Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:04,336
Previously on
Beauty & the Beast...
Are you a doctor?
2
00:00:04,338 --> 00:00:05,771
I'm the EMT who brought you in.
3
00:00:05,773 --> 00:00:07,172
Kyle.
Nice to meet you.
4
00:00:07,174 --> 00:00:08,540
I'm Heather.
I know.
5
00:00:08,542 --> 00:00:10,042
I brought you in.
6
00:00:10,044 --> 00:00:12,077
Oh.
7
00:00:12,079 --> 00:00:14,747
I don't know anything
about beasts.
Seeing as
8
00:00:14,749 --> 00:00:17,416
someone's willing to pay
$5 million to capture one...
9
00:00:17,418 --> 00:00:19,284
There's a bounty?
10
00:00:19,286 --> 00:00:22,688
One mystery buyer
puts out a bounty.
Yeah, but he was close.
11
00:00:22,690 --> 00:00:26,225
He has no idea it's me.
There's got to be
some way to stop it.
12
00:00:38,406 --> 00:00:41,240
Damn it.
13
00:00:41,242 --> 00:00:44,109
I still got time.
14
00:00:44,111 --> 00:00:45,544
But you're running out of it.
15
00:00:45,546 --> 00:00:47,379
You know what's at stake
if you can't find JT.
16
00:00:47,381 --> 00:00:49,648
Don't worry.
I will find him, okay?
17
00:00:52,153 --> 00:00:54,286
Come on, Vincent. Focus.
18
00:00:54,288 --> 00:00:56,288
Relax. You can do this.
19
00:00:56,290 --> 00:00:58,724
Focus.
20
00:00:58,726 --> 00:01:01,226
Vincent?
21
00:01:09,336 --> 00:01:12,271
Got you.
22
00:01:22,550 --> 00:01:24,516
Took you long enough.
23
00:01:24,518 --> 00:01:26,118
What do you mean?
24
00:01:26,120 --> 00:01:28,287
Come on, man.
I found you, didn't I?
25
00:01:28,289 --> 00:01:30,489
20 minutes, city
of eight million people.
26
00:01:30,491 --> 00:01:33,325
I think that's pretty good.
Ah. Still need to get
back to the hospital before
27
00:01:33,327 --> 00:01:36,128
your break's over. Otherwise,
you haven't proven a thing.
28
00:01:36,130 --> 00:01:40,332
Wait. What...? I still need
advice on what to tell Tess.
29
00:01:40,334 --> 00:01:42,301
Hello! About my
turning down tenure.
30
00:01:42,303 --> 00:01:44,403
She's gonna freak.
How do I tell her
31
00:01:44,405 --> 00:01:46,405
without her thinking I don't
want to move in with her?
32
00:01:46,407 --> 00:01:49,741
Uh... honesty is
the best policy.
33
00:01:50,678 --> 00:01:53,779
Really?
34
00:01:57,852 --> 00:02:00,853
Ah! See?
35
00:02:00,855 --> 00:02:03,322
Five minutes to spare.
Told you I can do it.
36
00:02:03,324 --> 00:02:04,690
Barely.
Barely?
37
00:02:04,692 --> 00:02:06,558
Barely is better than not.
38
00:02:08,129 --> 00:02:10,329
Come on, admit it.
39
00:02:10,331 --> 00:02:12,664
I passed your little test,
didn't I?
40
00:02:12,666 --> 00:02:14,333
This proves it.
41
00:02:14,335 --> 00:02:17,236
I can juggle my job,
our wonderful marriage
42
00:02:17,238 --> 00:02:21,507
and finding whoever
is after a beast, i.e., me.
43
00:02:21,509 --> 00:02:24,476
Tracking JT is totally
different, and you know it.
44
00:02:24,478 --> 00:02:26,211
This could take
weeks, months.
45
00:02:26,213 --> 00:02:28,881
Catherine, I can do it.
Okay, we can do it.
46
00:02:28,883 --> 00:02:30,382
I know our lives are completely
47
00:02:30,384 --> 00:02:31,717
out of control right now.
We barely have
48
00:02:31,719 --> 00:02:33,519
time to breathe, let alone...
49
00:02:33,521 --> 00:02:37,356
Pay bills?
I was gonna say
"make love," but that, too.
50
00:02:37,358 --> 00:02:40,359
Look, the point is, we just
have to manage it all, okay?
51
00:02:40,361 --> 00:02:42,461
Keep our heads above water.
It-it really is no different
52
00:02:42,463 --> 00:02:46,298
to any other marriage.
Every other marriage
doesn't have to worry about
53
00:02:46,300 --> 00:02:47,733
getting attacked,
being exposed.
54
00:02:47,735 --> 00:02:49,368
No, but they still
have to juggle
55
00:02:49,370 --> 00:02:51,303
all the things of life,
right? Careers,
56
00:02:51,305 --> 00:02:54,239
errands, bills,
all those wonderful things.
57
00:02:54,241 --> 00:02:58,177
Come on. If they can do it,
we can so do it.
58
00:02:58,179 --> 00:03:01,713
Okay.
Okay.
59
00:03:01,715 --> 00:03:05,417
Speaking of beast bounties,
Deputy Secretary Hill called,
60
00:03:05,419 --> 00:03:07,619
and he's got a lead,
so I got to go.
Oh, God.
61
00:03:07,621 --> 00:03:08,921
What? What is going on?
62
00:03:08,923 --> 00:03:11,623
We still have three minutes.
63
00:03:11,625 --> 00:03:14,393
Three minutes? That's
not enough time.
64
00:03:14,395 --> 00:03:16,261
You want to bet?
65
00:03:16,263 --> 00:03:20,399
Mmm. Mmm.
66
00:03:20,401 --> 00:03:22,267
No one touches that body
until I get there.
67
00:03:22,269 --> 00:03:23,769
I'm on my way. Okay.
68
00:03:27,408 --> 00:03:29,274
Oh. Hey.
69
00:03:29,276 --> 00:03:31,310
Hey.
I thought you'd be
at work by now.
70
00:03:31,312 --> 00:03:32,911
Why? Hoping to avoid me?
71
00:03:32,913 --> 00:03:35,647
No. Why? Why would you say that?
72
00:03:35,649 --> 00:03:37,349
JT, I'm kidding. Relax.
73
00:03:37,351 --> 00:03:39,284
I actually have
to get going anyway.
74
00:03:39,286 --> 00:03:41,687
A vic just turned up
that I think could be connected
75
00:03:41,689 --> 00:03:43,488
to that fight club ring I've
been trying to bust since, like,
76
00:03:43,490 --> 00:03:46,959
forever. Can you do me a favor
and find our lease agreement?
77
00:03:46,961 --> 00:03:50,495
Lease agreement?
Yeah, I think I packed it
accidentally, and we need it
78
00:03:50,497 --> 00:03:51,763
before we move in
to our new place.
79
00:03:51,765 --> 00:03:53,665
Yeah. Uh, sure, I'll look.
80
00:03:53,667 --> 00:03:56,235
Uh, listen...
81
00:03:56,237 --> 00:04:00,839
can we find time to,
you know, talk? You've,
82
00:04:00,841 --> 00:04:03,275
you know, been kind of busy
lately, and we haven't had
83
00:04:03,277 --> 00:04:05,744
much time to... catch up.
84
00:04:05,746 --> 00:04:08,380
I know. I'm sorry. There's just
been a lot going on, and
85
00:04:08,382 --> 00:04:09,681
especially now
with this new case.
86
00:04:09,683 --> 00:04:11,583
I actually think
I'm gonna put Cat on it.
87
00:04:11,585 --> 00:04:14,386
You know, maybe we could work it
together like the old days.
88
00:04:14,388 --> 00:04:16,288
Teamed up pretty well
with her last week.
89
00:04:16,290 --> 00:04:17,522
I know,
and she's probably right.
90
00:04:17,524 --> 00:04:19,424
I need to get back out
into the field, you know?
91
00:04:19,426 --> 00:04:21,560
Anyway, I have to go.
92
00:04:21,562 --> 00:04:23,795
Do you want to meet at
Il Cantuccio later for drinks?
93
00:04:23,797 --> 00:04:26,932
Yeah.
Okay. I'll call you.
94
00:04:26,934 --> 00:04:28,567
And, hey, maybe
you should call the university,
95
00:04:28,569 --> 00:04:31,036
see what's taking so long
to find out about tenure.
96
00:04:31,038 --> 00:04:34,339
Yeah. Uh, I'll do that.
Cool. Great.
97
00:04:40,314 --> 00:04:43,282
I'm getting nervous.
98
00:04:43,284 --> 00:04:45,450
First, Agent Russo's
murdered, butchered.
99
00:04:45,452 --> 00:04:46,985
Then they hack
into our classified files,
100
00:04:46,987 --> 00:04:48,920
DHS is on alert. Sit.
101
00:04:48,922 --> 00:04:52,457
Which means everyone's
under heightened scrutiny
102
00:04:52,459 --> 00:04:56,328
around here, including me.
But it turned out the hack had
nothing to do with Vincent.
103
00:04:56,330 --> 00:04:58,997
But it could have, Detective.
104
00:04:58,999 --> 00:05:01,433
Listen, Cat...
Is it Cath or Catherine?
105
00:05:01,435 --> 00:05:02,901
Either is fine.
