All language subtitles for Bad Love E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,323 --> 00:00:05,406 (Episode 19) 2 00:00:46,141 --> 00:00:47,641 Sit down. 3 00:00:48,940 --> 00:00:51,531 The surgery won't be over for a while. 4 00:01:10,984 --> 00:01:13,523 Why is it taking so long? 5 00:01:13,794 --> 00:01:17,015 You don't think nothing went wrong do you? 6 00:01:19,184 --> 00:01:21,343 I'm sure he's doing well. 7 00:01:24,748 --> 00:01:27,007 Something must have gone wrong! 8 00:01:56,103 --> 00:01:58,103 (Kang Yong Gi) 9 00:02:01,881 --> 00:02:03,381 How did it go? 10 00:02:04,655 --> 00:02:08,406 The surgery is over but he's in intensive care. 11 00:02:09,839 --> 00:02:13,219 Let's give it some time, I'm sure everything will be fine. 12 00:02:14,003 --> 00:02:16,703 Are you saying he might never wake up? 13 00:02:19,083 --> 00:02:20,383 Okay, 14 00:02:20,962 --> 00:02:23,031 what else can we do. 15 00:02:24,282 --> 00:02:26,582 Okay, give me a call. 16 00:02:52,958 --> 00:02:54,658 Open your eyes. 17 00:02:55,566 --> 00:02:57,166 Soo Hwan, 18 00:02:57,788 --> 00:02:59,488 wake up. 19 00:03:03,939 --> 00:03:05,439 What if... 20 00:03:05,602 --> 00:03:07,602 he can't wake up? 21 00:03:09,645 --> 00:03:11,645 What if he doesn't wake up... 22 00:03:12,117 --> 00:03:13,717 from this? 23 00:03:14,976 --> 00:03:18,488 They said the surgery went well so let's give it some time. 24 00:03:20,598 --> 00:03:23,179 You have to leave now. 25 00:03:24,612 --> 00:03:27,343 Let's leave. Let's wait outside. 26 00:04:49,418 --> 00:04:51,018 Lee Soo Hwan. 27 00:04:52,598 --> 00:04:55,046 The sun is brighter than usual today. 28 00:04:56,165 --> 00:04:58,039 Wake up quickly. 29 00:06:22,582 --> 00:06:25,507 Did you stay here all night? 30 00:06:29,779 --> 00:06:32,602 Thank you for waking up. 31 00:06:46,369 --> 00:06:47,836 That's a relief. 32 00:06:48,227 --> 00:06:50,507 It really is a relief. 33 00:06:52,254 --> 00:06:55,476 Right. You put in a lot of effort. 34 00:06:55,501 --> 00:06:58,367 So is he moving rooms? 35 00:07:00,138 --> 00:07:01,738 Oh, okay. 36 00:07:01,953 --> 00:07:03,553 Okay, then. 37 00:07:10,040 --> 00:07:12,539 You put in a lot of effort as well. 38 00:07:13,951 --> 00:07:18,001 He probably won't come home after he gets discharged would he? 39 00:07:18,026 --> 00:07:19,813 I'll try talk to him. 40 00:07:21,398 --> 00:07:22,898 I'm off to work. 41 00:07:23,097 --> 00:07:26,281 - What about breakfast? - I already have plans. 42 00:07:27,444 --> 00:07:29,523 I feel much better now. 43 00:07:35,207 --> 00:07:37,328 You like this side dish. 44 00:07:39,002 --> 00:07:40,302 What? 45 00:07:41,088 --> 00:07:43,382 What should we do after dinner tonight? 46 00:07:43,774 --> 00:07:46,301 - Let's watch a movie? - What do you want to watch? 47 00:07:46,325 --> 00:07:48,523 Something fun. A comedy. 48 00:07:50,765 --> 00:07:52,265 What? 49 00:07:53,129 --> 00:07:56,095 There's a lot of things that we don't have in common. 50 00:07:56,119 --> 00:07:58,180 You like comedies, 51 00:07:58,205 --> 00:08:00,181 I like science fiction. 52 00:08:00,206 --> 00:08:02,781 You like rice with beans, I don't. 53 00:08:03,706 --> 00:08:06,617 You like classic and I like rock. 54 00:08:08,344 --> 00:08:11,042 But the most important thing is the same. 55 00:08:11,066 --> 00:08:13,023 Your heart and my heart. 56 00:08:37,219 --> 00:08:39,009 Good morning. 57 00:09:02,418 --> 00:09:04,882 You definitely hurt her feeling. 58 00:09:04,907 --> 00:09:07,266 Don't just ignore her, but make her feel better and let her go. 59 00:09:07,291 --> 00:09:09,339 How can you say that when you've experienced her yourself? 60 00:09:09,364 --> 00:09:11,978 She's not someone who'll go away just because I made her feel better. 61 00:09:12,002 --> 00:09:15,109 When new management comes in, 62 00:09:15,134 --> 00:09:16,592 she'll be forced to leave. 63 00:09:16,617 --> 00:09:20,418 Do you think the issue will go away because she stops coming to work? 64 00:09:20,442 --> 00:09:22,967 The issue is her feelings... 65 00:09:22,992 --> 00:09:24,469 so make her feel better. 66 00:09:24,494 --> 00:09:27,259 I never gave her my heart. 67 00:09:27,284 --> 00:09:29,021 If I have any fault in this, 68 00:09:29,046 --> 00:09:32,187 it was ignoring the fact... 69 00:09:32,212 --> 00:09:35,515 that I knew that Lee Soo Hwan was forcing her on me. 70 00:09:36,096 --> 00:09:40,363 Because you ignored it she couldn't help but be stumbled by you. 71 00:09:41,367 --> 00:09:43,213 If girls aren't rejected, 72 00:09:43,238 --> 00:09:46,127 they start to build hope. 73 00:09:46,152 --> 00:09:48,619 Even though they know it's a mistake. 