Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,168
Previously
on Beauty & the Beast...
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,471
Someone's willing to pay
$5 million to capture a beast.
There's a bounty?
3
00:00:05,473 --> 00:00:08,674
They may be after a beast, but
they do not know it's Vincent.
4
00:00:08,676 --> 00:00:11,343
But I do; I'm at risk now, too,
which is why I'm giving you
5
00:00:11,345 --> 00:00:13,512
the full resources
of Homeland Security.
6
00:00:13,514 --> 00:00:15,781
You don't work at NYPD anymore;
you work for me now.
7
00:00:15,783 --> 00:00:17,583
I don't want you to think
that my turning down tenure
8
00:00:17,585 --> 00:00:20,486
has anything to do with wanting
to move in with you.
9
00:00:20,488 --> 00:00:22,688
But it does, JT, it has
everything to do with it.
10
00:00:22,690 --> 00:00:25,124
It would be so stupid
to take the next step
11
00:00:25,126 --> 00:00:26,759
without you finding what...
12
00:00:26,761 --> 00:00:28,727
whatever the hell it
is you're looking for.
13
00:00:28,729 --> 00:00:30,162
I mean, we're no closer
14
00:00:30,164 --> 00:00:31,730
to finding whoever's put
up this bounty
15
00:00:31,732 --> 00:00:33,732
than when we first got back
from our honeymoon.
16
00:00:35,703 --> 00:00:38,370
¶ ¶
17
00:00:41,609 --> 00:00:47,713
¶ And though we know
how far we've come... ¶
18
00:00:51,385 --> 00:00:52,751
Sorry.
19
00:00:52,753 --> 00:00:54,720
He's a little cranky
this morning.
20
00:00:54,722 --> 00:00:56,321
Who isn't?
21
00:00:58,592 --> 00:01:00,426
Cat, hey!
22
00:01:00,428 --> 00:01:02,394
Geez, what, are you
working all the time now?
23
00:01:02,396 --> 00:01:04,797
Lately, yeah,
and so is Vincent,
24
00:01:04,799 --> 00:01:08,767
which is probably why
he is a no-show.
25
00:01:08,769 --> 00:01:10,636
We were supposed to have
a coffee date together
26
00:01:10,638 --> 00:01:14,673
after his graveyard shift, but
I guess he got hung up again.
27
00:01:14,675 --> 00:01:16,675
Sorry.
28
00:01:16,677 --> 00:01:17,643
More eastbay stuff?
29
00:01:17,645 --> 00:01:19,511
Pig Latin.
30
00:01:19,513 --> 00:01:21,080
: Code.
31
00:01:21,082 --> 00:01:23,348
Oh. Oh, yeah, I get it.
32
00:01:23,350 --> 00:01:24,716
Yeah, the sooner
we figure out
33
00:01:24,718 --> 00:01:27,419
who put out
a bounty on, uh...
34
00:01:27,421 --> 00:01:29,354
Eastbay.
Eastbay.
35
00:01:29,356 --> 00:01:31,790
The sooner Vincent and I
can get back to being married.
36
00:01:31,792 --> 00:01:33,258
Well, that'll be nice
37
00:01:33,260 --> 00:01:35,194
considering you guys
just got married.
38
00:01:35,196 --> 00:01:36,662
Yeah.
39
00:01:38,499 --> 00:01:40,732
Ugh, I have no idea how you
can concentrate right now.
40
00:01:40,734 --> 00:01:42,334
That would
drive me crazy.
41
00:01:42,336 --> 00:01:44,837
Really? It doesn't
bother me.
42
00:01:44,839 --> 00:01:47,473
Well, JT and I ought
to have your new office
43
00:01:47,475 --> 00:01:49,141
up and running today,
so you can work
44
00:01:49,143 --> 00:01:51,143
in some nice
peace and quiet.
45
00:01:51,145 --> 00:01:52,678
I'm so excited to show you.
46
00:01:52,680 --> 00:01:53,779
I'm excited to see it.
47
00:01:53,781 --> 00:01:55,614
Thank you again
48
00:01:55,616 --> 00:01:57,649
for taking the lead
on finding that place for me.
49
00:01:57,651 --> 00:02:00,686
I have just...
I have been crazed.
50
00:02:00,688 --> 00:02:02,187
Yeah, no, don't mention it.
51
00:02:02,189 --> 00:02:03,288
I've been having so much fun.
52
00:02:03,290 --> 00:02:04,690
You'll love it. Kyle did.
53
00:02:04,692 --> 00:02:06,625
Kyle?
54
00:02:06,627 --> 00:02:08,627
Okay, Cat, give me
a little credit.
55
00:02:08,629 --> 00:02:10,696
All I did was tell him that
you're a DHS agent now
56
00:02:10,698 --> 00:02:13,132
and that you need an off-site
office-- that is it.
57
00:02:13,134 --> 00:02:15,567
To find out
who's after Vincent.
58
00:02:15,569 --> 00:02:16,802
What if he found out?
59
00:02:16,804 --> 00:02:17,836
Are you out of your mind?
60
00:02:17,838 --> 00:02:19,571
Whoa.
61
00:02:19,573 --> 00:02:21,573
I'm sorry.
62
00:02:21,575 --> 00:02:23,575
Guess I'm just a little
on edge right now,
63
00:02:23,577 --> 00:02:25,811
trying to figure out
who's behind all this
64
00:02:25,813 --> 00:02:27,379
before the next attack.
65
00:02:27,381 --> 00:02:28,914
Cat.
66
00:02:28,916 --> 00:02:31,783
You're burning the candle at
both ends, you and Vincent.
67
00:02:31,785 --> 00:02:33,752
Trying to balance two
demanding careers,
68
00:02:33,754 --> 00:02:35,320
a marriage, that.
69
00:02:35,923 --> 00:02:37,389
Something's gotta give.
70
00:02:43,497 --> 00:02:45,564
¶ Love's not in our hearts. ¶
71
00:02:49,637 --> 00:02:51,870
Ow! Damn it!
72
00:02:51,872 --> 00:02:54,406
This place is useless!
73
00:02:54,408 --> 00:02:56,642
What are you talking
about? This place is amazing.
74
00:02:56,644 --> 00:02:59,478
Where else can you find
so much space, natural light,
75
00:02:59,480 --> 00:03:01,180
a Pilates studio downstairs?
76
00:03:01,182 --> 00:03:02,748
Forget Pilates.
77
00:03:02,750 --> 00:03:05,184
We need more power,
amperage, volts.
78
00:03:05,186 --> 00:03:06,885
Look, I don't think
you understand,
79
00:03:06,887 --> 00:03:09,821
but Cat's a special
agent now, okay?
80
00:03:09,823 --> 00:03:11,490
Yes, I've heard.
81
00:03:11,492 --> 00:03:12,891
Which means she's gonna
have federal access,
82
00:03:12,893 --> 00:03:14,259
which means
international databases,
83
00:03:14,261 --> 00:03:15,727
satellite surveillance.
84
00:03:15,729 --> 00:03:18,830
Technology us tech guys
can only dream of having.
85
00:03:18,832 --> 00:03:20,532
I think we need plants in here.
86
00:03:20,534 --> 00:03:21,867
Maybe a ficus?
87
00:03:21,869 --> 00:03:22,868
Or gardenias.
88
00:03:22,870 --> 00:03:23,969
Heather, listen to me.
89
00:03:23,971 --> 00:03:25,871
This place isn't wired
90
00:03:25,873 --> 00:03:27,973
for what Cat's gonna need
to track down the beast buyer.
91
00:03:27,975 --> 00:03:31,510
It's meant for a...
clothing designer.
92
00:03:31,512 --> 00:03:33,245
And now it's
meant for Cat.
93
00:03:33,247 --> 00:03:35,614
Can't you just bring in, like,
extension cords or something?
94
00:03:35,616 --> 00:03:36,615
Really?
95
00:03:36,617 --> 00:03:37,616
Ow!
96
00:03:37,618 --> 00:03:39,918
Perfect.
97
00:03:44,825 --> 00:03:46,425
Bummed about Tess, are we?
98
00:03:46,427 --> 00:03:48,527
No, this isn't about Tess.
99
00:03:48,529 --> 00:03:51,230
It's about trying to stop
whoever wants to capture a beast
100
00:03:51,232 --> 00:03:53,599
before they find out
about Vincent.
101
00:03:53,601 --> 00:03:55,367
It's about those stupid
conspiracy bloggers
102
00:03:55,369 --> 00:03:56,902
who are hell-bent
on proving
103
00:03:56,904 --> 00:03:58,303
that a beast really exists
104
00:03:58,305 --> 00:04:00,305
despite my best attempts
to discredit them.
105
00:04:00,307 --> 00:04:02,274
It's about...
Tess?
106
00:04:02,276 --> 00:04:05,978
Yes, okay, it's about Tess.
107
00:04:05,980 --> 00:04:07,679
This is exactly
why I didn't know
108
00:04:07,681 --> 00:04:09,014
how to tell her I
turned down tenure.
109
00:04:09,016 --> 00:04:10,816
You followed your heart.
110
00:04:10,818 --> 00:04:12,818
You realized you didn't
want to be a professor
111
00:04:12,820 --> 00:04:14,019
for the rest of your life.
112
00:04:14,021 --> 00:04:15,721
You made a decision, that's all.
113
00:04:15,723 --> 00:04:17,556
One that might have
cost me Tess.
114
00:04:17,558 --> 00:04:19,691
Maybe, maybe not.
115
00:04:19,693 --> 00:04:23,729
Look, all relationships go
through changes, JT, challenges.
116
00:04:23,731 --> 00:04:25,497
You know that--
look at Vincent and Cat.
117
00:04:25,499 --> 00:04:27,633
They go through them
all the time.
118
00:04:27,635 --> 00:04:29,968
And God knows they're going
through a doozy right now.
119
00:04:29,970 --> 00:04:31,536
Yeah, Cat, look,
I can't talk very long.
120
00:04:31,538 --> 00:04:33,005
I got multiple injuries.
121
00:04:33,007 --> 00:04:35,007
Nurse, can you, uh, get
a CT scan, stat, cranial?
122
00:04:35,009 --> 00:04:36,408
How are you holding up?
123
00:04:36,410 --> 00:04:37,943
Well, I didn't expect
to pull a double shift,
124
00:04:37,945 --> 00:04:40,379
but I've taken so much
time off lately.
