All language subtitles for +Beauty.and.the.Beast.2012.S02E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:03,402 Previously on beauty & the beast: 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,504 I'm special agent henry knox, fbi. 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,606 What if I can get vincent exonerated? 4 00:00:07,608 --> 00:00:09,375 how dare you?! 5 00:00:09,377 --> 00:00:11,143 First you promise to help vincent 6 00:00:11,145 --> 00:00:12,344 And then you try to get him arrested? 7 00:00:12,346 --> 00:00:14,213 Maybe it's time that we dig up something 8 00:00:14,215 --> 00:00:15,481 From gabe's past and put him on the defensive. 9 00:00:16,383 --> 00:00:18,017 Jack watson? Yeah. 10 00:00:18,019 --> 00:00:19,385 Do you mind if I ask you a few questions? 11 00:00:19,387 --> 00:00:21,520 About a murder you witnessed at the museum. 12 00:00:21,522 --> 00:00:24,356 Turn to your right. 13 00:00:24,358 --> 00:00:27,059 That's him. Number four. 14 00:00:27,061 --> 00:00:28,794 And ward put jack into protective custody 15 00:00:28,796 --> 00:00:30,095 Until after the arraignment. 16 00:00:30,097 --> 00:00:31,296 And the bad news? 17 00:00:31,298 --> 00:00:32,431 Gabe made bail. 18 00:00:32,433 --> 00:00:33,632 Of course he did. 19 00:00:51,284 --> 00:00:53,118 Hey. 20 00:00:55,523 --> 00:00:57,189 Oh, my god, vincent, I'm so sorry. 21 00:00:57,191 --> 00:00:58,357 Are you okay? 22 00:00:59,359 --> 00:01:00,759 Yeah, you might've just bruised my ego. 23 00:01:00,761 --> 00:01:02,761 If you want, you could always turn me in, too. 24 00:01:02,763 --> 00:01:06,398 I hear the reward's $100,000 now. 25 00:01:06,400 --> 00:01:08,200 Wait, a hundred grand? 26 00:01:08,202 --> 00:01:09,701 Mm-hmm. Come on, you could be a hero, 27 00:01:09,703 --> 00:01:12,237 Get your badge back. 28 00:01:12,239 --> 00:01:13,505 Maybe put a little deposit on that 29 00:01:13,507 --> 00:01:15,674 House in the mountains you always wanted. 30 00:01:15,676 --> 00:01:17,476 No. You wanted the place in the mountains, 31 00:01:17,478 --> 00:01:18,610 I wanted the country. 32 00:01:18,612 --> 00:01:20,446 Well, right now, I would take either. 33 00:01:20,448 --> 00:01:22,114 Okay. When do we leave? 34 00:01:22,116 --> 00:01:23,682 Really? 35 00:01:25,151 --> 00:01:26,285 You would really leave? 36 00:01:26,287 --> 00:01:27,686 Seriously... 37 00:01:27,688 --> 00:01:30,322 Gabe has everyone in this city hunting you down; 38 00:01:30,324 --> 00:01:32,458 I'm ducking tails just to see you. 39 00:01:32,460 --> 00:01:34,159 What would we be leaving behind? 40 00:01:34,161 --> 00:01:35,694 Home. 41 00:01:35,696 --> 00:01:37,463 I don't know, 42 00:01:37,465 --> 00:01:39,565 Maybe it's just a fantasy, but... 43 00:01:39,567 --> 00:01:41,633 I can't help but think what it would be like 44 00:01:41,635 --> 00:01:43,235 To leave all this craziness behind. 45 00:01:43,237 --> 00:01:44,570 Come on, we're making progress, right? 46 00:01:44,572 --> 00:01:45,771 As soon as the witness 47 00:01:45,773 --> 00:01:47,573 Testifies against gabe, 48 00:01:47,575 --> 00:01:49,475 He's gonna be behind bars and then he'll be off my back 49 00:01:49,477 --> 00:01:51,143 And agent knox can push this 50 00:01:51,145 --> 00:01:52,478 Exoneration through. 51 00:01:52,480 --> 00:01:54,179 Everything will be back to normal. 52 00:01:54,181 --> 00:01:56,281 "normal"? What's normal? 53 00:01:56,283 --> 00:01:58,617 : I don't know, whatever you want it to be. 54 00:01:58,619 --> 00:02:00,185 It doesn't have to be 55 00:02:00,187 --> 00:02:01,520 This or here. 56 00:02:01,522 --> 00:02:02,488 It'll be our normal. 57 00:02:02,490 --> 00:02:04,790 I like the sound of that. 58 00:02:07,495 --> 00:02:09,394 Mm, phone. 59 00:02:11,665 --> 00:02:15,667 impeccable timing, as always. 60 00:02:15,669 --> 00:02:18,403 Cat, something's happened, watson's missing. 61 00:02:18,405 --> 00:02:19,505 Wait, what are you talking about, what happened? 62 00:02:19,507 --> 00:02:21,907 The witness, jack watson, he's gone. 63 00:02:21,909 --> 00:02:23,675 Gone how? He was in protective custody. 64 00:02:23,677 --> 00:02:25,611 What happened to the uniform that was guarding him? 65 00:02:25,613 --> 00:02:27,212 Knocked out-- tranq dart. 66 00:02:27,214 --> 00:02:29,281 Peters and garcia, you're with me. 67 00:02:29,283 --> 00:02:30,849 Gabe. Yeah. 68 00:02:30,851 --> 00:02:32,684 Just got back from the safe house, 69 00:02:32,686 --> 00:02:33,685 Signs of a struggle, but nothing else. 70 00:02:33,687 --> 00:02:35,454 No leads on where watson is. 71 00:02:35,456 --> 00:02:36,588 What about gabe? 72 00:02:36,590 --> 00:02:37,723 I'm heading to his place now. 73 00:02:37,725 --> 00:02:39,558 I just got the warrant, but, uh... 74 00:02:39,560 --> 00:02:40,859 I'm gonna need help finding the witness. 75 00:02:40,861 --> 00:02:42,761 If you know what I mean. I'll track him. 76 00:02:42,763 --> 00:02:44,463 You can't. What if someone sees you? 77 00:02:44,465 --> 00:02:45,697 We don't have a choice, okay? 78 00:02:45,699 --> 00:02:47,533 We lose the witness, we lose gabe, we lose... 79 00:02:47,535 --> 00:02:48,834 Our chance at normal. 80 00:02:48,836 --> 00:02:50,536 Be careful. Tip line's ringing off the hook. 81 00:02:50,538 --> 00:02:52,237 People think they're seeing vincent everywhere now. 82 00:02:52,239 --> 00:02:53,739 Let me know. Okay. 83 00:02:53,741 --> 00:02:55,607 all right, let's go, come on. 84 00:02:55,609 --> 00:02:56,742 Come on, let's go, let's go. 85 00:03:20,833 --> 00:03:22,668 Tess! I'm glad you're here. 86 00:03:22,670 --> 00:03:26,371 Gabe... Look, I know that cat thinks 87 00:03:26,373 --> 00:03:27,706 That I had something to do with heather's kidnapping, 88 00:03:27,708 --> 00:03:29,341 But you got to talk to her, 89 00:03:29,343 --> 00:03:30,475 Because she doesn't have all of the facts... 90 00:03:30,477 --> 00:03:32,311 Gabe! 91 00:03:32,313 --> 00:03:35,714 Don't make this harder than it has to be. 92 00:03:40,653 --> 00:03:42,221 What's going on? 93 00:03:42,223 --> 00:03:43,789 I think you know what's going on. 94 00:03:43,791 --> 00:03:45,324 You're wanted for questioning 95 00:03:45,326 --> 00:03:47,259 In the disappearance of jack watson. 96 00:03:48,361 --> 00:03:49,695 Cuff him. 97 00:04:01,975 --> 00:04:03,442 All clear. 98 00:04:05,946 --> 00:04:07,779 I don't have a key. 99 00:04:08,915 --> 00:04:10,849 I do. 100 00:04:13,620 --> 00:04:15,754 So much for being careful. 101 00:04:15,756 --> 00:04:18,590 I'm telling you... 102 00:04:18,592 --> 00:04:19,992 Gabe has completely lost it. 103 00:04:19,994 --> 00:04:21,760 I don't know what it is-- 104 00:04:21,762 --> 00:04:24,730 Losing you, chasing me-- 105 00:04:24,732 --> 00:04:26,798 But the guy has definitely snapped. 106 00:04:26,800 --> 00:04:28,767 Yeah, it all feels vaguely familiar, doesn't it? 107 00:04:28,769 --> 00:04:31,436 You really think gabe took watson? 108 00:04:31,438 --> 00:04:32,671 No. Just because he's acting like 109 00:04:32,673 --> 00:04:33,739 Some crazed beast again 110 00:04:33,741 --> 00:04:34,840 Doesn't mean he is one, right? 111 00:04:34,842 --> 00:04:36,908 Let's see what really happened. 112 00:04:38,678 --> 00:04:39,845 Help! 113 00:04:46,386 --> 00:04:47,786 Besides... 114 00:04:50,323 --> 00:04:52,724 ...He didn't kill watson as a beast. 115 00:04:52,726 --> 00:04:54,893 Gabe killed him? 116 00:05:01,301 --> 00:05:03,769 Yeah, he killed him, all right. 117 00:05:03,771 --> 00:05:05,404 : Oh, my god. 118 00:05:05,406 --> 00:05:07,439 I promised jack that we'd protect him. 119 00:05:07,441 --> 00:05:09,775 And that was before you knew how desperate gabe had become. 120 00:05:22,955 --> 00:05:24,923 He's bleeding. 121 00:05:24,925 --> 00:05:25,924 I should be able to track him 122 00:05:25,926 --> 00:05:27,859 To wherever he took the body. 123 00:05:27,861 --> 00:05:29,895 Hopefully before getting spotted. 124 00:05:29,897 --> 00:05:31,630 Gabe: I am telling you, 125 00:05:31,632 --> 00:05:35,067 How stupid would I have to be to want to hurt a witness 126 00:05:35,069 --> 00:05:36,802 Who's about to testify against me? 127 00:05:36,804 --> 00:05:40,339 Yet mr. Watson's mysteriously missing. 