All language subtitles for +Beauty.and.the.Beast.S03E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,135 Previously on beauty & the beast... Liam sent you. 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,004 Who is liam? Julianna: He tricked me 3 00:00:05,006 --> 00:00:06,772 Into making him superhuman. 4 00:00:06,774 --> 00:00:09,074 And i have been trying to figure out how to stop him, 5 00:00:09,076 --> 00:00:10,042 And now you have to. 6 00:00:15,783 --> 00:00:17,349 Quickly, go! 7 00:00:22,790 --> 00:00:23,756 Where'd he go? 8 00:00:23,758 --> 00:00:27,326 He's gone. 9 00:00:27,328 --> 00:00:29,395 Liam's going after more victims. 10 00:00:29,397 --> 00:00:30,496 What are you talking about? 11 00:00:30,498 --> 00:00:31,414 There aren't any more victims. 12 00:00:31,415 --> 00:00:32,331 Yeah, well, try telling that 13 00:00:32,333 --> 00:00:34,133 To liam's hit man, okay? 14 00:00:34,135 --> 00:00:36,502 Get this-- i just tracked him to alton finn. 15 00:00:36,504 --> 00:00:38,070 Alton? 16 00:00:38,072 --> 00:00:40,305 But the serum isn't even in him anymore. 17 00:00:40,307 --> 00:00:42,374 I know-- which means that liam's now going after anyone 18 00:00:42,376 --> 00:00:44,376 Who's had the serum in them. 19 00:00:53,387 --> 00:00:56,121 ¶ ain't got a clue about ¶ 20 00:00:56,123 --> 00:00:58,424 ¶ why i drive this road ¶ 21 00:00:58,426 --> 00:01:00,793 ¶ i got no clue ¶ 22 00:01:03,597 --> 00:01:05,597 ¶ pack my suitcase ¶ 23 00:01:05,599 --> 00:01:07,599 ¶ hurt my baby ¶ 24 00:01:07,601 --> 00:01:09,601 ¶ i got no clue ¶ 25 00:01:09,603 --> 00:01:11,437 Hey, hey, sorry i'm late. 26 00:01:11,439 --> 00:01:13,505 I had to go check in 27 00:01:13,507 --> 00:01:15,240 On alton, make sure he's okay. 28 00:01:15,242 --> 00:01:16,475 Of course. How is he? 29 00:01:16,477 --> 00:01:18,510 Scared-- you know, another minute, 30 00:01:18,512 --> 00:01:20,512 And liam's hired gun would have drained enough blood 31 00:01:20,514 --> 00:01:21,814 To put him into hypovolemic shock 32 00:01:21,816 --> 00:01:24,483 Well, it's a good thing you got to him in time. 33 00:01:24,485 --> 00:01:27,519 And a good thing that you did not listen to me. 34 00:01:27,521 --> 00:01:30,522 would you stop beating yourself up about that, okay? 35 00:01:30,524 --> 00:01:33,192 Wanting dhs back on the case, 36 00:01:33,194 --> 00:01:34,793 It made all the sense in the world. 37 00:01:34,795 --> 00:01:38,497 Especially after what liam did to our wedding. 38 00:01:38,499 --> 00:01:41,200 Yeah, still, i was wrong-- it is our responsibility to stop liam. 39 00:01:41,202 --> 00:01:44,436 And forgetting that almost cost heather and jt their lives. 40 00:01:44,438 --> 00:01:45,504 Oh, listen to me. 41 00:01:47,508 --> 00:01:49,575 We are a team, okay? 42 00:01:49,577 --> 00:01:51,543 And there is no easy answer here. 43 00:01:51,545 --> 00:01:54,213 Which is why sometimes you rely on me, 44 00:01:54,215 --> 00:01:55,848 And sometimes i rely on you. 45 00:01:55,850 --> 00:01:58,417 And since i've been a little bit behind on that front, 46 00:01:58,419 --> 00:02:00,686 This time you get to rely on me, okay? 47 00:02:00,688 --> 00:02:02,654 Okay. Okay. 48 00:02:02,656 --> 00:02:04,823 Now what's all this stuff? 49 00:02:06,160 --> 00:02:07,159 Dhs files, our files. 50 00:02:07,161 --> 00:02:08,794 I'm trying to profile liam. 51 00:02:08,796 --> 00:02:11,130 Figure out who he really is so that we can find him. 52 00:02:11,132 --> 00:02:12,731 What's there to know? 53 00:02:12,733 --> 00:02:14,733 Julianna turned him into some superhuman killer-- 54 00:02:14,735 --> 00:02:16,602 Unfortunately, that's all he is. 55 00:02:16,604 --> 00:02:18,604 Well, if we can figure out why he's killing, 56 00:02:18,606 --> 00:02:20,606 What his endgame is, it might help us to track him. 57 00:02:20,608 --> 00:02:22,508 Look, i'm gonna track him way before he gets 58 00:02:22,510 --> 00:02:23,742 To his endgame, okay? 59 00:02:23,744 --> 00:02:25,511 As good as he is at covering his tracks, 60 00:02:25,513 --> 00:02:27,446 Killing anything and everything that's been enhanced. 61 00:02:27,448 --> 00:02:30,549 Which is why we're protecting jt and alton, i know. 62 00:02:30,551 --> 00:02:32,618 But, okay, look at this. 63 00:02:34,555 --> 00:02:35,687 Three hospice bombings. 64 00:02:35,689 --> 00:02:37,623 All since liam came to the city. 65 00:02:37,625 --> 00:02:40,109 Okay, what's that got to do with him? 66 00:02:40,110 --> 00:02:42,594 Maybe nothing, but it matches the same type of targeted attack 67 00:02:42,596 --> 00:02:44,696 In four of the countries that liam was in 68 00:02:44,698 --> 00:02:46,465 Before he came to new york. 69 00:02:46,467 --> 00:02:49,201 I'm just saying-- his m.O. Is to hide, 70 00:02:49,203 --> 00:02:52,171 Cover up his superhuman tracks and enhanced blood, right? 71 00:02:52,173 --> 00:02:55,207 So maybe these bombings are connected somehow. 72 00:02:55,209 --> 00:02:56,942 Maybe he's looking for somebody else. 73 00:02:56,944 --> 00:02:58,677 Look, with all due respect, 74 00:02:58,679 --> 00:03:00,679 We tried tracking him the police way, 75 00:03:00,681 --> 00:03:02,748 It didn't work out, all right? 76 00:03:02,750 --> 00:03:04,550 But i'm gonna go get changed, 77 00:03:04,552 --> 00:03:06,552 Get back out there and track him my way. 78 00:03:06,554 --> 00:03:08,320 Vincent, i am telling you, something tells me... 79 00:03:08,322 --> 00:03:10,322 Look, we know what he wants now, okay? 80 00:03:10,324 --> 00:03:12,558 Jt and alton. 81 00:03:12,560 --> 00:03:14,560 It means he's probably out there stalking them somehow, 82 00:03:14,562 --> 00:03:16,929 Which means i can pick up his trail, okay? 83 00:03:16,931 --> 00:03:18,897 Please. 84 00:03:18,899 --> 00:03:21,633 Just trust me this time, okay? 85 00:03:21,635 --> 00:03:22,901 Okay. 86 00:03:22,903 --> 00:03:24,770 Okay. 87 00:03:29,276 --> 00:03:31,710 Hey, jt, you all right? 88 00:03:31,712 --> 00:03:33,445 No, i'm not all right. 89 00:03:33,447 --> 00:03:35,714 This is like bad déjà vu. 90 00:03:35,716 --> 00:03:38,650 Can't believe i'm under police protection again. 91 00:03:38,652 --> 00:03:39,718 Mind if i use your restroom? 92 00:03:39,720 --> 00:03:41,453 Yes. 93 00:03:41,455 --> 00:03:42,754 Look, just hang in there, okay? 94 00:03:42,756 --> 00:03:44,489 We're gonna get liam, buddy. 