125
00:04:40,381 --> 00:04:42,814
Plus I had to deliver
three babies last night.
126
00:04:42,816 --> 00:04:43,815
Guess that's a record, huh?
There's got
127
00:04:43,817 --> 00:04:45,584
to be something in the air.
128
00:04:45,586 --> 00:04:47,953
Well, I'm calling because
Deputy Secretary Hill called me.
129
00:04:47,955 --> 00:04:49,921
It sounded urgent.
I'm headed there now.
130
00:04:49,923 --> 00:04:51,356
What, has he got a lead?
131
00:04:51,358 --> 00:04:52,991
He didn't say,
but something is up.
132
00:04:52,993 --> 00:04:54,559
He said that someone
might have found out
133
00:04:54,561 --> 00:04:56,028
that he's the one who's been
protecting your secret.
134
00:04:56,030 --> 00:04:57,763
Another bounty hunter?
I don't know,
135
00:04:57,765 --> 00:04:58,997
but I'll let you know
when I find out.
136
00:04:58,999 --> 00:05:00,699
I miss you.
137
00:05:00,701 --> 00:05:01,933
Yeah, I miss you, too.
138
00:05:03,937 --> 00:05:06,571
Coding, he's coding.
139
00:05:09,777 --> 00:05:11,777
Can I help you?
140
00:05:11,779 --> 00:05:13,945
Are you Dorothy?
Yes.
141
00:05:13,947 --> 00:05:15,681
I'm Catherine Chandler,
Agent Chandler.
142
00:05:15,683 --> 00:05:17,916
Oh, right, Deputy Secretary
told me about you.
143
00:05:17,918 --> 00:05:19,651
Welcome to DHS.
Thank you.
144
00:05:19,653 --> 00:05:21,787
Uh, is he around?
No, um...
145
00:05:21,789 --> 00:05:23,355
I don't know where
he is, actually.
146
00:05:23,357 --> 00:05:24,756
What do you mean?
147
00:05:24,758 --> 00:05:26,425
I mean he didn't
show for work,
148
00:05:26,427 --> 00:05:27,993
which is really unusual.
149
00:05:27,995 --> 00:05:29,828
He called me
20 minutes ago from home.
150
00:05:29,830 --> 00:05:31,496
Told me to meet him here;
he said it was urgent.
151
00:05:31,498 --> 00:05:33,699
Well...
Wait.
152
00:05:33,701 --> 00:05:36,001
Where does he live?
What's his address? Hurry.
153
00:05:37,838 --> 00:05:39,371
There.
Thank you.
154
00:05:39,373 --> 00:05:40,872
Vincent.
155
00:05:40,874 --> 00:05:42,374
I think they might
have found Hill.
156
00:05:42,376 --> 00:05:43,875
I think he might
be in trouble.
157
00:05:54,988 --> 00:05:56,955
Come on.
158
00:05:56,957 --> 00:05:59,658
You knew it was a matter of time
before somebody figured it out
159
00:05:59,660 --> 00:06:01,727
that your agent knew
who the beast was,
160
00:06:01,729 --> 00:06:03,795
and you had
to know, too, right?
161
00:06:03,797 --> 00:06:05,097
Come on!
162
00:06:21,081 --> 00:06:22,814
Let them go.
163
00:06:22,816 --> 00:06:24,049
Hey.
164
00:06:24,051 --> 00:06:25,550
Don't be a hero.
165
00:06:25,552 --> 00:06:28,854
You tell me who it is,
or after I kill you...
166
00:06:31,058 --> 00:06:32,124
...I'll kill them, too.
167
00:06:33,127 --> 00:06:35,060
It's gonna be okay.
168
00:06:35,062 --> 00:06:38,597
Five... four...
169
00:06:38,599 --> 00:06:40,532
Please.
...three...
170
00:06:42,436 --> 00:06:44,603
...two...
171
00:06:44,605 --> 00:06:46,171
Drop your weapon.
172
00:06:47,641 --> 00:06:49,074
Now.
Not a chance.
173
00:06:53,680 --> 00:06:55,180
Last chance.
174
00:07:20,007 --> 00:07:21,206
You okay?
175
00:07:21,208 --> 00:07:23,074
Yeah. Yeah.
176
00:07:23,076 --> 00:07:25,444
Better than him anyway.
177
00:07:25,446 --> 00:07:28,580
At least we finally got
a chance to see each other.
178
00:07:28,582 --> 00:07:30,615
Yeah.
179
00:07:47,167 --> 00:07:49,167
At least we got there in
time to save his life.
180
00:07:49,169 --> 00:07:51,002
Yeah, but we almost
didn't, right?
181
00:07:51,004 --> 00:07:52,804
And if we hadn't,
182
00:07:52,806 --> 00:07:55,173
Secretary Hill's whole family
would have been killed.
183
00:07:55,175 --> 00:07:56,775
So what do
you guys think?
184
00:07:56,777 --> 00:07:57,943
That was way too
close, you know it.
185
00:07:57,945 --> 00:07:59,611
What are we supposed to do?
186
00:07:59,613 --> 00:08:01,513
Even you can't be
two places at once.
187
00:08:01,515 --> 00:08:02,848
Speaking of places,
188
00:08:02,850 --> 00:08:05,250
how about this one?
Isn't it great?
189
00:08:05,252 --> 00:08:06,885
Yes, it is wonderful,
Heather, thank you.
190
00:08:06,887 --> 00:08:09,154
Needs more plants.
Right?!
191
00:08:09,156 --> 00:08:10,622
Did I not say that?
192
00:08:12,493 --> 00:08:13,925
I'll get it.
193
00:08:13,927 --> 00:08:15,727
Vincent, we are doing
the best that we can.
194
00:08:15,729 --> 00:08:17,562
I know, I know,
but for nothing else,
195
00:08:17,564 --> 00:08:18,897
this attack on
Hill, it proves
196
00:08:18,899 --> 00:08:20,031
that this beast
bounty is very real,
197
00:08:20,033 --> 00:08:21,533
and it's getting
closer to me.
198
00:08:21,535 --> 00:08:23,735
I know, I am just
as frazzled as you are.
199
00:08:23,737 --> 00:08:24,803
But you're not
juggling two jobs.
200
00:08:24,805 --> 00:08:26,805
You know, this
is your job.
201
00:08:26,807 --> 00:08:29,541
Are you saying that this is
harder for you than me?
202
00:08:29,543 --> 00:08:31,543
No, I am not saying
that, I'm just...
203
00:08:31,545 --> 00:08:33,211
I don't know, we
can't keep this up.
204
00:08:33,213 --> 00:08:35,847
You know, we're like two
ships passing in the night.
205
00:08:35,849 --> 00:08:37,048
I thought that was
supposed to happen
206
00:08:37,050 --> 00:08:38,884
after years of
marriage, not weeks.
207
00:08:38,886 --> 00:08:40,685
Hey, guys,
sorry to interrupt,
208
00:08:40,687 --> 00:08:41,920
but, um,
it's Secretary Hill's office.
209
00:08:41,922 --> 00:08:43,054
He wants to see
you two right away.
210
00:08:43,056 --> 00:08:44,656
Hopefully he's
got another lead
211
00:08:44,658 --> 00:08:45,757
on the bounty hunter.
Guys.
212
00:08:45,759 --> 00:08:47,192
We got big problems.
213
00:08:47,194 --> 00:08:49,861
Great, now what?
214
00:08:49,863 --> 00:08:51,196
Really? As opposed
to what just happened?
215
00:08:51,198 --> 00:08:53,698
Actually, it's because
of what just happened.
216
00:08:53,700 --> 00:08:55,534
The attack on Hill,
it's already news.
217
00:08:55,536 --> 00:08:57,802
More specifically, it's already
all over the blogosphere.
218
00:08:57,804 --> 00:08:59,738
Uh, translation?
219
00:08:59,740 --> 00:09:01,106
Bloggers haven't
given up believing
220
00:09:01,108 --> 00:09:02,774
that some sort of beast exists
221
00:09:02,776 --> 00:09:04,943
since the first bounty hunter
attacked after your honeymoon.
222
00:09:04,945 --> 00:09:07,112
Point is that they were
already suspicious
223
00:09:07,114 --> 00:09:10,148
about a DHS cover-up
after Agent Russo was killed,
224
00:09:10,150 --> 00:09:12,150
but now that his boss
was attacked, too...
225
00:09:12,152 --> 00:09:14,786
Now they're even more convinced
that DHS is hiding something.
226
00:09:14,788 --> 00:09:16,922
Okay, I'm sorry,
I don't understand.
227
00:09:16,924 --> 00:09:18,590
What does this mean?
228
00:09:18,592 --> 00:09:20,225
It means that we have to be
even more careful now,
229
00:09:20,227 --> 00:09:22,227
because the bloggers are gonna
do everything they can
230
00:09:22,229 --> 00:09:24,963
to try and expose...
me.
231
00:09:24,965 --> 00:09:27,065
I've actually got an idea
of how to stop them.
232
00:09:27,067 --> 00:09:28,867
It's a little risky,
but I guess
233
00:09:28,869 --> 00:09:31,169
if I wanted safe,
I would have agreed to tenure.
234
00:09:31,171 --> 00:09:33,004
Yeah, right now
everything's risky, man.
235
00:09:33,006 --> 00:09:34,706
Do what you can.
236
00:09:34,708 --> 00:09:36,274
Uh, we got to go see
Hill; I'll get the car.
237
00:09:36,276 --> 00:09:37,642
I-I'll get your validation.
238
00:09:37,644 --> 00:09:40,845
This won't go on forever.
239
00:09:40,847 --> 00:09:42,914
Promise?
240
00:09:45,252 --> 00:09:47,319
Okay, you can do this, JT.
241
00:09:49,656 --> 00:09:52,958
Heath, thank you so much
for everything, really.
242
00:09:52,960 --> 00:09:54,826
Oh, sure.
243
00:09:54,828 --> 00:09:56,728
Hey, uh, so, um...
244
00:09:56,730 --> 00:09:58,730
how long have you
been pregnant?
245
00:09:58,732 --> 00:10:01,132
Where did you find that?
246
00:10:01,134 --> 00:10:02,734
In your purse, when
I went to give you
247
00:10:02,736 --> 00:10:03,969
extra parking validations.
