Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,931 --> 00:00:14,596
- At Cape Canaveral,
another probe into space.
2
00:00:14,723 --> 00:00:16,473
Target: the Moon.
3
00:00:16,599 --> 00:00:18,267
A 52-ton multistage rocket
4
00:00:18,393 --> 00:00:21,729
combining elements of
the Thor lCBM and the Vanguard
5
00:00:21,855 --> 00:00:24,398
is ready for firing.
6
00:00:24,524 --> 00:00:27,401
On the planned course,
the 83-pound Pioneer space probe
7
00:00:27,527 --> 00:00:29,111
would closely approach
the Moon
8
00:00:29,237 --> 00:00:32,031
and would be swung into orbit
by the Moon's own gravity.
9
00:00:32,157 --> 00:00:33,115
- Two...
10
00:00:33,241 --> 00:00:34,408
One...
11
00:00:34,534 --> 00:00:36,201
Zero.
12
00:00:37,996 --> 00:00:40,497
- The vehicle roars aloft
at too steep an angle,
13
00:00:40,623 --> 00:00:43,083
working more directly
against gravity than planned,
14
00:00:43,209 --> 00:00:46,086
reaching over
23,000 miles an hour.
15
00:00:46,212 --> 00:00:48,797
It carries
to nearly 80,000 miles,
16
00:00:48,923 --> 00:00:51,133
30 times as far as ever before.
17
00:00:51,259 --> 00:00:52,301
The Pioneer remains
18
00:00:52,427 --> 00:00:55,763
man's most resoundingly
successful probe into space.
19
00:01:00,310 --> 00:01:02,311
At last, the truth
about flying saucers.
20
00:01:02,437 --> 00:01:03,437
They're real,
21
00:01:03,563 --> 00:01:05,647
just as real as Santa Claus,
that's what,
22
00:01:05,774 --> 00:01:09,151
and we've got 10,000 Allentown
youngsters to back us up.
23
00:01:09,277 --> 00:01:13,572
They greeted old St. Nick as he
made his first 1957 appearance.
24
00:01:13,698 --> 00:01:16,283
Santa greets his greeters
with gifts and a gala party,
25
00:01:16,409 --> 00:01:18,077
as is his custom.
26
00:01:19,704 --> 00:01:20,829
A flying saucer carries
27
00:01:20,955 --> 00:01:23,332
lots more Christmas cargo
than reindeer.
28
00:01:23,458 --> 00:01:24,583
Where are the reindeer?
29
00:01:24,709 --> 00:01:27,044
Why, they're back
at the North Pole, honey.
30
00:01:27,170 --> 00:01:28,170
But don't you cry.
31
00:01:28,296 --> 00:01:29,505
Santa is still Santa.
32
00:01:29,631 --> 00:01:31,131
Christmas is still Christmas.
33
00:01:31,257 --> 00:01:34,802
And kids are still kids.
34
00:01:40,058 --> 00:01:42,851
Right up to the minute both
in transportation and in dress,
35
00:01:42,977 --> 00:01:44,603
the first ski birds
of the season migrate
36
00:01:44,729 --> 00:01:48,273
to the Bear Mountain lnn,
hopeful of snow.
37
00:01:48,399 --> 00:01:51,527
There is no snow in New York,
but that's no never mind,
38
00:01:51,653 --> 00:01:54,613
because the emphasis right now
is on fashions.
39
00:01:54,739 --> 00:01:56,073
They're all dressed up for snow
40
00:01:56,199 --> 00:01:59,076
in their White Stag ensembles
for winter sportswear,
41
00:01:59,202 --> 00:02:03,163
colorful outfits that will
light up any festive occasion.
42
00:02:05,416 --> 00:02:06,708
Hollywood, California.
43
00:02:06,835 --> 00:02:09,378
Two titans of the movie industry
go head-to-head,
44
00:02:09,504 --> 00:02:10,963
and no one wins.
45
00:02:11,089 --> 00:02:13,590
World-famous movie star
M. Eric McCormack,
46
00:02:13,716 --> 00:02:16,218
known affectionately by his fans
as "Meric,"
47
00:02:16,344 --> 00:02:18,762
has reached an impasse
in a contract dispute
48
00:02:18,888 --> 00:02:21,390
with his long-time boss,
Louis Q. Goldstone,
49
00:02:21,516 --> 00:02:23,475
head of Goldstone
lnternational Pictures.
50
00:02:23,601 --> 00:02:26,478
With production complete
on Alien Trespass,
51
00:02:26,604 --> 00:02:29,898
rumored to be the greatest
science fiction movie ever made,
52
00:02:30,024 --> 00:02:33,235
it appears a legal showdown
will deprive the world
53
00:02:33,361 --> 00:02:34,695
of ever seeing it.
54
00:02:34,821 --> 00:02:36,029
Louis Q. made the announcement
55
00:02:36,156 --> 00:02:37,990
at his Hollywood studio
this week.
56
00:02:38,116 --> 00:02:40,450
- It saddens me deeply
to announce
57
00:02:40,577 --> 00:02:43,453
that Goldstone lnternational
is shelving the release
58
00:02:43,580 --> 00:02:47,166
of its epic sci-fi picture
Alien Trespass.
59
00:02:47,292 --> 00:02:48,876
I'm ordering today
that all prints
60
00:02:49,002 --> 00:02:51,003
and the negative of the film
be destroyed.
61
00:02:51,129 --> 00:02:53,172
- Mr. Goldstone!
Mr. Goldstone!
62
00:02:54,174 --> 00:02:57,509
- Meric, seen here in a recent
interview with Edwin R. Burrows
63
00:02:57,635 --> 00:02:59,928
days before he and Goldstone
parted ways,
64
00:03:00,054 --> 00:03:03,432
has described the movie
as his best acting work ever.
65
00:03:03,558 --> 00:03:04,516
- Tell me about the movie.
66
00:03:04,642 --> 00:03:06,935
- I'll tell you a little,
67
00:03:07,061 --> 00:03:09,730
because Goldy would have
my you know what.
68
00:03:09,856 --> 00:03:13,108
- And that's the news
from around the world.
69
00:04:15,964 --> 00:04:18,632
- Earlier today,
I met with Dr. Ted Lewis.
70
00:04:18,758 --> 00:04:21,260
He's the director of the
Bald Mountain Observatory.
71
00:04:21,386 --> 00:04:23,595
- And one big gumdrop.
72
00:04:23,721 --> 00:04:25,267
- Welcome, Dr. Lewis.
73
00:04:25,647 --> 00:04:27,808
Tonight is the height
of the meteor showers.
74
00:04:27,934 --> 00:04:31,561
The Perseid meteor showers,
is that right?
75
00:04:31,688 --> 00:04:32,771
- Right.
76
00:04:32,897 --> 00:04:36,692
- Doctor, would you please tell
our audience exactly
77
00:04:36,818 --> 00:04:40,028
what are meteors,
and where do they come from?
78
00:04:40,154 --> 00:04:43,073
- Well, they could be the debris
from comet tails,
79
00:04:43,199 --> 00:04:44,533
like the Perseids,
80
00:04:44,659 --> 00:04:46,785
or simply the rocks and dust
of worlds
81
00:04:46,911 --> 00:04:48,078
that were destroyed long ago.
82
00:04:48,204 --> 00:04:49,955
- Destroyed worlds?
83
00:04:50,081 --> 00:04:52,541
You-you mean like our Earth?
84
00:04:52,667 --> 00:04:54,459
- Well...
85
00:04:54,585 --> 00:04:56,586
yes.
86
00:04:56,713 --> 00:04:58,630
But don't worry; that's not
likely to happen to us
87
00:04:58,756 --> 00:04:59,715
anytime soon.
88
00:04:59,841 --> 00:05:02,301
- Well, that certainly
is good news, Doctor.
89
00:05:02,427 --> 00:05:04,970
What happens when meteorites-
90
00:05:08,308 --> 00:05:09,599
- Stardust.
91
00:05:11,227 --> 00:05:14,479
- Oh, Ted, darling, another one.
92
00:05:14,605 --> 00:05:15,772
You really must see this.
93
00:05:15,898 --> 00:05:17,649
It's breathtaking.
94
00:05:17,775 --> 00:05:18,734
- In a minute, dear.
95
00:05:18,860 --> 00:05:21,069
It doesn't peak till
2:00 in the morning anyway.
96
00:05:21,195 --> 00:05:23,155
- Oh, Ted, another.
97
00:05:24,615 --> 00:05:25,574
Nutmeg?
98
00:05:25,700 --> 00:05:27,492
- I'm the chef
around here tonight, remember?
99
00:05:27,618 --> 00:05:29,745
- Of course you are, darling.
100
00:05:29,871 --> 00:05:31,079
Happy anniversary.
101
00:05:31,205 --> 00:05:33,832
- Happy anniversary, Lana.
102
00:05:37,253 --> 00:05:38,253
Coals ready?
103
00:05:38,379 --> 00:05:40,714
- Look good.
104
00:05:45,386 --> 00:05:47,763
Oh, Ted,
look at the big bright one.
105
00:05:56,439 --> 00:06:00,484
- Dick.
106
00:06:00,610 --> 00:06:02,402
Dick, you promised.
107
00:06:02,528 --> 00:06:05,405
- Penny, please,
just be reasonable.
108
00:06:08,618 --> 00:06:11,119
Now, look, we-we couldn't
possibly love each other
109
00:06:11,245 --> 00:06:14,498
any more on our honeymoon,
could we?
110
00:06:14,624 --> 00:06:15,791
Right?
111
00:06:15,917 --> 00:06:18,126
- Nice try, Mr. Perkins.
112
00:06:18,252 --> 00:06:19,753
Dick, look, a shooting star.
113
00:06:21,172 --> 00:06:22,923
Quick, make a wish.
114
00:06:27,595 --> 00:06:31,139
So what was your wish?
115
00:06:31,265 --> 00:06:32,265
- Well.
116
00:06:32,392 --> 00:06:36,812
- What is it with you guys?
117
00:06:36,938 --> 00:06:38,063
- Whoa, Penny, what is that?
118
00:06:40,566 --> 00:06:42,609
It's shaking around
like it's crazy.
119
00:06:42,735 --> 00:06:44,277
- Oh, gosh.
120
00:06:44,404 --> 00:06:46,279
That's 'cause it's coming
straight at us.
121
00:06:46,406 --> 00:06:47,614
- Oh!
122
00:06:47,740 --> 00:06:49,574
- Dick, it's gonna hit us.
- Oh, boy.
123
00:06:49,700 --> 00:06:51,118
- Hurry, Dick,
it's getting closer.
124
00:06:52,328 --> 00:06:54,454
- Come on, you piece ofjunk!
125
00:06:55,456 --> 00:06:57,207
Oh, God!
126
00:07:01,129 --> 00:07:03,755
- What on Earth was that?
127
00:07:03,881 --> 00:07:06,758
Ted?
128
00:07:10,805 --> 00:07:12,514
- Darn, I'm trying
to reach the observatory,
129
00:07:12,640 --> 00:07:13,640
but there's no dial tone.
130
00:07:13,766 --> 00:07:15,392
The crash must have knocked out
the lines.
131
00:07:15,518 --> 00:07:16,560
- What was it, an asteroid?
132
00:07:16,686 --> 00:07:18,770
- No, dear, more like
an immense meteoroid.
133
00:07:18,896 --> 00:07:20,772
And right in our own backyard.
134
00:07:20,898 --> 00:07:22,023
I'm going up there.
135
00:07:22,150 --> 00:07:23,233
- Whoa.
136
00:07:23,359 --> 00:07:25,610
- Lana, this is
a once-in-a-lifetime event.
137
00:07:25,736 --> 00:07:27,737
- It's molten iron, right?
138
00:07:27,864 --> 00:07:29,823
Won't it be a little
too hot up there,
139
00:07:29,949 --> 00:07:32,868
like 2,700 degrees?
140
00:07:35,163 --> 00:07:38,206
Why don't you let it cool down
until morning?
141
00:07:38,332 --> 00:07:40,333
I'll keep you plenty warm
until then.
142
00:07:40,460 --> 00:07:44,504
- Since when did you become
an expert on meteoroids?
143
00:07:44,630 --> 00:07:45,589
- I learned something
144
00:07:45,715 --> 00:07:48,175
in those silly classes of yours,
remember?
145
00:07:48,301 --> 00:07:49,384
- Silly, huh?
146
00:07:51,679 --> 00:07:54,598
Now, get out there
and check on those steaks, hmm?
147
00:07:59,937 --> 00:08:02,772
- Oh, no, Ted.
148
00:08:07,612 --> 00:08:10,030
- Merlin.
149
00:08:10,156 --> 00:08:12,574
Hey, wake up,
you old bag of bones.
150
00:08:12,700 --> 00:08:14,576
Do you see that?
151
00:08:14,702 --> 00:08:16,786
That's a spaceship, old boy.
152
00:08:16,913 --> 00:08:21,708
A real, live,
honest-to-goodness spaceship
153
00:08:21,834 --> 00:08:25,295
from outer space, it is.
154
00:08:25,421 --> 00:08:27,047
I knew it.
155
00:08:27,173 --> 00:08:29,758
I knew they'd finally show up.
156
00:08:29,884 --> 00:08:33,345
Yeah, I told them, the fools.
157
00:08:33,471 --> 00:08:35,430
I knew they were gonna come.
158
00:08:35,556 --> 00:08:38,683
I knew it.
159
00:08:38,809 --> 00:08:39,768
Come here, boy.
160
00:08:39,894 --> 00:08:42,729
Come here.
Come on.
161
00:08:42,855 --> 00:08:46,149
Yeah, we got a spaceship
to get, huh?
162
00:08:48,569 --> 00:08:50,195
Come on, come on.
163
00:08:50,321 --> 00:08:52,864
Yeah, we're gonna be famous,
you and me.
164
00:10:04,395 --> 00:10:06,313
- There it is.
165
00:10:06,439 --> 00:10:08,189
There it is, old boy.
166
00:10:10,651 --> 00:10:11,860
Okay, Merlin.
167
00:10:11,986 --> 00:10:14,571
Now, how does this sound?
168
00:10:14,697 --> 00:10:18,491
Greetings, space brothers
from a distant star.
169
00:10:18,618 --> 00:10:21,036
Welcome to our planet.
170
00:10:39,180 --> 00:10:41,097
- Ted?
171
00:10:41,223 --> 00:10:42,390
- Out here, dear.
172
00:10:42,516 --> 00:10:43,933
- Time for your present.
173
00:10:44,060 --> 00:10:45,101
- Oh, I got it, dear.
174
00:10:45,227 --> 00:10:46,394
The binoculars are wonderful.
