Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,094 --> 00:00:04,297
(Episode 1)
2
00:00:32,193 --> 00:00:34,193
It's so pretty!
3
00:00:36,277 --> 00:00:37,659
Wait a minute,
4
00:00:37,684 --> 00:00:40,737
it can't be separated from me.
5
00:00:40,762 --> 00:00:42,162
Thank you.
6
00:00:45,265 --> 00:00:46,665
Thank you.
7
00:00:47,326 --> 00:00:49,916
I just arrived at the hotel.
8
00:00:49,941 --> 00:00:51,534
Don't worry.
9
00:00:52,018 --> 00:00:54,370
My mother must still think of me as a child.
10
00:00:54,395 --> 00:00:56,472
I'll call you after the concert.
11
00:01:10,853 --> 00:01:12,355
(An email has arrived)
12
00:01:17,632 --> 00:01:19,032
Director.
13
00:01:19,605 --> 00:01:24,144
The new director has been announced as Han Sang Moo!
14
00:01:55,858 --> 00:01:57,358
You're so odd.
15
00:02:07,386 --> 00:02:10,699
If you keep doing this, I won't able to control myself.
16
00:02:10,724 --> 00:02:13,131
You said you like it when it's different.
17
00:02:21,241 --> 00:02:22,841
Hold on a minute!
18
00:02:35,857 --> 00:02:38,487
How can you go up after I called out?
19
00:02:38,512 --> 00:02:40,991
If it was me, I would have waited.
20
00:03:46,531 --> 00:03:48,983
All right. Check with me later.
21
00:03:54,067 --> 00:03:55,467
Thank you.
22
00:03:55,841 --> 00:03:58,774
I'm just taking responsibility for my words.
23
00:04:01,045 --> 00:04:02,545
I'm sorry.
24
00:04:06,462 --> 00:04:07,962
I'm sorry.
25
00:04:09,165 --> 00:04:10,565
It's okay.
26
00:04:26,626 --> 00:04:28,418
What are you doing to earn your salary?
27
00:04:28,443 --> 00:04:31,475
Don't you know Yong Gi brought a girl here?
28
00:04:32,994 --> 00:04:34,694
- Call him. - Yes.
29
00:04:35,693 --> 00:04:37,093
That useless.
30
00:04:42,999 --> 00:04:45,514
What is he doing?
31
00:05:00,439 --> 00:05:01,939
President,
32
00:05:02,393 --> 00:05:04,756
my mother sends her regards.
33
00:05:08,050 --> 00:05:11,250
I guess you can't help it if it's in your blood.
34
00:05:26,577 --> 00:05:29,988
Do you always have to talk like that to feel better?
35
00:05:30,268 --> 00:05:32,772
Meet someone in your class.
36
00:05:32,797 --> 00:05:34,197
Class?
37
00:05:35,293 --> 00:05:37,426
Do you have so much class...
38
00:05:37,451 --> 00:05:39,309
that you had two wives?
39
00:05:39,334 --> 00:05:41,746
- This useless... - Stop hitting!
40
00:05:44,952 --> 00:05:46,552
It hurts.
41
00:06:05,337 --> 00:06:08,003
Why are you looking like you have a problem with me?
42
00:06:08,028 --> 00:06:10,264
What's wrong with your clothes?
43
00:06:11,862 --> 00:06:14,433
You want to be a father badly?
44
00:06:25,457 --> 00:06:28,006
The number you have dialed is busy right now.
45
00:06:43,354 --> 00:06:47,087
It's not like you're going to fly away or bury yourself,
46
00:06:47,112 --> 00:06:49,714
why aren't you picking up the phone?
47
00:06:51,310 --> 00:06:55,429
How many times have I told you to fix your issue with running away?
48
00:06:59,322 --> 00:07:00,922
What can you do?
49
00:07:01,141 --> 00:07:03,167
Try to let it go with my father.
50
00:07:03,835 --> 00:07:05,792
Since I love you a lot,
51
00:07:06,270 --> 00:07:07,770
let it go.
52
00:07:09,604 --> 00:07:11,104
Let it go!
53
00:07:14,867 --> 00:07:17,801
Why did you come down when I'm already here?
54
00:07:17,826 --> 00:07:21,360
I still should come down. Let's rush.
55
00:07:21,385 --> 00:07:26,269
This is a resort you worked so hard for and it's a good day,
56
00:07:26,294 --> 00:07:29,324
but it got ruined by Yong Gi.
57
00:07:29,349 --> 00:07:31,262
It's your fault...
58
00:07:31,287 --> 00:07:33,842
that he's living like that too.
59
00:07:36,545 --> 00:07:38,519
What's wrong with your hand?
60
00:07:38,544 --> 00:07:39,944
It's nothing.
61
00:07:40,167 --> 00:07:44,050
That means there's something.
62
00:08:09,418 --> 00:08:11,308
Let's do really well.
63
00:08:58,819 --> 00:09:00,366
Wait!
64
00:09:00,391 --> 00:09:02,672
- You go first. - It's okay, please go first.
65
00:09:02,697 --> 00:09:05,000
No, you go first.
66
00:09:11,529 --> 00:09:15,907
(Lee Soo Hwan)
67
00:09:19,408 --> 00:09:20,908
Congratulations.
68
00:09:21,211 --> 00:09:23,024
You grew up so pretty.
69
00:09:23,484 --> 00:09:25,555
Thank you for coming here.