74 00:10:12,547 --> 00:10:14,992 (Director Jung) 75 00:10:28,967 --> 00:10:31,882 She doesn't call or pick up. 76 00:10:32,210 --> 00:10:34,492 I wonder if anything's wrong. 77 00:10:35,313 --> 00:10:37,312 Do you miss her a lot? 78 00:10:39,116 --> 00:10:40,535 This is why... 79 00:10:40,560 --> 00:10:42,582 caring is scary. 80 00:10:44,186 --> 00:10:45,817 At first... 81 00:10:45,842 --> 00:10:49,028 I liked her because she looked like Joanne. 82 00:10:49,588 --> 00:10:51,695 But now I just like Shin Young, 83 00:10:51,720 --> 00:10:54,664 maybe because of her personality. 84 00:11:09,757 --> 00:11:11,796 Who's Director Jung? 85 00:11:32,003 --> 00:11:35,199 I'm sorry I haven't been able to contact you for a while. 86 00:11:35,224 --> 00:11:36,866 Is something wrong? 87 00:11:36,891 --> 00:11:39,500 I haven't heard from Shin Young either. 88 00:11:40,590 --> 00:11:43,015 I have something to tell you. 89 00:11:44,790 --> 00:11:46,390 We were wrong. 90 00:11:46,881 --> 00:11:48,859 I told her to come to the hospital because... 91 00:11:48,884 --> 00:11:50,285 I can't move right now. 92 00:11:50,310 --> 00:11:52,653 Sick people should just receive treatment. 93 00:11:52,678 --> 00:11:54,500 I'll figure it out. 94 00:11:55,687 --> 00:11:57,578 I'll meet with her. 95 00:11:57,603 --> 00:11:59,687 I told you I'll figure it out. 96 00:12:00,974 --> 00:12:03,695 I'll stop by the hospital later. 97 00:12:18,367 --> 00:12:20,023 This is Yong Gi. 98 00:12:21,399 --> 00:12:23,429 I wanted to meet with you. 99 00:12:24,310 --> 00:12:27,626 - Where did you want to go? - You'll know when we get there. 100 00:12:27,650 --> 00:12:29,820 This can't be a date. 101 00:12:30,215 --> 00:12:32,015 I'll be there soon. 102 00:13:24,422 --> 00:13:25,822 Get in. 103 00:13:26,334 --> 00:13:29,169 You're going to take me out for some fresh air? 104 00:13:29,194 --> 00:13:30,794 I said get in. 105 00:13:50,803 --> 00:13:52,882 Where are we going? 106 00:13:58,542 --> 00:14:00,796 I asked where we're going? 107 00:14:02,802 --> 00:14:05,015 You'll know when we get there. 108 00:14:19,214 --> 00:14:21,546 What are you saying we should do? 109 00:14:48,875 --> 00:14:50,275 Get out. 110 00:14:50,798 --> 00:14:53,039 This is how you're going to do it? 111 00:14:54,568 --> 00:14:55,968 Fine. 112 00:14:56,209 --> 00:14:57,994 Let's do it, then. 113 00:15:36,843 --> 00:15:38,603 You two know each other? 114 00:15:38,628 --> 00:15:40,476 How can it happened? 115 00:15:40,973 --> 00:15:43,373 We came to beg for your forgiveness. 116 00:15:44,171 --> 00:15:46,062 What do you mean? 117 00:16:02,018 --> 00:16:03,418 Do you... 118 00:16:04,148 --> 00:16:05,748 know what... 119 00:16:06,663 --> 00:16:09,523 you two did to me and my dead daughter? 120 00:16:10,230 --> 00:16:11,972 I won't give you excuses. 121 00:16:11,997 --> 00:16:14,015 It started that way, 122 00:16:14,622 --> 00:16:16,835 but I really liked you. 123 00:16:16,860 --> 00:16:18,695 Shut that mouth! 124 00:16:21,771 --> 00:16:24,546 Listen carefully, you two. 125 00:16:26,472 --> 00:16:27,904 Yong Gi... 126 00:16:27,929 --> 00:16:31,312 if you really loved my daughter then you should have let that go. 127 00:16:31,337 --> 00:16:33,539 Why did you go prove that? 128 00:16:35,285 --> 00:16:36,852 It's not your fault... 129 00:16:37,083 --> 00:16:38,906 my Joanne died. 130 00:16:39,926 --> 00:16:41,326 So... 131 00:16:41,606 --> 00:16:44,472 you don't need to feel responsible anymore. 132 00:16:48,742 --> 00:16:50,325 A child like you... 133 00:16:50,932 --> 00:16:53,026 is truly scary. 134 00:16:54,322 --> 00:16:56,375 I don't even want to look at you. 135 00:16:56,399 --> 00:16:57,699 Get out. 136 00:16:59,010 --> 00:17:00,758 - Mother. - Get out! 137 00:17:00,783 --> 00:17:04,109 I've never seen such a child like you before. 138 00:17:04,134 --> 00:17:06,049 Listen to me, please. 139 00:17:06,065 --> 00:17:08,526 I know I did something wrong. 140 00:17:09,633 --> 00:17:11,658 I stumbled upon him... 141 00:17:12,060 --> 00:17:14,682 and thought all I had to do... 142 00:17:15,778 --> 00:17:18,010 is get what I could. 143 00:17:21,329 --> 00:17:24,401 But then as I started to really like him. 144 00:17:27,086 --> 00:17:31,002 I couldn't raise my head whenever I met with you. 145 00:17:33,530 --> 00:17:35,502 Don't get confused... 