175
00:10:46,520 --> 00:10:49,022
- Your other present, darling.
176
00:12:36,464 --> 00:12:38,631
- Oh, my.
177
00:13:10,664 --> 00:13:12,207
- No, no, no, pinhead.
178
00:13:12,333 --> 00:13:14,375
PPP is Proper Police Procedure.
179
00:13:14,502 --> 00:13:16,878
PPD is an unknown DOA.
180
00:13:17,004 --> 00:13:18,213
- Well, I thought
that was a PPK.
181
00:13:18,339 --> 00:13:21,549
- No, PPK is what you do behind
a tree after you see a stiff.
182
00:13:21,675 --> 00:13:23,551
How'd you pass the exam,
anyway,
183
00:13:23,677 --> 00:13:25,887
promise to fix the teacher's
parking tickets?
184
00:13:26,013 --> 00:13:28,973
- Hey, easy on him, Vern.
The kid's okay.
185
00:13:29,099 --> 00:13:30,099
Ain't that right, Bubba?
186
00:13:30,226 --> 00:13:31,226
- Huh?
187
00:13:31,352 --> 00:13:32,477
- Thank you, come again.
188
00:13:32,603 --> 00:13:34,145
- Sorry, Darlene.
189
00:13:34,271 --> 00:13:37,148
- Number five,
number two, dry and deadly.
190
00:13:37,274 --> 00:13:38,233
Is that you, Tammy?
191
00:13:38,359 --> 00:13:39,359
- I'm sorry, Sam.
192
00:13:39,485 --> 00:13:41,027
- All right, so what is it
this time, huh?
193
00:13:41,153 --> 00:13:42,111
Flat tire?
194
00:13:42,238 --> 00:13:43,488
Sick aunt?
Men from Mars?
195
00:13:43,614 --> 00:13:44,656
What?
196
00:13:44,782 --> 00:13:46,533
This has got to stop, toots.
- I'm sorry, Sam.
197
00:13:46,659 --> 00:13:49,786
- Four, five, and six
are all yours, honey pie.
198
00:13:49,912 --> 00:13:51,704
I'm out of here, Simone.
199
00:13:53,666 --> 00:13:54,999
Bye, boys.
200
00:14:00,714 --> 00:14:03,591
- Hey, Tammy, why don't
you and I go on up to the point?
201
00:14:03,717 --> 00:14:05,844
- Not a chance, Vernon.
202
00:14:05,970 --> 00:14:07,679
- Why not, sweetheart?
203
00:14:07,805 --> 00:14:10,557
- Because you're Vernon,
Officer Vernon.
204
00:14:16,063 --> 00:14:19,065
- Hey, Tammy, you've been here,
what, three years?
205
00:14:19,191 --> 00:14:21,609
All that time,
I've never seen you with a guy.
206
00:14:21,735 --> 00:14:22,777
- What's your point?
207
00:14:22,903 --> 00:14:23,862
- Nothin'.
208
00:14:23,988 --> 00:14:26,739
- I said, what's your point,
Vernon?
209
00:14:36,959 --> 00:14:38,751
- What is the point, Lloyd?
210
00:14:38,878 --> 00:14:40,295
- Well, you know.
211
00:14:40,421 --> 00:14:41,421
- What?
212
00:14:41,547 --> 00:14:42,755
- Drop it, Bubba.
213
00:14:42,882 --> 00:14:44,257
- Right, Vern.
214
00:14:45,259 --> 00:14:47,635
- Cats, did you see that thing?
215
00:14:47,761 --> 00:14:49,470
Wow, it blasted
right into the butte.
216
00:14:49,597 --> 00:14:50,597
It was crazy.
- See it?
217
00:14:50,723 --> 00:14:52,765
It almost hit us
up at the point,
218
00:14:52,892 --> 00:14:53,975
passed right over our heads.
219
00:14:54,101 --> 00:14:55,059
It was unreal.
220
00:14:55,185 --> 00:14:57,061
- Dick, if my father finds out
we went to the point,
221
00:14:57,187 --> 00:14:58,146
he'll go ape.
222
00:14:58,272 --> 00:15:00,231
- Don't sweat it, queenie,
my lips are zipped.
223
00:15:00,357 --> 00:15:02,066
So what do you think it was,
Dickie?
224
00:15:02,192 --> 00:15:03,151
- Well, we couldn't tell.
225
00:15:03,277 --> 00:15:05,945
It was-it was huge
and all covered with flames.
226
00:15:06,071 --> 00:15:07,363
- Hey, Vern's in there.
227
00:15:07,489 --> 00:15:08,990
Maybe the egg sucker
knows something.
228
00:15:09,116 --> 00:15:11,117
Let's go see.
- Yeah.
229
00:15:11,243 --> 00:15:12,827
- Thank you very much.
230
00:15:12,953 --> 00:15:14,287
- You're welcome.
231
00:15:18,375 --> 00:15:20,126
- I'm gonna call in, Vern.
232
00:15:26,634 --> 00:15:29,677
- Hey, Vern, did you hear about
that big crash up on the butte?
233
00:15:29,803 --> 00:15:32,221
- It's Officer Watson to you,
cockroach.
234
00:15:32,348 --> 00:15:33,348
- You're the police.
235
00:15:33,474 --> 00:15:34,641
You're supposed to protect us.
236
00:15:34,767 --> 00:15:38,519
What if it's
a secret commie rocket?
237
00:15:38,646 --> 00:15:40,188
- Shouldn't you punks
be in school?
238
00:15:47,655 --> 00:15:49,030
- Vern, I just called in.
239
00:15:49,156 --> 00:15:50,823
Something crashed
into the butte last night,
240
00:15:50,950 --> 00:15:52,241
and the chief wants us
to check it out.
241
00:15:52,368 --> 00:15:53,368
- Anybody hurt?
242
00:15:53,494 --> 00:15:55,036
- That's what we're supposed
to find out.
243
00:15:55,162 --> 00:15:57,205
- Come on, let's go.
244
00:15:57,331 --> 00:15:59,624
- Whatever you say, Chief.
245
00:16:02,711 --> 00:16:04,420
You rodents stay out of trouble.
246
00:16:06,006 --> 00:16:07,674
- Man, what a jerk that guy is.
247
00:16:07,800 --> 00:16:08,758
- Cool it, Dickie.
248
00:16:08,884 --> 00:16:10,677
It's his job to suck eggs.
249
00:16:10,803 --> 00:16:12,553
So, cats, what are we
gonna do about it?
250
00:16:12,680 --> 00:16:13,638
- Do about what?
251
00:16:13,764 --> 00:16:15,056
- The crash, the crash.
252
00:16:15,182 --> 00:16:16,182
We got to get up there.
253
00:16:16,308 --> 00:16:17,392
- Sorry, Code, can't.
254
00:16:17,518 --> 00:16:19,394
Freddy's Ford just got
one of them new Edsels in.
255
00:16:19,520 --> 00:16:23,064
- Richard, this is
the biggest thing ever
256
00:16:23,190 --> 00:16:26,234
to hit this nowhere zilch town,
and you can't?
257
00:16:26,360 --> 00:16:28,152
- But it-it's only gonna be
there from 10:00-
258
00:16:28,278 --> 00:16:30,071
- Dickie,
Edsels will be around forever.
259
00:16:30,197 --> 00:16:31,322
This won't.
260
00:16:31,448 --> 00:16:33,825
Come on, man, just up there
and back, real quick.
261
00:16:33,951 --> 00:16:36,953
I mean, what could
possibly happen?
262
00:16:38,789 --> 00:16:42,500
- Well, if you want to go
that bad to look that pitiful,
263
00:16:42,626 --> 00:16:43,584
then okay.
264
00:16:43,711 --> 00:16:45,837
- Penny, you are the queen.
265
00:17:14,908 --> 00:17:16,951
- See anything?
266
00:17:17,077 --> 00:17:18,578
- Nothing but rocks.
267
00:17:23,542 --> 00:17:25,501
- Anything?
268
00:17:25,627 --> 00:17:28,004
- More rocks close up.
269
00:17:33,427 --> 00:17:37,638
- A plane crash
might still be burning, right?
270
00:17:37,765 --> 00:17:39,515
- Yeah, probably.
271
00:17:39,641 --> 00:17:42,894
- So would one of them rockets.
272
00:17:43,020 --> 00:17:44,854
- You got me.
273
00:17:44,980 --> 00:17:46,439
- Maybe it is a rocket, Vern,
274
00:17:46,565 --> 00:17:48,775
from that test range
over in Nevada.
275
00:17:48,901 --> 00:17:51,402
They're putting atomic bombs
on top of rockets now.
276
00:17:51,528 --> 00:17:53,321
Wouldn't want to get near
one of those things.
277
00:17:53,447 --> 00:17:54,572
All that radiation.
278
00:17:54,698 --> 00:17:56,574
No, sir.
- Radiation?
279
00:17:56,700 --> 00:17:57,658
- Yeah, I read about it.
280
00:17:57,785 --> 00:17:59,327
It's a nasty way to go.
281
00:17:59,453 --> 00:18:00,453
First you get real sick,
282
00:18:00,579 --> 00:18:02,497
start puking up your guts,
and then blood.
283
00:18:02,623 --> 00:18:04,624
Then you get hives
all over your body.
284
00:18:04,750 --> 00:18:06,000
It's gross.
285
00:18:06,126 --> 00:18:07,126
Little boils.
286
00:18:07,252 --> 00:18:08,586
- That's enough, Barnes.
287
00:18:08,712 --> 00:18:09,796
- Well, that's not all, Vern.
288
00:18:09,922 --> 00:18:11,339
You know, your hair starts
to fall out.
289
00:18:11,465 --> 00:18:13,466
You start bleeding
out of your nose and mouth.
290
00:18:13,592 --> 00:18:14,801
Your skin gets all cracked and-
291
00:18:14,927 --> 00:18:16,803
- Barnes.
292
00:18:17,596 --> 00:18:18,971
- Then you die, Vern.
293
00:18:28,273 --> 00:18:29,315
- Man, oh, man.
294
00:18:29,441 --> 00:18:30,399
- Uh-oh.
295
00:18:30,526 --> 00:18:32,527
- Back up behind those trees.
296
00:18:32,653 --> 00:18:35,613
- Okay.
297
00:18:41,495 --> 00:18:43,121
Cody, they're gonna see us.
298
00:18:43,247 --> 00:18:45,623
- No, they won't.
299
00:18:48,585 --> 00:18:50,044
- Let's just go home.
300
00:18:50,170 --> 00:18:51,712
- Penny.
301
00:18:51,839 --> 00:18:53,464
- You chickens go
if you want to.
302
00:18:53,590 --> 00:18:55,299
- I'm going up there.
303
00:18:55,425 --> 00:18:56,801
- Come on, Dickie.
304
00:18:56,927 --> 00:19:00,346
This could be very, very cool.
305
00:19:00,472 --> 00:19:03,015
- Uh, we'll just
wait for you here.
306
00:19:04,268 --> 00:19:06,602
All right, Clyde.
307
00:19:12,943 --> 00:19:15,194
- Dick, I'm scared.
308
00:19:15,320 --> 00:19:16,946
- What's wrong, Penny?
309
00:19:17,072 --> 00:19:19,615
- I don't know what it is.
310
00:19:19,741 --> 00:19:22,326
- Come here, baby.
311
00:19:22,452 --> 00:19:25,496
Penny, there's really nothing
to be scared of.
312
00:19:25,622 --> 00:19:27,623
Look, we're all alone.
313
00:19:29,877 --> 00:19:33,296
- No, we're not.
314
00:19:37,217 --> 00:19:38,968
- Whoa, hold it right there,
Officer Barnes.
315
00:19:39,094 --> 00:19:41,304
- Vern?
316
00:19:41,430 --> 00:19:43,598
- You see that glow?
317
00:19:43,724 --> 00:19:46,392
That's a meteor for sure.
318
00:19:46,518 --> 00:19:47,476
Got that?
319
00:19:47,603 --> 00:19:49,478
That's how meteors glow.
320
00:19:49,605 --> 00:19:51,856
There's no crash;
there's no bodies.
321
00:19:51,982 --> 00:19:53,816
Case closed.
Let's get the heck out of here.
322
00:19:53,942 --> 00:19:55,568
- Uh, Vern, don't you
want to check it out?
323
00:19:55,694 --> 00:19:56,652
- No, I do not.
Let's go.
324
00:19:56,778 --> 00:19:59,238
That's an order.
325
00:20:04,745 --> 00:20:06,078
- Dick.
326
00:20:08,081 --> 00:20:09,874
I saw something in the trees
over there.
327
00:20:10,000 --> 00:20:12,752
- What?
I don't see anything.
328
00:20:12,878 --> 00:20:15,379
- Dick, let's just go.
329
00:20:15,505 --> 00:20:16,714
- Penny, Cody's still out there.
330
00:20:16,840 --> 00:20:18,507
- Dick, let's go.
Now.
331
00:20:18,634 --> 00:20:20,343
- Penny, you're just imagining-
332
00:20:27,059 --> 00:20:29,310
- What is it?
333
00:20:29,436 --> 00:20:31,437
- I don't know, Penny.
334
00:20:31,563 --> 00:20:32,605
I don't know.
335
00:20:34,775 --> 00:20:36,317
- Oh, no.
336
00:20:36,443 --> 00:20:38,236
Not again.
337
00:20:38,362 --> 00:20:39,570
Penny, quick,
roll up your window
338
00:20:39,696 --> 00:20:40,696
and lock your door.
339
00:20:49,665 --> 00:20:51,958
Dick, it's on the roof!
340
00:21:01,927 --> 00:21:03,844
- Oh, God!
341
00:21:03,971 --> 00:21:06,347
- It's so horrible.
342
00:21:06,473 --> 00:21:08,015
- Okay, I think it's gone.
343
00:21:08,141 --> 00:21:09,141
- Yeah?
344
00:21:09,268 --> 00:21:11,060
- Let's just get out of here.
345
00:21:11,186 --> 00:21:12,603
Penny! Penny!
346
00:21:14,481 --> 00:21:16,023
- What are you doing here,
cockroach?
347
00:21:16,149 --> 00:21:17,942
- It's a free country,
Officer Watson.
348
00:21:18,068 --> 00:21:19,652
- You little nosebleed.
349
00:21:20,821 --> 00:21:21,862
- Officer! Cody!
350
00:21:21,989 --> 00:21:24,198
- Yeah, kids?
351
00:21:24,324 --> 00:21:25,741
- A monster.
352
00:21:25,867 --> 00:21:27,034
We were attacked by a monster.
353
00:21:27,160 --> 00:21:28,119
- A monster?
354
00:21:28,245 --> 00:21:29,912
- Yeah, we were in my car
up in the trees.