128 00:05:40,341 --> 00:05:41,973 Right, because vincent keller is trying to set me up. 129 00:05:41,975 --> 00:05:43,408 Don't you see? 130 00:05:43,410 --> 00:05:45,811 Give me a break! Sergeant vargas, please. 131 00:05:45,813 --> 00:05:47,813 Think about it, captain... 132 00:05:47,815 --> 00:05:49,381 We were closing in on keller, right? 133 00:05:49,383 --> 00:05:51,483 Then, all of a sudden, a murder witness 134 00:05:51,485 --> 00:05:52,718 Magically pops up 135 00:05:52,720 --> 00:05:54,386 And identifies me, of all people? 136 00:05:54,388 --> 00:05:56,355 and then he disappears before 137 00:05:56,357 --> 00:05:57,389 You even have a chance to question him? 138 00:05:57,391 --> 00:05:58,857 I mean, come on! 139 00:05:58,859 --> 00:06:00,592 So, what, you're suggesting vincent keller 140 00:06:00,594 --> 00:06:01,727 Is behind all this? 141 00:06:01,729 --> 00:06:03,495 Of course he is, captain. 142 00:06:03,497 --> 00:06:06,565 What better way to divert attention from the manhunt, 143 00:06:06,567 --> 00:06:08,734 Then to try and blame me for one of his crimes? 144 00:06:11,003 --> 00:06:13,438 How do we even know watson's still alive? 145 00:06:15,675 --> 00:06:16,942 Think about it. 146 00:06:16,944 --> 00:06:18,477 For all we know, 147 00:06:18,479 --> 00:06:19,745 Gabe could have silenced the witness. 148 00:06:19,747 --> 00:06:20,846 Maybe even killed him. 149 00:06:20,848 --> 00:06:22,147 And this is just a desperate attempt 150 00:06:22,149 --> 00:06:24,082 To save his ass. 151 00:06:24,084 --> 00:06:25,450 What else is she gonna say, captain? 152 00:06:25,452 --> 00:06:27,652 She is detective chandler's best friend. 153 00:06:27,654 --> 00:06:28,987 Of course she's gonna do 154 00:06:28,989 --> 00:06:31,022 Everything she can to defend her boyfriend. 155 00:06:31,024 --> 00:06:33,458 That's not an answer. He's knows damn well 156 00:06:33,460 --> 00:06:34,960 That watson identified him in the lineup. 157 00:06:34,962 --> 00:06:36,962 What more motive does he need? 158 00:06:36,964 --> 00:06:38,463 All right, then, detective, prove it. 159 00:06:38,465 --> 00:06:39,731 Where's the body? 160 00:06:41,834 --> 00:06:42,901 Ward: All right. 161 00:06:43,870 --> 00:06:45,137 You're still under the conditions 162 00:06:45,139 --> 00:06:47,639 Which means you don't leave the city 163 00:06:47,641 --> 00:06:49,174 Without court authorization. Do you understand? 164 00:06:49,176 --> 00:06:51,610 I am not going anywhere, captain. 165 00:06:51,612 --> 00:06:54,446 I am innocent. Trust me. 166 00:06:54,448 --> 00:06:58,450 Vincent keller is the man you are after, not me. 167 00:07:12,598 --> 00:07:15,634 Which way did gabe go? 168 00:07:17,036 --> 00:07:18,470 You know what? 169 00:07:18,472 --> 00:07:20,605 I don't know, okay, 170 00:07:20,607 --> 00:07:21,807 I've lost the trail. 171 00:07:21,809 --> 00:07:23,575 Okay, well, find it quickly, 172 00:07:23,577 --> 00:07:25,577 'cause there are a lot of people here. 173 00:07:40,827 --> 00:07:41,827 All right, I got him. 174 00:07:41,829 --> 00:07:44,463 Vincent. 175 00:07:44,465 --> 00:07:46,231 That's him. That's the fugitive. 176 00:07:46,233 --> 00:07:47,599 That's the guy from the television! 177 00:07:47,601 --> 00:07:49,067 That's him. Somebody stop him! 178 00:07:49,069 --> 00:07:50,936 It's that keller guy. Officers! 179 00:07:50,938 --> 00:07:52,504 Right there. 180 00:07:52,506 --> 00:07:54,506 It's keller. Run. 181 00:08:00,746 --> 00:08:02,547 Woman: Move it, move it. 182 00:08:16,696 --> 00:08:18,697 Are you sure it was vincent keller? Are you kidding? 183 00:08:18,699 --> 00:08:20,065 The guy's face is plastered all over the news. 184 00:08:20,067 --> 00:08:21,533 I recognized him right away. 185 00:08:21,535 --> 00:08:23,001 Did you try to stop him? 186 00:08:23,003 --> 00:08:25,036 Man: Are you out of your mind?! No way. 187 00:08:25,038 --> 00:08:26,605 But I called out to the cops, 188 00:08:26,607 --> 00:08:28,540 And they-they chased him all the way down third, 189 00:08:28,542 --> 00:08:29,541 But he got away. 190 00:08:31,178 --> 00:08:34,246 You're just jeopardizing my job by even being here. 191 00:08:35,047 --> 00:08:36,515 Second, how the hell am I supposed to 192 00:08:36,517 --> 00:08:38,783 Clear your name when I turn on the news... 193 00:08:38,785 --> 00:08:40,218 What was I supposed to do, okay? 194 00:08:40,220 --> 00:08:41,920 Just let gabe get away with it? 195 00:08:41,922 --> 00:08:43,255 You need him discredited, 196 00:08:43,257 --> 00:08:45,090 So he can't block my exoneration, right? 197 00:08:45,092 --> 00:08:46,791 And on top of all of that, he killed a man. 198 00:08:46,793 --> 00:08:48,293 That's why we're tracking him. 199 00:08:48,295 --> 00:08:49,961 Wait, I'm confused. 200 00:08:49,963 --> 00:08:51,630 How exactly were you tracking him again? 201 00:08:51,632 --> 00:08:52,664 Were you... Actually following him? 202 00:08:52,666 --> 00:08:54,299 Yes. No. No. 203 00:08:54,301 --> 00:08:56,134 No. Not literally. 204 00:08:56,136 --> 00:08:57,736 We're just... Trying to figure out 205 00:08:57,738 --> 00:08:59,938 Where he was taking the body... That's all. 206 00:08:59,940 --> 00:09:03,041 Asking people in the area if they'd seen gabe 207 00:09:03,043 --> 00:09:04,643 Or his car drive by. 208 00:09:04,645 --> 00:09:06,044 That kind of tracking. 209 00:09:06,046 --> 00:09:08,680 Wait, so you were actually talking to people 210 00:09:08,682 --> 00:09:09,814 Face-to-face? 211 00:09:09,816 --> 00:09:11,650 People who could and did recognize you? 212 00:09:11,652 --> 00:09:13,184 Are you out of your mind? 213 00:09:13,186 --> 00:09:14,886 Agent knox, he killed a man, okay, last year. 214 00:09:14,888 --> 00:09:16,288 And we had an eyewitness 215 00:09:16,290 --> 00:09:17,556 Who was gonna testify against him, 216 00:09:17,558 --> 00:09:20,292 You say that, but how do you know that? 217 00:09:20,294 --> 00:09:21,326 How can you prove it? 218 00:09:21,328 --> 00:09:22,327 By finding the body, 219 00:09:22,329 --> 00:09:23,628 Wherever he put it. 220 00:09:23,630 --> 00:09:25,630 That's all we're trying to do. 221 00:09:25,632 --> 00:09:26,898 And then all hell broke loose 222 00:09:26,900 --> 00:09:27,966 And you almost got yourself caught. 223 00:09:29,168 --> 00:09:31,069 look... 224 00:09:31,071 --> 00:09:33,071 I owe you both, you know that. 225 00:09:33,073 --> 00:09:34,339 That's why I'm trying like hell 226 00:09:34,341 --> 00:09:37,042 To get you exonerated, but if you don't lay low 227 00:09:37,044 --> 00:09:39,678 And keep this from getting out of control... 228 00:09:39,680 --> 00:09:41,613 It's already out of control, agent knox. 229 00:09:41,615 --> 00:09:42,714 That's why we're here. 230 00:09:42,716 --> 00:09:44,883 There is nowhere safe anymore. 231 00:09:44,885 --> 00:09:46,751 There's nowhere to hide. 232 00:09:47,753 --> 00:09:48,987 We need your help. 233 00:09:48,989 --> 00:09:51,156 I'm pushing the d.O.J. As hard as I can. 234 00:09:51,158 --> 00:09:52,357 Okay, there has to be something else 235 00:09:52,359 --> 00:09:53,925 You can do in the meantime. 236 00:09:53,927 --> 00:09:55,360 Talk to the feds, to-to pressure the local news 237 00:09:55,362 --> 00:09:57,362 To get vincent's face off the front page. 238 00:09:57,364 --> 00:09:58,663 Or... Witness relocation. 239 00:10:02,068 --> 00:10:03,101 You serious? 240 00:10:07,740 --> 00:10:11,943 Why not? It'll get you out of the city. 241 00:10:11,945 --> 00:10:14,179 Keep you from being seen or worse, caught. 242 00:10:14,181 --> 00:10:16,881 Plus... It'd keep you off the front page for once. 243 00:10:16,883 --> 00:10:18,683 Give me some time to work the powers that be 244 00:10:18,685 --> 00:10:20,719 Without all this heat. 245 00:10:20,721 --> 00:10:22,120 For how long? 246 00:10:22,122 --> 00:10:23,622 However long it takes. 247 00:10:24,123 --> 00:10:25,256 It could be a while. 