- that was old. 477 00:18:45,191 --> 00:18:46,757 So sorry. I'll pay for it. 478 00:18:46,759 --> 00:18:48,826 No, please, do not worry about it. 479 00:18:48,828 --> 00:18:50,194 Judy? 480 00:18:50,196 --> 00:18:51,896 DHS has reason to believe 481 00:18:51,898 --> 00:18:54,499 that Voynov might've taken your husband. 482 00:18:54,501 --> 00:18:58,503 You have no idea what I'm talking about, do you? 483 00:18:58,505 --> 00:19:00,771 No, I don't. 484 00:19:00,773 --> 00:19:04,342 But... I'm not surprised. 485 00:19:04,344 --> 00:19:06,177 Albert and I have slowly... 486 00:19:06,179 --> 00:19:07,512 drifted apart. 487 00:19:07,514 --> 00:19:09,180 Ever since I got pregnant with Chasen. 488 00:19:09,182 --> 00:19:10,181 What do you mean? Why? 489 00:19:10,183 --> 00:19:11,682 Why? Um... 490 00:19:11,684 --> 00:19:13,351 Life just became overwhelming. 491 00:19:13,353 --> 00:19:16,387 Between his job and mine and the stress of everyday life, 492 00:19:16,389 --> 00:19:18,856 and then you add kids into the mix... I don't know. 493 00:19:18,858 --> 00:19:21,826 Somewhere along the way, we just kind of... 494 00:19:21,828 --> 00:19:24,629 we lost each other. 495 00:19:24,631 --> 00:19:26,397 Like ships in the night. 496 00:19:26,399 --> 00:19:28,699 Exactly. 497 00:19:35,608 --> 00:19:37,475 Kids. 498 00:19:37,477 --> 00:19:39,810 All hell's breaking loose over here. 499 00:19:39,812 --> 00:19:41,779 911 calls from the school, a kidnapping. 500 00:19:41,781 --> 00:19:44,282 I've got everybody on the lookout for Albert Toland, 501 00:19:44,284 --> 00:19:46,717 but, look, I know we're not working together anymore, Cat, 502 00:19:46,719 --> 00:19:48,786 but a little bit of a heads-up would've been nice. 503 00:19:48,788 --> 00:19:50,288 Tess, I'm sorry. 504 00:19:50,290 --> 00:19:52,290 Honestly, we had no idea it was gonna turn into this. 505 00:19:52,292 --> 00:19:53,858 It was supposed to be a simple meet. 506 00:19:53,860 --> 00:19:55,960 It's never simple when it comes to you and Vincent. 507 00:19:55,962 --> 00:19:57,395 Hey, at least you called when you did. 508 00:19:57,397 --> 00:19:59,597 Let me guess, beast bounties? 509 00:19:59,599 --> 00:20:01,966 Hill got attacked in his home yesterday 510 00:20:01,968 --> 00:20:03,768 with his wife and daughter there. 511 00:20:03,770 --> 00:20:04,969 Are they all right? 512 00:20:04,971 --> 00:20:06,871 Yeah, but he's determined to figure out 513 00:20:06,873 --> 00:20:09,240 who's behind the bounty so it doesn't happen again. 514 00:20:09,242 --> 00:20:10,875 Well, I don't blame him, but, look, there's something funky 515 00:20:10,877 --> 00:20:12,843 about that accountant you asked me to check out. 516 00:20:12,845 --> 00:20:14,779 According to the Office of Professions, 517 00:20:14,781 --> 00:20:16,581 he got his CPA license eight years ago, 518 00:20:16,583 --> 00:20:17,949 but he's only been making income from it 519 00:20:17,951 --> 00:20:19,917 up to four years ago; after that, nada. 520 00:20:19,919 --> 00:20:21,252 What do you mean? 521 00:20:21,253 --> 00:20:22,586 His wife says he works all the time. 522 00:20:22,589 --> 00:20:23,921 That's how he pays for their private school. 523 00:20:23,923 --> 00:20:25,957 Not by accounting, not according to this. 524 00:20:25,959 --> 00:20:27,325 That doesn't make sense. 525 00:20:27,327 --> 00:20:28,693 You know what else doesn't make sense? 526 00:20:28,695 --> 00:20:30,428 If Albert was going to flip on Voynov, 527 00:20:30,430 --> 00:20:31,862 and Voynov found out about it, 528 00:20:31,864 --> 00:20:33,698 why would Voynov have him kidnapped? 529 00:20:33,700 --> 00:20:35,366 Why wouldn't he just have him killed right then and there? 530 00:20:35,368 --> 00:20:37,702 You're right. That doesn't make sense. 531 00:20:37,704 --> 00:20:40,004 Have you talked to his wife? Yeah. 532 00:20:40,006 --> 00:20:41,272 She doesn't know anything. 533 00:20:41,274 --> 00:20:42,640 Her and her husband grew distant 534 00:20:42,642 --> 00:20:43,841 years ago after they had kids. 535 00:20:43,843 --> 00:20:45,009 Happens all the time. 536 00:20:45,011 --> 00:20:46,377 You don't know that. 537 00:20:46,379 --> 00:20:47,345 Excuse me? 538 00:20:47,347 --> 00:20:48,946 Sorry, never mind. 539 00:20:48,948 --> 00:20:50,982 All right, what's up with you? 540 00:20:50,984 --> 00:20:53,918 You come in here all mopey and defensive. 