355
00:21:30,038 --> 00:21:33,082
And it had a big eyeball,
and it tried to kill us with a-
356
00:21:33,208 --> 00:21:35,876
- A thing, like,
a big tentacle thing.
357
00:21:36,003 --> 00:21:37,712
- Yeah, it was real, I swear.
358
00:21:37,838 --> 00:21:39,213
- A monster, Dickie?
359
00:21:39,339 --> 00:21:41,632
- Officer Watson,
you have to believe us.
360
00:21:41,758 --> 00:21:43,926
- You know what I believe?
361
00:21:44,052 --> 00:21:46,554
I believe your punk pranks
have gone too far this time.
362
00:21:46,680 --> 00:21:47,638
- What?
363
00:21:47,764 --> 00:21:49,473
- Last summer,
it was the killer with the hook.
364
00:21:49,599 --> 00:21:50,558
The year before that-
365
00:21:50,684 --> 00:21:52,893
- Officer, please.
366
00:21:53,020 --> 00:21:54,478
Please.
367
00:21:54,604 --> 00:21:56,022
- It's time
you learned your lesson.
368
00:21:56,148 --> 00:21:57,315
Get in the car.
- Officer.
369
00:21:57,441 --> 00:21:59,400
- Get in the car.
370
00:21:59,526 --> 00:22:01,068
- Hey, watch it.
371
00:22:01,194 --> 00:22:03,237
- You too, young lady.
372
00:22:04,865 --> 00:22:06,741
- Not so fast, Watson.
373
00:22:06,867 --> 00:22:09,535
I know my rights.
374
00:22:09,661 --> 00:22:10,953
Oh, I'm-I'll get in.
375
00:22:11,079 --> 00:22:12,705
I'm in. I'm in.
376
00:22:17,127 --> 00:22:20,004
- I'll haul these punks in;
you drive their car.
377
00:22:20,130 --> 00:22:21,088
- Okay, Vern.
378
00:22:21,214 --> 00:22:22,465
- Thanks a lot, Code.
379
00:22:22,591 --> 00:22:24,717
Just there and back, right?
380
00:22:26,136 --> 00:22:27,511
- Really hate that guy.
381
00:22:49,910 --> 00:22:51,327
- Ted, is that you?
382
00:22:51,453 --> 00:22:52,453
- No.
383
00:22:52,579 --> 00:22:55,289
- Not a note, nothing?
384
00:22:55,415 --> 00:22:56,791
Look at you.
385
00:22:56,917 --> 00:22:59,126
- You are Lana.
386
00:22:59,252 --> 00:23:00,211
- And you are a mess.
387
00:23:00,337 --> 00:23:02,505
- You are Ted's mate.
388
00:23:02,631 --> 00:23:04,757
- Of course I am.
389
00:23:04,883 --> 00:23:06,884
- Ted loves Lana.
390
00:23:07,010 --> 00:23:09,637
- And Lana loves Ted.
391
00:23:12,891 --> 00:23:14,892
- Hormonal polarity.
392
00:23:15,018 --> 00:23:17,728
Yes, I have heard
of this phenomenon.
393
00:23:17,854 --> 00:23:18,979
Odd sensation.
394
00:23:21,566 --> 00:23:23,818
Call it what you will, dear.
395
00:23:23,944 --> 00:23:26,987
Last night was wonderful.
396
00:23:27,114 --> 00:23:29,156
Now, go clean up, get dressed,
and come to breakfast.
397
00:23:29,282 --> 00:23:30,282
- You are Lana.
398
00:23:30,409 --> 00:23:31,367
You must assist me.
399
00:23:31,493 --> 00:23:33,786
- Really, Ted,
you can dress yourself.
400
00:23:37,124 --> 00:23:40,709
Men.
401
00:23:40,836 --> 00:23:42,670
And if you must go off
chasing your meteors
402
00:23:42,796 --> 00:23:45,339
in the middle of the night,
next time, you tell me.
403
00:23:45,465 --> 00:23:47,466
I was worried half to death.
404
00:23:58,228 --> 00:24:02,106
Ted, what is this?
405
00:24:02,232 --> 00:24:03,691
Pocket-sized binoculars?
406
00:24:03,817 --> 00:24:04,775
- No.
407
00:24:04,901 --> 00:24:08,737
- Oh, Ted,
I know how to be careful.
408
00:24:08,864 --> 00:24:10,489
Oh, you scientists.
409
00:24:11,658 --> 00:24:12,658
Go sit down.
410
00:24:12,784 --> 00:24:14,452
Breakfast is ready.
411
00:24:27,757 --> 00:24:30,426
Ted I'm going to tell you
something Mother said.
412
00:24:30,552 --> 00:24:32,052
She said,
"It can happen in a marriage.
413
00:24:32,179 --> 00:24:34,263
"One morning you just wake up,
414
00:24:34,389 --> 00:24:36,849
and there's a stranger sitting
across from you."
415
00:24:36,975 --> 00:24:39,685
I told her
it was utter nonsense.
416
00:24:43,440 --> 00:24:44,982
Now I'm not so sure.
417
00:24:49,779 --> 00:24:51,197
Oh, Ted, are you all right?
418
00:24:51,323 --> 00:24:53,491
- What is this?
419
00:24:53,617 --> 00:24:54,992
- Oh, no.
420
00:24:55,118 --> 00:24:56,076
Oh, dear.
421
00:24:56,203 --> 00:24:57,203
Ted, you stay right there.
422
00:24:57,329 --> 00:24:58,787
I'm gonna call Dr. Miller.
423
00:25:03,710 --> 00:25:05,669
Darn it, the line is still out.
424
00:25:08,131 --> 00:25:09,507
Ted, you must go lie down.
425
00:25:09,633 --> 00:25:10,591
- What is this called?
426
00:25:10,717 --> 00:25:12,301
- Salt.
It's called salt.
427
00:25:12,427 --> 00:25:13,427
- Salt.
428
00:25:13,553 --> 00:25:15,137
This will harm the Ghota.
429
00:25:15,263 --> 00:25:16,555
You are Lana.
You must assist me.
430
00:25:16,681 --> 00:25:18,098
- Oh, Ted, stop it.
You're scaring me.
431
00:25:18,225 --> 00:25:20,684
- Ted wants you safe.
432
00:25:23,021 --> 00:25:24,813
- How was breakfast, Chief?
433
00:25:24,940 --> 00:25:26,065
- Oh, same old slop.
434
00:25:26,191 --> 00:25:27,149
Anything up?
435
00:25:27,275 --> 00:25:30,444
- Old man Wilson called again,
screaming about a spaceman.
436
00:25:30,570 --> 00:25:31,529
- Was he drunk?
437
00:25:31,655 --> 00:25:32,738
- Of course.
438
00:25:32,864 --> 00:25:35,032
And the typewriter
needs a new ribbon.
439
00:25:35,158 --> 00:25:37,034
- Paperwork, Stiles,
get used to it.
440
00:25:37,160 --> 00:25:38,118
Better you than me.
441
00:25:38,245 --> 00:25:40,037
In two days, I'm retired.
442
00:25:40,163 --> 00:25:43,332
Case closed,
as Officer Watson likes to say.
443
00:25:43,458 --> 00:25:45,668
- Ha.
444
00:25:45,794 --> 00:25:49,463
Vern brought in some kids.
445
00:25:49,589 --> 00:25:51,215
- Uh-huh.
446
00:25:51,341 --> 00:25:53,842
Making a false report
to the police,
447
00:25:53,969 --> 00:25:58,931
that's a very serious charge,
Mr. Perkins.
448
00:25:59,057 --> 00:26:01,308
- We were attacked,
Chief Dawson.
449
00:26:01,434 --> 00:26:02,726
We got attacked by a monster.
450
00:26:02,852 --> 00:26:04,645
- Mm-hmm.
451
00:26:04,771 --> 00:26:06,981
That's what it says right here,
all right,
452
00:26:07,107 --> 00:26:08,065
"attacked by a monster."
453
00:26:08,191 --> 00:26:12,319
- It looked like a big eyeball
with a long tentacle thing.
454
00:26:12,445 --> 00:26:14,154
- Right.
- It tried to kill us.
455
00:26:14,281 --> 00:26:15,781
You have to believe me.
456
00:26:15,907 --> 00:26:17,324
I've never been so scared.
457
00:26:17,450 --> 00:26:18,909
- I'm going to notify
your parents.
458
00:26:19,035 --> 00:26:20,536
- No, please don't.
459
00:26:20,662 --> 00:26:22,746
- Just give us a break,
will you?
460
00:26:24,457 --> 00:26:26,875
- If I ever see any of you
in my office again,
461
00:26:27,002 --> 00:26:29,336
you'll all need lawyers.
462
00:26:29,462 --> 00:26:31,880
You dig me, Mr. O'Hara?
- Mm-hmm.
463
00:26:32,007 --> 00:26:34,300
- Get out of here
before I change my mind.
464
00:26:41,141 --> 00:26:42,391
- Ah.
465
00:26:42,517 --> 00:26:44,310
Yeah, okay, Merlin.
466
00:26:44,436 --> 00:26:46,729
Yeah, okay, you old hound.
467
00:26:49,524 --> 00:26:52,234
Come on.
Come on.
468
00:26:53,528 --> 00:26:55,279
Away you go.
Away you go.
469
00:26:55,405 --> 00:26:56,739
Don't be gone long,
you old goat.
470
00:27:03,288 --> 00:27:06,206
Sorry about last night,
space brothers.
471
00:27:06,333 --> 00:27:08,626
Just a little bird shot.
472
00:27:08,752 --> 00:27:12,713
No harm done, right?
473
00:27:12,839 --> 00:27:15,466
I'll take you
to our leader today.
474
00:27:15,592 --> 00:27:17,009
I promise.
475
00:27:17,135 --> 00:27:19,136
I will.
476
00:27:35,320 --> 00:27:37,655
- Ted, darling,
what are you doing?
477
00:27:37,781 --> 00:27:39,239
- Salt.
478
00:27:39,366 --> 00:27:40,324
- It's-it's under there.
479
00:27:40,450 --> 00:27:42,117
You know that.
480
00:27:48,291 --> 00:27:49,458
Why don't you go lie down?
481
00:27:49,584 --> 00:27:50,584
- Salt will protect Lana.
482
00:27:50,710 --> 00:27:51,669
You will assist me.
483
00:27:51,795 --> 00:27:52,836
- Of course I'll assist you.
484
00:27:52,962 --> 00:27:54,088
I'll take care of you.
- Good.
485
00:27:54,214 --> 00:27:55,214
We must go.
486
00:27:55,340 --> 00:27:56,423
You will drive.
487
00:27:56,549 --> 00:27:57,800
- Yes, of course I'll drive.
488
00:27:57,926 --> 00:28:00,094
Um, we'll go see Dr. Miller.
489
00:28:00,220 --> 00:28:01,428
It's Saturday, but-
490
00:28:01,554 --> 00:28:03,013
- No doctor;
the Ghota.
491
00:28:03,139 --> 00:28:04,181
- The Ghota?
492
00:28:04,307 --> 00:28:05,933
What Ghota?
493
00:28:06,059 --> 00:28:07,393
You need to see Dr. Miller.
494
00:28:07,519 --> 00:28:09,269
- I must find the Ghota
before it divides.
495
00:28:09,396 --> 00:28:10,604
- You need to see the doctor.
496
00:28:10,730 --> 00:28:11,939
- Ted wants you safe.
497
00:28:12,065 --> 00:28:13,482
- Stop saying that.
498
00:28:13,608 --> 00:28:14,608
I am safe.
499
00:28:14,734 --> 00:28:15,776
Ted is not safe.
500
00:28:15,902 --> 00:28:17,611
- No.
501
00:28:17,737 --> 00:28:18,862
Ted is safe.
502
00:28:18,988 --> 00:28:20,823
- I'm going to get Dr. Miller.
503
00:28:20,949 --> 00:28:22,282
- You will not assist me?
504
00:28:35,255 --> 00:28:36,839
Lana.
505
00:28:40,135 --> 00:28:41,176
Lana.
506
00:28:43,346 --> 00:28:44,513
Lana?
507
00:28:51,730 --> 00:28:53,480
- Oh, hey, toots, do me a favor.
508
00:28:53,606 --> 00:28:56,442
Run out to the Gunderson farm
and pick me up three dozen eggs.
509
00:28:56,568 --> 00:28:58,902
You got time to get out there
and back before the lunch crowd.
510
00:28:59,028 --> 00:29:00,112
- Sure, Sam.
511
00:29:27,307 --> 00:29:30,350
- Dr. Lewis.
512
00:29:30,477 --> 00:29:31,477
Hello?
513
00:29:38,860 --> 00:29:39,860
- You are Tammy.
514
00:29:39,986 --> 00:29:41,195
- Gosh, Dr. Lewis,
515
00:29:41,321 --> 00:29:43,197
I didn't think
you remembered me.
516
00:29:43,323 --> 00:29:44,698
- Ted remembers you.
517
00:29:44,824 --> 00:29:46,408
- Um, uh, where are you going?
518
00:29:46,534 --> 00:29:47,910
- That way.
519
00:29:48,036 --> 00:29:50,037
- To the butte?
520
00:29:50,163 --> 00:29:51,705
Can I give you a lift?
521
00:29:51,831 --> 00:29:53,749
I'm headed that way myself.
522
00:29:53,875 --> 00:29:55,042
- You were going that way.
523
00:29:55,168 --> 00:29:57,836
- Oh.
524
00:29:57,962 --> 00:30:00,088
Well, a girl can change
her mind, can't she?
525
00:30:00,215 --> 00:30:01,507
- Yes.
526
00:30:01,633 --> 00:30:04,092
Minds can be changed.
527
00:30:05,845 --> 00:30:07,971
- Is something wrong?
528
00:30:08,097 --> 00:30:09,139
Oh, gosh.
529
00:30:09,265 --> 00:30:10,557
Gosh, I'm sorry.
530
00:30:10,683 --> 00:30:12,017
I know you're married.
531
00:30:12,143 --> 00:30:13,185
- Yes.
532
00:30:13,311 --> 00:30:14,686
Lana is Ted's wife.
533
00:30:14,813 --> 00:30:16,647
- Please, I don't mean
anything by it.
534
00:30:16,773 --> 00:30:20,275
I was just trying to be...
535
00:30:20,401 --> 00:30:21,401
helpful.
536
00:30:21,528 --> 00:30:22,486
- You will assist me?
537
00:30:22,612 --> 00:30:24,321
- I'd be happy to, Dr. Lewis.
538
00:30:24,447 --> 00:30:26,114
- Good.
