All language subtitles for V.1984.The.Final.Battle.(2).iNTERNAL.DVDRip.XviD-UKi.avi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,600 --> 00:02:18,239 Are you looking for something, my friend? 2 00:02:18,440 --> 00:02:22,353 - Move the M- 1 6 or you'll eat it. - Mark, come here. 3 00:02:24,840 --> 00:02:27,400 No more pictures. 4 00:02:27,600 --> 00:02:29,079 You're in my way, piglet. 5 00:02:29,280 --> 00:02:32,078 You got a nasty mouth on you, pal. 6 00:02:33,520 --> 00:02:35,112 We're going for a walk. 7 00:02:35,320 --> 00:02:37,356 Come on, let's go. 8 00:02:38,960 --> 00:02:42,350 In about five seconds you're gonna be cloud- dancing. 9 00:02:48,280 --> 00:02:50,953 They're all bottlenecked in there. 10 00:02:51,680 --> 00:02:55,912 The place isn't a camp, it's a tomb. Come here, Slick. 11 00:02:56,120 --> 00:02:59,430 Mr. Macho Man, I want to talk to your boss. 12 00:03:15,760 --> 00:03:18,832 What's wrong with you? This is embarrassing. 13 00:03:19,040 --> 00:03:23,397 - Don't even think about it. - We've got a standoff here. 14 00:03:25,360 --> 00:03:27,590 Anybody ever clean this dump? 15 00:03:29,240 --> 00:03:32,357 You should have looked! I told you! 16 00:03:37,240 --> 00:03:40,630 - Hey, come on. - All right. 17 00:03:42,120 --> 00:03:44,873 - What happened here? - Them. 18 00:03:51,200 --> 00:03:55,193 I knew eventually you'd crawl out from some munitions dump. 19 00:03:55,400 --> 00:03:57,038 How you doing, Gooder? 20 00:03:58,320 --> 00:04:00,675 Short for "Do- gooder.� His nickname for me. 21 00:04:00,880 --> 00:04:05,431 We've met before: Laos, El Salvador, you name it. 22 00:04:05,640 --> 00:04:09,076 He blows it up, I cover it with a camera... 23 00:04:09,280 --> 00:04:11,840 ...and the folks back home hate him for it. 24 00:04:12,040 --> 00:04:14,235 I want you to meet Ham Tyler... 25 00:04:14,440 --> 00:04:18,513 ... master of covert operations, communications and bad relations. 26 00:04:20,600 --> 00:04:25,151 This is Chris Farber, my associate. You people are doomed. 27 00:04:37,600 --> 00:04:41,639 If you�re lying, Pascal, you've forged your last ticket. 28 00:04:42,600 --> 00:04:46,036 It's the truth. I swear it is. 29 00:04:46,240 --> 00:04:47,798 You'll find them there. 30 00:04:48,920 --> 00:04:53,516 He's convinced you that you can win with muscle and God on your side. 31 00:04:53,680 --> 00:04:57,992 That attitude will get you dead. So let the pros do their job. 32 00:04:58,160 --> 00:05:00,390 That sounds familiar. 33 00:05:01,160 --> 00:05:04,391 I didn't come here to argue. We don't have time. 34 00:05:04,560 --> 00:05:07,074 There's a world network. Do as you're told. 35 00:05:07,280 --> 00:05:10,317 - Now, wait a minute, pal- - - Shut up. 36 00:05:10,520 --> 00:05:13,557 Pulling that stunt last night was pure luck. 37 00:05:13,760 --> 00:05:16,228 But without real leadership, you're dead. 38 00:05:16,400 --> 00:05:18,914 We're organized, we have a plan, and... 39 00:05:19,120 --> 00:05:21,350 ...we've got a new ammo to kill those lizards. 40 00:05:21,560 --> 00:05:24,120 You can stay independent and get wiped out... 41 00:05:24,320 --> 00:05:28,552 ...or you can join us and help knock these lizards off the planet. 