146 00:17:35,964 --> 00:17:38,299 by a girl like this anymore. 147 00:17:41,794 --> 00:17:43,527 I have no excuse. 148 00:17:44,990 --> 00:17:46,290 And... 149 00:17:47,125 --> 00:17:49,066 if there's no Joanne, 150 00:17:49,685 --> 00:17:51,249 you and I... 151 00:17:52,324 --> 00:17:54,315 have no relationship. 152 00:18:09,394 --> 00:18:11,526 The start was Lee Soo Hwan, 153 00:18:12,531 --> 00:18:14,697 and I'm the one who followed. 154 00:18:16,191 --> 00:18:18,549 But you're the one who used me. 155 00:18:20,438 --> 00:18:24,026 You're the most evil. 156 00:18:28,105 --> 00:18:31,541 All you have to do is leave with what you want. 157 00:18:38,337 --> 00:18:40,036 Just do that. 158 00:19:13,471 --> 00:19:15,635 That really bothered me, 159 00:19:16,043 --> 00:19:18,851 but I'm glad that you jumped in and took care of it. 160 00:19:19,364 --> 00:19:21,764 I didn't feel right about it either. 161 00:19:22,045 --> 00:19:25,026 So it's all figured out now? 162 00:19:25,894 --> 00:19:28,057 I'm sure she'll figure it out. 163 00:19:29,382 --> 00:19:32,752 If you can't have it, it's best to let it go. 164 00:19:33,453 --> 00:19:35,518 But that's not that easy. 165 00:19:36,616 --> 00:19:39,526 I'm sure Lee Shin Young knows that too. 166 00:19:42,481 --> 00:19:44,533 When can you be discharged? 167 00:19:45,254 --> 00:19:47,182 Whenever I want. 168 00:19:48,045 --> 00:19:50,045 Listen to the doctor for once. 169 00:19:53,438 --> 00:19:56,315 Go now. I need to lie down. 170 00:21:05,011 --> 00:21:07,430 Come to my house. It's closer. 171 00:21:07,455 --> 00:21:09,362 Let's eat dinner first. 172 00:21:09,387 --> 00:21:11,571 Of course, we already promised that. 173 00:21:11,595 --> 00:21:13,533 I'll figure out where. 174 00:22:09,236 --> 00:22:10,822 Open the door! 175 00:22:10,847 --> 00:22:13,995 If you don't open this door I'm going to break it in. 176 00:22:14,447 --> 00:22:16,238 Open the door! 177 00:22:16,263 --> 00:22:19,033 Do you really want to die? 178 00:22:20,158 --> 00:22:21,969 Open the door! 179 00:22:21,994 --> 00:22:24,526 Aren't you going to open the door? 180 00:22:27,551 --> 00:22:30,195 Fine, kill me. You can kill me, then. 181 00:22:30,220 --> 00:22:32,606 You're a funny. 182 00:22:33,136 --> 00:22:35,723 Yes, I'm funny. 183 00:22:35,748 --> 00:22:38,117 So do what you want. 184 00:22:42,007 --> 00:22:44,000 Hit me more. Hit me again. 185 00:22:44,025 --> 00:22:47,510 - Hit me more! - You want to die, don't you? 186 00:22:47,535 --> 00:22:49,035 You're right. 187 00:22:49,501 --> 00:22:51,559 I don't want to live. 188 00:22:51,584 --> 00:22:53,711 So do what you want. 189 00:22:54,014 --> 00:22:56,037 Did I use that money? 190 00:22:56,062 --> 00:22:58,766 If you want the money then go find my dead father. 191 00:22:58,791 --> 00:23:00,935 Do whatever you want. 192 00:23:00,960 --> 00:23:03,961 Are you going to pay it back or not? 193 00:23:07,036 --> 00:23:09,141 Hit me. Hit me more! 194 00:23:15,884 --> 00:23:17,343 I'm almost there. 195 00:23:17,368 --> 00:23:20,031 Yong Gi, hurry up. Hurry! 196 00:23:27,762 --> 00:23:30,039 Are you going to pay it back? 197 00:23:30,593 --> 00:23:33,260 Are you really not going to pay it back? 198 00:23:34,311 --> 00:23:35,774 Look here, 199 00:23:35,799 --> 00:23:37,577 don't you think you're being too much? 200 00:23:37,602 --> 00:23:39,802 What's this now? 201 00:23:47,788 --> 00:23:50,015 Why did you interfere? 202 00:23:50,524 --> 00:23:52,197 I'm going to report you. 203 00:23:52,222 --> 00:23:54,061 You know this women, don't you? 204 00:23:54,086 --> 00:23:56,219 Then, do you want to pay it back? 205 00:23:57,177 --> 00:23:59,826 Even if she has a debt, you can't be like this. 206 00:23:59,850 --> 00:24:01,954 Stay out of it. 207 00:24:05,228 --> 00:24:06,628 In Jung! 208 00:24:20,864 --> 00:24:22,695 Let's go and have a talk. 209 00:24:23,285 --> 00:24:24,969 Let's go. 210 00:24:43,573 --> 00:24:45,625 Lee Shin Young, get up. 211 00:25:23,034 --> 00:25:25,345 I'll pay it back, 212 00:25:25,370 --> 00:25:28,523 so don't ever show up in front of Lee Shin Young. 213 00:25:29,575 --> 00:25:32,571 As long as I get my money I have no reason too. 214 00:25:32,595 --> 00:25:35,195 Please deposit the amount into the bank by the end of tomorrow. 215 00:25:35,219 --> 00:25:36,619 Let's go. 216 00:25:52,920 --> 00:25:55,555 - Did you figure it out? - Yes. 217 00:25:58,465 --> 00:25:59,965 I'm hungry. 