539
00:30:27,992 --> 00:30:31,578
- Ah, well, all right, then.
540
00:30:34,666 --> 00:30:37,459
Um, Dr. Lewis, can I-
541
00:30:37,585 --> 00:30:38,585
can I call you Ted?
542
00:30:38,711 --> 00:30:40,546
- My name is Urp.
543
00:30:40,672 --> 00:30:41,839
- Do you want some Rolaids?
544
00:30:41,965 --> 00:30:43,048
I've got some in my purse.
545
00:30:43,174 --> 00:30:45,759
Dr. Lewis.
546
00:30:45,885 --> 00:30:46,885
Can I-Ted.
547
00:30:47,011 --> 00:30:49,346
Can I ask you
a personal question?
548
00:30:49,472 --> 00:30:50,681
- Yes.
549
00:30:50,807 --> 00:30:53,267
- At night, when you're
looking through a telescope,
550
00:30:53,393 --> 00:30:55,269
do you ever wonder
what's out there?
551
00:30:55,395 --> 00:30:57,938
I mean, what's really out there.
552
00:30:58,064 --> 00:31:00,357
- I know
what is really out there.
553
00:31:00,483 --> 00:31:01,775
- I suppose you do.
554
00:31:01,901 --> 00:31:04,194
But I'm talking about
other worlds
555
00:31:04,320 --> 00:31:07,614
and civilizations and things.
556
00:31:07,740 --> 00:31:09,408
It gives me shivers
just to think about it.
557
00:31:09,534 --> 00:31:13,495
- I get shivers
on Toolamane Four.
558
00:31:13,621 --> 00:31:14,621
- What's that?
559
00:31:14,747 --> 00:31:16,290
- It is one of seven ice planets
560
00:31:16,416 --> 00:31:18,208
that orbit
the neutron star Tryxl.
561
00:31:18,334 --> 00:31:19,626
- Ice planets?
562
00:31:19,752 --> 00:31:22,379
You can see other planets, wow.
563
00:31:22,505 --> 00:31:24,882
I never knew
you astronomers could do that.
564
00:31:25,008 --> 00:31:26,300
- I have been to many planets.
565
00:31:26,426 --> 00:31:28,302
My home planet is Koddhar.
566
00:31:28,428 --> 00:31:29,553
It is in the Draco cluster.
567
00:31:31,097 --> 00:31:32,097
- Right.
568
00:31:40,023 --> 00:31:41,106
What is that thing?
569
00:31:41,232 --> 00:31:44,109
- It is a biogenic
phase disruptor.
570
00:31:44,235 --> 00:31:45,319
- A what?
571
00:31:45,445 --> 00:31:47,654
Is that, like, some kind of gun
or something?
572
00:31:47,780 --> 00:31:48,739
- Yes.
573
00:31:48,865 --> 00:31:51,283
- I hope you don't hunt with it.
574
00:31:51,409 --> 00:31:53,160
You don't hunt with it, do you?
575
00:31:53,286 --> 00:31:54,661
- Yes.
576
00:31:54,787 --> 00:31:58,540
- Well, my gosh, I never thought
you'd be the type, Dr. Lewis.
577
00:31:58,666 --> 00:31:59,750
The stores are full of meat.
578
00:31:59,876 --> 00:32:02,127
You don't have to go around
killing defenseless animals.
579
00:32:02,253 --> 00:32:04,254
- The Ghota is not defenseless.
580
00:32:04,380 --> 00:32:06,089
- Goats.
You're hunting goats.
581
00:32:06,215 --> 00:32:07,174
- Ghota, not goats.
582
00:32:07,300 --> 00:32:09,384
- Ghota, goats.
Whatever you say, I don't care.
583
00:32:09,510 --> 00:32:10,510
It's cruel.
584
00:32:10,637 --> 00:32:13,263
- It is necessary.
585
00:32:13,389 --> 00:32:15,974
In several of your hours,
the Ghota will divide.
586
00:32:16,100 --> 00:32:17,768
If it is not stopped
before that,
587
00:32:17,894 --> 00:32:20,020
it will feed
and then multiply exponentially
588
00:32:20,146 --> 00:32:22,773
until Ghotas consume all life
on this planet.
589
00:32:22,899 --> 00:32:23,941
- And you're here to stop it.
590
00:32:24,067 --> 00:32:25,692
- Yes.
591
00:32:25,818 --> 00:32:28,862
I would be called
a federal marshal in your world.
592
00:32:28,988 --> 00:32:30,656
I enforce security
in this quadrant.
593
00:32:37,997 --> 00:32:39,706
- Deals, deals, deals!
594
00:32:39,832 --> 00:32:42,084
Come on down today
to Freddy's Ford!
595
00:32:42,210 --> 00:32:44,336
Freddy's Ford, where we-
596
00:32:44,462 --> 00:32:47,005
- Friends, do you have
tired blood?
597
00:32:47,131 --> 00:32:48,298
- Hey, Lloyd, leave it on.
598
00:32:48,424 --> 00:32:49,383
- What for?
599
00:32:49,509 --> 00:32:50,509
It's all trash.
600
00:32:50,635 --> 00:32:51,593
- I want to hear it.
601
00:32:51,719 --> 00:32:53,220
I think maybe I got tired blood.
602
00:32:53,346 --> 00:32:54,846
- No, you've got lazy blood,
Bubba.
603
00:32:54,973 --> 00:32:55,931
There's a difference.
604
00:32:56,057 --> 00:32:59,184
- If you have
that rundown feeling-
605
00:32:59,310 --> 00:33:01,186
- Hey, Lloyd, I think maybe
606
00:33:01,312 --> 00:33:03,271
I got that rundown feeling
all the-
607
00:33:03,398 --> 00:33:04,398
Ow.
608
00:33:04,524 --> 00:33:06,274
- If you so much
as touch that radio again,
609
00:33:06,401 --> 00:33:07,985
I'm gonna throw you
in front of the truck,
610
00:33:08,111 --> 00:33:10,237
and you're gonna have
a run-over feeling, you hear me?
611
00:33:10,363 --> 00:33:12,698
- Lloyd.
- "Lloyd."
612
00:33:17,245 --> 00:33:18,245
- Damn, Lloyd.
613
00:33:18,371 --> 00:33:19,329
What was that thing?
614
00:33:19,455 --> 00:33:20,414
- I don't know.
615
00:33:20,540 --> 00:33:22,874
I-I don't know.
616
00:33:23,001 --> 00:33:24,710
- Where'd it go?
617
00:33:28,047 --> 00:33:29,965
- Sure was ugly.
618
00:33:39,058 --> 00:33:40,267
- What was that?
619
00:33:40,393 --> 00:33:41,351
- I-I don't know.
620
00:33:41,477 --> 00:33:44,730
- Let's get back to town.
621
00:33:55,366 --> 00:33:57,034
- Well, my truck broke down
622
00:33:57,160 --> 00:33:59,244
right here
in beautiful bustling Mojave,
623
00:33:59,370 --> 00:34:01,621
and I've been stuck here
ever since.
624
00:34:01,748 --> 00:34:03,123
I finally got
a little money saved,
625
00:34:03,249 --> 00:34:05,667
and someday,
I'll move to Sausalito.
626
00:34:05,793 --> 00:34:06,960
It's a very hip town,
you know.
627
00:34:07,086 --> 00:34:08,503
There are a lot of artists
out there.
628
00:34:08,629 --> 00:34:12,215
And maybe I'll open
an art gallery.
629
00:34:12,341 --> 00:34:15,260
Gee, I sure can blabber on.
630
00:34:16,888 --> 00:34:18,638
You haven't heard a word
I've said, have you?
631
00:34:18,765 --> 00:34:20,057
- Yes, I have.
632
00:34:20,183 --> 00:34:22,768
Your last sentence was,
"Gee, I sure can blabber on."
633
00:34:24,520 --> 00:34:26,480
Yeah.
634
00:34:26,606 --> 00:34:28,440
It's all
wishful thinking anyway,
635
00:34:28,566 --> 00:34:29,775
some pipe dream.
636
00:34:29,901 --> 00:34:30,942
- No.
637
00:34:31,069 --> 00:34:32,611
You will move to Sausalito.
638
00:34:32,737 --> 00:34:33,820
You will make art.
639
00:34:33,946 --> 00:34:36,156
You will open an art gallery.
640
00:34:36,282 --> 00:34:37,741
- Really?
641
00:34:37,867 --> 00:34:39,951
Now, how do you know all this,
pray tell?
642
00:34:41,746 --> 00:34:43,205
- Because I do.
643
00:34:45,291 --> 00:34:48,085
- Whoa.
644
00:34:48,211 --> 00:34:51,004
Let's change the subject, okay?
645
00:34:51,130 --> 00:34:52,672
Tell me more about your Ghotas.
646
00:34:52,799 --> 00:34:55,050
Do they have three eyes
and six horns?
647
00:34:57,345 --> 00:34:58,345
No.
648
00:34:58,471 --> 00:35:00,055
They are unicellular amphipods
649
00:35:00,181 --> 00:35:02,224
with a nucleolytic
subdermal membrane
650
00:35:02,350 --> 00:35:04,684
and capable of complete
chromodynamic distortion.
651
00:35:04,811 --> 00:35:05,769
- What does all that mean?
652
00:35:05,895 --> 00:35:08,146
- Ghotas can
make themselves invisible.
653
00:35:08,272 --> 00:35:09,523
- Invisible.
Cool.
654
00:35:09,649 --> 00:35:10,899
- Ghotas are not cool.
655
00:35:11,025 --> 00:35:15,529
Their metabolic temperature
is 155 of your degrees.
656
00:35:15,655 --> 00:35:19,866
Ghotas are an aggressive,
intelligent, and clever species.
657
00:35:19,992 --> 00:35:22,536
This one disabled the plasma
injectors on my spacecraft.
658
00:35:22,662 --> 00:35:24,287
I was forced to land
on your planet.
659
00:35:24,413 --> 00:35:25,497
The Ghota escaped.
660
00:35:25,623 --> 00:35:28,166
- So Ghotas can, uh, think?
661
00:35:28,292 --> 00:35:30,794
- Yes.
662
00:35:31,629 --> 00:35:33,755
Stop.
663
00:35:33,881 --> 00:35:35,924
Stop here.
664
00:35:37,593 --> 00:35:38,552
- What?
665
00:35:38,678 --> 00:35:39,678
Did you see something?
666
00:35:39,804 --> 00:35:43,223
- No, I sensed it,
over there by that dwelling.
667
00:35:43,349 --> 00:35:44,349
We get out here.
668
00:35:44,475 --> 00:35:45,433
- We?
669
00:35:45,560 --> 00:35:46,685
- You must come with me.
670
00:35:46,811 --> 00:35:47,811
Ted wants you safe.
671
00:35:47,937 --> 00:35:50,230
- That's sweet of Ted.
672
00:35:50,356 --> 00:35:52,107
I want Tammy safe too.
673
00:36:01,075 --> 00:36:02,784
- Come.
674
00:36:08,541 --> 00:36:11,084
Stay behind me,
close.
675
00:36:19,135 --> 00:36:21,970
- Um, Dr. Lewis, I really don't
think we should be here.
676
00:36:22,096 --> 00:36:24,055
- Stop.
Don't move.
677
00:36:26,309 --> 00:36:28,393
This is not good.
678
00:36:28,519 --> 00:36:31,104
- What is not good?
679
00:36:31,230 --> 00:36:32,230
It's only a puddle.
680
00:36:32,356 --> 00:36:33,982
Somebody spilled something,
that's all.
681
00:36:34,108 --> 00:36:36,693
- Yes, a puddle.
682
00:36:36,819 --> 00:36:38,612
- So why is a puddle not good?
683
00:36:38,738 --> 00:36:40,280
- The Ghota has eaten.
684
00:36:40,406 --> 00:36:41,990
It absorbs its prey's nutrients,
685
00:36:42,116 --> 00:36:44,117
leaving only water
and metabolic residue.
686
00:36:44,243 --> 00:36:45,702
- What?
687
00:36:45,828 --> 00:36:47,120
- Humans are mostly water.
688
00:36:47,246 --> 00:36:48,496
- Humans?
689
00:36:48,623 --> 00:36:49,623
That's a person?
690
00:36:49,749 --> 00:36:50,707
- It was a person.
691
00:36:50,833 --> 00:36:51,791
- Oh, look at it.
692
00:36:51,918 --> 00:36:52,918
That is a mud puddle.
693
00:36:53,044 --> 00:36:55,420
It's not a person.
694
00:36:55,546 --> 00:36:56,963
Dr. Lewis, Ted,
695
00:36:57,089 --> 00:36:58,548
aren't you carrying
this Ghota thing
696
00:36:58,674 --> 00:36:59,883
a little bit too far?
697
00:37:00,009 --> 00:37:01,134
I mean, you're very creative,
698
00:37:01,260 --> 00:37:03,053
and I think it's great
that you're rounding up
699
00:37:03,179 --> 00:37:04,346
all the bad killer space goats.
700
00:37:04,472 --> 00:37:05,472
- Quiet.
Stay behind me.
701
00:37:05,598 --> 00:37:07,015
- Oh, this is absurd.
What for?
702
00:37:07,141 --> 00:37:08,516
- Ted wants you safe.
703
00:37:08,643 --> 00:37:10,227
- Oh, would you please
not talk like that?
704
00:37:10,353 --> 00:37:13,188
It is beginning to bug me.
705
00:37:13,314 --> 00:37:16,775
I think I've had enough
of this silly, stupid game.
706
00:37:16,901 --> 00:37:17,859
- You are safe with me.
707
00:37:17,985 --> 00:37:19,736
- You keep away.
708
00:37:48,307 --> 00:37:50,934
- Pull over.
709
00:37:51,060 --> 00:37:53,186
I got to take a whiz.
710
00:37:53,312 --> 00:37:55,438
- Can't you wait
until we get to town?
711
00:37:55,564 --> 00:37:56,523
- No, I can't.
712
00:37:56,649 --> 00:37:59,192
Now, please pull over there
by those trees.
713
00:37:59,318 --> 00:38:03,280
- Oh, you're like a child,
Bubba.
714
00:38:13,624 --> 00:38:16,042
Now, what was that?
715
00:38:16,168 --> 00:38:17,585
Don't go too far, Bubba.
716
00:38:17,712 --> 00:38:19,713
You're too drunk
to find your way back.
717
00:38:19,839 --> 00:38:21,381
- Don't worry about it, Lloyd.
718
00:38:21,507 --> 00:38:23,550
I can handle it, I think.
719
00:38:30,016 --> 00:38:30,974
- Bubba?
720
00:38:32,601 --> 00:38:35,854
Are you getting sick, Bubba?