248
00:10:03,971 --> 00:10:05,870
First of all,
it's not what you think.
249
00:10:05,872 --> 00:10:08,974
And second, this is
none of your business.
250
00:10:08,976 --> 00:10:11,176
None of my business?
Cat, I'm your sister.
251
00:10:11,178 --> 00:10:13,345
Don't you think that entitles
me to know whether or not
252
00:10:13,347 --> 00:10:15,046
you're about to deliver
a beast baby?
Shh!
253
00:10:15,048 --> 00:10:17,048
Well, I...
254
00:10:17,050 --> 00:10:18,883
I haven't even gotten to the
question of beast baby yet,
255
00:10:18,885 --> 00:10:21,286
because I don't know
if I am pregnant.
256
00:10:21,288 --> 00:10:24,656
You know, I'm just late--
that is all.
What, you haven't
taken it yet?
257
00:10:24,658 --> 00:10:26,191
Come on, Heather,
I have been so busy.
What, "so busy"?
258
00:10:26,193 --> 00:10:28,026
Too busy to pee?
Cat, come on.
259
00:10:28,028 --> 00:10:28,960
The ladies' room is
right across the hallway.
260
00:10:28,962 --> 00:10:30,295
Go take it right now.
261
00:10:30,297 --> 00:10:32,397
No, I have to go figure out
what Hill wants.
262
00:10:32,399 --> 00:10:33,898
Are you just too
afraid to know?
263
00:10:33,900 --> 00:10:35,166
No.
264
00:10:35,168 --> 00:10:37,369
Come on, don't be silly.
265
00:10:37,371 --> 00:10:38,670
Okay.
Please.
266
00:10:38,672 --> 00:10:40,405
Just... keep this between us.
267
00:10:40,407 --> 00:10:42,741
Of course.
268
00:10:50,884 --> 00:10:52,050
You saved my life.
269
00:10:52,052 --> 00:10:54,719
You saved my family's life.
270
00:10:54,721 --> 00:10:58,056
I, uh, don't know
how to thank you.
271
00:10:58,058 --> 00:10:59,424
We're just sorry
we couldn't get there earlier.
272
00:10:59,426 --> 00:11:01,159
How are your wife
and daughter doing?
273
00:11:01,161 --> 00:11:03,028
Still scared.
274
00:11:03,030 --> 00:11:04,095
Especially
because obviously
275
00:11:04,097 --> 00:11:05,964
I can't say why he attacked.
276
00:11:05,966 --> 00:11:08,066
Part of the
job, I guess.
277
00:11:08,068 --> 00:11:09,300
Keeping secrets.
278
00:11:09,302 --> 00:11:10,969
We know all about
keeping secrets.
279
00:11:10,971 --> 00:11:13,972
Including the ones that put
our loved ones at risk.
280
00:11:13,974 --> 00:11:15,006
First time for me.
281
00:11:15,008 --> 00:11:16,341
And the last time.
282
00:11:16,343 --> 00:11:18,710
I want to put an end
to this once and for all,
283
00:11:18,712 --> 00:11:19,978
before something like this
happens again.
284
00:11:19,980 --> 00:11:21,713
Believe us, sir,
so do we.
285
00:11:21,715 --> 00:11:22,914
But we need to find whoever's
286
00:11:22,916 --> 00:11:24,315
behind this bounty first.
287
00:11:24,317 --> 00:11:25,884
That's why I called you.
288
00:11:25,886 --> 00:11:28,086
After what happened,
I rattled some cages.
289
00:11:28,088 --> 00:11:31,089
Pulled some strings
in every division...
290
00:11:31,091 --> 00:11:32,924
and found this guy.
291
00:11:32,926 --> 00:11:35,694
An accountant?
292
00:11:35,696 --> 00:11:37,128
Albert Toland isn't
just any accountant.
293
00:11:37,130 --> 00:11:38,963
He's Dmitri Voynov's
accountant.
294
00:11:38,965 --> 00:11:40,331
Russian crime boss
who's been trying
295
00:11:40,333 --> 00:11:42,267
to elbow his way into
the States for years.
296
00:11:42,269 --> 00:11:44,202
Okay, and why would he
want a beast?
297
00:11:44,204 --> 00:11:46,037
Possibly to eliminate
the competition,
298
00:11:46,039 --> 00:11:47,906
which would give him
a mob monopoly--
299
00:11:47,908 --> 00:11:48,940
unchecked power in New York.
300
00:11:48,942 --> 00:11:51,743
Albert contacted
Secret Service.
301
00:11:51,745 --> 00:11:53,044
said he was getting
scared because Voynov
302
00:11:53,046 --> 00:11:54,713
was becoming more desperate.
303
00:11:54,715 --> 00:11:56,815
Said Voynov was doubling
a certain bounty
304
00:11:56,817 --> 00:11:59,184
and wanted to make sure that
Albert had the funds available.
305
00:11:59,186 --> 00:12:01,086
Okay, does he know exactly
what the bounty's for?
306
00:12:01,088 --> 00:12:02,721
I don't know.
307
00:12:02,723 --> 00:12:04,055
All I know is, he wants
to flip on Voynov,
308
00:12:04,057 --> 00:12:06,057
but only if we can
guarantee protection.
309
00:12:06,059 --> 00:12:08,226
This could be the break
we've been looking for.
310
00:12:08,228 --> 00:12:09,894
When can we meet him?
311
00:12:09,896 --> 00:12:11,830
Well, he's afraid Voynov
might find out,
312
00:12:11,832 --> 00:12:14,032
so he'll only meet where there
are a lot of people around.
313
00:12:14,034 --> 00:12:15,266
But he knows to look for you.
314
00:12:15,268 --> 00:12:17,135
Where?
315
00:12:17,137 --> 00:12:19,370
Do you, uh, you guys
316
00:12:19,372 --> 00:12:21,439
have any kids by any chance?
317
00:12:23,777 --> 00:12:25,844
Pregnant, seriously?
318
00:12:25,846 --> 00:12:27,212
That's our cover?
319
00:12:27,214 --> 00:12:28,980
Come on, we're meeting
this accountant
320
00:12:28,982 --> 00:12:31,216
at his kid's private school,
not a maternity ward.
321
00:12:31,218 --> 00:12:32,817
Well, unless you want
to rent a kid,
322
00:12:32,819 --> 00:12:34,419
this is the best cover
that I could come up with.
323
00:12:34,421 --> 00:12:35,854
Besides,
it is an open house,
324
00:12:35,856 --> 00:12:37,255
so prospective parents
are welcome.
325
00:12:37,257 --> 00:12:39,023
"Prospective parents."
326
00:12:39,025 --> 00:12:40,225
Really, shouldn't you be
showing a little bit
327
00:12:40,227 --> 00:12:41,993
if we want to pull this off?
328
00:12:41,995 --> 00:12:43,328
Actually, first-time mothers
aren't usually showing
329
00:12:43,330 --> 00:12:45,163
until about 12 weeks,
so we're good.
330
00:12:45,165 --> 00:12:47,132
Really, when'd you have time to
research that little tidbit?
331
00:12:47,134 --> 00:12:48,466
Oh, you didn't learn
that in med school?
332
00:12:48,468 --> 00:12:51,302
Wait, are you mad at
me about something?
333
00:12:51,304 --> 00:12:54,139
No, why?
I-I don't know.
334
00:12:54,141 --> 00:12:55,774
You just seem a little
sharp with me lately.
335
00:12:55,776 --> 00:12:57,175
We're sharp
with each other, Vincent.
336
00:12:57,177 --> 00:12:59,010
We're both under
a lot of stress.
337
00:12:59,012 --> 00:13:01,212
Plus, we put
our relationship on hold
338
00:13:01,214 --> 00:13:03,148
for all this,
and it's not fun.
339
00:13:03,150 --> 00:13:04,783
Yeah, and since
our relationship
340
00:13:04,785 --> 00:13:06,151
is what we're trying
to get back to,
341
00:13:06,153 --> 00:13:07,886
can you imagine having
a kid on top of that?
342
00:13:07,888 --> 00:13:09,921
No way.
You don't,
you don't want kids?
343
00:13:09,923 --> 00:13:11,089
I don't know.
344
00:13:11,091 --> 00:13:12,423
We haven't really
talked about it.
345
00:13:12,425 --> 00:13:14,425
Wait, wait.
We're talking about it now.
346
00:13:14,427 --> 00:13:16,795
Okay, I... I don't know.
347
00:13:16,797 --> 00:13:19,063
I-I can't really see us
having a family right now.
348
00:13:19,065 --> 00:13:22,167
We barely have time for
ourselves, let alone a kid.
349
00:13:22,169 --> 00:13:25,036
And imagine raising
a kid in this city.
350
00:13:25,038 --> 00:13:26,504
You know, subways,
safety issues,
351
00:13:26,506 --> 00:13:28,039
beast issues.
352
00:13:28,041 --> 00:13:30,141
So, the answer is no.
Fine, I get it.
353
00:13:30,143 --> 00:13:32,443
Come on, I-I didn't say that.
354
00:13:36,216 --> 00:13:38,283
All right, let's go to school.
355
00:14:04,144 --> 00:14:05,243
Agent Morrison?
356
00:14:05,245 --> 00:14:06,911
That's me.
357
00:14:06,913 --> 00:14:09,113
Got some I.D.
to back that up?
358
00:14:17,224 --> 00:14:18,323
Okay, so what do you
want from us?
359
00:14:18,325 --> 00:14:20,391
DHS is concerned.
360
00:14:20,393 --> 00:14:22,327
For your safety.
361
00:14:22,329 --> 00:14:24,229
What do you mean?
362
00:14:24,231 --> 00:14:25,997
Look, if
you brought us here
363
00:14:25,999 --> 00:14:29,167
to convince us there's
not some sort of a... beast
364
00:14:29,169 --> 00:14:31,269
roaming the streets,
you're wasting your time.
365
00:14:31,271 --> 00:14:33,571
We know better.
Based on what?
366
00:14:33,573 --> 00:14:36,074
Well, based on
unsolved crimes,
367
00:14:36,076 --> 00:14:37,275
cover-ups,
368
00:14:37,277 --> 00:14:38,509
maulings,
369
00:14:38,511 --> 00:14:41,479
including one on one
of your own agents.
370
00:14:41,481 --> 00:14:43,248
That's the problem
with the Internet.