218 00:26:01,166 --> 00:26:03,430 Let's go eat at uncle's restaurant. 219 00:26:09,941 --> 00:26:11,502 The fish is really fresh. 220 00:26:11,527 --> 00:26:15,622 He wanted to make sure it suit your taste, he put in a lot of effort. 221 00:26:15,646 --> 00:26:17,469 Where's uncle? 222 00:26:18,717 --> 00:26:20,140 I'm on my way. 223 00:26:20,165 --> 00:26:22,492 Hey, go sit next to Yong Gi. 224 00:26:25,760 --> 00:26:28,047 You go sit next to her. 225 00:26:33,270 --> 00:26:36,738 How long are you going to slip away like that? 226 00:26:36,763 --> 00:26:38,251 You always have to compete. 227 00:26:38,276 --> 00:26:40,651 If you do something bad will happen. 228 00:26:41,568 --> 00:26:44,167 Something bad will happen? 229 00:26:44,843 --> 00:26:47,540 Hey, Part-timer. Bring some drink. 230 00:26:47,565 --> 00:26:48,965 Yes. 231 00:26:51,725 --> 00:26:53,742 The drink is here. 232 00:26:59,166 --> 00:27:02,873 Manager, can I go home early today? 233 00:27:02,898 --> 00:27:04,796 Yes, go home. 234 00:27:04,821 --> 00:27:07,531 Quickly go home. 235 00:27:09,411 --> 00:27:13,031 Then, the two of you should work well without me. 236 00:27:15,430 --> 00:27:17,764 It's going to get cold, let's eat. 237 00:27:17,789 --> 00:27:19,461 It's been a long time since the four of us... 238 00:27:19,486 --> 00:27:21,753 have sat down and eaten like this. 239 00:27:22,041 --> 00:27:25,835 It was good when we were in Samcheok, wasn't it? 240 00:27:26,456 --> 00:27:28,456 Should we go back down? 241 00:27:28,481 --> 00:27:31,010 In Jung, should we go back down? 242 00:27:31,321 --> 00:27:35,246 Chan Sook, don't talk on emotions. What about this restaurant? 243 00:27:35,271 --> 00:27:38,530 We can just sell it. 244 00:27:39,750 --> 00:27:41,584 Uncle, if you want to go down you can. 245 00:27:41,609 --> 00:27:43,820 When the resorts open up there will be a lot of stores... 246 00:27:43,845 --> 00:27:45,310 and you can do business there. 247 00:27:45,335 --> 00:27:47,133 I'll think about it. 248 00:27:47,640 --> 00:27:50,020 Because of Yong Gi... 249 00:27:50,045 --> 00:27:53,843 we were able to get this store. 250 00:27:54,292 --> 00:27:56,180 You did good. 251 00:27:58,386 --> 00:28:00,781 - Do you want a drink too? - Yes. 252 00:28:03,730 --> 00:28:05,542 - Here. - Yes. 253 00:28:07,517 --> 00:28:08,997 Love shot. 254 00:28:09,915 --> 00:28:11,539 Love! 255 00:28:23,908 --> 00:28:25,308 Why? 256 00:28:25,573 --> 00:28:28,225 Why do you keep looking at me like that? 257 00:28:28,249 --> 00:28:30,263 Do we know each other? 258 00:28:33,133 --> 00:28:35,294 You said you were interested in me, right? 259 00:28:35,318 --> 00:28:38,496 I was but I don't like guys who are interested... 260 00:28:38,521 --> 00:28:40,258 in other women. 261 00:28:43,669 --> 00:28:46,023 Stop looking. You might bore a hole. 262 00:28:48,301 --> 00:28:50,547 The start was Lee Soo Hwan, 263 00:28:51,249 --> 00:28:53,524 and I'm the one who followed. 264 00:28:54,383 --> 00:28:56,789 But you're the one who used me. 265 00:28:57,999 --> 00:29:00,781 If anything, you're the most evil. 266 00:29:01,670 --> 00:29:05,641 You can just take what you want and leave. 267 00:29:24,863 --> 00:29:26,966 You don't like science fiction movies. 268 00:29:26,991 --> 00:29:30,124 But I don't like the comedies that are playing. 269 00:29:34,196 --> 00:29:35,696 Who is it? 270 00:29:36,316 --> 00:29:39,077 - Lee Shin Young. - Answer it. 271 00:29:39,102 --> 00:29:42,035 If you keep avoiding her, she'll feel worse. 272 00:29:47,819 --> 00:29:49,758 Come over right now. 273 00:29:50,292 --> 00:29:51,915 You seem drunk. 274 00:29:51,940 --> 00:29:54,000 Let's talk tomorrow at the office. 275 00:29:54,406 --> 00:29:56,688 Come over right now! 276 00:30:01,097 --> 00:30:03,695 You think I'm funny in your eyes? 277 00:30:03,996 --> 00:30:06,031 You think I'm worthless? 278 00:30:11,673 --> 00:30:14,508 It'll be no fun if you use me... 279 00:30:15,171 --> 00:30:17,734 and then I just go away. 280 00:30:19,373 --> 00:30:20,949 Now... 281 00:30:20,974 --> 00:30:24,507 try living with the responsibility of Lee Shin Young. 282 00:30:27,788 --> 00:30:29,507 I'm going to kill myself! 283 00:30:40,113 --> 00:30:43,013 Let's go. Let's go and try talk to her. 284 00:31:04,269 --> 00:31:05,769 Go inside. 285 00:31:06,383 --> 00:31:07,783 Okay. 286 00:31:47,061 --> 00:31:48,928 Is this what it takes? 287 00:31:50,802 --> 00:31:53,490 Is this what will make you care for me? 288 00:31:55,616 --> 00:31:58,516 If I die like her, 289 00:32:01,175 --> 00:32:03,539 will you remember me forever? 