95 00:03:44,491 --> 00:03:45,791 Great, when? 96 00:03:45,793 --> 00:03:47,326 Because i just got an e-mail from my dean 97 00:03:47,328 --> 00:03:48,961 Saying he needs my tenure package tonight. 98 00:03:48,963 --> 00:03:50,529 Okay, look. 99 00:03:50,531 --> 00:03:52,531 I'm gonna go track liam right now. 100 00:03:52,533 --> 00:03:54,666 Please tell me you had some luck on those blood tests. 101 00:03:54,668 --> 00:03:55,767 No, nothing. 102 00:03:55,769 --> 00:03:58,503 There's no trace of enhanced serum 103 00:03:58,505 --> 00:04:01,306 In either my blood or alton's. 104 00:04:01,308 --> 00:04:02,808 Which means it doesn't make any sense 105 00:04:02,810 --> 00:04:04,376 Why liam is still after us. 106 00:04:04,378 --> 00:04:05,577 Well, maybe he just doesn't know, you know? 107 00:04:05,579 --> 00:04:06,845 He wants to make sure. 108 00:04:06,847 --> 00:04:08,647 Or maybe he knows something about the serum 109 00:04:08,649 --> 00:04:10,649 That i don't, and i'm just missing it. 110 00:04:10,651 --> 00:04:13,752 Wait, why'd you say you got that e-mail? 111 00:04:13,754 --> 00:04:16,588 What do you mean? Well, you're still on sabbatical, right? 112 00:04:16,590 --> 00:04:19,625 Yeah. So why the sudden tenure rush? 113 00:04:19,627 --> 00:04:20,993 I don't know. 114 00:04:20,995 --> 00:04:22,427 D-do you think it's a trap? 115 00:04:22,429 --> 00:04:23,895 To lure you out in the open, yeah, possibly. 116 00:04:23,897 --> 00:04:25,831 Buddy, this could be the break that we're looking for. 117 00:04:25,833 --> 00:04:27,833 But why don't you give alton a call, see if he can help 118 00:04:27,835 --> 00:04:30,702 Figure out why liam's still after your blood, okay? 119 00:04:30,704 --> 00:04:32,471 Okay, but what are you gonna do? 120 00:04:32,473 --> 00:04:34,840 I'm gonna make sure liam's little trap works. 121 00:04:42,783 --> 00:04:45,584 Woman: Dr. Davis, telephone, please... 122 00:04:45,586 --> 00:04:47,586 Dr. Davis, telephone, please. 123 00:04:52,593 --> 00:04:54,593 Hello? 124 00:04:54,595 --> 00:04:56,862 It's okay. 125 00:04:56,864 --> 00:04:58,063 Still alive, are you, jt? 126 00:04:58,065 --> 00:04:59,865 Jt: So far. 127 00:04:59,867 --> 00:05:02,367 Looks like we're the last of the mohicans, alton. 128 00:05:02,369 --> 00:05:04,336 How are you feeling? 129 00:05:04,338 --> 00:05:06,705 I'm still a pint low, i think, but i'm getting there. 130 00:05:06,707 --> 00:05:08,940 As long as that bloodsucker doesn't get me again. 131 00:05:08,942 --> 00:05:11,943 Yeah, uh, about that-- um... 132 00:05:11,945 --> 00:05:15,314 Are you, you know, still getting any... 133 00:05:15,316 --> 00:05:17,316 Symptoms, 134 00:05:17,318 --> 00:05:18,550 By any chance? 135 00:05:18,552 --> 00:05:19,718 What kind of symptoms? 136 00:05:19,720 --> 00:05:21,620 From the serum. 137 00:05:21,622 --> 00:05:23,689 But i thought you said it all got transfused 138 00:05:23,691 --> 00:05:24,956 Out of me during my operation. 139 00:05:24,958 --> 00:05:28,026 It did, or at least i think it did. 140 00:05:28,028 --> 00:05:30,962 Just like i thought it was all out of me. 141 00:05:30,964 --> 00:05:31,963 Wait, isn't it? 142 00:05:31,965 --> 00:05:34,366 I don't know. I mean, yeah, 143 00:05:34,368 --> 00:05:35,967 According to all my tests, but 144 00:05:35,969 --> 00:05:37,803 I just wish i knew what was going on. 145 00:05:37,805 --> 00:05:40,639 I'm getting a little cabin fever here. 146 00:05:40,641 --> 00:05:43,008 Plus, i got a girl i'm trying to patch things up with, 147 00:05:43,010 --> 00:05:44,810 And swat's kind of 148 00:05:44,812 --> 00:05:46,745 Cramping my style, if you know what i mean. 149 00:05:46,747 --> 00:05:49,414 No, i get it, believe me. 150 00:05:49,416 --> 00:05:50,849 So, then... 151 00:05:50,851 --> 00:05:53,785 No superhuman relapses, right? 152 00:05:53,787 --> 00:05:57,389 No, uh, delusions of grandeur or weird headaches, 153 00:05:57,391 --> 00:05:58,790 Shorting stuff out with your brain? 154 00:05:58,792 --> 00:06:01,026 Nope, nope, none of that. Just, um... 155 00:06:01,028 --> 00:06:02,728 A few nosebleeds, 156 00:06:02,730 --> 00:06:04,429 That's all. Nosebleeds? 157 00:06:04,431 --> 00:06:05,931 Yeah, but the doctors think it's probably just 158 00:06:05,933 --> 00:06:08,600 A reaction to the attack. 159 00:06:08,602 --> 00:06:11,837 Wait, you don't think it's a serum symptom, do you? 160 00:06:11,839 --> 00:06:13,505 No, no, i-i don't think so. 161 00:06:13,507 --> 00:06:16,074 I mean, i'm not getting any, so how could it? 162 00:06:16,076 --> 00:06:19,444 I just wish i knew why the hell 163 00:06:19,446 --> 00:06:21,513 That maniac's still after us. 164 00:06:29,857 --> 00:06:31,523 Who are you? 165 00:06:33,127 --> 00:06:35,527 You're not the regular doctor. 166 00:06:35,529 --> 00:06:38,096 No. 167 00:06:38,098 --> 00:06:39,664 I'm just checking on your 168 00:06:39,666 --> 00:06:42,100 Oxygen tank, making sure 169 00:06:42,102 --> 00:06:44,736 It's full. 170 00:06:45,939 --> 00:06:47,572 How are you feeling? 171 00:06:49,476 --> 00:06:52,744 Still pretty achy 172 00:06:52,746 --> 00:06:54,813 From the surgery, i guess. 173 00:06:56,717 --> 00:06:59,751 I'll take care of that for you. 174 00:06:59,753 --> 00:07:02,421 There's nothing worse than suffering. 175 00:07:02,423 --> 00:07:04,790 Thank you. 176 00:07:48,001 --> 00:07:49,601 Professor? 177 00:07:49,603 --> 00:07:50,902 Freeze. 178 00:07:52,606 --> 00:07:54,840 Don't shoot, please. I didn't mean anything. 179 00:07:54,842 --> 00:07:57,609 Who the hell are you? Jason. I'm jason, i'm just a student. 180 00:07:57,611 --> 00:07:58,910 Okay, do you want to explain what you're doing here, 181 00:07:58,912 --> 00:08:00,045 Jason, sneaking up on people? 182 00:08:00,047 --> 00:08:01,646 I wasn't. I mean... 183 00:08:01,648 --> 00:08:03,648 Some guy, he paid me 100 bucks to come here, 184 00:08:03,650 --> 00:08:05,917 Said professor forbes was in on it. 185 00:08:05,919 --> 00:08:09,087 In on what? I don't know. The prank, i guess. 186 00:08:09,089 --> 00:08:10,222 Okay, go. 187 00:08:10,224 --> 00:08:11,723 Get out of here, go. 188 00:08:11,725 --> 00:08:13,792 Go! 189 00:08:16,497 --> 00:08:18,497 All right, well, obviously liam set us up, 190 00:08:18,499 --> 00:08:20,499 Made us believe that he was after jt. 191 00:08:20,501 --> 00:08:23,168 so he could go after alton instead. 