721
00:38:48,159 --> 00:38:50,201
What's this mess you left here?
722
00:38:54,540 --> 00:38:55,498
Bubba?
723
00:39:06,719 --> 00:39:08,094
- Boom! Zap!
724
00:39:08,220 --> 00:39:09,346
- Tommy, cut that out.
725
00:39:09,472 --> 00:39:11,139
- Zap! You're dead, you creep.
726
00:39:11,265 --> 00:39:12,599
- Oh, Mrs. Lewis.
727
00:39:12,725 --> 00:39:13,975
- Hi, is Dr. Miller in?
728
00:39:14,101 --> 00:39:15,935
- No, he's-
- Laura we've got to go.
729
00:39:16,062 --> 00:39:17,020
We'll be late.
730
00:39:17,146 --> 00:39:18,396
- How many times
have I told you?
731
00:39:18,522 --> 00:39:20,106
We're not going to the movie.
732
00:39:20,232 --> 00:39:22,108
- Well, when will he be back?
- It's not fair.
733
00:39:22,234 --> 00:39:24,736
- Well, that's the price
of being a creep.
734
00:39:24,862 --> 00:39:26,654
He's seen enough
of that science fiction junk.
735
00:39:26,781 --> 00:39:27,781
It gives him nightmares.
736
00:39:27,907 --> 00:39:29,157
- Laura, really, it's important.
737
00:39:29,283 --> 00:39:30,283
When will Dr. Miller be back?
738
00:39:30,409 --> 00:39:31,576
- Oh, it won't be until late.
739
00:39:31,702 --> 00:39:33,036
He's gone off to Barstow.
740
00:39:33,162 --> 00:39:35,622
- Barstow?
741
00:39:35,748 --> 00:39:36,706
Will you tell him-
742
00:39:36,832 --> 00:39:38,458
- Laura, you really bite.
743
00:39:38,584 --> 00:39:39,542
- What?
744
00:39:39,668 --> 00:39:40,710
Kid, you're hamburger.
745
00:39:44,465 --> 00:39:47,133
- A monster is a pretty hard
thing to swallow, Dickie.
746
00:39:47,259 --> 00:39:49,969
- You know, fine, Cody,
don't believe me.
747
00:39:52,431 --> 00:39:53,932
- When the heck
you gonna grow up, Code?
748
00:39:54,058 --> 00:39:56,434
- The monster did it, Dickie.
749
00:39:58,771 --> 00:39:59,896
Dig this, cats.
750
00:40:00,022 --> 00:40:03,149
Suppose your monster is real.
751
00:40:03,275 --> 00:40:04,984
- It is real.
- Okay, okay.
752
00:40:05,111 --> 00:40:06,528
So it's real.
753
00:40:06,654 --> 00:40:09,489
My old man just got one of them
new Polaroid cameras,
754
00:40:09,615 --> 00:40:11,408
you know, like,
instant pictures.
755
00:40:11,534 --> 00:40:12,617
We go up there,
756
00:40:12,743 --> 00:40:14,661
snap off a few shots
of your monster,
757
00:40:14,787 --> 00:40:17,038
sell 'em to the newspapers,
and get rich, rich, rich.
758
00:40:17,164 --> 00:40:18,164
- It almost killed us.
759
00:40:18,290 --> 00:40:19,666
- So this time
we'll be ready for it.
760
00:40:19,792 --> 00:40:22,001
- With what,
a paranoid camera?
761
00:40:22,128 --> 00:40:25,547
- It's a Polaroid, man,
Polaroid.
762
00:40:25,673 --> 00:40:27,298
So what's it gonna be, Dickie?
763
00:40:27,425 --> 00:40:29,008
This is our big chance.
764
00:40:29,135 --> 00:40:30,468
Don't blow it, Clyde.
765
00:40:32,805 --> 00:40:34,889
- I think it's the only way
we can prove what happened.
766
00:40:36,267 --> 00:40:37,767
- I don't believe this.
767
00:40:56,620 --> 00:40:58,371
- There's nothing here now.
768
00:40:58,497 --> 00:41:00,165
Looks like your monster split.
769
00:41:00,291 --> 00:41:01,958
- Good.
Let's go home.
770
00:41:02,084 --> 00:41:06,546
- Hey, I bet the crash
and the monster are connected.
771
00:41:06,672 --> 00:41:07,630
Yeah.
772
00:41:07,756 --> 00:41:09,591
Come on, let's go up there.
- No, let's go home.
773
00:41:09,717 --> 00:41:10,717
- You're nuts, Cody.
774
00:41:10,843 --> 00:41:11,885
That's way too far to climb.
775
00:41:12,011 --> 00:41:13,970
- Too far?
Please, Dickie.
776
00:41:14,096 --> 00:41:15,763
- Cody, if Dawson ever finds out
about this-
777
00:41:15,890 --> 00:41:16,890
- Don't sweat it, pal.
778
00:41:17,016 --> 00:41:19,142
We'll be fine.
779
00:41:32,448 --> 00:41:33,865
Wow.
780
00:41:33,991 --> 00:41:35,658
- What is it,
a rocket?
781
00:41:35,784 --> 00:41:36,743
- Yeah.
782
00:41:36,869 --> 00:41:37,869
No.
Maybe.
783
00:41:37,995 --> 00:41:41,581
I don't know.
784
00:41:41,707 --> 00:41:45,001
But I do know
we're gonna be rich, Dickie.
785
00:41:45,127 --> 00:41:46,211
Oh, yeah.
Come on, let's go.
786
00:41:46,337 --> 00:41:48,087
- Cody, wait.
787
00:41:48,214 --> 00:41:49,464
It could be radioactive.
788
00:41:49,590 --> 00:41:50,590
- Oh, you think?
789
00:41:50,716 --> 00:41:52,717
- You got your picture.
790
00:41:52,843 --> 00:41:54,886
Let's just split
while we still can, okay?
791
00:41:55,012 --> 00:41:57,931
- Yeah, right.
792
00:41:58,057 --> 00:42:00,475
- Come on.
793
00:42:07,358 --> 00:42:08,650
- You're being a brat.
794
00:42:08,776 --> 00:42:10,026
- I said I don't want
to go home.
795
00:42:10,152 --> 00:42:12,153
- Tommy, we're going home,
and that's it.
796
00:42:12,279 --> 00:42:15,448
- No, I want to go
back to the town.
797
00:42:15,574 --> 00:42:17,450
No.
798
00:42:21,080 --> 00:42:22,789
Please.
799
00:42:28,546 --> 00:42:29,963
You stink.
800
00:42:30,089 --> 00:42:31,297
- Just keep it up, brat,
801
00:42:31,423 --> 00:42:33,258
and you won't be able
to sit for a week.
802
00:42:33,384 --> 00:42:35,677
- My dad is going to fire you.
803
00:42:35,803 --> 00:42:38,638
- Oh, this time, Tommy,
you are cooked.
804
00:42:38,764 --> 00:42:39,722
Now, go to your room.
805
00:42:39,848 --> 00:42:40,807
- No.
806
00:42:40,933 --> 00:42:44,143
- You are really cruisin'
for a bruisin', kiddo.
807
00:43:32,651 --> 00:43:34,193
Laura!
808
00:43:34,320 --> 00:43:35,361
- What is it now, Tommy?
809
00:43:35,487 --> 00:43:37,363
- Laura!
810
00:43:37,489 --> 00:43:40,158
- What are you doing
out of your room?
811
00:43:40,284 --> 00:43:41,909
Do you want me to check
for monsters again?
812
00:43:42,036 --> 00:43:43,411
- It's up there.
- You little creep.
813
00:43:43,537 --> 00:43:44,954
You see all
those horrible movies,
814
00:43:45,080 --> 00:43:46,456
and now you're
scared of monsters.
815
00:43:46,582 --> 00:43:47,790
- The monster is up in the hall.
816
00:43:47,916 --> 00:43:49,959
Laura, it's true.
817
00:43:55,215 --> 00:43:56,591
- It's true.
I saw it on TV last week.
818
00:43:56,717 --> 00:43:58,009
The guy even had pictures.
819
00:43:58,135 --> 00:44:02,013
- I still say it's a secretjet
the air force have.
820
00:44:02,139 --> 00:44:03,431
- Chief, jets don't fly
like that.
821
00:44:03,557 --> 00:44:05,725
Jerking around
and then suddenly zipping away?
822
00:44:05,851 --> 00:44:07,352
- I'll jerk some sense
into both of you.
823
00:44:07,478 --> 00:44:08,770
What we saw out there
on the butte,
824
00:44:08,896 --> 00:44:10,897
that was a meteor,
common garden-variety meteor.
825
00:44:11,023 --> 00:44:11,981
Case closed.
826
00:44:13,609 --> 00:44:15,318
- Mojave police, Chief Dawson.
827
00:44:17,863 --> 00:44:19,238
- Uh-huh.
828
00:44:19,365 --> 00:44:21,157
All right, we'll ask
around our neighborhood.
829
00:44:21,283 --> 00:44:23,409
Call me if you learn anything.
830
00:44:23,535 --> 00:44:24,911
Strange.
831
00:44:25,037 --> 00:44:25,995
- Chief?
832
00:44:26,121 --> 00:44:27,622
- That was Stiles.
833
00:44:27,748 --> 00:44:30,917
He found Lloyd Olson's truck
abandoned.
834
00:44:31,043 --> 00:44:32,585
No sign of him or Bubba.
835
00:44:32,711 --> 00:44:34,671
Said the doors were both open,
836
00:44:34,797 --> 00:44:37,256
and the key
was still in the ignition.
837
00:44:37,383 --> 00:44:39,258
Only thing around
was a couple of big puddles.
838
00:44:39,385 --> 00:44:41,135
That's odd.
It hasn't rained in months.
839
00:44:45,349 --> 00:44:47,558
Mojave police, Chief Dawson.
840
00:44:47,685 --> 00:44:49,352
Whoa, whoa, whoa, slow down.
841
00:44:49,478 --> 00:44:51,437
Who is this?
842
00:44:51,563 --> 00:44:54,649
Uh-huh, Laura McBride.
843
00:44:54,775 --> 00:44:57,235
What can I do for you,
Miss McBride?
844
00:44:57,361 --> 00:44:58,986
A monster?
845
00:44:59,113 --> 00:45:00,571
With a giant eyeball.
846
00:45:00,698 --> 00:45:03,074
Look, we're kind of busy here,
Miss McBride.
847
00:45:03,200 --> 00:45:04,450
All right.
848
00:45:04,576 --> 00:45:05,743
Doc Miller's house.
849
00:45:05,869 --> 00:45:07,537
All right,
we'll-we'll send someone out.
850
00:45:07,663 --> 00:45:10,123
Yes, yes, yes, of course,
right away.
851
00:45:12,710 --> 00:45:15,378
Laura McBride is having
an emergency,
852
00:45:15,504 --> 00:45:17,630
a giant monster, she said.
853
00:45:17,756 --> 00:45:21,134
- Laura is Susie McBride's
kid sister, isn't she?
854
00:45:21,260 --> 00:45:22,844
- Mm-hmm.
855
00:45:22,970 --> 00:45:25,430
- That's-
856
00:45:25,556 --> 00:45:27,223
That's one classy chassis.
857
00:45:27,349 --> 00:45:29,767
- Watson, you're going out
on a call, not a date.
858
00:45:29,893 --> 00:45:31,811
Take Stu.
859
00:45:31,937 --> 00:45:32,895
- I don't need a chaperone.
860
00:45:33,021 --> 00:45:34,605
- For backup.
861
00:45:34,732 --> 00:45:36,149
I don't like
what's going on today.
862
00:45:45,325 --> 00:45:47,201
- Hello.
863
00:45:47,327 --> 00:45:48,494
I'm Officer Vernon Watson.
864
00:45:48,620 --> 00:45:50,621
What seems to be the problem?
865
00:45:50,748 --> 00:45:52,248
- There's a monster
in the house.
866
00:45:52,374 --> 00:45:53,833
- Really?
A big one?
867
00:45:53,959 --> 00:45:54,959
- I don't know what it is.
868
00:45:55,085 --> 00:45:56,169
I've never been so scared.
869
00:45:56,295 --> 00:45:58,921
- Hey, aren't you
Susie McBride's kid sister?
870
00:45:59,047 --> 00:46:00,506
- What?
871
00:46:00,632 --> 00:46:02,717
There's something horrible
inside there.
872
00:46:02,843 --> 00:46:04,135
Do something.
873
00:46:04,261 --> 00:46:05,344
- How's Susie doing?
874
00:46:05,471 --> 00:46:08,139
She still hanging out
with that insurance jerk?
875
00:46:38,796 --> 00:46:42,381
There's a big old hairy monster!
876
00:46:42,508 --> 00:46:44,634
Oh!
877
00:47:44,069 --> 00:47:45,236
- Vern, you okay?
878
00:48:09,386 --> 00:48:11,929
- Vernon?
879
00:48:15,434 --> 00:48:18,436
Vernon?
880
00:48:18,562 --> 00:48:21,272
Vernon, this better not
be a joke.
881
00:48:28,238 --> 00:48:30,740
Vernon?
882
00:48:34,995 --> 00:48:36,370
Vernon.
883
00:48:51,386 --> 00:48:52,511
- Hey.
884
00:48:52,638 --> 00:48:53,763
Hey, you!
885
00:48:53,889 --> 00:48:55,306
Is that you, Dr. Lewis?
886
00:48:55,432 --> 00:48:58,976
What are you doing?
887
00:49:01,480 --> 00:49:06,359
Hey!
888
00:49:13,367 --> 00:49:14,367
- Oh, he just walked in.
889
00:49:14,493 --> 00:49:16,035
I'll tell him.
890
00:49:16,161 --> 00:49:18,037
- Good news only, Stiles.
891
00:49:18,163 --> 00:49:19,372
- Sorry, Chief.
892
00:49:19,498 --> 00:49:20,790
Ted Lewis stole a car.
893
00:49:20,916 --> 00:49:22,041
This is the license.
894
00:49:22,167 --> 00:49:23,459
- Dr. Lewis
from the observatory?
895
00:49:23,585 --> 00:49:24,877
- The very one.
896
00:49:25,003 --> 00:49:26,504
- Lewis, huh?
897
00:49:26,630 --> 00:49:28,214
See, you never know.
898
00:49:28,340 --> 00:49:30,383
These eggheads, they seem
like they're one step away
899
00:49:30,509 --> 00:49:32,760
from the rubber room anyway.
900
00:49:32,886 --> 00:49:35,262
Bring him in.
- 10-4, Chief.
901
00:49:35,389 --> 00:49:39,558
- Unit two, unit two.
902
00:49:39,685 --> 00:49:40,685
- Go ahead, unit two.