290 00:32:16,493 --> 00:32:19,759 Your love for me was so big that you want to die? 291 00:32:21,104 --> 00:32:22,944 You didn't love me. 292 00:32:24,147 --> 00:32:26,359 You just wanted to have me. 293 00:32:35,209 --> 00:32:37,391 Look inside yourself. 294 00:32:41,441 --> 00:32:43,586 When you yourself... 295 00:32:43,972 --> 00:32:46,852 and think of why you wanted me, 296 00:32:47,727 --> 00:32:49,742 you'll be able to forget me. 297 00:32:52,181 --> 00:32:53,627 Lee Shin Young. 298 00:32:54,947 --> 00:32:57,023 Don't stumble because of me. 299 00:32:58,406 --> 00:33:00,523 You only have one life. 300 00:33:01,447 --> 00:33:04,016 Try living life thinking about that. 301 00:34:36,683 --> 00:34:38,875 We have so many tiring things. 302 00:34:45,484 --> 00:34:47,805 Should we drink today? 303 00:34:49,657 --> 00:34:51,758 You can't be belligerent. 304 00:35:15,738 --> 00:35:17,758 You didn't love me. 305 00:35:19,811 --> 00:35:22,023 You just wanted to have me. 306 00:35:26,791 --> 00:35:28,992 Aren't things I want... 307 00:35:32,269 --> 00:35:34,516 because I love them? 308 00:35:37,588 --> 00:35:39,301 Look inside yourself. 309 00:35:39,830 --> 00:35:41,677 When you yourself... 310 00:35:41,980 --> 00:35:44,813 and think of why you wanted me, 311 00:35:45,357 --> 00:35:47,500 you'll be able to forget me. 312 00:35:48,564 --> 00:35:49,981 Lee Shin Young. 313 00:35:50,802 --> 00:35:53,008 Don't stumble because of me. 314 00:35:54,099 --> 00:35:56,211 You only have one life. 315 00:35:56,922 --> 00:35:59,523 Try living life thinking about that. 316 00:36:01,842 --> 00:36:03,508 Lee Shin Young. 317 00:36:06,425 --> 00:36:09,008 When did you start going wrong? 318 00:36:13,789 --> 00:36:16,297 What are you going to do now? 319 00:37:01,079 --> 00:37:04,460 They said it's okay for him to go around like that? 320 00:37:04,485 --> 00:37:07,047 He doesn't do what he's told. 321 00:37:08,154 --> 00:37:12,305 I think it'll be best to let him do what he wants. 322 00:37:12,825 --> 00:37:14,766 What does the doctor say? 323 00:37:14,791 --> 00:37:16,791 He's getting worse... 324 00:37:17,160 --> 00:37:19,000 everyday. 325 00:37:20,418 --> 00:37:22,320 We need to... 326 00:37:24,026 --> 00:37:26,016 be prepared. 327 00:37:36,056 --> 00:37:38,023 Aren't you going to go? 328 00:37:38,999 --> 00:37:40,566 I need to. 329 00:37:42,673 --> 00:37:45,516 We promised to meet at Mi So's school. 330 00:37:47,680 --> 00:37:49,742 I better go to the store. 331 00:37:49,767 --> 00:37:51,766 What does he like to eat? 332 00:37:52,237 --> 00:37:54,516 You never saw him being picky. 333 00:37:54,917 --> 00:37:57,594 Mother, make sure it's bland. 334 00:37:57,925 --> 00:37:59,325 Okay. 335 00:38:05,525 --> 00:38:08,429 Okay, let's do it. 336 00:38:08,454 --> 00:38:09,736 - Me. - Me. 337 00:38:09,761 --> 00:38:11,361 - Me. - Me. 338 00:38:11,572 --> 00:38:14,239 How about Mi So? 339 00:38:15,766 --> 00:38:17,501 I like smiling. 340 00:38:17,526 --> 00:38:19,960 Because my name means smile. 341 00:38:20,354 --> 00:38:22,854 Wow, very nice. 342 00:38:22,879 --> 00:38:24,879 Good job. 343 00:38:24,904 --> 00:38:26,804 Very good. 344 00:38:29,515 --> 00:38:31,516 You're smart like me. 345 00:38:33,788 --> 00:38:36,008 She's pretty like me. 346 00:38:37,917 --> 00:38:41,676 Honey, that boy in the blue is Bo Ram. 347 00:38:41,701 --> 00:38:43,688 He's Mi So's boyfriend. 348 00:38:46,823 --> 00:38:49,417 I have to meet the principal. 349 00:38:49,442 --> 00:38:51,672 Go to the car first. 350 00:39:02,191 --> 00:39:03,656 Father! 351 00:39:05,975 --> 00:39:08,008 Father, he's Bo Ram. 352 00:39:10,532 --> 00:39:13,325 Nice to meet you. I heard a lot about you. 353 00:39:13,350 --> 00:39:17,047 I heard a lot about you from Mi So as well. 354 00:39:18,141 --> 00:39:20,207 What did Mi So say about me? 355 00:39:20,650 --> 00:39:23,594 She said we're alike. 356 00:39:25,272 --> 00:39:27,410 How are we alike? 357 00:39:27,435 --> 00:39:29,880 Bo Ram's the best at English in our class. 358 00:39:29,905 --> 00:39:31,828 You're smart too! 359 00:39:34,383 --> 00:39:35,783 That's right. 360 00:39:37,341 --> 00:39:40,541 Boys have to be smart. Do you understand, Mi So? 361 00:39:48,051 --> 00:39:49,619 You love him? 362 00:39:49,644 --> 00:39:52,122 Yes. Whenever I see him... 363 00:39:52,147 --> 00:39:54,102 my face gets red. 364 00:39:57,275 --> 00:39:58,675 Then, 365 00:39:58,809 --> 00:40:01,227 what does you think love is? 366 00:40:05,321 --> 00:40:07,294 Missing them a lot. 367 00:40:07,319 --> 00:40:09,539 Always wanting to be with them. 368 00:40:11,723 --> 00:40:13,023 Right. 