192 00:08:24,738 --> 00:08:26,638 Tess, hey, i was just about to call you. 193 00:08:26,640 --> 00:08:29,074 You have to move alton. Liam's going after him now. 194 00:08:29,076 --> 00:08:30,675 He already got him, cat. 195 00:08:30,677 --> 00:08:32,511 He didn't just get alton, either. 196 00:08:32,513 --> 00:08:35,647 He killed a lot of innocent people to get to him, cat. 197 00:08:35,649 --> 00:08:37,516 Including cops. 198 00:09:00,541 --> 00:09:03,608 I doubled up on swat, but i'm still worried about jt. 199 00:09:03,610 --> 00:09:06,011 You should be. He isn't safe, not from this. Liam doesn't 200 00:09:06,013 --> 00:09:07,946 Care how many innocent people he kills 201 00:09:07,948 --> 00:09:09,948 To get what he wants. He's inhuman. 202 00:09:09,950 --> 00:09:11,216 I got to move him. Yeah, 203 00:09:11,218 --> 00:09:13,218 And fast. Okay. Be careful. 204 00:09:13,220 --> 00:09:14,619 You, too. 205 00:09:14,621 --> 00:09:17,188 I'll call you. Okay. 206 00:09:17,190 --> 00:09:20,759 I haven't seen anything like this in a long time. 207 00:09:20,761 --> 00:09:22,260 That makes two of us. 208 00:09:22,262 --> 00:09:24,563 It looks like a war zone to me. 209 00:09:24,565 --> 00:09:26,064 Vincent, i'm scared. 210 00:09:26,066 --> 00:09:28,867 How are we gonna stop this? We will stop it. 211 00:09:28,869 --> 00:09:32,270 Okay? We have to. I... I will stop it. But how? 212 00:09:32,272 --> 00:09:35,240 We can only protect jt for so long. Liam is a monster. 213 00:09:35,242 --> 00:09:37,275 I know, but there's something about him, something that 214 00:09:37,277 --> 00:09:40,579 I can't put my finger on. I just know that we can 215 00:09:40,581 --> 00:09:44,049 Take him down somehow. Are you sensing something? 216 00:09:44,051 --> 00:09:47,285 Yeah, i'm just not sure what, exactly. 217 00:09:52,092 --> 00:09:54,125 You know, you might be right about those hospice 218 00:09:54,127 --> 00:09:55,627 Bombings being connected. 219 00:09:55,629 --> 00:09:56,695 Why do you say that? 220 00:09:59,933 --> 00:10:01,833 Thermite explosive... 221 00:10:01,835 --> 00:10:03,902 According to your files, 222 00:10:03,904 --> 00:10:07,072 Is the same used in all the hospice bombings, right? 223 00:10:07,074 --> 00:10:09,074 You read my files? 224 00:10:09,076 --> 00:10:10,742 You said that investigating this 225 00:10:10,744 --> 00:10:12,310 Like a police case wouldn't help. 226 00:10:12,312 --> 00:10:14,079 Right now, i don't care about that. 227 00:10:14,081 --> 00:10:15,614 I just want to catch the guy. 228 00:10:15,616 --> 00:10:17,616 Well, if the bombings are connected, 229 00:10:17,618 --> 00:10:20,251 That means that maybe jt isn't the only target. 230 00:10:20,253 --> 00:10:21,853 What, you think julianna maybe had another experiment 231 00:10:21,855 --> 00:10:22,854 That we don't know about? 232 00:10:22,856 --> 00:10:24,189 Maybe. And if so, 233 00:10:24,191 --> 00:10:25,690 It could lead us to liam. 234 00:10:25,692 --> 00:10:27,192 Okay, good, good. 235 00:10:27,194 --> 00:10:28,960 You go, go check it out, 236 00:10:28,962 --> 00:10:31,029 See what you find. Okay. What are you gonna do? 237 00:10:31,031 --> 00:10:33,298 Look, this guy is good at covering his tracks, 238 00:10:33,300 --> 00:10:36,034 But something tells me i can track him down. 239 00:10:36,036 --> 00:10:38,370 I can feel it. 240 00:10:40,207 --> 00:10:42,707 Just trust me, okay? 241 00:10:42,709 --> 00:10:44,943 Okay. 242 00:10:47,948 --> 00:10:50,048 Swat officer: Let's go! Jt: Wait, hold on! 243 00:10:50,050 --> 00:10:52,117 Move, move, move! 244 00:10:54,054 --> 00:10:56,054 Okay. 245 00:10:56,056 --> 00:10:57,322 Hold on. 246 00:10:57,324 --> 00:10:58,356 Ow. Okay, okay. 247 00:10:58,358 --> 00:11:00,325 Geez. 248 00:11:00,327 --> 00:11:02,360 Tess? All right, let's go, let's go! 249 00:11:05,365 --> 00:11:08,033 What the hell is going on? 250 00:11:08,035 --> 00:11:09,735 I'm saving your life, that's what's going on. 251 00:11:09,736 --> 00:11:11,436 Next time, answer your phone if you want a heads up. 252 00:11:11,438 --> 00:11:13,204 Liam got alton, didn't he? 253 00:11:13,206 --> 00:11:16,374 Yeah, he did. But he's not getting you. 254 00:11:21,348 --> 00:11:24,115 ¶ ¶ 255 00:11:42,369 --> 00:11:44,302 What? 256 00:11:44,304 --> 00:11:45,904 Vincent, are you all right? 257 00:11:45,906 --> 00:11:47,238 Yes. 258 00:11:47,240 --> 00:11:49,240 I am. Sorry. I, uh... 259 00:11:49,242 --> 00:11:52,343 I was just finally picking something up on liam. 260 00:11:52,345 --> 00:11:53,445 Well, that's good, right? 261 00:11:53,447 --> 00:11:55,413 Yeah. Yeah, it is. It's just... 262 00:11:55,415 --> 00:11:58,316 It's different, you know? It's like... 263 00:11:58,318 --> 00:12:00,418 I don't know. It's-it's like i'm... 264 00:12:00,420 --> 00:12:02,887 I'm channeling him or something. 265 00:12:02,889 --> 00:12:04,322 What do you mean? I don't know, 266 00:12:04,324 --> 00:12:06,057 But something's going on. 267 00:12:06,059 --> 00:12:07,759 How about you? You find anything? 268 00:12:07,761 --> 00:12:09,194 Patient x. 269 00:12:09,196 --> 00:12:10,428 What? Yeah, i kept 270 00:12:10,430 --> 00:12:12,063 Skipping over it in julianna's files 271 00:12:12,065 --> 00:12:13,765 Because there wasn't a name attached to it. 272 00:12:13,767 --> 00:12:15,266 I just assumed that it was part of a control group, 273 00:12:15,268 --> 00:12:16,367 But now i think 274 00:12:16,369 --> 00:12:18,403 That patient x was the first victim 275 00:12:18,405 --> 00:12:20,371 That julianna experimented on. 276 00:12:20,373 --> 00:12:22,340 Okay, but why no name? I don't know. 277 00:12:22,342 --> 00:12:24,776 Maybe she was trying to protect him for some reason. Okay, 278 00:12:24,778 --> 00:12:27,011 Well, that makes sense, right, if he's an experiment 279 00:12:27,013 --> 00:12:30,115 Since they all ultimately die if the serum's not removed. 280 00:12:30,117 --> 00:12:31,916 It might explain the hospice connection, too. 281 00:12:31,918 --> 00:12:33,785 Yeah, and why liam's after him. 282 00:12:33,787 --> 00:12:35,787 A john doe just checked into a hospice in queens 283 00:12:35,789 --> 00:12:38,890 With nosebleeds, possibly leukemic, but... 284 00:12:38,892 --> 00:12:41,126 His symptoms don't exactly fit the profile. 