541 00:20:53,920 --> 00:20:55,386 I-I get that we're not partners anymore, 542 00:20:55,388 --> 00:20:56,621 but we're still friends, right? 543 00:20:58,524 --> 00:21:00,391 I'm late. All right, fine. 544 00:21:00,393 --> 00:21:02,727 Just go, then, damn. No, Tess, 545 00:21:02,729 --> 00:21:03,894 I'm late. 546 00:21:03,896 --> 00:21:06,264 Oh... 547 00:21:06,266 --> 00:21:07,265 Oh. 548 00:21:07,267 --> 00:21:09,033 Yeah. Exactly. 549 00:21:09,035 --> 00:21:10,701 And, no, I haven't peed on the stick yet, 550 00:21:10,703 --> 00:21:12,436 but it is probably just stress. 551 00:21:12,438 --> 00:21:14,972 Then why don't you just pee on the stick? 552 00:21:16,409 --> 00:21:18,376 Because I don't want to deal with it. 553 00:21:18,378 --> 00:21:21,412 And I know that Vincent doesn't, either. Okay, so, what? 554 00:21:21,414 --> 00:21:23,014 You're just gonna wait till you have a baby bump and... 555 00:21:23,016 --> 00:21:24,615 I mean, come on, you're being ridiculous. 556 00:21:24,617 --> 00:21:25,883 You got to find out one way or the other. 557 00:21:25,885 --> 00:21:27,385 Yes... 558 00:21:27,387 --> 00:21:29,053 but I would prefer to be in denial 559 00:21:29,055 --> 00:21:30,621 for as long as humanly possible. 560 00:21:30,623 --> 00:21:31,889 We've been down this road before 561 00:21:31,891 --> 00:21:32,923 and it is way too complicated. 562 00:21:32,925 --> 00:21:34,759 Okay. 563 00:21:34,761 --> 00:21:36,060 Oh, can you check with JT to see 564 00:21:36,062 --> 00:21:38,562 if he's found out anything about Voynov 565 00:21:38,564 --> 00:21:40,398 or-or Albert on the DHS database? 566 00:21:40,400 --> 00:21:41,632 No, excuse me. 567 00:21:41,634 --> 00:21:42,967 I don't know if you realize, 568 00:21:42,969 --> 00:21:44,969 but JT and I broke up, remember? 569 00:21:44,971 --> 00:21:46,937 I'm not asking you to sleep with him, 570 00:21:46,939 --> 00:21:48,739 I'm just asking you to work with him, 571 00:21:48,741 --> 00:21:50,908 figure out what the hell is going on here. 572 00:21:54,013 --> 00:21:55,346 Great. 573 00:22:03,323 --> 00:22:04,822 What the hell are you doing?! 574 00:22:04,824 --> 00:22:06,057 Don't worry, Sammy, I got it. 575 00:22:06,059 --> 00:22:07,058 Well, except we don't know 576 00:22:07,060 --> 00:22:09,660 what he can do, remember? 577 00:22:09,662 --> 00:22:12,063 Still, I knocked him down before, didn't I? 578 00:22:12,065 --> 00:22:14,398 What's going on? What... 579 00:22:14,400 --> 00:22:17,001 Where am I? What are you doing to me? 580 00:22:17,003 --> 00:22:18,669 We're waiting for you to do your thing. 581 00:22:18,671 --> 00:22:19,770 What thing? I-I don't know 582 00:22:19,772 --> 00:22:21,038 what you're talking about. 583 00:22:21,040 --> 00:22:22,039 Methinks he doth protest too much. 584 00:22:24,844 --> 00:22:25,943 Stop that! Come on! 585 00:22:25,945 --> 00:22:27,978 Show us what you got... 586 00:22:27,980 --> 00:22:29,947 beast. 587 00:22:30,750 --> 00:22:32,983 Wait, what? 588 00:22:34,520 --> 00:22:36,620 Hold on, you think I'm...? 589 00:22:38,057 --> 00:22:41,892 Are you out of your mind? 590 00:22:41,894 --> 00:22:43,527 I'm not a beast. 591 00:22:43,529 --> 00:22:45,096 I mean, or whatever you call it. 592 00:22:45,098 --> 00:22:46,997 You're crazy! Yeah? 593 00:22:46,999 --> 00:22:49,100 Then how come you've been trying so hard to disprove it, huh? 594 00:22:49,102 --> 00:22:50,968 Every post we make, 595 00:22:50,970 --> 00:22:52,036 you try to undermine us. 596 00:22:52,038 --> 00:22:53,604 Then you pretended to be 597 00:22:53,606 --> 00:22:55,005 a Homeland Security agent to scare us off. 598 00:22:55,007 --> 00:22:57,708 What, you didn't think we'd check you out? 599 00:22:57,710 --> 00:22:59,143 You're no agent. 600 00:22:59,145 --> 00:23:00,578 Which can only mean 601 00:23:00,580 --> 00:23:02,980 you're the beast. I'm not, I swear. 602 00:23:02,982 --> 00:23:04,949 I was only trying to save you from getting killed! 