369 00:40:14,387 --> 00:40:16,242 That's all true. 370 00:40:20,400 --> 00:40:21,800 Mi So, 371 00:40:24,823 --> 00:40:27,609 the most important thing with love is... 372 00:40:28,226 --> 00:40:30,695 thinking of the other person. 373 00:40:33,026 --> 00:40:35,559 You don't know what I'm saying, do you? 374 00:40:37,753 --> 00:40:40,209 When you become older, 375 00:40:40,234 --> 00:40:42,501 you'll understand what I'm saying. 376 00:41:26,064 --> 00:41:28,531 - Please move it carefully. - Yes. 377 00:41:47,270 --> 00:41:48,770 I lost. 378 00:41:51,076 --> 00:41:52,709 Lee Shin Young, 379 00:41:53,499 --> 00:41:56,031 don't misunderstand me, but listen. 380 00:41:58,418 --> 00:42:00,492 Because I'm a woman, 381 00:42:01,053 --> 00:42:03,047 because we're both women, 382 00:42:03,463 --> 00:42:06,039 I understand you a little bit. 383 00:42:10,400 --> 00:42:13,516 I know you're a kind person. 384 00:43:13,162 --> 00:43:15,207 Have you decided where to go? 385 00:43:15,232 --> 00:43:19,008 Because of paying my debt, I wasn't evicted. 386 00:43:21,305 --> 00:43:23,439 You're a smart girl... 387 00:43:23,464 --> 00:43:25,731 so you'll do well wherever you go. 388 00:43:29,844 --> 00:43:31,345 Okay, then. 389 00:43:33,821 --> 00:43:37,367 I'm going restart the only life I have. 390 00:44:31,136 --> 00:44:33,516 Eat well and eat a lot. 391 00:44:37,720 --> 00:44:40,008 I'm eating well right now. 392 00:44:45,594 --> 00:44:47,194 Don't sigh. 393 00:44:49,095 --> 00:44:51,561 It comes out without me even knowing. 394 00:44:57,427 --> 00:44:59,516 I just copied her. 395 00:45:02,539 --> 00:45:05,426 I'm happy that we're all eating together, 396 00:45:05,451 --> 00:45:08,688 but it seems like all of you... 397 00:45:08,713 --> 00:45:10,487 don't like it. 398 00:45:11,086 --> 00:45:12,886 It's not like that. 399 00:45:14,883 --> 00:45:17,625 Both of you talked at the same time. 400 00:45:20,021 --> 00:45:24,508 Father, are you going to play with me everyday now? 401 00:45:25,931 --> 00:45:27,231 Yes. 402 00:45:27,971 --> 00:45:30,863 Until I go on my business trip. 403 00:45:30,888 --> 00:45:34,133 Yes! I'm going to brag to uncle. 404 00:46:33,078 --> 00:46:34,478 In Jung. 405 00:46:35,089 --> 00:46:37,519 This flower resembles you the most. 406 00:46:37,544 --> 00:46:39,516 It's the most fragrant. 407 00:46:40,905 --> 00:46:42,331 It's pretty. 408 00:46:43,294 --> 00:46:47,161 Whenever I miss you, I'm going to buy this and look at it. 409 00:46:48,090 --> 00:46:49,390 Okay. 410 00:46:49,675 --> 00:46:53,000 Whenever you miss me, buy it and look at it. 411 00:46:55,403 --> 00:46:57,883 Can I have a bouquet of this please? 412 00:46:57,908 --> 00:46:59,308 Yes. 413 00:47:03,017 --> 00:47:05,002 What should I buy you? 414 00:47:05,027 --> 00:47:06,984 You just have to accept. 415 00:47:07,510 --> 00:47:08,964 No. 416 00:47:09,449 --> 00:47:11,516 I'm going to think about it. 417 00:47:12,067 --> 00:47:14,008 Until your birthday. 418 00:47:20,895 --> 00:47:23,966 You're going to give me my next birthday present now? 419 00:47:23,990 --> 00:47:26,071 I won't be here because of my business trip. 420 00:47:26,095 --> 00:47:27,807 Yes! 421 00:47:28,203 --> 00:47:31,500 - Pick whatever you want. - Okay! 422 00:47:41,158 --> 00:47:43,516 It's so pretty. 423 00:47:49,050 --> 00:47:50,672 I'm worried... 424 00:47:51,573 --> 00:47:54,869 about how she's going to get over... 425 00:47:55,879 --> 00:47:58,547 finding out she's adopted. 426 00:48:00,458 --> 00:48:04,031 So you have to stay by... 427 00:48:04,328 --> 00:48:06,344 and be healthy. 428 00:48:09,123 --> 00:48:11,500 Why aren't you answering? 429 00:48:14,017 --> 00:48:16,217 You know I don't make promises... 430 00:48:16,675 --> 00:48:18,414 I can't keep. 431 00:48:23,461 --> 00:48:25,003 Father! 432 00:48:34,675 --> 00:48:37,070 My father is the best. 433 00:48:38,506 --> 00:48:40,835 I really like my father. 434 00:48:40,867 --> 00:48:42,803 Do you know what? 435 00:48:43,139 --> 00:48:46,688 He's as smart as a cat. 436 00:49:04,341 --> 00:49:08,016 Please go over this before your next meeting, President. 437 00:49:08,237 --> 00:49:10,022 Start doing my research you mean? 438 00:49:10,047 --> 00:49:12,714 So you don't fall asleep at the meeting. 