106
00:05:02,903 --> 00:05:04,836
I need your help.
107
00:05:04,838 --> 00:05:07,506
Neither one of us can afford
any more high-profile attempts
108
00:05:07,508 --> 00:05:08,473
at capturing your husband.
109
00:05:08,475 --> 00:05:09,841
They may be after a beast,
110
00:05:09,843 --> 00:05:11,443
but they do not
know it's Vincent yet.
111
00:05:11,445 --> 00:05:13,378
But I do,
and I'm covering for him.
112
00:05:13,380 --> 00:05:16,415
Just like Agent Russo did,
and if it's all the same to you,
113
00:05:16,417 --> 00:05:18,083
I don't want
to get skinned alive, too.
114
00:05:18,085 --> 00:05:20,519
I'm the only other one
around here
115
00:05:20,521 --> 00:05:22,854
who knows the secret, which
means I'm at risk now, too.
116
00:05:22,856 --> 00:05:24,389
Which is why I'm giving you
117
00:05:24,391 --> 00:05:26,024
the full resources
of Homeland Security--
118
00:05:26,026 --> 00:05:27,426
to speed things up.
119
00:05:27,428 --> 00:05:28,527
Find out who's behind this
120
00:05:28,529 --> 00:05:30,595
as soon as possible.
121
00:05:30,597 --> 00:05:32,564
Who's this?
Eckhart Richter.
122
00:05:32,566 --> 00:05:35,100
German mercenary.
Fits your profile
123
00:05:35,102 --> 00:05:36,835
of the type somebody might hire
124
00:05:36,837 --> 00:05:39,371
to find a beast.
Bounty hunter, too,
125
00:05:39,373 --> 00:05:42,541
just like the last attacker.
He just turned up.
126
00:05:42,543 --> 00:05:44,443
Where?
Meatpacking district.
127
00:05:44,445 --> 00:05:46,411
Dead, unfortunately.
128
00:05:46,413 --> 00:05:48,947
You might be able to backtrack
Richter to a suspect.
129
00:05:48,949 --> 00:05:50,582
Uh, but I'm gonna need
130
00:05:50,584 --> 00:05:52,551
to get this cleared
with my captain first.
131
00:05:52,553 --> 00:05:55,387
No, you won't.
Sorry?
132
00:05:55,389 --> 00:05:58,757
Like I said, I need you to jump
on this for both our sakes.
133
00:05:58,759 --> 00:06:01,993
Nobody knows I'm covering
for Vincent, and nobody can.
134
00:06:01,995 --> 00:06:05,864
The longer this goes on,
and the messier it gets...
135
00:06:11,805 --> 00:06:13,805
It's all taken care of.
136
00:06:13,807 --> 00:06:17,042
You don't work
at NYPD anymore.
137
00:06:17,044 --> 00:06:19,444
You work for me now.
138
00:06:26,653 --> 00:06:28,754
Keller?
139
00:06:29,623 --> 00:06:31,523
Hey. How's it going?
140
00:06:31,525 --> 00:06:33,024
What do we got?
Oh.
141
00:06:33,026 --> 00:06:34,459
Don't worry.
Patel's got him.
142
00:06:34,461 --> 00:06:36,728
Okay.
143
00:06:36,730 --> 00:06:38,463
Someone will be
right with you.
144
00:06:39,566 --> 00:06:41,133
So, how's Heather?
145
00:06:41,135 --> 00:06:44,035
Uh, Nurse, admit
patient to Trauma 5,
146
00:06:44,037 --> 00:06:46,571
put him on anti-coags and
get him to Imaging, okay?
Do you know
147
00:06:46,573 --> 00:06:49,007
if she got the bouquet
of flowers I sent?
Which one? You sent four.
148
00:06:49,009 --> 00:06:51,076
Too much, right?
Ah.
149
00:06:51,078 --> 00:06:53,445
Think I'm trying too hard?
Look, Kyle, I'm
on a double shift.
150
00:06:53,447 --> 00:06:55,147
I'm juggling a
lot here, okay?
151
00:06:55,149 --> 00:06:56,548
So, if you
wouldn't mind.
I like her. I do.
152
00:06:56,550 --> 00:06:57,983
I think she likes me, too,
153
00:06:57,985 --> 00:06:59,718
but I don't get
why she's shining me on.
154
00:06:59,720 --> 00:07:02,587
Come on, Doc, what's
the prognosis here?
155
00:07:02,589 --> 00:07:04,589
Do I have a shot at your
sister-in-law, or don't I?
156
00:07:04,591 --> 00:07:08,160
I don't know. Okay, there's
a lot happening right now.
157
00:07:08,162 --> 00:07:09,728
I don't understand.
What do you mean?
158
00:07:09,730 --> 00:07:12,164
Inbound car accident,
multiple injuries.
159
00:07:12,166 --> 00:07:13,799
ETA three minutes.
160
00:07:17,104 --> 00:07:19,438
Uh... I'm sorry.
161
00:07:19,440 --> 00:07:21,173
I'll talk to you later.
162
00:07:21,175 --> 00:07:23,975
All available medical personnel
to the E.R.
163
00:07:36,190 --> 00:07:41,026
And make sure to get a picture
of his bloody knuckles, please.
164
00:07:42,095 --> 00:07:43,762
Tess.
165
00:07:43,764 --> 00:07:44,996
What are you doing here?
166
00:07:44,998 --> 00:07:46,598
Could be another
fight club vic.
167
00:07:46,600 --> 00:07:48,500
I was just about
to call you.
168
00:07:48,502 --> 00:07:51,670
Body just got dumped. It
could be our best lead yet.
169
00:07:51,672 --> 00:07:54,039
Wait. How did
you find out?
Long story.
170
00:07:54,041 --> 00:07:57,776
But turns out that he may be
connected to the, uh...
171
00:07:57,778 --> 00:08:00,045
the bounty.
172
00:08:00,047 --> 00:08:03,014
The... bounty? Based on what?
We haven't even ID'd him yet.
173
00:08:03,016 --> 00:08:06,485
Eckhart Richter, German
mercenary, bounty hunter.
Bounty hunt...
174
00:08:06,487 --> 00:08:08,553
How the hell do
you know that?
175
00:08:08,555 --> 00:08:11,056
Okay, I know this case
is really important to you,
176
00:08:11,058 --> 00:08:13,658
so, I need you to believe me
when I say that I had
177
00:08:13,660 --> 00:08:15,660
nothing to do with this.
178
00:08:15,662 --> 00:08:17,596
Nothing to do with what?
What are you talking about?
179
00:08:17,598 --> 00:08:19,998
How do you know who
this guy is, and I don't?
180
00:08:26,640 --> 00:08:28,507
Where'd you get this?
181
00:08:28,509 --> 00:08:31,910
Deputy Secretary.
182
00:08:31,912 --> 00:08:34,746
I'm sorry, Tess,
I hate to do this,
183
00:08:34,748 --> 00:08:36,648
but this isn't
your case anymore.
184
00:08:36,650 --> 00:08:37,816
It's mine.
185
00:08:55,769 --> 00:08:57,736
You could have called.
186
00:08:57,738 --> 00:08:59,804
That's all I'm saying,
given me a little warning
187
00:08:59,806 --> 00:09:01,706
instead of just springing
it on me like that.
188
00:09:01,708 --> 00:09:03,174
Tess, I would have.
189
00:09:03,176 --> 00:09:04,809
I just didn't expect
to see you on the scene.
190
00:09:04,811 --> 00:09:06,111
What are you
talking about?
191
00:09:06,113 --> 00:09:07,679
You know I've been
trying to bust that ring
192
00:09:07,681 --> 00:09:09,147
since before
I was captain.
193
00:09:09,149 --> 00:09:10,682
When you and I were
partners, remember?
194
00:09:10,684 --> 00:09:13,084
Of course I remember.
195
00:09:13,086 --> 00:09:15,253
Really? You don't act like it,
especially when you try
196
00:09:15,255 --> 00:09:17,055
to steal my case right
from underneath me.
197
00:09:17,057 --> 00:09:18,323
Okay, Tess, trust me.
198
00:09:18,325 --> 00:09:20,058
I was just as
surprised as you were
199
00:09:20,060 --> 00:09:21,560
when the deputy secretary
recruited me.
200
00:09:21,562 --> 00:09:22,994
I had no idea
this was in the works.
201
00:09:22,996 --> 00:09:24,296
No, but you love
it. Admit it.
202
00:09:24,298 --> 00:09:25,730
Yeah, you've been
wanting to be a part
203
00:09:25,732 --> 00:09:27,198
of something bigger
for a while now.
204
00:09:27,200 --> 00:09:28,934
You and JT both.
That is not
what this is about.
205
00:09:28,936 --> 00:09:31,169
If this vic,
Richter, can lead us
206
00:09:31,171 --> 00:09:33,104
to whoever put the
bounty on Vincent,
207
00:09:33,106 --> 00:09:35,273
that's a good thing,
right, for all of us.
208
00:09:35,275 --> 00:09:37,576
It means we can all go
back to our normal lives.
209
00:09:37,578 --> 00:09:39,044
Yeah?
Even better.
210
00:09:39,046 --> 00:09:40,845
If this guy turns out
to be the same one
211
00:09:40,847 --> 00:09:44,049
who's behind your fight club
case, then the ring is broken.