248 00:10:26,392 --> 00:10:28,627 Look, you'd have to say good-bye 249 00:10:28,629 --> 00:10:30,128 To everything and everybody, too. 250 00:10:30,130 --> 00:10:33,064 For all intents and purposes, you'd simply... 251 00:10:33,066 --> 00:10:34,699 Vanish. 252 00:10:38,771 --> 00:10:40,372 Jt: Did he say where he was thinking of sending you? 253 00:10:40,374 --> 00:10:42,140 I mean, if it's the bahamas or hawaii, 254 00:10:42,142 --> 00:10:43,775 I say go for it, but if it's queens... 255 00:10:43,777 --> 00:10:44,776 It's not either... 256 00:10:44,778 --> 00:10:46,911 We actually can't say. 257 00:10:46,913 --> 00:10:47,912 Just in case anyone asks, 258 00:10:47,914 --> 00:10:49,414 It's better you guys don't know. 259 00:10:49,416 --> 00:10:52,083 Well, could you at least give us a clue? 260 00:10:52,085 --> 00:10:53,752 Is it city? Country? 261 00:10:53,754 --> 00:10:54,819 Suburbia. 262 00:10:56,288 --> 00:10:58,256 "suburbia"? You mean, like, white picket fences 263 00:10:58,258 --> 00:10:59,424 And labradoodles? Stop, it sounds great. 264 00:10:59,426 --> 00:11:01,693 I wish I could go. 265 00:11:01,695 --> 00:11:03,895 What? At least there's no garbage lining the street. 266 00:11:03,897 --> 00:11:05,797 But they're city people. 267 00:11:05,799 --> 00:11:06,898 We're all city people. 268 00:11:06,900 --> 00:11:08,033 You can't just leave manhattan; 269 00:11:08,035 --> 00:11:09,734 You'll get bored. That's crap. 270 00:11:09,736 --> 00:11:11,836 Okay, look, we haven't actually agreed to anything yet. 271 00:11:11,838 --> 00:11:14,339 When do you have to decide by? Right away. 272 00:11:14,341 --> 00:11:16,741 Another couple decided against relocation, 273 00:11:16,743 --> 00:11:18,209 So we'd be taking over their covers. 274 00:11:18,211 --> 00:11:19,444 Knox would want us to move in tonight. 275 00:11:19,446 --> 00:11:21,312 Tonight? Vincent: And the bright side is that 276 00:11:21,314 --> 00:11:22,414 Catherine and I would finally 277 00:11:22,416 --> 00:11:23,915 Get a chance to... 278 00:11:23,917 --> 00:11:25,750 Well, live this normal life we've always wanted. 279 00:11:25,752 --> 00:11:26,451 More like the fbi's idea 280 00:11:26,453 --> 00:11:28,086 Of a normal life. 281 00:11:28,088 --> 00:11:29,387 It'll get us out of the spotlight, right? 282 00:11:29,389 --> 00:11:30,989 And who knows? Maybe the grass 283 00:11:30,991 --> 00:11:32,691 Really is greener in suburbia. 284 00:11:32,693 --> 00:11:34,759 Tess: Okay, well, whether it is or not, 285 00:11:34,761 --> 00:11:35,927 It's definitely too dangerous 286 00:11:35,929 --> 00:11:37,195 For you guys to be here right now. 287 00:11:37,197 --> 00:11:39,798 I don't think you have much of a choice. 288 00:11:39,800 --> 00:11:41,900 And let him get away with murder-- 289 00:11:41,902 --> 00:11:43,401 Again. Jt: We'll figure out 290 00:11:43,403 --> 00:11:44,836 What gabe did with the witness. 291 00:11:44,838 --> 00:11:46,171 We'll just pick up 292 00:11:46,173 --> 00:11:47,372 Where you left off, right? Yeah. 293 00:11:47,374 --> 00:11:48,807 Uh... No offense, buddy, 294 00:11:48,809 --> 00:11:50,008 But how are you gonna just 295 00:11:50,010 --> 00:11:51,476 Pick up where... I left off? 296 00:11:51,478 --> 00:11:53,411 okay, look, 297 00:11:53,413 --> 00:11:54,846 I may not have beast sense, 298 00:11:54,848 --> 00:11:56,281 But I've got common sense, all right? 299 00:11:56,283 --> 00:11:57,282 Plus, my girl here's 300 00:11:57,284 --> 00:11:59,284 Got a badge and a gun, so... 301 00:11:59,286 --> 00:12:01,119 Have a little faith, will you? 302 00:12:01,121 --> 00:12:02,353 Okay. 303 00:12:02,355 --> 00:12:03,788 We won't let you down; 304 00:12:03,790 --> 00:12:05,490 We'll get gabe. 305 00:12:05,492 --> 00:12:07,292 Mostly, because we know if we don't... 306 00:12:07,294 --> 00:12:08,827 You can't come back and... 307 00:12:08,829 --> 00:12:11,196 That's not gonna work for any of us. 308 00:12:11,198 --> 00:12:12,797 What he said. 309 00:12:17,269 --> 00:12:19,404 There you go. 310 00:12:23,510 --> 00:12:24,943 Thanks. 311 00:12:24,945 --> 00:12:27,112 Now, which way did you say that vincent, um... 312 00:12:27,114 --> 00:12:29,814 The, uh, fugitive, was headed? 313 00:12:29,816 --> 00:12:31,049 I'm not really sure. 314 00:12:31,051 --> 00:12:32,517 Try. 315 00:12:32,519 --> 00:12:34,385 Why does it matter? It matters, because he is 316 00:12:34,387 --> 00:12:35,987 More than just a fugitive, he is a murderer. 317 00:12:35,989 --> 00:12:38,289 And the d.A.'s office has reason to believe 318 00:12:38,291 --> 00:12:40,158 That he is... Tracking his latest victim. 319 00:12:40,160 --> 00:12:41,860 I'm just trying to figure out 320 00:12:41,862 --> 00:12:43,828 If you knew where he was going, that's all. 321 00:12:43,830 --> 00:12:46,297 The guy's a real creep, huh? 322 00:12:46,299 --> 00:12:47,799 Yeah. He is. 323 00:12:47,801 --> 00:12:49,968 So, north on third, you say? 324 00:12:49,970 --> 00:12:51,770 If I was to guess, 325 00:12:51,772 --> 00:12:52,771 Yeah, I think that's where 326 00:12:52,773 --> 00:12:54,038 They were headed. They? 327 00:12:54,040 --> 00:12:55,173 Yeah, uh... Him and a 328 00:12:55,175 --> 00:12:56,474 Cute little brunette. 329 00:12:56,476 --> 00:12:58,409 Although they split up after I spotted him. 330 00:12:59,845 --> 00:13:02,180 Thanks. 331 00:13:13,092 --> 00:13:14,425 Catherine? 332 00:13:14,427 --> 00:13:16,995 It's gabe. You home? 333 00:13:38,584 --> 00:13:40,451 Woman: Is she in some kind of trouble? 334 00:13:40,453 --> 00:13:43,021 No. No. No. Our office is just trying to get ahold of her. 335 00:13:43,023 --> 00:13:44,956 When was the last time you saw ms. Chandler? 336 00:13:44,958 --> 00:13:46,858 Saw her? I don't know, a couple days ago 337 00:13:46,860 --> 00:13:48,126 In the laundry room, maybe. 338 00:13:48,128 --> 00:13:50,261 No. She was heading up to the roof. 339 00:13:50,263 --> 00:13:52,030 She does that a lot. 340 00:13:52,032 --> 00:13:53,131 Must have plants up there or something. 341 00:13:54,301 --> 00:13:56,000 You're sure she's not in trouble? 342 00:13:56,002 --> 00:13:57,202 Do me a favor... 343 00:13:57,204 --> 00:13:59,504 If you see her, give me a call, will you? 344 00:13:59,506 --> 00:14:01,840 It's important I find her. Sure thing, gabe. 345 00:14:01,842 --> 00:14:03,374 but it might not be 346 00:14:03,376 --> 00:14:04,876 For a few weeks. 347 00:14:04,878 --> 00:14:06,945 I'm sorry? I mean, I haven't seen cat, 348 00:14:06,947 --> 00:14:09,881 But she called me and left me a voice mail this morning. 349 00:14:09,883 --> 00:14:11,349 Asked me to pick up her mail until the end of the month. 350 00:14:11,351 --> 00:14:12,617 Maybe longer. She wasn't sure. 351 00:14:12,619 --> 00:14:14,452 Did she say where she was going? 352 00:14:14,454 --> 00:14:15,887 Beats me. 353 00:14:17,356 --> 00:14:22,560 ¶ here, in the familiar place ¶ 354 00:14:22,562 --> 00:14:24,896 ¶ we got our heads down ¶ 355 00:14:24,898 --> 00:14:29,067 ¶ and then pretend it's 'cause the night is dark ¶ 356 00:14:29,069 --> 00:14:34,305 ¶ I'm running out of space ¶ 357 00:14:34,307 --> 00:14:36,908 ¶ for us to run around ¶ 358 00:14:36,910 --> 00:14:39,544 ¶ but I said to him that money's tight... ¶ 359 00:14:46,652 --> 00:14:49,120 Are you sure this is the right address? 360 00:14:50,289 --> 00:14:51,990 Yeah. 361 00:14:52,892 --> 00:14:54,926 It's huge. 362 00:14:54,928 --> 00:14:57,128 Yeah. 363 00:14:57,130 --> 00:14:58,396 What do we do now? 364 00:15:01,133 --> 00:15:02,400 Get out. 365 00:15:09,508 --> 00:15:12,143 That guy just flipped me off. 366 00:15:12,145 --> 00:15:13,678 Catherine, he's waving at you, 367 00:15:13,680 --> 00:15:16,347 Wave back. 368 00:15:16,349 --> 00:15:18,182 You got to blend in, remember? 369 00:15:18,184 --> 00:15:19,250 We can't risk getting exposed. 