285 00:12:41,128 --> 00:12:43,027 Okay, well, what does your gut say? 286 00:12:43,029 --> 00:12:44,429 Go to queens. 287 00:12:44,431 --> 00:12:45,764 That's my girl, right? 288 00:12:45,766 --> 00:12:48,466 Just please be careful, okay? 289 00:12:48,468 --> 00:12:51,035 Because if you're right about liam, then he could be right behind you. 290 00:12:51,037 --> 00:12:53,972 Yeah, well, if you're right, you'll be right behind him. 291 00:12:53,974 --> 00:12:55,440 any idea 292 00:12:55,442 --> 00:12:57,242 How we're gonna stop him? Hey, 293 00:12:57,244 --> 00:12:59,043 I haven't found a superhuman experiment 294 00:12:59,045 --> 00:13:01,045 That i can't stop yet, have i? 295 00:13:01,047 --> 00:13:03,848 Still, i wish we knew who liam really was, 296 00:13:03,850 --> 00:13:05,450 What he can do. 297 00:13:05,452 --> 00:13:08,853 Well, it's your turn to trust my gut on this one, okay? 298 00:13:08,855 --> 00:13:10,822 Right. 299 00:13:10,824 --> 00:13:12,090 Okay. 300 00:13:24,871 --> 00:13:26,504 Liam: There's nothing worse 301 00:13:26,506 --> 00:13:27,572 Than suffering. 302 00:13:30,477 --> 00:13:32,076 I'll take care of that for you. 303 00:13:35,849 --> 00:13:38,149 Gotcha. 304 00:13:42,422 --> 00:13:44,088 Okay. 305 00:13:44,090 --> 00:13:45,890 Really? 306 00:13:45,892 --> 00:13:47,492 This is the best safe house you can come up with? 307 00:13:47,494 --> 00:13:50,929 Hey, next time date a fed. They have a bigger budget. 308 00:13:51,898 --> 00:13:53,331 All right, you guys can take off. 309 00:13:53,333 --> 00:13:56,134 I don't want to attract any attention, okay? 310 00:13:57,838 --> 00:13:59,938 We'll be in radio contact if you need us, captain. 311 00:13:59,940 --> 00:14:01,573 Thanks. 312 00:14:09,015 --> 00:14:10,615 Are you out of your mind? 313 00:14:10,617 --> 00:14:13,184 What? The bedspread. Do you realize 314 00:14:13,186 --> 00:14:15,320 How many germs are on that thing? 315 00:14:15,322 --> 00:14:17,922 Oh, my god. I love it. You're being chased by liam 316 00:14:17,924 --> 00:14:20,558 The serum slayer, and you're worried about the bedspread? 317 00:14:20,560 --> 00:14:24,195 that's the jt i know and love. 318 00:14:24,197 --> 00:14:27,866 Yeah? Calm down. I just meant as a friend. 319 00:14:27,868 --> 00:14:29,400 Oh. 320 00:14:30,604 --> 00:14:32,604 relax, will you? 321 00:14:32,606 --> 00:14:34,539 Turn on the tv. We may be here a while. 322 00:14:34,541 --> 00:14:37,041 "we"? Shouldn't you be off, you know, 323 00:14:37,043 --> 00:14:38,977 Helping cat and vincent find liam? 324 00:14:38,979 --> 00:14:40,578 No, not after what he did to alton. 325 00:14:40,580 --> 00:14:42,647 You're his last target. I got to protect you 326 00:14:42,649 --> 00:14:44,549 Until they can figure out how to stop him. 327 00:14:44,551 --> 00:14:46,050 Okay? 328 00:14:46,052 --> 00:14:48,887 Now relax. 329 00:14:49,623 --> 00:14:53,424 Fine. 330 00:14:58,632 --> 00:14:59,631 I can't. I'm worried. 331 00:14:59,633 --> 00:15:01,633 Jt, i already told you. 332 00:15:01,635 --> 00:15:03,034 I'm gonna be... 333 00:15:03,036 --> 00:15:04,302 Not about getting killed. 334 00:15:04,304 --> 00:15:05,603 Uh, i mean, yeah, i am worried 335 00:15:05,605 --> 00:15:07,105 About getting killed, but... 336 00:15:07,107 --> 00:15:08,473 I'm also worried about... 337 00:15:08,475 --> 00:15:09,908 What? 338 00:15:09,910 --> 00:15:12,110 Why liam wants to kill me, 339 00:15:12,112 --> 00:15:14,279 Why he even wanted to kill alton. 340 00:15:14,281 --> 00:15:16,314 Doesn't he know there's no serum left in me? 341 00:15:16,316 --> 00:15:18,917 Apparently not. 342 00:15:18,919 --> 00:15:20,618 Wait, you're not having symptoms again, are you? No. 343 00:15:20,620 --> 00:15:22,954 Nothing. Which is why i don't understand 344 00:15:22,956 --> 00:15:24,923 What the hell i'm doing here. 345 00:15:24,925 --> 00:15:26,090 You're driving me crazy-- that's what you're doing. 346 00:15:26,092 --> 00:15:27,926 Now turn on the tv and be quiet. 347 00:15:29,462 --> 00:15:30,628 Fine. 348 00:15:43,977 --> 00:15:45,510 Don't be scared. 349 00:15:45,512 --> 00:15:47,512 Who are you? 350 00:15:47,514 --> 00:15:48,980 What do you want? 351 00:15:48,982 --> 00:15:51,950 I want to help you. 352 00:15:51,952 --> 00:15:53,551 I want to protect you from liam. 353 00:15:55,121 --> 00:15:56,955 What are you doing? 354 00:15:56,957 --> 00:15:58,589 If you can find me, so can he. 355 00:15:58,591 --> 00:15:59,691 You can't keep running. 356 00:15:59,693 --> 00:16:00,725 I don't have a choice. 357 00:16:00,727 --> 00:16:02,627 Yes, you do. I am your choice. 358 00:16:02,629 --> 00:16:04,696 No, you can't protect me. Not from him. 359 00:16:07,400 --> 00:16:08,499 Your nose is bleeding. 360 00:16:08,501 --> 00:16:10,668 damn it. 361 00:16:10,670 --> 00:16:14,072 Not again. Is that a symptom of julianna's serum? 362 00:16:14,074 --> 00:16:16,107 How'd you know about that? 363 00:16:16,643 --> 00:16:18,443 Wait, you knew my sister? 364 00:16:18,445 --> 00:16:20,244 Sister? 365 00:16:20,246 --> 00:16:21,746 You're julianna's brother? 366 00:16:21,748 --> 00:16:23,381 Russell. 367 00:16:23,383 --> 00:16:25,683 Russell keaton. 368 00:16:25,685 --> 00:16:27,251 Why would she experiment on you? 369 00:16:27,253 --> 00:16:28,987 She didn't. 370 00:16:28,989 --> 00:16:29,754 I injected myself 371 00:16:29,756 --> 00:16:32,056 To protect her from him. 372 00:16:32,058 --> 00:16:34,192 Look, two years ago, 373 00:16:34,194 --> 00:16:37,695 Liam came to her, claiming to be suffering from some kind of rare 374 00:16:37,697 --> 00:16:39,764 Neurological disease. He knew 375 00:16:39,766 --> 00:16:43,001 That she'd been experimenting on cell regeneration 376 00:16:43,003 --> 00:16:44,469 On a evolutionary scale, 377 00:16:44,471 --> 00:16:47,739 And he tricked her into experimenting on him. 378 00:16:47,741 --> 00:16:50,408 So she didn't want to turn him into a... What, a monster? 379 00:16:50,410 --> 00:16:52,276 No, she was trying to help him, 380 00:16:52,278 --> 00:16:54,278 Save him. She didn't know what she was really dealing with 381 00:16:54,280 --> 00:16:55,747 Or who he really was. 382 00:16:55,749 --> 00:16:56,748 Which is what? 383 00:16:56,750 --> 00:16:57,715 I don't know. 384 00:16:57,717 --> 00:17:00,084 Julianna wouldn't tell me. 385 00:17:00,086 --> 00:17:02,120 She just wanted to protect me from him. 386 00:17:02,122 --> 00:17:04,155 And then she became obsessed with trying to find a way, 387 00:17:04,157 --> 00:17:06,624 Any way with trying to stop him. 388 00:17:06,626 --> 00:17:08,526 So you wanted to stop him for her. 389 00:17:08,528 --> 00:17:11,763 Yeah. Except it didn't work on me like it did 390 00:17:11,765 --> 00:17:13,765 For her other experiments. 