603 00:23:05,952 --> 00:23:07,017 Damn it, stop it! 604 00:23:08,721 --> 00:23:10,955 You got this all wrong. No, we don't. 605 00:23:10,957 --> 00:23:12,523 We've been looking for proof, for who's been mauling people, 606 00:23:12,525 --> 00:23:13,791 and now we've got it. 607 00:23:13,793 --> 00:23:15,860 Yeah, but if I could maul you, 608 00:23:15,862 --> 00:23:17,528 don't you think I would've done it by now? 609 00:23:17,530 --> 00:23:21,632 Do you really think these chains could stop me? 610 00:23:21,634 --> 00:23:24,135 Do I look like some kind of superhuman to you? 611 00:23:26,172 --> 00:23:28,873 I'm the farthest thing from it. 612 00:23:30,476 --> 00:23:31,976 I'm just a... 613 00:23:36,149 --> 00:23:38,416 I don't even know what I am anymore. 614 00:23:38,418 --> 00:23:40,718 I used to know, I used to be 615 00:23:40,720 --> 00:23:43,154 perfectly clear with who I was, what I wanted. 616 00:23:43,156 --> 00:23:45,556 Then I quit my job, lost my girl. 617 00:23:45,558 --> 00:23:47,158 I was just... 618 00:23:47,160 --> 00:23:49,427 I was just trying to help, 619 00:23:49,429 --> 00:23:53,097 I was just trying to do the right thing. 620 00:23:58,604 --> 00:24:01,539 I'm nobody. 621 00:24:03,643 --> 00:24:06,143 He sounds more pathetic than we do. 622 00:24:12,018 --> 00:24:13,083 Vincent? 623 00:24:13,085 --> 00:24:14,518 What are you doing? 624 00:24:14,520 --> 00:24:16,520 Did you find Albert? 625 00:24:16,522 --> 00:24:20,090 No, but I found... 626 00:24:20,092 --> 00:24:21,759 this. 627 00:24:21,761 --> 00:24:24,228 Oh, my God. 628 00:24:24,230 --> 00:24:26,764 Bounty hunters? 629 00:24:26,766 --> 00:24:28,466 No. 630 00:24:28,468 --> 00:24:30,100 Children. 631 00:24:30,102 --> 00:24:31,502 How could you let this happen? 632 00:24:31,504 --> 00:24:32,803 I didn't have anything to do with this! 633 00:24:32,805 --> 00:24:34,104 See? 634 00:24:34,106 --> 00:24:36,106 You were supposed to keep an eye on them. 635 00:24:36,108 --> 00:24:38,108 I am a cop, Vincent, I am not a nanny. 636 00:24:38,110 --> 00:24:40,644 Besides... wait, where are they? 637 00:24:40,646 --> 00:24:43,848 I'm so sorry about all of this. I was just on the phone, 638 00:24:43,850 --> 00:24:46,684 trying to see if anybody's heard from Albert. Where are the boys? 639 00:24:46,686 --> 00:24:48,552 Oh, they're in your bedroom, sleeping. I hope that's okay. 640 00:24:48,554 --> 00:24:50,020 No, it's not. 641 00:24:50,022 --> 00:24:51,489 Vincent... 642 00:24:52,492 --> 00:24:55,526 Here, I just got this. 643 00:24:55,528 --> 00:24:58,162 A ransom demand for $2 million? What are we going to do? 644 00:24:58,164 --> 00:25:00,064 We don't have that kind of money. Unfortunately, 645 00:25:00,066 --> 00:25:02,266 the kidnappers think you do, but the good news is, 646 00:25:02,268 --> 00:25:03,901 it means he is still okay. Wait, but why? 647 00:25:03,903 --> 00:25:05,135 I mean, if they're working for Voynov, 648 00:25:05,137 --> 00:25:06,136 wouldn't they want to kill him? 649 00:25:06,138 --> 00:25:07,571 What? Really? 650 00:25:07,573 --> 00:25:09,907 You know what I mean. Yeah, but she doesn't. 651 00:25:09,909 --> 00:25:12,243 Okay, what's going on? What aren't you telling me? 652 00:25:12,245 --> 00:25:13,711 We don't know, Judy, that's-that's the problem. 653 00:25:13,713 --> 00:25:15,980 Something isn't right. Vincent. 654 00:25:15,982 --> 00:25:17,248 Why couldn't you track him? 655 00:25:17,250 --> 00:25:18,883 Really? 656 00:25:18,885 --> 00:25:21,118 Okay. Firstly, kids were screaming; 657 00:25:21,120 --> 00:25:24,221 secondly, the kidnappers kept swapping cars; 658 00:25:24,223 --> 00:25:25,222 and thirdly, 659 00:25:25,224 --> 00:25:26,590 the hospital kept calling me. 660 00:25:26,592 --> 00:25:28,592 So, did you find anything? 661 00:25:28,594 --> 00:25:30,294 I tried, but Judy doesn't know anything. 662 00:25:30,296 --> 00:25:32,162 What about Tess? I mean, did you think 663 00:25:32,164 --> 00:25:33,564 about asking Tess to help? Yes. 664 00:25:33,566 --> 00:25:35,232 I thought about asking Tess for help, 665 00:25:35,234 --> 00:25:37,568 and JT, but I can't find him anywhere. 666 00:25:37,570 --> 00:25:39,670 Oh, so that's it? There's nothing? This is not my fault. 