903
00:49:40,811 --> 00:49:41,894
- Chief, we have a PDX.
904
00:49:42,020 --> 00:49:43,980
We have a PDX here.
905
00:49:44,106 --> 00:49:45,940
- A PDX, Officer Barnes?
906
00:49:46,066 --> 00:49:47,066
Get it right.
907
00:49:47,192 --> 00:49:49,276
- A PDX.
Vern's down.
908
00:49:49,403 --> 00:49:50,403
- He's down?
909
00:49:50,529 --> 00:49:52,989
- Yeah, he was there,
and then there was nothing,
910
00:49:53,115 --> 00:49:54,365
just-just a puddle.
911
00:49:55,909 --> 00:49:56,909
- Puddle?
912
00:49:57,035 --> 00:49:58,077
- Yeah, with his gun
and badge in it.
913
00:49:58,203 --> 00:50:00,454
What should I do now, Chief?
914
00:50:03,917 --> 00:50:05,042
Chief?
915
00:50:23,937 --> 00:50:25,938
- Chief?
916
00:50:37,159 --> 00:50:38,617
- Sorry about Vernon, Chief.
917
00:50:38,744 --> 00:50:39,952
He was a first-rate officer.
918
00:50:40,078 --> 00:50:41,203
- Yeah.
919
00:50:41,329 --> 00:50:43,664
- Chief, what could have
done this?
920
00:50:43,790 --> 00:50:45,124
Folks are saying
it must be acid,
921
00:50:45,250 --> 00:50:47,293
a psycho killer with acid.
922
00:50:47,419 --> 00:50:48,377
What else could it be?
923
00:50:51,089 --> 00:50:54,341
- Mojave police.
Dawson here.
924
00:50:54,468 --> 00:50:56,218
Are you sure?
925
00:50:56,344 --> 00:50:57,428
All right, all right.
926
00:50:57,554 --> 00:50:59,764
Call me if you
see anything else.
927
00:51:01,266 --> 00:51:02,308
That was Ed Sanders.
928
00:51:02,434 --> 00:51:04,101
He spotted Lewis
on his property,
929
00:51:04,227 --> 00:51:06,479
said the boob drove
all over a stop sign.
930
00:51:06,605 --> 00:51:09,690
Oh, Sanders thinks Lewis
has some kind of weapon.
931
00:51:09,816 --> 00:51:11,025
- You think it fires acid?
932
00:51:11,151 --> 00:51:14,361
- Really, Barnes.
933
00:51:14,488 --> 00:51:16,572
Knew I should have never
taken this job.
934
00:51:16,698 --> 00:51:17,656
- What?
935
00:51:17,783 --> 00:51:20,201
- Town needed a temporary chief
for three weeks
936
00:51:20,327 --> 00:51:23,079
until they found a real cop.
937
00:51:23,205 --> 00:51:25,122
They thought being
a dogface in the war
938
00:51:25,248 --> 00:51:26,791
was enough qualification for me.
939
00:51:26,917 --> 00:51:27,875
"Don't worry," they said.
940
00:51:28,001 --> 00:51:30,753
"Nothing ever happens here,"
they said.
941
00:51:30,879 --> 00:51:34,757
And for five years, nothing did.
942
00:51:34,883 --> 00:51:39,178
And then two days before my
replacement finally takes over,
943
00:51:39,304 --> 00:51:43,349
and suddenly we have monsters
and killers
944
00:51:43,475 --> 00:51:45,976
and men from Mars
and God knows what else!
945
00:51:50,065 --> 00:51:54,151
Just two lousy, stinkin' days.
946
00:51:59,741 --> 00:52:02,076
- Where you going, Chief?
947
00:52:02,202 --> 00:52:04,537
- Guess it's time to play cop.
948
00:52:12,546 --> 00:52:13,712
- I'll stay here.
949
00:52:13,839 --> 00:52:15,214
- Mommy!
950
00:52:15,340 --> 00:52:18,134
Mommy!
951
00:52:18,260 --> 00:52:20,970
- Betsy, what is it now?
952
00:52:21,096 --> 00:52:22,721
- Mommy, there's bears out here.
953
00:52:22,848 --> 00:52:23,848
They're trying to eat me.
954
00:52:23,974 --> 00:52:26,809
- Remember what happened to
the little boy who cried wolf?
955
00:52:26,935 --> 00:52:29,603
- But it wasn't a wolf.
It was a bear.
956
00:52:43,451 --> 00:52:44,410
- What'll it be, guys?
957
00:52:44,536 --> 00:52:46,120
- Coke.
- Coke.
958
00:52:46,246 --> 00:52:47,329
- I'll have an RC Cola.
959
00:52:47,455 --> 00:52:48,956
- Very funny, Cody.
960
00:52:49,082 --> 00:52:51,542
Okay, three Cokes.
961
00:52:51,668 --> 00:52:53,627
Well, you're sure
full of yourself today, mister.
962
00:52:53,753 --> 00:52:55,129
- You betcha.
963
00:52:55,255 --> 00:52:56,839
We're gonna be rich, Tammy.
964
00:52:56,965 --> 00:53:00,593
We got a picture
of a genuine spaceship.
965
00:53:00,719 --> 00:53:01,677
- A spaceship?
966
00:53:01,803 --> 00:53:04,680
- Yeah, that crashed up
on the butte last night.
967
00:53:04,806 --> 00:53:06,640
Got a picture of it right here.
968
00:53:06,766 --> 00:53:07,975
Whoa, be careful with that.
969
00:53:08,101 --> 00:53:09,268
It's worth a million bucks.
970
00:53:09,394 --> 00:53:10,603
Not as good as a monster, but-
971
00:53:10,729 --> 00:53:12,438
- A monster?
972
00:53:12,564 --> 00:53:13,522
- A monster, Tammy.
973
00:53:13,648 --> 00:53:16,400
We were attacked
by a monster this morning,
974
00:53:16,526 --> 00:53:17,610
only no one will believe us.
975
00:53:17,736 --> 00:53:20,946
- Wh-what did this monster
look like?
976
00:53:21,072 --> 00:53:23,449
- Well, it was-it was
like a big, shimmering,
977
00:53:23,575 --> 00:53:25,618
shiny balloon thing
with a big eyeball.
978
00:53:25,744 --> 00:53:26,702
- Yeah, it was weird.
979
00:53:26,828 --> 00:53:28,245
It was there one minute
and then gone
980
00:53:28,371 --> 00:53:30,164
like it could just
become invisible.
981
00:53:30,290 --> 00:53:31,332
- Oh, my God.
982
00:53:31,458 --> 00:53:34,835
- Tammy, do you believe us?
983
00:53:34,961 --> 00:53:36,795
- Cheese it.
It's the cops.
984
00:53:40,675 --> 00:53:46,931
- Tammy, coffee.
985
00:53:47,057 --> 00:53:49,141
- Chief Dawson, there's
something I have to tell you.
986
00:53:49,267 --> 00:53:50,267
- Later, Tammy.
987
00:53:50,393 --> 00:53:51,352
- Chief, please.
988
00:53:51,478 --> 00:53:52,978
- Not now, Tammy.
989
00:53:53,104 --> 00:53:55,022
- Tammy, more coffee.
990
00:53:55,148 --> 00:53:57,900
- Hey, Dawson, whatever happened
to Vern Watson?
991
00:53:58,026 --> 00:53:59,818
I heard he got melted by acid.
992
00:53:59,945 --> 00:54:01,695
- Yeah, and I hear
Lloyd and Bubba are missing.
993
00:54:01,821 --> 00:54:03,906
And what's this talk
about a monster?
994
00:54:04,032 --> 00:54:05,366
- A monster, Fred?
995
00:54:05,492 --> 00:54:06,742
Get real.
996
00:54:06,868 --> 00:54:08,994
It's a schizophrenic,
manic-depressive psychotic.
997
00:54:09,120 --> 00:54:10,704
I read all about these sickos.
998
00:54:10,830 --> 00:54:13,499
- I didn't know you could read.
999
00:54:13,625 --> 00:54:14,959
Look, people.
1000
00:54:15,085 --> 00:54:18,087
Listen to me,
there are no psycho killers,
1001
00:54:18,213 --> 00:54:19,964
no monsters.
1002
00:54:20,090 --> 00:54:22,341
All we got is a couple
of unsolved disappearances,
1003
00:54:22,467 --> 00:54:23,467
that's all.
1004
00:54:23,593 --> 00:54:24,969
- That's all?
1005
00:54:25,095 --> 00:54:26,178
Phew!
1006
00:54:26,304 --> 00:54:28,806
Well, that-that's a relief.
1007
00:54:28,932 --> 00:54:32,393
- Look, just-
just stick together.
1008
00:54:32,519 --> 00:54:33,519
Stay in your homes.
1009
00:54:33,645 --> 00:54:35,521
You see anything unusual,
you report it.
1010
00:54:35,647 --> 00:54:38,357
And trust me,
there's no cause for alarm.
1011
00:54:38,483 --> 00:54:41,193
- Well, it sounds like there's
plenty cause for alarm, Dawson.
1012
00:54:41,319 --> 00:54:42,444
- People, please.
1013
00:54:44,864 --> 00:54:47,241
- Darlene, number five,
number two, hot and sweaty.
1014
00:54:48,910 --> 00:54:49,868
Great speech, Dawson.
1015
00:54:49,995 --> 00:54:50,995
I feel so much better now.
1016
00:54:51,121 --> 00:54:52,538
- Give 'em to Tammy, Simone.
1017
00:54:52,664 --> 00:54:53,789
My shift's over.
1018
00:54:53,915 --> 00:54:55,207
- Tammy, get your buns
over here.
1019
00:54:55,333 --> 00:54:57,710
- Chief, please listen to me.
1020
00:54:57,836 --> 00:55:00,004
I know this will sound crazy,
but you have to listen to me.
1021
00:55:00,130 --> 00:55:01,922
- Well, crazy's the word
for the day.
1022
00:55:02,048 --> 00:55:03,465
All right, go ahead, Tammy.
1023
00:55:03,591 --> 00:55:06,677
- Chief, the killer is some kind
of alien creature.
1024
00:55:06,803 --> 00:55:08,387
It's called a Ghota.
1025
00:55:08,513 --> 00:55:09,596
It came from the spaceship,
1026
00:55:09,723 --> 00:55:10,931
you know, that crash
on the butte.
1027
00:55:11,057 --> 00:55:12,391
Chief Dawson, please,
1028
00:55:12,517 --> 00:55:14,476
this is
a very dangerous creature.
1029
00:55:14,602 --> 00:55:15,894
It can think.
It can hunt.
1030
00:55:16,021 --> 00:55:17,021
It's a born killer.
1031
00:55:17,147 --> 00:55:18,522
- Mm-hmm.
1032
00:55:18,648 --> 00:55:21,483
- All it leaves behind
is a puddle...
1033
00:55:21,609 --> 00:55:22,985
the victim's water.
1034
00:55:23,111 --> 00:55:24,528
- How'd you know about that?
1035
00:55:24,654 --> 00:55:25,612
- I've seen it.
1036
00:55:25,739 --> 00:55:26,905
- You've seen this thing?
1037
00:55:27,032 --> 00:55:29,074
- Well, no, no, not exactly.
1038
00:55:29,200 --> 00:55:30,242
Dr. Lewis told me about it.
1039
00:55:30,368 --> 00:55:32,703
- Well, Lewis has gone bananas.
1040
00:55:32,829 --> 00:55:34,538
- Actually, Dr. Lewis
is a marshal,
1041
00:55:34,664 --> 00:55:37,583
a federal marshal
from another...
1042
00:55:37,709 --> 00:55:39,001
planet.
1043
00:55:40,337 --> 00:55:42,755
- Another planet.
1044
00:55:42,881 --> 00:55:43,839
Ah, dang!
1045
00:55:43,965 --> 00:55:46,759
- Chief.
Chief?
1046
00:55:46,885 --> 00:55:47,843
- You're nuts.
1047
00:55:47,969 --> 00:55:48,927
Lewis is nuts!
1048
00:55:49,054 --> 00:55:52,598
This whole town,
you're all stark raving loco!
1049
00:56:07,989 --> 00:56:10,074
- I want to know
what's going on.
1050
00:56:12,911 --> 00:56:15,788
Oh!
1051
00:56:15,914 --> 00:56:17,206
- Sorry.
1052
00:56:17,332 --> 00:56:18,290
Sorry.
1053
00:56:18,416 --> 00:56:19,792
- Let's go, Henry.
1054
00:56:19,918 --> 00:56:22,878
We're safer outside
with the acid killer.
1055
00:56:27,050 --> 00:56:28,801
- Oh, no, Sam.
1056
00:56:28,927 --> 00:56:29,927
Where's the bag?
1057
00:56:30,053 --> 00:56:31,095
- It's busted.
1058
00:56:31,221 --> 00:56:33,347
There's a new one on order.
- Great.
1059
00:56:33,473 --> 00:56:35,015
- Hey, toots, would you
run up the street
1060
00:56:35,141 --> 00:56:36,433
and pick me up some lard,
please?
1061
00:56:36,559 --> 00:56:37,518
The cheap stuff.
1062
00:56:37,644 --> 00:56:38,852
I'll mind the store.
1063
00:56:38,978 --> 00:56:40,938
- Great.
1064
00:56:45,276 --> 00:56:46,485
Merlin.
1065
00:56:46,611 --> 00:56:47,778
Come here, boy.
1066
00:56:47,904 --> 00:56:49,613
Come here.
1067
00:56:49,739 --> 00:56:51,907
Where's Wilson?
1068
00:56:52,033 --> 00:56:53,242
Merlin, what's-what's wrong?
1069
00:56:55,787 --> 00:56:56,870
Merlin, it's all right.
1070
00:56:59,833 --> 00:57:01,333
- Cody.
1071
00:57:01,459 --> 00:57:02,835
Code, you hear about Vern?
1072
00:57:02,961 --> 00:57:04,461
- Yeah, I heard.
1073
00:57:04,587 --> 00:57:07,923
- Jeez, Code,
your archenemy's missing.
1074
00:57:08,049 --> 00:57:10,008
We figured you'd be kicking
your heels up with joy.
1075
00:57:10,135 --> 00:57:12,219
- He sucked his last egg, right?
1076
00:57:12,345 --> 00:57:13,512
- Yeah, I guess.
1077
00:57:13,638 --> 00:57:15,013
- Hey, why don't we go
to the flicks?
1078
00:57:15,140 --> 00:57:16,348
Yeah, it's just what you need.
1079
00:57:16,474 --> 00:57:17,641
- No, you cats go ahead.
1080
00:57:17,767 --> 00:57:19,476
- Ah, come on, Code,
my treat.