212
00:09:44,051 --> 00:09:47,018
Two birds, one stone.
All right, okay.
213
00:09:47,020 --> 00:09:51,723
Why don't you set up shop
in my office...?
I can't.
214
00:09:51,725 --> 00:09:55,694
This isn't a joint
investigation, Tess.
215
00:09:55,696 --> 00:09:57,596
Hill wants DHS to handle it.
216
00:09:57,598 --> 00:10:00,599
He wants me to
handle it off-site.
217
00:10:00,601 --> 00:10:02,634
Off-site? What does that mean?
It means he wants me
218
00:10:02,636 --> 00:10:05,070
to set up a satellite office so
the rest of DHS doesn't find out
219
00:10:05,072 --> 00:10:06,705
that he's been protecting us.
220
00:10:06,707 --> 00:10:09,207
Not only am I losing my case,
I'm losing my detective?
221
00:10:09,209 --> 00:10:11,309
For now.
222
00:10:13,614 --> 00:10:15,146
Great.
223
00:10:16,783 --> 00:10:19,784
That's just great.
224
00:10:19,786 --> 00:10:25,156
Sorry, um, but I am going
to need your files, too.
225
00:10:27,260 --> 00:10:29,194
Special Agent Chandler?
226
00:10:29,196 --> 00:10:31,262
Hmm...
227
00:10:31,264 --> 00:10:33,365
Come on, I mean,
you're happy about this?
228
00:10:33,367 --> 00:10:36,267
I guess. Frankly,
my head's still spinning.
229
00:10:36,269 --> 00:10:37,969
It's probably
just temporary till we
230
00:10:37,971 --> 00:10:39,204
figure out
who's behind the beast bounty.
231
00:10:39,206 --> 00:10:40,271
It doesn't sound
that temporary.
232
00:10:40,273 --> 00:10:41,906
Otherwise,
why would Hill
233
00:10:41,908 --> 00:10:43,308
set you up with an office?
I don't know.
234
00:10:43,310 --> 00:10:44,976
Let's just take this
one step at a time.
235
00:10:44,978 --> 00:10:47,312
We've got enough on our plates
without having to worry
236
00:10:47,314 --> 00:10:49,748
about this.
What? This is nothing to worry
about. I think it's great.
237
00:10:49,750 --> 00:10:51,683
Higher-profile cases,
more resources,
238
00:10:51,685 --> 00:10:54,219
more action.
More work, more juggling.
239
00:10:54,221 --> 00:10:56,321
More money.
Come on,
240
00:10:56,323 --> 00:10:58,023
I mean, we could afford
to hire an assistant.
241
00:10:58,025 --> 00:11:00,258
We sure as hell could
use one right now.
242
00:11:00,260 --> 00:11:02,160
Funny you should say that.
243
00:11:02,162 --> 00:11:03,728
Well, it's a two-career
household, okay?
244
00:11:03,730 --> 00:11:05,196
They're a little overwhelmed.
245
00:11:05,198 --> 00:11:06,865
:
Electric company. I hate them.
246
00:11:06,867 --> 00:11:11,069
Okay. I am sending
the past-due payment
now, which should
247
00:11:11,071 --> 00:11:12,237
make them current.
Okay, thank you.
248
00:11:12,239 --> 00:11:14,172
Ciao. Okay,
249
00:11:14,174 --> 00:11:16,107
I picked up your dry cleaning,
used a coupon,
250
00:11:16,109 --> 00:11:18,743
but they accidentally sent
Vincent's lab coats
251
00:11:18,745 --> 00:11:20,679
to the hospital,
so I will pick those up
252
00:11:20,681 --> 00:11:23,081
when I drop off
your rent checks.
253
00:11:23,083 --> 00:11:25,250
Whew! Married life
is complicated.
254
00:11:25,252 --> 00:11:29,120
Meet our new assistant.
Okay.
255
00:11:29,122 --> 00:11:34,693
Uh, a-are you sure you can
handle all this, Heather?
I mean, it's-it's a lot.
256
00:11:34,695 --> 00:11:36,394
Oh, please, did I not plan,
like, three weddings last year?
257
00:11:36,396 --> 00:11:38,763
Besides, I really need
the job, remember?
258
00:11:38,765 --> 00:11:40,765
:
Okay, I am off
to the hospital.
259
00:11:40,767 --> 00:11:42,400
To pick up lab coats
260
00:11:42,402 --> 00:11:43,902
or to see Kyle?
261
00:11:43,904 --> 00:11:46,404
Kyle? Kyle who?
262
00:11:46,406 --> 00:11:48,339
Uh, don't worry,
I know I can't risk
263
00:11:48,341 --> 00:11:50,275
starting a new relationship
right now
264
00:11:50,277 --> 00:11:52,977
with somebody after you. Again.
265
00:11:52,979 --> 00:11:54,112
Celibacy sucks.
266
00:11:54,715 --> 00:11:55,947
Agreed.
267
00:11:55,949 --> 00:11:58,416
Well, then the sooner
we find Pierre Medjani,
268
00:11:58,418 --> 00:12:00,251
the better.
Who?
269
00:12:00,253 --> 00:12:02,854
Someone I found
on the DHS watch list
270
00:12:02,856 --> 00:12:05,457
that Hill gave me, and somebody
I think is after you.
271
00:12:05,459 --> 00:12:07,358
Why?
Because...
272
00:12:07,360 --> 00:12:09,327
he is an arms dealer, and you
are the ultimate weapon--
273
00:12:09,329 --> 00:12:10,495
a living, breathing
274
00:12:10,497 --> 00:12:12,163
super soldier, right?
275
00:12:12,165 --> 00:12:13,998
Plus, apparently,
276
00:12:14,000 --> 00:12:16,167
Medjani is into blood sports--
277
00:12:16,169 --> 00:12:17,335
these underground
fight club rings where
278
00:12:17,337 --> 00:12:18,436
sometimes people fight
279
00:12:18,438 --> 00:12:20,004
to the death.
Oh, nice.
280
00:12:20,006 --> 00:12:21,239
Who's this guy?
281
00:12:21,241 --> 00:12:22,307
Eckhart Richter.
282
00:12:22,309 --> 00:12:23,908
According to the M.E.,
283
00:12:23,910 --> 00:12:25,977
he's the latest victim
of those rings,
284
00:12:25,979 --> 00:12:27,312
and a known associate
of Medjani.
285
00:12:27,314 --> 00:12:29,314
So you think Medjani
was gonna send
286
00:12:29,316 --> 00:12:31,015
this guy out to get me?
Possibly.
287
00:12:31,017 --> 00:12:32,350
Could be that he wanted
288
00:12:32,352 --> 00:12:34,018
to see if Richter
could handle you
289
00:12:34,020 --> 00:12:35,453
by testing him out
in the ring first.
290
00:12:35,455 --> 00:12:37,055
Makes sense that
Medjani would want
291
00:12:37,057 --> 00:12:38,923
to audition somebody
after the last attempt.
292
00:12:38,925 --> 00:12:41,493
Okay, so find the fight club,
find Medjani.
293
00:12:41,495 --> 00:12:43,428
It's worth a try.
The problem is,
294
00:12:43,430 --> 00:12:45,330
trying to find
a place to look.
295
00:12:45,332 --> 00:12:48,433
The fights, they're
super exclusive-- invite-only.
296
00:12:48,435 --> 00:12:51,402
Maybe I could backtrack this guy
where he's dumped in the alley,
297
00:12:51,404 --> 00:12:53,938
but the problem is,
how do we find our way in?
298
00:12:53,940 --> 00:12:55,907
Well, this may help.
299
00:12:55,909 --> 00:12:57,475
I'm assuming that this
300
00:12:57,477 --> 00:12:59,210
is how Richter got in.
301
00:12:59,212 --> 00:13:01,112
He was a fighter, right?
302
00:13:02,249 --> 00:13:05,083
No. What, you want me to fight?
303
00:13:05,085 --> 00:13:07,952
Relax. Only
if necessary.
304
00:13:07,954 --> 00:13:09,420
Come on, it's not
like you have
305
00:13:09,422 --> 00:13:11,022
to worry about losing--
they're not beasts.
306
00:13:11,024 --> 00:13:12,908
Oh, yeah, tell that to that guy.
307
00:13:12,909 --> 00:13:14,793
Besides, I already changed
my shift at the hospital
once today.
308
00:13:14,795 --> 00:13:17,195
I can't do it again. I got
to get back as soon as possible.
309
00:13:17,197 --> 00:13:19,097
I know, I know.
You're squeezed-- we both are--
310
00:13:19,099 --> 00:13:20,832
but if we don't catch
whoever's after you,
311
00:13:20,834 --> 00:13:23,868
then we have a lot more to worry
about than just our jobs.
312
00:13:28,041 --> 00:13:30,441
Hey there!
How's it going?
Hey.
313
00:13:30,443 --> 00:13:32,177
Sorry I'm late.
314
00:13:33,313 --> 00:13:35,346
What's wrong?
315
00:13:35,348 --> 00:13:38,817
I just wish I didn't have
to find out this way, you know?
316
00:13:38,819 --> 00:13:42,353
Find out about
what, exactly?
317
00:13:42,355 --> 00:13:43,955
About Cat.
Didn't you hear?
318
00:13:43,957 --> 00:13:45,590
Cat? Uh, no. Hear what?