42 00:05:28,760 --> 00:05:29,795 It's your choice. 43 00:05:35,000 --> 00:05:38,310 You heard what Donovan said. The guy's a warmonger. 44 00:05:38,480 --> 00:05:40,869 Getting people killed turns him on- - 45 00:05:41,040 --> 00:05:43,235 Don't you ever say that. 46 00:05:45,520 --> 00:05:50,310 Donovan may hate my guts, but he'll tell you I know what l' m doing. 47 00:05:54,280 --> 00:05:56,589 We're not killers like you, Tyler. 48 00:05:56,800 --> 00:05:59,712 We may not be perfect, but we're a unit... 49 00:05:59,920 --> 00:06:03,515 ...and we've made more noise than you have. 50 00:06:03,720 --> 00:06:07,315 - They know we're here. - Which brings me to my next point- 51 00:06:07,520 --> 00:06:11,593 That was Ruby! They�re on their way. We've got to run. 52 00:06:36,000 --> 00:06:38,309 They're in that building. 53 00:06:42,680 --> 00:06:44,557 This is all we've got. 54 00:06:45,360 --> 00:06:48,079 Gooder, get your people out of here. 55 00:06:48,240 --> 00:06:50,549 I'll cover you. Teflon load in this? 56 00:06:50,760 --> 00:06:53,035 - You bet. - All right. 57 00:07:01,320 --> 00:07:03,117 Let's go. Move, move. 58 00:07:41,200 --> 00:07:43,270 He's in here. Come on. 59 00:08:31,840 --> 00:08:33,592 Having fun? 60 00:08:40,560 --> 00:08:42,949 - I need another mag. - You got it. 61 00:09:05,840 --> 00:09:09,992 - It's getting real busy out there. - I'm almost finished. 62 00:09:22,160 --> 00:09:24,469 Good luck, brother. I'm gone. 63 00:10:15,760 --> 00:10:18,479 Now that's a waste of good luggage. 64 00:10:49,440 --> 00:10:51,829 - Thank you for coming. - My pleasure. 65 00:10:52,040 --> 00:10:54,395 - What did you want? - A favor. 66 00:10:54,600 --> 00:10:56,431 Just ask. 67 00:10:56,640 --> 00:11:00,553 This is a photograph of my grandson. I'd like him back. 68 00:11:00,720 --> 00:11:03,757 He's been detained. 69 00:11:04,560 --> 00:11:07,438 - Consider it done. - Thank you. 70 00:11:09,000 --> 00:11:11,753 - l, too, have a favor to ask. - Oh? 71 00:11:12,440 --> 00:11:14,795 Since Kristine Walsh's unfortunate demise... 72 00:11:15,000 --> 00:11:18,470 ...the position of world spokesperson has been vacant. 73 00:11:18,640 --> 00:11:20,596 I think you should fill it. 74 00:11:24,880 --> 00:11:27,110 Certainly, if you think- - 75 00:11:27,280 --> 00:11:31,273 I do. The job is yours. Now I must go. 76 00:11:32,800 --> 00:11:36,634 - Goodbye for now. - Goodbye. And thank you. 77 00:11:42,040 --> 00:11:43,871 Isn't that wonderful news- - ? 78 00:11:44,080 --> 00:11:46,674 You stupid, greedy woman. 79 00:11:46,880 --> 00:11:50,350 Sean is Mike Donovan's son. Don't you understand? 80 00:11:50,600 --> 00:11:53,558 They don't care about your grandson. 81 00:11:53,760 --> 00:11:56,957 They'll use Sean to catch Mike. 82 00:11:57,160 --> 00:12:00,118 I no longer consider Michael my son. 83 00:12:02,760 --> 00:12:05,957 This time you've gone too far, Eleanor... 84 00:12:06,160 --> 00:12:09,232 ...even for a stomach as strong as mine. 85 00:12:12,760 --> 00:12:15,479 I'm leaving you. 86 00:12:15,680 --> 00:12:19,832 Once you go out that door, there's no coming back. 87 00:12:20,920 --> 00:12:22,751 Thank God. 88 00:12:41,240 --> 00:12:45,870 - What is this place, anyway? - It's an abandoned movie ranch. 