All language subtitles for Alien Trespass 2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,931 --> 00:00:14,596 - At Cape Canaveral, another probe into space. 2 00:00:14,723 --> 00:00:16,473 Target: the Moon. 3 00:00:16,599 --> 00:00:18,267 A 52-ton multistage rocket 4 00:00:18,393 --> 00:00:21,729 combining elements of the Thor lCBM and the Vanguard 5 00:00:21,855 --> 00:00:24,398 is ready for firing. 6 00:00:24,524 --> 00:00:27,401 On the planned course, the 83-pound Pioneer space probe 7 00:00:27,527 --> 00:00:29,111 would closely approach the Moon 8 00:00:29,237 --> 00:00:32,031 and would be swung into orbit by the Moon's own gravity. 9 00:00:32,157 --> 00:00:33,115 - Two... 10 00:00:33,241 --> 00:00:34,408 One... 11 00:00:34,534 --> 00:00:36,201 Zero. 12 00:00:37,996 --> 00:00:40,497 - The vehicle roars aloft at too steep an angle, 13 00:00:40,623 --> 00:00:43,083 working more directly against gravity than planned, 14 00:00:43,209 --> 00:00:46,086 reaching over 23,000 miles an hour. 15 00:00:46,212 --> 00:00:48,797 It carries to nearly 80,000 miles, 16 00:00:48,923 --> 00:00:51,133 30 times as far as ever before. 17 00:00:51,259 --> 00:00:52,301 The Pioneer remains 18 00:00:52,427 --> 00:00:55,763 man's most resoundingly successful probe into space. 19 00:01:00,310 --> 00:01:02,311 At last, the truth about flying saucers. 20 00:01:02,437 --> 00:01:03,437 They're real, 21 00:01:03,563 --> 00:01:05,647 just as real as Santa Claus, that's what, 22 00:01:05,774 --> 00:01:09,151 and we've got 10,000 Allentown youngsters to back us up. 23 00:01:09,277 --> 00:01:13,572 They greeted old St. Nick as he made his first 1957 appearance. 24 00:01:13,698 --> 00:01:16,283 Santa greets his greeters with gifts and a gala party, 25 00:01:16,409 --> 00:01:18,077 as is his custom. 26 00:01:19,704 --> 00:01:20,829 A flying saucer carries 27 00:01:20,955 --> 00:01:23,332 lots more Christmas cargo than reindeer. 28 00:01:23,458 --> 00:01:24,583 Where are the reindeer? 29 00:01:24,709 --> 00:01:27,044 Why, they're back at the North Pole, honey. 30 00:01:27,170 --> 00:01:28,170 But don't you cry. 31 00:01:28,296 --> 00:01:29,505 Santa is still Santa. 32 00:01:29,631 --> 00:01:31,131 Christmas is still Christmas. 33 00:01:31,257 --> 00:01:34,802 And kids are still kids. 34 00:01:40,058 --> 00:01:42,851 Right up to the minute both in transportation and in dress, 35 00:01:42,977 --> 00:01:44,603 the first ski birds of the season migrate 36 00:01:44,729 --> 00:01:48,273 to the Bear Mountain lnn, hopeful of snow. 37 00:01:48,399 --> 00:01:51,527 There is no snow in New York, but that's no never mind, 38 00:01:51,653 --> 00:01:54,613 because the emphasis right now is on fashions. 39 00:01:54,739 --> 00:01:56,073 They're all dressed up for snow 40 00:01:56,199 --> 00:01:59,076 in their White Stag ensembles for winter sportswear, 41 00:01:59,202 --> 00:02:03,163 colorful outfits that will light up any festive occasion. 42 00:02:05,416 --> 00:02:06,708 Hollywood, California. 43 00:02:06,835 --> 00:02:09,378 Two titans of the movie industry go head-to-head, 44 00:02:09,504 --> 00:02:10,963 and no one wins. 45 00:02:11,089 --> 00:02:13,590 World-famous movie star M. Eric McCormack, 46 00:02:13,716 --> 00:02:16,218 known affectionately by his fans as "Meric," 47 00:02:16,344 --> 00:02:18,762 has reached an impasse in a contract dispute 48 00:02:18,888 --> 00:02:21,390 with his long-time boss, Louis Q. Goldstone, 49 00:02:21,516 --> 00:02:23,475 head of Goldstone lnternational Pictures. 50 00:02:23,601 --> 00:02:26,478 With production complete on Alien Trespass, 51 00:02:26,604 --> 00:02:29,898 rumored to be the greatest science fiction movie ever made, 52 00:02:30,024 --> 00:02:33,235 it appears a legal showdown will deprive the world 53 00:02:33,361 --> 00:02:34,695 of ever seeing it. 54 00:02:34,821 --> 00:02:36,029 Louis Q. made the announcement 55 00:02:36,156 --> 00:02:37,990 at his Hollywood studio this week. 56 00:02:38,116 --> 00:02:40,450 - It saddens me deeply to announce 57 00:02:40,577 --> 00:02:43,453 that Goldstone lnternational is shelving the release 58 00:02:43,580 --> 00:02:47,166 of its epic sci-fi picture Alien Trespass. 59 00:02:47,292 --> 00:02:48,876 I'm ordering today that all prints 60 00:02:49,002 --> 00:02:51,003 and the negative of the film be destroyed. 61 00:02:51,129 --> 00:02:53,172 - Mr. Goldstone! Mr. Goldstone! 62 00:02:54,174 --> 00:02:57,509 - Meric, seen here in a recent interview with Edwin R. Burrows 63 00:02:57,635 --> 00:02:59,928 days before he and Goldstone parted ways, 64 00:03:00,054 --> 00:03:03,432 has described the movie as his best acting work ever. 65 00:03:03,558 --> 00:03:04,516 - Tell me about the movie. 66 00:03:04,642 --> 00:03:06,935 - I'll tell you a little, 67 00:03:07,061 --> 00:03:09,730 because Goldy would have my you know what. 68 00:03:09,856 --> 00:03:13,108 - And that's the news from around the world. 69 00:04:15,964 --> 00:04:18,632 - Earlier today, I met with Dr. Ted Lewis. 70 00:04:18,758 --> 00:04:21,260 He's the director of the Bald Mountain Observatory. 71 00:04:21,386 --> 00:04:23,595 - And one big gumdrop. 72 00:04:23,721 --> 00:04:25,267 - Welcome, Dr. Lewis. 73 00:04:25,647 --> 00:04:27,808 Tonight is the height of the meteor showers. 74 00:04:27,934 --> 00:04:31,561 The Perseid meteor showers, is that right? 75 00:04:31,688 --> 00:04:32,771 - Right. 76 00:04:32,897 --> 00:04:36,692 - Doctor, would you please tell our audience exactly 77 00:04:36,818 --> 00:04:40,028 what are meteors, and where do they come from? 78 00:04:40,154 --> 00:04:43,073 - Well, they could be the debris from comet tails, 79 00:04:43,199 --> 00:04:44,533 like the Perseids, 80 00:04:44,659 --> 00:04:46,785 or simply the rocks and dust of worlds 81 00:04:46,911 --> 00:04:48,078 that were destroyed long ago. 82 00:04:48,204 --> 00:04:49,955 - Destroyed worlds? 83 00:04:50,081 --> 00:04:52,541 You-you mean like our Earth? 84 00:04:52,667 --> 00:04:54,459 - Well... 85 00:04:54,585 --> 00:04:56,586 yes. 86 00:04:56,713 --> 00:04:58,630 But don't worry; that's not likely to happen to us 87 00:04:58,756 --> 00:04:59,715 anytime soon. 88 00:04:59,841 --> 00:05:02,301 - Well, that certainly is good news, Doctor. 89 00:05:02,427 --> 00:05:04,970 What happens when meteorites- 90 00:05:08,308 --> 00:05:09,599 - Stardust. 91 00:05:11,227 --> 00:05:14,479 - Oh, Ted, darling, another one. 92 00:05:14,605 --> 00:05:15,772 You really must see this. 93 00:05:15,898 --> 00:05:17,649 It's breathtaking. 94 00:05:17,775 --> 00:05:18,734 - In a minute, dear. 95 00:05:18,860 --> 00:05:21,069 It doesn't peak till 2:00 in the morning anyway. 96 00:05:21,195 --> 00:05:23,155 - Oh, Ted, another. 97 00:05:24,615 --> 00:05:25,574 Nutmeg? 98 00:05:25,700 --> 00:05:27,492 - I'm the chef around here tonight, remember? 99 00:05:27,618 --> 00:05:29,745 - Of course you are, darling. 100 00:05:29,871 --> 00:05:31,079 Happy anniversary. 101 00:05:31,205 --> 00:05:33,832 - Happy anniversary, Lana. 102 00:05:37,253 --> 00:05:38,253 Coals ready? 103 00:05:38,379 --> 00:05:40,714 - Look good. 104 00:05:45,386 --> 00:05:47,763 Oh, Ted, look at the big bright one. 105 00:05:56,439 --> 00:06:00,484 - Dick. 106 00:06:00,610 --> 00:06:02,402 Dick, you promised. 107 00:06:02,528 --> 00:06:05,405 - Penny, please, just be reasonable. 108 00:06:08,618 --> 00:06:11,119 Now, look, we-we couldn't possibly love each other 109 00:06:11,245 --> 00:06:14,498 any more on our honeymoon, could we? 110 00:06:14,624 --> 00:06:15,791 Right? 111 00:06:15,917 --> 00:06:18,126 - Nice try, Mr. Perkins. 112 00:06:18,252 --> 00:06:19,753 Dick, look, a shooting star. 113 00:06:21,172 --> 00:06:22,923 Quick, make a wish. 114 00:06:27,595 --> 00:06:31,139 So what was your wish? 115 00:06:31,265 --> 00:06:32,265 - Well. 116 00:06:32,392 --> 00:06:36,812 - What is it with you guys? 117 00:06:36,938 --> 00:06:38,063 - Whoa, Penny, what is that? 118 00:06:40,566 --> 00:06:42,609 It's shaking around like it's crazy. 119 00:06:42,735 --> 00:06:44,277 - Oh, gosh. 120 00:06:44,404 --> 00:06:46,279 That's 'cause it's coming straight at us. 121 00:06:46,406 --> 00:06:47,614 - Oh! 122 00:06:47,740 --> 00:06:49,574 - Dick, it's gonna hit us. - Oh, boy. 123 00:06:49,700 --> 00:06:51,118 - Hurry, Dick, it's getting closer. 124 00:06:52,328 --> 00:06:54,454 - Come on, you piece ofjunk! 125 00:06:55,456 --> 00:06:57,207 Oh, God! 126 00:07:01,129 --> 00:07:03,755 - What on Earth was that? 127 00:07:03,881 --> 00:07:06,758 Ted? 128 00:07:10,805 --> 00:07:12,514 - Darn, I'm trying to reach the observatory, 129 00:07:12,640 --> 00:07:13,640 but there's no dial tone. 130 00:07:13,766 --> 00:07:15,392 The crash must have knocked out the lines. 131 00:07:15,518 --> 00:07:16,560 - What was it, an asteroid? 132 00:07:16,686 --> 00:07:18,770 - No, dear, more like an immense meteoroid. 133 00:07:18,896 --> 00:07:20,772 And right in our own backyard. 134 00:07:20,898 --> 00:07:22,023 I'm going up there. 135 00:07:22,150 --> 00:07:23,233 - Whoa. 136 00:07:23,359 --> 00:07:25,610 - Lana, this is a once-in-a-lifetime event. 137 00:07:25,736 --> 00:07:27,737 - It's molten iron, right? 138 00:07:27,864 --> 00:07:29,823 Won't it be a little too hot up there, 139 00:07:29,949 --> 00:07:32,868 like 2,700 degrees? 140 00:07:35,163 --> 00:07:38,206 Why don't you let it cool down until morning? 141 00:07:38,332 --> 00:07:40,333 I'll keep you plenty warm until then. 142 00:07:40,460 --> 00:07:44,504 - Since when did you become an expert on meteoroids? 143 00:07:44,630 --> 00:07:45,589 - I learned something 144 00:07:45,715 --> 00:07:48,175 in those silly classes of yours, remember? 145 00:07:48,301 --> 00:07:49,384 - Silly, huh? 146 00:07:51,679 --> 00:07:54,598 Now, get out there and check on those steaks, hmm? 147 00:07:59,937 --> 00:08:02,772 - Oh, no, Ted. 148 00:08:07,612 --> 00:08:10,030 - Merlin. 149 00:08:10,156 --> 00:08:12,574 Hey, wake up, you old bag of bones. 150 00:08:12,700 --> 00:08:14,576 Do you see that? 151 00:08:14,702 --> 00:08:16,786 That's a spaceship, old boy. 152 00:08:16,913 --> 00:08:21,708 A real, live, honest-to-goodness spaceship 153 00:08:21,834 --> 00:08:25,295 from outer space, it is. 154 00:08:25,421 --> 00:08:27,047 I knew it. 155 00:08:27,173 --> 00:08:29,758 I knew they'd finally show up. 156 00:08:29,884 --> 00:08:33,345 Yeah, I told them, the fools. 157 00:08:33,471 --> 00:08:35,430 I knew they were gonna come. 158 00:08:35,556 --> 00:08:38,683 I knew it. 159 00:08:38,809 --> 00:08:39,768 Come here, boy. 160 00:08:39,894 --> 00:08:42,729 Come here. Come on. 161 00:08:42,855 --> 00:08:46,149 Yeah, we got a spaceship to get, huh? 162 00:08:48,569 --> 00:08:50,195 Come on, come on. 163 00:08:50,321 --> 00:08:52,864 Yeah, we're gonna be famous, you and me. 164 00:10:04,395 --> 00:10:06,313 - There it is. 165 00:10:06,439 --> 00:10:08,189 There it is, old boy. 166 00:10:10,651 --> 00:10:11,860 Okay, Merlin. 167 00:10:11,986 --> 00:10:14,571 Now, how does this sound? 