70
00:09:25,580 --> 00:09:27,352
It's a golden wedding of my mother's godmother.
71
00:09:27,377 --> 00:09:30,109
I must do the celebration performance.
72
00:09:30,134 --> 00:09:32,817
But, what was your name?
73
00:09:33,449 --> 00:09:36,202
My name is In Jung. Na In Jung.
74
00:10:03,121 --> 00:10:04,621
Excuse me?
75
00:10:05,247 --> 00:10:06,997
Are you a congratulatory?
76
00:10:07,022 --> 00:10:09,999
What are you doing? Get out of here.
77
00:10:13,268 --> 00:10:14,811
Useless.
78
00:10:22,058 --> 00:10:23,658
Who was that?
79
00:10:29,941 --> 00:10:31,541
Was it you?
80
00:10:31,723 --> 00:10:34,304
I didn't do it on purpose, keep it down.
81
00:10:34,329 --> 00:10:36,695
Shouldn't you apologise first?
82
00:10:36,720 --> 00:10:38,699
You didn't give me a chance.
83
00:10:40,226 --> 00:10:42,649
How can there be a person like you?
84
00:10:42,681 --> 00:10:44,675
There are person like me.
85
00:10:45,967 --> 00:10:48,319
Pretty lady, please let it go.
86
00:10:53,459 --> 00:10:56,507
Cranky lady, I'm sorry!
87
00:11:00,926 --> 00:11:02,476
Seriously.
88
00:11:05,329 --> 00:11:07,991
He said I'm pretty, so I'll let him go.
89
00:11:10,722 --> 00:11:13,671
- Congressman. - Hello, President Kang. I'm a little late.
90
00:11:13,696 --> 00:11:16,656
I was going to be sad because I thought you weren't coming.
91
00:11:16,681 --> 00:11:19,710
My schedule is always centered around yours.
92
00:11:19,735 --> 00:11:21,135
Thank you.
93
00:11:21,413 --> 00:11:24,359
I heard you started a new project.
94
00:11:24,384 --> 00:11:27,491
Your promotion will be no doubt.
95
00:11:42,579 --> 00:11:46,491
Soo Hwan, you're mad at me, aren't you?
96
00:11:47,847 --> 00:11:49,827
That position isn't going anywhere.
97
00:11:49,852 --> 00:11:51,499
Don't give up.
98
00:11:57,207 --> 00:12:01,804
I was thinking about whose future to build, yours or an employee.
99
00:12:01,829 --> 00:12:06,249
Companies are build as family management.
100
00:12:06,274 --> 00:12:10,491
I want to cheer up the employees by giving them promotion.
101
00:12:11,733 --> 00:12:14,093
We're family, aren't we?
102
00:12:14,118 --> 00:12:17,499
Family who can understand and wait for each other.
103
00:12:22,996 --> 00:12:25,397
I'm going to cool my head up.
104
00:12:45,598 --> 00:12:47,198
Maze Park?
105
00:12:55,895 --> 00:12:57,495
It's pretty.
106
00:13:32,198 --> 00:13:33,898
Where am I?
107
00:14:09,213 --> 00:14:12,631
I learned today how bad my brain was.
108
00:14:26,094 --> 00:14:27,694
We meet again.
109
00:14:28,202 --> 00:14:29,802
You're right.
110
00:14:30,431 --> 00:14:32,972
It was just the two of us last time,
111
00:14:32,997 --> 00:14:35,217
and it's just the two of us now.
112
00:14:36,276 --> 00:14:37,776
Both of us?
113
00:14:39,020 --> 00:14:42,014
Am I acting like we're closer than we are?
114
00:14:43,157 --> 00:14:45,957
Do you want to be on closer terms with me?
115
00:14:54,932 --> 00:14:57,659
- Soo Hwan, it's me. - Yes.
116
00:14:59,256 --> 00:15:00,956
Excuse me for a moment.
117
00:15:04,591 --> 00:15:06,986
- Yes? - It was a decision that couldn't be helped.
118
00:15:07,011 --> 00:15:08,611
Don't worry about it.
119
00:15:10,586 --> 00:15:13,053
I'm sure it was my fault for lacking.
120
00:15:14,077 --> 00:15:16,077
Yes, I understand.
121
00:15:17,030 --> 00:15:18,792
I'll figure it out.
122
00:15:35,778 --> 00:15:39,163
How long were you planning on being upset?
123
00:15:41,858 --> 00:15:45,855
They say people trip when it's a flat road.
124
00:15:45,880 --> 00:15:49,034
I'm not sure what's casting a dark expression on your face,
125
00:15:49,059 --> 00:15:51,698
but take a big breath and start again.
126
00:15:51,723 --> 00:15:53,821
That's the best you can do.
127
00:16:05,345 --> 00:16:06,972
Since I took a deep breath,
128
00:16:06,997 --> 00:16:09,730
I should find the beginning again, right?
129
00:16:14,529 --> 00:16:16,526
Where should we go?
130
00:16:17,009 --> 00:16:19,136
We should pick where there's a path, right?
131
00:16:19,161 --> 00:16:21,753
Which one? Left or right?
132
00:16:23,120 --> 00:16:24,620
Left.
133
00:16:27,030 --> 00:16:28,886
How do you know?
134
00:16:28,911 --> 00:16:30,995
If you're lost in a maze,
135
00:16:31,020 --> 00:16:34,987
you can find the way out if you follow a left wall.