89 00:13:01,600 --> 00:13:05,354 Are you hungry? I have plenty of stuff. 90 00:13:06,760 --> 00:13:08,910 Do you want some cheese? 91 00:13:10,720 --> 00:13:12,676 You can eat that, can't you? 92 00:13:13,840 --> 00:13:15,831 No, I am not hungry. 93 00:13:18,240 --> 00:13:21,516 Why are you being so nice to me, Harmony? 94 00:13:22,680 --> 00:13:23,715 I lo- - 95 00:13:25,240 --> 00:13:26,832 - - like you, Willie. 96 00:13:27,400 --> 00:13:29,789 But you saw what I look like. 97 00:13:30,560 --> 00:13:32,437 You wanna know something? 98 00:13:33,600 --> 00:13:37,991 I didn't fall in love with your looks in the first place. 99 00:13:41,440 --> 00:13:43,476 No... 100 00:13:43,640 --> 00:13:47,269 ...I guess I am not what you'd call an "ox. " 101 00:13:48,920 --> 00:13:51,354 That's fox, you dope. 102 00:13:52,400 --> 00:13:53,833 Fox. 103 00:13:54,840 --> 00:13:56,239 Yes. 104 00:14:10,440 --> 00:14:13,750 I've got a plan to spring Julie. 105 00:14:13,960 --> 00:14:17,430 Forget about her. We're not at war over your love life. 106 00:14:17,640 --> 00:14:20,438 Personal? She's our leader. 107 00:14:20,640 --> 00:14:23,791 Was your leader. She's damaged goods now. 108 00:14:23,960 --> 00:14:26,633 - No way. - Nobody survives a conversion chamber. 109 00:14:26,840 --> 00:14:31,960 They either own her or her mind's gone. She's better off dead. 110 00:14:32,120 --> 00:14:36,193 - Don't push me too hard. - So face the facts and give her up. 111 00:14:36,400 --> 00:14:40,871 We're gonna get her back, with or without your help. 112 00:14:41,080 --> 00:14:44,436 - You're not giving orders anymore. - Oh, no? 113 00:14:44,600 --> 00:14:47,956 Every man and woman in this unit will back me. 114 00:14:50,360 --> 00:14:54,990 Fine, we'll get her back. Then we'll see if she's turned traitor. 115 00:15:10,680 --> 00:15:14,673 - How are her vital signs? - She has a congenital heart condition. 116 00:15:14,840 --> 00:15:16,319 That's not dangerous. 117 00:15:16,520 --> 00:15:21,548 With what you're about to do, any physiological flaw could become acute. 118 00:15:22,480 --> 00:15:26,268 She has a fear and loathing of anything abandoned. 119 00:15:26,480 --> 00:15:28,277 - Why? - Early trauma. 120 00:15:28,480 --> 00:15:33,349 Something to do with being chased. She hid in a deserted building. 121 00:15:33,560 --> 00:15:36,870 - Begin. - Start with mood conversion, mode one. 122 00:16:04,960 --> 00:16:09,078 - Was she very young? - Between 5 and 8 years old. 123 00:16:09,240 --> 00:16:10,878 Good. 124 00:16:27,680 --> 00:16:31,036 Give her breathing. Heavy breathing. 125 00:16:48,680 --> 00:16:51,319 Julie, it's Diana. 126 00:16:52,720 --> 00:16:55,314 Let me help you out of this place. 127 00:16:55,960 --> 00:17:00,476 There's someone trying to hurt you. Can you see him? 128 00:17:03,400 --> 00:17:06,073 Julie.... 129 00:17:06,280 --> 00:17:08,589 Julie.... 130 00:17:11,640 --> 00:17:14,677 No, it's a lie! You're a lie! 131 00:17:15,320 --> 00:17:17,993 - Julie! - No. 132 00:17:20,920 --> 00:17:23,388 Go to conversion mode two. 133 00:18:11,280 --> 00:18:15,478 - Her heart rhythms are irregular. - I know what I'm doing. 