168 00:10:14,697 --> 00:10:18,491 Greetings, space brothers from a distant star. 169 00:10:18,618 --> 00:10:21,036 Welcome to our planet. 170 00:10:39,180 --> 00:10:41,097 - Ted? 171 00:10:41,223 --> 00:10:42,390 - Out here, dear. 172 00:10:42,516 --> 00:10:43,933 - Time for your present. 173 00:10:44,060 --> 00:10:45,101 - Oh, I got it, dear. 174 00:10:45,227 --> 00:10:46,394 The binoculars are wonderful. 175 00:10:46,520 --> 00:10:49,022 - Your other present, darling. 176 00:12:36,464 --> 00:12:38,631 - Oh, my. 177 00:13:10,664 --> 00:13:12,207 - No, no, no, pinhead. 178 00:13:12,333 --> 00:13:14,375 PPP is Proper Police Procedure. 179 00:13:14,502 --> 00:13:16,878 PPD is an unknown DOA. 180 00:13:17,004 --> 00:13:18,213 - Well, I thought that was a PPK. 181 00:13:18,339 --> 00:13:21,549 - No, PPK is what you do behind a tree after you see a stiff. 182 00:13:21,675 --> 00:13:23,551 How'd you pass the exam, anyway, 183 00:13:23,677 --> 00:13:25,887 promise to fix the teacher's parking tickets? 184 00:13:26,013 --> 00:13:28,973 - Hey, easy on him, Vern. The kid's okay. 185 00:13:29,099 --> 00:13:30,099 Ain't that right, Bubba? 186 00:13:30,226 --> 00:13:31,226 - Huh? 187 00:13:31,352 --> 00:13:32,477 - Thank you, come again. 188 00:13:32,603 --> 00:13:34,145 - Sorry, Darlene. 189 00:13:34,271 --> 00:13:37,148 - Number five, number two, dry and deadly. 190 00:13:37,274 --> 00:13:38,233 Is that you, Tammy? 191 00:13:38,359 --> 00:13:39,359 - I'm sorry, Sam. 192 00:13:39,485 --> 00:13:41,027 - All right, so what is it this time, huh? 193 00:13:41,153 --> 00:13:42,111 Flat tire? 194 00:13:42,238 --> 00:13:43,488 Sick aunt? Men from Mars? 195 00:13:43,614 --> 00:13:44,656 What? 196 00:13:44,782 --> 00:13:46,533 This has got to stop, toots. - I'm sorry, Sam. 197 00:13:46,659 --> 00:13:49,786 - Four, five, and six are all yours, honey pie. 198 00:13:49,912 --> 00:13:51,704 I'm out of here, Simone. 199 00:13:53,666 --> 00:13:54,999 Bye, boys. 200 00:14:00,714 --> 00:14:03,591 - Hey, Tammy, why don't you and I go on up to the point? 201 00:14:03,717 --> 00:14:05,844 - Not a chance, Vernon. 202 00:14:05,970 --> 00:14:07,679 - Why not, sweetheart? 203 00:14:07,805 --> 00:14:10,557 - Because you're Vernon, Officer Vernon. 204 00:14:16,063 --> 00:14:19,065 - Hey, Tammy, you've been here, what, three years? 205 00:14:19,191 --> 00:14:21,609 All that time, I've never seen you with a guy. 206 00:14:21,735 --> 00:14:22,777 - What's your point? 207 00:14:22,903 --> 00:14:23,862 - Nothin'. 208 00:14:23,988 --> 00:14:26,739 - I said, what's your point, Vernon? 209 00:14:36,959 --> 00:14:38,751 - What is the point, Lloyd? 210 00:14:38,878 --> 00:14:40,295 - Well, you know. 211 00:14:40,421 --> 00:14:41,421 - What? 212 00:14:41,547 --> 00:14:42,755 - Drop it, Bubba. 213 00:14:42,882 --> 00:14:44,257 - Right, Vern. 214 00:14:45,259 --> 00:14:47,635 - Cats, did you see that thing? 215 00:14:47,761 --> 00:14:49,470 Wow, it blasted right into the butte. 216 00:14:49,597 --> 00:14:50,597 It was crazy. - See it? 217 00:14:50,723 --> 00:14:52,765 It almost hit us up at the point, 218 00:14:52,892 --> 00:14:53,975 passed right over our heads. 219 00:14:54,101 --> 00:14:55,059 It was unreal. 220 00:14:55,185 --> 00:14:57,061 - Dick, if my father finds out we went to the point, 221 00:14:57,187 --> 00:14:58,146 he'll go ape. 222 00:14:58,272 --> 00:15:00,231 - Don't sweat it, queenie, my lips are zipped. 223 00:15:00,357 --> 00:15:02,066 So what do you think it was, Dickie? 224 00:15:02,192 --> 00:15:03,151 - Well, we couldn't tell. 225 00:15:03,277 --> 00:15:05,945 It was-it was huge and all covered with flames. 226 00:15:06,071 --> 00:15:07,363 - Hey, Vern's in there. 227 00:15:07,489 --> 00:15:08,990 Maybe the egg sucker knows something. 228 00:15:09,116 --> 00:15:11,117 Let's go see. - Yeah. 229 00:15:11,243 --> 00:15:12,827 - Thank you very much. 230 00:15:12,953 --> 00:15:14,287 - You're welcome. 231 00:15:18,375 --> 00:15:20,126 - I'm gonna call in, Vern. 232 00:15:26,634 --> 00:15:29,677 - Hey, Vern, did you hear about that big crash up on the butte? 233 00:15:29,803 --> 00:15:32,221 - It's Officer Watson to you, cockroach. 234 00:15:32,348 --> 00:15:33,348 - You're the police. 235 00:15:33,474 --> 00:15:34,641 You're supposed to protect us. 236 00:15:34,767 --> 00:15:38,519 What if it's a secret commie rocket? 237 00:15:38,646 --> 00:15:40,188 - Shouldn't you punks be in school? 238 00:15:47,655 --> 00:15:49,030 - Vern, I just called in. 239 00:15:49,156 --> 00:15:50,823 Something crashed into the butte last night, 240 00:15:50,950 --> 00:15:52,241 and the chief wants us to check it out. 241 00:15:52,368 --> 00:15:53,368 - Anybody hurt? 242 00:15:53,494 --> 00:15:55,036 - That's what we're supposed to find out. 243 00:15:55,162 --> 00:15:57,205 - Come on, let's go. 244 00:15:57,331 --> 00:15:59,624 - Whatever you say, Chief. 245 00:16:02,711 --> 00:16:04,420 You rodents stay out of trouble. 246 00:16:06,006 --> 00:16:07,674 - Man, what a jerk that guy is. 247 00:16:07,800 --> 00:16:08,758 - Cool it, Dickie. 248 00:16:08,884 --> 00:16:10,677 It's his job to suck eggs. 249 00:16:10,803 --> 00:16:12,553 So, cats, what are we gonna do about it? 250 00:16:12,680 --> 00:16:13,638 - Do about what? 251 00:16:13,764 --> 00:16:15,056 - The crash, the crash. 252 00:16:15,182 --> 00:16:16,182 We got to get up there. 253 00:16:16,308 --> 00:16:17,392 - Sorry, Code, can't. 254 00:16:17,518 --> 00:16:19,394 Freddy's Ford just got one of them new Edsels in. 255 00:16:19,520 --> 00:16:23,064 - Richard, this is the biggest thing ever 256 00:16:23,190 --> 00:16:26,234 to hit this nowhere zilch town, and you can't? 257 00:16:26,360 --> 00:16:28,152 - But it-it's only gonna be there from 10:00- 258 00:16:28,278 --> 00:16:30,071 - Dickie, Edsels will be around forever. 259 00:16:30,197 --> 00:16:31,322 This won't. 260 00:16:31,448 --> 00:16:33,825 Come on, man, just up there and back, real quick. 261 00:16:33,951 --> 00:16:36,953 I mean, what could possibly happen? 262 00:16:38,789 --> 00:16:42,500 - Well, if you want to go that bad to look that pitiful, 263 00:16:42,626 --> 00:16:43,584 then okay. 264 00:16:43,711 --> 00:16:45,837 - Penny, you are the queen. 265 00:17:14,908 --> 00:17:16,951 - See anything? 266 00:17:17,077 --> 00:17:18,578 - Nothing but rocks. 267 00:17:23,542 --> 00:17:25,501 - Anything? 268 00:17:25,627 --> 00:17:28,004 - More rocks close up. 269 00:17:33,427 --> 00:17:37,638 - A plane crash might still be burning, right? 270 00:17:37,765 --> 00:17:39,515 - Yeah, probably. 271 00:17:39,641 --> 00:17:42,894 - So would one of them rockets. 272 00:17:43,020 --> 00:17:44,854 - You got me. 273 00:17:44,980 --> 00:17:46,439 - Maybe it is a rocket, Vern, 274 00:17:46,565 --> 00:17:48,775 from that test range over in Nevada. 275 00:17:48,901 --> 00:17:51,402 They're putting atomic bombs on top of rockets now. 276 00:17:51,528 --> 00:17:53,321 Wouldn't want to get near one of those things. 277 00:17:53,447 --> 00:17:54,572 All that radiation. 278 00:17:54,698 --> 00:17:56,574 No, sir. - Radiation? 279 00:17:56,700 --> 00:17:57,658 - Yeah, I read about it. 280 00:17:57,785 --> 00:17:59,327 It's a nasty way to go. 281 00:17:59,453 --> 00:18:00,453 First you get real sick, 282 00:18:00,579 --> 00:18:02,497 start puking up your guts, and then blood. 283 00:18:02,623 --> 00:18:04,624 Then you get hives all over your body. 284 00:18:04,750 --> 00:18:06,000 It's gross. 285 00:18:06,126 --> 00:18:07,126 Little boils. 286 00:18:07,252 --> 00:18:08,586 - That's enough, Barnes. 287 00:18:08,712 --> 00:18:09,796 - Well, that's not all, Vern. 288 00:18:09,922 --> 00:18:11,339 You know, your hair starts to fall out. 289 00:18:11,465 --> 00:18:13,466 You start bleeding out of your nose and mouth. 290 00:18:13,592 --> 00:18:14,801 Your skin gets all cracked and- 291 00:18:14,927 --> 00:18:16,803 - Barnes. 292 00:18:17,596 --> 00:18:18,971 - Then you die, Vern. 293 00:18:28,273 --> 00:18:29,315 - Man, oh, man. 294 00:18:29,441 --> 00:18:30,399 - Uh-oh. 295 00:18:30,526 --> 00:18:32,527 - Back up behind those trees. 296 00:18:32,653 --> 00:18:35,613 - Okay. 297 00:18:41,495 --> 00:18:43,121 Cody, they're gonna see us. 298 00:18:43,247 --> 00:18:45,623 - No, they won't. 299 00:18:48,585 --> 00:18:50,044 - Let's just go home. 300 00:18:50,170 --> 00:18:51,712 - Penny. 301 00:18:51,839 --> 00:18:53,464 - You chickens go if you want to. 302 00:18:53,590 --> 00:18:55,299 - I'm going up there. 303 00:18:55,425 --> 00:18:56,801 - Come on, Dickie. 304 00:18:56,927 --> 00:19:00,346 This could be very, very cool. 305 00:19:00,472 --> 00:19:03,015 - Uh, we'll just wait for you here. 306 00:19:04,268 --> 00:19:06,602 All right, Clyde. 307 00:19:12,943 --> 00:19:15,194 - Dick, I'm scared. 308 00:19:15,320 --> 00:19:16,946 - What's wrong, Penny? 309 00:19:17,072 --> 00:19:19,615 - I don't know what it is. 310 00:19:19,741 --> 00:19:22,326 - Come here, baby. 311 00:19:22,452 --> 00:19:25,496 Penny, there's really nothing to be scared of. 312 00:19:25,622 --> 00:19:27,623 Look, we're all alone. 313 00:19:29,877 --> 00:19:33,296 - No, we're not. 314 00:19:37,217 --> 00:19:38,968 - Whoa, hold it right there, Officer Barnes. 315 00:19:39,094 --> 00:19:41,304 - Vern? 316 00:19:41,430 --> 00:19:43,598 - You see that glow? 317 00:19:43,724 --> 00:19:46,392 That's a meteor for sure. 318 00:19:46,518 --> 00:19:47,476 Got that? 319 00:19:47,603 --> 00:19:49,478 That's how meteors glow. 320 00:19:49,605 --> 00:19:51,856 There's no crash; there's no bodies. 321 00:19:51,982 --> 00:19:53,816 Case closed. Let's get the heck out of here. 322 00:19:53,942 --> 00:19:55,568 - Uh, Vern, don't you want to check it out? 323 00:19:55,694 --> 00:19:56,652 - No, I do not. Let's go. 324 00:19:56,778 --> 00:19:59,238 That's an order. 325 00:20:04,745 --> 00:20:06,078 - Dick. 326 00:20:08,081 --> 00:20:09,874 I saw something in the trees over there. 327 00:20:10,000 --> 00:20:12,752 - What? I don't see anything. 328 00:20:12,878 --> 00:20:15,379 - Dick, let's just go. 329 00:20:15,505 --> 00:20:16,714 - Penny, Cody's still out there. 330 00:20:16,840 --> 00:20:18,507 - Dick, let's go. Now. 331 00:20:18,634 --> 00:20:20,343 - Penny, you're just imagining- 332 00:20:27,059 --> 00:20:29,310 - What is it? 333 00:20:29,436 --> 00:20:31,437 - I don't know, Penny. 334 00:20:31,563 --> 00:20:32,605 I don't know. 335 00:20:34,775 --> 00:20:36,317 - Oh, no. 336 00:20:36,443 --> 00:20:38,236 Not again. 337 00:20:38,362 --> 00:20:39,570 Penny, quick, roll up your window 338 00:20:39,696 --> 00:20:40,696 and lock your door. 339 00:20:49,665 --> 00:20:51,958 Dick, it's on the roof! 340 00:21:01,927 --> 00:21:03,844 - Oh, God! 341 00:21:03,971 --> 00:21:06,347 - It's so horrible. 342 00:21:06,473 --> 00:21:08,015 - Okay, I think it's gone. 343 00:21:08,141 --> 00:21:09,141 - Yeah? 344 00:21:09,268 --> 00:21:11,060 - Let's just get out of here. 345 00:21:11,186 --> 00:21:12,603 Penny! Penny! 346 00:21:14,481 --> 00:21:16,023 - What are you doing here, cockroach? 