136
00:16:35,645 --> 00:16:38,237
You must know a lot about mazes.
137
00:16:38,622 --> 00:16:42,237
Probably because the world is a huge maze.
138
00:16:42,654 --> 00:16:44,151
It's like that.
139
00:16:44,176 --> 00:16:47,495
We lose our direction and walk around aimlessly.
140
00:16:47,931 --> 00:16:50,151
If we don't want to do that,
141
00:16:50,176 --> 00:16:53,198
then we can listen to what our heart says.
142
00:16:55,653 --> 00:16:57,561
What our heart says?
143
00:17:17,069 --> 00:17:19,081
I'm going this way.
144
00:17:20,575 --> 00:17:22,075
I see.
145
00:17:24,328 --> 00:17:26,628
Well, goodbye.
146
00:17:34,890 --> 00:17:38,090
I'm going this way. Do you want to come with me?
147
00:17:40,536 --> 00:17:43,015
My heart is telling me to say that.
148
00:18:13,415 --> 00:18:15,015
Thank you.
149
00:18:16,662 --> 00:18:20,394
I didn't imagine be able to ride in a yacht like this.
150
00:18:21,271 --> 00:18:22,871
It's so good.
151
00:18:24,466 --> 00:18:26,466
Do you want to drive it?
152
00:18:26,735 --> 00:18:28,335
Can I?
153
00:18:33,551 --> 00:18:36,027
This is so intriguing. Do I just do it like this?
154
00:19:24,064 --> 00:19:27,515
It's okay. It happens when the wind is rough.
155
00:19:30,637 --> 00:19:32,237
You're bleeding.
156
00:20:03,688 --> 00:20:05,799
My hands are healing hands.
157
00:20:15,587 --> 00:20:18,982
Do I make you uncomfortable?
158
00:20:23,373 --> 00:20:27,412
You may make me cautious,
159
00:20:27,437 --> 00:20:29,597
but you didn't make me uncomfortable.
160
00:20:29,622 --> 00:20:32,318
You make me nervous,
161
00:20:32,343 --> 00:20:34,476
but you don't make it difficult.
162
00:20:34,918 --> 00:20:37,008
You seem like a good person.
163
00:21:10,387 --> 00:21:12,950
You drive me crazy.
164
00:24:05,973 --> 00:24:07,573
Aren't you cold?
165
00:24:19,534 --> 00:24:22,068
What should we do starting from today?
166
00:24:22,585 --> 00:24:24,185
Starting from today?
167
00:24:25,009 --> 00:24:27,475
Those words make me feel really good.
168
00:24:28,434 --> 00:24:32,355
(Cruel Love)
169
00:26:07,752 --> 00:26:09,719
Where are we going?
170
00:26:16,139 --> 00:26:19,504
A man like you is perfect.
171
00:26:19,920 --> 00:26:22,597
You completely understand my heart.
172
00:26:24,414 --> 00:26:26,054
Welcome.
173
00:26:26,079 --> 00:26:27,779
Please give it to us.
174
00:26:29,211 --> 00:26:33,807
I really wanted to get a ring from you.
175
00:26:48,294 --> 00:26:49,994
Do you like it?
176
00:26:51,224 --> 00:26:53,019
I didn't think twice.
177
00:26:53,044 --> 00:26:54,872
Green looks really good on you.
178
00:26:54,897 --> 00:26:56,721
It looks fresh and clear.
179
00:26:57,124 --> 00:26:58,724
It's pretty.
180
00:27:00,015 --> 00:27:02,503
Can you show us other things?
181
00:27:05,484 --> 00:27:08,231
Is this Mozart?
182
00:27:11,075 --> 00:27:14,482
I'll play this just for you.
183
00:27:18,079 --> 00:27:21,417
Why? Why are you looking at me like that?
184
00:27:22,367 --> 00:27:25,932
I think I've totally fallen in love with you now.
185
00:27:27,269 --> 00:27:28,873
I don't think I've just fallen.
186
00:27:28,898 --> 00:27:32,053
I've fallen to death for you.
187
00:29:38,963 --> 00:29:40,835
Congratulations on your concert.
188
00:29:40,860 --> 00:29:45,099
I really wanted to be there but there was an important meeting.
189
00:29:45,124 --> 00:29:47,450
To my very kind Na In Jung,
190
00:29:47,475 --> 00:29:49,206
I'm always sorry.
191
00:30:23,096 --> 00:30:26,042
I'm letting it go since you had a meeting.
192
00:30:26,636 --> 00:30:28,236
I'm sorry.
193
00:30:30,291 --> 00:30:31,691
Yes,
194
00:30:32,038 --> 00:30:34,135
I have a meeting at dinner.
195
00:30:34,532 --> 00:30:37,073
Then, we can't meet today either?
196
00:30:38,060 --> 00:30:39,707
I'll call you later.
197
00:30:40,224 --> 00:30:43,021
We might forget each other's faces.
198
00:30:43,587 --> 00:30:46,026
By the way...
199
00:30:48,429 --> 00:30:49,929
Really?
200
00:30:52,779 --> 00:30:54,838
When was it announced?
201
00:30:57,022 --> 00:30:58,522
I see.
202
00:31:02,477 --> 00:31:05,206
Okay. Let's hang up now.
203
00:31:12,840 --> 00:31:15,576
What do you mean you're not going to Paris?