667 00:25:39,672 --> 00:25:42,306 You think it's my fault? Well, if you had found whatever his face is... 668 00:25:42,308 --> 00:25:44,842 I am, like, totally swamped right now. 669 00:25:44,844 --> 00:25:47,278 It's not any easier for me! I'm worried about losing my job! 670 00:25:47,280 --> 00:25:50,014 Well, at least you aren't worried about being pregnant! 671 00:26:06,299 --> 00:26:08,732 I'm-I'm-I'm so sorry. 672 00:26:08,734 --> 00:26:10,701 No, I'm sorry. 673 00:26:10,703 --> 00:26:12,703 I didn't want to blurt it out like that. 674 00:26:12,705 --> 00:26:14,204 No, it's fine. 675 00:26:14,206 --> 00:26:15,673 I just, I didn't know how to tell you. 676 00:26:15,675 --> 00:26:17,575 And I don't know if I am or if I'm not. 677 00:26:17,577 --> 00:26:19,643 Come on, don't-don't even worry about it. 678 00:26:20,947 --> 00:26:23,080 Come here. 679 00:26:25,351 --> 00:26:27,251 You know, our lives are just so overloaded right now, 680 00:26:27,253 --> 00:26:28,752 we barely have time to breathe, let alone... 681 00:26:28,754 --> 00:26:30,621 anything else. 682 00:26:33,693 --> 00:26:35,292 Really? 683 00:26:35,294 --> 00:26:37,595 I mean, you-you really think you're pregnant? 684 00:26:38,764 --> 00:26:41,198 I don't know. 685 00:26:41,200 --> 00:26:42,733 I don't know, I might be. 686 00:26:42,735 --> 00:26:44,234 I should've taken the test by now, but... 687 00:26:44,236 --> 00:26:45,769 You haven't taken the test? 688 00:26:45,771 --> 00:26:47,371 No. 689 00:26:47,373 --> 00:26:48,973 No, I was afraid. 690 00:26:48,975 --> 00:26:51,375 I was afraid to find out. 691 00:26:51,377 --> 00:26:52,776 I was afraid that it might 692 00:26:52,778 --> 00:26:55,079 completely overload us and we'd end up 693 00:26:55,081 --> 00:26:56,246 just like Judy and her husband. 694 00:26:56,248 --> 00:26:59,149 J-Judy and her husband? 695 00:26:59,151 --> 00:27:00,751 She doesn't know anything about him anymore. 696 00:27:00,753 --> 00:27:02,653 They-they had kids and then 697 00:27:02,655 --> 00:27:05,055 they just... drifted apart. 698 00:27:05,057 --> 00:27:07,057 That is not gonna happen to us. 699 00:27:07,059 --> 00:27:08,692 No? 700 00:27:08,694 --> 00:27:10,327 Vincent, we've only been married a couple of months 701 00:27:10,329 --> 00:27:11,862 and we are already struggling. 702 00:27:11,864 --> 00:27:13,130 Yeah. 703 00:27:13,132 --> 00:27:14,798 Two careers, beast bounties... 704 00:27:14,800 --> 00:27:16,400 I mean, come on, it's a little different. 705 00:27:16,402 --> 00:27:17,334 Is it? 706 00:27:17,336 --> 00:27:18,869 Yes. 707 00:27:18,871 --> 00:27:20,337 Couples have enough trouble 708 00:27:20,339 --> 00:27:21,972 trying to keep their marriages alive every day 709 00:27:21,974 --> 00:27:23,273 without having to deal with the stuff 710 00:27:23,275 --> 00:27:24,808 that you and I have to deal with. 711 00:27:24,810 --> 00:27:25,909 What's gonna happen 712 00:27:25,911 --> 00:27:27,745 if we throw a baby into that? 713 00:27:27,747 --> 00:27:29,813 We'll make it work. 714 00:27:29,815 --> 00:27:32,316 Come on, our lives have been 715 00:27:32,318 --> 00:27:34,685 so overloaded before, right? 716 00:27:34,687 --> 00:27:36,654 But if there's anything that we've learned, 717 00:27:36,656 --> 00:27:38,889 it's that we can do pretty much anything 718 00:27:38,891 --> 00:27:41,659 as long as we do it together. 719 00:27:41,661 --> 00:27:45,362 Which means we can't put our relationship on hold, 720 00:27:45,364 --> 00:27:46,897 no matter what. 721 00:27:46,899 --> 00:27:48,265 Something's gotta give. 722 00:27:48,267 --> 00:27:49,867 Mm-hmm. But not us. 723 00:27:49,869 --> 00:27:51,969 That's all that matters. 724 00:28:02,114 --> 00:28:03,981 Do you feel like you need to pee yet? 725 00:28:06,752 --> 00:28:08,152 Yeah, 726 00:28:08,154 --> 00:28:09,853 but I feel like finding Albert more. 727 00:28:09,855 --> 00:28:12,022 Whoever he is, he needs saving. 728 00:28:12,024 --> 00:28:14,391 I'm gonna check with Tess and JT, 729 00:28:14,393 --> 00:28:15,959 see if they found anything. 730 00:28:15,961 --> 00:28:17,961 Okay, I'll see if I can track him. 731 00:28:17,963 --> 00:28:20,464 Maybe now I can be a little more focused, 732 00:28:20,466 --> 00:28:23,701 that we've had our mini-meltdown. 733 00:28:23,703 --> 00:28:25,202 Boys, seriously! 