319
00:13:45,592 --> 00:13:47,225
I-I just talked to her.
320
00:13:47,227 --> 00:13:49,294
She wanted me to...
pick up some files,
321
00:13:49,296 --> 00:13:50,862
do some research
on a case
322
00:13:50,864 --> 00:13:52,831
she's working on.
My c... that was my case.
323
00:13:52,833 --> 00:13:54,165
Now it's her case.
324
00:13:54,167 --> 00:13:56,167
What are you talking about?
325
00:13:56,169 --> 00:13:58,203
Cat works for DHS now.
326
00:13:58,205 --> 00:13:59,370
She's a special agent.
Wait.
327
00:13:59,372 --> 00:14:01,239
What? Just like that?
328
00:14:01,241 --> 00:14:02,440
Just like that.
329
00:14:02,442 --> 00:14:04,442
I mean,
I'm happy for her.
330
00:14:04,444 --> 00:14:07,912
I am. It's just...
a shock, you know?
331
00:14:07,914 --> 00:14:10,215
Not only am I losing
my best detective, she's...
332
00:14:10,217 --> 00:14:11,950
she's my friend.
333
00:14:11,952 --> 00:14:13,418
I just wish
334
00:14:13,420 --> 00:14:17,055
she'd broken the news
to me earlier, you know?
335
00:14:17,057 --> 00:14:21,092
Maybe she wanted to, but d...
didn't know how you'd react.
336
00:14:21,094 --> 00:14:23,394
That's no excuse,
that's never an excuse,
you know that.
337
00:14:24,998 --> 00:14:27,899
Uh, look, there's something
I need to tell you.
338
00:14:27,901 --> 00:14:29,434
It's fine, JT.
I'll be fine.
339
00:14:29,436 --> 00:14:32,570
Life goes on, you know?
I have to get back to work.
340
00:14:32,572 --> 00:14:35,473
I have to reassign all
of Cat's open cases tonight,
341
00:14:35,475 --> 00:14:36,441
so don't wait up.
342
00:14:36,443 --> 00:14:37,642
Uh...
343
00:14:37,644 --> 00:14:40,278
okay, but, um...
344
00:14:40,280 --> 00:14:42,347
:
Crap.
345
00:14:54,628 --> 00:14:57,328
Heather?
346
00:14:57,330 --> 00:14:59,464
Kyle! Hi.
347
00:14:59,466 --> 00:15:02,500
You're a tough girl
to get ahold of.
I know. I've been super busy.
348
00:15:02,502 --> 00:15:05,370
I'm sorry.
But thank you
for the flowers.
349
00:15:05,372 --> 00:15:06,504
I got to go.
350
00:15:06,506 --> 00:15:08,106
Wait. Heather...
351
00:15:08,108 --> 00:15:09,274
hold up.
352
00:15:09,276 --> 00:15:10,909
Are you avoiding me
for some reason?
353
00:15:10,911 --> 00:15:13,511
Me? No. Why?
354
00:15:13,513 --> 00:15:15,246
Why? Are you kidding?
355
00:15:15,248 --> 00:15:18,416
I've texted, sent flowers,
cornered your brother-in-law...
356
00:15:18,418 --> 00:15:20,685
who, by the way, I don't think
likes me very much.
357
00:15:20,687 --> 00:15:23,288
Oh, please.
Who couldn't like you?
358
00:15:24,524 --> 00:15:26,457
I mean...
359
00:15:26,459 --> 00:15:28,493
That came out wrong.
360
00:15:28,495 --> 00:15:30,094
Come on, what's the big secret?
361
00:15:31,564 --> 00:15:32,630
You can tell me.
362
00:15:34,401 --> 00:15:37,135
Actually, I can't.
363
00:15:38,305 --> 00:15:41,105
I'm sorry.
364
00:15:47,480 --> 00:15:49,614
Are you sure
this is the right place?
365
00:15:49,616 --> 00:15:51,649
Well, from what I can tell,
366
00:15:51,651 --> 00:15:53,718
Medjani's man was dragged
through this alleyway
367
00:15:53,720 --> 00:15:56,154
and thrown into
a waiting car.
368
00:15:56,156 --> 00:15:59,490
So if there's a fight
club, it's got to be
around here somewhere.
369
00:15:59,492 --> 00:16:00,992
Are you okay
with doing this?
370
00:16:00,994 --> 00:16:03,227
Ha! Now you're asking.
371
00:16:03,229 --> 00:16:05,663
Come on, you're really
worried about me fighting?
372
00:16:05,665 --> 00:16:08,633
I am worried about
you beasting out while
fighting, you know?
373
00:16:08,635 --> 00:16:10,601
You hit them,
they hit you,
374
00:16:10,603 --> 00:16:13,237
your adrenaline escalates.
375
00:16:13,239 --> 00:16:16,674
Come on, have a little faith
in your husband, will you?
376
00:16:16,676 --> 00:16:18,476
Well, hopefully, you won't
have to fight at all--
377
00:16:18,478 --> 00:16:20,545
we'll just find Medjani
right away, and then you can...
378
00:16:20,547 --> 00:16:22,013
lure him out.
Right.
379
00:16:22,015 --> 00:16:24,749
'Cause it's
always that easy.
380
00:16:30,557 --> 00:16:31,689
This is it.
381
00:16:47,073 --> 00:16:49,140
Good luck.
382
00:16:50,577 --> 00:16:52,310
:
Yeah.
383
00:16:54,381 --> 00:16:57,415
¶ ¶
384
00:17:07,327 --> 00:17:11,295
This place does not look
ultra-exclusive, uh...
385
00:17:11,297 --> 00:17:13,264
it looks seedy.
386
00:17:13,266 --> 00:17:15,733
It doesn't seem like a place
you'd find Pierre Medjani.
387
00:17:15,735 --> 00:17:17,535
Medjani?
388
00:17:17,537 --> 00:17:19,570
He don't show till
the main event.
389
00:17:19,572 --> 00:17:21,572
And this ain't that.
390
00:17:21,574 --> 00:17:24,442
If you're here to fight,
you got to sign in.
391
00:17:24,444 --> 00:17:25,676
Okay.
392
00:17:25,678 --> 00:17:27,178
Not you.
393
00:17:27,180 --> 00:17:28,646
Her.
What?
394
00:17:28,648 --> 00:17:30,214
No, no.
What do you mean?
395
00:17:30,216 --> 00:17:31,816
Men's round is over.
396
00:17:31,818 --> 00:17:33,518
This is ladies' qualifying.
397
00:17:36,790 --> 00:17:38,523
Well...
398
00:17:38,525 --> 00:17:40,658
you in or not, darling?
399
00:17:40,660 --> 00:17:42,126
Uh, not.
In.
400
00:17:42,128 --> 00:17:43,261
Sign here.
401
00:17:45,398 --> 00:17:48,099
¶ ¶
402
00:17:57,377 --> 00:17:58,576
We have a winner!
403
00:18:00,680 --> 00:18:02,647
All right,
place your bets.
404
00:18:02,649 --> 00:18:04,215
That's gonna
leave a mark.
405
00:18:04,217 --> 00:18:06,084
Yeah, that's funny,
that's really funny.
406
00:18:06,086 --> 00:18:08,419
Come on, are you
out of your damn mind?
407
00:18:08,421 --> 00:18:10,721
What are you trying
to prove here?
I'm not trying
to prove anything.
408
00:18:10,723 --> 00:18:14,225
I'm trying to get our lives
back, and if this is the way
to do it, then so be it.
409
00:18:14,227 --> 00:18:16,461
I don't mean to challenge your
ability to kick ass out there,
410
00:18:16,463 --> 00:18:18,129
but come on, let's be real--
you're no street fighter.
411
00:18:18,131 --> 00:18:19,130
Well, neither are you.
412
00:18:19,132 --> 00:18:20,131
Yeah, but I'm a beast.
413
00:18:23,670 --> 00:18:24,736
Okay.
414
00:18:24,737 --> 00:18:25,803
Well, that is one way
of luring Medjani
415
00:18:25,805 --> 00:18:28,773
out in the open--
are you trying
to get us exposed?
416
00:18:28,775 --> 00:18:30,741
I don't want you
to do this.
417
00:18:30,743 --> 00:18:32,777
Okay, I really don't. You could
get seriously hurt in there.
418
00:18:32,779 --> 00:18:34,112
There's got to be
some other way.
419
00:18:34,114 --> 00:18:36,280
Okay, then what is it?
420
00:18:36,282 --> 00:18:38,616
Exactly.
421
00:18:38,618 --> 00:18:40,618
Okay, look, Vincent,
number one,
422
00:18:40,620 --> 00:18:42,320
I've been through
worse before.
423
00:18:42,322 --> 00:18:44,322
We've been
through worse.
424
00:18:44,324 --> 00:18:47,158
Two, you saw that last fight.
You know that I could take
either of them.
425
00:18:47,160 --> 00:18:49,360
And three,
if something goes sideways,
426
00:18:49,362 --> 00:18:51,329
I've got you
in my corner.
427
00:18:51,331 --> 00:18:55,299
Remember? They're the ones
who should be worried.
428
00:18:59,772 --> 00:19:02,573
Maybe I'm a little worried.
429
00:19:08,214 --> 00:19:10,414
Mm-hmm.