204
00:31:15,601 --> 00:31:18,052
Are you out of your mind?
205
00:31:18,077 --> 00:31:19,870
Of course, I am.
206
00:31:19,895 --> 00:31:21,927
I've fallen in love.
207
00:31:21,952 --> 00:31:26,177
That's fine but how can you completely give up your dream?
208
00:31:26,202 --> 00:31:28,388
He's my dream now.
209
00:31:28,413 --> 00:31:32,668
Senior, I don't think I can live a single day without him.
210
00:31:33,887 --> 00:31:37,052
It's dangerous to make a man your everything.
211
00:31:37,693 --> 00:31:40,121
Don't rain on my parade!
212
00:32:01,905 --> 00:32:03,305
It's me.
213
00:32:03,507 --> 00:32:05,974
I'll be in front of your house later.
214
00:32:09,532 --> 00:32:10,932
In Jung,
215
00:32:11,568 --> 00:32:14,035
there's something I need to tell you.
216
00:32:18,713 --> 00:32:21,479
- What do you think? Is it okay? - Of course!
217
00:32:22,849 --> 00:32:26,490
My daughter looks like a sunflower.
218
00:32:27,050 --> 00:32:31,138
But when are you going to introduce him to us?
219
00:32:31,163 --> 00:32:34,557
He's been busy I haven't been able to see him either.
220
00:32:35,653 --> 00:32:38,826
He said he has something to say to me.
221
00:32:40,115 --> 00:32:43,255
He must want to propose to my daughter!
222
00:32:44,130 --> 00:32:46,162
I won't be late.
223
00:33:02,683 --> 00:33:04,998
I'm going to give up Paris.
224
00:33:06,318 --> 00:33:08,526
How can I leave you behind?
225
00:33:32,512 --> 00:33:35,222
I missed you so much, I thought I was dying.
226
00:33:35,655 --> 00:33:37,521
You look thin.
227
00:33:38,387 --> 00:33:40,568
Should we eat dinner first?
228
00:33:40,593 --> 00:33:42,193
Something fattening.
229
00:33:42,829 --> 00:33:44,229
In Jung.
230
00:34:47,003 --> 00:34:49,441
- What is it? - I'm sorry, Miss.
231
00:34:49,466 --> 00:34:51,647
I need to check your bag.
232
00:34:51,672 --> 00:34:53,172
Let go immediately.
233
00:34:54,986 --> 00:34:57,003
You're new, aren't you?
234
00:34:57,447 --> 00:34:59,365
You don't know who I am, do you?
235
00:34:59,390 --> 00:35:01,560
Let go while I'm being nice.
236
00:35:01,585 --> 00:35:05,263
We have you on the security camera stealing the earrings.
237
00:35:05,288 --> 00:35:07,599
Please let go before I report you.
238
00:35:07,624 --> 00:35:10,144
What? Report me?
239
00:35:16,321 --> 00:35:18,724
Okay, I said I'm on my way.
240
00:35:23,963 --> 00:35:27,365
I sure did raise a bad daughter.
241
00:35:38,923 --> 00:35:40,744
You want to break up?
242
00:35:40,769 --> 00:35:42,802
Let's stop seeing each other.
243
00:35:45,714 --> 00:35:47,747
Stop seeing each other?
244
00:35:51,426 --> 00:35:52,826
Why?
245
00:35:53,043 --> 00:35:54,643
What's wrong?
246
00:35:55,871 --> 00:35:57,871
Something's going on, isn't it?
247
00:35:58,376 --> 00:36:00,532
Tell me what's going on.
248
00:36:03,871 --> 00:36:06,885
There must be a reason you're doing this.
249
00:36:06,910 --> 00:36:09,235
Did I do something wrong?
250
00:36:09,260 --> 00:36:11,829
Did you change your mind?
251
00:36:12,403 --> 00:36:14,674
You don't like me? Or...
252
00:36:14,699 --> 00:36:16,099
I'm...
253
00:36:19,820 --> 00:36:21,520
a married man.
254
00:36:37,883 --> 00:36:40,182
What did you just say?
255
00:36:41,704 --> 00:36:45,471
Go to the hospital first and talk to manager later.
256
00:36:45,496 --> 00:36:49,516
If you weren't so rude, I wouldn't have thrown the mirror.
257
00:36:53,546 --> 00:36:56,213
Mother, father must be waiting.
258
00:37:00,423 --> 00:37:01,775
I'm so sorry.
259
00:37:01,800 --> 00:37:04,017
It's all our fault.
260
00:37:04,042 --> 00:37:05,821
She's new...
261
00:37:05,846 --> 00:37:09,002
and she didn't recognise your daughter.
262
00:37:09,259 --> 00:37:13,024
Just keep it quiet, so president doesn't find out.
263
00:37:23,432 --> 00:37:25,635
Why do you steal?
264
00:37:27,369 --> 00:37:30,494
There's no embarrassment like this.
265
00:37:31,271 --> 00:37:33,752
Are you not taking your medication these days?
266
00:37:33,777 --> 00:37:35,760
I know my illness well.
267
00:37:35,785 --> 00:37:37,830
It won't get better because of medication.
268
00:37:37,855 --> 00:37:40,696
I told you stay home during those days.
269
00:37:41,303 --> 00:37:43,627
It was calm for so long but why are you doing this now?
270
00:37:43,652 --> 00:37:46,947
It was our mall, so what's the big deal?