391 00:17:13,767 --> 00:17:16,501 And now julianna's gone, and... 392 00:17:16,503 --> 00:17:18,770 I'm next. 393 00:17:18,772 --> 00:17:20,772 But i'm not gonna quit trying to find a way to stop 394 00:17:20,774 --> 00:17:23,708 That son of a bitch before it's too late. 395 00:17:23,710 --> 00:17:24,642 Get down! 396 00:17:28,181 --> 00:17:30,381 Vincent. 397 00:17:30,383 --> 00:17:32,350 What are you doing here? I'm more concerned about what you're doing here. 398 00:17:32,352 --> 00:17:33,651 Are you okay? 399 00:17:33,653 --> 00:17:35,753 Yeah, i'm fine. Who's he? 400 00:17:35,755 --> 00:17:37,088 Any sign of liam? 401 00:17:37,090 --> 00:17:38,656 No, did you track him here? 402 00:17:38,658 --> 00:17:41,125 Yeah. 403 00:18:01,581 --> 00:18:03,714 We need to leave now. Go! Go! 404 00:18:19,332 --> 00:18:21,132 are you okay? 405 00:18:21,134 --> 00:18:24,502 That was close. We got to get you out of here. 406 00:18:24,504 --> 00:18:25,703 Vincent. He's nearby. 407 00:18:25,705 --> 00:18:27,138 I know it. Forget liam. 408 00:18:27,140 --> 00:18:30,141 We got to save russell. Let's go. 409 00:19:02,609 --> 00:19:04,609 As far as we know, liam thinks he succeeded, 410 00:19:04,611 --> 00:19:06,844 That he got russell. Yeah, maybe. 411 00:19:06,846 --> 00:19:10,148 But i think underestimating him at this point is a big mistake. 412 00:19:10,150 --> 00:19:11,849 Agreed. But i don't think that even he would attack 413 00:19:11,851 --> 00:19:14,152 The precinct, so we're gonna keep you here 414 00:19:14,154 --> 00:19:15,553 Until we know one way or the other. 415 00:19:15,555 --> 00:19:17,321 Good. I'll go back out and trail liam. 416 00:19:17,323 --> 00:19:20,158 Wait, how are you gonna do that? Same way i always do. 417 00:19:20,160 --> 00:19:22,894 So you're one of my sister's experiments, too? No. 418 00:19:22,896 --> 00:19:25,363 I'm just... He's very good at tracking. 419 00:19:26,299 --> 00:19:27,398 Have a seat. 420 00:19:27,400 --> 00:19:28,900 Are you hungry? 421 00:19:28,902 --> 00:19:30,935 Uh, no, i'm-i'm fine. 422 00:19:33,406 --> 00:19:35,173 Do you need a tissue? 423 00:19:37,243 --> 00:19:39,477 It's the serum. 424 00:19:39,479 --> 00:19:40,912 She means i'm dying. 425 00:19:40,914 --> 00:19:42,346 I only wish it had the same effect on liam. 426 00:19:42,348 --> 00:19:44,215 I don't know why he's not dying, too. 427 00:19:44,217 --> 00:19:45,917 Did julianna use the same serum on him? No, 428 00:19:45,919 --> 00:19:47,685 But it had some of the same properties. 429 00:19:47,687 --> 00:19:50,655 Which is why i assume he could do what he could do. 430 00:19:50,657 --> 00:19:52,924 And yourself? Are you... What, superhuman? 431 00:19:52,926 --> 00:19:54,926 i wish. 432 00:19:54,928 --> 00:19:56,861 How much do you know about liam? Only as much 433 00:19:56,863 --> 00:19:59,430 As julianna did and for the same reason: 434 00:19:59,432 --> 00:20:00,865 To try to kill him. 435 00:20:00,867 --> 00:20:03,668 A man after my own heart. 436 00:20:03,670 --> 00:20:05,436 Okay, russell, listen. 437 00:20:05,438 --> 00:20:07,705 I need to know everything that you know about him. 438 00:20:07,707 --> 00:20:09,941 Because i want to kill him just as much as you do. 439 00:20:09,943 --> 00:20:11,475 Catherine? 440 00:20:11,477 --> 00:20:13,344 You call tess. You get her on the move. 441 00:20:13,346 --> 00:20:15,313 If he thinks he's got russell, then jt is next. 442 00:20:15,315 --> 00:20:17,381 Vincent, wait... Just hurry, okay? 443 00:20:24,324 --> 00:20:25,890 Man: The helpless zebra runs. 444 00:20:25,892 --> 00:20:27,959 But it can't outlast the powerful lion 445 00:20:27,961 --> 00:20:29,961 Who only has eyes 446 00:20:29,963 --> 00:20:31,629 For the kill. 447 00:20:31,631 --> 00:20:32,763 Okay. 448 00:20:32,765 --> 00:20:34,532 That's enough, that's enough. 449 00:20:34,534 --> 00:20:36,867 Hey! I was enjoying that! 450 00:20:36,869 --> 00:20:38,469 That's because you're not the zebra. 451 00:20:38,471 --> 00:20:40,271 What? What do you mean what? 452 00:20:40,273 --> 00:20:42,273 Come on, that's like exactly what i'm going through 453 00:20:42,275 --> 00:20:43,674 Right now-- don't you even see that? 454 00:20:43,676 --> 00:20:45,243 Come on, it's a tv show. 455 00:20:45,245 --> 00:20:46,744 No, it's not! That's real! 456 00:20:46,746 --> 00:20:49,447 The... Just like this is. 457 00:20:49,449 --> 00:20:50,948 I can't believe this is happening right now. 458 00:20:53,653 --> 00:20:55,720 Hey, is everything okay? Catherine: Maybe not. 459 00:20:55,722 --> 00:20:57,922 Vincent thinks you should keep moving. "moving"? Why? 460 00:20:57,924 --> 00:20:59,557 What's wrong? What's... What-what's going on? 461 00:20:59,559 --> 00:21:01,359 is liam after jt? 462 00:21:01,361 --> 00:21:03,661 Long story, but we found another target 463 00:21:03,663 --> 00:21:05,529 Who's been able to stay alive by constantly 464 00:21:05,531 --> 00:21:06,998 Moving, so move. 465 00:21:07,000 --> 00:21:08,633 Okay, where? Um, 466 00:21:08,635 --> 00:21:10,668 Maybe across water, make it harder for liam to track. 467 00:21:10,670 --> 00:21:11,969 Staten island, the abandoned 468 00:21:11,971 --> 00:21:14,405 Brewery? Okay, all right. Got it. 469 00:21:14,407 --> 00:21:15,840 What's happening? We're leaving, zebra, 470 00:21:15,842 --> 00:21:18,576 That's what's happening. Let's go. 471 00:21:18,578 --> 00:21:21,812 Okay, every other experiment started with something, 472 00:21:21,814 --> 00:21:23,814 Something that your sister's serum amplified, okay? 473 00:21:23,816 --> 00:21:26,684 So what was liam's? I don't know, 474 00:21:26,686 --> 00:21:30,421 I-i just know he wasn't like the others. He was different. 475 00:21:30,423 --> 00:21:32,456 Different how? This is what i'm trying to figure out. 476 00:21:32,458 --> 00:21:34,058 I said i don't know, okay? 477 00:21:34,060 --> 00:21:35,926 He's not normal, that's all i do know. 478 00:21:35,928 --> 00:21:37,895 And that's why he went to julianna for help, and after 479 00:21:37,897 --> 00:21:38,863 She did, he tried to kill her. 480 00:21:38,865 --> 00:21:40,064 Okay, well, this is not 481 00:21:40,066 --> 00:21:42,033 Helping me stop him, russell. 