No, I don't want
to fight with you.
430
00:19:10,416 --> 00:19:12,416
I'm just saying I sent it in.
431
00:19:12,418 --> 00:19:15,386
Are you sure...?
Yes! I hit "send."
432
00:19:15,388 --> 00:19:16,687
It said "payment received."
433
00:19:16,689 --> 00:19:18,689
I moved on with my life,
such as it is.
434
00:19:18,691 --> 00:19:21,826
Can you hold on...?
No! No, no, no.
Do not transfer me.
435
00:19:21,828 --> 00:19:23,361
God.
436
00:19:23,363 --> 00:19:25,730
Unbelievable!
437
00:19:25,732 --> 00:19:27,798
:
Oh...!
438
00:19:28,868 --> 00:19:30,434
Is Cat here?
439
00:19:30,436 --> 00:19:32,436
Does it look
like Cat is here?
440
00:19:32,438 --> 00:19:34,472
Gosh, JT, I
changed my mind.
441
00:19:34,474 --> 00:19:36,374
I never want
to get married.
442
00:19:36,376 --> 00:19:38,876
Not like it's ever gonna happen
to me at this rate anyway.
443
00:19:38,878 --> 00:19:39,710
God.
444
00:19:43,783 --> 00:19:45,950
So she wanted me
to pick up some files...
445
00:19:47,887 --> 00:19:49,320
Thanks.
446
00:19:52,392 --> 00:19:54,759
Kyle.
447
00:19:54,761 --> 00:19:56,861
So,
448
00:19:56,863 --> 00:19:59,463
when's the happy day?
Sorry?
449
00:19:59,465 --> 00:20:01,899
You and Tess-- you guys are
moving in together, right?
450
00:20:01,901 --> 00:20:03,634
Please tell me somebody's
getting laid around here.
451
00:20:03,636 --> 00:20:05,603
Did I just say that?
452
00:20:05,605 --> 00:20:07,605
I... got to go.
453
00:20:07,607 --> 00:20:08,673
Wait.
454
00:20:08,675 --> 00:20:09,807
Hold it.
455
00:20:10,510 --> 00:20:11,809
Did something happen?
456
00:20:11,811 --> 00:20:12,910
Did she dump you?
457
00:20:12,912 --> 00:20:14,345
No, she didn't dump me.
458
00:20:14,347 --> 00:20:15,680
At least not yet.
459
00:20:16,482 --> 00:20:17,915
I haven't had a chance
460
00:20:17,917 --> 00:20:19,750
to tell her
I turned down tenure yet.
461
00:20:19,752 --> 00:20:21,752
So...
Really?
462
00:20:21,754 --> 00:20:23,688
You turned it down?
463
00:20:23,690 --> 00:20:24,889
Why?
464
00:20:24,891 --> 00:20:26,891
Because being a professor
for the rest
465
00:20:26,893 --> 00:20:28,893
of my life isn't what
I want to do anymore.
466
00:20:28,895 --> 00:20:30,661
That's why.
I mean,
467
00:20:30,663 --> 00:20:32,763
I-I thought it was, but...
468
00:20:32,765 --> 00:20:34,699
So you're unemployed now.
Yeah.
469
00:20:34,701 --> 00:20:36,601
Which means you can't afford
your half of the new rent.
470
00:20:36,603 --> 00:20:38,536
No.
And Tess doesn't know about it.
471
00:20:38,538 --> 00:20:39,837
Right.
472
00:20:39,839 --> 00:20:40,838
She's gonna kill you.
473
00:20:40,840 --> 00:20:42,907
I know!
474
00:20:47,780 --> 00:20:49,380
In fairness, I didn't realize
475
00:20:49,382 --> 00:20:50,948
this was gonna be
a four-way brawl
476
00:20:50,950 --> 00:20:53,718
when I agreed to do this.
We can still get out of this,
477
00:20:53,720 --> 00:20:56,887
and I can still keep my job.
Yeah, and we lose our chance
at finding Medjani.
478
00:20:56,889 --> 00:20:58,489
We're here, Vincent,
let's do it.
479
00:20:58,491 --> 00:21:00,391
Any tips?
Yes.
480
00:21:00,393 --> 00:21:02,393
Go for the kickboxer first,
okay? That's your specialty.
481
00:21:02,395 --> 00:21:04,862
Let the other two brawl it out,
but you go for her left knee.
482
00:21:04,864 --> 00:21:08,266
It's got a surgical scar on it.
That's her Achilles' heel.
483
00:21:08,268 --> 00:21:10,468
Every fighter's got one, okay?
Wow,
484
00:21:10,470 --> 00:21:11,769
good tip.
485
00:21:11,771 --> 00:21:13,838
Anything else?
Yeah. Don't let them hit
486
00:21:13,840 --> 00:21:15,306
that pretty face of yours.
487
00:21:15,308 --> 00:21:16,974
Seriously?
Yeah, seriously.
488
00:21:25,885 --> 00:21:27,451
Get up, honey!
Up, up, up.
489
00:21:27,453 --> 00:21:28,953
Come on.
490
00:21:33,459 --> 00:21:35,526
Go for the knee!
Go for the knee!
491
00:21:36,829 --> 00:21:37,928
That's it, baby, that's it.
492
00:21:37,930 --> 00:21:39,630
Aah!
493
00:21:39,632 --> 00:21:41,632
Yeah!
494
00:21:42,068 --> 00:21:43,801
Sorry.
495
00:21:45,471 --> 00:21:46,671
Hey.
496
00:21:58,051 --> 00:22:00,951
Vincent.
497
00:22:00,953 --> 00:22:03,854
Okay, yeah, she needs
to get to a hospital.
498
00:22:03,856 --> 00:22:06,891
No, no... no hospital.
He'll find out.
499
00:22:06,893 --> 00:22:08,592
Come with me. You won.
What?
500
00:22:08,594 --> 00:22:10,428
Into the van.
Final round.
501
00:22:10,430 --> 00:22:12,563
You're going to see Medjani.
Hey, no, no, no!
502
00:22:12,565 --> 00:22:13,998
No, she doesn't
go anywhere without me.
503
00:22:14,000 --> 00:22:14,965
Hey, no trainers.
Fighters only.
504
00:22:14,967 --> 00:22:16,667
Vincent, it's okay, I'm fine.
505
00:22:16,669 --> 00:22:18,436
You'll find me, you always do.
506
00:22:18,438 --> 00:22:20,404
She needs you more right now.
507
00:22:45,765 --> 00:22:47,598
Hey, what's going on?
508
00:22:47,600 --> 00:22:50,034
Where am I?
It's okay,
you're at the hospital.
509
00:22:50,036 --> 00:22:51,635
You'll be absolutely fine.
510
00:22:51,637 --> 00:22:54,438
And you-- you're a doctor?
511
00:22:54,440 --> 00:22:56,741
Yes, I'm a doctor.
512
00:22:56,743 --> 00:22:59,677
I'm gonna check
your eyes.
513
00:22:59,679 --> 00:23:01,645
Dr. Keller?
What's going on?
514
00:23:01,647 --> 00:23:03,114
Someone said
you brought a patient in.
515
00:23:03,116 --> 00:23:05,783
Yes, I did.
516
00:23:05,785 --> 00:23:08,686
Uh, she's been beat up
and I found her.
517
00:23:08,688 --> 00:23:10,821
Found her?
Where? How?
518
00:23:10,823 --> 00:23:12,623
Look, could you please
do me a huge favor--
519
00:23:12,625 --> 00:23:14,492
go get me 20 milligrams
of morphine.
520
00:23:14,494 --> 00:23:15,659
Okay?
It's fine. I will
521
00:23:15,661 --> 00:23:17,027
explain later.
Please.
522
00:23:17,029 --> 00:23:18,629
Okay.
523
00:23:20,533 --> 00:23:21,699
I'm sorry
about that.
524
00:23:21,701 --> 00:23:24,535
Okay.
525
00:23:24,537 --> 00:23:26,003
Up you go.
Yeah, easy.
526
00:23:26,005 --> 00:23:28,639
Easy. I got to get
you stabilized
527
00:23:28,641 --> 00:23:31,409
so I can go back out
and find my wife.
528
00:23:31,411 --> 00:23:32,710
Your wife?
529
00:23:32,712 --> 00:23:34,645
Um, I can't be here.
530
00:23:34,647 --> 00:23:36,680
I got to fight.
Listen, you.
531
00:23:36,682 --> 00:23:38,883
You're not doing any more
fighting for today, okay?
532
00:23:38,885 --> 00:23:40,951
Just relax.
You're lucky to be alive.
533
00:23:40,953 --> 00:23:42,753
You think Medjani gives a damn?
534
00:23:43,790 --> 00:23:45,189
All he cares about is winning.
535
00:23:45,191 --> 00:23:46,657
You know him?
536
00:23:46,659 --> 00:23:48,025
You know Medjani?
537
00:23:48,027 --> 00:23:49,560
Yeah, unfortunately.
538
00:23:49,562 --> 00:23:51,061
How do you know him?
539
00:23:52,532 --> 00:23:54,865
He gave me my first big break
540
00:23:54,867 --> 00:23:57,768
as a fighter and he helped
get my family out of debt.
541
00:23:57,770 --> 00:24:00,171
But I didn't realize that
542
00:24:00,173 --> 00:24:02,740
that meant he owns me.