370 00:15:19,252 --> 00:15:20,418 Okay, I feel like everyone is 371 00:15:20,420 --> 00:15:22,186 Staring at us. 372 00:15:22,188 --> 00:15:24,255 They are staring at us 'cause we just moved in. 373 00:15:24,257 --> 00:15:25,523 It doesn't look like anyone has 374 00:15:26,960 --> 00:15:28,092 Recognized me yet, either, 375 00:15:28,094 --> 00:15:29,527 Which is good. Still, 376 00:15:29,529 --> 00:15:32,030 I feel like we just parachuted into pleasantville, don't you? 377 00:15:32,032 --> 00:15:33,564 I don't know if I can 378 00:15:33,566 --> 00:15:35,333 Trust air that doesn't smell. 379 00:15:35,335 --> 00:15:37,001 you want to go back? 380 00:15:37,003 --> 00:15:38,569 Because we can go back. 381 00:15:38,571 --> 00:15:40,004 I know it is a lot to give up your life for me. 382 00:15:40,006 --> 00:15:41,339 Give me a break. 383 00:15:41,341 --> 00:15:42,573 Vincent, I love you. 384 00:15:42,575 --> 00:15:44,943 I would give up anything to be with you. 385 00:15:44,945 --> 00:15:46,044 Even new york? 386 00:15:46,046 --> 00:15:47,578 Are you kidding?! 387 00:15:47,580 --> 00:15:48,947 To get this big, beautiful house? 388 00:15:48,949 --> 00:15:49,948 It's a dream come true. 389 00:15:49,950 --> 00:15:52,050 It is. 390 00:15:52,052 --> 00:15:53,618 All right, I believe you. 391 00:15:54,688 --> 00:15:55,720 I do. 392 00:16:01,628 --> 00:16:03,061 Mrs. Vaughn. 393 00:16:03,063 --> 00:16:04,595 Thank you, mr. Vaughn. 394 00:16:06,666 --> 00:16:08,032 This is weird, though, isn't it? 395 00:16:08,034 --> 00:16:10,068 Yeah. It really is. 396 00:16:12,504 --> 00:16:14,072 Oh. Okay. 397 00:16:15,007 --> 00:16:17,108 Let's get used to it. 398 00:16:28,621 --> 00:16:31,556 Good news... I'm not on the front cover... 399 00:16:31,558 --> 00:16:33,992 Or on any page, for that matter. 400 00:16:33,994 --> 00:16:36,027 I guess what happens in manhattan stays... 401 00:16:36,029 --> 00:16:37,195 ...In manhattan! 402 00:16:37,197 --> 00:16:38,396 Good. 403 00:16:38,398 --> 00:16:40,098 How'd you sleep? 404 00:16:40,100 --> 00:16:40,999 All right, I guess. I don't know, 405 00:16:41,001 --> 00:16:42,400 It's really quiet out here. 406 00:16:42,402 --> 00:16:44,068 Mm-hmm. Well... 407 00:16:44,070 --> 00:16:46,237 The feds stocked the fridge at least. 408 00:16:46,239 --> 00:16:47,705 Want me to make you some breakfast? 409 00:16:47,707 --> 00:16:48,740 No, thanks. 410 00:16:50,709 --> 00:16:53,478 Huh? What are you doing? 411 00:16:53,480 --> 00:16:55,113 Checking crime reports, 412 00:16:55,115 --> 00:16:56,014 Reading up on our covers. 413 00:16:56,016 --> 00:16:58,249 Why? Why...? 414 00:16:58,251 --> 00:16:59,584 'cause we need to know 415 00:16:59,586 --> 00:17:01,352 Our cover's cold, that's why. No, I mean, 416 00:17:01,354 --> 00:17:02,553 Why are you checking up 417 00:17:02,555 --> 00:17:05,023 On crime reports...? 418 00:17:06,792 --> 00:17:08,793 Catherine, come on, new york, really? What? 419 00:17:08,795 --> 00:17:10,395 I like to stay on top of things, it's a habit. 420 00:17:10,397 --> 00:17:12,096 No, you like looking for trouble. 421 00:17:12,098 --> 00:17:14,799 You don't do that anymore, remember, mrs. Vaughn? 422 00:17:14,801 --> 00:17:16,801 You're not a cop, you're a writer. 423 00:17:16,803 --> 00:17:19,637 Yes, I know... A mystery... Novelist. 424 00:17:19,639 --> 00:17:20,772 Okay, I know that, but... 425 00:17:20,774 --> 00:17:22,140 No. No "buts," catherine, okay? 426 00:17:22,142 --> 00:17:24,142 It's "veronica," tim. 427 00:17:24,144 --> 00:17:25,309 Right? See, now... 428 00:17:25,311 --> 00:17:26,511 Mmm... ...Now we're talking. 429 00:17:26,513 --> 00:17:29,113 Here you go, read the paper, relax. 430 00:17:29,816 --> 00:17:32,650 ...Am making breakfast. 431 00:17:32,652 --> 00:17:35,119 Okay... Fine... I guess this is gonna be 432 00:17:35,121 --> 00:17:39,824 A little more complicated than I thought. 433 00:17:39,826 --> 00:17:41,459 Yankees lost. 434 00:17:41,461 --> 00:17:43,061 Catherine! What?! 435 00:17:43,063 --> 00:17:44,695 I'm not allowed to root for the yankees? 436 00:17:44,697 --> 00:17:45,830 We don't live in new york anymore. 437 00:17:45,832 --> 00:17:48,199 You are mrs. Vaughn, veronica vaughn, 438 00:17:48,201 --> 00:17:49,700 From san... Fran... Cisco. 439 00:17:49,702 --> 00:17:51,335 : Whatever. 440 00:17:52,538 --> 00:17:53,805 Jeter went out for four. 441 00:17:55,275 --> 00:17:58,209 I give up. What?! 442 00:18:06,185 --> 00:18:07,452 Oh, shut up. 443 00:18:15,462 --> 00:18:16,561 Whoa! 444 00:18:16,563 --> 00:18:19,163 Hey! I'm walking here...! Tess: Hey. 445 00:18:19,165 --> 00:18:21,365 So, I checked that corner market's 446 00:18:21,367 --> 00:18:22,767 Security cam, there's no sign 447 00:18:22,769 --> 00:18:26,437 But, you know, it could be blocked by a bus or something. 448 00:18:26,439 --> 00:18:27,538 And then I also talked to 449 00:18:27,540 --> 00:18:28,706 A couple of store owners... 450 00:18:28,708 --> 00:18:30,108 Nothing. 451 00:18:30,110 --> 00:18:33,678 How about you, any luck? Nope. 452 00:18:35,380 --> 00:18:36,647 Why the face? 453 00:18:36,649 --> 00:18:38,616 Nothing. 454 00:18:41,120 --> 00:18:43,387 I don't know what I was thinking, okay. 455 00:18:43,389 --> 00:18:45,156 I thought I could pick up 456 00:18:45,158 --> 00:18:46,424 Where vincent left off. 457 00:18:46,426 --> 00:18:47,892 I wanted to, but... 458 00:18:47,894 --> 00:18:49,627 Wait, you thought you could do it in the way 459 00:18:49,629 --> 00:18:50,828 Vincent does it? 460 00:18:50,830 --> 00:18:52,730 of course not. Obviously. 461 00:18:52,732 --> 00:18:54,899 Then, what were you expecting? I don't know, all right. 462 00:18:54,901 --> 00:18:57,435 I thought something would occur to me. Anything. 463 00:18:57,437 --> 00:18:58,836 I guess I'm just... 464 00:18:58,838 --> 00:19:01,205 So used to relying on vincent 465 00:19:01,207 --> 00:19:02,373 To do this kind of stuff. 466 00:19:02,375 --> 00:19:04,208 But you're not vincent. I don't... 467 00:19:04,210 --> 00:19:05,209 Yes. Thank you... 468 00:19:05,211 --> 00:19:07,378 Tess, I know that. 469 00:19:07,380 --> 00:19:09,247 So... Maybe it's time to step out of his shadow. 470 00:19:10,249 --> 00:19:12,250 Less robin, more batman. 471 00:19:12,252 --> 00:19:13,851 : Really? 472 00:19:13,853 --> 00:19:15,319 A comic book analogy? 473 00:19:15,321 --> 00:19:17,321 I'm just saying. 474 00:19:17,323 --> 00:19:18,890 Use that professor brain of yours, okay? 475 00:19:18,892 --> 00:19:20,324 You've found people before, 476 00:19:20,326 --> 00:19:22,293 You even found vincent. 477 00:19:22,295 --> 00:19:24,295 Look around you, what do you see? 478 00:19:24,297 --> 00:19:25,830 How would you track gabe? 479 00:19:35,741 --> 00:19:37,842 Man : We'll need you there by 7:00. 480 00:19:37,844 --> 00:19:40,378 Woman : Why don't I just come and meet you? 481 00:19:40,380 --> 00:19:41,779 Woman 2: If you could pick up two bottles of red. 482 00:19:41,781 --> 00:19:43,281 Man 2: Yeah, sweetie, I'll just... 483 00:19:43,283 --> 00:19:44,649 Woman 3: Of course I'll go out. 484 00:19:44,651 --> 00:19:46,517 Wait a minute. What? 485 00:19:51,456 --> 00:19:53,858 Cell towers... That's it. 486 00:19:56,395 --> 00:19:57,528 You're a genius. 487 00:19:57,530 --> 00:20:00,364 Oh. 488 00:20:07,339 --> 00:20:08,339 Man: Oh, yeah, l-let me give you 489 00:20:08,341 --> 00:20:09,373 A hand with that. 490 00:20:09,375 --> 00:20:10,675 Whoops. I got it. 491 00:20:10,677 --> 00:20:11,676 oh, thanks. 492 00:20:11,678 --> 00:20:13,344 Yeah. Just moving in? 493 00:20:13,346 --> 00:20:14,378 Uh, yeah, yeah. 494 00:20:14,380 --> 00:20:15,546 Just, uh... 495 00:20:15,548 --> 00:20:16,547 Just yesterday. 496 00:20:16,549 --> 00:20:18,249 From the city? No. 497 00:20:18,251 --> 00:20:19,383 N... No, no city. 498 00:20:19,385 --> 00:20:20,384 I mean... oh. 499 00:20:20,386 --> 00:20:21,385 Why-why-why do you ask? 500 00:20:21,387 --> 00:20:22,386 Oh, just 'cause 501 00:20:22,388 --> 00:20:23,387 You're packing light, is all. 502 00:20:23,389 --> 00:20:24,388 Oh... 503 00:20:24,390 --> 00:20:25,690 Uh... No kids, 504 00:20:25,692 --> 00:20:26,691 I guess, huh? 505 00:20:26,693 --> 00:20:28,392 No. No. Ah. 506 00:20:28,394 --> 00:20:29,794 Uh, well, not, not yet. 507 00:20:29,796 --> 00:20:31,262 Just, uh, just me and, uh, ah. 508 00:20:31,264 --> 00:20:32,330 Well, me and-- me and the wife. 509 00:20:32,332 --> 00:20:34,265 Oh, yeah. 510 00:20:35,367 --> 00:20:37,368 Honey?! Honey?! 