271
00:37:47,458 --> 00:37:49,775
You're right, you're smart.
272
00:37:51,008 --> 00:37:53,111
Why do you live like you're dead?
273
00:37:53,136 --> 00:37:56,269
How can a living person live like they're dead?
274
00:37:57,116 --> 00:38:01,463
I can't live because of you.
275
00:38:02,742 --> 00:38:05,017
I think he's having an affair.
276
00:38:05,981 --> 00:38:07,381
Who?
277
00:38:08,401 --> 00:38:11,260
Your favourite son-in-law, Lee Soo Hwan.
278
00:38:12,189 --> 00:38:13,727
That doesn't even make sense.
279
00:38:13,752 --> 00:38:15,992
Enough, my mouth hurts.
280
00:38:20,912 --> 00:38:22,612
Have you gone insane?
281
00:38:24,352 --> 00:38:27,274
Right, I'm always the insane woman.
282
00:38:29,822 --> 00:38:31,915
He definitely has a new woman.
283
00:38:43,633 --> 00:38:46,000
Just leave him alone.
284
00:38:46,025 --> 00:38:48,888
What are you going to do if he has an affair if you're nagging?
285
00:38:48,913 --> 00:38:50,742
I told he already is.
286
00:38:50,767 --> 00:38:53,437
Where does all this paranoia come from?
287
00:38:53,462 --> 00:38:55,820
From you, of course.
288
00:38:55,845 --> 00:38:59,871
You're always paranoid, so he went out...
289
00:39:00,305 --> 00:39:03,659
- and had a son with another woman. - You!
290
00:39:03,684 --> 00:39:06,063
I told you not to talk about that!
291
00:39:21,824 --> 00:39:26,224
Why did you lie to me? Why didn't you say anything? Why?
292
00:39:26,249 --> 00:39:28,196
I loved you so much,
293
00:39:28,735 --> 00:39:30,985
that's why I lied to you.
294
00:39:31,594 --> 00:39:33,883
I wanted you so much,
295
00:39:33,908 --> 00:39:36,016
I lied to you.
296
00:39:49,825 --> 00:39:52,040
I decided to tell you...
297
00:39:53,899 --> 00:39:55,261
but,
298
00:39:55,286 --> 00:39:59,071
was afraid I'd miss you tomorrow, so I didn't.
299
00:40:00,244 --> 00:40:03,032
I promise to tell you tomorrow...
300
00:40:04,343 --> 00:40:06,290
but when it came,
301
00:40:07,445 --> 00:40:09,102
I couldn't.
302
00:40:10,911 --> 00:40:12,929
Because I love you,
303
00:40:15,786 --> 00:40:18,149
I wanted to continue to love you.
304
00:40:48,035 --> 00:40:49,633
Just answer it.
305
00:40:54,024 --> 00:40:55,680
Where are you?
306
00:40:55,705 --> 00:40:57,338
We'll talk later.
307
00:41:04,803 --> 00:41:07,008
- In Jung. - Let me go!
308
00:42:42,496 --> 00:42:44,096
I love you.
309
00:42:44,571 --> 00:42:46,563
Should we die together?
310
00:42:50,883 --> 00:42:53,845
Can you bring your father to me and have him apologise?
311
00:42:56,816 --> 00:42:59,476
Saying sorry is your last excuse.
312
00:42:59,501 --> 00:43:01,501
It's driving me crazy.
313
00:43:05,053 --> 00:43:06,453
Kang Yong Gi,
314
00:43:07,446 --> 00:43:09,461
you can't beat your father.
315
00:43:16,112 --> 00:43:17,612
It's all right.
316
00:44:27,348 --> 00:44:31,777
Are you still going to see that girl?
317
00:44:33,038 --> 00:44:36,502
Do you think we won't because you're trying to split us apart?
318
00:44:37,250 --> 00:44:38,650
Father,
319
00:44:39,108 --> 00:44:40,508
I...
320
00:44:41,140 --> 00:44:42,840
can't leave her.
321
00:44:44,079 --> 00:44:45,579
Why?
322
00:44:46,876 --> 00:44:49,502
Because I don't want to be like you.
323
00:44:51,149 --> 00:44:55,031
I don't want to not being able to protect the woman I love,
324
00:44:55,529 --> 00:44:58,662
and thinking about her for the rest of my life.
325
00:45:00,404 --> 00:45:04,009
At least come and have dinner with family before you leave.
326
00:45:06,237 --> 00:45:09,539
Are we family because we sit around and eat together?
327
00:45:12,400 --> 00:45:14,467
It's almost time for my flight.
328
00:45:16,854 --> 00:45:18,254
Okay.
329
00:45:26,686 --> 00:45:29,153
I'll call you when I get to New York.
330
00:45:31,712 --> 00:45:33,712
Just ride with me.
331
00:46:30,071 --> 00:46:31,671
Who is that?
332
00:46:33,503 --> 00:46:35,236
Can you wait a minute?
333
00:48:18,658 --> 00:48:20,579
Don't cry alone.
334
00:48:24,744 --> 00:48:26,562
I said don't cry alone.
335
00:48:38,025 --> 00:48:39,625
Who was that?
336
00:48:44,385 --> 00:48:47,209
If you're going to cry, do it in front of that person.
337
00:48:47,233 --> 00:48:49,807
Don't you think then he'll feel guilty?