But he does.
543
00:24:02,742 --> 00:24:06,143
And he always expects me to win.
544
00:24:06,145 --> 00:24:09,847
Because... he always bets on me.
545
00:24:10,783 --> 00:24:12,116
He doesn't like to lose.
546
00:24:12,118 --> 00:24:14,452
What happens if you don't win?
547
00:24:14,454 --> 00:24:16,654
I'm dead.
548
00:24:16,656 --> 00:24:20,624
Like I said,
he doesn't like to lose.
549
00:24:20,626 --> 00:24:22,760
He won't let your wife lose.
550
00:24:22,762 --> 00:24:24,795
And once he has her...
551
00:24:24,797 --> 00:24:25,930
Listen to me.
You help me find Medjani--
552
00:24:25,932 --> 00:24:27,965
you help me
find my wife--
553
00:24:27,967 --> 00:24:30,768
and I promise you,
you will never have to worry
554
00:24:30,770 --> 00:24:32,837
about that guy again.
555
00:24:35,942 --> 00:24:39,777
First round takes place at some
club that Medjani frequents.
556
00:24:39,779 --> 00:24:41,078
Upper East Side somewhere.
557
00:24:41,080 --> 00:24:43,547
I-I don't know, JT,
maybe, uh, check
558
00:24:43,549 --> 00:24:45,850
Catherine's DHS files, okay? See
if anything pops up, all right?
559
00:24:45,852 --> 00:24:47,518
And keep trying
to track down that van
560
00:24:47,520 --> 00:24:48,919
that took her, too, okay?
I'm gonna do the same.
561
00:24:56,963 --> 00:24:58,963
Hey.
Hey. Where you been?
562
00:24:58,965 --> 00:25:01,131
Oh, I, uh,
decided to stay
563
00:25:01,133 --> 00:25:03,767
at my place last night.
Yeah, I figured.
564
00:25:03,769 --> 00:25:06,270
Yeah, I did have a,
uh, nice, long chat
565
00:25:06,272 --> 00:25:07,905
with our
future landlord, though.
566
00:25:07,907 --> 00:25:10,808
Right. Listen, uh, could
we talk about that later?
567
00:25:10,810 --> 00:25:13,611
I'm trying to track this van.
So you turned down
your tenure, huh?
568
00:25:16,749 --> 00:25:18,115
Oh, how'd I find out?
Well, it wasn't
569
00:25:18,117 --> 00:25:19,884
from my boyfriend,
which is, of course,
570
00:25:19,886 --> 00:25:20,784
how you'd expect me to find out.
571
00:25:20,786 --> 00:25:22,052
Tess...
No, no, no, no.
572
00:25:22,054 --> 00:25:23,587
I had to find out
573
00:25:23,589 --> 00:25:25,122
from the landlord
who called the university
574
00:25:25,124 --> 00:25:26,824
to verify your employment
575
00:25:26,826 --> 00:25:28,759
and then called me.
I wanted
to tell you.
576
00:25:28,761 --> 00:25:30,961
I did, but I just...
577
00:25:30,963 --> 00:25:33,664
I didn't know how to, and I-I
knew you'd think it meant...
578
00:25:33,666 --> 00:25:36,867
What, that you don't want
to move in with me? It does.
No, it doesn't mean that at all.
579
00:25:36,869 --> 00:25:39,603
Then how come you're still
packing five weeks later, huh?
580
00:25:39,605 --> 00:25:41,805
All right? You don't even
have that much stuff.
581
00:25:41,807 --> 00:25:44,308
Then you quit your job,
you change your mind
582
00:25:44,310 --> 00:25:45,943
about your entire life
without including me?
583
00:25:45,945 --> 00:25:49,113
What am I supposed to think?
584
00:25:49,115 --> 00:25:51,148
I... Look, I-I'm an idiot.
585
00:25:51,150 --> 00:25:52,783
I am. And-and
586
00:25:52,785 --> 00:25:54,084
you have every right
to be pissed,
587
00:25:54,086 --> 00:25:55,786
but honestly, right now
588
00:25:55,788 --> 00:25:57,821
I need to help Vincent find Cat.
589
00:25:57,823 --> 00:26:00,124
Find Cat?
590
00:26:00,126 --> 00:26:01,625
What happened?
591
00:26:01,627 --> 00:26:02,826
You find that
van yet?
592
00:26:02,828 --> 00:26:04,695
Uh, no.
593
00:26:04,697 --> 00:26:05,829
I lost it at 58th
594
00:26:05,831 --> 00:26:07,698
and Park. You couldn't track it?
595
00:26:07,700 --> 00:26:10,868
If I could, would I be here?
596
00:26:10,870 --> 00:26:12,169
Oh, I'm sorry, man,
that was a jerk
597
00:26:12,171 --> 00:26:14,038
of a thing to say. I'm
just-- I'm panicked,
598
00:26:14,040 --> 00:26:15,739
you know, I shouldn't
have left Catherine
599
00:26:15,741 --> 00:26:17,141
just to take that other
fighter to the hospital.
600
00:26:17,143 --> 00:26:18,909
What the hell was I thinking?
Whoa, whoa, wait--
601
00:26:18,911 --> 00:26:21,845
fighter? Does this have to do
with my fight club case?
602
00:26:21,847 --> 00:26:24,782
Yeah. Look, we may have
found a lead on whoever
603
00:26:24,784 --> 00:26:27,785
put up the bounty. Some-some
guy called Medjani.
604
00:26:27,787 --> 00:26:28,786
Pierre Medjani?
605
00:26:28,788 --> 00:26:29,853
You know him?
606
00:26:29,855 --> 00:26:30,921
Yeah.
607
00:26:31,924 --> 00:26:33,257
Are my files here?
608
00:26:33,259 --> 00:26:34,892
Yeah.
609
00:26:34,894 --> 00:26:36,927
Pierre Medjani
was my key suspect
610
00:26:36,929 --> 00:26:38,762
behind the ring, but I didn't
have enough to bust him
611
00:26:38,764 --> 00:26:40,965
at the time, but I was...
I was working on it. Here.
612
00:26:40,967 --> 00:26:42,366
Why didn't you tell
me this before?
613
00:26:42,368 --> 00:26:44,835
Because the case was
taken away from me, remember?
614
00:26:45,905 --> 00:26:48,238
This is what happens
when people stop communicating.
615
00:26:49,942 --> 00:26:52,009
Here, Alighieri House.
616
00:26:52,011 --> 00:26:53,711
This is the name
of Medjani's club.
617
00:26:53,713 --> 00:26:55,112
It's on 69th
between Fifth and Madison.
618
00:26:55,114 --> 00:26:57,081
Yeah, it looks like
a condo from the outside,
619
00:26:57,083 --> 00:26:58,816
but that's just a cover.
Mm!
620
00:26:58,818 --> 00:27:00,884
I love you!
At least somebody loves me.
621
00:27:04,991 --> 00:27:06,991
I love you.
622
00:27:24,844 --> 00:27:26,176
Let's go.
623
00:27:47,400 --> 00:27:49,233
How's it going?
624
00:27:52,204 --> 00:27:53,971
That's him,
that's Pierre Medjani.
625
00:27:55,141 --> 00:27:57,007
Pierre Medjani.
626
00:28:06,952 --> 00:28:08,052
Good evening,
627
00:28:08,054 --> 00:28:10,120
Mr. Medjani.
628
00:28:11,957 --> 00:28:13,257
Ladies and gentlemen,
629
00:28:13,259 --> 00:28:16,226
if I may have
your attention, please.
630
00:28:16,228 --> 00:28:19,063
The main event
is about to begin.
631
00:28:19,832 --> 00:28:21,432
Winner take all.
632
00:29:00,439 --> 00:29:03,841
No, D-J-A-N-I. Medjani.
633
00:29:03,843 --> 00:29:06,510
Does that mean I have it?
Oh, great, thanks.
634
00:29:06,512 --> 00:29:08,212
All right,
judge approved the warrant,
635
00:29:08,214 --> 00:29:10,280
tac team is scrambling.
ETA ten minutes.
636
00:29:10,282 --> 00:29:12,783
Ten minutes? What... Catherine
might not have ten minutes.
Hey, turn on 61st.
637
00:29:13,886 --> 00:29:15,319
That's me. Can
you check it?
638
00:29:16,088 --> 00:29:17,254
Is it Catherine?
639
00:29:17,256 --> 00:29:19,189
No, it's New York General.
640
00:29:19,191 --> 00:29:21,458
Apparently
you missed your shift.
Ah, what else is new?
641
00:29:21,460 --> 00:29:23,060
I thought this would
get easier, Tess.
642
00:29:23,062 --> 00:29:25,028
I thought when Catherine
and I got married,
643
00:29:25,030 --> 00:29:27,297
you know, we'd move on to
the next chapter of our lives...
644
00:29:27,299 --> 00:29:29,800
Will you gun it, please?
Come on!
645
00:29:42,448 --> 00:29:43,547
No.
646
00:29:43,549 --> 00:29:45,549
Enough.
647
00:29:54,260 --> 00:29:55,526
Wait.
648
00:30:12,278 --> 00:30:13,811
Nobody move,
649
00:30:13,813 --> 00:30:15,979
you're under arrest.
Everybody freeze!
650
00:30:21,287 --> 00:30:23,320
Hey, everybody remain
where you are.