511 00:20:37,370 --> 00:20:39,003 hey. 512 00:20:39,005 --> 00:20:41,305 Visitor. 513 00:20:41,307 --> 00:20:42,373 Hello! 514 00:20:42,375 --> 00:20:43,374 Oh, hi there. 515 00:20:43,376 --> 00:20:44,842 Uh...? Right. Just, uh, 516 00:20:44,844 --> 00:20:46,777 Set it down right there, that's great. 517 00:20:49,649 --> 00:20:51,349 Frank harris, welcome to the 'hood. 518 00:20:51,351 --> 00:20:52,383 thank you. 519 00:20:52,385 --> 00:20:53,818 Uh... I am veronica 520 00:20:53,820 --> 00:20:55,453 And you have obviously already met, um... 521 00:20:56,488 --> 00:20:57,722 Tim. Tim. 522 00:20:57,724 --> 00:20:59,357 You know, me and my wife, April, 523 00:20:59,359 --> 00:21:00,358 Live right across the street. 524 00:21:00,360 --> 00:21:02,460 Yep, it's been 15 years now. 525 00:21:02,462 --> 00:21:04,662 : 15 years, wow... 526 00:21:04,664 --> 00:21:07,465 That's, that's... Something. Yeah. 527 00:21:07,467 --> 00:21:08,566 Just sent a son off to college. 528 00:21:08,568 --> 00:21:09,567 Nyu. 529 00:21:09,569 --> 00:21:10,768 Ah, new york. 530 00:21:10,770 --> 00:21:12,436 Nice. 531 00:21:12,438 --> 00:21:13,304 Yeah, bright lights, big city. 532 00:21:13,306 --> 00:21:14,739 That's what he wanted. 533 00:21:14,741 --> 00:21:16,007 But not for me, though, I like it here. 534 00:21:16,009 --> 00:21:18,009 It's friendly... And safe. 535 00:21:18,011 --> 00:21:19,343 Safe... 536 00:21:19,345 --> 00:21:20,645 Is good. 537 00:21:20,647 --> 00:21:22,446 April: Frank? 538 00:21:22,448 --> 00:21:24,282 Oh, uh, I-I'm sorry, 539 00:21:24,284 --> 00:21:25,316 I didn't mean to... 540 00:21:25,318 --> 00:21:26,484 No. That's okay. 541 00:21:26,486 --> 00:21:28,686 This is my wife, April. 542 00:21:28,688 --> 00:21:30,321 Meet veronica... And tim. Hi. 543 00:21:30,323 --> 00:21:31,522 Hi. Welcome. 544 00:21:31,524 --> 00:21:32,590 Pleasure. Thank you. Yeah. 545 00:21:32,592 --> 00:21:33,824 Thank you. Yeah. 546 00:21:33,826 --> 00:21:35,326 I'm sorry, 547 00:21:35,328 --> 00:21:37,361 But have... 548 00:21:37,363 --> 00:21:38,496 Have we met before? 549 00:21:38,498 --> 00:21:39,530 Oh, no. 550 00:21:39,532 --> 00:21:41,532 I... Don't think so. 551 00:21:41,534 --> 00:21:42,933 Why? Why? 552 00:21:43,935 --> 00:21:46,470 Uh... Don't mind April. 553 00:21:46,472 --> 00:21:47,705 We're both just a little jumpy, 554 00:21:47,707 --> 00:21:49,507 Ever since our jewelry store got robbed 555 00:21:49,509 --> 00:21:50,441 A couple of months ago. 556 00:21:50,443 --> 00:21:52,343 Robbed? Yeah. 557 00:21:52,345 --> 00:21:53,544 I thought you said it was safe? 558 00:21:53,546 --> 00:21:55,479 It is safe. 559 00:21:55,481 --> 00:21:57,381 And you don't have to apologize for me, honey. 560 00:21:57,383 --> 00:21:58,883 I was just asking. 561 00:21:58,885 --> 00:22:01,719 A-anyway. 562 00:22:01,721 --> 00:22:03,921 Like I said, we're right across the street 563 00:22:03,923 --> 00:22:05,956 If you need anything. 564 00:22:05,958 --> 00:22:07,058 Great. Thank you. We appreciate it. 565 00:22:07,060 --> 00:22:08,392 Thanks, bye! Uh-huh! 566 00:22:08,394 --> 00:22:09,560 See you soon! Okay. Yup. 567 00:22:11,864 --> 00:22:13,464 Maybe we shouldn't unpack. 568 00:22:13,466 --> 00:22:15,466 You know, I don't think she recognized you. 569 00:22:15,468 --> 00:22:16,901 Really? Then, what was that? 570 00:22:16,903 --> 00:22:18,703 Suburbia. 571 00:22:42,395 --> 00:22:44,495 Whoa! 572 00:22:44,497 --> 00:22:45,429 What am I looking at? 573 00:22:45,431 --> 00:22:47,832 A road map. 574 00:22:47,834 --> 00:22:50,901 Uh, more specifically, a cell phone road map. 575 00:22:50,903 --> 00:22:53,003 Gabe's cell phone. Now, all phones 576 00:22:53,005 --> 00:22:55,439 Communicate wirelessly with the nearest tower, 577 00:22:55,441 --> 00:22:58,476 Then get handed off to the next as we travel, right? 578 00:22:58,478 --> 00:23:00,745 When you're making a call. No, but even when we're not. 579 00:23:00,747 --> 00:23:01,879 If your cell's turned on, 580 00:23:01,881 --> 00:23:03,814 It's always communicating 581 00:23:03,816 --> 00:23:04,815 With the nearest tower, 582 00:23:04,817 --> 00:23:06,150 Just like gabe's was. 583 00:23:06,152 --> 00:23:07,585 Well, why wouldn't he turn it off? 584 00:23:07,587 --> 00:23:09,587 Who turns off their cell phones? Nobody. 585 00:23:09,589 --> 00:23:10,588 And... 586 00:23:10,590 --> 00:23:12,590 Lucky for us, neither did gabe. 587 00:23:12,592 --> 00:23:14,058 Now, since manhattan 588 00:23:14,060 --> 00:23:16,694 Has such high mobile traffic, 589 00:23:16,696 --> 00:23:18,396 It requires an extensive number of towers. 590 00:23:18,398 --> 00:23:20,464 That's what the push pins represent. 591 00:23:20,466 --> 00:23:21,699 Which means I was able to track 592 00:23:21,701 --> 00:23:22,733 Which ones gabe's cell was 593 00:23:22,735 --> 00:23:24,101 Handing its signal off to 594 00:23:24,103 --> 00:23:26,737 While he drove past where vincent tracked him. 595 00:23:26,739 --> 00:23:28,439 So, north on third. 596 00:23:28,441 --> 00:23:29,440 Right. 597 00:23:29,442 --> 00:23:30,941 Then left 598 00:23:30,943 --> 00:23:32,710 On 97th 599 00:23:32,712 --> 00:23:34,178 And up 600 00:23:34,180 --> 00:23:35,579 To the heights. 601 00:23:35,581 --> 00:23:37,481 To the dungeon. 602 00:23:37,483 --> 00:23:38,783 The dungeon where 603 00:23:38,785 --> 00:23:41,185 We once found human remains 604 00:23:41,187 --> 00:23:42,586 In a crematorium. 605 00:23:42,588 --> 00:23:44,188 W-w-wait, are you suggesting 606 00:23:44,190 --> 00:23:45,956 That's what gabe did with the witness? He burned him? 607 00:23:45,958 --> 00:23:47,958 You know of a better way to dispose of a body? 608 00:23:47,960 --> 00:23:50,194 That's sick. 609 00:23:50,196 --> 00:23:52,496 No wrath like that of a lover scorned. 610 00:23:52,498 --> 00:23:54,799 You did it, jt. 611 00:23:54,801 --> 00:23:55,866 You tracked him. 612 00:23:55,868 --> 00:23:56,901 Your way. 613 00:23:56,903 --> 00:23:59,069 Piece of cake... 614 00:23:59,071 --> 00:24:00,604 Ish. 615 00:24:00,606 --> 00:24:02,473 Now, let's go find proof on gabe 616 00:24:02,475 --> 00:24:04,041 So cat and vincent can come back home. 617 00:24:06,144 --> 00:24:07,611 Man: Well, it's going to be a beautiful 618 00:24:07,613 --> 00:24:09,213 Sunny day today, and we can expect 619 00:24:09,215 --> 00:24:10,881 Much more of the same over the next few... 620 00:24:10,883 --> 00:24:12,183 Woman: Post-coitus, the female 621 00:24:12,185 --> 00:24:13,584 Averages... 622 00:24:15,220 --> 00:24:17,655 Man: Dumps it out, but down the ice. 623 00:24:17,657 --> 00:24:19,523 Phillips picks it up and he starts up with it. 624 00:24:19,525 --> 00:24:20,825 He's pinched up at the side boards, 625 00:24:20,827 --> 00:24:23,093 But manages to get the puck out... 626 00:24:40,245 --> 00:24:42,546 Catherine? Catherine? 627 00:24:42,548 --> 00:24:43,714 What? 628 00:24:43,716 --> 00:24:45,516 Cops. 629 00:24:47,018 --> 00:24:49,520 Look, that's a cop. 630 00:24:49,522 --> 00:24:51,255 Not cops. He's not even looking at us. 631 00:24:51,257 --> 00:24:53,591 He was looking at me before. 632 00:24:53,593 --> 00:24:56,627 Okay? And he's driven past, like, three times tonight. 633 00:24:56,629 --> 00:24:58,596 Okay, who's looking for trouble now? 634 00:24:58,598 --> 00:24:59,997 Why don't you just help me with the dishes? 635 00:24:59,999 --> 00:25:01,799 If I'm gonna be barbie, you could at least be ken. 636 00:25:01,801 --> 00:25:03,000 Okay, well, if he's not looking for me, 637 00:25:03,002 --> 00:25:04,502 Then who is he looking for? 638 00:25:04,504 --> 00:25:05,970 Especially at this time of night, right? 639 00:25:05,972 --> 00:25:07,671 Catherine: Don't ask me. 640 00:25:07,673 --> 00:25:10,074 I'm just a mystery writer. 641 00:25:19,651 --> 00:25:22,520 Woman: Are you hearing gunshots? 