734 00:28:25,204 --> 00:28:26,704 Sorry... 735 00:28:26,706 --> 00:28:28,105 I don't even want to know. Neither do I. 736 00:28:30,009 --> 00:28:31,475 What do you mean, you can't find him? 737 00:28:31,477 --> 00:28:32,976 How long has JT been gone? 738 00:28:32,978 --> 00:28:34,445 I don't know, since yesterday, I guess. 739 00:28:34,447 --> 00:28:36,280 He said he was going to go deal with the bloggers, 740 00:28:36,282 --> 00:28:37,815 but I haven't seen him since. 741 00:28:37,817 --> 00:28:40,150 Oh, damn it, JT, what'd you get yourself into now? 742 00:28:40,152 --> 00:28:41,385 Help... 743 00:28:42,855 --> 00:28:44,955 Oh, my God, are you all right? 744 00:28:44,957 --> 00:28:46,190 What happened? 745 00:28:46,192 --> 00:28:47,725 I was kidnapped. 746 00:28:47,727 --> 00:28:49,293 What? What? 747 00:28:49,295 --> 00:28:50,994 I thought you were trying to get the bloggers 748 00:28:50,996 --> 00:28:52,396 off of their beast obsession. 749 00:28:52,398 --> 00:28:54,231 I was, they didn't buy it. 750 00:28:54,233 --> 00:28:55,899 Obviously. 751 00:28:55,901 --> 00:28:57,301 Bloggers kidnapped you? 752 00:28:57,303 --> 00:28:59,436 With a stun gun, thank you. 753 00:29:01,407 --> 00:29:03,373 Do you need to go to the hospital? 754 00:29:03,375 --> 00:29:05,743 No, just a shrink. 755 00:29:05,745 --> 00:29:07,077 I don't really want to talk about it. 756 00:29:08,314 --> 00:29:10,848 Were you worried? Yes. 757 00:29:11,784 --> 00:29:13,283 Because Cat needs our help 758 00:29:13,285 --> 00:29:14,885 to find somebody else who was kidnapped. 759 00:29:14,887 --> 00:29:16,053 Oh. 760 00:29:16,055 --> 00:29:17,354 Let's go. 761 00:29:19,325 --> 00:29:21,792 ¶ ¶ 762 00:29:50,422 --> 00:29:52,422 ¶ ¶ 763 00:29:52,424 --> 00:29:53,423 Any luck? 764 00:29:53,425 --> 00:29:54,958 On Voynov, yeah, as advertised, 765 00:29:54,960 --> 00:29:56,193 but nothing we didn't already know. 766 00:29:56,195 --> 00:29:57,494 What about Albert? 767 00:29:57,496 --> 00:29:59,196 That's the real question. 768 00:29:59,198 --> 00:30:01,331 I've searched 769 00:30:01,333 --> 00:30:03,467 there's absolutely nothing on him. 770 00:30:03,469 --> 00:30:05,369 He hasn't even paid taxes in four years. 771 00:30:05,371 --> 00:30:06,570 Which is around the same time 772 00:30:06,572 --> 00:30:07,971 he stopped making money as an accountant. 773 00:30:07,973 --> 00:30:09,006 Who is this guy? 774 00:30:09,008 --> 00:30:11,108 Here you go. Thanks. 775 00:30:11,110 --> 00:30:13,143 Wait, what happened? Don't ask. 776 00:30:13,145 --> 00:30:15,546 He doesn't want to talk about it. 777 00:30:15,548 --> 00:30:17,447 You sure Secretary Hill said that Albert worked for Voynov? 778 00:30:17,449 --> 00:30:19,449 Yeah. Doesn't he? We can't find any connection. 779 00:30:19,451 --> 00:30:21,285 And it's looking more and more like 780 00:30:21,287 --> 00:30:23,120 he was kidnapped by a different person for another reason. 781 00:30:23,122 --> 00:30:25,222 What are we missing? 782 00:30:25,224 --> 00:30:27,191 Why don't you try searching Interpol? 783 00:30:27,193 --> 00:30:29,026 His wife said he travels abroad a lot, 784 00:30:29,028 --> 00:30:30,394 maybe there's something there. 785 00:30:30,396 --> 00:30:31,528 Okay. 786 00:30:33,165 --> 00:30:35,299 : Hey. Did you pee? 787 00:30:35,301 --> 00:30:37,334 No. 788 00:30:37,336 --> 00:30:38,969 She'll get to it when she gets to it. 789 00:30:38,971 --> 00:30:39,970 Wait, you know, too? 790 00:30:39,972 --> 00:30:41,238 Know what? 791 00:30:41,240 --> 00:30:42,573 Nothing. Nothing! Nothing. 792 00:30:44,176 --> 00:30:46,310 Sorry. 793 00:31:36,328 --> 00:31:37,928 Where did he go? 794 00:31:37,930 --> 00:31:39,263 Behind you. 795 00:31:55,648 --> 00:31:57,681 It's okay. It's okay, you're safe. 796 00:31:57,683 --> 00:31:59,082 Come on. 797 00:32:02,421 --> 00:32:03,921 Who are those guys, huh? 798 00:32:03,923 --> 00:32:06,223 Why did they kidnap you? 799 00:32:06,225 --> 00:32:07,457 I don't know. 800 00:32:07,459 --> 00:32:09,026 I-I just assumed Voynov was... 801 00:32:09,028 --> 00:32:11,528 No, Voynov had nothing to do with it. What? 802 00:32:13,632 --> 00:32:15,065 You took them all out? 803 00:32:15,067 --> 00:32:17,534 By yourself? Come on. 804 00:32:17,536 --> 00:32:18,669 He's not an accountant. 