371
00:14:43,250 --> 00:14:45,216
Everybody believes everything.
372
00:14:45,218 --> 00:14:47,919
So... what?
373
00:14:47,921 --> 00:14:49,220
You're saying
it's not true?
374
00:14:49,222 --> 00:14:50,555
I'm saying people
are getting killed
375
00:14:50,557 --> 00:14:53,057
and DHS doesn't
want you to be next.
376
00:14:53,059 --> 00:14:55,360
Is that some sort of a threat?
377
00:14:55,362 --> 00:14:57,028
No, it's a warning.
378
00:14:57,030 --> 00:15:00,098
There are not--
what'd you call them, beasts?
379
00:15:00,100 --> 00:15:01,299
Out there.
380
00:15:01,301 --> 00:15:02,600
But there are terrorists
381
00:15:02,602 --> 00:15:05,336
who are looking
for any edge possible.
382
00:15:05,338 --> 00:15:06,604
Which means the more
you make it sound like
383
00:15:06,606 --> 00:15:08,306
something really does exist,
384
00:15:08,308 --> 00:15:09,407
the more you risk ending up
385
00:15:09,409 --> 00:15:10,975
like the first blogger,
386
00:15:10,977 --> 00:15:12,110
who mistakenly thought
387
00:15:12,112 --> 00:15:13,478
that he was onto something, too.
388
00:15:13,480 --> 00:15:14,913
Understand?
389
00:15:16,983 --> 00:15:18,683
Yeah, yeah.
We understand.
390
00:15:20,186 --> 00:15:21,552
Good.
391
00:15:25,325 --> 00:15:26,457
Quick!
392
00:15:26,459 --> 00:15:28,526
Grab the beast!
Aah!
393
00:15:31,364 --> 00:15:34,532
Preschool goes for two years,
394
00:15:34,534 --> 00:15:36,501
although there is
a Mommy and Me class
395
00:15:36,503 --> 00:15:39,037
starting at two years old,
which I highly recommend.
396
00:15:39,039 --> 00:15:41,005
Wow.
Two years old, really?
397
00:15:41,007 --> 00:15:42,006
Helps them acclimate.
398
00:15:42,008 --> 00:15:43,308
Plus it gives them a jump
399
00:15:43,310 --> 00:15:45,143
on the competition.
Competition?
400
00:15:45,145 --> 00:15:46,244
What, in finger painting?
401
00:15:47,314 --> 00:15:49,147
What? I mean...
402
00:15:49,149 --> 00:15:50,582
do you really have to worry
403
00:15:50,583 --> 00:15:52,016
about those kind of things at,
at two?
404
00:15:52,018 --> 00:15:53,184
Yes, actually.
405
00:15:53,186 --> 00:15:54,319
It's smart to get
406
00:15:54,321 --> 00:15:55,386
a jump on it now.
407
00:15:55,388 --> 00:15:57,221
Yeah.
By the way,
408
00:15:57,223 --> 00:15:59,223
how far along are you,
if I may ask?
409
00:15:59,225 --> 00:16:02,060
Uh, I'm not sure actually...
410
00:16:02,062 --> 00:16:04,262
12 weeks.
Uh, first-time mothers don't
411
00:16:04,264 --> 00:16:05,630
usually show
until 12 weeks.
412
00:16:05,632 --> 00:16:07,065
Vincent's a doctor.
413
00:16:07,067 --> 00:16:08,166
Oh, fantastic!
414
00:16:08,168 --> 00:16:09,233
What's your specialty?
415
00:16:09,235 --> 00:16:11,135
Specialty?
Uh, e.r.
416
00:16:11,137 --> 00:16:12,370
Oh.
417
00:16:12,372 --> 00:16:16,207
And you're
a Homeland Security agent?
418
00:16:16,209 --> 00:16:17,408
Yeah, that's-that's right.
419
00:16:17,410 --> 00:16:18,743
I just started, actually.
420
00:16:18,745 --> 00:16:20,244
Mm-hmm.
421
00:16:22,082 --> 00:16:24,449
Let me get you
a financial assistance package.
422
00:16:24,451 --> 00:16:26,150
Great.
423
00:16:26,152 --> 00:16:27,585
Financial assistance?
424
00:16:27,587 --> 00:16:29,620
How much does tuition cost?
I don't know.
425
00:16:29,622 --> 00:16:31,389
But I'm glad
we're just pretending.
426
00:16:35,028 --> 00:16:37,462
God, I'm so not ready
for that.
427
00:16:37,464 --> 00:16:40,431
What if I am?
428
00:16:45,372 --> 00:16:48,106
There he is.
429
00:16:48,108 --> 00:16:50,174
I got to go.
Okay.
430
00:16:56,316 --> 00:16:58,182
Come on.
431
00:16:58,184 --> 00:16:59,417
Get down!
432
00:17:01,321 --> 00:17:02,353
Go, go!
I'll get them.
433
00:17:02,355 --> 00:17:03,721
Come on, let's go.
434
00:17:03,723 --> 00:17:05,056
Let's go, come on.
Run!
435
00:17:06,493 --> 00:17:07,558
Just go!
436
00:17:17,270 --> 00:17:19,103
Hey!
437
00:17:24,511 --> 00:17:25,777
What happened?
438
00:17:25,779 --> 00:17:27,245
Where is he?
439
00:17:27,247 --> 00:17:29,047
I don't know!
They took him.
440
00:17:29,049 --> 00:17:30,281
What do you want me to do?
441
00:17:30,283 --> 00:17:31,616
I can't track in tear gas.
442
00:17:31,618 --> 00:17:33,418
If Voynov took Albert...
443
00:17:33,420 --> 00:17:34,619
Then we're back to square one.
444
00:17:35,388 --> 00:17:36,721
Come on.
445
00:17:36,723 --> 00:17:38,423
Yeah.
446
00:17:48,368 --> 00:17:50,735
Can I get you some water?
447
00:17:50,737 --> 00:17:53,137
Yes, please.
448
00:17:53,139 --> 00:17:54,539
I still don't understand--
why are we here?
449
00:17:54,541 --> 00:17:55,807
Why can't I go home?
450
00:17:55,809 --> 00:17:58,076
What if Albert calls?
451
00:17:58,078 --> 00:17:59,677
Because until we find out
exactly why your husband
452
00:17:59,679 --> 00:18:01,712
was taken, Mrs. Toland, DHS
453
00:18:01,714 --> 00:18:03,848
needs to keep you safe.
Have a seat.
454
00:18:03,850 --> 00:18:06,784
Thanks.
Um, are you sure
455
00:18:06,786 --> 00:18:08,853
that you don't know anyone by
the name of Dmitri Voynov?
456
00:18:08,855 --> 00:18:11,155
Boys, no jumping
on the furniture, remember?
457
00:18:11,157 --> 00:18:13,458
Do you have
any guns in the house?
458
00:18:13,460 --> 00:18:14,826
Yes, we do.
459
00:18:14,828 --> 00:18:16,227
But they are all locked up.
460
00:18:16,229 --> 00:18:18,496
They are in the gun safe.
Okay.
461
00:18:18,498 --> 00:18:21,165
You sure you don't know Dmitri
Voynov? From my understanding
462
00:18:21,167 --> 00:18:23,734
your husband worked for him.
I've never heard of anyone
463
00:18:23,736 --> 00:18:25,236
with the name Voynov, but he's
traveling abroad a lot.
464
00:18:25,238 --> 00:18:26,671
And we've sort of been
465
00:18:26,673 --> 00:18:27,738
in the divide and conquer mode
466
00:18:27,740 --> 00:18:29,340
ever since the boys were born.
467
00:18:30,810 --> 00:18:32,743
The police are looking
for him, right? And DHS?
468
00:18:32,745 --> 00:18:34,278
Uh, yes, and my husband.
469
00:18:34,280 --> 00:18:35,313
Your husband?
470
00:18:35,315 --> 00:18:36,681
I thought he was a doctor?
471
00:18:36,683 --> 00:18:38,683
Yeah, uh, he is...
472
00:18:39,686 --> 00:18:40,751
Uh-oh!
473
00:18:40,753 --> 00:18:41,786
Riley, Chasen!
474
00:18:41,788 --> 00:18:42,787
What did you just do?
475
00:18:42,789 --> 00:18:43,888
He did it!
476
00:18:43,890 --> 00:18:45,189
It's okay-- that was old.
477
00:18:45,191 --> 00:18:46,757
So sorry.
I'll pay for it.
478
00:18:46,759 --> 00:18:48,826
No, please,
do not worry about it.
479
00:18:48,828 --> 00:18:50,194
Judy?
480
00:18:50,196 --> 00:18:51,896
DHS has reason to believe
481
00:18:51,898 --> 00:18:54,499
that Voynov might've
taken your husband.
482
00:18:54,501 --> 00:18:58,503
You have no idea what I'm
talking about, do you?
483
00:18:58,505 --> 00:19:00,771
No, I don't.
484
00:19:00,773 --> 00:19:04,342
But... I'm not surprised.
485
00:19:04,344 --> 00:19:06,177
Albert and I have slowly...
486
00:19:06,179 --> 00:19:07,512
drifted apart.
487
00:19:07,514 --> 00:19:09,180
Ever since I got
pregnant with Chasen.
488
00:19:09,182 --> 00:19:10,181
What do you mean? Why?
489
00:19:10,183 --> 00:19:11,682
Why? Um...
490
00:19:11,684 --> 00:19:13,351
Life just became overwhelming.
491
00:19:13,353 --> 00:19:16,387
Between his job and mine and
the stress of everyday life,
492
00:19:16,389 --> 00:19:18,856
and then you add kids
into the mix... I don't know.
493
00:19:18,858 --> 00:19:21,826
Somewhere along the way,
we just kind of...
494
00:19:21,828 --> 00:19:24,629
we lost each other.
495
00:19:24,631 --> 00:19:26,397
Like ships in the night.
496
00:19:26,399 --> 00:19:28,699
Exactly.
497
00:19:35,608 --> 00:19:37,475
Kids.
498
00:19:37,477 --> 00:19:39,810
All hell's breaking loose
over here.
499
00:19:39,812 --> 00:19:41,779
911 calls from the
school, a kidnapping.
500
00:19:41,781 --> 00:19:44,282
I've got everybody on the
lookout for Albert Toland,
501
00:19:44,284 --> 00:19:46,717
but, look, I know we're not
working together anymore, Cat,
502
00:19:46,719 --> 00:19:48,786
but a little bit of a
heads-up would've been nice.