642 00:25:22,522 --> 00:25:24,088 Oh, my... What's going on over here? 643 00:25:24,090 --> 00:25:25,623 Man: I-I think I heard gunshots, too. 644 00:25:25,625 --> 00:25:27,124 Come on! 645 00:25:27,126 --> 00:25:29,727 Catherine! 646 00:25:29,729 --> 00:25:31,695 Shooting at 1476 south maple street! 647 00:25:31,697 --> 00:25:33,664 What happened? Stand back! 648 00:25:33,666 --> 00:25:35,199 Request ambulance on scene. 649 00:25:35,201 --> 00:25:37,768 Code 3, victim is coding. Over. Repeat. 650 00:25:37,770 --> 00:25:39,870 Victim is coding! : You killed him! 651 00:25:39,872 --> 00:25:42,106 You killed my husband! Stay away! 652 00:26:05,964 --> 00:26:08,032 What? You couldn't sleep? 653 00:26:08,034 --> 00:26:09,600 No. 654 00:26:09,602 --> 00:26:11,235 Aw, are they still out there? 655 00:26:11,237 --> 00:26:13,604 Where's April? 656 00:26:13,606 --> 00:26:14,939 Who? 657 00:26:14,941 --> 00:26:17,241 Mrs. Harris, the victim's wife. 658 00:26:17,243 --> 00:26:18,676 She's not outside with her husband. 659 00:26:18,678 --> 00:26:19,944 Catherine, he's dead. 660 00:26:19,946 --> 00:26:21,145 Right, but normally you have to pry 661 00:26:21,147 --> 00:26:22,746 The grieving widow away from the body. 662 00:26:22,748 --> 00:26:24,315 She wanted to go back inside. 663 00:26:25,585 --> 00:26:27,217 Do you want a refill? 664 00:26:27,219 --> 00:26:28,953 Yeah. 665 00:26:30,722 --> 00:26:32,823 Wait. 666 00:26:32,825 --> 00:26:34,291 How did you know that 667 00:26:34,293 --> 00:26:35,960 She wanted to go back inside? 668 00:26:35,962 --> 00:26:37,695 I, uh, 669 00:26:37,697 --> 00:26:40,331 I overheard her talking to the detective. 670 00:26:40,333 --> 00:26:42,967 Uh, not from inside here, you didn't. 671 00:26:42,969 --> 00:26:45,102 No, I was, I was over there. 672 00:26:45,104 --> 00:26:46,770 But only for a minute or two. Come on! 673 00:26:46,772 --> 00:26:49,306 Are you out of your mind? Don't worry! I blended in. 674 00:26:49,308 --> 00:26:51,842 According to them, I'm just another nosy neighbor. 675 00:26:51,844 --> 00:26:53,677 What if they figure out you're a cop? They won't! 676 00:26:53,679 --> 00:26:54,845 Why would they? 677 00:26:54,847 --> 00:26:56,013 There's just 678 00:26:56,015 --> 00:26:57,181 Something about this shooting 679 00:26:57,183 --> 00:26:58,248 That doesn't add up. 680 00:26:58,250 --> 00:26:59,350 See? Cop! 681 00:26:59,352 --> 00:27:00,851 Mystery writer. 682 00:27:00,853 --> 00:27:03,220 What am I supposed to do? Just ignore my instincts? 683 00:27:03,222 --> 00:27:04,822 Yes, that is exactly what you're supposed to do. 684 00:27:04,824 --> 00:27:05,923 Ignore your instincts 685 00:27:05,925 --> 00:27:07,758 So you don't blow our cover. 686 00:27:07,760 --> 00:27:09,827 Well, I'm sorry I can't do that. 687 00:27:10,895 --> 00:27:13,764 Veronica has a few questions. 688 00:27:13,766 --> 00:27:14,765 Catherine? 689 00:27:14,767 --> 00:27:17,401 V-veronica, uh... 690 00:27:17,403 --> 00:27:19,670 Damn it! 691 00:27:21,940 --> 00:27:23,073 The victim fired first? 692 00:27:23,075 --> 00:27:24,742 Yeah, twice. 693 00:27:24,744 --> 00:27:26,877 He must've thought I was gonna rob him or something. 694 00:27:26,879 --> 00:27:28,879 Well, he had a permit to carry. 695 00:27:28,881 --> 00:27:30,714 His wife had reported a suspicious vehicle 696 00:27:30,716 --> 00:27:31,682 In the area recently... 697 00:27:31,684 --> 00:27:33,183 Yeah, I know. She told me. 698 00:27:33,185 --> 00:27:34,718 That's why I was doing extra patrols. 699 00:27:34,720 --> 00:27:36,654 I met the harrises when 700 00:27:36,656 --> 00:27:37,788 Their jewelry store got hit. Mrs. Harris called me 701 00:27:37,790 --> 00:27:39,223 A couple of times, said she was afraid 702 00:27:39,225 --> 00:27:40,224 It was gonna happen again, so... 703 00:27:40,226 --> 00:27:42,192 Wait, she called you personally? 704 00:27:43,662 --> 00:27:45,829 Sorry, sorry. 705 00:27:47,198 --> 00:27:48,932 So, you were on patrol? Yeah, and then I saw 706 00:27:48,934 --> 00:27:50,300 Someone jump over their fence. 707 00:27:50,302 --> 00:27:52,870 I announced myself, but mr. Harris 708 00:27:52,872 --> 00:27:54,405 Obviously didn't hear me. 709 00:27:54,407 --> 00:27:56,273 Why would he climb over his own fence? 710 00:27:56,275 --> 00:27:58,308 I'm sorry, who are you? 711 00:27:58,310 --> 00:28:00,110 Nosy neighbor. 712 00:28:00,112 --> 00:28:01,812 Why wouldn't he just go in the front door, ring the doorbell? 713 00:28:01,814 --> 00:28:03,781 Where was his wife? 714 00:28:03,783 --> 00:28:04,782 I don't know. 715 00:28:04,784 --> 00:28:05,816 Okay, so you just happened 716 00:28:05,818 --> 00:28:07,451 To be on patrol when mr. Harris 717 00:28:07,453 --> 00:28:09,186 Was climbing over his fence? And why wasn't 718 00:28:09,188 --> 00:28:11,822 The motion sensor working? You know they've got one, right? 719 00:28:11,824 --> 00:28:13,023 Look, ma'am, I'm afraid 720 00:28:13,025 --> 00:28:15,059 I'm gonna have to ask you to step back. 721 00:28:15,061 --> 00:28:16,860 Yeah, but... Vincent: Honey! 722 00:28:16,862 --> 00:28:18,395 Hey, we got to go. 723 00:28:18,397 --> 00:28:20,297 We're so late. No, we don't. 724 00:28:20,299 --> 00:28:22,299 Yes, we do. Church meeting 725 00:28:22,301 --> 00:28:24,201 With the pastor. Come on. 726 00:28:24,203 --> 00:28:27,037 You were saying? 727 00:28:29,708 --> 00:28:31,008 What are you doing? 728 00:28:31,010 --> 00:28:32,843 That shooting? It wasn't an accident, vincent. 729 00:28:32,845 --> 00:28:34,244 I think she set him up. Catherine... 730 00:28:34,246 --> 00:28:35,746 Ten bucks says mrs. Harris 731 00:28:35,748 --> 00:28:37,881 Called deputy lewis to come by on his patrol 732 00:28:37,883 --> 00:28:39,249 Right at the moment her husband was coming home. 733 00:28:39,251 --> 00:28:42,419 Oh, come on. And she conveniently took his house keys. 734 00:28:42,421 --> 00:28:43,921 So he would have to climb over that fence. 735 00:28:43,923 --> 00:28:45,422 And she knew that he was armed. 736 00:28:45,424 --> 00:28:47,725 And probably jittery, having just been robbed. 737 00:28:47,727 --> 00:28:49,026 Just stop. Okay? Stop. 738 00:28:49,028 --> 00:28:50,094 You don't know any of this. 739 00:28:50,096 --> 00:28:51,895 No, I know 740 00:28:51,897 --> 00:28:53,931 That April didn't like frank. 741 00:28:53,933 --> 00:28:55,866 That is motive. 742 00:28:55,868 --> 00:28:58,736 From the one comment she made in front of us? Yeah! 743 00:28:58,738 --> 00:29:00,404 And the fact that she's probably sitting in her living room 744 00:29:00,406 --> 00:29:02,106 Right now enjoying a cocktail while her husband 745 00:29:02,108 --> 00:29:03,807 Gets carted off to the morgue. 746 00:29:03,809 --> 00:29:06,443 Right, so you've been away from the city for one whole day, 747 00:29:06,445 --> 00:29:08,812 And now all of a sudden you've come up with some elaborate 748 00:29:08,814 --> 00:29:10,080 Murder plot right across the street? 749 00:29:10,082 --> 00:29:11,115 Already? 750 00:29:11,117 --> 00:29:13,083 Maybe. No. 751 00:29:13,085 --> 00:29:15,252 Maybe you're trying to find a way 752 00:29:15,254 --> 00:29:16,353 To sabotage this whole thing 753 00:29:16,355 --> 00:29:17,454 To expose us. 754 00:29:17,456 --> 00:29:18,989 That is crazy. Yeah, it is. 755 00:29:18,991 --> 00:29:21,325 Because I am a wanted man. 756 00:29:21,327 --> 00:29:23,861 And even if there is something going on across the street, 757 00:29:23,863 --> 00:29:25,529 We can't get involved, okay? 758 00:29:25,531 --> 00:29:26,964 Or I am screwed. No, we have 759 00:29:26,966 --> 00:29:27,831 To get involved. 760 00:29:27,833 --> 00:29:29,099 It's called justice. 761 00:29:29,101 --> 00:29:30,334 If we don't, then, 762 00:29:30,336 --> 00:29:31,468 Then what are we, vincent? 763 00:29:31,470 --> 00:29:32,536 We're just two people on the run 764 00:29:32,538 --> 00:29:33,871 Who only care about ourselves. 765 00:29:33,873 --> 00:29:35,873 And that's never gonna work for me. 766 00:29:35,875 --> 00:29:39,109 And I know damn well that it doesn't work for you, either. 767 00:29:54,125 --> 00:29:55,492 Well, this is creepy. 