439 00:49:23,275 --> 00:49:27,142 Someone else will be sitting in my seat starting tomorrow. 440 00:49:30,144 --> 00:49:32,744 I'm going to keep it empty for a while. 441 00:49:33,774 --> 00:49:36,440 I feel like if someone else sit there... 442 00:49:36,825 --> 00:49:39,092 I'll hate them for no good reason. 443 00:49:43,656 --> 00:49:46,211 You seem to be getting thinner. 444 00:49:47,127 --> 00:49:49,938 How about admitting yourself into the hospital? 445 00:49:51,395 --> 00:49:53,016 I don't want to. 446 00:49:53,567 --> 00:49:55,755 I want to be with you and Mi so. 447 00:49:59,839 --> 00:50:01,239 Joo Ran. 448 00:50:04,954 --> 00:50:06,854 Say anything you want. 449 00:50:07,553 --> 00:50:09,491 I'll do whatever you want. 450 00:50:14,553 --> 00:50:15,885 Ignore... 451 00:50:16,653 --> 00:50:18,329 the two. 452 00:50:19,986 --> 00:50:22,488 I know that it's a lot for you, 453 00:50:24,253 --> 00:50:25,890 but it's because... 454 00:50:26,318 --> 00:50:28,752 I feel bad that I'm leaving you with... 455 00:50:29,339 --> 00:50:31,032 too much baggage. 456 00:50:33,884 --> 00:50:35,856 It's hard for you... 457 00:50:36,319 --> 00:50:37,999 to carry that alone. 458 00:50:39,944 --> 00:50:41,678 It won't be easy, 459 00:50:42,958 --> 00:50:44,824 but let go of it now. 460 00:51:12,770 --> 00:51:15,783 You're afraid of breaking up, aren't you? 461 00:51:15,808 --> 00:51:17,221 You're right. 462 00:51:17,489 --> 00:51:19,512 I'm afraid of breaking up. 463 00:51:20,322 --> 00:51:22,573 I don't like tomorrow finding us. 464 00:51:28,723 --> 00:51:32,012 When I was done I was going to give this to you. 465 00:51:33,556 --> 00:51:36,032 But I think I should keep it for myself. 466 00:51:38,698 --> 00:51:41,298 So you can look at it when you miss me? 467 00:51:45,581 --> 00:51:46,978 Then... 468 00:51:48,461 --> 00:51:50,996 what do I do when I miss you? 469 00:51:53,609 --> 00:51:55,790 Close your eyes and call my name. 470 00:51:56,542 --> 00:51:58,217 Then, I'll answer. 471 00:52:00,189 --> 00:52:01,509 Okay. 472 00:52:02,004 --> 00:52:03,474 I'll... 473 00:52:05,290 --> 00:52:08,006 call out Yong Gi. 474 00:52:34,045 --> 00:52:35,969 Father, hurry! 475 00:53:26,194 --> 00:53:28,297 I'll start shooting now. 476 00:53:31,179 --> 00:53:33,000 Okay. One, two... 477 00:54:21,070 --> 00:54:23,368 It's already been a month... 478 00:54:24,219 --> 00:54:26,522 since you've been gone. 479 00:54:33,164 --> 00:54:34,628 How is it? 480 00:54:35,703 --> 00:54:37,658 Are you getting by? 481 00:54:41,779 --> 00:54:45,016 Those are living manage to live on. 482 00:54:48,715 --> 00:54:51,010 I didn't bring Mi So. 483 00:54:52,090 --> 00:54:54,711 She thinks you're on a business trip. 484 00:55:05,274 --> 00:55:07,001 I miss you. 485 00:55:43,873 --> 00:55:46,792 Your father left so suddenly... 486 00:55:47,739 --> 00:55:50,748 that my heart still feels empty. 487 00:55:52,361 --> 00:55:55,317 But you must be a little less sad because... 488 00:55:55,342 --> 00:55:57,509 you knew it was coming. 489 00:55:58,495 --> 00:55:59,795 Mother, 490 00:56:00,309 --> 00:56:02,383 the time we spent together... 491 00:56:02,408 --> 00:56:04,208 while he was sick... 492 00:56:04,490 --> 00:56:06,508 was the best time of my life. 493 00:56:08,953 --> 00:56:10,666 I said I was... 494 00:56:11,127 --> 00:56:12,743 sorry every day. 495 00:56:13,765 --> 00:56:16,650 That was the last thing I said... 496 00:56:16,675 --> 00:56:18,518 before he died. 497 00:56:21,260 --> 00:56:24,036 You asked for forgiveness... 498 00:56:25,274 --> 00:56:28,013 so I'm sure he went to a good place. 499 00:56:30,801 --> 00:56:32,714 Now that I see it, 500 00:56:33,297 --> 00:56:35,549 it was really sad for him. 501 00:56:36,875 --> 00:56:39,105 And he was a kind person. 502 00:56:41,451 --> 00:56:42,799 Once in a while... 503 00:56:42,831 --> 00:56:45,826 I see your father in my dreams so I miss him. 504 00:56:50,043 --> 00:56:52,687 I saw him last night and... 505 00:56:53,989 --> 00:56:56,536 he was so kind to me in my dreams. 506 00:56:59,808 --> 00:57:02,687 He must have something to ask of you. 507 00:57:02,978 --> 00:57:05,868 That's how he always was when... 508 00:57:06,422 --> 00:57:10,009 he needed something from you. 509 00:57:14,753 --> 00:57:16,896 That's right! Mother, 510 00:57:16,921 --> 00:57:19,853 isn't it Yong Gi's birthday at the end of the month? 