805 00:32:18,671 --> 00:32:20,604 And his name's not Albert Toland, 806 00:32:20,606 --> 00:32:22,306 at least not his only name. 807 00:32:22,308 --> 00:32:23,941 I ran his photo through Interpol, 808 00:32:23,943 --> 00:32:26,109 cross-referenced with FSB, Mossad. 809 00:32:26,111 --> 00:32:27,044 He's an assassin. 810 00:32:27,046 --> 00:32:28,578 A professional hit man. 811 00:32:28,580 --> 00:32:30,580 Being an accountant, apparently, is just a cover. 812 00:32:30,582 --> 00:32:32,582 But wait, I don't get it. What was he doing 813 00:32:32,584 --> 00:32:33,984 at that private school? I thought he was 814 00:32:33,986 --> 00:32:35,986 there to meet you, to flip on Voynov. 815 00:32:35,988 --> 00:32:37,454 That's what he wanted us to think, 816 00:32:37,456 --> 00:32:39,122 that he was an innocent, to get to Vincent. 817 00:32:39,124 --> 00:32:41,525 Which means Vincent's in trouble. 818 00:32:42,962 --> 00:32:44,494 Come on. 819 00:32:55,074 --> 00:32:56,473 You mind if I ask you a question? 820 00:32:56,475 --> 00:32:57,741 Sure. 821 00:32:57,743 --> 00:32:59,743 What is it you do for a living? 822 00:32:59,745 --> 00:33:00,978 Me? 823 00:33:00,980 --> 00:33:02,646 I'm an accountant. 824 00:33:04,683 --> 00:33:07,150 Thought so. 825 00:33:07,152 --> 00:33:10,253 Something tells me that's not true. 826 00:33:10,255 --> 00:33:12,022 No? 827 00:33:12,024 --> 00:33:13,357 No. 828 00:33:13,359 --> 00:33:14,725 Why didn't you tell your wife the truth? 829 00:33:14,727 --> 00:33:17,594 Is Judy okay? The boys? 830 00:33:17,596 --> 00:33:19,529 Yeah, they're fine. 831 00:33:19,531 --> 00:33:21,098 Just think she's a little confused 832 00:33:21,100 --> 00:33:22,733 that someone's trying to kidnap you for $2 million 833 00:33:22,735 --> 00:33:24,634 that she doesn't even know you have. 834 00:33:24,636 --> 00:33:27,204 That's understandable. 835 00:33:27,206 --> 00:33:29,106 We don't talk much these days. 836 00:33:29,108 --> 00:33:30,374 Marriage. 837 00:33:30,376 --> 00:33:31,708 And I certainly 838 00:33:31,710 --> 00:33:33,577 did not expect to get kidnapped. 839 00:33:33,579 --> 00:33:35,712 I must have pissed somebody off. 840 00:33:35,714 --> 00:33:37,114 But not Voynov. 841 00:33:37,116 --> 00:33:39,049 I don't even know who he is. 842 00:33:39,051 --> 00:33:42,052 Except that he's on some DHS watch list, 843 00:33:42,054 --> 00:33:44,421 which is why I wanted you to think I worked for him. 844 00:33:44,423 --> 00:33:46,056 Why? 845 00:33:46,058 --> 00:33:47,724 So you'd be willing to meet me, 846 00:33:47,726 --> 00:33:48,759 preferably unguarded, 847 00:33:48,761 --> 00:33:51,661 for obvious reasons. 848 00:33:51,663 --> 00:33:54,731 Your reputation precedes you, Vincent. 849 00:33:54,733 --> 00:33:57,134 So, what? You're just another bounty hunter? 850 00:33:57,136 --> 00:33:59,069 A bounty hunter? 851 00:33:59,071 --> 00:34:00,737 No. 852 00:34:00,739 --> 00:34:03,073 I am much more than that. 853 00:34:08,747 --> 00:34:11,181 Whoa! What was that? 854 00:34:34,473 --> 00:34:36,106 Ah... 855 00:34:53,392 --> 00:34:55,325 Ah! 856 00:35:03,435 --> 00:35:04,734 I'm off the bridge, headed south on Hicks. 857 00:35:04,736 --> 00:35:06,103 Where to next? 858 00:35:06,105 --> 00:35:06,870 I've got Vincent 859 00:35:06,872 --> 00:35:08,338 on a Port Authority 860 00:35:08,340 --> 00:35:09,773 surveillance camera 861 00:35:09,775 --> 00:35:11,741 walking east on DeGraw. Okay, then where to? 862 00:35:11,743 --> 00:35:13,810 I don't know, that's the last I see of him. 863 00:35:13,812 --> 00:35:15,779 There's a junkyard ahead on Wharf. Maybe try there. 864 00:35:15,781 --> 00:35:18,281 Try? Vincent might not have time for me to try. 865 00:35:18,283 --> 00:35:19,749 It has to be right. Keep looking! 866 00:35:24,656 --> 00:35:26,890 At least now I know why 867 00:35:26,892 --> 00:35:29,559 I was told to be careful with you. 868 00:35:35,534 --> 00:35:37,134 So what are you? 869 00:35:37,136 --> 00:35:39,803 Some kind of experiment gone wrong or something? 870 00:35:39,805 --> 00:35:42,539 Or something. 