347 00:21:16,149 --> 00:21:17,942 - It's a free country, Officer Watson. 348 00:21:18,068 --> 00:21:19,652 - You little nosebleed. 349 00:21:20,821 --> 00:21:21,862 - Officer! Cody! 350 00:21:21,989 --> 00:21:24,198 - Yeah, kids? 351 00:21:24,324 --> 00:21:25,741 - A monster. 352 00:21:25,867 --> 00:21:27,034 We were attacked by a monster. 353 00:21:27,160 --> 00:21:28,119 - A monster? 354 00:21:28,245 --> 00:21:29,912 - Yeah, we were in my car up in the trees. 355 00:21:30,038 --> 00:21:33,082 And it had a big eyeball, and it tried to kill us with a- 356 00:21:33,208 --> 00:21:35,876 - A thing, like, a big tentacle thing. 357 00:21:36,003 --> 00:21:37,712 - Yeah, it was real, I swear. 358 00:21:37,838 --> 00:21:39,213 - A monster, Dickie? 359 00:21:39,339 --> 00:21:41,632 - Officer Watson, you have to believe us. 360 00:21:41,758 --> 00:21:43,926 - You know what I believe? 361 00:21:44,052 --> 00:21:46,554 I believe your punk pranks have gone too far this time. 362 00:21:46,680 --> 00:21:47,638 - What? 363 00:21:47,764 --> 00:21:49,473 - Last summer, it was the killer with the hook. 364 00:21:49,599 --> 00:21:50,558 The year before that- 365 00:21:50,684 --> 00:21:52,893 - Officer, please. 366 00:21:53,020 --> 00:21:54,478 Please. 367 00:21:54,604 --> 00:21:56,022 - It's time you learned your lesson. 368 00:21:56,148 --> 00:21:57,315 Get in the car. - Officer. 369 00:21:57,441 --> 00:21:59,400 - Get in the car. 370 00:21:59,526 --> 00:22:01,068 - Hey, watch it. 371 00:22:01,194 --> 00:22:03,237 - You too, young lady. 372 00:22:04,865 --> 00:22:06,741 - Not so fast, Watson. 373 00:22:06,867 --> 00:22:09,535 I know my rights. 374 00:22:09,661 --> 00:22:10,953 Oh, I'm-I'll get in. 375 00:22:11,079 --> 00:22:12,705 I'm in. I'm in. 376 00:22:17,127 --> 00:22:20,004 - I'll haul these punks in; you drive their car. 377 00:22:20,130 --> 00:22:21,088 - Okay, Vern. 378 00:22:21,214 --> 00:22:22,465 - Thanks a lot, Code. 379 00:22:22,591 --> 00:22:24,717 Just there and back, right? 380 00:22:26,136 --> 00:22:27,511 - Really hate that guy. 381 00:22:49,910 --> 00:22:51,327 - Ted, is that you? 382 00:22:51,453 --> 00:22:52,453 - No. 383 00:22:52,579 --> 00:22:55,289 - Not a note, nothing? 384 00:22:55,415 --> 00:22:56,791 Look at you. 385 00:22:56,917 --> 00:22:59,126 - You are Lana. 386 00:22:59,252 --> 00:23:00,211 - And you are a mess. 387 00:23:00,337 --> 00:23:02,505 - You are Ted's mate. 388 00:23:02,631 --> 00:23:04,757 - Of course I am. 389 00:23:04,883 --> 00:23:06,884 - Ted loves Lana. 390 00:23:07,010 --> 00:23:09,637 - And Lana loves Ted. 391 00:23:12,891 --> 00:23:14,892 - Hormonal polarity. 392 00:23:15,018 --> 00:23:17,728 Yes, I have heard of this phenomenon. 393 00:23:17,854 --> 00:23:18,979 Odd sensation. 394 00:23:21,566 --> 00:23:23,818 Call it what you will, dear. 395 00:23:23,944 --> 00:23:26,987 Last night was wonderful. 396 00:23:27,114 --> 00:23:29,156 Now, go clean up, get dressed, and come to breakfast. 397 00:23:29,282 --> 00:23:30,282 - You are Lana. 398 00:23:30,409 --> 00:23:31,367 You must assist me. 399 00:23:31,493 --> 00:23:33,786 - Really, Ted, you can dress yourself. 400 00:23:37,124 --> 00:23:40,709 Men. 401 00:23:40,836 --> 00:23:42,670 And if you must go off chasing your meteors 402 00:23:42,796 --> 00:23:45,339 in the middle of the night, next time, you tell me. 403 00:23:45,465 --> 00:23:47,466 I was worried half to death. 404 00:23:58,228 --> 00:24:02,106 Ted, what is this? 405 00:24:02,232 --> 00:24:03,691 Pocket-sized binoculars? 406 00:24:03,817 --> 00:24:04,775 - No. 407 00:24:04,901 --> 00:24:08,737 - Oh, Ted, I know how to be careful. 408 00:24:08,864 --> 00:24:10,489 Oh, you scientists. 409 00:24:11,658 --> 00:24:12,658 Go sit down. 410 00:24:12,784 --> 00:24:14,452 Breakfast is ready. 411 00:24:27,757 --> 00:24:30,426 Ted I'm going to tell you something Mother said. 412 00:24:30,552 --> 00:24:32,052 She said, "It can happen in a marriage. 413 00:24:32,179 --> 00:24:34,263 "One morning you just wake up, 414 00:24:34,389 --> 00:24:36,849 and there's a stranger sitting across from you." 415 00:24:36,975 --> 00:24:39,685 I told her it was utter nonsense. 416 00:24:43,440 --> 00:24:44,982 Now I'm not so sure. 417 00:24:49,779 --> 00:24:51,197 Oh, Ted, are you all right? 418 00:24:51,323 --> 00:24:53,491 - What is this? 419 00:24:53,617 --> 00:24:54,992 - Oh, no. 420 00:24:55,118 --> 00:24:56,076 Oh, dear. 421 00:24:56,203 --> 00:24:57,203 Ted, you stay right there. 422 00:24:57,329 --> 00:24:58,787 I'm gonna call Dr. Miller. 423 00:25:03,710 --> 00:25:05,669 Darn it, the line is still out. 424 00:25:08,131 --> 00:25:09,507 Ted, you must go lie down. 425 00:25:09,633 --> 00:25:10,591 - What is this called? 426 00:25:10,717 --> 00:25:12,301 - Salt. It's called salt. 427 00:25:12,427 --> 00:25:13,427 - Salt. 428 00:25:13,553 --> 00:25:15,137 This will harm the Ghota. 429 00:25:15,263 --> 00:25:16,555 You are Lana. You must assist me. 430 00:25:16,681 --> 00:25:18,098 - Oh, Ted, stop it. You're scaring me. 431 00:25:18,225 --> 00:25:20,684 - Ted wants you safe. 432 00:25:23,021 --> 00:25:24,813 - How was breakfast, Chief? 433 00:25:24,940 --> 00:25:26,065 - Oh, same old slop. 434 00:25:26,191 --> 00:25:27,149 Anything up? 435 00:25:27,275 --> 00:25:30,444 - Old man Wilson called again, screaming about a spaceman. 436 00:25:30,570 --> 00:25:31,529 - Was he drunk? 437 00:25:31,655 --> 00:25:32,738 - Of course. 438 00:25:32,864 --> 00:25:35,032 And the typewriter needs a new ribbon. 439 00:25:35,158 --> 00:25:37,034 - Paperwork, Stiles, get used to it. 440 00:25:37,160 --> 00:25:38,118 Better you than me. 441 00:25:38,245 --> 00:25:40,037 In two days, I'm retired. 442 00:25:40,163 --> 00:25:43,332 Case closed, as Officer Watson likes to say. 443 00:25:43,458 --> 00:25:45,668 - Ha. 444 00:25:45,794 --> 00:25:49,463 Vern brought in some kids. 445 00:25:49,589 --> 00:25:51,215 - Uh-huh. 446 00:25:51,341 --> 00:25:53,842 Making a false report to the police, 447 00:25:53,969 --> 00:25:58,931 that's a very serious charge, Mr. Perkins. 448 00:25:59,057 --> 00:26:01,308 - We were attacked, Chief Dawson. 449 00:26:01,434 --> 00:26:02,726 We got attacked by a monster. 450 00:26:02,852 --> 00:26:04,645 - Mm-hmm. 451 00:26:04,771 --> 00:26:06,981 That's what it says right here, all right, 452 00:26:07,107 --> 00:26:08,065 "attacked by a monster." 453 00:26:08,191 --> 00:26:12,319 - It looked like a big eyeball with a long tentacle thing. 454 00:26:12,445 --> 00:26:14,154 - Right. - It tried to kill us. 455 00:26:14,281 --> 00:26:15,781 You have to believe me. 456 00:26:15,907 --> 00:26:17,324 I've never been so scared. 457 00:26:17,450 --> 00:26:18,909 - I'm going to notify your parents. 458 00:26:19,035 --> 00:26:20,536 - No, please don't. 459 00:26:20,662 --> 00:26:22,746 - Just give us a break, will you? 460 00:26:24,457 --> 00:26:26,875 - If I ever see any of you in my office again, 461 00:26:27,002 --> 00:26:29,336 you'll all need lawyers. 462 00:26:29,462 --> 00:26:31,880 You dig me, Mr. O'Hara? - Mm-hmm. 463 00:26:32,007 --> 00:26:34,300 - Get out of here before I change my mind. 464 00:26:41,141 --> 00:26:42,391 - Ah. 465 00:26:42,517 --> 00:26:44,310 Yeah, okay, Merlin. 466 00:26:44,436 --> 00:26:46,729 Yeah, okay, you old hound. 467 00:26:49,524 --> 00:26:52,234 Come on. Come on. 468 00:26:53,528 --> 00:26:55,279 Away you go. Away you go. 469 00:26:55,405 --> 00:26:56,739 Don't be gone long, you old goat. 470 00:27:03,288 --> 00:27:06,206 Sorry about last night, space brothers. 471 00:27:06,333 --> 00:27:08,626 Just a little bird shot. 472 00:27:08,752 --> 00:27:12,713 No harm done, right? 473 00:27:12,839 --> 00:27:15,466 I'll take you to our leader today. 474 00:27:15,592 --> 00:27:17,009 I promise. 475 00:27:17,135 --> 00:27:19,136 I will. 476 00:27:35,320 --> 00:27:37,655 - Ted, darling, what are you doing? 477 00:27:37,781 --> 00:27:39,239 - Salt. 478 00:27:39,366 --> 00:27:40,324 - It's-it's under there. 479 00:27:40,450 --> 00:27:42,117 You know that. 480 00:27:48,291 --> 00:27:49,458 Why don't you go lie down? 481 00:27:49,584 --> 00:27:50,584 - Salt will protect Lana. 482 00:27:50,710 --> 00:27:51,669 You will assist me. 483 00:27:51,795 --> 00:27:52,836 - Of course I'll assist you. 484 00:27:52,962 --> 00:27:54,088 I'll take care of you. - Good. 485 00:27:54,214 --> 00:27:55,214 We must go. 486 00:27:55,340 --> 00:27:56,423 You will drive. 487 00:27:56,549 --> 00:27:57,800 - Yes, of course I'll drive. 488 00:27:57,926 --> 00:28:00,094 Um, we'll go see Dr. Miller. 489 00:28:00,220 --> 00:28:01,428 It's Saturday, but- 490 00:28:01,554 --> 00:28:03,013 - No doctor; the Ghota. 491 00:28:03,139 --> 00:28:04,181 - The Ghota? 492 00:28:04,307 --> 00:28:05,933 What Ghota? 493 00:28:06,059 --> 00:28:07,393 You need to see Dr. Miller. 494 00:28:07,519 --> 00:28:09,269 - I must find the Ghota before it divides. 495 00:28:09,396 --> 00:28:10,604 - You need to see the doctor. 496 00:28:10,730 --> 00:28:11,939 - Ted wants you safe. 497 00:28:12,065 --> 00:28:13,482 - Stop saying that. 498 00:28:13,608 --> 00:28:14,608 I am safe. 499 00:28:14,734 --> 00:28:15,776 Ted is not safe. 500 00:28:15,902 --> 00:28:17,611 - No. 501 00:28:17,737 --> 00:28:18,862 Ted is safe. 502 00:28:18,988 --> 00:28:20,823 - I'm going to get Dr. Miller. 503 00:28:20,949 --> 00:28:22,282 - You will not assist me? 504 00:28:35,255 --> 00:28:36,839 Lana. 505 00:28:40,135 --> 00:28:41,176 Lana. 506 00:28:43,346 --> 00:28:44,513 Lana? 507 00:28:51,730 --> 00:28:53,480 - Oh, hey, toots, do me a favor. 508 00:28:53,606 --> 00:28:56,442 Run out to the Gunderson farm and pick me up three dozen eggs. 509 00:28:56,568 --> 00:28:58,902 You got time to get out there and back before the lunch crowd. 510 00:28:59,028 --> 00:29:00,112 - Sure, Sam. 511 00:29:27,307 --> 00:29:30,350 - Dr. Lewis. 512 00:29:30,477 --> 00:29:31,477 Hello? 513 00:29:38,860 --> 00:29:39,860 - You are Tammy. 514 00:29:39,986 --> 00:29:41,195 - Gosh, Dr. Lewis, 515 00:29:41,321 --> 00:29:43,197 I didn't think you remembered me. 516 00:29:43,323 --> 00:29:44,698 - Ted remembers you. 517 00:29:44,824 --> 00:29:46,408 - Um, uh, where are you going? 518 00:29:46,534 --> 00:29:47,910 - That way. 519 00:29:48,036 --> 00:29:50,037 - To the butte? 520 00:29:50,163 --> 00:29:51,705 Can I give you a lift? 521 00:29:51,831 --> 00:29:53,749 I'm headed that way myself. 522 00:29:53,875 --> 00:29:55,042 - You were going that way. 523 00:29:55,168 --> 00:29:57,836 - Oh. 524 00:29:57,962 --> 00:30:00,088 Well, a girl can change her mind, can't she? 525 00:30:00,215 --> 00:30:01,507 - Yes. 526 00:30:01,633 --> 00:30:04,092 Minds can be changed. 527 00:30:05,845 --> 00:30:07,971 - Is something wrong? 528 00:30:08,097 --> 00:30:09,139 Oh, gosh. 529 00:30:09,265 --> 00:30:10,557 Gosh, I'm sorry. 530 00:30:10,683 --> 00:30:12,017 I know you're married. 531 00:30:12,143 --> 00:30:13,185 - Yes. 532 00:30:13,311 --> 00:30:14,686 Lana is Ted's wife. 533 00:30:14,813 --> 00:30:16,647 - Please, I don't mean anything by it. 534 00:30:16,773 --> 00:30:20,275 I was just trying to be... 535 00:30:20,401 --> 00:30:21,401 helpful. 