134 00:18:29,600 --> 00:18:31,795 You don't exist! 135 00:18:32,720 --> 00:18:34,199 You don't exist! 136 00:18:35,160 --> 00:18:38,994 You're not there. You're a mind game! 137 00:18:39,200 --> 00:18:42,510 You're just a stupid mind game. 138 00:18:43,640 --> 00:18:47,519 Her mind is strong. She will be converted, damn her. 139 00:18:49,360 --> 00:18:51,476 Go to conversion mode three. 140 00:19:23,800 --> 00:19:28,555 Julie, I'm going to make all those things go away. 141 00:19:28,760 --> 00:19:30,830 I'm here to help. 142 00:19:31,040 --> 00:19:33,873 Come to me. Reach out to me. 143 00:19:34,800 --> 00:19:39,271 I want to help you, Julie. Let me help you. 144 00:19:39,480 --> 00:19:42,677 No! 145 00:20:16,360 --> 00:20:18,112 Be careful, Diana. 146 00:20:22,120 --> 00:20:23,917 Julie! 147 00:20:24,760 --> 00:20:26,671 Julie! 148 00:20:34,120 --> 00:20:36,190 Julie.... 149 00:20:41,360 --> 00:20:45,069 She's going into cardiac arrest. She's going to die! 150 00:21:35,960 --> 00:21:37,712 Where's your gator buddy? 151 00:21:37,920 --> 00:21:40,992 Cool it with that talk. He's one of us. 152 00:21:41,200 --> 00:21:45,239 Gooder, you'll trust anyone. This whole setup stinks. 153 00:21:47,200 --> 00:21:50,749 Just like a swamp gator. Sneak up on you every time. 154 00:21:52,600 --> 00:21:53,919 Martin. 155 00:21:56,600 --> 00:22:01,549 This person is one of us. I don't like him, but I trust him. 156 00:22:01,760 --> 00:22:04,433 I ask you to do the same. 157 00:22:04,600 --> 00:22:08,149 I trust you, Mike. That's enough. 158 00:22:10,120 --> 00:22:12,270 How's Julie? 159 00:22:12,480 --> 00:22:15,438 She hasn't broken yet, but she will. 160 00:22:17,000 --> 00:22:21,915 We've gotta get her out. We need you and the Fifth Columnists to help. 161 00:22:23,000 --> 00:22:26,310 I wish I could help, but under the circumstances- - 162 00:22:26,520 --> 00:22:31,150 You do as the man tells you, or I'll turn you into an hors d'oeuvre. 163 00:22:31,320 --> 00:22:33,709 Are there many more like this one? 164 00:22:33,880 --> 00:22:36,872 No, selective breeding keeps them at a minimum. 165 00:22:37,080 --> 00:22:39,275 All right. 166 00:22:39,480 --> 00:22:42,677 I'll listen, but I can promise nothing. 167 00:22:46,520 --> 00:22:48,590 Here's a picture of the boy. 168 00:22:48,800 --> 00:22:51,678 - His name? - That's not important. Just find him. 169 00:22:51,880 --> 00:22:56,271 Conduct a thorough search of the mother ship and report back to me. 170 00:22:56,440 --> 00:22:59,432 Consider it a surprise present for Diana. 171 00:22:59,640 --> 00:23:01,437 Yes, sir. 172 00:23:59,720 --> 00:24:04,396 Attention, all personnel. Squadron commander's ship has landed. 173 00:24:27,000 --> 00:24:30,037 - Hello, Diana. - Welcome, commander. 174 00:24:30,200 --> 00:24:32,589 The Leader sends his greetings. 175 00:24:33,320 --> 00:24:36,278 I'm afraid you've caught me by surprise. 176 00:24:36,480 --> 00:24:38,948 I was just informed of your arrival. 177 00:24:39,160 --> 00:24:42,516 I'm sorry, I hope I haven't thrown you off schedule. 