871 00:35:42,541 --> 00:35:45,542 I thought you were supposed to capture me, not kill me. 872 00:35:45,544 --> 00:35:46,910 Not what I was told. 873 00:35:46,912 --> 00:35:48,612 Come on, who sent you? 874 00:35:48,614 --> 00:35:50,514 I can't tell you that, now, can I? 875 00:35:50,516 --> 00:35:52,349 Come on, what difference does it make? 876 00:35:52,351 --> 00:35:54,918 You're gonna kill me anyway, right? 877 00:35:58,290 --> 00:35:59,890 Ah! 878 00:36:08,567 --> 00:36:10,700 I really wish I knew how you do that. 879 00:36:11,870 --> 00:36:14,371 Thanks for saving me, by the way. 880 00:36:29,755 --> 00:36:31,221 You're right. 881 00:36:31,223 --> 00:36:32,622 Something's gotta give, huh? 882 00:36:44,469 --> 00:36:45,802 You're just lucky the bullet missed your kidney. 883 00:36:45,804 --> 00:36:47,270 Otherwise... 884 00:36:47,272 --> 00:36:48,471 Yeah, I know the otherwise. 885 00:36:48,473 --> 00:36:49,940 Doctors make the worst patients. 886 00:36:49,942 --> 00:36:51,408 How is he? The good news? 887 00:36:51,410 --> 00:36:52,809 If he lays low for a while 888 00:36:52,811 --> 00:36:55,245 and makes a passing attempt at being a good patient, 889 00:36:55,247 --> 00:36:56,413 he'll recover fully. 890 00:36:56,415 --> 00:36:57,714 And the bad news? 891 00:36:57,716 --> 00:36:59,883 He owes me another shift. 892 00:36:59,885 --> 00:37:01,618 That's three, by the way, but who's counting? 893 00:37:01,620 --> 00:37:03,486 Okay. I will make it up to you. 894 00:37:03,488 --> 00:37:04,421 Damn right. 895 00:37:06,558 --> 00:37:09,492 He's all yours. Thank you. 896 00:37:14,566 --> 00:37:16,433 Are you sure you're okay to go home? 897 00:37:16,435 --> 00:37:18,468 I hate hospitals. Food sucks. 898 00:37:19,905 --> 00:37:21,638 What did Hill say? 899 00:37:21,640 --> 00:37:23,640 Mostly, he was apologizing for letting Albert trick him 900 00:37:23,642 --> 00:37:25,408 into luring you out in the open. 901 00:37:25,410 --> 00:37:27,811 You know, he probably wasn't thinking straight, 902 00:37:27,813 --> 00:37:29,412 considering he was almost killed. 903 00:37:29,414 --> 00:37:31,748 Still, 904 00:37:31,750 --> 00:37:33,516 it may not be Voynov, 905 00:37:33,518 --> 00:37:34,818 but whoever's behind the bounty 906 00:37:34,820 --> 00:37:36,720 knows that you are the beast now, Vincent. 907 00:37:36,722 --> 00:37:39,456 And now that they know who I really am, 908 00:37:39,458 --> 00:37:41,491 they don't want to capture me. 909 00:37:41,493 --> 00:37:43,526 Unfortunately, they want to kill me. 910 00:37:43,528 --> 00:37:46,830 May not be much time to lay low, huh? 911 00:37:46,832 --> 00:37:49,032 Ooh... 912 00:37:49,034 --> 00:37:50,533 Okay. 913 00:38:05,350 --> 00:38:06,816 Damn it. 914 00:38:06,818 --> 00:38:08,952 You always hold the cue stick wrong. 915 00:38:08,954 --> 00:38:10,320 What? 916 00:38:10,322 --> 00:38:12,656 Give me that. 917 00:38:12,658 --> 00:38:15,492 Let me show you how it's done. 918 00:38:15,494 --> 00:38:16,660 Okay. Mm-hmm. 919 00:38:16,662 --> 00:38:17,927 All right. 920 00:38:17,929 --> 00:38:19,996 Keep it at hip level, 921 00:38:19,998 --> 00:38:21,431 hold the butt, 922 00:38:21,433 --> 00:38:23,400 and stroke it. 923 00:38:24,569 --> 00:38:26,336 Just like that. 924 00:38:26,338 --> 00:38:27,737 Show-off. 925 00:38:29,041 --> 00:38:30,774 What are you doing here? 926 00:38:30,776 --> 00:38:32,876 What, you got the bar in the breakup? 927 00:38:32,878 --> 00:38:34,778 Funny. 928 00:38:34,780 --> 00:38:37,380 You certainly seem to be handling it pretty well. 929 00:38:37,382 --> 00:38:38,515 Yeah? 930 00:38:39,518 --> 00:38:40,650 Well, I'm not. 931 00:38:40,652 --> 00:38:42,018 I'm not. 932 00:38:42,020 --> 00:38:43,553 It sucks, I miss you. 933 00:38:43,555 --> 00:38:44,721 But it is what it is. 934 00:38:44,723 --> 00:38:46,856 No, I don't like it, 935 00:38:46,858 --> 00:38:48,625 but you made a decision, 936 00:38:48,627 --> 00:38:50,660 so you got to figure out who you are and what you want. 937 00:38:50,662 --> 00:38:52,662 Why do you care? 938 00:38:52,664 --> 00:38:54,564 Just because we're not together doesn't mean 939 00:38:54,566 --> 00:38:55,999 I don't care anymore. That doesn't change. 