338
00:48:49,832 --> 00:48:51,799
Who are you to get involved?
339
00:48:51,824 --> 00:48:55,691
I'm saying this because you look like a fool crying alone.
340
00:48:56,867 --> 00:48:58,467
Words of sympathy?
341
00:48:59,906 --> 00:49:02,440
Saying I love you a million times,
342
00:49:02,465 --> 00:49:05,865
but when you say it's over once and it ends, that's what love is.
343
00:49:06,375 --> 00:49:08,708
Should I teach you one other thing?
344
00:49:09,202 --> 00:49:12,335
The revenge to those who betray love is simple.
345
00:49:13,527 --> 00:49:15,027
You forget them.
346
00:49:16,009 --> 00:49:17,609
Completely.
347
00:49:19,008 --> 00:49:22,057
So much that they don't come up in your dreams.
348
00:49:22,082 --> 00:49:23,880
Forget him like that.
349
00:49:25,395 --> 00:49:26,868
Look here...
350
00:49:26,893 --> 00:49:30,560
there's sympathy that's wanted and sympathy that's not.
351
00:49:35,988 --> 00:49:40,803
Another mean some useless has ruined a beautiful girl life.
352
00:49:44,056 --> 00:49:45,456
Bad person.
353
00:50:11,391 --> 00:50:13,674
What did you just say?
354
00:50:13,699 --> 00:50:15,099
I'm...
355
00:50:15,714 --> 00:50:17,314
a married man.
356
00:50:38,451 --> 00:50:41,744
Why are you picking up so late? Are you busy?
357
00:50:41,938 --> 00:50:43,904
- What is it? - Hey,
358
00:50:43,929 --> 00:50:47,283
can't a mother just call her son?
359
00:50:47,308 --> 00:50:49,641
Why don't you stop by home anymore?
360
00:50:50,578 --> 00:50:53,718
Are things at work going well?
361
00:50:54,471 --> 00:50:59,212
Soo Hwan, isn't it time for...
362
00:50:59,237 --> 00:51:01,666
the completion of the new office-mate?
363
00:51:02,121 --> 00:51:03,549
What are you talking about?
364
00:51:03,574 --> 00:51:06,511
Nothing, I'm just curious.
365
00:51:06,941 --> 00:51:08,292
Hey, I've...
366
00:51:08,317 --> 00:51:12,508
quit playing cards a long time ago. I'm at the sauna.
367
00:51:15,719 --> 00:51:19,307
By the way, tell your in-laws...
368
00:51:19,332 --> 00:51:23,235
that we should play golf sometime.
369
00:51:26,202 --> 00:51:28,696
I'm busy now, so let's hang up.
370
00:51:32,500 --> 00:51:34,229
It's completed soon,
371
00:51:34,254 --> 00:51:36,925
so get your money ready!
372
00:51:43,062 --> 00:51:48,612
Will it break your son's finger to have a dinner with us?
373
00:51:48,637 --> 00:51:50,283
Then, he won't be able to draw?
374
00:51:50,308 --> 00:51:53,097
I guess he doesn't want to feel a second-class.
375
00:51:54,102 --> 00:51:57,509
Father, when's he coming back from US?
376
00:52:00,564 --> 00:52:03,479
Mother, don't you wish he would never come back?
377
00:52:03,504 --> 00:52:05,362
Can't you close your mouth and eat?
378
00:52:05,387 --> 00:52:08,056
How can I eat with my mouth close?
379
00:52:11,346 --> 00:52:13,040
I'm sorry, I'm late.
380
00:52:17,486 --> 00:52:19,493
Is Yong Gi not here yet?
381
00:52:19,518 --> 00:52:22,718
Don't talk about him. That conversation is over.
382
00:52:22,743 --> 00:52:25,610
You were out of the office. Where were you?
383
00:52:25,933 --> 00:52:28,229
There was a meeting because of the resort.
384
00:52:28,254 --> 00:52:29,894
Seriously, a meeting?
385
00:52:30,469 --> 00:52:33,529
Why don't you schedule a meeting with your wife one day?
386
00:52:33,554 --> 00:52:35,237
- Hey. - What?
387
00:52:35,262 --> 00:52:36,862
Did I say something wrong?
388
00:52:36,887 --> 00:52:39,578
No, you didn't. It's my fault.
389
00:52:39,909 --> 00:52:42,009
As long as you're aware.
390
00:52:42,962 --> 00:52:46,369
Father, when he works, isn't he sexy?
391
00:52:46,394 --> 00:52:49,011
He always recognizes his fault.
392
00:52:50,650 --> 00:52:52,057
That's right,
393
00:52:52,082 --> 00:52:54,791
your mother called earlier.
394
00:52:54,816 --> 00:52:57,604
She said she's going on a trip next week.
395
00:52:57,629 --> 00:53:01,391
But she didn't ask for money.
396
00:53:01,416 --> 00:53:05,673
Did you give her some?
397
00:53:06,126 --> 00:53:08,580
She must have some left over from last month.
398
00:53:08,605 --> 00:53:10,920
She's becoming very thrifty.
399
00:53:11,689 --> 00:53:15,245
She's so lucky to have a great son who'll take care of her.
400
00:53:15,270 --> 00:53:18,244
Saying things will increase your wrinkles.
401
00:53:19,368 --> 00:53:22,360
I knew you were going to get a mouthful.
402
00:53:23,674 --> 00:53:26,244
Right! My husband must be hungry.