503
00:19:48,788 --> 00:19:50,288
Tess, I'm sorry.
504
00:19:50,290 --> 00:19:52,290
Honestly, we had no idea
it was gonna turn into this.
505
00:19:52,292 --> 00:19:53,858
It was supposed
to be a simple meet.
506
00:19:53,860 --> 00:19:55,960
It's never simple when it
comes to you and Vincent.
507
00:19:55,962 --> 00:19:57,395
Hey, at least you
called when you did.
508
00:19:57,397 --> 00:19:59,597
Let me guess,
beast bounties?
509
00:19:59,599 --> 00:20:01,966
Hill got attacked
in his home yesterday
510
00:20:01,968 --> 00:20:03,768
with his wife
and daughter there.
511
00:20:03,770 --> 00:20:04,969
Are they all right?
512
00:20:04,971 --> 00:20:06,871
Yeah, but he's
determined to figure out
513
00:20:06,873 --> 00:20:09,240
who's behind the bounty
so it doesn't happen again.
514
00:20:09,242 --> 00:20:10,875
Well, I don't blame him, but,
look, there's something funky
515
00:20:10,877 --> 00:20:12,843
about that accountant
you asked me to check out.
516
00:20:12,845 --> 00:20:14,779
According to the
Office of Professions,
517
00:20:14,781 --> 00:20:16,581
he got his CPA license
eight years ago,
518
00:20:16,583 --> 00:20:17,949
but he's only been
making income from it
519
00:20:17,951 --> 00:20:19,917
up to four years ago;
after that, nada.
520
00:20:19,919 --> 00:20:21,252
What do you mean?
521
00:20:21,253 --> 00:20:22,586
His wife says
he works all the time.
522
00:20:22,589 --> 00:20:23,921
That's how he pays
for their private school.
523
00:20:23,923 --> 00:20:25,957
Not by accounting,
not according to this.
524
00:20:25,959 --> 00:20:27,325
That doesn't make sense.
525
00:20:27,327 --> 00:20:28,693
You know what else
doesn't make sense?
526
00:20:28,695 --> 00:20:30,428
If Albert was going
to flip on Voynov,
527
00:20:30,430 --> 00:20:31,862
and Voynov found
out about it,
528
00:20:31,864 --> 00:20:33,698
why would Voynov
have him kidnapped?
529
00:20:33,700 --> 00:20:35,366
Why wouldn't he just have him
killed right then and there?
530
00:20:35,368 --> 00:20:37,702
You're right.
That doesn't make sense.
531
00:20:37,704 --> 00:20:40,004
Have you talked to his wife?
Yeah.
532
00:20:40,006 --> 00:20:41,272
She doesn't know anything.
533
00:20:41,274 --> 00:20:42,640
Her and her husband grew distant
534
00:20:42,642 --> 00:20:43,841
years ago after they had kids.
535
00:20:43,843 --> 00:20:45,009
Happens all the time.
536
00:20:45,011 --> 00:20:46,377
You don't know that.
537
00:20:46,379 --> 00:20:47,345
Excuse me?
538
00:20:47,347 --> 00:20:48,946
Sorry, never mind.
539
00:20:48,948 --> 00:20:50,982
All right, what's up with you?
540
00:20:50,984 --> 00:20:53,918
You come in here
all mopey and defensive.
541
00:20:53,920 --> 00:20:55,386
I-I get that we're
not partners anymore,
542
00:20:55,388 --> 00:20:56,621
but we're still friends, right?
543
00:20:58,524 --> 00:21:00,391
I'm late.
All right, fine.
544
00:21:00,393 --> 00:21:02,727
Just go, then, damn.
No, Tess,
545
00:21:02,729 --> 00:21:03,894
I'm late.
546
00:21:03,896 --> 00:21:06,264
Oh...
547
00:21:06,266 --> 00:21:07,265
Oh.
548
00:21:07,267 --> 00:21:09,033
Yeah. Exactly.
549
00:21:09,035 --> 00:21:10,701
And, no, I haven't peed
on the stick yet,
550
00:21:10,703 --> 00:21:12,436
but it is probably
just stress.
551
00:21:12,438 --> 00:21:14,972
Then why don't you just
pee on the stick?
552
00:21:16,409 --> 00:21:18,376
Because I don't want
to deal with it.
553
00:21:18,378 --> 00:21:21,412
And I know that Vincent
doesn't, either.
Okay, so, what?
554
00:21:21,414 --> 00:21:23,014
You're just gonna wait till
you have a baby bump and...
555
00:21:23,016 --> 00:21:24,615
I mean, come on,
you're being ridiculous.
556
00:21:24,617 --> 00:21:25,883
You got to find out one
way or the other.
557
00:21:25,885 --> 00:21:27,385
Yes...
558
00:21:27,387 --> 00:21:29,053
but I would prefer
to be in denial
559
00:21:29,055 --> 00:21:30,621
for as long
as humanly possible.
560
00:21:30,623 --> 00:21:31,889
We've been down
this road before
561
00:21:31,891 --> 00:21:32,923
and it is way
too complicated.
562
00:21:32,925 --> 00:21:34,759
Okay.
563
00:21:34,761 --> 00:21:36,060
Oh, can you check
with JT to see
564
00:21:36,062 --> 00:21:38,562
if he's found out
anything about Voynov
565
00:21:38,564 --> 00:21:40,398
or-or Albert on
the DHS database?
566
00:21:40,400 --> 00:21:41,632
No, excuse me.
567
00:21:41,634 --> 00:21:42,967
I don't know if you realize,
568
00:21:42,969 --> 00:21:44,969
but JT and I broke up, remember?
569
00:21:44,971 --> 00:21:46,937
I'm not asking you
to sleep with him,
570
00:21:46,939 --> 00:21:48,739
I'm just asking you
to work with him,
571
00:21:48,741 --> 00:21:50,908
figure out what the
hell is going on here.
572
00:21:54,013 --> 00:21:55,346
Great.
573
00:22:03,323 --> 00:22:04,822
What the hell
are you doing?!
574
00:22:04,824 --> 00:22:06,057
Don't worry,
Sammy, I got it.
575
00:22:06,059 --> 00:22:07,058
Well, except
we don't know
576
00:22:07,060 --> 00:22:09,660
what he can do, remember?
577
00:22:09,662 --> 00:22:12,063
Still, I knocked him down
before, didn't I?
578
00:22:12,065 --> 00:22:14,398
What's going on? What...
579
00:22:14,400 --> 00:22:17,001
Where am I?
What are you doing to me?
580
00:22:17,003 --> 00:22:18,669
We're waiting for you
to do your thing.
581
00:22:18,671 --> 00:22:19,770
What thing?
I-I don't know
582
00:22:19,772 --> 00:22:21,038
what you're talking about.
583
00:22:21,040 --> 00:22:22,039
Methinks he doth
protest too much.
584
00:22:24,844 --> 00:22:25,943
Stop that!
Come on!
585
00:22:25,945 --> 00:22:27,978
Show us what you got...
586
00:22:27,980 --> 00:22:29,947
beast.
587
00:22:30,750 --> 00:22:32,983
Wait, what?
588
00:22:34,520 --> 00:22:36,620
Hold on, you think I'm...?
589
00:22:38,057 --> 00:22:41,892
Are you out of your mind?
590
00:22:41,894 --> 00:22:43,527
I'm not a beast.
591
00:22:43,529 --> 00:22:45,096
I mean,
or whatever you call it.
592
00:22:45,098 --> 00:22:46,997
You're crazy!
Yeah?
593
00:22:46,999 --> 00:22:49,100
Then how come you've been trying
so hard to disprove it, huh?
594
00:22:49,102 --> 00:22:50,968
Every post we make,
595
00:22:50,970 --> 00:22:52,036
you try to undermine us.
596
00:22:52,038 --> 00:22:53,604
Then you pretended to be
597
00:22:53,606 --> 00:22:55,005
a Homeland Security agent
to scare us off.
598
00:22:55,007 --> 00:22:57,708
What, you didn't think
we'd check you out?
599
00:22:57,710 --> 00:22:59,143
You're no agent.
600
00:22:59,145 --> 00:23:00,578
Which can only mean
601
00:23:00,580 --> 00:23:02,980
you're the beast.
I'm not, I swear.
602
00:23:02,982 --> 00:23:04,949
I was only trying to save you
from getting killed!
603
00:23:05,952 --> 00:23:07,017
Damn it, stop it!
604
00:23:08,721 --> 00:23:10,955
You got this all wrong.
No, we don't.
605
00:23:10,957 --> 00:23:12,523
We've been looking for proof,
for who's been mauling people,
606
00:23:12,525 --> 00:23:13,791
and now we've got it.
607
00:23:13,793 --> 00:23:15,860
Yeah, but if I could maul you,
608
00:23:15,862 --> 00:23:17,528
don't you think
I would've done it by now?
609
00:23:17,530 --> 00:23:21,632
Do you really think
these chains could stop me?
610
00:23:21,634 --> 00:23:24,135
Do I look like some kind
of superhuman to you?
611
00:23:26,172 --> 00:23:28,873
I'm the farthest thing from it.
612
00:23:30,476 --> 00:23:31,976
I'm just a...
613
00:23:36,149 --> 00:23:38,416
I don't even know
what I am anymore.
614
00:23:38,418 --> 00:23:40,718
I used to know,
I used to be
615
00:23:40,720 --> 00:23:43,154
perfectly clear with who I was,
what I wanted.
616
00:23:43,156 --> 00:23:45,556
Then I quit my job,
lost my girl.
617
00:23:45,558 --> 00:23:47,158
I was just...
618
00:23:47,160 --> 00:23:49,427
I was just trying to help,
619
00:23:49,429 --> 00:23:53,097
I was just trying
to do the right thing.
620
00:23:58,604 --> 00:24:01,539
I'm nobody.
621
00:24:03,643 --> 00:24:06,143
He sounds more
pathetic than we do.
622
00:24:12,018 --> 00:24:13,083
Vincent?
623
00:24:13,085 --> 00:24:14,518
What are you doing?
624
00:24:14,520 --> 00:24:16,520
Did you find Albert?
625
00:24:16,522 --> 00:24:20,090
No, but I found...