536 00:30:21,528 --> 00:30:22,486 - You will assist me? 537 00:30:22,612 --> 00:30:24,321 - I'd be happy to, Dr. Lewis. 538 00:30:24,447 --> 00:30:26,114 - Good. 539 00:30:27,992 --> 00:30:31,578 - Ah, well, all right, then. 540 00:30:34,666 --> 00:30:37,459 Um, Dr. Lewis, can I- 541 00:30:37,585 --> 00:30:38,585 can I call you Ted? 542 00:30:38,711 --> 00:30:40,546 - My name is Urp. 543 00:30:40,672 --> 00:30:41,839 - Do you want some Rolaids? 544 00:30:41,965 --> 00:30:43,048 I've got some in my purse. 545 00:30:43,174 --> 00:30:45,759 Dr. Lewis. 546 00:30:45,885 --> 00:30:46,885 Can I-Ted. 547 00:30:47,011 --> 00:30:49,346 Can I ask you a personal question? 548 00:30:49,472 --> 00:30:50,681 - Yes. 549 00:30:50,807 --> 00:30:53,267 - At night, when you're looking through a telescope, 550 00:30:53,393 --> 00:30:55,269 do you ever wonder what's out there? 551 00:30:55,395 --> 00:30:57,938 I mean, what's really out there. 552 00:30:58,064 --> 00:31:00,357 - I know what is really out there. 553 00:31:00,483 --> 00:31:01,775 - I suppose you do. 554 00:31:01,901 --> 00:31:04,194 But I'm talking about other worlds 555 00:31:04,320 --> 00:31:07,614 and civilizations and things. 556 00:31:07,740 --> 00:31:09,408 It gives me shivers just to think about it. 557 00:31:09,534 --> 00:31:13,495 - I get shivers on Toolamane Four. 558 00:31:13,621 --> 00:31:14,621 - What's that? 559 00:31:14,747 --> 00:31:16,290 - It is one of seven ice planets 560 00:31:16,416 --> 00:31:18,208 that orbit the neutron star Tryxl. 561 00:31:18,334 --> 00:31:19,626 - Ice planets? 562 00:31:19,752 --> 00:31:22,379 You can see other planets, wow. 563 00:31:22,505 --> 00:31:24,882 I never knew you astronomers could do that. 564 00:31:25,008 --> 00:31:26,300 - I have been to many planets. 565 00:31:26,426 --> 00:31:28,302 My home planet is Koddhar. 566 00:31:28,428 --> 00:31:29,553 It is in the Draco cluster. 567 00:31:31,097 --> 00:31:32,097 - Right. 568 00:31:40,023 --> 00:31:41,106 What is that thing? 569 00:31:41,232 --> 00:31:44,109 - It is a biogenic phase disruptor. 570 00:31:44,235 --> 00:31:45,319 - A what? 571 00:31:45,445 --> 00:31:47,654 Is that, like, some kind of gun or something? 572 00:31:47,780 --> 00:31:48,739 - Yes. 573 00:31:48,865 --> 00:31:51,283 - I hope you don't hunt with it. 574 00:31:51,409 --> 00:31:53,160 You don't hunt with it, do you? 575 00:31:53,286 --> 00:31:54,661 - Yes. 576 00:31:54,787 --> 00:31:58,540 - Well, my gosh, I never thought you'd be the type, Dr. Lewis. 577 00:31:58,666 --> 00:31:59,750 The stores are full of meat. 578 00:31:59,876 --> 00:32:02,127 You don't have to go around killing defenseless animals. 579 00:32:02,253 --> 00:32:04,254 - The Ghota is not defenseless. 580 00:32:04,380 --> 00:32:06,089 - Goats. You're hunting goats. 581 00:32:06,215 --> 00:32:07,174 - Ghota, not goats. 582 00:32:07,300 --> 00:32:09,384 - Ghota, goats. Whatever you say, I don't care. 583 00:32:09,510 --> 00:32:10,510 It's cruel. 584 00:32:10,637 --> 00:32:13,263 - It is necessary. 585 00:32:13,389 --> 00:32:15,974 In several of your hours, the Ghota will divide. 586 00:32:16,100 --> 00:32:17,768 If it is not stopped before that, 587 00:32:17,894 --> 00:32:20,020 it will feed and then multiply exponentially 588 00:32:20,146 --> 00:32:22,773 until Ghotas consume all life on this planet. 589 00:32:22,899 --> 00:32:23,941 - And you're here to stop it. 590 00:32:24,067 --> 00:32:25,692 - Yes. 591 00:32:25,818 --> 00:32:28,862 I would be called a federal marshal in your world. 592 00:32:28,988 --> 00:32:30,656 I enforce security in this quadrant. 593 00:32:37,997 --> 00:32:39,706 - Deals, deals, deals! 594 00:32:39,832 --> 00:32:42,084 Come on down today to Freddy's Ford! 595 00:32:42,210 --> 00:32:44,336 Freddy's Ford, where we- 596 00:32:44,462 --> 00:32:47,005 - Friends, do you have tired blood? 597 00:32:47,131 --> 00:32:48,298 - Hey, Lloyd, leave it on. 598 00:32:48,424 --> 00:32:49,383 - What for? 599 00:32:49,509 --> 00:32:50,509 It's all trash. 600 00:32:50,635 --> 00:32:51,593 - I want to hear it. 601 00:32:51,719 --> 00:32:53,220 I think maybe I got tired blood. 602 00:32:53,346 --> 00:32:54,846 - No, you've got lazy blood, Bubba. 603 00:32:54,973 --> 00:32:55,931 There's a difference. 604 00:32:56,057 --> 00:32:59,184 - If you have that rundown feeling- 605 00:32:59,310 --> 00:33:01,186 - Hey, Lloyd, I think maybe 606 00:33:01,312 --> 00:33:03,271 I got that rundown feeling all the- 607 00:33:03,398 --> 00:33:04,398 Ow. 608 00:33:04,524 --> 00:33:06,274 - If you so much as touch that radio again, 609 00:33:06,401 --> 00:33:07,985 I'm gonna throw you in front of the truck, 610 00:33:08,111 --> 00:33:10,237 and you're gonna have a run-over feeling, you hear me? 611 00:33:10,363 --> 00:33:12,698 - Lloyd. - "Lloyd." 612 00:33:17,245 --> 00:33:18,245 - Damn, Lloyd. 613 00:33:18,371 --> 00:33:19,329 What was that thing? 614 00:33:19,455 --> 00:33:20,414 - I don't know. 615 00:33:20,540 --> 00:33:22,874 I-I don't know. 616 00:33:23,001 --> 00:33:24,710 - Where'd it go? 617 00:33:28,047 --> 00:33:29,965 - Sure was ugly. 618 00:33:39,058 --> 00:33:40,267 - What was that? 619 00:33:40,393 --> 00:33:41,351 - I-I don't know. 620 00:33:41,477 --> 00:33:44,730 - Let's get back to town. 621 00:33:55,366 --> 00:33:57,034 - Well, my truck broke down 622 00:33:57,160 --> 00:33:59,244 right here in beautiful bustling Mojave, 623 00:33:59,370 --> 00:34:01,621 and I've been stuck here ever since. 624 00:34:01,748 --> 00:34:03,123 I finally got a little money saved, 625 00:34:03,249 --> 00:34:05,667 and someday, I'll move to Sausalito. 626 00:34:05,793 --> 00:34:06,960 It's a very hip town, you know. 627 00:34:07,086 --> 00:34:08,503 There are a lot of artists out there. 628 00:34:08,629 --> 00:34:12,215 And maybe I'll open an art gallery. 629 00:34:12,341 --> 00:34:15,260 Gee, I sure can blabber on. 630 00:34:16,888 --> 00:34:18,638 You haven't heard a word I've said, have you? 631 00:34:18,765 --> 00:34:20,057 - Yes, I have. 632 00:34:20,183 --> 00:34:22,768 Your last sentence was, "Gee, I sure can blabber on." 633 00:34:24,520 --> 00:34:26,480 Yeah. 634 00:34:26,606 --> 00:34:28,440 It's all wishful thinking anyway, 635 00:34:28,566 --> 00:34:29,775 some pipe dream. 636 00:34:29,901 --> 00:34:30,942 - No. 637 00:34:31,069 --> 00:34:32,611 You will move to Sausalito. 638 00:34:32,737 --> 00:34:33,820 You will make art. 639 00:34:33,946 --> 00:34:36,156 You will open an art gallery. 640 00:34:36,282 --> 00:34:37,741 - Really? 641 00:34:37,867 --> 00:34:39,951 Now, how do you know all this, pray tell? 642 00:34:41,746 --> 00:34:43,205 - Because I do. 643 00:34:45,291 --> 00:34:48,085 - Whoa. 644 00:34:48,211 --> 00:34:51,004 Let's change the subject, okay? 645 00:34:51,130 --> 00:34:52,672 Tell me more about your Ghotas. 646 00:34:52,799 --> 00:34:55,050 Do they have three eyes and six horns? 647 00:34:57,345 --> 00:34:58,345 No. 648 00:34:58,471 --> 00:35:00,055 They are unicellular amphipods 649 00:35:00,181 --> 00:35:02,224 with a nucleolytic subdermal membrane 650 00:35:02,350 --> 00:35:04,684 and capable of complete chromodynamic distortion. 651 00:35:04,811 --> 00:35:05,769 - What does all that mean? 652 00:35:05,895 --> 00:35:08,146 - Ghotas can make themselves invisible. 653 00:35:08,272 --> 00:35:09,523 - Invisible. Cool. 654 00:35:09,649 --> 00:35:10,899 - Ghotas are not cool. 655 00:35:11,025 --> 00:35:15,529 Their metabolic temperature is 155 of your degrees. 656 00:35:15,655 --> 00:35:19,866 Ghotas are an aggressive, intelligent, and clever species. 657 00:35:19,992 --> 00:35:22,536 This one disabled the plasma injectors on my spacecraft. 658 00:35:22,662 --> 00:35:24,287 I was forced to land on your planet. 659 00:35:24,413 --> 00:35:25,497 The Ghota escaped. 660 00:35:25,623 --> 00:35:28,166 - So Ghotas can, uh, think? 661 00:35:28,292 --> 00:35:30,794 - Yes. 662 00:35:31,629 --> 00:35:33,755 Stop. 663 00:35:33,881 --> 00:35:35,924 Stop here. 664 00:35:37,593 --> 00:35:38,552 - What? 665 00:35:38,678 --> 00:35:39,678 Did you see something? 666 00:35:39,804 --> 00:35:43,223 - No, I sensed it, over there by that dwelling. 667 00:35:43,349 --> 00:35:44,349 We get out here. 668 00:35:44,475 --> 00:35:45,433 - We? 669 00:35:45,560 --> 00:35:46,685 - You must come with me. 670 00:35:46,811 --> 00:35:47,811 Ted wants you safe. 671 00:35:47,937 --> 00:35:50,230 - That's sweet of Ted. 672 00:35:50,356 --> 00:35:52,107 I want Tammy safe too. 673 00:36:01,075 --> 00:36:02,784 - Come. 674 00:36:08,541 --> 00:36:11,084 Stay behind me, close. 675 00:36:19,135 --> 00:36:21,970 - Um, Dr. Lewis, I really don't think we should be here. 676 00:36:22,096 --> 00:36:24,055 - Stop. Don't move. 677 00:36:26,309 --> 00:36:28,393 This is not good. 678 00:36:28,519 --> 00:36:31,104 - What is not good? 679 00:36:31,230 --> 00:36:32,230 It's only a puddle. 680 00:36:32,356 --> 00:36:33,982 Somebody spilled something, that's all. 681 00:36:34,108 --> 00:36:36,693 - Yes, a puddle. 682 00:36:36,819 --> 00:36:38,612 - So why is a puddle not good? 683 00:36:38,738 --> 00:36:40,280 - The Ghota has eaten. 684 00:36:40,406 --> 00:36:41,990 It absorbs its prey's nutrients, 685 00:36:42,116 --> 00:36:44,117 leaving only water and metabolic residue. 686 00:36:44,243 --> 00:36:45,702 - What? 687 00:36:45,828 --> 00:36:47,120 - Humans are mostly water. 688 00:36:47,246 --> 00:36:48,496 - Humans? 689 00:36:48,623 --> 00:36:49,623 That's a person? 690 00:36:49,749 --> 00:36:50,707 - It was a person. 691 00:36:50,833 --> 00:36:51,791 - Oh, look at it. 692 00:36:51,918 --> 00:36:52,918 That is a mud puddle. 693 00:36:53,044 --> 00:36:55,420 It's not a person. 694 00:36:55,546 --> 00:36:56,963 Dr. Lewis, Ted, 695 00:36:57,089 --> 00:36:58,548 aren't you carrying this Ghota thing 696 00:36:58,674 --> 00:36:59,883 a little bit too far? 697 00:37:00,009 --> 00:37:01,134 I mean, you're very creative, 698 00:37:01,260 --> 00:37:03,053 and I think it's great that you're rounding up 699 00:37:03,179 --> 00:37:04,346 all the bad killer space goats. 700 00:37:04,472 --> 00:37:05,472 - Quiet. Stay behind me. 701 00:37:05,598 --> 00:37:07,015 - Oh, this is absurd. What for? 702 00:37:07,141 --> 00:37:08,516 - Ted wants you safe. 703 00:37:08,643 --> 00:37:10,227 - Oh, would you please not talk like that? 704 00:37:10,353 --> 00:37:13,188 It is beginning to bug me. 705 00:37:13,314 --> 00:37:16,775 I think I've had enough of this silly, stupid game. 706 00:37:16,901 --> 00:37:17,859 - You are safe with me. 707 00:37:17,985 --> 00:37:19,736 - You keep away. 708 00:37:48,307 --> 00:37:50,934 - Pull over. 709 00:37:51,060 --> 00:37:53,186 I got to take a whiz. 710 00:37:53,312 --> 00:37:55,438 - Can't you wait until we get to town? 711 00:37:55,564 --> 00:37:56,523 - No, I can't. 712 00:37:56,649 --> 00:37:59,192 Now, please pull over there by those trees. 713 00:37:59,318 --> 00:38:03,280 - Oh, you're like a child, Bubba. 