482 00:21:42,035 --> 00:21:43,634 If i knew how to stop him, don't you think 483 00:21:43,636 --> 00:21:44,935 I would've done that myself by now? 484 00:21:48,608 --> 00:21:50,374 Are you all right? 485 00:21:50,376 --> 00:21:53,444 No, i'm not all right. How's jt? 486 00:21:53,446 --> 00:21:55,579 They're moving to the abandoned brewery on staten island. 487 00:21:55,581 --> 00:21:57,648 Okay, good. Across water, that's smart. 488 00:21:57,650 --> 00:21:59,617 That buys me more time to try and find him. 489 00:21:59,619 --> 00:22:01,452 Find him? 490 00:22:01,454 --> 00:22:02,920 I'm telling you, you can't keep trying to play 491 00:22:02,922 --> 00:22:04,488 Catch-up, you barely saved me in time. 492 00:22:04,490 --> 00:22:06,324 Yeah, well, i'm getting close, i can feel it. 493 00:22:06,326 --> 00:22:08,859 And like you said, he's cocky. Predators 494 00:22:08,861 --> 00:22:10,361 Never think they're the prey, which is to 495 00:22:10,363 --> 00:22:12,563 My advantage. Vincent, i don't know how 496 00:22:12,565 --> 00:22:14,765 To explain it, but i have a bad feeling about this. I think we 497 00:22:14,767 --> 00:22:17,335 Need to know more about what we're up against before... All we 498 00:22:17,337 --> 00:22:19,103 Need to know is that we're running out of time. 499 00:22:19,105 --> 00:22:21,339 We take the fight to liam before it gets to jt. 500 00:22:21,341 --> 00:22:23,874 But even if you find him, how the hell are you gonna stop him? 501 00:22:23,876 --> 00:22:27,011 I will stop him. Trust me. 502 00:22:41,361 --> 00:22:44,428 ¶ ¶ 503 00:23:09,489 --> 00:23:12,556 ¶ ¶ 504 00:23:34,480 --> 00:23:37,481 Sorry, we only have a vending machine. 505 00:23:37,483 --> 00:23:39,917 Have you heard from vincent yet? 506 00:23:39,919 --> 00:23:43,621 No. Okay, wh... What if he can't find liam? 507 00:23:43,623 --> 00:23:44,955 Okay? What if he can't stop him? 508 00:23:44,957 --> 00:23:47,024 Vincent knows what he's doing, believe me. 509 00:23:47,026 --> 00:23:48,192 Then why did you say you had 510 00:23:48,194 --> 00:23:49,660 A bad feeling about this, detective? 511 00:23:49,662 --> 00:23:52,863 Okay? I-i'm dying. 512 00:23:52,865 --> 00:23:55,032 And without those meds that julianna made to keep me alive, 513 00:23:55,034 --> 00:23:57,034 I-i don't have much time 514 00:23:57,036 --> 00:23:59,136 And i'll be damned if i die before liam does. 515 00:23:59,138 --> 00:24:01,505 I understand what you're going through... No, you don't. 516 00:24:01,507 --> 00:24:03,574 You can't. 517 00:24:03,576 --> 00:24:05,176 All right? Liam killed my sister, 518 00:24:05,178 --> 00:24:06,944 All right? He's an animal, 519 00:24:06,946 --> 00:24:08,946 We got to stop him, do you understand? We can't just 520 00:24:08,948 --> 00:24:11,449 Sit here and hope that-that dr. Keller's gonna... 521 00:24:11,451 --> 00:24:12,817 Just gonna somehow find him, 522 00:24:12,819 --> 00:24:15,052 That-that's crazy. We can't just sit here, 523 00:24:15,054 --> 00:24:17,455 We have to do something. 524 00:24:19,125 --> 00:24:20,791 Here, drink this. 525 00:24:22,562 --> 00:24:24,895 Russell, what are you doing? 526 00:24:25,932 --> 00:24:29,600 Sit down, cuff yourself to the table. 527 00:24:29,602 --> 00:24:30,501 Now. 528 00:24:30,503 --> 00:24:32,470 Okay, okay. 529 00:24:39,145 --> 00:24:40,778 What now? 530 00:24:40,780 --> 00:24:42,847 Now... 531 00:24:42,849 --> 00:24:45,149 Now i make sure liam knows i'm still alive. 532 00:24:45,151 --> 00:24:47,618 Russell, that's suicide. 533 00:24:47,620 --> 00:24:51,255 Maybe, but at least you and vincent will know exactly 534 00:24:51,257 --> 00:24:52,723 Where to find liam. 535 00:24:57,163 --> 00:24:59,129 Help. Somebody, stop him. 536 00:25:11,143 --> 00:25:14,111 Jt: This is getting worse and worse. 537 00:25:16,516 --> 00:25:18,849 Where to next, the sewers? 538 00:25:18,851 --> 00:25:20,851 If that's what it takes. 539 00:25:25,858 --> 00:25:27,258 Great. 540 00:25:27,260 --> 00:25:29,059 i don't suppose i could 541 00:25:29,061 --> 00:25:30,961 Just tell liam there's no serum left in me 542 00:25:30,963 --> 00:25:32,696 And he'd just leave me alone. 543 00:25:32,698 --> 00:25:35,566 Yeah, he seems like the kind of guy you can just talk to. 544 00:25:35,568 --> 00:25:37,601 Which makes me nothing but a sitting duck and this 545 00:25:37,603 --> 00:25:40,271 A waste of time. Will you quit complaining? 546 00:25:40,273 --> 00:25:42,706 I don't like this any better than you do. Yeah, 547 00:25:42,708 --> 00:25:43,874 Well, you can go, i can't. Look, 548 00:25:43,876 --> 00:25:45,276 I already told you, i'm not letting 549 00:25:45,278 --> 00:25:46,911 Anything happen to you, all right? 550 00:25:46,913 --> 00:25:48,178 No, i'm serious, tess. 551 00:25:48,180 --> 00:25:50,180 You got me here and i appreciate it, 552 00:25:50,182 --> 00:25:51,916 But you've risked enough. You got to get 553 00:25:51,918 --> 00:25:53,617 Out of here. This is not your problem. 554 00:25:53,619 --> 00:25:54,885 I'm not leaving you alone. But 555 00:25:54,887 --> 00:25:56,287 You have to, damn it. 556 00:25:58,558 --> 00:26:00,958 A superhuman killer is after me, not you. 557 00:26:00,960 --> 00:26:03,694 Now, i'm not gonna pretend 558 00:26:03,696 --> 00:26:05,829 Like i'm not scared to death, 559 00:26:05,831 --> 00:26:07,731 But you know what scares me even more? 560 00:26:09,669 --> 00:26:12,002 The thought that something might happen to you. 561 00:26:12,004 --> 00:26:13,804 Especially because of me. 562 00:26:13,806 --> 00:26:15,839 Listen, the thought of something 563 00:26:15,841 --> 00:26:17,675 Happening to you scares me, also. 564 00:26:17,677 --> 00:26:19,977 There is no way that i'm leaving you here alone, 565 00:26:19,979 --> 00:26:21,645 So just get over it. 566 00:26:23,282 --> 00:26:25,115 You're stubborn, you know that? 567 00:26:25,117 --> 00:26:27,184 Yeah, well, we have that in common. 568 00:26:31,023 --> 00:26:32,756 And you still love me, 569 00:26:32,758 --> 00:26:34,725 Don't you? No. 570 00:26:35,828 --> 00:26:37,294 Maybe. 