511 00:57:31,369 --> 00:57:33,191 Today is the day. 512 00:57:35,337 --> 00:57:38,020 Today is the day we really break up. 513 00:57:42,682 --> 00:57:45,082 Let's not cry today, Na In Jung. 514 00:58:19,776 --> 00:58:21,176 Kang Yong Gi. 515 00:58:23,375 --> 00:58:25,009 Destroyed Youth. 516 00:58:26,433 --> 00:58:28,276 I hear you. Talk. 517 00:58:31,094 --> 00:58:33,351 Did you figure out your heart? 518 00:58:37,036 --> 00:58:39,199 We still have to break up. 519 00:58:40,750 --> 00:58:43,070 I have to break up without hurting her. 520 00:58:45,080 --> 00:58:47,078 I don't know if I can. 521 00:58:47,103 --> 00:58:49,903 You two are special to break up with love. 522 00:58:50,910 --> 00:58:53,010 You can let go of her well. 523 00:58:55,338 --> 00:58:56,938 My heart hurts. 524 00:58:59,582 --> 00:59:02,488 I'm sure it'll go away with time. 525 00:59:02,926 --> 00:59:05,198 Are you going to New York right away? 526 00:59:05,222 --> 00:59:09,155 I feel like it'll be harder to get over her while I'm here. 527 00:59:12,940 --> 00:59:15,535 Today's the last day I see In Jung. 528 01:00:19,212 --> 01:00:22,331 That's right. I forgot the scented candles. 529 01:01:06,606 --> 01:01:08,475 Where did she go? 530 01:01:12,340 --> 01:01:13,740 Here you go. 531 01:01:22,654 --> 01:01:26,373 It would be good if you lay down since you just had medication. 532 01:01:27,043 --> 01:01:29,576 I'm sure I'll feel better soon, right? 533 01:01:30,069 --> 01:01:32,019 Thanks for your hard work. 534 01:01:58,958 --> 01:02:00,473 Where did you go? 535 01:02:00,498 --> 01:02:03,227 I wanted to set the mood with scented candles... 536 01:02:03,252 --> 01:02:04,852 but no one sells them. 537 01:02:05,161 --> 01:02:06,969 I just need you. 538 01:02:12,187 --> 01:02:13,941 Happy birthday. 539 01:02:17,343 --> 01:02:19,783 I should have been born in the winter. 540 01:02:19,807 --> 01:02:22,130 I was born in spring for no good reason. 541 01:02:38,689 --> 01:02:40,498 I'll sing for you. 542 01:02:42,816 --> 01:02:45,567 Don't laugh at me for not being able to sing well. 543 01:02:48,935 --> 01:02:52,672 Happy birthday to you 544 01:02:53,492 --> 01:02:57,124 Happy birthday to you 545 01:02:58,024 --> 01:03:02,102 Happy birthday Dear Yong Gi 546 01:03:03,988 --> 01:03:07,580 Happy birthday to you 547 01:03:16,123 --> 01:03:17,521 I'm sorry. 548 01:03:18,082 --> 01:03:19,597 I'm sorry. 549 01:03:20,688 --> 01:03:23,620 I wasn't going to cry... 550 01:03:24,669 --> 01:03:26,671 but it keeps coming out. 551 01:03:27,427 --> 01:03:28,993 Let it go. 552 01:03:32,287 --> 01:03:34,220 Let's blow them out together. 553 01:04:32,606 --> 01:04:35,206 I'm going to have my surgery next week. 554 01:04:36,456 --> 01:04:38,068 It'll go well. 555 01:04:38,739 --> 01:04:40,295 It'll go well. 556 01:04:41,631 --> 01:04:43,456 You're going to live well, right? 557 01:04:44,699 --> 01:04:48,006 I'm going to live smiling and being thankful. 558 01:04:49,609 --> 01:04:52,424 Okay. I won't worry... 559 01:04:53,528 --> 01:04:55,016 anymore. 560 01:05:15,157 --> 01:05:16,557 Don't drink. 561 01:05:17,669 --> 01:05:19,211 You'll get sick. 562 01:05:20,713 --> 01:05:23,867 If you get sick, there's no one to take care of you. 563 01:05:26,028 --> 01:05:27,444 Okay, 564 01:05:28,094 --> 01:05:29,750 I won't drink. 565 01:05:34,160 --> 01:05:35,893 Don't skip meals. 566 01:05:36,817 --> 01:05:38,766 I don't like you to fall sick. 567 01:05:40,797 --> 01:05:43,464 You always do that because you're alone. 568 01:05:45,076 --> 01:05:47,495 Okay, I'll eat every meal. 569 01:06:02,655 --> 01:06:04,255 Goodbye, In Jung. 570 01:06:07,331 --> 01:06:08,931 Goodbye, Yong Gi. 571 01:06:59,299 --> 01:07:03,563 (Cruel Love Preview) 572 01:07:16,669 --> 01:07:18,453 Have you been well? 573 01:07:19,270 --> 01:07:23,020 I can't come visit you for a while. 574 01:07:24,610 --> 01:07:26,266 I miss you. 575 01:07:28,711 --> 01:07:30,783 If you weren't down there... 576 01:07:31,152 --> 01:07:32,680 we wouldn't... 577 01:07:32,948 --> 01:07:34,675 have met... 578 01:07:35,456 --> 01:07:36,932 and... 579 01:07:38,090 --> 01:07:40,117 we wouldn't have loved. 580 01:07:41,244 --> 01:07:43,444 Do you know what this tree means? 581 01:07:43,966 --> 01:07:45,533 Waiting. 582 01:07:46,278 --> 01:07:48,278 I might be waiting silently... 583 01:07:49,149 --> 01:07:51,706 looking at this tree. 584 01:07:54,166 --> 01:07:56,161 We didn't break up. 585 01:07:57,928 --> 01:08:00,012 We continued to love. 38655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.