768 00:29:55,494 --> 00:29:56,860 Yeah, I know. 769 00:29:56,862 --> 00:29:59,563 What-what are we even looking for? 770 00:29:59,565 --> 00:30:02,533 Fresh... 771 00:30:02,535 --> 00:30:04,334 Bones. 772 00:30:04,336 --> 00:30:06,470 Bones? I thought cremations 773 00:30:06,472 --> 00:30:07,838 Turned everything to ashes? 774 00:30:07,840 --> 00:30:09,873 Yeah, well, not necessarily. 775 00:30:09,875 --> 00:30:11,074 Uh, certified crematoriums 776 00:30:11,076 --> 00:30:12,910 Only vaporize the body. 777 00:30:12,912 --> 00:30:15,412 Then what's left is run through a pulverizer. 778 00:30:15,414 --> 00:30:16,880 That's how it becomes ashes. 779 00:30:16,882 --> 00:30:18,949 Lovely. 780 00:30:20,885 --> 00:30:24,388 But since this is hardly certified... 781 00:30:27,892 --> 00:30:29,560 Bingo. Think it could be watson? 782 00:30:29,562 --> 00:30:31,929 A simple dna test will tell. 783 00:30:31,931 --> 00:30:34,097 gabe: That won't be necessary. 784 00:30:36,267 --> 00:30:37,935 Where's vincent? 785 00:30:47,612 --> 00:30:50,013 Put the gun down, and let's talk about this. 786 00:30:50,015 --> 00:30:51,582 "talk"? What's there to "talk" about? 787 00:30:51,584 --> 00:30:52,916 We all know why we're here. 788 00:30:52,918 --> 00:30:54,017 Gabe, what's happened to you? 789 00:30:54,019 --> 00:30:56,587 What has happened to me? 790 00:30:56,589 --> 00:30:59,056 You're the ones who are trying to protect a beast! 791 00:30:59,058 --> 00:31:00,424 I'm trying to protect catherine. 792 00:31:00,426 --> 00:31:03,093 Wait, so you think you're actually in the right here? 793 00:31:03,095 --> 00:31:05,429 I am in the right. 794 00:31:05,431 --> 00:31:07,998 Gabe, you killed a man. So did vincent. Why aren't you after him? 795 00:31:08,000 --> 00:31:10,901 Vincent only killed because he had to, not to cover his ass. 796 00:31:10,903 --> 00:31:11,969 But he will kill again. 797 00:31:11,971 --> 00:31:13,303 Beasts only get worse. 798 00:31:13,305 --> 00:31:15,072 Just like reynolds said. 799 00:31:16,040 --> 00:31:18,175 It's why he has to be stopped. 800 00:31:18,177 --> 00:31:20,510 By who? You? Who else? I'm the only one 801 00:31:20,512 --> 00:31:21,445 Who can do it. 802 00:31:21,447 --> 00:31:22,479 And I have to. 803 00:31:22,481 --> 00:31:24,381 For catherine. 804 00:31:24,383 --> 00:31:25,482 Are you kidding? 805 00:31:25,484 --> 00:31:26,450 She's the one 806 00:31:26,452 --> 00:31:27,351 Who sent us after you! 807 00:31:27,353 --> 00:31:28,385 Easy! 808 00:31:28,387 --> 00:31:29,920 Listen. 809 00:31:29,922 --> 00:31:31,288 Gabe, don't do this. 810 00:31:31,290 --> 00:31:33,056 Okay, we know that you killed ray sheckman 811 00:31:33,058 --> 00:31:35,125 And we can prove that you killed the witness, too. 812 00:31:35,127 --> 00:31:37,027 Not if I don't let you out of here. 813 00:31:37,029 --> 00:31:38,629 So, what, you're going to shoot us, gabe? 814 00:31:38,631 --> 00:31:39,563 Really? 815 00:31:39,565 --> 00:31:41,098 You can justify that, 816 00:31:41,100 --> 00:31:42,165 Can't you, 817 00:31:42,167 --> 00:31:44,067 In your warped zeal to protect cat? 818 00:31:44,069 --> 00:31:45,302 Jt! 819 00:31:45,304 --> 00:31:47,004 Jt: Do you really think this 820 00:31:47,006 --> 00:31:48,939 Will win her back? Are you that far gone? 821 00:31:51,976 --> 00:31:53,210 I will expose us all. 822 00:31:53,212 --> 00:31:54,578 Excuse me? 823 00:31:54,580 --> 00:31:55,913 The only way to prove 824 00:31:55,915 --> 00:31:57,147 I did anything 825 00:31:57,149 --> 00:31:59,149 Is to open up this dungeon to the cops, 826 00:31:59,151 --> 00:32:01,518 To everybody. Which means it's only 827 00:32:01,520 --> 00:32:03,053 A matter of time before forensics discovers 828 00:32:03,055 --> 00:32:04,321 All the buried bodies, 829 00:32:04,323 --> 00:32:06,156 Your fingerprints, vincent's, 830 00:32:06,158 --> 00:32:08,025 Cross-species dna 831 00:32:08,027 --> 00:32:09,993 And beasts. 832 00:32:09,995 --> 00:32:11,228 You're bluffing. 833 00:32:11,230 --> 00:32:12,129 Am I? 834 00:32:12,131 --> 00:32:14,131 Then pull the trigger! 835 00:32:14,133 --> 00:32:16,300 See what happens. 836 00:32:16,302 --> 00:32:18,101 Either way, 837 00:32:18,103 --> 00:32:19,369 I am taking vincent down. 838 00:32:43,094 --> 00:32:44,328 Deputy lewis? 839 00:32:44,330 --> 00:32:45,495 Yeah. 840 00:32:45,497 --> 00:32:46,964 Remember me? 841 00:32:46,966 --> 00:32:48,131 Nosy neighbor? 842 00:32:48,133 --> 00:32:49,700 Sure, I remember. 843 00:32:49,702 --> 00:32:51,134 Listen, I gotta get back out on patrol, so... 844 00:32:51,136 --> 00:32:53,503 Yeah. I'll just walk with you. 845 00:32:53,505 --> 00:32:55,672 A lot of debriefing, right? 846 00:32:55,674 --> 00:32:57,107 Especially with an officer involved? 847 00:32:57,109 --> 00:32:59,142 Yeah, a ton of paperwork, too, 848 00:32:59,144 --> 00:33:00,177 And interviews. 849 00:33:00,179 --> 00:33:01,478 Are they gonna interview mrs. Harris? 850 00:33:01,480 --> 00:33:03,046 Mrs. Harris? 851 00:33:03,048 --> 00:33:05,282 I don't know. Why? 852 00:33:07,085 --> 00:33:08,218 Is there somewhere we can talk in private? 853 00:33:08,220 --> 00:33:09,553 There's something you need to know 854 00:33:09,555 --> 00:33:10,654 About the shooting. 855 00:33:12,256 --> 00:33:14,057 "justice." 856 00:33:14,059 --> 00:33:15,392 Ha, what about my justice? 857 00:33:15,394 --> 00:33:17,160 Like I don't even count anymore. 858 00:33:17,162 --> 00:33:19,696 It's not my fault everybody's after me. 859 00:33:19,698 --> 00:33:21,765 It's not like I did anything wrong. 860 00:33:21,767 --> 00:33:25,068 You know, I didn't even want to leave the city. 861 00:33:25,070 --> 00:33:27,070 She is the one that wanted normal. 862 00:33:27,072 --> 00:33:29,239 Ah, she can't even handle normal. 863 00:33:41,486 --> 00:33:43,587 Damn it, catherine. 864 00:33:45,124 --> 00:33:47,157 Oh, yeah, that'll be so fun. 865 00:33:47,159 --> 00:33:49,626 Hi. Uh... 866 00:33:49,628 --> 00:33:51,628 I gotta call you back. Sorry to bother you. 867 00:33:51,630 --> 00:33:53,764 This is completely out of curiosity, 868 00:33:53,766 --> 00:33:55,632 But did you have your husband killed? 869 00:33:57,268 --> 00:33:59,770 What? Sorry. Yes or no? 870 00:33:59,772 --> 00:34:01,271 No. 871 00:34:08,179 --> 00:34:09,746 Huh. 872 00:34:09,748 --> 00:34:12,082 I hate it when she's right. 873 00:34:13,484 --> 00:34:14,718 Catherine: If I'm right, 874 00:34:14,720 --> 00:34:16,053 It means you were set up, 875 00:34:16,055 --> 00:34:17,187 Which makes this a murder. 876 00:34:17,189 --> 00:34:18,088 Murder? 877 00:34:18,090 --> 00:34:19,389 For mrs. Harris, not you. 878 00:34:19,391 --> 00:34:21,291 She just used you to pull the trigger. 879 00:34:22,226 --> 00:34:23,493 You seem to know a lot 880 00:34:23,495 --> 00:34:25,262 About this stuff. You a cop? 881 00:34:25,264 --> 00:34:26,563 No, no. 882 00:34:26,565 --> 00:34:27,831 No, I'm just a... 883 00:34:27,833 --> 00:34:29,332 A mystery writer. 884 00:34:31,235 --> 00:34:33,270 I don't know. It's pretty hard to believe. 885 00:34:33,272 --> 00:34:35,672 I mean, isn't there an easier way to kill your husband? 886 00:34:35,674 --> 00:34:37,107 And get away with it? 887 00:34:37,109 --> 00:34:38,375 Not really. 888 00:34:38,377 --> 00:34:40,277 She called you, right? 889 00:34:40,279 --> 00:34:42,279 She asked you to come over? Yeah. 890 00:34:42,281 --> 00:34:43,346 Right when her husband 891 00:34:43,348 --> 00:34:44,581 Was coming home from work. 892 00:34:44,583 --> 00:34:46,149 She made sure that 893 00:34:46,151 --> 00:34:47,217 He didn't have a key, it was dark, 894 00:34:47,219 --> 00:34:49,252 He had a gun... She even had the tv 895 00:34:49,254 --> 00:34:51,688 Turned up really loud so he didn't hear you call out. 896 00:34:51,690 --> 00:34:53,356 Why would she even want him killed, though? 897 00:34:53,358 --> 00:34:55,225 They were married forever. 898 00:34:55,227 --> 00:34:57,194 Maybe suburbia isn't as perfect as it looks. 899 00:34:59,197 --> 00:35:01,231 I mean, who knows? 