626
00:24:20,092 --> 00:24:21,759
this.
627
00:24:21,761 --> 00:24:24,228
Oh, my God.
628
00:24:24,230 --> 00:24:26,764
Bounty hunters?
629
00:24:26,766 --> 00:24:28,466
No.
630
00:24:28,468 --> 00:24:30,100
Children.
631
00:24:30,102 --> 00:24:31,502
How could you
let this happen?
632
00:24:31,504 --> 00:24:32,803
I didn't have anything
to do with this!
633
00:24:32,805 --> 00:24:34,104
See?
634
00:24:34,106 --> 00:24:36,106
You were supposed
to keep an eye on them.
635
00:24:36,108 --> 00:24:38,108
I am a cop, Vincent,
I am not a nanny.
636
00:24:38,110 --> 00:24:40,644
Besides...
wait, where are they?
637
00:24:40,646 --> 00:24:43,848
I'm so sorry about all of this.
I was just on the phone,
638
00:24:43,850 --> 00:24:46,684
trying to see if anybody's
heard from Albert.
Where are the boys?
639
00:24:46,686 --> 00:24:48,552
Oh, they're in your bedroom,
sleeping. I hope that's okay.
640
00:24:48,554 --> 00:24:50,020
No, it's not.
641
00:24:50,022 --> 00:24:51,489
Vincent...
642
00:24:52,492 --> 00:24:55,526
Here, I just got this.
643
00:24:55,528 --> 00:24:58,162
A ransom demand
for $2 million?
What are we
going to do?
644
00:24:58,164 --> 00:25:00,064
We don't have
that kind of money.
Unfortunately,
645
00:25:00,066 --> 00:25:02,266
the kidnappers think you do,
but the good news is,
646
00:25:02,268 --> 00:25:03,901
it means he is
still okay.
Wait, but why?
647
00:25:03,903 --> 00:25:05,135
I mean,
if they're working for Voynov,
648
00:25:05,137 --> 00:25:06,136
wouldn't they want to kill him?
649
00:25:06,138 --> 00:25:07,571
What?
Really?
650
00:25:07,573 --> 00:25:09,907
You know what I mean.
Yeah, but she doesn't.
651
00:25:09,909 --> 00:25:12,243
Okay, what's going on?
What aren't you telling me?
652
00:25:12,245 --> 00:25:13,711
We don't know, Judy,
that's-that's the problem.
653
00:25:13,713 --> 00:25:15,980
Something isn't right.
Vincent.
654
00:25:15,982 --> 00:25:17,248
Why couldn't
you track him?
655
00:25:17,250 --> 00:25:18,883
Really?
656
00:25:18,885 --> 00:25:21,118
Okay. Firstly,
kids were screaming;
657
00:25:21,120 --> 00:25:24,221
secondly, the kidnappers
kept swapping cars;
658
00:25:24,223 --> 00:25:25,222
and thirdly,
659
00:25:25,224 --> 00:25:26,590
the hospital
kept calling me.
660
00:25:26,592 --> 00:25:28,592
So, did you
find anything?
661
00:25:28,594 --> 00:25:30,294
I tried, but Judy
doesn't know anything.
662
00:25:30,296 --> 00:25:32,162
What about Tess?
I mean, did you think
663
00:25:32,164 --> 00:25:33,564
about asking
Tess to help?
Yes.
664
00:25:33,566 --> 00:25:35,232
I thought about
asking Tess for help,
665
00:25:35,234 --> 00:25:37,568
and JT, but I can't
find him anywhere.
666
00:25:37,570 --> 00:25:39,670
Oh, so that's it?
There's nothing?
This is not my fault.
667
00:25:39,672 --> 00:25:42,306
You think it's my fault?
Well, if you had found
whatever his face is...
668
00:25:42,308 --> 00:25:44,842
I am, like,
totally swamped right now.
669
00:25:44,844 --> 00:25:47,278
It's not any
easier for me!
I'm worried about losing my job!
670
00:25:47,280 --> 00:25:50,014
Well, at least you aren't
worried about being pregnant!
671
00:26:06,299 --> 00:26:08,732
I'm-I'm-I'm so sorry.
672
00:26:08,734 --> 00:26:10,701
No, I'm sorry.
673
00:26:10,703 --> 00:26:12,703
I didn't want to blurt
it out like that.
674
00:26:12,705 --> 00:26:14,204
No, it's fine.
675
00:26:14,206 --> 00:26:15,673
I just, I didn't
know how to tell you.
676
00:26:15,675 --> 00:26:17,575
And I don't know
if I am or if I'm not.
677
00:26:17,577 --> 00:26:19,643
Come on, don't-don't
even worry about it.
678
00:26:20,947 --> 00:26:23,080
Come here.
679
00:26:25,351 --> 00:26:27,251
You know, our lives are just
so overloaded right now,
680
00:26:27,253 --> 00:26:28,752
we barely have time to
breathe, let alone...
681
00:26:28,754 --> 00:26:30,621
anything else.
682
00:26:33,693 --> 00:26:35,292
Really?
683
00:26:35,294 --> 00:26:37,595
I mean, you-you really
think you're pregnant?
684
00:26:38,764 --> 00:26:41,198
I don't know.
685
00:26:41,200 --> 00:26:42,733
I don't know, I might be.
686
00:26:42,735 --> 00:26:44,234
I should've taken the test
by now, but...
687
00:26:44,236 --> 00:26:45,769
You haven't
taken the test?
688
00:26:45,771 --> 00:26:47,371
No.
689
00:26:47,373 --> 00:26:48,973
No, I was afraid.
690
00:26:48,975 --> 00:26:51,375
I was afraid to find out.
691
00:26:51,377 --> 00:26:52,776
I was afraid that it might
692
00:26:52,778 --> 00:26:55,079
completely overload us
and we'd end up
693
00:26:55,081 --> 00:26:56,246
just like Judy and her husband.
694
00:26:56,248 --> 00:26:59,149
J-Judy and
her husband?
695
00:26:59,151 --> 00:27:00,751
She doesn't know anything
about him anymore.
696
00:27:00,753 --> 00:27:02,653
They-they had kids and then
697
00:27:02,655 --> 00:27:05,055
they just... drifted apart.
698
00:27:05,057 --> 00:27:07,057
That is not gonna happen to us.
699
00:27:07,059 --> 00:27:08,692
No?
700
00:27:08,694 --> 00:27:10,327
Vincent, we've only been married
a couple of months
701
00:27:10,329 --> 00:27:11,862
and we are already struggling.
702
00:27:11,864 --> 00:27:13,130
Yeah.
703
00:27:13,132 --> 00:27:14,798
Two careers, beast bounties...
704
00:27:14,800 --> 00:27:16,400
I mean, come on,
it's a little different.
705
00:27:16,402 --> 00:27:17,334
Is it?
706
00:27:17,336 --> 00:27:18,869
Yes.
707
00:27:18,871 --> 00:27:20,337
Couples have enough trouble
708
00:27:20,339 --> 00:27:21,972
trying to keep
their marriages alive every day
709
00:27:21,974 --> 00:27:23,273
without having
to deal with the stuff
710
00:27:23,275 --> 00:27:24,808
that you and I
have to deal with.
711
00:27:24,810 --> 00:27:25,909
What's gonna happen
712
00:27:25,911 --> 00:27:27,745
if we throw a baby into that?
713
00:27:27,747 --> 00:27:29,813
We'll make it work.
714
00:27:29,815 --> 00:27:32,316
Come on, our
lives have been
715
00:27:32,318 --> 00:27:34,685
so overloaded before, right?
716
00:27:34,687 --> 00:27:36,654
But if there's anything
that we've learned,
717
00:27:36,656 --> 00:27:38,889
it's that we can do
pretty much anything
718
00:27:38,891 --> 00:27:41,659
as long as we do it together.
719
00:27:41,661 --> 00:27:45,362
Which means we can't put
our relationship on hold,
720
00:27:45,364 --> 00:27:46,897
no matter what.
721
00:27:46,899 --> 00:27:48,265
Something's gotta give.
722
00:27:48,267 --> 00:27:49,867
Mm-hmm. But not us.
723
00:27:49,869 --> 00:27:51,969
That's all
that matters.
724
00:28:02,114 --> 00:28:03,981
Do you feel like
you need to pee yet?
725
00:28:06,752 --> 00:28:08,152
Yeah,
726
00:28:08,154 --> 00:28:09,853
but I feel like
finding Albert more.
727
00:28:09,855 --> 00:28:12,022
Whoever he is,
he needs saving.
728
00:28:12,024 --> 00:28:14,391
I'm gonna check
with Tess and JT,
729
00:28:14,393 --> 00:28:15,959
see if they
found anything.
730
00:28:15,961 --> 00:28:17,961
Okay, I'll see if
I can track him.
731
00:28:17,963 --> 00:28:20,464
Maybe now I can be
a little more focused,
732
00:28:20,466 --> 00:28:23,701
that we've had
our mini-meltdown.
733
00:28:23,703 --> 00:28:25,202
Boys, seriously!
734
00:28:25,204 --> 00:28:26,704
Sorry...
735
00:28:26,706 --> 00:28:28,105
I don't even want to know.
Neither do I.
736
00:28:30,009 --> 00:28:31,475
What do you mean,
you can't find him?
737
00:28:31,477 --> 00:28:32,976
How long has JT been gone?
738
00:28:32,978 --> 00:28:34,445
I don't know, since
yesterday, I guess.
739
00:28:34,447 --> 00:28:36,280
He said he was going to go
deal with the bloggers,
740
00:28:36,282 --> 00:28:37,815
but I haven't
seen him since.
741
00:28:37,817 --> 00:28:40,150
Oh, damn it, JT, what'd you
get yourself into now?
742
00:28:40,152 --> 00:28:41,385
Help...
743
00:28:42,855 --> 00:28:44,955
Oh, my God,
are you all right?
744
00:28:44,957 --> 00:28:46,190
What happened?
745
00:28:46,192 --> 00:28:47,725
I was kidnapped.
746
00:28:47,727 --> 00:28:49,293
What?
What?
747
00:28:49,295 --> 00:28:50,994
I thought you were trying
to get the bloggers
748
00:28:50,996 --> 00:28:52,396
off of their beast obsession.
749
00:28:52,398 --> 00:28:54,231
I was, they didn't buy it.