178 00:24:42,680 --> 00:24:46,559 No, I would have liked more time to prepare your reception... 179 00:24:46,760 --> 00:24:49,752 ...a reception befitting a supreme commander. 180 00:24:49,960 --> 00:24:52,235 How very thoughtful of you. 181 00:24:55,160 --> 00:24:57,879 The Leader wants a schedule speedup... 182 00:24:58,080 --> 00:25:01,595 ...so I've brought experts for a special project. 183 00:25:01,800 --> 00:25:05,713 If it succeeds, we can pump all of Southern California's water... 184 00:25:05,880 --> 00:25:08,917 - ...in the next 40 days. - I can handle that. 185 00:25:09,080 --> 00:25:13,232 It could become a military issue, which is an area I know well. 186 00:25:13,400 --> 00:25:15,391 I'm aware of that. 187 00:25:15,600 --> 00:25:20,674 The resistance has been causing delays, even jeopardizing our mission. 188 00:25:20,880 --> 00:25:24,839 We were led to believe that this area's rebels were ineffective. 189 00:25:25,040 --> 00:25:29,955 Steven is the only one who's ineffective in dealing with the rebels. 190 00:25:30,160 --> 00:25:33,948 However, I have captured their leader, and l- - 191 00:25:34,160 --> 00:25:35,957 That's not important. 192 00:25:36,120 --> 00:25:40,272 What is important is that we do as we' re told. 193 00:25:55,280 --> 00:25:57,510 Help. Help.... 194 00:25:57,720 --> 00:25:59,870 Help- - ! 195 00:26:00,800 --> 00:26:04,554 - What's the matter? - Nothing. Go back to sleep. 196 00:26:20,120 --> 00:26:22,076 Oh, God...! 197 00:26:36,760 --> 00:26:40,958 - Why are you still up? What's wrong? - Robin's sick. 198 00:26:41,160 --> 00:26:43,958 - Where is she? - In the bathroom. 199 00:27:09,880 --> 00:27:11,233 Robin? 200 00:27:12,680 --> 00:27:15,353 Robin, it's Daddy. Open the door. 201 00:27:24,600 --> 00:27:26,033 Don't! 202 00:27:29,400 --> 00:27:31,960 It won't let me kill it. 203 00:27:32,880 --> 00:27:35,474 It won't let me die. 204 00:27:36,920 --> 00:27:41,675 - It's turning me into one of them. - No, no. 205 00:28:03,520 --> 00:28:05,750 No! 206 00:28:05,960 --> 00:28:08,758 Diana, I warned you of the seriousness- - 207 00:28:08,920 --> 00:28:12,754 Yes, yes. Never mind. Give me maximum. 208 00:28:19,600 --> 00:28:21,795 No! 209 00:28:31,600 --> 00:28:35,912 Let me stop the pain, Julie. Let me help you. 210 00:28:38,560 --> 00:28:40,755 No! 211 00:28:40,960 --> 00:28:45,397 Then run, Julie. Run for your life. Run faster, Julie, run faster. 212 00:29:30,520 --> 00:29:33,080 Heart rhythm's becoming irregular again. 213 00:29:46,040 --> 00:29:47,314 No! 214 00:29:48,040 --> 00:29:49,678 Give me your hand. 215 00:29:49,880 --> 00:29:51,950 Let me help you out of there. 216 00:29:52,680 --> 00:29:55,831 Yes. Yes, Mama. Mama! 217 00:29:57,720 --> 00:30:00,280 Yes. Yes. Yes. 218 00:30:00,480 --> 00:30:03,677 Tell me, Julie. Tell me what you want. 219 00:30:04,560 --> 00:30:06,391 To be yours. 220 00:30:07,320 --> 00:30:08,753 To be yours. 221 00:30:08,960 --> 00:30:13,192 Just stop it. Please! Stop it. 222 00:30:55,480 --> 00:30:57,072 He's dead. 223 00:31:05,080 --> 00:31:07,116 They're lovely, don't you think? 224 00:31:07,400 --> 00:31:10,710 A pity we don't have such creatures on our planet. 