714 00:38:13,624 --> 00:38:16,042 Now, what was that? 715 00:38:16,168 --> 00:38:17,585 Don't go too far, Bubba. 716 00:38:17,712 --> 00:38:19,713 You're too drunk to find your way back. 717 00:38:19,839 --> 00:38:21,381 - Don't worry about it, Lloyd. 718 00:38:21,507 --> 00:38:23,550 I can handle it, I think. 719 00:38:30,016 --> 00:38:30,974 - Bubba? 720 00:38:32,601 --> 00:38:35,854 Are you getting sick, Bubba? 721 00:38:48,159 --> 00:38:50,201 What's this mess you left here? 722 00:38:54,540 --> 00:38:55,498 Bubba? 723 00:39:06,719 --> 00:39:08,094 - Boom! Zap! 724 00:39:08,220 --> 00:39:09,346 - Tommy, cut that out. 725 00:39:09,472 --> 00:39:11,139 - Zap! You're dead, you creep. 726 00:39:11,265 --> 00:39:12,599 - Oh, Mrs. Lewis. 727 00:39:12,725 --> 00:39:13,975 - Hi, is Dr. Miller in? 728 00:39:14,101 --> 00:39:15,935 - No, he's- - Laura we've got to go. 729 00:39:16,062 --> 00:39:17,020 We'll be late. 730 00:39:17,146 --> 00:39:18,396 - How many times have I told you? 731 00:39:18,522 --> 00:39:20,106 We're not going to the movie. 732 00:39:20,232 --> 00:39:22,108 - Well, when will he be back? - It's not fair. 733 00:39:22,234 --> 00:39:24,736 - Well, that's the price of being a creep. 734 00:39:24,862 --> 00:39:26,654 He's seen enough of that science fiction junk. 735 00:39:26,781 --> 00:39:27,781 It gives him nightmares. 736 00:39:27,907 --> 00:39:29,157 - Laura, really, it's important. 737 00:39:29,283 --> 00:39:30,283 When will Dr. Miller be back? 738 00:39:30,409 --> 00:39:31,576 - Oh, it won't be until late. 739 00:39:31,702 --> 00:39:33,036 He's gone off to Barstow. 740 00:39:33,162 --> 00:39:35,622 - Barstow? 741 00:39:35,748 --> 00:39:36,706 Will you tell him- 742 00:39:36,832 --> 00:39:38,458 - Laura, you really bite. 743 00:39:38,584 --> 00:39:39,542 - What? 744 00:39:39,668 --> 00:39:40,710 Kid, you're hamburger. 745 00:39:44,465 --> 00:39:47,133 - A monster is a pretty hard thing to swallow, Dickie. 746 00:39:47,259 --> 00:39:49,969 - You know, fine, Cody, don't believe me. 747 00:39:52,431 --> 00:39:53,932 - When the heck you gonna grow up, Code? 748 00:39:54,058 --> 00:39:56,434 - The monster did it, Dickie. 749 00:39:58,771 --> 00:39:59,896 Dig this, cats. 750 00:40:00,022 --> 00:40:03,149 Suppose your monster is real. 751 00:40:03,275 --> 00:40:04,984 - It is real. - Okay, okay. 752 00:40:05,111 --> 00:40:06,528 So it's real. 753 00:40:06,654 --> 00:40:09,489 My old man just got one of them new Polaroid cameras, 754 00:40:09,615 --> 00:40:11,408 you know, like, instant pictures. 755 00:40:11,534 --> 00:40:12,617 We go up there, 756 00:40:12,743 --> 00:40:14,661 snap off a few shots of your monster, 757 00:40:14,787 --> 00:40:17,038 sell 'em to the newspapers, and get rich, rich, rich. 758 00:40:17,164 --> 00:40:18,164 - It almost killed us. 759 00:40:18,290 --> 00:40:19,666 - So this time we'll be ready for it. 760 00:40:19,792 --> 00:40:22,001 - With what, a paranoid camera? 761 00:40:22,128 --> 00:40:25,547 - It's a Polaroid, man, Polaroid. 762 00:40:25,673 --> 00:40:27,298 So what's it gonna be, Dickie? 763 00:40:27,425 --> 00:40:29,008 This is our big chance. 764 00:40:29,135 --> 00:40:30,468 Don't blow it, Clyde. 765 00:40:32,805 --> 00:40:34,889 - I think it's the only way we can prove what happened. 766 00:40:36,267 --> 00:40:37,767 - I don't believe this. 767 00:40:56,620 --> 00:40:58,371 - There's nothing here now. 768 00:40:58,497 --> 00:41:00,165 Looks like your monster split. 769 00:41:00,291 --> 00:41:01,958 - Good. Let's go home. 770 00:41:02,084 --> 00:41:06,546 - Hey, I bet the crash and the monster are connected. 771 00:41:06,672 --> 00:41:07,630 Yeah. 772 00:41:07,756 --> 00:41:09,591 Come on, let's go up there. - No, let's go home. 773 00:41:09,717 --> 00:41:10,717 - You're nuts, Cody. 774 00:41:10,843 --> 00:41:11,885 That's way too far to climb. 775 00:41:12,011 --> 00:41:13,970 - Too far? Please, Dickie. 776 00:41:14,096 --> 00:41:15,763 - Cody, if Dawson ever finds out about this- 777 00:41:15,890 --> 00:41:16,890 - Don't sweat it, pal. 778 00:41:17,016 --> 00:41:19,142 We'll be fine. 779 00:41:32,448 --> 00:41:33,865 Wow. 780 00:41:33,991 --> 00:41:35,658 - What is it, a rocket? 781 00:41:35,784 --> 00:41:36,743 - Yeah. 782 00:41:36,869 --> 00:41:37,869 No. Maybe. 783 00:41:37,995 --> 00:41:41,581 I don't know. 784 00:41:41,707 --> 00:41:45,001 But I do know we're gonna be rich, Dickie. 785 00:41:45,127 --> 00:41:46,211 Oh, yeah. Come on, let's go. 786 00:41:46,337 --> 00:41:48,087 - Cody, wait. 787 00:41:48,214 --> 00:41:49,464 It could be radioactive. 788 00:41:49,590 --> 00:41:50,590 - Oh, you think? 789 00:41:50,716 --> 00:41:52,717 - You got your picture. 790 00:41:52,843 --> 00:41:54,886 Let's just split while we still can, okay? 791 00:41:55,012 --> 00:41:57,931 - Yeah, right. 792 00:41:58,057 --> 00:42:00,475 - Come on. 793 00:42:07,358 --> 00:42:08,650 - You're being a brat. 794 00:42:08,776 --> 00:42:10,026 - I said I don't want to go home. 795 00:42:10,152 --> 00:42:12,153 - Tommy, we're going home, and that's it. 796 00:42:12,279 --> 00:42:15,448 - No, I want to go back to the town. 797 00:42:15,574 --> 00:42:17,450 No. 798 00:42:21,080 --> 00:42:22,789 Please. 799 00:42:28,546 --> 00:42:29,963 You stink. 800 00:42:30,089 --> 00:42:31,297 - Just keep it up, brat, 801 00:42:31,423 --> 00:42:33,258 and you won't be able to sit for a week. 802 00:42:33,384 --> 00:42:35,677 - My dad is going to fire you. 803 00:42:35,803 --> 00:42:38,638 - Oh, this time, Tommy, you are cooked. 804 00:42:38,764 --> 00:42:39,722 Now, go to your room. 805 00:42:39,848 --> 00:42:40,807 - No. 806 00:42:40,933 --> 00:42:44,143 - You are really cruisin' for a bruisin', kiddo. 807 00:43:32,651 --> 00:43:34,193 Laura! 808 00:43:34,320 --> 00:43:35,361 - What is it now, Tommy? 809 00:43:35,487 --> 00:43:37,363 - Laura! 810 00:43:37,489 --> 00:43:40,158 - What are you doing out of your room? 811 00:43:40,284 --> 00:43:41,909 Do you want me to check for monsters again? 812 00:43:42,036 --> 00:43:43,411 - It's up there. - You little creep. 813 00:43:43,537 --> 00:43:44,954 You see all those horrible movies, 814 00:43:45,080 --> 00:43:46,456 and now you're scared of monsters. 815 00:43:46,582 --> 00:43:47,790 - The monster is up in the hall. 816 00:43:47,916 --> 00:43:49,959 Laura, it's true. 817 00:43:55,215 --> 00:43:56,591 - It's true. I saw it on TV last week. 818 00:43:56,717 --> 00:43:58,009 The guy even had pictures. 819 00:43:58,135 --> 00:44:02,013 - I still say it's a secretjet the air force have. 820 00:44:02,139 --> 00:44:03,431 - Chief, jets don't fly like that. 821 00:44:03,557 --> 00:44:05,725 Jerking around and then suddenly zipping away? 822 00:44:05,851 --> 00:44:07,352 - I'll jerk some sense into both of you. 823 00:44:07,478 --> 00:44:08,770 What we saw out there on the butte, 824 00:44:08,896 --> 00:44:10,897 that was a meteor, common garden-variety meteor. 825 00:44:11,023 --> 00:44:11,981 Case closed. 826 00:44:13,609 --> 00:44:15,318 - Mojave police, Chief Dawson. 827 00:44:17,863 --> 00:44:19,238 - Uh-huh. 828 00:44:19,365 --> 00:44:21,157 All right, we'll ask around our neighborhood. 829 00:44:21,283 --> 00:44:23,409 Call me if you learn anything. 830 00:44:23,535 --> 00:44:24,911 Strange. 831 00:44:25,037 --> 00:44:25,995 - Chief? 832 00:44:26,121 --> 00:44:27,622 - That was Stiles. 833 00:44:27,748 --> 00:44:30,917 He found Lloyd Olson's truck abandoned. 834 00:44:31,043 --> 00:44:32,585 No sign of him or Bubba. 835 00:44:32,711 --> 00:44:34,671 Said the doors were both open, 836 00:44:34,797 --> 00:44:37,256 and the key was still in the ignition. 837 00:44:37,383 --> 00:44:39,258 Only thing around was a couple of big puddles. 838 00:44:39,385 --> 00:44:41,135 That's odd. It hasn't rained in months. 839 00:44:45,349 --> 00:44:47,558 Mojave police, Chief Dawson. 840 00:44:47,685 --> 00:44:49,352 Whoa, whoa, whoa, slow down. 841 00:44:49,478 --> 00:44:51,437 Who is this? 842 00:44:51,563 --> 00:44:54,649 Uh-huh, Laura McBride. 843 00:44:54,775 --> 00:44:57,235 What can I do for you, Miss McBride? 844 00:44:57,361 --> 00:44:58,986 A monster? 845 00:44:59,113 --> 00:45:00,571 With a giant eyeball. 846 00:45:00,698 --> 00:45:03,074 Look, we're kind of busy here, Miss McBride. 847 00:45:03,200 --> 00:45:04,450 All right. 848 00:45:04,576 --> 00:45:05,743 Doc Miller's house. 849 00:45:05,869 --> 00:45:07,537 All right, we'll-we'll send someone out. 850 00:45:07,663 --> 00:45:10,123 Yes, yes, yes, of course, right away. 851 00:45:12,710 --> 00:45:15,378 Laura McBride is having an emergency, 852 00:45:15,504 --> 00:45:17,630 a giant monster, she said. 853 00:45:17,756 --> 00:45:21,134 - Laura is Susie McBride's kid sister, isn't she? 854 00:45:21,260 --> 00:45:22,844 - Mm-hmm. 855 00:45:22,970 --> 00:45:25,430 - That's- 856 00:45:25,556 --> 00:45:27,223 That's one classy chassis. 857 00:45:27,349 --> 00:45:29,767 - Watson, you're going out on a call, not a date. 858 00:45:29,893 --> 00:45:31,811 Take Stu. 859 00:45:31,937 --> 00:45:32,895 - I don't need a chaperone. 860 00:45:33,021 --> 00:45:34,605 - For backup. 861 00:45:34,732 --> 00:45:36,149 I don't like what's going on today. 862 00:45:45,325 --> 00:45:47,201 - Hello. 863 00:45:47,327 --> 00:45:48,494 I'm Officer Vernon Watson. 864 00:45:48,620 --> 00:45:50,621 What seems to be the problem? 865 00:45:50,748 --> 00:45:52,248 - There's a monster in the house. 866 00:45:52,374 --> 00:45:53,833 - Really? A big one? 867 00:45:53,959 --> 00:45:54,959 - I don't know what it is. 868 00:45:55,085 --> 00:45:56,169 I've never been so scared. 869 00:45:56,295 --> 00:45:58,921 - Hey, aren't you Susie McBride's kid sister? 870 00:45:59,047 --> 00:46:00,506 - What? 871 00:46:00,632 --> 00:46:02,717 There's something horrible inside there. 872 00:46:02,843 --> 00:46:04,135 Do something. 873 00:46:04,261 --> 00:46:05,344 - How's Susie doing? 874 00:46:05,471 --> 00:46:08,139 She still hanging out with that insurance jerk? 875 00:46:38,796 --> 00:46:42,381 There's a big old hairy monster! 876 00:46:42,508 --> 00:46:44,634 Oh! 877 00:47:44,069 --> 00:47:45,236 - Vern, you okay? 878 00:48:09,386 --> 00:48:11,929 - Vernon? 879 00:48:15,434 --> 00:48:18,436 Vernon? 880 00:48:18,562 --> 00:48:21,272 Vernon, this better not be a joke. 881 00:48:28,238 --> 00:48:30,740 Vernon? 882 00:48:34,995 --> 00:48:36,370 Vernon. 883 00:48:51,386 --> 00:48:52,511 - Hey. 884 00:48:52,638 --> 00:48:53,763 Hey, you! 885 00:48:53,889 --> 00:48:55,306 Is that you, Dr. Lewis? 886 00:48:55,432 --> 00:48:58,976 What are you doing? 887 00:49:01,480 --> 00:49:06,359 Hey! 888 00:49:13,367 --> 00:49:14,367 - Oh, he just walked in. 889 00:49:14,493 --> 00:49:16,035 I'll tell him. 890 00:49:16,161 --> 00:49:18,037 - Good news only, Stiles. 891 00:49:18,163 --> 00:49:19,372 - Sorry, Chief. 892 00:49:19,498 --> 00:49:20,790 Ted Lewis stole a car. 893 00:49:20,916 --> 00:49:22,041 This is the license. 894 00:49:22,167 --> 00:49:23,459 - Dr. Lewis from the observatory? 