750
00:28:54,233 --> 00:28:55,899
Obviously.
751
00:28:55,901 --> 00:28:57,301
Bloggers kidnapped you?
752
00:28:57,303 --> 00:28:59,436
With a stun gun, thank you.
753
00:29:01,407 --> 00:29:03,373
Do you need to go
to the hospital?
754
00:29:03,375 --> 00:29:05,743
No, just a shrink.
755
00:29:05,745 --> 00:29:07,077
I don't really want
to talk about it.
756
00:29:08,314 --> 00:29:10,848
Were you worried?
Yes.
757
00:29:11,784 --> 00:29:13,283
Because Cat needs our help
758
00:29:13,285 --> 00:29:14,885
to find somebody else
who was kidnapped.
759
00:29:14,887 --> 00:29:16,053
Oh.
760
00:29:16,055 --> 00:29:17,354
Let's go.
761
00:29:19,325 --> 00:29:21,792
¶ ¶
762
00:29:50,422 --> 00:29:52,422
¶ ¶
763
00:29:52,424 --> 00:29:53,423
Any luck?
764
00:29:53,425 --> 00:29:54,958
On Voynov, yeah, as advertised,
765
00:29:54,960 --> 00:29:56,193
but nothing
we didn't already know.
766
00:29:56,195 --> 00:29:57,494
What about Albert?
767
00:29:57,496 --> 00:29:59,196
That's the real question.
768
00:29:59,198 --> 00:30:01,331
I've searched
769
00:30:01,333 --> 00:30:03,467
there's absolutely
nothing on him.
770
00:30:03,469 --> 00:30:05,369
He hasn't even paid taxes
in four years.
771
00:30:05,371 --> 00:30:06,570
Which is around the same time
772
00:30:06,572 --> 00:30:07,971
he stopped making money
as an accountant.
773
00:30:07,973 --> 00:30:09,006
Who is this guy?
774
00:30:09,008 --> 00:30:11,108
Here you go.
Thanks.
775
00:30:11,110 --> 00:30:13,143
Wait, what happened?
Don't ask.
776
00:30:13,145 --> 00:30:15,546
He doesn't want
to talk about it.
777
00:30:15,548 --> 00:30:17,447
You sure Secretary Hill said
that Albert worked for Voynov?
778
00:30:17,449 --> 00:30:19,449
Yeah. Doesn't he?
We can't find any connection.
779
00:30:19,451 --> 00:30:21,285
And it's looking
more and more like
780
00:30:21,287 --> 00:30:23,120
he was kidnapped by a different
person for another reason.
781
00:30:23,122 --> 00:30:25,222
What are we missing?
782
00:30:25,224 --> 00:30:27,191
Why don't you try
searching Interpol?
783
00:30:27,193 --> 00:30:29,026
His wife said he
travels abroad a lot,
784
00:30:29,028 --> 00:30:30,394
maybe there's
something there.
785
00:30:30,396 --> 00:30:31,528
Okay.
786
00:30:33,165 --> 00:30:35,299
:
Hey. Did you pee?
787
00:30:35,301 --> 00:30:37,334
No.
788
00:30:37,336 --> 00:30:38,969
She'll get to it
when she gets to it.
789
00:30:38,971 --> 00:30:39,970
Wait, you know, too?
790
00:30:39,972 --> 00:30:41,238
Know what?
791
00:30:41,240 --> 00:30:42,573
Nothing.
Nothing!
Nothing.
792
00:30:44,176 --> 00:30:46,310
Sorry.
793
00:31:36,328 --> 00:31:37,928
Where did he go?
794
00:31:37,930 --> 00:31:39,263
Behind you.
795
00:31:55,648 --> 00:31:57,681
It's okay.
It's okay, you're safe.
796
00:31:57,683 --> 00:31:59,082
Come on.
797
00:32:02,421 --> 00:32:03,921
Who are those guys, huh?
798
00:32:03,923 --> 00:32:06,223
Why did they
kidnap you?
799
00:32:06,225 --> 00:32:07,457
I don't know.
800
00:32:07,459 --> 00:32:09,026
I-I just assumed Voynov was...
801
00:32:09,028 --> 00:32:11,528
No, Voynov had nothing
to do with it.
What?
802
00:32:13,632 --> 00:32:15,065
You took them all out?
803
00:32:15,067 --> 00:32:17,534
By yourself?
Come on.
804
00:32:17,536 --> 00:32:18,669
He's not an accountant.
805
00:32:18,671 --> 00:32:20,604
And his name's
not Albert Toland,
806
00:32:20,606 --> 00:32:22,306
at least not
his only name.
807
00:32:22,308 --> 00:32:23,941
I ran his photo
through Interpol,
808
00:32:23,943 --> 00:32:26,109
cross-referenced
with FSB, Mossad.
809
00:32:26,111 --> 00:32:27,044
He's an assassin.
810
00:32:27,046 --> 00:32:28,578
A professional hit man.
811
00:32:28,580 --> 00:32:30,580
Being an accountant,
apparently, is just a cover.
812
00:32:30,582 --> 00:32:32,582
But wait, I don't get it.
What was he doing
813
00:32:32,584 --> 00:32:33,984
at that private school?
I thought he was
814
00:32:33,986 --> 00:32:35,986
there to meet you,
to flip on Voynov.
815
00:32:35,988 --> 00:32:37,454
That's what
he wanted us to think,
816
00:32:37,456 --> 00:32:39,122
that he was an innocent,
to get to Vincent.
817
00:32:39,124 --> 00:32:41,525
Which means
Vincent's in trouble.
818
00:32:42,962 --> 00:32:44,494
Come on.
819
00:32:55,074 --> 00:32:56,473
You mind if I ask
you a question?
820
00:32:56,475 --> 00:32:57,741
Sure.
821
00:32:57,743 --> 00:32:59,743
What is it you do for a living?
822
00:32:59,745 --> 00:33:00,978
Me?
823
00:33:00,980 --> 00:33:02,646
I'm an accountant.
824
00:33:04,683 --> 00:33:07,150
Thought so.
825
00:33:07,152 --> 00:33:10,253
Something tells me
that's not true.
826
00:33:10,255 --> 00:33:12,022
No?
827
00:33:12,024 --> 00:33:13,357
No.
828
00:33:13,359 --> 00:33:14,725
Why didn't you tell
your wife the truth?
829
00:33:14,727 --> 00:33:17,594
Is Judy okay?
The boys?
830
00:33:17,596 --> 00:33:19,529
Yeah, they're fine.
831
00:33:19,531 --> 00:33:21,098
Just think
she's a little confused
832
00:33:21,100 --> 00:33:22,733
that someone's trying
to kidnap you for $2 million
833
00:33:22,735 --> 00:33:24,634
that she doesn't
even know you have.
834
00:33:24,636 --> 00:33:27,204
That's understandable.
835
00:33:27,206 --> 00:33:29,106
We don't talk
much these days.
836
00:33:29,108 --> 00:33:30,374
Marriage.
837
00:33:30,376 --> 00:33:31,708
And I certainly
838
00:33:31,710 --> 00:33:33,577
did not expect
to get kidnapped.
839
00:33:33,579 --> 00:33:35,712
I must have pissed somebody off.
840
00:33:35,714 --> 00:33:37,114
But not Voynov.
841
00:33:37,116 --> 00:33:39,049
I don't even know who he is.
842
00:33:39,051 --> 00:33:42,052
Except that he's on
some DHS watch list,
843
00:33:42,054 --> 00:33:44,421
which is why I wanted you
to think I worked for him.
844
00:33:44,423 --> 00:33:46,056
Why?
845
00:33:46,058 --> 00:33:47,724
So you'd be willing to meet me,
846
00:33:47,726 --> 00:33:48,759
preferably unguarded,
847
00:33:48,761 --> 00:33:51,661
for obvious
reasons.
848
00:33:51,663 --> 00:33:54,731
Your reputation precedes you,
Vincent.
849
00:33:54,733 --> 00:33:57,134
So, what? You're just
another bounty hunter?
850
00:33:57,136 --> 00:33:59,069
A bounty hunter?
851
00:33:59,071 --> 00:34:00,737
No.
852
00:34:00,739 --> 00:34:03,073
I am much more than that.
853
00:34:08,747 --> 00:34:11,181
Whoa! What was that?
854
00:34:34,473 --> 00:34:36,106
Ah...
855
00:34:53,392 --> 00:34:55,325
Ah!
856
00:35:03,435 --> 00:35:04,734
I'm off the bridge,
headed south on Hicks.
857
00:35:04,736 --> 00:35:06,103
Where to next?
858
00:35:06,105 --> 00:35:06,870
I've got Vincent
859
00:35:06,872 --> 00:35:08,338
on a Port Authority
860
00:35:08,340 --> 00:35:09,773
surveillance camera
861
00:35:09,775 --> 00:35:11,741
walking east on DeGraw.
Okay, then where to?
862
00:35:11,743 --> 00:35:13,810
I don't know,
that's the last I see of him.
863
00:35:13,812 --> 00:35:15,779
There's a junkyard ahead
on Wharf. Maybe try there.
864
00:35:15,781 --> 00:35:18,281
Try? Vincent might not
have time for me to try.
865
00:35:18,283 --> 00:35:19,749
It has to be right.
Keep looking!
866
00:35:24,656 --> 00:35:26,890
At least now I know why
867
00:35:26,892 --> 00:35:29,559
I was told to be
careful with you.
868
00:35:35,534 --> 00:35:37,134
So what are you?
869
00:35:37,136 --> 00:35:39,803
Some kind of experiment
gone wrong or something?
870
00:35:39,805 --> 00:35:42,539
Or something.
871
00:35:42,541 --> 00:35:45,542
I thought you were supposed
to capture me, not kill me.
872
00:35:45,544 --> 00:35:46,910
Not what I was told.
873
00:35:46,912 --> 00:35:48,612
Come on, who sent you?
874
00:35:48,614 --> 00:35:50,514
I can't tell you that,
now, can I?
875
00:35:50,516 --> 00:35:52,349
Come on, what difference
does it make?
876
00:35:52,351 --> 00:35:54,918
You're gonna kill me
anyway, right?
877
00:35:58,290 --> 00:35:59,890
Ah!
878
00:36:08,567 --> 00:36:10,700
I really wish I knew
how you do that.
879
00:36:11,870 --> 00:36:14,371
Thanks for saving me,
by the way.