571 00:26:37,296 --> 00:26:39,863 You're not just saying that because i might be dead soon? 572 00:26:39,865 --> 00:26:43,334 No, idiot, it's 'cause it's true. 573 00:26:43,336 --> 00:26:45,669 And if i have anything to say about it, you won't be dead 574 00:26:45,671 --> 00:26:48,072 Soon, so stop with the martyr act. 575 00:27:06,792 --> 00:27:08,292 Does this mean... We're back together? 576 00:27:08,294 --> 00:27:09,927 Russell: Hey. 577 00:27:12,765 --> 00:27:14,231 Are you jt? 578 00:27:14,233 --> 00:27:15,799 Who are you? 579 00:27:15,801 --> 00:27:17,768 The other target. 580 00:27:17,770 --> 00:27:19,970 Then what are you doing here? 581 00:27:19,972 --> 00:27:22,973 Making sure liam comes after us. 582 00:27:32,018 --> 00:27:34,018 Tess isn't answering. 583 00:27:34,020 --> 00:27:35,853 They're here, somewhere. 584 00:27:40,359 --> 00:27:42,993 Liam's here. I just can't figure out if he tracked jt or russell. 585 00:27:42,995 --> 00:27:45,429 But we drove here, how are you tracking him? 586 00:27:45,431 --> 00:27:46,930 I'm not. 587 00:27:46,932 --> 00:27:49,199 I don't know. I can't explain it, okay? 588 00:27:49,201 --> 00:27:51,969 But there is something familiar about him. It's like... 589 00:27:51,971 --> 00:27:53,804 It's like i can constantly sense him or something. 590 00:27:53,806 --> 00:27:54,938 What do you think that means? I don't know. 591 00:27:54,940 --> 00:27:57,007 All that matters is, he's here. 592 00:28:01,013 --> 00:28:02,746 And he's on the hunt. Come on. Okay, just out of curiosity, 593 00:28:02,748 --> 00:28:04,415 How are we stopping him again? 594 00:28:04,417 --> 00:28:06,417 Shoot him, stagger him, then i'll go in for the kill. 595 00:28:06,419 --> 00:28:08,919 The kill? Vincent. What? What, do you want to arrest him? 596 00:28:08,921 --> 00:28:11,388 Ideally, yes, but... Okay, well, that's never gonna work, okay? 597 00:28:11,390 --> 00:28:13,257 Tell you the truth, i'm looking forward to this. Okay. 598 00:28:13,259 --> 00:28:16,160 Listen, you're scaring me. Yes, he's a monster, 599 00:28:16,162 --> 00:28:18,062 But this isn't like you. Maybe how you used to be, 600 00:28:18,064 --> 00:28:19,830 When we first met, but not anymore. 601 00:28:19,832 --> 00:28:20,998 Catherine, he is different, okay? Forget 602 00:28:21,000 --> 00:28:22,466 The fact that he destroyed our wedding, 603 00:28:22,468 --> 00:28:23,701 But he is out to kill and jt 604 00:28:23,703 --> 00:28:24,802 Is next if i don't stop him. 605 00:28:24,804 --> 00:28:27,838 Okay... Let... Go. 606 00:28:34,780 --> 00:28:37,247 Vincent will follow you, you know. 607 00:28:37,249 --> 00:28:39,750 That's the point. He said that he can 608 00:28:39,752 --> 00:28:41,819 Handle liam and i'm counting on it. 609 00:28:41,821 --> 00:28:44,054 You get nosebleeds, too? 610 00:28:46,025 --> 00:28:47,491 Yeah. 611 00:28:49,095 --> 00:28:50,728 That's why i'm doing this. I don't have much time. 612 00:28:50,730 --> 00:28:52,362 I'm sorry, but liam has to be stopped. 613 00:28:52,364 --> 00:28:53,831 Whoa, whoa, what do you mean you don't 614 00:28:53,833 --> 00:28:54,998 Have much time-- because of the serum? 615 00:28:55,000 --> 00:28:56,433 Yeah, why? 616 00:29:13,519 --> 00:29:16,820 vincent, wait. 617 00:29:16,822 --> 00:29:19,957 Run. Find vincent. Go! 618 00:29:24,897 --> 00:29:26,830 All due credit, keaton. 619 00:29:26,832 --> 00:29:28,999 You've been a hard man to find. 620 00:29:34,540 --> 00:29:36,807 Go to hell. 621 00:29:39,311 --> 00:29:40,978 Where do you think i've been? 622 00:30:14,580 --> 00:30:17,014 Vincent: Jt! 623 00:30:20,519 --> 00:30:22,853 Think liam's dead? No. Let's go! 624 00:30:46,345 --> 00:30:48,879 Vincent: Jt! 625 00:30:49,949 --> 00:30:52,516 Catherine: Russell. 626 00:31:02,928 --> 00:31:03,927 Russell: Go! 627 00:31:05,965 --> 00:31:07,631 He didn't get tess or jt. 628 00:31:12,905 --> 00:31:15,906 Vincent, wait! 629 00:31:15,908 --> 00:31:18,008 I know why it feels familiar! 630 00:31:29,955 --> 00:31:32,022 Do you think we're okay? 631 00:31:33,259 --> 00:31:34,958 Who knows? Just keep moving. 632 00:31:34,960 --> 00:31:37,261 Where the hell is vincent? 633 00:31:37,263 --> 00:31:39,930 Tess, i'm begging you, get out of here! 634 00:31:39,932 --> 00:31:41,932 He's not after you! Shut up! He'll hear you. 635 00:31:41,934 --> 00:31:43,667 Tess, please... 636 00:31:43,669 --> 00:31:45,135 Could be cat. Shut up. 637 00:31:48,974 --> 00:31:51,008 what'd she say? 638 00:31:51,010 --> 00:31:52,075 Okay, they're close. 639 00:31:52,077 --> 00:31:53,944 Come on. 640 00:31:53,946 --> 00:31:57,014 Hey, guys. 641 00:31:57,016 --> 00:31:58,482 Please, please, don't hurt her. 642 00:31:58,484 --> 00:31:59,983 Let her go. 643 00:31:59,985 --> 00:32:01,018 She has nothing to do with this. 644 00:32:01,020 --> 00:32:02,052 Jt, relax. 645 00:32:02,054 --> 00:32:04,021 I don't do this because i want to. 646 00:32:04,023 --> 00:32:08,025 I do this because i can't risk anybody else being enhanced. 647 00:32:08,027 --> 00:32:10,961 Plus... 648 00:32:10,963 --> 00:32:13,096 I have bigger fish to fry. 649 00:32:14,366 --> 00:32:15,999 Get out of here! Go! 650 00:32:16,001 --> 00:32:17,567 Back! 651 00:32:21,674 --> 00:32:23,440 Jt: What are you waiting for? Shoot him! 652 00:32:26,078 --> 00:32:27,144 I can't get a clear shot. 653 00:32:30,249 --> 00:32:31,348 Get him! 654 00:32:43,095 --> 00:32:45,095 Impossible. 655 00:32:45,097 --> 00:32:47,597 You're a beast. 656 00:32:50,069 --> 00:32:51,435 Surprise, surprise. 657 00:32:59,078 --> 00:33:01,278 What the hell? 658 00:33:24,069 --> 00:33:27,738 catherine: Vincent! 659 00:33:27,740 --> 00:33:29,639 Are you all right? Yeah. 660 00:33:31,210 --> 00:33:34,444 oh. 661 00:33:47,159 --> 00:33:49,059 Well, this changes everything, 662 00:33:49,061 --> 00:33:51,361 Doesn't it? 663 00:33:57,169 --> 00:33:58,268 See ya. 664 00:34:02,474 --> 00:34:04,474 Wait. Wait. 665 00:34:04,476 --> 00:34:06,176 You can't do this on your own. 666 00:34:06,178 --> 00:34:08,178 We have to trust each other now. 667 00:34:31,270 --> 00:34:32,702 What's the matter? 668 00:34:32,704 --> 00:34:34,304 Are you kidding? 669 00:34:34,306 --> 00:34:36,273 Now i have heat on me to solve the hospice 670 00:34:36,275 --> 00:34:38,275 Bombings and the brewery, 671 00:34:38,277 --> 00:34:40,277 My boyfriend still has a superhuman target on his back, 672 00:34:40,279 --> 00:34:42,145 And beasts are back in our lives. 