940 00:38:56,001 --> 00:38:57,467 I just need you to be smart 941 00:38:57,469 --> 00:38:58,902 about how you go about finding 942 00:38:58,904 --> 00:39:01,004 whatever the hell it is you're searching for. 943 00:39:01,006 --> 00:39:02,806 You mean like, don't get kidnapped? 944 00:39:02,808 --> 00:39:04,407 Yeah, don't get kidnapped. 945 00:39:04,409 --> 00:39:06,710 And don't try to be a hero, okay? 946 00:39:06,712 --> 00:39:09,913 Just be you. I don't even know what that is anymore. 947 00:39:09,915 --> 00:39:11,481 Look, you know you want to make a difference, right? 948 00:39:11,483 --> 00:39:13,416 By doing more than just being a professor? 949 00:39:13,418 --> 00:39:14,884 So follow that. 950 00:39:14,886 --> 00:39:17,354 I tried. I got kidnapped. 951 00:39:17,356 --> 00:39:19,522 But it wasn't a total failure. 952 00:39:19,524 --> 00:39:21,491 You got the bloggers to take down their Web site, right? 953 00:39:21,493 --> 00:39:23,660 That means they believed you. 954 00:39:23,662 --> 00:39:26,596 That's a good thing. 955 00:39:26,598 --> 00:39:27,831 Yeah. Yeah. 956 00:39:27,833 --> 00:39:29,532 It is, isn't it? 957 00:39:29,534 --> 00:39:30,767 Mm-hmm. 958 00:39:30,769 --> 00:39:32,702 Thank you. 959 00:39:34,639 --> 00:39:35,972 You're paying. 960 00:39:38,944 --> 00:39:41,444 You really come all the way down here 961 00:39:41,446 --> 00:39:43,646 just to give me a pep talk? 962 00:39:43,648 --> 00:39:44,914 Yeah. 963 00:39:44,916 --> 00:39:46,683 And for free beer. 964 00:39:46,685 --> 00:39:49,619 Cheers. 965 00:39:49,621 --> 00:39:50,787 Wiseass. 966 00:39:50,789 --> 00:39:52,722 Mm-hmm. Such a wiseass. 967 00:39:54,559 --> 00:39:58,628 ¶ Well, I've been to London ¶ 968 00:39:58,630 --> 00:40:01,831 ¶ I've been to gay Par-ee ¶ 969 00:40:04,035 --> 00:40:06,936 ¶ Followed the river ¶ 970 00:40:06,938 --> 00:40:08,972 ¶ And I got to the sea... ¶ Well? 971 00:40:08,974 --> 00:40:11,040 Negative. 972 00:40:13,044 --> 00:40:14,878 Are you disappointed? 973 00:40:14,880 --> 00:40:16,813 No. 974 00:40:16,815 --> 00:40:18,047 Yes. 975 00:40:18,049 --> 00:40:20,417 A little? I don't know. 976 00:40:20,419 --> 00:40:22,118 I never really was one of those girls 977 00:40:22,120 --> 00:40:24,521 who always dreamed about being a mom, 978 00:40:24,523 --> 00:40:26,623 but when I actually thought 979 00:40:26,625 --> 00:40:29,159 I might be pregnant, I, um... 980 00:40:29,161 --> 00:40:30,994 I liked it. 981 00:40:30,996 --> 00:40:32,829 What about you? 982 00:40:32,831 --> 00:40:34,564 You must be relieved. 983 00:40:34,566 --> 00:40:35,632 No. 984 00:40:35,634 --> 00:40:36,833 No, not at all. 985 00:40:36,835 --> 00:40:38,601 Hmm... Mm-hmm. 986 00:40:38,603 --> 00:40:40,670 Okay, maybe just a little bit. 987 00:40:40,672 --> 00:40:42,138 It's not that I don't want to have kids, 988 00:40:42,140 --> 00:40:43,573 I mean, I do, but... 989 00:40:43,575 --> 00:40:45,575 What? 990 00:40:45,577 --> 00:40:46,876 I just, I don't know, 991 00:40:46,878 --> 00:40:48,611 I would hate for them to have to go through 992 00:40:48,613 --> 00:40:49,913 any of the stuff that I've been through. 993 00:40:54,019 --> 00:40:55,452 Vincent... 994 00:40:55,454 --> 00:40:56,920 we don't even know if it can 995 00:40:56,922 --> 00:40:58,555 be passed down or not. Yeah? 996 00:40:58,557 --> 00:41:00,023 Look at Tori. 997 00:41:00,025 --> 00:41:02,125 Things didn't turn out so well for her, did they? 998 00:41:07,065 --> 00:41:09,833 Hopefully, he would've turned out like your side anyway. 999 00:41:09,835 --> 00:41:12,001 Or she would have. 1000 00:41:13,638 --> 00:41:15,505 It's probably for the best, though. 1001 00:41:15,507 --> 00:41:16,773 Yeah. 1002 00:41:16,775 --> 00:41:17,807 Somebody's got a target 1003 00:41:17,809 --> 00:41:19,142 on your back again, Vincent. 1004 00:41:19,144 --> 00:41:20,810 They know who you are now. 1005 00:41:20,812 --> 00:41:22,078 We're running out of time. 1006 00:41:22,080 --> 00:41:24,247 What do we do? 1007 00:41:24,249 --> 00:41:28,051 Not put our relationship on hold. 1008 00:41:29,855 --> 00:41:31,788 Come here. 1009 00:41:31,790 --> 00:41:35,758 ¶ Oh, it's not dark yet ¶ 1010 00:41:38,864 --> 00:41:42,098 ¶ But it's getting there. ¶ 70377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.