403
00:53:26,269 --> 00:53:28,353
Honey, eat this first.
404
00:53:28,950 --> 00:53:30,350
Here.
405
00:53:31,560 --> 00:53:33,560
There's no one but me?
406
00:53:33,736 --> 00:53:35,136
Right?
407
00:53:35,450 --> 00:53:38,376
Her moods switch so quickly.
408
00:53:50,560 --> 00:53:52,060
Say it.
409
00:53:54,648 --> 00:53:56,651
I told you to say it.
410
00:53:56,676 --> 00:53:59,845
- Say what? - You've been out of it,
411
00:53:59,870 --> 00:54:02,074
like you're under anesthesia.
412
00:54:04,682 --> 00:54:07,501
Don't you have something to tell me?
413
00:54:12,462 --> 00:54:14,502
Then, why do you always shut your mouth when you're around me?
414
00:54:14,527 --> 00:54:17,072
We had a great dinner. Let's not do this.
415
00:54:29,126 --> 00:54:30,954
You listen to things like this now?
416
00:54:30,979 --> 00:54:32,877
You sure became proper.
417
00:54:40,664 --> 00:54:44,565
What? Classic is supposed to be good for your brain.
418
00:54:44,590 --> 00:54:47,642
It's not like we're both right in the head.
419
00:55:06,408 --> 00:55:07,776
Honey?
420
00:55:07,801 --> 00:55:09,861
Honey, where are you going?
421
00:55:13,126 --> 00:55:16,182
All right, just leave.
422
00:55:16,207 --> 00:55:19,400
How far can a frog go when he hops out of his pond?
423
00:55:19,947 --> 00:55:21,405
Lee Soo Hwan,
424
00:55:21,430 --> 00:55:23,425
even if I go crazy,
425
00:55:23,450 --> 00:55:25,534
I'll never let you go!
426
00:55:28,419 --> 00:55:32,627
My life has really become pathetic.
427
00:55:36,084 --> 00:55:37,684
I'm so lonely.
428
00:57:29,120 --> 00:57:30,620
Soo Hwan.
429
00:57:31,940 --> 00:57:36,517
If worrying would helped the problem, it would already solved.
430
00:57:39,142 --> 00:57:41,339
Men need to learn to let go...
431
00:57:41,364 --> 00:57:44,666
things that don't work out.
432
00:57:44,691 --> 00:57:48,151
It's not good to hold on to things that have no future.
433
00:57:49,884 --> 00:57:51,518
I've ended it.
434
00:57:51,543 --> 00:57:54,943
Only you can keep this family and company together.
435
00:57:54,968 --> 00:57:57,471
In the end, it's all yours.
436
00:57:59,751 --> 00:58:03,189
It's my fault Joo Ran is like that.
437
00:58:03,214 --> 00:58:06,846
I'm always grateful for being patient and living with her.
438
00:58:07,596 --> 00:58:09,196
Even so,
439
00:58:09,673 --> 00:58:12,588
don't make my child cry.
440
00:58:16,012 --> 00:58:19,009
You must be tired, go up and rest. Here.
441
00:59:19,274 --> 00:59:20,674
Director.
442
00:59:21,694 --> 00:59:23,094
Director.
443
00:59:41,260 --> 00:59:43,197
I decided to tell you...
444
00:59:44,266 --> 00:59:46,994
but was afraid I'd miss you tomorrow,
445
00:59:47,027 --> 00:59:48,627
so I didn't.
446
00:59:50,400 --> 00:59:53,354
I would promise to tell you tomorrow...
447
00:59:53,379 --> 00:59:55,339
but when it came,
448
00:59:55,364 --> 00:59:56,994
I couldn't.
449
01:00:02,056 --> 01:00:04,065
Because I love you,
450
01:00:05,277 --> 01:00:07,656
because I wanted to continue to love you.
451
01:01:16,225 --> 01:01:20,158
Probably because the world is a huge maze.
452
01:01:22,861 --> 01:01:26,453
We lose our direction and walk around aimlessly.
453
01:01:28,505 --> 01:01:30,315
If we don't want,
454
01:01:30,340 --> 01:01:33,103
then we can just listen to what our heart says.
455
01:02:05,398 --> 01:02:07,098
Stand right there!
456
01:02:29,655 --> 01:02:31,255
I decided...
457
01:02:33,532 --> 01:02:36,486
to choose the misery of loving you...
458
01:02:36,963 --> 01:02:39,552
over the tears of losing you.
459
01:02:42,436 --> 01:02:44,569
Even if the end means nightmare,
460
01:02:45,355 --> 01:02:47,154
let's go together.
461
01:02:54,427 --> 01:02:57,001
Are you confident you won't regret it?
462
01:02:58,566 --> 01:03:00,737
That you won't resent me?
463
01:03:07,210 --> 01:03:10,040
Are you confident enough to wait for me?
464
01:03:10,996 --> 01:03:12,396
I'm...
465
01:03:14,900 --> 01:03:16,736
a bad person.
466
01:03:18,572 --> 01:03:20,072
I know.
467
01:03:22,009 --> 01:03:25,315
I know what a bad person you are.
468
01:03:25,340 --> 01:03:27,705
I know.
469
01:03:28,463 --> 01:03:29,963
I know.
470
01:04:03,456 --> 01:04:05,603
Director isn't here right now.
471
01:04:05,628 --> 01:04:07,128
I know.