895 00:49:23,585 --> 00:49:24,877 - The very one. 896 00:49:25,003 --> 00:49:26,504 - Lewis, huh? 897 00:49:26,630 --> 00:49:28,214 See, you never know. 898 00:49:28,340 --> 00:49:30,383 These eggheads, they seem like they're one step away 899 00:49:30,509 --> 00:49:32,760 from the rubber room anyway. 900 00:49:32,886 --> 00:49:35,262 Bring him in. - 10-4, Chief. 901 00:49:35,389 --> 00:49:39,558 - Unit two, unit two. 902 00:49:39,685 --> 00:49:40,685 - Go ahead, unit two. 903 00:49:40,811 --> 00:49:41,894 - Chief, we have a PDX. 904 00:49:42,020 --> 00:49:43,980 We have a PDX here. 905 00:49:44,106 --> 00:49:45,940 - A PDX, Officer Barnes? 906 00:49:46,066 --> 00:49:47,066 Get it right. 907 00:49:47,192 --> 00:49:49,276 - A PDX. Vern's down. 908 00:49:49,403 --> 00:49:50,403 - He's down? 909 00:49:50,529 --> 00:49:52,989 - Yeah, he was there, and then there was nothing, 910 00:49:53,115 --> 00:49:54,365 just-just a puddle. 911 00:49:55,909 --> 00:49:56,909 - Puddle? 912 00:49:57,035 --> 00:49:58,077 - Yeah, with his gun and badge in it. 913 00:49:58,203 --> 00:50:00,454 What should I do now, Chief? 914 00:50:03,917 --> 00:50:05,042 Chief? 915 00:50:23,937 --> 00:50:25,938 - Chief? 916 00:50:37,159 --> 00:50:38,617 - Sorry about Vernon, Chief. 917 00:50:38,744 --> 00:50:39,952 He was a first-rate officer. 918 00:50:40,078 --> 00:50:41,203 - Yeah. 919 00:50:41,329 --> 00:50:43,664 - Chief, what could have done this? 920 00:50:43,790 --> 00:50:45,124 Folks are saying it must be acid, 921 00:50:45,250 --> 00:50:47,293 a psycho killer with acid. 922 00:50:47,419 --> 00:50:48,377 What else could it be? 923 00:50:51,089 --> 00:50:54,341 - Mojave police. Dawson here. 924 00:50:54,468 --> 00:50:56,218 Are you sure? 925 00:50:56,344 --> 00:50:57,428 All right, all right. 926 00:50:57,554 --> 00:50:59,764 Call me if you see anything else. 927 00:51:01,266 --> 00:51:02,308 That was Ed Sanders. 928 00:51:02,434 --> 00:51:04,101 He spotted Lewis on his property, 929 00:51:04,227 --> 00:51:06,479 said the boob drove all over a stop sign. 930 00:51:06,605 --> 00:51:09,690 Oh, Sanders thinks Lewis has some kind of weapon. 931 00:51:09,816 --> 00:51:11,025 - You think it fires acid? 932 00:51:11,151 --> 00:51:14,361 - Really, Barnes. 933 00:51:14,488 --> 00:51:16,572 Knew I should have never taken this job. 934 00:51:16,698 --> 00:51:17,656 - What? 935 00:51:17,783 --> 00:51:20,201 - Town needed a temporary chief for three weeks 936 00:51:20,327 --> 00:51:23,079 until they found a real cop. 937 00:51:23,205 --> 00:51:25,122 They thought being a dogface in the war 938 00:51:25,248 --> 00:51:26,791 was enough qualification for me. 939 00:51:26,917 --> 00:51:27,875 "Don't worry," they said. 940 00:51:28,001 --> 00:51:30,753 "Nothing ever happens here," they said. 941 00:51:30,879 --> 00:51:34,757 And for five years, nothing did. 942 00:51:34,883 --> 00:51:39,178 And then two days before my replacement finally takes over, 943 00:51:39,304 --> 00:51:43,349 and suddenly we have monsters and killers 944 00:51:43,475 --> 00:51:45,976 and men from Mars and God knows what else! 945 00:51:50,065 --> 00:51:54,151 Just two lousy, stinkin' days. 946 00:51:59,741 --> 00:52:02,076 - Where you going, Chief? 947 00:52:02,202 --> 00:52:04,537 - Guess it's time to play cop. 948 00:52:12,546 --> 00:52:13,712 - I'll stay here. 949 00:52:13,839 --> 00:52:15,214 - Mommy! 950 00:52:15,340 --> 00:52:18,134 Mommy! 951 00:52:18,260 --> 00:52:20,970 - Betsy, what is it now? 952 00:52:21,096 --> 00:52:22,721 - Mommy, there's bears out here. 953 00:52:22,848 --> 00:52:23,848 They're trying to eat me. 954 00:52:23,974 --> 00:52:26,809 - Remember what happened to the little boy who cried wolf? 955 00:52:26,935 --> 00:52:29,603 - But it wasn't a wolf. It was a bear. 956 00:52:43,451 --> 00:52:44,410 - What'll it be, guys? 957 00:52:44,536 --> 00:52:46,120 - Coke. - Coke. 958 00:52:46,246 --> 00:52:47,329 - I'll have an RC Cola. 959 00:52:47,455 --> 00:52:48,956 - Very funny, Cody. 960 00:52:49,082 --> 00:52:51,542 Okay, three Cokes. 961 00:52:51,668 --> 00:52:53,627 Well, you're sure full of yourself today, mister. 962 00:52:53,753 --> 00:52:55,129 - You betcha. 963 00:52:55,255 --> 00:52:56,839 We're gonna be rich, Tammy. 964 00:52:56,965 --> 00:53:00,593 We got a picture of a genuine spaceship. 965 00:53:00,719 --> 00:53:01,677 - A spaceship? 966 00:53:01,803 --> 00:53:04,680 - Yeah, that crashed up on the butte last night. 967 00:53:04,806 --> 00:53:06,640 Got a picture of it right here. 968 00:53:06,766 --> 00:53:07,975 Whoa, be careful with that. 969 00:53:08,101 --> 00:53:09,268 It's worth a million bucks. 970 00:53:09,394 --> 00:53:10,603 Not as good as a monster, but- 971 00:53:10,729 --> 00:53:12,438 - A monster? 972 00:53:12,564 --> 00:53:13,522 - A monster, Tammy. 973 00:53:13,648 --> 00:53:16,400 We were attacked by a monster this morning, 974 00:53:16,526 --> 00:53:17,610 only no one will believe us. 975 00:53:17,736 --> 00:53:20,946 - Wh-what did this monster look like? 976 00:53:21,072 --> 00:53:23,449 - Well, it was-it was like a big, shimmering, 977 00:53:23,575 --> 00:53:25,618 shiny balloon thing with a big eyeball. 978 00:53:25,744 --> 00:53:26,702 - Yeah, it was weird. 979 00:53:26,828 --> 00:53:28,245 It was there one minute and then gone 980 00:53:28,371 --> 00:53:30,164 like it could just become invisible. 981 00:53:30,290 --> 00:53:31,332 - Oh, my God. 982 00:53:31,458 --> 00:53:34,835 - Tammy, do you believe us? 983 00:53:34,961 --> 00:53:36,795 - Cheese it. It's the cops. 984 00:53:40,675 --> 00:53:46,931 - Tammy, coffee. 985 00:53:47,057 --> 00:53:49,141 - Chief Dawson, there's something I have to tell you. 986 00:53:49,267 --> 00:53:50,267 - Later, Tammy. 987 00:53:50,393 --> 00:53:51,352 - Chief, please. 988 00:53:51,478 --> 00:53:52,978 - Not now, Tammy. 989 00:53:53,104 --> 00:53:55,022 - Tammy, more coffee. 990 00:53:55,148 --> 00:53:57,900 - Hey, Dawson, whatever happened to Vern Watson? 991 00:53:58,026 --> 00:53:59,818 I heard he got melted by acid. 992 00:53:59,945 --> 00:54:01,695 - Yeah, and I hear Lloyd and Bubba are missing. 993 00:54:01,821 --> 00:54:03,906 And what's this talk about a monster? 994 00:54:04,032 --> 00:54:05,366 - A monster, Fred? 995 00:54:05,492 --> 00:54:06,742 Get real. 996 00:54:06,868 --> 00:54:08,994 It's a schizophrenic, manic-depressive psychotic. 997 00:54:09,120 --> 00:54:10,704 I read all about these sickos. 998 00:54:10,830 --> 00:54:13,499 - I didn't know you could read. 999 00:54:13,625 --> 00:54:14,959 Look, people. 1000 00:54:15,085 --> 00:54:18,087 Listen to me, there are no psycho killers, 1001 00:54:18,213 --> 00:54:19,964 no monsters. 1002 00:54:20,090 --> 00:54:22,341 All we got is a couple of unsolved disappearances, 1003 00:54:22,467 --> 00:54:23,467 that's all. 1004 00:54:23,593 --> 00:54:24,969 - That's all? 1005 00:54:25,095 --> 00:54:26,178 Phew! 1006 00:54:26,304 --> 00:54:28,806 Well, that-that's a relief. 1007 00:54:28,932 --> 00:54:32,393 - Look, just- just stick together. 1008 00:54:32,519 --> 00:54:33,519 Stay in your homes. 1009 00:54:33,645 --> 00:54:35,521 You see anything unusual, you report it. 1010 00:54:35,647 --> 00:54:38,357 And trust me, there's no cause for alarm. 1011 00:54:38,483 --> 00:54:41,193 - Well, it sounds like there's plenty cause for alarm, Dawson. 1012 00:54:41,319 --> 00:54:42,444 - People, please. 1013 00:54:44,864 --> 00:54:47,241 - Darlene, number five, number two, hot and sweaty. 1014 00:54:48,910 --> 00:54:49,868 Great speech, Dawson. 1015 00:54:49,995 --> 00:54:50,995 I feel so much better now. 1016 00:54:51,121 --> 00:54:52,538 - Give 'em to Tammy, Simone. 1017 00:54:52,664 --> 00:54:53,789 My shift's over. 1018 00:54:53,915 --> 00:54:55,207 - Tammy, get your buns over here. 1019 00:54:55,333 --> 00:54:57,710 - Chief, please listen to me. 1020 00:54:57,836 --> 00:55:00,004 I know this will sound crazy, but you have to listen to me. 1021 00:55:00,130 --> 00:55:01,922 - Well, crazy's the word for the day. 1022 00:55:02,048 --> 00:55:03,465 All right, go ahead, Tammy. 1023 00:55:03,591 --> 00:55:06,677 - Chief, the killer is some kind of alien creature. 1024 00:55:06,803 --> 00:55:08,387 It's called a Ghota. 1025 00:55:08,513 --> 00:55:09,596 It came from the spaceship, 1026 00:55:09,723 --> 00:55:10,931 you know, that crash on the butte. 1027 00:55:11,057 --> 00:55:12,391 Chief Dawson, please, 1028 00:55:12,517 --> 00:55:14,476 this is a very dangerous creature. 1029 00:55:14,602 --> 00:55:15,894 It can think. It can hunt. 1030 00:55:16,021 --> 00:55:17,021 It's a born killer. 1031 00:55:17,147 --> 00:55:18,522 - Mm-hmm. 1032 00:55:18,648 --> 00:55:21,483 - All it leaves behind is a puddle... 1033 00:55:21,609 --> 00:55:22,985 the victim's water. 1034 00:55:23,111 --> 00:55:24,528 - How'd you know about that? 1035 00:55:24,654 --> 00:55:25,612 - I've seen it. 1036 00:55:25,739 --> 00:55:26,905 - You've seen this thing? 1037 00:55:27,032 --> 00:55:29,074 - Well, no, no, not exactly. 1038 00:55:29,200 --> 00:55:30,242 Dr. Lewis told me about it. 1039 00:55:30,368 --> 00:55:32,703 - Well, Lewis has gone bananas. 1040 00:55:32,829 --> 00:55:34,538 - Actually, Dr. Lewis is a marshal, 1041 00:55:34,664 --> 00:55:37,583 a federal marshal from another... 1042 00:55:37,709 --> 00:55:39,001 planet. 1043 00:55:40,337 --> 00:55:42,755 - Another planet. 1044 00:55:42,881 --> 00:55:43,839 Ah, dang! 1045 00:55:43,965 --> 00:55:46,759 - Chief. Chief? 1046 00:55:46,885 --> 00:55:47,843 - You're nuts. 1047 00:55:47,969 --> 00:55:48,927 Lewis is nuts! 1048 00:55:49,054 --> 00:55:52,598 This whole town, you're all stark raving loco! 1049 00:56:07,989 --> 00:56:10,074 - I want to know what's going on. 1050 00:56:12,911 --> 00:56:15,788 Oh! 1051 00:56:15,914 --> 00:56:17,206 - Sorry. 1052 00:56:17,332 --> 00:56:18,290 Sorry. 1053 00:56:18,416 --> 00:56:19,792 - Let's go, Henry. 1054 00:56:19,918 --> 00:56:22,878 We're safer outside with the acid killer. 1055 00:56:27,050 --> 00:56:28,801 - Oh, no, Sam. 1056 00:56:28,927 --> 00:56:29,927 Where's the bag? 1057 00:56:30,053 --> 00:56:31,095 - It's busted. 1058 00:56:31,221 --> 00:56:33,347 There's a new one on order. - Great. 1059 00:56:33,473 --> 00:56:35,015 - Hey, toots, would you run up the street 1060 00:56:35,141 --> 00:56:36,433 and pick me up some lard, please? 1061 00:56:36,559 --> 00:56:37,518 The cheap stuff. 1062 00:56:37,644 --> 00:56:38,852 I'll mind the store. 1063 00:56:38,978 --> 00:56:40,938 - Great. 1064 00:56:45,276 --> 00:56:46,485 Merlin. 1065 00:56:46,611 --> 00:56:47,778 Come here, boy. 1066 00:56:47,904 --> 00:56:49,613 Come here. 1067 00:56:49,739 --> 00:56:51,907 Where's Wilson? 1068 00:56:52,033 --> 00:56:53,242 Merlin, what's-what's wrong? 1069 00:56:55,787 --> 00:56:56,870 Merlin, it's all right. 1070 00:56:59,833 --> 00:57:01,333 - Cody. 1071 00:57:01,459 --> 00:57:02,835 Code, you hear about Vern? 1072 00:57:02,961 --> 00:57:04,461 - Yeah, I heard. 1073 00:57:04,587 --> 00:57:07,923 - Jeez, Code, your archenemy's missing. 