1081
00:57:20,812 --> 00:57:23,605
- Yeah?
- Yeah.
1082
00:57:23,731 --> 00:57:26,024
- Okay, why not?
1083
00:57:26,151 --> 00:57:27,192
- Come on.
1084
00:57:27,318 --> 00:57:28,485
- Mommy!
1085
00:57:28,611 --> 00:57:30,654
Mommy!
1086
00:57:32,657 --> 00:57:33,991
- What is it now, Betsy?
1087
00:57:34,117 --> 00:57:36,660
- There's a monster
with one big eye.
1088
00:57:36,786 --> 00:57:39,538
- I told you before
to stop making up stories.
1089
00:57:39,664 --> 00:57:40,706
Now, see what you've done?
1090
00:57:40,832 --> 00:57:42,374
You've gone
and scared yourself silly.
1091
00:57:42,500 --> 00:57:45,210
- There's a monster.
1092
00:57:45,336 --> 00:57:48,255
- There are no monsters.
1093
00:57:48,381 --> 00:57:50,215
You get inside now.
1094
00:57:50,341 --> 00:57:51,341
- Mommy.
1095
00:58:29,380 --> 00:58:30,380
- What's with you, Tammy?
1096
00:58:30,507 --> 00:58:32,633
You've been like that all day.
1097
00:58:32,759 --> 00:58:34,301
Just-just keep your mind
on your work.
1098
00:58:34,427 --> 00:58:35,594
- Sorry, Sam.
1099
00:58:35,720 --> 00:58:36,845
- Come on.
1100
00:58:36,971 --> 00:58:39,723
This killer thing's
getting to you, huh, toots?
1101
00:58:41,142 --> 00:58:43,560
Well, I think we can forget
about any dinner crowd
1102
00:58:43,686 --> 00:58:45,312
in here tonight.
1103
00:58:45,438 --> 00:58:47,773
All right, I'm going.
1104
00:58:47,899 --> 00:58:50,108
Sweep up the sidewalk
1105
00:58:50,235 --> 00:58:53,570
and straighten up in here
before you leave, will you?
1106
00:59:13,341 --> 00:59:16,093
- Stop right there, Dr. Lewis.
1107
00:59:16,219 --> 00:59:17,553
- You are Stiles.
1108
00:59:17,679 --> 00:59:18,637
You are a constable.
1109
00:59:18,763 --> 00:59:19,763
You must assist me.
1110
00:59:19,889 --> 00:59:23,392
- Yeah, sure, that's exactly
why I'm here, Dr. Lewis.
1111
00:59:24,352 --> 00:59:25,310
Is that a weapon, sir?
1112
00:59:25,436 --> 00:59:27,187
- Yes.
1113
00:59:27,313 --> 00:59:31,066
- All right, Dr. Lewis, just-
just hand me the gun, sir.
1114
00:59:31,192 --> 00:59:32,484
- Why?
1115
00:59:32,610 --> 00:59:34,027
- Because I'm asking you to.
1116
00:59:34,153 --> 00:59:36,488
I don't want any-
I don't want any trouble here.
1117
00:59:36,614 --> 00:59:38,282
Just hand it over nice and slow.
1118
00:59:38,408 --> 00:59:39,783
- No.
1119
00:59:41,703 --> 00:59:43,745
- Now, look here, Dr. Lewis.
1120
00:59:43,871 --> 00:59:46,164
- Officer Stiles.
1121
00:59:46,291 --> 00:59:47,249
Dr. Lewis.
1122
00:59:47,375 --> 00:59:48,333
What's going on?
1123
00:59:48,459 --> 00:59:49,459
- Get back inside, Tammy.
1124
00:59:49,586 --> 00:59:51,587
- Tammy, the Ghota is near.
1125
00:59:51,713 --> 00:59:53,171
I must find it
before it divides.
1126
00:59:53,298 --> 00:59:54,256
- Ghota?
1127
00:59:54,382 --> 00:59:55,340
- The monster.
1128
00:59:55,466 --> 00:59:56,466
We'll be overrun.
1129
00:59:56,593 --> 00:59:57,551
We'll all be killed.
1130
00:59:57,677 --> 00:59:59,303
- Monster?
What are you talking about?
1131
00:59:59,429 --> 01:00:01,096
- Tell him.
1132
01:00:01,222 --> 01:00:03,348
- Your planet will
soon be infected with Ghotas.
1133
01:00:03,474 --> 01:00:05,434
They will consume
all organic matter
1134
01:00:05,560 --> 01:00:07,853
until your world
is devoid of life.
1135
01:00:07,979 --> 01:00:10,022
Before it divides,
its hunger is massive.
1136
01:00:10,148 --> 01:00:12,149
It will seek the greatest
concentration of prey.
1137
01:00:12,275 --> 01:00:13,525
You are all in extreme peril.
1138
01:00:13,651 --> 01:00:14,610
- This is crazy.
1139
01:00:14,736 --> 01:00:15,861
This is crazy, Dr. Lewis.
1140
01:00:15,987 --> 01:00:17,029
Give me the weapon right now.
1141
01:00:17,155 --> 01:00:18,989
- No, Stiles, please,
you have to believe him.
1142
01:00:19,115 --> 01:00:20,741
- Now, look here, Dr. Lewis.
1143
01:00:20,867 --> 01:00:22,284
I've been on this force
for 15 years,
1144
01:00:22,410 --> 01:00:24,328
and I've never used
this gun yet.
1145
01:00:24,454 --> 01:00:25,704
Don't let this be
the first time.
1146
01:00:25,830 --> 01:00:27,331
Hand me the weapon.
1147
01:00:27,457 --> 01:00:28,415
- No.
1148
01:00:28,541 --> 01:00:29,541
- Dr. Lewis, please.
1149
01:00:29,667 --> 01:00:31,168
- I must find the Ghota.
1150
01:00:38,259 --> 01:00:39,217
- Dr. Lewis.
1151
01:00:39,344 --> 01:00:42,387
Dr. Lewis, are you hurt bad?
1152
01:00:42,513 --> 01:00:44,598
- I am not Dr. Lewis.
1153
01:00:44,724 --> 01:00:45,724
I am Urp.
1154
01:00:45,850 --> 01:00:49,353
I am merely indwelling
in Dr. Lewis' body.
1155
01:00:49,479 --> 01:00:50,520
But this body is damaged.
1156
01:00:50,647 --> 01:00:52,856
I must return to my ship
to repair it.
1157
01:00:52,982 --> 01:00:54,566
- I'll take you.
1158
01:00:54,692 --> 01:00:56,818
- No, I must go alone.
1159
01:00:56,944 --> 01:00:59,196
Be careful, Tammy.
1160
01:00:59,322 --> 01:01:01,865
Urp wants you safe.
1161
01:01:05,036 --> 01:01:08,246
There's that polarity again.
1162
01:01:08,373 --> 01:01:10,248
Fascinating.
1163
01:01:19,425 --> 01:01:22,094
- That's called
obstruction of justice, Tammy.
1164
01:01:22,220 --> 01:01:24,846
You're in a tub
of trouble, girl.
1165
01:01:24,972 --> 01:01:27,557
Wait for me inside the diner.
1166
01:01:31,646 --> 01:01:32,771
Unit three.
1167
01:01:32,897 --> 01:01:34,690
Chief.
1168
01:01:34,816 --> 01:01:37,275
Chief, are you there?
1169
01:01:37,402 --> 01:01:38,527
Ted Lewis has gone insane.
1170
01:01:38,653 --> 01:01:40,278
He's-he's armed and dangerous.
1171
01:01:40,405 --> 01:01:41,363
He escaped.
1172
01:01:42,573 --> 01:01:43,573
What the-
1173
01:01:45,493 --> 01:01:46,868
What-what's going on?
1174
01:02:12,895 --> 01:02:15,480
- Some blast of a day,
huh, baby?
1175
01:02:15,606 --> 01:02:18,233
Monster attack,
people getting slimed,
1176
01:02:18,359 --> 01:02:19,568
spaceship.
1177
01:02:19,694 --> 01:02:21,361
- Dick, please.
1178
01:02:21,487 --> 01:02:23,029
- Sorry.
1179
01:02:24,365 --> 01:02:25,907
- The Blob.
1180
01:02:26,033 --> 01:02:27,409
Jeez, that's all we need
right now,
1181
01:02:27,535 --> 01:02:29,786
to see a monster movie.
1182
01:02:32,540 --> 01:02:33,999
- Come on.
1183
01:02:34,125 --> 01:02:36,752
Come on.
1184
01:02:48,765 --> 01:02:51,641
- Hello?
1185
01:02:56,647 --> 01:02:59,900
Anybody there?
1186
01:03:31,682 --> 01:03:32,724
Salt.
1187
01:03:32,850 --> 01:03:34,267
Yes.
1188
01:03:34,393 --> 01:03:36,478
Salt.
1189
01:03:59,836 --> 01:04:01,211
- Mojave police.
Dawson here.
1190
01:04:01,337 --> 01:04:03,255
- Chief, it's Lana Lewis.
1191
01:04:03,381 --> 01:04:04,798
Please, you have to help me.
It's Ted.
1192
01:04:04,924 --> 01:04:06,341
There's something terribly wrong
with him.
1193
01:04:06,467 --> 01:04:08,301
- Yes, I know, Mrs. Lewis.
1194
01:04:08,427 --> 01:04:12,180
He's-he's stolen a vehicle
and eluded arrest.
1195
01:04:12,306 --> 01:04:13,682
I got my men
out looking for him.
1196
01:04:13,808 --> 01:04:17,352
- Listen, I think-I think he
has a head injury or something.
1197
01:04:17,478 --> 01:04:19,145
Please, tell your officers
not to hurt him.
1198
01:04:19,272 --> 01:04:21,189
- Yes, ma'am,
we'll try not to.
1199
01:04:21,315 --> 01:04:22,858
- You'll try?
1200
01:04:22,984 --> 01:04:24,276
I'm coming down there
right away.
1201
01:04:24,402 --> 01:04:26,528
- Mrs. Lewis, I don't think
that's a very good-
1202
01:04:26,654 --> 01:04:28,446
Hello?
1203
01:04:31,617 --> 01:04:34,369
News just keeps getting better.
1204
01:04:34,495 --> 01:04:36,997
Lana Lewis is on her way here.
1205
01:04:37,123 --> 01:04:39,207
- Have you found Lewis yet?
1206
01:04:39,333 --> 01:04:44,296
- Stiles hasn't, but I expect
he'll call in soon.
1207
01:04:44,422 --> 01:04:49,301
I guess I better
look for Lewis myself.
1208
01:04:49,427 --> 01:04:51,219
Mrs. Lewis thinks he got hit
on the head.
1209
01:04:51,345 --> 01:04:54,139
I say he just flipped out.
1210
01:04:54,265 --> 01:04:55,557
Well, be nice to her, Barnes.
1211
01:04:55,683 --> 01:04:56,641
She's a little rattled.
1212
01:04:56,767 --> 01:04:58,435
- Yes, sir.
1213
01:04:58,561 --> 01:04:59,811
- Good man.
1214
01:05:18,331 --> 01:05:20,332
- Don't even think about it.
1215
01:05:20,458 --> 01:05:21,499
- I won't.
1216
01:05:28,633 --> 01:05:29,674
- Dick, I hate these movies.
1217
01:05:29,800 --> 01:05:30,967
Let's go.
1218
01:05:31,093 --> 01:05:32,510
- Let's see how they get
the monster.
1219
01:05:32,637 --> 01:05:35,013
Just another second?
1220
01:05:35,139 --> 01:05:36,139
- Watch this.
1221
01:05:36,265 --> 01:05:38,475
I'll bet they flip out
and run like sheep.
1222
01:05:43,189 --> 01:05:44,981
- Dick, that's the longest
second in history.
1223
01:05:45,107 --> 01:05:46,691
Let's go, please?
- Just another second.
1224
01:05:57,328 --> 01:06:00,205
- Dick, I'm feeling like I felt
in the car this morning.
1225
01:06:01,832 --> 01:06:03,249
- Hmm?
1226
01:06:03,376 --> 01:06:06,544
- When the monster attacked.
1227
01:06:06,671 --> 01:06:10,465
- Where would a Ghota go?
1228
01:06:10,591 --> 01:06:13,843
Seeking the greatest
concentration of prey.
1229
01:06:17,515 --> 01:06:18,515
- Dave.
1230
01:06:18,641 --> 01:06:20,850
David, the theater.
1231
01:06:58,472 --> 01:06:59,723
- They're here!
They're here!
1232
01:06:59,849 --> 01:07:01,891
The killers from space,
they're here!
1233
01:07:09,066 --> 01:07:10,233
- Do you see it?
1234
01:07:11,360 --> 01:07:12,569
Coast looks clear.
1235
01:07:12,695 --> 01:07:14,821
Let's just get out of here.
1236
01:07:21,454 --> 01:07:22,704
- Okay.
1237
01:07:22,830 --> 01:07:24,080
It's gone.
1238
01:07:24,206 --> 01:07:26,166
- Dick, where is it?
1239
01:07:29,962 --> 01:07:30,962
- Come on.
1240
01:07:31,088 --> 01:07:33,089
Go this way.
1241
01:07:39,555 --> 01:07:42,265
Oh!
1242
01:07:42,391 --> 01:07:43,475
- It's a monster, Dickie.
1243
01:07:43,601 --> 01:07:45,268
- Yeah, we know that, you jerk.
1244
01:07:46,771 --> 01:07:49,189
- Oh, no.
1245
01:07:54,278 --> 01:07:55,278
Is anyone in there?
1246
01:07:55,404 --> 01:07:56,613
- Tammy?
1247
01:07:56,739 --> 01:07:57,697
Tammy, is that you?
1248
01:07:57,823 --> 01:07:58,823
- Penny?
1249
01:07:58,949 --> 01:08:00,033
- Tammy, the monster's in here.
1250
01:08:00,159 --> 01:08:01,493
It can disappear.
It can be anywhere.
1251
01:08:01,619 --> 01:08:03,995
- Yeah, we've met.
1252
01:08:04,121 --> 01:08:05,997
- Tammy!
1253
01:08:06,123 --> 01:08:07,832
It's-it's hunting us.
1254
01:08:07,958 --> 01:08:10,001
We keep trying to get out,
but it's blocking our path.
1255
01:08:10,127 --> 01:08:11,586
- Kids, stay cool.
1256
01:08:11,712 --> 01:08:12,712
I'll be right there.
1257
01:08:25,309 --> 01:08:26,309
Tammy!
1258
01:08:26,435 --> 01:08:28,061
- Tammy, hurry up.
1259
01:08:28,187 --> 01:08:30,313
- Stay cool, kids.