225 00:31:10,920 --> 00:31:12,672 Yes, they're lovely. 226 00:31:13,760 --> 00:31:17,878 - They may try another assassination. - Don't be ridiculous. 227 00:31:18,120 --> 00:31:21,237 Donovan is dead. Julie is almost converted. 228 00:31:21,400 --> 00:31:26,235 The resistance movement is crippled. We have nothing to fear from them. 229 00:31:26,440 --> 00:31:29,238 Nevertheless, I've increased security. 230 00:31:29,800 --> 00:31:31,870 I give the orders on my ship. 231 00:31:34,760 --> 00:31:39,231 Your ship is but one in my squadron. You forget your rank, Diana. 232 00:31:39,760 --> 00:31:44,151 I may not have your rank, but I have the Leader's special interest... 233 00:31:44,680 --> 00:31:48,559 ...which, I might say, is even more desirable than rank. 234 00:31:48,840 --> 00:31:52,276 Don't rely too heavily on that relationship. 235 00:31:52,480 --> 00:31:54,630 That trap has seen heavy traffic. 236 00:31:54,800 --> 00:31:56,597 I don't believe you. 237 00:31:56,800 --> 00:32:00,952 Diana, my dear, sex for favors is as old as ambition. 238 00:32:01,800 --> 00:32:05,236 It is a foundation too fragile for your ambition. 239 00:32:05,600 --> 00:32:07,079 You've managed. 240 00:32:07,560 --> 00:32:10,358 That's because I've managed my ambition. 241 00:32:10,680 --> 00:32:12,238 You might reflect... 242 00:32:12,400 --> 00:32:16,632 ...that your lover has sent you 56 trillion miles away. 243 00:32:17,120 --> 00:32:20,556 Hardly an indication he can't bear not to see you. 244 00:32:27,200 --> 00:32:30,397 Diana, I think you should come with me. 245 00:32:56,800 --> 00:32:59,234 I have something to show you. 246 00:33:13,880 --> 00:33:17,031 One of us. One of my own people tried to kill me! 247 00:33:18,120 --> 00:33:19,872 Fifth Column. 248 00:33:20,440 --> 00:33:22,670 Every ship's reporting incidents. 249 00:33:22,880 --> 00:33:25,997 Not this ship. I'll have no traitors onboard! 250 00:33:26,200 --> 00:33:28,760 I want a staff meeting immediately. 251 00:33:28,960 --> 00:33:31,713 With your permission, of course, Pamela. 252 00:33:31,920 --> 00:33:33,478 If I may? 253 00:33:34,600 --> 00:33:37,672 I suggest we transfer all important prisoners... 254 00:33:38,000 --> 00:33:41,436 ...to Earth's security headquarters, until it's safe. 255 00:33:41,720 --> 00:33:45,759 As long as the ship's contaminated, we�re vulnerable. 256 00:33:45,960 --> 00:33:49,191 - We don't want to lose their leader. - I agree. 257 00:33:49,680 --> 00:33:51,272 Yes. Do it. 258 00:33:55,600 --> 00:33:58,034 Is she always like that? 259 00:33:59,280 --> 00:34:02,158 - Like what? - On edge. 260 00:34:02,960 --> 00:34:04,871 Frankly, yes. 261 00:34:05,240 --> 00:34:09,153 - Must be the strain of her position. - Yes, must be. 262 00:34:10,680 --> 00:34:13,399 We must offer her support. 263 00:34:13,680 --> 00:34:16,717 We wouldn't want her to stumble, would we? 264 00:34:16,880 --> 00:34:18,916 No, of course not. 265 00:34:35,200 --> 00:34:38,237 That was incredible. 