673 00:34:42,147 --> 00:34:44,448 Boyfriend, huh? That's a good sign. 674 00:34:44,450 --> 00:34:46,516 Really? That's what you focus on 675 00:34:46,518 --> 00:34:48,218 In all that? 676 00:34:48,220 --> 00:34:49,853 Cat, why did i tell myself 677 00:34:49,855 --> 00:34:52,189 We were past all this beast crap? 678 00:34:52,191 --> 00:34:55,192 You weren't the only one, believe me. 679 00:34:55,194 --> 00:34:57,094 No wonder julianna wanted to capture vincent so badly. 680 00:34:57,096 --> 00:34:59,596 She thought only a beast could stop a beast. 681 00:34:59,598 --> 00:35:02,099 A superhuman beast, let's not forget. 682 00:35:02,101 --> 00:35:03,800 Yeah. 683 00:35:05,804 --> 00:35:08,805 So, are you guys really back together? 684 00:35:08,807 --> 00:35:11,341 I think so. 685 00:35:11,343 --> 00:35:13,710 I mean, 686 00:35:13,712 --> 00:35:15,312 Jt changed. He really started caring more 687 00:35:15,314 --> 00:35:16,780 About what i needed from him, 688 00:35:16,782 --> 00:35:19,783 But i still wasn't sure until i realized i just... 689 00:35:19,785 --> 00:35:23,186 I didn't want to leave his side, no matter what. 690 00:35:23,188 --> 00:35:26,356 That's romantic. 691 00:35:26,358 --> 00:35:29,126 It's actually suicidal, given liam's still after him. 692 00:35:29,128 --> 00:35:30,760 That reminds me. 693 00:35:30,762 --> 00:35:32,395 Yeah. 694 00:35:32,397 --> 00:35:34,731 The next safe house is ready by now. 695 00:35:34,733 --> 00:35:37,234 : I got to go move him again. 696 00:35:38,170 --> 00:35:41,304 Tess, this will end, 697 00:35:41,306 --> 00:35:42,806 I promise you. 698 00:35:42,808 --> 00:35:45,142 How, i don't know yet, but... But it will. 699 00:35:45,144 --> 00:35:47,410 And in a good way, too, for both of us. 700 00:35:57,823 --> 00:35:59,789 Ready? 701 00:35:59,791 --> 00:36:01,658 Uh, almost. 702 00:36:01,660 --> 00:36:05,495 Hmm. Packing the essentials, i see. 703 00:36:05,497 --> 00:36:08,865 No, actually, i wish i could bring some lab equipment, too. 704 00:36:08,867 --> 00:36:11,268 Why? 705 00:36:11,270 --> 00:36:14,604 Oh, jt, will you stop worrying about the serum? 706 00:36:14,606 --> 00:36:17,174 How can i? Liam's after me for a reason, isn't he? 707 00:36:17,176 --> 00:36:18,742 Look, we talked about this. 708 00:36:18,744 --> 00:36:20,710 It doesn't mean the serum is still in you. 709 00:36:20,712 --> 00:36:22,746 He probably doesn't want to take any chances. 710 00:36:22,748 --> 00:36:25,849 Still, after seeing russell bouncing around hospices, 711 00:36:25,851 --> 00:36:27,484 Knowing he's gonna die... 712 00:36:27,486 --> 00:36:30,520 I just had to fall in love with a hypochondriac, right? 713 00:36:32,491 --> 00:36:34,257 Sorry. 714 00:36:34,259 --> 00:36:38,261 How about i promise to go to therapy if i live? 715 00:36:38,263 --> 00:36:41,765 Deal. I was joking. 716 00:36:41,767 --> 00:36:43,433 So was i. 717 00:36:43,435 --> 00:36:45,268 It's gonna be okay. 718 00:36:45,270 --> 00:36:47,771 Yeah? Says who? Says me. 719 00:36:47,773 --> 00:36:49,906 And, you know, cat. 720 00:36:52,311 --> 00:36:54,477 What was that for? 721 00:36:54,479 --> 00:36:56,846 For trying to save my life. 722 00:36:58,283 --> 00:37:00,550 Well... 723 00:37:01,720 --> 00:37:03,720 Ditto. 724 00:37:03,722 --> 00:37:05,388 Let's go. 725 00:37:05,390 --> 00:37:07,457 Okay. 726 00:37:13,232 --> 00:37:15,432 Coming? 727 00:37:15,434 --> 00:37:17,834 Yeah, yeah. 728 00:37:39,024 --> 00:37:41,758 You didn't answer your phone. 729 00:37:41,760 --> 00:37:45,629 Sorry, i... I didn't even hear it ring. 730 00:37:45,631 --> 00:37:47,397 ¶ and i ¶ 731 00:37:47,399 --> 00:37:49,299 Are you all right? 732 00:37:49,301 --> 00:37:51,568 ¶ will hold you tight... ¶ 733 00:37:51,570 --> 00:37:53,937 Actually... 734 00:37:57,576 --> 00:38:01,411 I'm not really sure. 735 00:38:01,413 --> 00:38:03,313 Well, at least we both know now 736 00:38:03,315 --> 00:38:06,783 Why i was acting so strange the last couple of days... 737 00:38:06,785 --> 00:38:09,519 I'm so sorry. 738 00:38:09,521 --> 00:38:12,689 Look who's beating themselves up now. 739 00:38:12,691 --> 00:38:14,691 Come on. You didn't know 740 00:38:14,693 --> 00:38:16,926 You were tracking a beast, no one did. 741 00:38:16,928 --> 00:38:18,928 I didn't even know there were beasts left anymore. 742 00:38:18,930 --> 00:38:20,897 I thought your father got rid of them all. 743 00:38:20,899 --> 00:38:25,735 Not all of them, thank god. 744 00:38:29,374 --> 00:38:31,975 It was a little disturbing, you know. 745 00:38:31,977 --> 00:38:36,346 The whole time i was tracking liam, 746 00:38:36,348 --> 00:38:39,082 I knew something felt familiar, but i just... 747 00:38:39,084 --> 00:38:41,751 I had no idea. 748 00:38:41,753 --> 00:38:43,887 Well, now you do know, 749 00:38:43,889 --> 00:38:45,522 And next time, you can be prepared. 750 00:38:45,524 --> 00:38:47,590 Next time? 751 00:38:47,592 --> 00:38:50,727 Come on. He's not just like me, catherine. 752 00:38:50,729 --> 00:38:52,929 He's also superhuman. 753 00:38:52,931 --> 00:38:56,900 Yes, well, again, now we know. 754 00:38:56,902 --> 00:39:00,570 What's wrong? 755 00:39:00,572 --> 00:39:03,773 I don't know. 756 00:39:03,775 --> 00:39:07,477 I guess... Sensing a beast again 757 00:39:07,479 --> 00:39:10,780 For the first time in a very long time-- 758 00:39:10,782 --> 00:39:14,684 It made me feel like i used to, 759 00:39:14,686 --> 00:39:17,787 Before you, before us. 760 00:39:17,789 --> 00:39:20,557 Like what? 761 00:39:22,994 --> 00:39:25,495 Like a predator 762 00:39:25,497 --> 00:39:28,498 Out for my kill. 763 00:39:28,500 --> 00:39:31,401 Well, that's not who you are anymore. 764 00:39:31,403 --> 00:39:33,470 Vincent, you're different now. 765 00:39:33,472 --> 00:39:35,472 We are different now. 766 00:39:35,474 --> 00:39:37,407 We've grown. 767 00:39:37,409 --> 00:39:39,642 We're stronger together. 768 00:39:39,644 --> 00:39:51,020 And that's all we have to rely on. 769 00:39:51,022 --> 00:39:55,492 ¶ and it's all to come ¶ 770 00:39:55,494 --> 00:40:02,532 ¶ for now we're still young ¶ 771 00:40:02,534 --> 00:40:04,534 ¶ just building our kingdom ¶ 772 00:40:04,536 --> 00:40:07,070 ¶ for now we're still young. ¶ 54911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.