1260
01:08:33,651 --> 01:08:36,236
- Dick, I'm scared.
1261
01:08:38,280 --> 01:08:39,572
- Where was it last time
you saw it?
1262
01:08:39,698 --> 01:08:40,698
- There.
1263
01:08:44,411 --> 01:08:45,703
- Oh, there it is.
1264
01:08:45,830 --> 01:08:47,163
- Oh, no!
1265
01:08:47,289 --> 01:08:49,207
- Oh, no.
1266
01:08:49,333 --> 01:08:50,959
- Come on, kids, let's split.
1267
01:08:55,506 --> 01:08:59,008
- Oh, no!
1268
01:08:59,135 --> 01:09:00,760
Oh, no.
It's divided.
1269
01:09:01,512 --> 01:09:02,846
- Tammy, what do we do?
1270
01:09:02,972 --> 01:09:03,930
- Penny!
1271
01:09:04,056 --> 01:09:05,557
Penny, stay back.
Stay back.
1272
01:09:05,683 --> 01:09:06,808
Oh, no.
1273
01:09:27,746 --> 01:09:29,122
- Tammy is safe.
1274
01:09:29,248 --> 01:09:30,248
- Thank you.
1275
01:09:30,374 --> 01:09:33,084
- Wow, man, you killed it.
1276
01:09:33,210 --> 01:09:34,169
- Stop.
Don't touch it.
1277
01:09:34,295 --> 01:09:35,253
It's not dead.
- What?
1278
01:09:35,379 --> 01:09:36,379
It's not dead?
1279
01:09:36,505 --> 01:09:37,672
- No, they're merely in stasis.
1280
01:09:37,798 --> 01:09:40,758
We must take them back
to my ship before they revive.
1281
01:09:40,885 --> 01:09:42,177
Get those curtains
from the door.
1282
01:09:42,303 --> 01:09:43,428
We'll wrap the Ghotas in them.
1283
01:09:43,554 --> 01:09:45,847
- I'll get my truck.
1284
01:09:47,725 --> 01:09:49,976
- That was close.
1285
01:09:50,102 --> 01:09:51,352
- Ted?
1286
01:09:51,478 --> 01:09:52,437
Ted!
1287
01:09:52,563 --> 01:09:53,563
- We must go.
1288
01:09:53,689 --> 01:09:54,772
- Don't you think I'd better-
1289
01:09:54,899 --> 01:09:55,899
- Now.
- Dr. Lewis.
1290
01:09:56,025 --> 01:09:56,983
Hold it right there.
1291
01:09:57,109 --> 01:09:59,319
- Ted!
1292
01:09:59,445 --> 01:10:00,778
- Hold it right there, sir.
1293
01:10:00,905 --> 01:10:01,905
- Ted!
1294
01:10:02,031 --> 01:10:04,324
Wait!
- Dr. Lewis.
1295
01:10:04,450 --> 01:10:05,450
- Oh!
1296
01:10:05,576 --> 01:10:07,785
- In the name of the law,
do not move that truck.
1297
01:10:07,912 --> 01:10:10,079
- Ted! Ted!
1298
01:10:20,424 --> 01:10:21,424
- Barnes, what's going on?
1299
01:10:21,550 --> 01:10:22,508
- It's Lewis, Chief.
1300
01:10:22,635 --> 01:10:23,635
He's kidnapped Tammy.
1301
01:10:23,761 --> 01:10:25,220
- That's not true.
He's just-
1302
01:10:25,930 --> 01:10:27,972
- If you know something, kid,
you better tell me fast.
1303
01:10:28,098 --> 01:10:29,098
Now, where'd they go?
1304
01:10:29,225 --> 01:10:30,183
- To the drive-in.
1305
01:10:30,309 --> 01:10:31,392
- Don't mess with me, O'Hara.
1306
01:10:31,518 --> 01:10:32,477
Where'd they go?
1307
01:10:32,603 --> 01:10:33,853
- They went to the butte.
1308
01:10:33,979 --> 01:10:35,438
To the meteor crash,
I know it.
1309
01:10:35,564 --> 01:10:37,982
That's where this all
got started.
1310
01:10:38,108 --> 01:10:39,901
- All right, Barnes,
you radio Stiles.
1311
01:10:40,027 --> 01:10:41,569
- I think Stiles is dead, Chief.
1312
01:10:41,695 --> 01:10:43,655
A puddle, just like Vern.
1313
01:10:43,781 --> 01:10:46,115
They found his car parked
near the diner.
1314
01:10:46,242 --> 01:10:48,785
- Good Lord.
1315
01:10:50,454 --> 01:10:53,039
All right, you, you,
and you, Frank,
1316
01:10:53,165 --> 01:10:54,165
you're all deputized.
1317
01:10:54,291 --> 01:10:55,416
Get your rifles,
and you follow me.
1318
01:10:55,542 --> 01:10:56,834
- Yes, Chief.
- Dawson!
1319
01:10:56,961 --> 01:10:57,961
It's Ted.
1320
01:10:58,087 --> 01:10:59,504
Don't you dare hurt him;
you hear me?
1321
01:10:59,630 --> 01:11:01,547
- Mrs. Lewis, this is
official police business.
1322
01:11:01,674 --> 01:11:04,175
Now, get in the car!
1323
01:11:04,301 --> 01:11:05,969
- No.
1324
01:11:06,095 --> 01:11:07,595
- Just do it.
1325
01:11:15,688 --> 01:11:17,480
- Well, come on, cats,
let's go.
1326
01:11:23,988 --> 01:11:25,196
- Jeez.
1327
01:11:25,322 --> 01:11:26,322
Slow down, will you?
1328
01:11:28,242 --> 01:11:29,200
- This is not good.
1329
01:11:29,326 --> 01:11:32,328
- Oh, please, no more not good.
1330
01:11:36,667 --> 01:11:37,750
- He's driving like a maniac.
1331
01:11:37,876 --> 01:11:39,794
- Oh, Dawson.
1332
01:11:39,920 --> 01:11:41,004
- We'll catch him, all right.
1333
01:11:41,130 --> 01:11:43,256
Barnes, is your revolver loaded?
- Dawson!
1334
01:11:52,308 --> 01:11:53,266
- There!
1335
01:11:53,392 --> 01:11:54,559
Turn here through that tunnel.
1336
01:11:54,685 --> 01:11:55,685
- But my ship is ahead.
1337
01:11:55,811 --> 01:11:56,769
- Turn here.
1338
01:11:56,895 --> 01:12:00,356
This is a shortcut to the butte.
1339
01:12:08,282 --> 01:12:09,240
- Be calm.
1340
01:12:09,366 --> 01:12:11,868
It is still in stasis.
1341
01:12:28,344 --> 01:12:29,594
Move your vehicle away.
1342
01:12:29,720 --> 01:12:30,720
They'll be here soon.
1343
01:12:38,395 --> 01:12:39,937
- Urp.
1344
01:12:40,064 --> 01:12:41,022
Urp!
1345
01:12:41,148 --> 01:12:44,192
- Barnes, watch this side.
1346
01:12:44,318 --> 01:12:45,318
- They're here.
1347
01:12:48,489 --> 01:12:49,947
No!
1348
01:12:50,074 --> 01:12:51,074
- Tammy, get back.
1349
01:12:51,200 --> 01:12:52,492
- I will not.
1350
01:12:52,618 --> 01:12:53,910
What are you gonna do,
shoot him?
1351
01:12:54,036 --> 01:12:54,994
And for what?
1352
01:12:55,120 --> 01:12:56,537
- For murdering
half a dozen people.
1353
01:12:56,663 --> 01:12:57,622
- He didn't do it, Chief.
1354
01:12:57,748 --> 01:12:59,207
The Ghota did.
1355
01:12:59,333 --> 01:13:01,584
His name is Urp.
1356
01:13:01,710 --> 01:13:03,419
- No, it's not.
1357
01:13:03,545 --> 01:13:05,296
That's my husband, Ted.
1358
01:13:05,422 --> 01:13:06,381
He's not well.
1359
01:13:06,507 --> 01:13:07,548
- No, it's Urp.
1360
01:13:07,674 --> 01:13:09,801
He's borrowed Ted's body.
1361
01:13:09,927 --> 01:13:11,469
He captured the Ghota.
1362
01:13:11,595 --> 01:13:12,553
He saved us.
1363
01:13:12,679 --> 01:13:13,638
He saved the whole Earth.
1364
01:13:13,764 --> 01:13:16,307
All he wants is a few hours
to repair his ship
1365
01:13:16,433 --> 01:13:17,433
and leave in peace.
1366
01:13:17,559 --> 01:13:18,810
- Tammy, I'll shoot
if I have to.
1367
01:13:18,936 --> 01:13:19,936
Now, get out of the way.
1368
01:13:20,062 --> 01:13:21,062
This is police business.
1369
01:13:21,188 --> 01:13:24,065
- It is our business,
Dawson, ours,
1370
01:13:24,191 --> 01:13:26,109
all of us,
humans.
1371
01:13:28,028 --> 01:13:31,322
This traveler from another world
spared us
1372
01:13:31,448 --> 01:13:34,242
from an unspeakable catastrophe.
1373
01:13:34,368 --> 01:13:37,620
We don't just live on a planet.
1374
01:13:37,746 --> 01:13:41,332
We live in a universe,
a big universe,
1375
01:13:41,458 --> 01:13:45,837
and it's filled with ice planets
and spaceships
1376
01:13:45,963 --> 01:13:50,133
and-and worlds
with other beings like Urp.
1377
01:13:50,259 --> 01:13:54,804
It's a place of unimaginable
beauty and wonder.
1378
01:13:54,930 --> 01:13:57,890
And it's there
for us to explore.
1379
01:13:58,016 --> 01:13:59,183
So what are we gonna do,
1380
01:13:59,309 --> 01:14:01,060
stay cooped up
in our little towns
1381
01:14:01,186 --> 01:14:02,437
and our little lives
1382
01:14:02,563 --> 01:14:05,356
and end up as small, frightened
puddles of our own making?
1383
01:14:05,482 --> 01:14:08,693
Please, don't make this
any worse, Chief Dawson.
1384
01:14:08,819 --> 01:14:11,988
Let him repair his ship
and leave.
1385
01:14:21,165 --> 01:14:24,417
- All right, Marshal Urp.
1386
01:14:24,543 --> 01:14:26,586
I'll let you off this time
with a warning.
1387
01:14:26,712 --> 01:14:30,923
Fix your spaceship and...
1388
01:14:31,049 --> 01:14:33,301
keep your goats off our planet;
you got that?
1389
01:14:36,180 --> 01:14:38,764
- We apologize
for this trespass.
1390
01:14:38,891 --> 01:14:40,057
We had feared landing on Earth
1391
01:14:40,184 --> 01:14:41,726
because
our intelligence indicated
1392
01:14:41,852 --> 01:14:45,062
that you were a pathetically
primitive life-form.
1393
01:14:45,189 --> 01:14:47,815
But I have seen
that you are more than this.
1394
01:14:47,941 --> 01:14:50,693
You possess determination,
resourcefulness,
1395
01:14:50,819 --> 01:14:54,405
and uncommon courage.
1396
01:14:54,531 --> 01:14:57,325
You will need these qualities
to survive the dangers
1397
01:14:57,451 --> 01:14:59,494
that await and challenge
an awakening world.
1398
01:14:59,620 --> 01:15:03,998
This spaceship will depart
at sunrise.
1399
01:15:04,124 --> 01:15:06,709
Be advised to stand clear.
1400
01:15:07,669 --> 01:15:08,878
- Urp.
1401
01:15:15,052 --> 01:15:16,761
- Urp thanks you
for your assistance.
1402
01:15:16,887 --> 01:15:18,888
- Will I-
1403
01:15:19,014 --> 01:15:20,097
Will I ever see you again?
1404
01:15:20,224 --> 01:15:21,849
- That is unknowable.
1405
01:15:23,644 --> 01:15:25,770
- I'll miss you.
1406
01:15:25,896 --> 01:15:28,064
- Urp will miss Tammy.
1407
01:15:34,446 --> 01:15:37,406
Tammy?
1408
01:15:37,533 --> 01:15:40,660
Urp would seek
this polarity with you
1409
01:15:40,786 --> 01:15:41,827
if Urp was a human.
1410
01:15:50,170 --> 01:15:52,755
But I still
do not understand it.
1411
01:15:55,092 --> 01:15:56,842
Good-bye, Tammy.
1412
01:15:56,969 --> 01:15:59,095
I have a long journey to make.
1413
01:16:00,806 --> 01:16:03,641
- So do I.
1414
01:16:03,767 --> 01:16:06,978
Good-bye, Urp.
1415
01:16:07,938 --> 01:16:10,106
- Ted?
1416
01:16:10,232 --> 01:16:11,941
- I am not Ted.
1417
01:16:12,067 --> 01:16:14,610
Ted will be returned
momentarily.
1418
01:16:29,585 --> 01:16:30,668
- Ted?
1419
01:16:32,087 --> 01:16:33,045
- Lana?
1420
01:16:33,171 --> 01:16:34,171
Where are we?
1421
01:16:34,298 --> 01:16:35,381
- Oh.
Oh, Ted.
1422
01:16:38,635 --> 01:16:40,052
Thank goodness.
1423
01:17:10,375 --> 01:17:11,375
- I had a pipe.
1424
01:17:42,240 --> 01:17:43,949
- You okay, Dr. Lewis?
1425
01:17:44,076 --> 01:17:45,493
- Yes, I think so.
1426
01:17:45,619 --> 01:17:47,703
- Good.
1427
01:17:47,829 --> 01:17:50,915
Good, just try not to steal
any more cars, okay?
1428
01:17:52,959 --> 01:17:54,126
- What happened?
1429
01:17:54,252 --> 01:17:55,795
All I remember
was that I was here,
1430
01:17:55,921 --> 01:17:58,130
and now I'm here.
1431
01:17:58,256 --> 01:18:00,257
What on Earth am I wearing?
1432
01:18:00,384 --> 01:18:03,135
- I'll tell you all about it,
darling...
1433
01:18:03,261 --> 01:18:05,054
later.
1434
01:18:08,141 --> 01:18:09,558
- Hey, Code,
why the long face?
1435
01:18:09,685 --> 01:18:10,935
- Can you dig this, cats?
1436
01:18:11,061 --> 01:18:12,395
I didn't even bring the camera.
1437
01:18:12,521 --> 01:18:13,771
No one will ever believe it.
1438
01:18:13,897 --> 01:18:15,272
- What's it matter, Code?
1439
01:18:15,399 --> 01:18:17,733
We're alive, and we've had
the adventure of a lifetime.
96020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.