651
00:30:23,322 --> 00:30:25,355
Vincent?
He's here.
652
00:30:30,863 --> 00:30:32,930
Freeze. DHS.
653
00:30:45,544 --> 00:30:46,977
You're DHS?
654
00:30:46,979 --> 00:30:48,946
You set me up?
655
00:30:48,948 --> 00:30:52,182
Yeah. And you're under arrest
for, among other things,
656
00:30:52,184 --> 00:30:54,218
putting a bounty out
on my husband.
657
00:30:54,220 --> 00:30:56,019
Bounty? What bounty?
658
00:30:56,021 --> 00:30:57,888
What are you talking about?
659
00:30:57,890 --> 00:30:59,089
Kill her.
660
00:31:08,400 --> 00:31:09,633
What the hell was that?
661
00:31:09,635 --> 00:31:11,401
I think you know.
662
00:31:16,108 --> 00:31:18,075
What the hell?
663
00:31:18,077 --> 00:31:19,376
What are you?
664
00:31:19,378 --> 00:31:20,377
What's happening?
665
00:31:20,379 --> 00:31:21,979
Please, please, please,
666
00:31:21,981 --> 00:31:24,147
don't-don't kill me,
I beg you. I'm sorry.
667
00:31:24,149 --> 00:31:27,117
Whatever I've done...
I don't, I don't... please,
668
00:31:27,119 --> 00:31:28,385
I'm sorry.
669
00:31:28,387 --> 00:31:30,320
Or maybe he doesn't know.
670
00:31:50,276 --> 00:31:52,943
Hey, for the record,
Cat didn't need rescuing.
671
00:31:52,945 --> 00:31:54,511
She kicked ass.
Uh, for the record,
672
00:31:54,513 --> 00:31:58,582
I wasn't worried, Tess.
Mm-hmm. Still, Vincent,
673
00:31:58,584 --> 00:32:01,084
SWAT almost saw you,
and, worse, Medjani did.
674
00:32:01,086 --> 00:32:03,020
Eh, who's gonna believe him?
675
00:32:03,689 --> 00:32:06,123
Thank you.
You're welcome.
676
00:32:10,930 --> 00:32:12,963
Hey.
677
00:32:14,099 --> 00:32:15,532
You mind if we have
a minute?
678
00:32:15,534 --> 00:32:16,600
It's okay.
I'm a... I'm a doctor.
679
00:32:16,602 --> 00:32:18,535
And her husband.
680
00:32:18,537 --> 00:32:20,537
At least, I hope I still am.
681
00:32:20,539 --> 00:32:22,639
Okay.
All yours.
Thank you.
682
00:32:22,641 --> 00:32:25,575
For better or worse, right?
683
00:32:33,085 --> 00:32:34,685
Oh, gosh.
Ow.
684
00:32:34,687 --> 00:32:36,954
Yeah, that is gonna need
stitches. I thought
685
00:32:36,956 --> 00:32:38,722
I told you not to let anyone hit
that pretty little face
686
00:32:38,724 --> 00:32:40,557
of yours. Oh.
I'm sorry,
687
00:32:40,559 --> 00:32:42,125
I was too busy trying
to stay alive.
688
00:32:42,127 --> 00:32:44,628
Oh, yeah, that.
Huh.
689
00:32:44,630 --> 00:32:47,230
Look, I'm so sorry. I tried
to get here as fast as I could.
690
00:32:47,232 --> 00:32:48,699
It's okay, really.
691
00:32:48,701 --> 00:32:50,968
I'm the one who volunteered
for this, remember?
692
00:32:50,970 --> 00:32:52,703
Yeah, but only 'cause you
thought by taking down Medjani
693
00:32:52,705 --> 00:32:54,538
that we'd get our lives back,
right?
694
00:32:54,540 --> 00:32:56,206
Yeah. Try again.
695
00:32:56,208 --> 00:32:57,607
Yeah.
696
00:32:57,609 --> 00:32:59,609
Eh, come on.
It's not all that bad.
697
00:32:59,611 --> 00:33:03,647
We took down Tess' undercover
fight club, and you got
698
00:33:03,649 --> 00:33:05,682
one of DHS's most wanted.
699
00:33:05,684 --> 00:33:08,518
That's pretty good
for your first day
on the job, Special Agent.
700
00:33:08,520 --> 00:33:10,020
Yeah, and you saved
701
00:33:10,022 --> 00:33:12,489
that fighter's life.
702
00:33:12,491 --> 00:33:15,692
But that doesn't solve any
of our problems.
703
00:33:15,694 --> 00:33:17,027
No.
704
00:33:20,032 --> 00:33:20,697
Let me guess,
705
00:33:20,699 --> 00:33:22,065
the hospital?
706
00:33:22,067 --> 00:33:25,002
Damn it. I-I really got to go.
707
00:33:25,004 --> 00:33:27,371
I'll send the paramedic
back in, okay?
708
00:33:27,373 --> 00:33:28,338
Sure. He's cute.
709
00:33:28,340 --> 00:33:29,506
And you're married.
710
00:33:29,508 --> 00:33:31,408
Ow!
711
00:33:45,190 --> 00:33:46,523
Come in.
712
00:33:46,525 --> 00:33:47,691
Hey.
713
00:33:47,693 --> 00:33:50,694
Since when do you knock?
714
00:33:50,696 --> 00:33:52,362
Since, uh...
715
00:33:52,364 --> 00:33:54,598
Oh, right.
Since you became a fed.
716
00:33:54,600 --> 00:33:56,700
Sounds really weird.
Yeah, that's
'cause
717
00:33:56,702 --> 00:33:58,268
feds are usually the enemy.
718
00:33:58,270 --> 00:34:00,704
They tend to, uh, exercise their
jurisdictional authority
719
00:34:00,706 --> 00:34:03,407
whenever the hell
they feel like it, remember?
720
00:34:03,409 --> 00:34:04,775
Bad time.
721
00:34:04,777 --> 00:34:05,442
No, no.
722
00:34:05,444 --> 00:34:06,510
Whatever.
723
00:34:06,512 --> 00:34:07,544
I'm not mad anymore.
724
00:34:08,580 --> 00:34:10,781
Doesn't mean
I like it.
725
00:34:10,783 --> 00:34:13,784
I was hoping we'd get
to work together on cases,
726
00:34:13,786 --> 00:34:15,118
you know,
like we used to.
727
00:34:15,120 --> 00:34:16,353
We still can,
Tess,
728
00:34:16,355 --> 00:34:18,055
just in a different way.
729
00:34:18,524 --> 00:34:19,623
Seriously.
730
00:34:19,625 --> 00:34:21,191
Vincent
told me
731
00:34:21,193 --> 00:34:23,126
that you were the one
that found me,
732
00:34:23,128 --> 00:34:24,194
because you were
on Medjani's trail
733
00:34:24,196 --> 00:34:26,329
the entire time and DHS wasn't.
734
00:34:26,331 --> 00:34:29,132
Imagine,
we could just share resources,
735
00:34:29,134 --> 00:34:30,834
work together
on a bunch of cases.
736
00:34:30,836 --> 00:34:32,202
It could be great.
737
00:34:50,789 --> 00:34:54,357
You sure DHS
is really what you want?
738
00:34:54,359 --> 00:34:56,860
For now, yeah. You know,
739
00:34:56,862 --> 00:34:59,096
at least until we figure out
who's behind this beast bounty.
740
00:34:59,098 --> 00:35:00,097
And then...
741
00:35:00,099 --> 00:35:02,299
and then we'll see.
742
00:35:02,301 --> 00:35:04,101
I don't know.
743
00:35:04,103 --> 00:35:05,535
Something tells me
this is gonna stick.
744
00:35:05,537 --> 00:35:08,138
And I can
totally see it.
745
00:35:08,140 --> 00:35:11,475
Ten years, we've been
working together, Cat.
746
00:35:11,477 --> 00:35:14,711
I'm... I'm really
gonna miss you.
747
00:35:14,713 --> 00:35:18,115
I'm gonna miss you.
748
00:35:18,117 --> 00:35:22,119
Well, at least you don't have
to cover for me anymore.
749
00:35:28,894 --> 00:35:30,627
I'll have another, please.
750
00:35:31,597 --> 00:35:34,231
Thank you.
751
00:35:40,639 --> 00:35:43,140
I'll take a glass, too, please.
752
00:35:43,142 --> 00:35:45,876
Kyle?
What-what are you doing here?
I'm not giving up.
753
00:35:45,878 --> 00:35:47,911
That's what I'm doing here.
754
00:35:47,913 --> 00:35:50,413
Kyle, listen...
I like you, Heather.
755
00:35:50,415 --> 00:35:51,481
A lot.
756
00:35:51,483 --> 00:35:53,150
Look,
if you want
757
00:35:53,152 --> 00:35:54,284
to pretend
that we never slept together,
758
00:35:54,286 --> 00:35:55,519
that's fine.
Kyle.
759
00:35:55,521 --> 00:35:57,154
But we did sleep together.
760
00:35:57,156 --> 00:35:58,588
It was fantastic.
761
00:35:58,590 --> 00:36:00,357
It was the kind of
fantastic that says
762
00:36:00,359 --> 00:36:02,859
it was a hell of a lot more
than just a one-night stand.