472
01:04:08,319 --> 01:04:12,119
He must think I'm a fool since I've been watching my temper.
473
01:04:42,970 --> 01:04:44,807
You listen to things like this now?
474
01:04:44,832 --> 01:04:46,736
You sure became proper.
475
01:04:56,962 --> 01:04:58,862
It was this woman?
476
01:05:19,436 --> 01:05:21,076
I'll be going now.
477
01:05:24,061 --> 01:05:25,561
Go inside.
478
01:05:49,652 --> 01:05:51,674
Finish things with him.
479
01:05:54,556 --> 01:05:55,971
What are you going to do?
480
01:05:55,996 --> 01:05:59,353
What if you get caught? You won't be able to work in this town again.
481
01:05:59,378 --> 01:06:02,830
You know how conservative and narrow-minded these people are.
482
01:06:02,855 --> 01:06:05,063
- Adultery is... - It's not adultery.
483
01:06:05,931 --> 01:06:08,646
- It's love. - I know that.
484
01:06:08,671 --> 01:06:10,977
But to the law, it's not love.
485
01:06:15,834 --> 01:06:19,205
Let's get in, exercise is beginning.
486
01:06:24,226 --> 01:06:25,626
In Jung,
487
01:06:25,964 --> 01:06:29,611
they say that whatever has a beginning, has an ending.
488
01:06:30,002 --> 01:06:31,602
End it already.
489
01:07:18,754 --> 01:07:20,767
Are you Na In Jung?
490
01:07:34,542 --> 01:07:35,942
Dirty woman.
491
01:07:36,212 --> 01:07:39,506
Does it feel good to seduce another woman's man?
492
01:07:43,879 --> 01:07:47,548
- Let's go outside. - So you know to be ashamed?
493
01:07:48,161 --> 01:07:52,296
- Let's go outside. - Where do you get off?
494
01:07:52,321 --> 01:07:53,885
Hey!
495
01:07:53,910 --> 01:07:55,924
What are you?
496
01:07:55,949 --> 01:07:58,228
What are you?
497
01:08:25,918 --> 01:08:28,724
What are you going to do by looking at me?
498
01:08:28,749 --> 01:08:33,119
Even if I tore you apart it wouldn't be enough!
499
01:09:19,479 --> 01:09:21,825
I know it's wrong.
500
01:09:23,612 --> 01:09:26,692
I know I'm a sinner in front of you.
501
01:09:28,932 --> 01:09:30,332
But,
502
01:09:34,675 --> 01:09:36,675
I can't let him go.
503
01:09:40,341 --> 01:09:41,941
I'll take...
504
01:09:43,087 --> 01:09:45,559
whatever punishment you want.
505
01:09:47,284 --> 01:09:49,084
Whatever you want,
506
01:09:49,993 --> 01:09:52,263
I'll take it.
507
01:11:32,074 --> 01:11:36,049
They say in life there's someone you want to hold on to.
508
01:11:36,074 --> 01:11:37,841
That must be you.
509
01:11:42,814 --> 01:11:44,314
In Jung.
510
01:11:46,426 --> 01:11:49,247
Let's smile when we walk out of here.
511
01:11:59,427 --> 01:12:01,145
Mr. Lee Soo Hwan.
512
01:12:55,927 --> 01:12:57,567
Hey, adulterer!
513
01:12:57,830 --> 01:13:00,239
Live life correctly from now on.
514
01:13:07,865 --> 01:13:09,526
Are you laughing?
515
01:13:29,586 --> 01:13:31,155
Hey, adulterer!
516
01:13:31,180 --> 01:13:35,995
I'm going to watch you until I die.
517
01:14:37,253 --> 01:14:41,863
(Cruel Love Preview)
518
01:14:47,934 --> 01:14:50,870
I didn't start it to get hurt like this.
519
01:14:50,895 --> 01:14:53,487
We can't break up.
520
01:14:53,512 --> 01:14:55,512
We still love each other.
521
01:14:55,537 --> 01:14:56,792
Don't you understand?
522
01:14:56,817 --> 01:14:58,197
That I left you?
523
01:14:58,222 --> 01:15:01,495
If we're born again, let's not meet.
524
01:15:01,520 --> 01:15:04,220
You still can't forget that girl?
525
01:15:04,245 --> 01:15:06,135
A man must live for his ambition.
526
01:15:06,160 --> 01:15:08,430
I asked you not to love.
527
01:15:09,745 --> 01:15:11,982
I love you even in death.
528
01:15:13,158 --> 01:15:17,550
Do you feel peace after stabbing me through my heart?
529
01:15:17,575 --> 01:15:20,886
Did we really love each other?
530
01:15:21,472 --> 01:15:22,872
No!
531
01:15:26,015 --> 01:15:27,415
In Jung,
532
01:15:28,300 --> 01:15:30,246
think of me as a dead person.
533
01:15:30,644 --> 01:15:32,237
Because of love.
534
01:15:32,262 --> 01:15:34,972
I don't know who is the man that I love,
535
01:15:34,997 --> 01:15:36,893
and I afraid of this world...
536
01:15:36,918 --> 01:15:38,967
until I can't see anything else.
537
01:15:38,992 --> 01:15:40,392
Uncle.
538
01:15:40,816 --> 01:15:43,417
I lost the woman that I love.
539
01:15:43,442 --> 01:15:45,809
Why are you doing this to me?
36803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.