880
00:36:29,755 --> 00:36:31,221
You're right.
881
00:36:31,223 --> 00:36:32,622
Something's
gotta give, huh?
882
00:36:44,469 --> 00:36:45,802
You're just lucky the bullet
missed your kidney.
883
00:36:45,804 --> 00:36:47,270
Otherwise...
884
00:36:47,272 --> 00:36:48,471
Yeah, I know
the otherwise.
885
00:36:48,473 --> 00:36:49,940
Doctors make the worst patients.
886
00:36:49,942 --> 00:36:51,408
How is he?
The good news?
887
00:36:51,410 --> 00:36:52,809
If he lays low for a while
888
00:36:52,811 --> 00:36:55,245
and makes a passing attempt
at being a good patient,
889
00:36:55,247 --> 00:36:56,413
he'll recover fully.
890
00:36:56,415 --> 00:36:57,714
And the bad news?
891
00:36:57,716 --> 00:36:59,883
He owes me another shift.
892
00:36:59,885 --> 00:37:01,618
That's three, by the way,
but who's counting?
893
00:37:01,620 --> 00:37:03,486
Okay.
I will make it up to you.
894
00:37:03,488 --> 00:37:04,421
Damn right.
895
00:37:06,558 --> 00:37:09,492
He's all yours.
Thank you.
896
00:37:14,566 --> 00:37:16,433
Are you sure you're
okay to go home?
897
00:37:16,435 --> 00:37:18,468
I hate hospitals.
Food sucks.
898
00:37:19,905 --> 00:37:21,638
What did Hill say?
899
00:37:21,640 --> 00:37:23,640
Mostly, he was apologizing
for letting Albert trick him
900
00:37:23,642 --> 00:37:25,408
into luring you out in the open.
901
00:37:25,410 --> 00:37:27,811
You know, he probably wasn't
thinking straight,
902
00:37:27,813 --> 00:37:29,412
considering
he was almost killed.
903
00:37:29,414 --> 00:37:31,748
Still,
904
00:37:31,750 --> 00:37:33,516
it may not be Voynov,
905
00:37:33,518 --> 00:37:34,818
but whoever's
behind the bounty
906
00:37:34,820 --> 00:37:36,720
knows that you are
the beast now, Vincent.
907
00:37:36,722 --> 00:37:39,456
And now that they know
who I really am,
908
00:37:39,458 --> 00:37:41,491
they don't want to capture me.
909
00:37:41,493 --> 00:37:43,526
Unfortunately,
they want to kill me.
910
00:37:43,528 --> 00:37:46,830
May not be much time
to lay low, huh?
911
00:37:46,832 --> 00:37:49,032
Ooh...
912
00:37:49,034 --> 00:37:50,533
Okay.
913
00:38:05,350 --> 00:38:06,816
Damn it.
914
00:38:06,818 --> 00:38:08,952
You always hold
the cue stick wrong.
915
00:38:08,954 --> 00:38:10,320
What?
916
00:38:10,322 --> 00:38:12,656
Give me that.
917
00:38:12,658 --> 00:38:15,492
Let me show you
how it's done.
918
00:38:15,494 --> 00:38:16,660
Okay.
Mm-hmm.
919
00:38:16,662 --> 00:38:17,927
All right.
920
00:38:17,929 --> 00:38:19,996
Keep it at hip level,
921
00:38:19,998 --> 00:38:21,431
hold the butt,
922
00:38:21,433 --> 00:38:23,400
and stroke it.
923
00:38:24,569 --> 00:38:26,336
Just like that.
924
00:38:26,338 --> 00:38:27,737
Show-off.
925
00:38:29,041 --> 00:38:30,774
What are you doing here?
926
00:38:30,776 --> 00:38:32,876
What, you got the bar
in the breakup?
927
00:38:32,878 --> 00:38:34,778
Funny.
928
00:38:34,780 --> 00:38:37,380
You certainly seem to be
handling it pretty well.
929
00:38:37,382 --> 00:38:38,515
Yeah?
930
00:38:39,518 --> 00:38:40,650
Well, I'm not.
931
00:38:40,652 --> 00:38:42,018
I'm not.
932
00:38:42,020 --> 00:38:43,553
It sucks, I miss you.
933
00:38:43,555 --> 00:38:44,721
But it is what it is.
934
00:38:44,723 --> 00:38:46,856
No, I don't like it,
935
00:38:46,858 --> 00:38:48,625
but you made a decision,
936
00:38:48,627 --> 00:38:50,660
so you got to figure out
who you are and what you want.
937
00:38:50,662 --> 00:38:52,662
Why do you care?
938
00:38:52,664 --> 00:38:54,564
Just because we're not together
doesn't mean
939
00:38:54,566 --> 00:38:55,999
I don't care anymore.
That doesn't change.
940
00:38:56,001 --> 00:38:57,467
I just need you
to be smart
941
00:38:57,469 --> 00:38:58,902
about how you
go about finding
942
00:38:58,904 --> 00:39:01,004
whatever the hell it is
you're searching for.
943
00:39:01,006 --> 00:39:02,806
You mean like,
don't get kidnapped?
944
00:39:02,808 --> 00:39:04,407
Yeah, don't
get kidnapped.
945
00:39:04,409 --> 00:39:06,710
And don't try
to be a hero, okay?
946
00:39:06,712 --> 00:39:09,913
Just be you.
I don't even know
what that is anymore.
947
00:39:09,915 --> 00:39:11,481
Look, you know you want
to make a difference, right?
948
00:39:11,483 --> 00:39:13,416
By doing more than just
being a professor?
949
00:39:13,418 --> 00:39:14,884
So follow that.
950
00:39:14,886 --> 00:39:17,354
I tried. I got kidnapped.
951
00:39:17,356 --> 00:39:19,522
But it wasn't a total failure.
952
00:39:19,524 --> 00:39:21,491
You got the bloggers to take
down their Web site, right?
953
00:39:21,493 --> 00:39:23,660
That means
they believed you.
954
00:39:23,662 --> 00:39:26,596
That's a good thing.
955
00:39:26,598 --> 00:39:27,831
Yeah.
Yeah.
956
00:39:27,833 --> 00:39:29,532
It is, isn't it?
957
00:39:29,534 --> 00:39:30,767
Mm-hmm.
958
00:39:30,769 --> 00:39:32,702
Thank you.
959
00:39:34,639 --> 00:39:35,972
You're paying.
960
00:39:38,944 --> 00:39:41,444
You really come
all the way down here
961
00:39:41,446 --> 00:39:43,646
just to give me
a pep talk?
962
00:39:43,648 --> 00:39:44,914
Yeah.
963
00:39:44,916 --> 00:39:46,683
And for free beer.
964
00:39:46,685 --> 00:39:49,619
Cheers.
965
00:39:49,621 --> 00:39:50,787
Wiseass.
966
00:39:50,789 --> 00:39:52,722
Mm-hmm.
Such a wiseass.
967
00:39:54,559 --> 00:39:58,628
¶ Well, I've been to London ¶
968
00:39:58,630 --> 00:40:01,831
¶ I've been to gay Par-ee ¶
969
00:40:04,035 --> 00:40:06,936
¶ Followed the river ¶
970
00:40:06,938 --> 00:40:08,972
¶ And I got to the sea... ¶
Well?
971
00:40:08,974 --> 00:40:11,040
Negative.
972
00:40:13,044 --> 00:40:14,878
Are you
disappointed?
973
00:40:14,880 --> 00:40:16,813
No.
974
00:40:16,815 --> 00:40:18,047
Yes.
975
00:40:18,049 --> 00:40:20,417
A little? I don't know.
976
00:40:20,419 --> 00:40:22,118
I never really was
one of those girls
977
00:40:22,120 --> 00:40:24,521
who always dreamed
about being a mom,
978
00:40:24,523 --> 00:40:26,623
but when I actually thought
979
00:40:26,625 --> 00:40:29,159
I might be pregnant, I, um...
980
00:40:29,161 --> 00:40:30,994
I liked it.
981
00:40:30,996 --> 00:40:32,829
What about you?
982
00:40:32,831 --> 00:40:34,564
You must be relieved.
983
00:40:34,566 --> 00:40:35,632
No.
984
00:40:35,634 --> 00:40:36,833
No, not at all.
985
00:40:36,835 --> 00:40:38,601
Hmm... Mm-hmm.
986
00:40:38,603 --> 00:40:40,670
Okay, maybe just a little bit.
987
00:40:40,672 --> 00:40:42,138
It's not that I don't
want to have kids,
988
00:40:42,140 --> 00:40:43,573
I mean, I do, but...
989
00:40:43,575 --> 00:40:45,575
What?
990
00:40:45,577 --> 00:40:46,876
I just, I don't know,
991
00:40:46,878 --> 00:40:48,611
I would hate for them
to have to go through
992
00:40:48,613 --> 00:40:49,913
any of the stuff
that I've been through.
993
00:40:54,019 --> 00:40:55,452
Vincent...
994
00:40:55,454 --> 00:40:56,920
we don't even know if it can
995
00:40:56,922 --> 00:40:58,555
be passed down or not.
Yeah?
996
00:40:58,557 --> 00:41:00,023
Look at Tori.
997
00:41:00,025 --> 00:41:02,125
Things didn't turn out
so well for her, did they?
998
00:41:07,065 --> 00:41:09,833
Hopefully, he would've turned
out like your side anyway.
999
00:41:09,835 --> 00:41:12,001
Or she would have.
1000
00:41:13,638 --> 00:41:15,505
It's probably
for the best, though.
1001
00:41:15,507 --> 00:41:16,773
Yeah.
1002
00:41:16,775 --> 00:41:17,807
Somebody's got a target
1003
00:41:17,809 --> 00:41:19,142
on your back again, Vincent.
1004
00:41:19,144 --> 00:41:20,810
They know who you are now.
1005
00:41:20,812 --> 00:41:22,078
We're running out of time.
1006
00:41:22,080 --> 00:41:24,247
What do we do?
1007
00:41:24,249 --> 00:41:28,051
Not put our relationship
on hold.
1008
00:41:29,855 --> 00:41:31,788
Come here.
1009
00:41:31,790 --> 00:41:35,758
¶ Oh, it's not dark yet ¶
1010
00:41:38,864 --> 00:41:42,098
¶ But it's getting there. ¶
70377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.