763
00:36:02,861 --> 00:36:04,494
For both of us.
764
00:36:05,898 --> 00:36:07,597
So you've got family secrets.
765
00:36:07,599 --> 00:36:09,566
Big deal. Who doesn't?
766
00:36:09,568 --> 00:36:10,567
You have no idea.
767
00:36:10,569 --> 00:36:12,536
I don't care.
768
00:36:12,538 --> 00:36:14,905
I don't.
769
00:36:14,907 --> 00:36:16,907
And I don't care how hard
your brother-in-law tries
770
00:36:16,909 --> 00:36:18,842
to push me away either.
771
00:36:18,844 --> 00:36:20,877
'Cause I'm not giving up
unless you tell me to.
772
00:36:20,879 --> 00:36:23,413
Right here, right now.
773
00:36:23,415 --> 00:36:28,285
Look at me,
Heather.
774
00:36:28,287 --> 00:36:30,287
Just tell me you don't ever want
to see me again,
775
00:36:30,289 --> 00:36:32,189
and I'll walk away.
776
00:36:32,191 --> 00:36:34,257
I promise.
777
00:36:35,861 --> 00:36:38,862
But if you can't do that...
778
00:36:38,864 --> 00:36:41,932
I'm not going anywhere.
779
00:36:45,938 --> 00:36:48,772
Just...
780
00:36:49,908 --> 00:36:52,742
...don't ask too many questions,
okay?
781
00:36:52,744 --> 00:36:53,877
Like what?
782
00:36:55,881 --> 00:36:57,948
I won't.
783
00:37:22,674 --> 00:37:24,274
What are you doing?
784
00:37:24,276 --> 00:37:25,709
Hi.
785
00:37:25,711 --> 00:37:27,744
I didn't hear you come in.
786
00:37:30,716 --> 00:37:32,015
You all right?
787
00:37:32,017 --> 00:37:34,651
No, I'm not all right.
788
00:37:34,653 --> 00:37:37,520
My best detective and partner
just quit on me,
789
00:37:37,522 --> 00:37:38,855
and my...
790
00:37:38,857 --> 00:37:40,257
boyfriend lied to me.
791
00:37:40,259 --> 00:37:43,026
Whoa.
I didn't exactly lie to you.
792
00:37:43,028 --> 00:37:44,928
No, you did, though.
793
00:37:44,930 --> 00:37:46,696
Every time we saw each other
794
00:37:46,698 --> 00:37:48,498
and you didn't tell me
you turned down tenure,
795
00:37:48,500 --> 00:37:51,301
that's... that's no
different than a lie.
796
00:37:51,303 --> 00:37:53,003
Lucky for you,
797
00:37:53,005 --> 00:37:55,438
I'm just too tired to be mad
right now.
798
00:37:55,440 --> 00:37:57,007
Lucky me.
799
00:37:57,009 --> 00:37:59,276
Uh, don't press your luck.
800
00:38:06,018 --> 00:38:08,618
Hey.
801
00:38:08,620 --> 00:38:10,954
I'm sorry
I didn't tell you.
802
00:38:10,956 --> 00:38:12,789
I should have,
803
00:38:12,791 --> 00:38:15,525
regardless of how
I thought you'd react.
804
00:38:15,527 --> 00:38:18,795
But I don't want you to think
that my turning down tenure
805
00:38:18,797 --> 00:38:21,665
has anything to do with
wanting to move in with you.
806
00:38:21,667 --> 00:38:23,433
But it does, JT. It has
everything to do with it.
807
00:38:23,435 --> 00:38:25,035
Don't you see that?
808
00:38:25,037 --> 00:38:27,003
You realized you don't
want to be a professor
809
00:38:27,005 --> 00:38:28,938
for the rest of
your life, right?
810
00:38:28,940 --> 00:38:30,440
You made a decision,
811
00:38:30,442 --> 00:38:32,075
a gutsy one,
even though you have
812
00:38:32,077 --> 00:38:34,344
no idea what you want
to do now, right?
813
00:38:35,814 --> 00:38:37,314
Well, yeah, I guess.
814
00:38:37,316 --> 00:38:39,716
But see, I, I do
know what I want.
815
00:38:39,718 --> 00:38:41,318
I'm not confused.
816
00:38:41,320 --> 00:38:43,586
I'm not searching
like you are.
817
00:38:45,324 --> 00:38:47,857
And yes, the-the past
couple of years
818
00:38:47,859 --> 00:38:49,859
have been really, really crazy
819
00:38:49,861 --> 00:38:52,595
and I fought really, really hard
to get my life back...
820
00:38:53,865 --> 00:38:57,500
...personally, professionally.
821
00:38:57,502 --> 00:39:00,036
But I know what I want.
822
00:39:00,038 --> 00:39:03,640
And what I want is
to move in with you.
823
00:39:03,642 --> 00:39:05,108
Now I'm ready, but you're not.
824
00:39:05,110 --> 00:39:08,044
Not anymore.
825
00:39:08,046 --> 00:39:10,780
Otherwise, you would've finished
packing a long time ago.
826
00:39:10,782 --> 00:39:13,116
And you know it.
827
00:39:13,118 --> 00:39:16,353
Just be honest.
828
00:39:16,355 --> 00:39:18,455
But I love you.
829
00:39:20,959 --> 00:39:23,560
I love you, too.
830
00:39:23,562 --> 00:39:26,096
We would be so stupid
to take the next step
831
00:39:26,098 --> 00:39:28,064
without you finding what...
832
00:39:28,066 --> 00:39:30,533
whatever the hell it
is you're looking for.
833
00:39:35,107 --> 00:39:38,908
So, where do we go
from here?
834
00:39:42,147 --> 00:39:44,581
I don't know.
835
00:40:06,104 --> 00:40:07,070
Honey?
836
00:40:08,774 --> 00:40:10,707
Aw, baby, how was your day?
837
00:40:10,709 --> 00:40:12,175
Oh, you know,
838
00:40:12,177 --> 00:40:14,177
same old, same old.
839
00:40:14,179 --> 00:40:17,714
Oh, by the way, our
electricity got cut off
840
00:40:17,716 --> 00:40:20,116
and our rent check bounced.
841
00:40:20,118 --> 00:40:21,618
I thought Heather was...
842
00:40:21,620 --> 00:40:24,087
Yeah, yeah, I know.
I fired her already.
843
00:40:24,089 --> 00:40:26,089
She sounded relieved actually.
844
00:40:26,091 --> 00:40:28,958
Said our lives
were out of control
845
00:40:28,960 --> 00:40:30,527
and too hard to manage.
846
00:40:30,529 --> 00:40:33,163
That we already know.
847
00:40:33,165 --> 00:40:35,198
So, got any ideas
what we're gonna do about it?
848
00:40:35,200 --> 00:40:37,967
Nope, not a one.
849
00:40:37,969 --> 00:40:39,502
Great.
850
00:40:39,504 --> 00:40:40,904
Oh, I'm sorry.
Where does it hurt?
851
00:40:40,906 --> 00:40:42,539
You mean where
doesn't it hurt?
852
00:40:42,541 --> 00:40:44,441
Uh-huh.
I admit, you know,
853
00:40:44,443 --> 00:40:46,142
I really like kicking ass.
854
00:40:46,144 --> 00:40:49,446
I do not like having
my ass kicked.
Ditto.
855
00:40:49,448 --> 00:40:51,147
Uh-huh.
What are we gonna do?
856
00:40:51,149 --> 00:40:53,850
I mean, we're no closer
to finding whoever's put up
857
00:40:53,852 --> 00:40:56,085
this bounty than when we first
got back from our honeymoon.
858
00:40:56,087 --> 00:40:58,822
Okay, so maybe we haven't
passed all the tests yet.
859
00:40:58,824 --> 00:41:01,090
But we will figure
out a way, Vincent.
860
00:41:01,092 --> 00:41:03,460
We always do.
861
00:41:03,462 --> 00:41:05,728
Although I'm
starting to doubt
862
00:41:05,730 --> 00:41:07,597
if there really
is a beast bounty.
863
00:41:07,599 --> 00:41:09,132
I mean, we keep looking.
864
00:41:09,134 --> 00:41:11,134
We keep bringing in bad guys,
865
00:41:11,136 --> 00:41:12,635
but nobody's attacked since.
866
00:41:12,637 --> 00:41:14,904
What if that bounty
hunter was lying?
867
00:41:14,906 --> 00:41:16,639
What if he was working alone?
868
00:41:16,641 --> 00:41:18,174
Maybe.
869
00:41:18,176 --> 00:41:20,143
But on the other hand,
if he wasn't lying,
870
00:41:20,145 --> 00:41:22,245
and we let our guard down...
Yeah, then we're screwed.
871
00:41:22,247 --> 00:41:23,613
I know.
Yeah.
872
00:41:23,615 --> 00:41:24,848
In that case,
873
00:41:24,850 --> 00:41:26,483
there's only one thing
left to do.
874
00:41:26,485 --> 00:41:28,218
Yeah, and what's that?
875
00:41:28,220 --> 00:41:29,752
Oh.
876
00:41:35,160 --> 00:41:36,226
I like it.
Uh-huh.
877
00:41:36,228 --> 00:41:37,494
Ow!
Oh, sorry.
878
00:41:37,496 --> 00:41:39,496
No hands.
No hands.
62902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.