1074 00:57:08,049 --> 00:57:10,008 We figured you'd be kicking your heels up with joy. 1075 00:57:10,135 --> 00:57:12,219 - He sucked his last egg, right? 1076 00:57:12,345 --> 00:57:13,512 - Yeah, I guess. 1077 00:57:13,638 --> 00:57:15,013 - Hey, why don't we go to the flicks? 1078 00:57:15,140 --> 00:57:16,348 Yeah, it's just what you need. 1079 00:57:16,474 --> 00:57:17,641 - No, you cats go ahead. 1080 00:57:17,767 --> 00:57:19,476 - Ah, come on, Code, my treat. 1081 00:57:20,812 --> 00:57:23,605 - Yeah? - Yeah. 1082 00:57:23,731 --> 00:57:26,024 - Okay, why not? 1083 00:57:26,151 --> 00:57:27,192 - Come on. 1084 00:57:27,318 --> 00:57:28,485 - Mommy! 1085 00:57:28,611 --> 00:57:30,654 Mommy! 1086 00:57:32,657 --> 00:57:33,991 - What is it now, Betsy? 1087 00:57:34,117 --> 00:57:36,660 - There's a monster with one big eye. 1088 00:57:36,786 --> 00:57:39,538 - I told you before to stop making up stories. 1089 00:57:39,664 --> 00:57:40,706 Now, see what you've done? 1090 00:57:40,832 --> 00:57:42,374 You've gone and scared yourself silly. 1091 00:57:42,500 --> 00:57:45,210 - There's a monster. 1092 00:57:45,336 --> 00:57:48,255 - There are no monsters. 1093 00:57:48,381 --> 00:57:50,215 You get inside now. 1094 00:57:50,341 --> 00:57:51,341 - Mommy. 1095 00:58:29,380 --> 00:58:30,380 - What's with you, Tammy? 1096 00:58:30,507 --> 00:58:32,633 You've been like that all day. 1097 00:58:32,759 --> 00:58:34,301 Just-just keep your mind on your work. 1098 00:58:34,427 --> 00:58:35,594 - Sorry, Sam. 1099 00:58:35,720 --> 00:58:36,845 - Come on. 1100 00:58:36,971 --> 00:58:39,723 This killer thing's getting to you, huh, toots? 1101 00:58:41,142 --> 00:58:43,560 Well, I think we can forget about any dinner crowd 1102 00:58:43,686 --> 00:58:45,312 in here tonight. 1103 00:58:45,438 --> 00:58:47,773 All right, I'm going. 1104 00:58:47,899 --> 00:58:50,108 Sweep up the sidewalk 1105 00:58:50,235 --> 00:58:53,570 and straighten up in here before you leave, will you? 1106 00:59:13,341 --> 00:59:16,093 - Stop right there, Dr. Lewis. 1107 00:59:16,219 --> 00:59:17,553 - You are Stiles. 1108 00:59:17,679 --> 00:59:18,637 You are a constable. 1109 00:59:18,763 --> 00:59:19,763 You must assist me. 1110 00:59:19,889 --> 00:59:23,392 - Yeah, sure, that's exactly why I'm here, Dr. Lewis. 1111 00:59:24,352 --> 00:59:25,310 Is that a weapon, sir? 1112 00:59:25,436 --> 00:59:27,187 - Yes. 1113 00:59:27,313 --> 00:59:31,066 - All right, Dr. Lewis, just- just hand me the gun, sir. 1114 00:59:31,192 --> 00:59:32,484 - Why? 1115 00:59:32,610 --> 00:59:34,027 - Because I'm asking you to. 1116 00:59:34,153 --> 00:59:36,488 I don't want any- I don't want any trouble here. 1117 00:59:36,614 --> 00:59:38,282 Just hand it over nice and slow. 1118 00:59:38,408 --> 00:59:39,783 - No. 1119 00:59:41,703 --> 00:59:43,745 - Now, look here, Dr. Lewis. 1120 00:59:43,871 --> 00:59:46,164 - Officer Stiles. 1121 00:59:46,291 --> 00:59:47,249 Dr. Lewis. 1122 00:59:47,375 --> 00:59:48,333 What's going on? 1123 00:59:48,459 --> 00:59:49,459 - Get back inside, Tammy. 1124 00:59:49,586 --> 00:59:51,587 - Tammy, the Ghota is near. 1125 00:59:51,713 --> 00:59:53,171 I must find it before it divides. 1126 00:59:53,298 --> 00:59:54,256 - Ghota? 1127 00:59:54,382 --> 00:59:55,340 - The monster. 1128 00:59:55,466 --> 00:59:56,466 We'll be overrun. 1129 00:59:56,593 --> 00:59:57,551 We'll all be killed. 1130 00:59:57,677 --> 00:59:59,303 - Monster? What are you talking about? 1131 00:59:59,429 --> 01:00:01,096 - Tell him. 1132 01:00:01,222 --> 01:00:03,348 - Your planet will soon be infected with Ghotas. 1133 01:00:03,474 --> 01:00:05,434 They will consume all organic matter 1134 01:00:05,560 --> 01:00:07,853 until your world is devoid of life. 1135 01:00:07,979 --> 01:00:10,022 Before it divides, its hunger is massive. 1136 01:00:10,148 --> 01:00:12,149 It will seek the greatest concentration of prey. 1137 01:00:12,275 --> 01:00:13,525 You are all in extreme peril. 1138 01:00:13,651 --> 01:00:14,610 - This is crazy. 1139 01:00:14,736 --> 01:00:15,861 This is crazy, Dr. Lewis. 1140 01:00:15,987 --> 01:00:17,029 Give me the weapon right now. 1141 01:00:17,155 --> 01:00:18,989 - No, Stiles, please, you have to believe him. 1142 01:00:19,115 --> 01:00:20,741 - Now, look here, Dr. Lewis. 1143 01:00:20,867 --> 01:00:22,284 I've been on this force for 15 years, 1144 01:00:22,410 --> 01:00:24,328 and I've never used this gun yet. 1145 01:00:24,454 --> 01:00:25,704 Don't let this be the first time. 1146 01:00:25,830 --> 01:00:27,331 Hand me the weapon. 1147 01:00:27,457 --> 01:00:28,415 - No. 1148 01:00:28,541 --> 01:00:29,541 - Dr. Lewis, please. 1149 01:00:29,667 --> 01:00:31,168 - I must find the Ghota. 1150 01:00:38,259 --> 01:00:39,217 - Dr. Lewis. 1151 01:00:39,344 --> 01:00:42,387 Dr. Lewis, are you hurt bad? 1152 01:00:42,513 --> 01:00:44,598 - I am not Dr. Lewis. 1153 01:00:44,724 --> 01:00:45,724 I am Urp. 1154 01:00:45,850 --> 01:00:49,353 I am merely indwelling in Dr. Lewis' body. 1155 01:00:49,479 --> 01:00:50,520 But this body is damaged. 1156 01:00:50,647 --> 01:00:52,856 I must return to my ship to repair it. 1157 01:00:52,982 --> 01:00:54,566 - I'll take you. 1158 01:00:54,692 --> 01:00:56,818 - No, I must go alone. 1159 01:00:56,944 --> 01:00:59,196 Be careful, Tammy. 1160 01:00:59,322 --> 01:01:01,865 Urp wants you safe. 1161 01:01:05,036 --> 01:01:08,246 There's that polarity again. 1162 01:01:08,373 --> 01:01:10,248 Fascinating. 1163 01:01:19,425 --> 01:01:22,094 - That's called obstruction of justice, Tammy. 1164 01:01:22,220 --> 01:01:24,846 You're in a tub of trouble, girl. 1165 01:01:24,972 --> 01:01:27,557 Wait for me inside the diner. 1166 01:01:31,646 --> 01:01:32,771 Unit three. 1167 01:01:32,897 --> 01:01:34,690 Chief. 1168 01:01:34,816 --> 01:01:37,275 Chief, are you there? 1169 01:01:37,402 --> 01:01:38,527 Ted Lewis has gone insane. 1170 01:01:38,653 --> 01:01:40,278 He's-he's armed and dangerous. 1171 01:01:40,405 --> 01:01:41,363 He escaped. 1172 01:01:42,573 --> 01:01:43,573 What the- 1173 01:01:45,493 --> 01:01:46,868 What-what's going on? 1174 01:02:12,895 --> 01:02:15,480 - Some blast of a day, huh, baby? 1175 01:02:15,606 --> 01:02:18,233 Monster attack, people getting slimed, 1176 01:02:18,359 --> 01:02:19,568 spaceship. 1177 01:02:19,694 --> 01:02:21,361 - Dick, please. 1178 01:02:21,487 --> 01:02:23,029 - Sorry. 1179 01:02:24,365 --> 01:02:25,907 - The Blob. 1180 01:02:26,033 --> 01:02:27,409 Jeez, that's all we need right now, 1181 01:02:27,535 --> 01:02:29,786 to see a monster movie. 1182 01:02:32,540 --> 01:02:33,999 - Come on. 1183 01:02:34,125 --> 01:02:36,752 Come on. 1184 01:02:48,765 --> 01:02:51,641 - Hello? 1185 01:02:56,647 --> 01:02:59,900 Anybody there? 1186 01:03:31,682 --> 01:03:32,724 Salt. 1187 01:03:32,850 --> 01:03:34,267 Yes. 1188 01:03:34,393 --> 01:03:36,478 Salt. 1189 01:03:59,836 --> 01:04:01,211 - Mojave police. Dawson here. 1190 01:04:01,337 --> 01:04:03,255 - Chief, it's Lana Lewis. 1191 01:04:03,381 --> 01:04:04,798 Please, you have to help me. It's Ted. 1192 01:04:04,924 --> 01:04:06,341 There's something terribly wrong with him. 1193 01:04:06,467 --> 01:04:08,301 - Yes, I know, Mrs. Lewis. 1194 01:04:08,427 --> 01:04:12,180 He's-he's stolen a vehicle and eluded arrest. 1195 01:04:12,306 --> 01:04:13,682 I got my men out looking for him. 1196 01:04:13,808 --> 01:04:17,352 - Listen, I think-I think he has a head injury or something. 1197 01:04:17,478 --> 01:04:19,145 Please, tell your officers not to hurt him. 1198 01:04:19,272 --> 01:04:21,189 - Yes, ma'am, we'll try not to. 1199 01:04:21,315 --> 01:04:22,858 - You'll try? 1200 01:04:22,984 --> 01:04:24,276 I'm coming down there right away. 1201 01:04:24,402 --> 01:04:26,528 - Mrs. Lewis, I don't think that's a very good- 1202 01:04:26,654 --> 01:04:28,446 Hello? 1203 01:04:31,617 --> 01:04:34,369 News just keeps getting better. 1204 01:04:34,495 --> 01:04:36,997 Lana Lewis is on her way here. 1205 01:04:37,123 --> 01:04:39,207 - Have you found Lewis yet? 1206 01:04:39,333 --> 01:04:44,296 - Stiles hasn't, but I expect he'll call in soon. 1207 01:04:44,422 --> 01:04:49,301 I guess I better look for Lewis myself. 1208 01:04:49,427 --> 01:04:51,219 Mrs. Lewis thinks he got hit on the head. 1209 01:04:51,345 --> 01:04:54,139 I say he just flipped out. 1210 01:04:54,265 --> 01:04:55,557 Well, be nice to her, Barnes. 1211 01:04:55,683 --> 01:04:56,641 She's a little rattled. 1212 01:04:56,767 --> 01:04:58,435 - Yes, sir. 1213 01:04:58,561 --> 01:04:59,811 - Good man. 1214 01:05:18,331 --> 01:05:20,332 - Don't even think about it. 1215 01:05:20,458 --> 01:05:21,499 - I won't. 1216 01:05:28,633 --> 01:05:29,674 - Dick, I hate these movies. 1217 01:05:29,800 --> 01:05:30,967 Let's go. 1218 01:05:31,093 --> 01:05:32,510 - Let's see how they get the monster. 1219 01:05:32,637 --> 01:05:35,013 Just another second? 1220 01:05:35,139 --> 01:05:36,139 - Watch this. 1221 01:05:36,265 --> 01:05:38,475 I'll bet they flip out and run like sheep. 1222 01:05:43,189 --> 01:05:44,981 - Dick, that's the longest second in history. 1223 01:05:45,107 --> 01:05:46,691 Let's go, please? - Just another second. 1224 01:05:57,328 --> 01:06:00,205 - Dick, I'm feeling like I felt in the car this morning. 1225 01:06:01,832 --> 01:06:03,249 - Hmm? 1226 01:06:03,376 --> 01:06:06,544 - When the monster attacked. 1227 01:06:06,671 --> 01:06:10,465 - Where would a Ghota go? 1228 01:06:10,591 --> 01:06:13,843 Seeking the greatest concentration of prey. 1229 01:06:17,515 --> 01:06:18,515 - Dave. 1230 01:06:18,641 --> 01:06:20,850 David, the theater. 1231 01:06:58,472 --> 01:06:59,723 - They're here! They're here! 1232 01:06:59,849 --> 01:07:01,891 The killers from space, they're here! 1233 01:07:09,066 --> 01:07:10,233 - Do you see it? 1234 01:07:11,360 --> 01:07:12,569 Coast looks clear. 1235 01:07:12,695 --> 01:07:14,821 Let's just get out of here. 1236 01:07:21,454 --> 01:07:22,704 - Okay. 1237 01:07:22,830 --> 01:07:24,080 It's gone. 1238 01:07:24,206 --> 01:07:26,166 - Dick, where is it? 1239 01:07:29,962 --> 01:07:30,962 - Come on. 1240 01:07:31,088 --> 01:07:33,089 Go this way. 1241 01:07:39,555 --> 01:07:42,265 Oh! 1242 01:07:42,391 --> 01:07:43,475 - It's a monster, Dickie. 1243 01:07:43,601 --> 01:07:45,268 - Yeah, we know that, you jerk. 1244 01:07:46,771 --> 01:07:49,189 - Oh, no. 1245 01:07:54,278 --> 01:07:55,278 Is anyone in there? 1246 01:07:55,404 --> 01:07:56,613 - Tammy? 1247 01:07:56,739 --> 01:07:57,697 Tammy, is that you? 1248 01:07:57,823 --> 01:07:58,823 - Penny? 1249 01:07:58,949 --> 01:08:00,033 - Tammy, the monster's in here. 1250 01:08:00,159 --> 01:08:01,493 It can disappear. It can be anywhere. 1251 01:08:01,619 --> 01:08:03,995 - Yeah, we've met. 1252 01:08:04,121 --> 01:08:05,997 - Tammy! 1253 01:08:06,123 --> 01:08:07,832 It's-it's hunting us. 1254 01:08:07,958 --> 01:08:10,001 We keep trying to get out, but it's blocking our path. 1255 01:08:10,127 --> 01:08:11,586 - Kids, stay cool. 1256 01:08:11,712 --> 01:08:12,712 I'll be right there. 