900 00:35:01,233 --> 00:35:03,166 Life insurance, abuse, 901 00:35:03,168 --> 00:35:05,168 Infidelity... 902 00:35:05,170 --> 00:35:07,304 She obviously wasn't getting along with him very well. 903 00:35:07,306 --> 00:35:09,239 How do you know? You only met her yesterday. 904 00:35:10,675 --> 00:35:12,242 How do you know when I met her? 905 00:35:12,244 --> 00:35:14,644 I... I don't know. 906 00:35:14,646 --> 00:35:17,214 I guess mrs. Harris must've told me or something. 907 00:35:17,216 --> 00:35:19,316 Why would she tell you that? 908 00:35:19,318 --> 00:35:21,785 And when did she tell you that? 909 00:35:26,190 --> 00:35:27,624 You're not wearing your vest. 910 00:35:27,626 --> 00:35:30,393 No, I don't wear one on patrol. 911 00:35:30,395 --> 00:35:32,796 But you were wearing one last night, 912 00:35:32,798 --> 00:35:35,198 Almost as if 913 00:35:35,200 --> 00:35:36,733 You knew you might get shot at. 914 00:36:40,264 --> 00:36:42,365 ¶ ¶ 915 00:37:35,720 --> 00:37:37,254 What are you doing here? 916 00:37:37,256 --> 00:37:38,588 Saving you. 917 00:37:38,590 --> 00:37:40,490 Wait, how did you find me? I, uh... 918 00:37:40,492 --> 00:37:41,758 I... I tracked you. 919 00:37:41,760 --> 00:37:42,926 But what made you 920 00:37:42,928 --> 00:37:44,494 Decide to do that? 921 00:37:44,496 --> 00:37:46,429 Mrs. Harris. 922 00:37:46,431 --> 00:37:47,497 She confessed. She did? 923 00:37:47,499 --> 00:37:48,398 Why? 924 00:37:48,400 --> 00:37:50,400 Well... 925 00:37:50,402 --> 00:37:52,502 I finally figured out that you were right. 926 00:37:52,504 --> 00:37:55,338 Probably going to the cops with it, which you did.... 927 00:37:55,340 --> 00:37:57,974 When'd you realize she was sleeping with him? 928 00:37:57,976 --> 00:37:59,809 Right before he tried to kill me. 929 00:37:59,811 --> 00:38:01,511 Huh. 930 00:38:01,513 --> 00:38:02,846 You okay? 931 00:38:02,848 --> 00:38:04,414 Yeah, I'm okay. 932 00:38:04,416 --> 00:38:06,049 But I'm gonna have to testify, 933 00:38:06,051 --> 00:38:09,352 Which means I'm pretty sure I blew our cover. 934 00:38:09,354 --> 00:38:10,453 Huh. 935 00:38:10,455 --> 00:38:11,354 Are you mad? 936 00:38:11,356 --> 00:38:13,590 No. 937 00:38:13,592 --> 00:38:14,691 No, I'm not. 938 00:38:14,693 --> 00:38:16,026 But knox will be. 939 00:38:16,028 --> 00:38:17,527 You know, he made it pretty clear 940 00:38:17,529 --> 00:38:18,862 If things didn't work out here, 941 00:38:18,864 --> 00:38:20,530 He might not be able to clear my name. 942 00:38:20,532 --> 00:38:22,365 We did the right thing, vincent. 943 00:38:22,367 --> 00:38:23,833 We couldn't walk away and just let somebody 944 00:38:23,835 --> 00:38:25,435 Get away with murder. It's not 945 00:38:25,437 --> 00:38:27,370 Who we are. I know. 946 00:38:28,607 --> 00:38:30,373 Come here... 947 00:38:34,412 --> 00:38:36,613 Can we go home now? 948 00:38:39,084 --> 00:38:41,918 ¶ words frozen over when I spoke them out loud ¶ 949 00:38:41,920 --> 00:38:46,556 ¶ just trying to reach out, but they fell to the ground ¶ 950 00:38:46,558 --> 00:38:49,959 ¶ time kept me captive and winter's so long ¶ 951 00:38:49,961 --> 00:38:54,364 ¶ my sentence grew cold till you made it thaw... ¶ 952 00:38:54,366 --> 00:38:55,699 Tess: Jt? 953 00:38:55,701 --> 00:38:57,067 Over here. 954 00:38:57,069 --> 00:39:00,403 What, you don't answer your phone anymore? 955 00:39:00,405 --> 00:39:02,472 Not when I'm sulking, no. 956 00:39:02,474 --> 00:39:05,041 Okay. You know, vincent's been trying to call you. 957 00:39:05,043 --> 00:39:08,712 Vincent what? I-is he all right? Yeah, sort of. 958 00:39:08,714 --> 00:39:09,979 They're actually back in town. 959 00:39:09,981 --> 00:39:11,548 Apparently, 960 00:39:11,550 --> 00:39:12,549 It didn't work out, wherever they went. 961 00:39:12,551 --> 00:39:13,817 Why? What happened? 962 00:39:13,819 --> 00:39:14,818 Well, it's a long story, 963 00:39:14,820 --> 00:39:16,720 But I gather the short of it 964 00:39:16,722 --> 00:39:18,888 Is you can take the girl out of the city, 965 00:39:18,890 --> 00:39:20,523 But you can't take the city out of the girl. 966 00:39:20,525 --> 00:39:22,625 Plus, they were getting shot at, so... 967 00:39:22,627 --> 00:39:25,028 They can't go anywhere, those two. 968 00:39:25,030 --> 00:39:27,464 So what are they gonna do? 969 00:39:27,466 --> 00:39:29,532 Stay and fight, I guess. 970 00:39:29,534 --> 00:39:31,134 I just hope agent knox comes through 971 00:39:31,136 --> 00:39:33,503 With that exoneration before gabe outs vincent. 972 00:39:33,505 --> 00:39:36,873 Speaking of, did you tell 'em I screwed up? 973 00:39:36,875 --> 00:39:38,641 How'd you screw up? 974 00:39:38,643 --> 00:39:40,543 Gabe. 975 00:39:40,545 --> 00:39:43,413 Not making it safe for vincent to come back. Hello? 976 00:39:43,415 --> 00:39:45,048 But that's not what you said you'd do. 977 00:39:45,050 --> 00:39:46,816 You said you'd pick up where vincent left off, 978 00:39:46,818 --> 00:39:48,385 And you did that. 979 00:39:48,387 --> 00:39:50,887 You found out where gabe took the body, right? 980 00:39:50,889 --> 00:39:52,555 You did good. 981 00:39:52,557 --> 00:39:54,524 I did, didn't I? 982 00:39:54,526 --> 00:39:55,592 Yeah. 983 00:39:55,594 --> 00:39:57,026 It's not your fault that he threatened 984 00:39:57,028 --> 00:39:58,862 Beast exposure. True. 985 00:39:58,864 --> 00:40:00,397 Besides, you stood up to gabe, 986 00:40:00,399 --> 00:40:01,798 Even when he had a gun pointed at you. 987 00:40:02,833 --> 00:40:04,567 It's very batman. 988 00:40:04,569 --> 00:40:07,537 yeah? Mm-hmm. 989 00:40:07,539 --> 00:40:08,571 : Yeah. 990 00:40:13,444 --> 00:40:15,612 Now give me a gummy. 991 00:40:19,550 --> 00:40:21,484 No, I like red, actually. 992 00:40:21,486 --> 00:40:23,420 Oh, my god. 993 00:40:23,422 --> 00:40:26,122 There you go. Red and green. Thank you. 994 00:40:26,124 --> 00:40:29,125 ¶ that one thing ¶ 995 00:40:29,127 --> 00:40:31,795 ¶ could be everything... ¶ 996 00:40:31,797 --> 00:40:33,797 Awfully noisy. 997 00:40:33,799 --> 00:40:36,800 Yep. Music to my ears. 998 00:40:36,802 --> 00:40:39,602 So much for it being greener in suburbia, huh? 999 00:40:39,604 --> 00:40:41,438 Well, if we never would've tried, 1000 00:40:41,440 --> 00:40:42,739 We never would've known, right? 1001 00:40:42,741 --> 00:40:44,741 Come on. It wasn't that bad. And who knows, 1002 00:40:44,743 --> 00:40:47,944 Maybe one day we can try it again. 1003 00:40:47,946 --> 00:40:49,646 Maybe. 1004 00:40:49,648 --> 00:40:51,648 Maybe. But not by running and hiding. 1005 00:40:51,650 --> 00:40:54,217 I don't think that's ever really the answer. Look, 1006 00:40:54,219 --> 00:40:55,752 I love this city, but it's... 1007 00:40:55,754 --> 00:40:57,654 It's such a tangled mess right now. 1008 00:40:57,656 --> 00:41:01,224 I-I don't see a way that I can stay. 1009 00:41:01,226 --> 00:41:03,993 But on the bright side, I mean, 1010 00:41:03,995 --> 00:41:05,662 One thing I have learned is that 1011 00:41:05,664 --> 00:41:07,197 Wherever we end up, you... 1012 00:41:07,199 --> 00:41:08,731 Got to keep kicking ass. 1013 00:41:08,733 --> 00:41:10,500 That's not even true. 1014 00:41:10,502 --> 00:41:11,501 Oh, yes, it is. 1015 00:41:11,503 --> 00:41:12,569 it's okay. 1016 00:41:12,571 --> 00:41:13,837 It's who I fell in love with. 1017 00:41:13,839 --> 00:41:15,538 It's who you are. 1018 00:41:15,540 --> 00:41:16,840 You never walk away from a fight 1019 00:41:16,842 --> 00:41:18,608 Or what you believe in. 1020 00:41:20,578 --> 00:41:22,579 That's your normal. 1021 00:41:22,581 --> 00:41:26,082 ¶ can't see it if your eyes are closed ¶ 1022 00:41:26,084 --> 00:41:28,718 ¶ that one thing ¶ 1023 00:41:28,720 --> 00:41:31,154 ¶ could be ¶ 1024 00:41:31,156 --> 00:41:32,722 ¶ everything ¶ come on, kiddo. 1025 00:41:32,724 --> 00:41:34,657 ¶ you gave me ¶ 1026 00:41:34,659 --> 00:41:36,826 ¶ everything ¶ 1027 00:41:36,828 --> 00:41:40,663 ¶ and that's the one thing ¶ 1028 00:41:40,665 --> 00:41:43,700 ¶ I need. ¶ 70058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.