1257 01:08:25,309 --> 01:08:26,309 Tammy! 1258 01:08:26,435 --> 01:08:28,061 - Tammy, hurry up. 1259 01:08:28,187 --> 01:08:30,313 - Stay cool, kids. 1260 01:08:33,651 --> 01:08:36,236 - Dick, I'm scared. 1261 01:08:38,280 --> 01:08:39,572 - Where was it last time you saw it? 1262 01:08:39,698 --> 01:08:40,698 - There. 1263 01:08:44,411 --> 01:08:45,703 - Oh, there it is. 1264 01:08:45,830 --> 01:08:47,163 - Oh, no! 1265 01:08:47,289 --> 01:08:49,207 - Oh, no. 1266 01:08:49,333 --> 01:08:50,959 - Come on, kids, let's split. 1267 01:08:55,506 --> 01:08:59,008 - Oh, no! 1268 01:08:59,135 --> 01:09:00,760 Oh, no. It's divided. 1269 01:09:01,512 --> 01:09:02,846 - Tammy, what do we do? 1270 01:09:02,972 --> 01:09:03,930 - Penny! 1271 01:09:04,056 --> 01:09:05,557 Penny, stay back. Stay back. 1272 01:09:05,683 --> 01:09:06,808 Oh, no. 1273 01:09:27,746 --> 01:09:29,122 - Tammy is safe. 1274 01:09:29,248 --> 01:09:30,248 - Thank you. 1275 01:09:30,374 --> 01:09:33,084 - Wow, man, you killed it. 1276 01:09:33,210 --> 01:09:34,169 - Stop. Don't touch it. 1277 01:09:34,295 --> 01:09:35,253 It's not dead. - What? 1278 01:09:35,379 --> 01:09:36,379 It's not dead? 1279 01:09:36,505 --> 01:09:37,672 - No, they're merely in stasis. 1280 01:09:37,798 --> 01:09:40,758 We must take them back to my ship before they revive. 1281 01:09:40,885 --> 01:09:42,177 Get those curtains from the door. 1282 01:09:42,303 --> 01:09:43,428 We'll wrap the Ghotas in them. 1283 01:09:43,554 --> 01:09:45,847 - I'll get my truck. 1284 01:09:47,725 --> 01:09:49,976 - That was close. 1285 01:09:50,102 --> 01:09:51,352 - Ted? 1286 01:09:51,478 --> 01:09:52,437 Ted! 1287 01:09:52,563 --> 01:09:53,563 - We must go. 1288 01:09:53,689 --> 01:09:54,772 - Don't you think I'd better- 1289 01:09:54,899 --> 01:09:55,899 - Now. - Dr. Lewis. 1290 01:09:56,025 --> 01:09:56,983 Hold it right there. 1291 01:09:57,109 --> 01:09:59,319 - Ted! 1292 01:09:59,445 --> 01:10:00,778 - Hold it right there, sir. 1293 01:10:00,905 --> 01:10:01,905 - Ted! 1294 01:10:02,031 --> 01:10:04,324 Wait! - Dr. Lewis. 1295 01:10:04,450 --> 01:10:05,450 - Oh! 1296 01:10:05,576 --> 01:10:07,785 - In the name of the law, do not move that truck. 1297 01:10:07,912 --> 01:10:10,079 - Ted! Ted! 1298 01:10:20,424 --> 01:10:21,424 - Barnes, what's going on? 1299 01:10:21,550 --> 01:10:22,508 - It's Lewis, Chief. 1300 01:10:22,635 --> 01:10:23,635 He's kidnapped Tammy. 1301 01:10:23,761 --> 01:10:25,220 - That's not true. He's just- 1302 01:10:25,930 --> 01:10:27,972 - If you know something, kid, you better tell me fast. 1303 01:10:28,098 --> 01:10:29,098 Now, where'd they go? 1304 01:10:29,225 --> 01:10:30,183 - To the drive-in. 1305 01:10:30,309 --> 01:10:31,392 - Don't mess with me, O'Hara. 1306 01:10:31,518 --> 01:10:32,477 Where'd they go? 1307 01:10:32,603 --> 01:10:33,853 - They went to the butte. 1308 01:10:33,979 --> 01:10:35,438 To the meteor crash, I know it. 1309 01:10:35,564 --> 01:10:37,982 That's where this all got started. 1310 01:10:38,108 --> 01:10:39,901 - All right, Barnes, you radio Stiles. 1311 01:10:40,027 --> 01:10:41,569 - I think Stiles is dead, Chief. 1312 01:10:41,695 --> 01:10:43,655 A puddle, just like Vern. 1313 01:10:43,781 --> 01:10:46,115 They found his car parked near the diner. 1314 01:10:46,242 --> 01:10:48,785 - Good Lord. 1315 01:10:50,454 --> 01:10:53,039 All right, you, you, and you, Frank, 1316 01:10:53,165 --> 01:10:54,165 you're all deputized. 1317 01:10:54,291 --> 01:10:55,416 Get your rifles, and you follow me. 1318 01:10:55,542 --> 01:10:56,834 - Yes, Chief. - Dawson! 1319 01:10:56,961 --> 01:10:57,961 It's Ted. 1320 01:10:58,087 --> 01:10:59,504 Don't you dare hurt him; you hear me? 1321 01:10:59,630 --> 01:11:01,547 - Mrs. Lewis, this is official police business. 1322 01:11:01,674 --> 01:11:04,175 Now, get in the car! 1323 01:11:04,301 --> 01:11:05,969 - No. 1324 01:11:06,095 --> 01:11:07,595 - Just do it. 1325 01:11:15,688 --> 01:11:17,480 - Well, come on, cats, let's go. 1326 01:11:23,988 --> 01:11:25,196 - Jeez. 1327 01:11:25,322 --> 01:11:26,322 Slow down, will you? 1328 01:11:28,242 --> 01:11:29,200 - This is not good. 1329 01:11:29,326 --> 01:11:32,328 - Oh, please, no more not good. 1330 01:11:36,667 --> 01:11:37,750 - He's driving like a maniac. 1331 01:11:37,876 --> 01:11:39,794 - Oh, Dawson. 1332 01:11:39,920 --> 01:11:41,004 - We'll catch him, all right. 1333 01:11:41,130 --> 01:11:43,256 Barnes, is your revolver loaded? - Dawson! 1334 01:11:52,308 --> 01:11:53,266 - There! 1335 01:11:53,392 --> 01:11:54,559 Turn here through that tunnel. 1336 01:11:54,685 --> 01:11:55,685 - But my ship is ahead. 1337 01:11:55,811 --> 01:11:56,769 - Turn here. 1338 01:11:56,895 --> 01:12:00,356 This is a shortcut to the butte. 1339 01:12:08,282 --> 01:12:09,240 - Be calm. 1340 01:12:09,366 --> 01:12:11,868 It is still in stasis. 1341 01:12:28,344 --> 01:12:29,594 Move your vehicle away. 1342 01:12:29,720 --> 01:12:30,720 They'll be here soon. 1343 01:12:38,395 --> 01:12:39,937 - Urp. 1344 01:12:40,064 --> 01:12:41,022 Urp! 1345 01:12:41,148 --> 01:12:44,192 - Barnes, watch this side. 1346 01:12:44,318 --> 01:12:45,318 - They're here. 1347 01:12:48,489 --> 01:12:49,947 No! 1348 01:12:50,074 --> 01:12:51,074 - Tammy, get back. 1349 01:12:51,200 --> 01:12:52,492 - I will not. 1350 01:12:52,618 --> 01:12:53,910 What are you gonna do, shoot him? 1351 01:12:54,036 --> 01:12:54,994 And for what? 1352 01:12:55,120 --> 01:12:56,537 - For murdering half a dozen people. 1353 01:12:56,663 --> 01:12:57,622 - He didn't do it, Chief. 1354 01:12:57,748 --> 01:12:59,207 The Ghota did. 1355 01:12:59,333 --> 01:13:01,584 His name is Urp. 1356 01:13:01,710 --> 01:13:03,419 - No, it's not. 1357 01:13:03,545 --> 01:13:05,296 That's my husband, Ted. 1358 01:13:05,422 --> 01:13:06,381 He's not well. 1359 01:13:06,507 --> 01:13:07,548 - No, it's Urp. 1360 01:13:07,674 --> 01:13:09,801 He's borrowed Ted's body. 1361 01:13:09,927 --> 01:13:11,469 He captured the Ghota. 1362 01:13:11,595 --> 01:13:12,553 He saved us. 1363 01:13:12,679 --> 01:13:13,638 He saved the whole Earth. 1364 01:13:13,764 --> 01:13:16,307 All he wants is a few hours to repair his ship 1365 01:13:16,433 --> 01:13:17,433 and leave in peace. 1366 01:13:17,559 --> 01:13:18,810 - Tammy, I'll shoot if I have to. 1367 01:13:18,936 --> 01:13:19,936 Now, get out of the way. 1368 01:13:20,062 --> 01:13:21,062 This is police business. 1369 01:13:21,188 --> 01:13:24,065 - It is our business, Dawson, ours, 1370 01:13:24,191 --> 01:13:26,109 all of us, humans. 1371 01:13:28,028 --> 01:13:31,322 This traveler from another world spared us 1372 01:13:31,448 --> 01:13:34,242 from an unspeakable catastrophe. 1373 01:13:34,368 --> 01:13:37,620 We don't just live on a planet. 1374 01:13:37,746 --> 01:13:41,332 We live in a universe, a big universe, 1375 01:13:41,458 --> 01:13:45,837 and it's filled with ice planets and spaceships 1376 01:13:45,963 --> 01:13:50,133 and-and worlds with other beings like Urp. 1377 01:13:50,259 --> 01:13:54,804 It's a place of unimaginable beauty and wonder. 1378 01:13:54,930 --> 01:13:57,890 And it's there for us to explore. 1379 01:13:58,016 --> 01:13:59,183 So what are we gonna do, 1380 01:13:59,309 --> 01:14:01,060 stay cooped up in our little towns 1381 01:14:01,186 --> 01:14:02,437 and our little lives 1382 01:14:02,563 --> 01:14:05,356 and end up as small, frightened puddles of our own making? 1383 01:14:05,482 --> 01:14:08,693 Please, don't make this any worse, Chief Dawson. 1384 01:14:08,819 --> 01:14:11,988 Let him repair his ship and leave. 1385 01:14:21,165 --> 01:14:24,417 - All right, Marshal Urp. 1386 01:14:24,543 --> 01:14:26,586 I'll let you off this time with a warning. 1387 01:14:26,712 --> 01:14:30,923 Fix your spaceship and... 1388 01:14:31,049 --> 01:14:33,301 keep your goats off our planet; you got that? 1389 01:14:36,180 --> 01:14:38,764 - We apologize for this trespass. 1390 01:14:38,891 --> 01:14:40,057 We had feared landing on Earth 1391 01:14:40,184 --> 01:14:41,726 because our intelligence indicated 1392 01:14:41,852 --> 01:14:45,062 that you were a pathetically primitive life-form. 1393 01:14:45,189 --> 01:14:47,815 But I have seen that you are more than this. 1394 01:14:47,941 --> 01:14:50,693 You possess determination, resourcefulness, 1395 01:14:50,819 --> 01:14:54,405 and uncommon courage. 1396 01:14:54,531 --> 01:14:57,325 You will need these qualities to survive the dangers 1397 01:14:57,451 --> 01:14:59,494 that await and challenge an awakening world. 1398 01:14:59,620 --> 01:15:03,998 This spaceship will depart at sunrise. 1399 01:15:04,124 --> 01:15:06,709 Be advised to stand clear. 1400 01:15:07,669 --> 01:15:08,878 - Urp. 1401 01:15:15,052 --> 01:15:16,761 - Urp thanks you for your assistance. 1402 01:15:16,887 --> 01:15:18,888 - Will I- 1403 01:15:19,014 --> 01:15:20,097 Will I ever see you again? 1404 01:15:20,224 --> 01:15:21,849 - That is unknowable. 1405 01:15:23,644 --> 01:15:25,770 - I'll miss you. 1406 01:15:25,896 --> 01:15:28,064 - Urp will miss Tammy. 1407 01:15:34,446 --> 01:15:37,406 Tammy? 1408 01:15:37,533 --> 01:15:40,660 Urp would seek this polarity with you 1409 01:15:40,786 --> 01:15:41,827 if Urp was a human. 1410 01:15:50,170 --> 01:15:52,755 But I still do not understand it. 1411 01:15:55,092 --> 01:15:56,842 Good-bye, Tammy. 1412 01:15:56,969 --> 01:15:59,095 I have a long journey to make. 1413 01:16:00,806 --> 01:16:03,641 - So do I. 1414 01:16:03,767 --> 01:16:06,978 Good-bye, Urp. 1415 01:16:07,938 --> 01:16:10,106 - Ted? 1416 01:16:10,232 --> 01:16:11,941 - I am not Ted. 1417 01:16:12,067 --> 01:16:14,610 Ted will be returned momentarily. 1418 01:16:29,585 --> 01:16:30,668 - Ted? 1419 01:16:32,087 --> 01:16:33,045 - Lana? 1420 01:16:33,171 --> 01:16:34,171 Where are we? 1421 01:16:34,298 --> 01:16:35,381 - Oh. Oh, Ted. 1422 01:16:38,635 --> 01:16:40,052 Thank goodness. 1423 01:17:10,375 --> 01:17:11,375 - I had a pipe. 1424 01:17:42,240 --> 01:17:43,949 - You okay, Dr. Lewis? 1425 01:17:44,076 --> 01:17:45,493 - Yes, I think so. 1426 01:17:45,619 --> 01:17:47,703 - Good. 1427 01:17:47,829 --> 01:17:50,915 Good, just try not to steal any more cars, okay? 1428 01:17:52,959 --> 01:17:54,126 - What happened? 1429 01:17:54,252 --> 01:17:55,795 All I remember was that I was here, 1430 01:17:55,921 --> 01:17:58,130 and now I'm here. 1431 01:17:58,256 --> 01:18:00,257 What on Earth am I wearing? 1432 01:18:00,384 --> 01:18:03,135 - I'll tell you all about it, darling... 1433 01:18:03,261 --> 01:18:05,054 later. 1434 01:18:08,141 --> 01:18:09,558 - Hey, Code, why the long face? 1435 01:18:09,685 --> 01:18:10,935 - Can you dig this, cats? 1436 01:18:11,061 --> 01:18:12,395 I didn't even bring the camera. 1437 01:18:12,521 --> 01:18:13,771 No one will ever believe it. 1438 01:18:13,897 --> 01:18:15,272 - What's it matter, Code? 1439 01:18:15,399 --> 01:18:17,733 We're alive, and we've had the adventure of a lifetime. 96020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.