266 00:34:39,680 --> 00:34:43,673 You have a lot of energy for someone who works all the time. 267 00:34:44,120 --> 00:34:45,394 Yeah? 268 00:34:45,600 --> 00:34:47,591 I like my work. 269 00:34:47,800 --> 00:34:51,588 They're trusting me with a lot of responsibility now. 270 00:34:51,800 --> 00:34:54,872 - Yeah? Like what? - Like what? 271 00:34:55,080 --> 00:34:59,392 The big reception tomorrow at security headquarters. 272 00:35:00,040 --> 00:35:03,476 Twenty troopers, all at my command. 273 00:35:03,680 --> 00:35:06,240 That many? What's the big occasion? 274 00:35:07,640 --> 00:35:12,236 Steven and Diana are bringing down prisoners from the mother ship. 275 00:35:12,400 --> 00:35:14,675 They�re arriving at 21 00 hours. 276 00:35:14,880 --> 00:35:18,429 - I can see you after that. - Oh, only prisoners. 277 00:35:19,120 --> 00:35:21,873 I thought it'd be something exciting. 278 00:35:22,080 --> 00:35:24,548 I' m talking about Julie what's- her- face... 279 00:35:24,760 --> 00:35:29,629 ...the head of the resistance. She's not important enough for you? 280 00:35:29,840 --> 00:35:33,719 I guess so. I don't pay attention to politics. 281 00:35:33,920 --> 00:35:37,799 Good, because you can give all your attention to me. 282 00:35:39,280 --> 00:35:42,238 I' m such a lucky girl, aren't l? 283 00:35:56,120 --> 00:35:58,111 Hey, I'm on your side now. 284 00:35:58,320 --> 00:35:59,753 Don't sneak up on me! 285 00:35:59,920 --> 00:36:04,869 I just got a third- degree burn bringing you coffee. Relax. 286 00:36:08,320 --> 00:36:13,155 She's not sleeping around on you. She's just doing what she has to do. 287 00:36:13,360 --> 00:36:15,476 I don't have to like it. 288 00:36:15,680 --> 00:36:19,832 No, you don't have to like it. But stop whipping yourself. 289 00:36:20,040 --> 00:36:23,749 It just makes me crazy to think about her touching him. 290 00:36:23,920 --> 00:36:26,559 Think about the way Maggie feels. 291 00:36:26,760 --> 00:36:30,958 This damn war is tough on everybody here, all of us! 292 00:36:31,920 --> 00:36:35,310 Buddy, she needs you to be strong for her. 293 00:36:37,880 --> 00:36:39,279 Here. 294 00:36:41,680 --> 00:36:43,398 Thanks. 295 00:36:56,720 --> 00:36:59,280 - If Martin's correct- - - Here you go, guys. 296 00:36:59,440 --> 00:37:01,908 It'll be okay. I'm sure he's right. 297 00:37:02,200 --> 00:37:04,395 Let's not waste it, okay? 298 00:37:07,240 --> 00:37:10,550 There's your new ammo. It rips through their armor. 299 00:37:10,760 --> 00:37:12,079 Ham came through. 300 00:37:12,280 --> 00:37:14,077 He always does. 301 00:37:15,800 --> 00:37:19,429 - Listen! - I don't care if you can't handle it. 302 00:37:21,200 --> 00:37:23,316 There you go. Been practicing? 303 00:37:23,520 --> 00:37:24,953 I'm no William Tell. 304 00:37:25,160 --> 00:37:26,673 You'll do fine. 305 00:37:26,880 --> 00:37:28,393 New loads. Teflon tips. 306 00:37:28,560 --> 00:37:31,233 Big deal. Hey, I want to talk to you! 307 00:37:31,440 --> 00:37:34,398 - You think I'm a whore? - I don't know! 308 00:37:34,600 --> 00:37:36,989 - Decide and we can talk- - - We'll talk now! 309 00:37:37,200 --> 00:37:39,077 - Let her go. - Hit the road! 310 00:37:39,280 --> 00:37:44,559 You got any doubts I couldn't change your life right now? 311 00:37:46,040 --> 00:37:48,235 Or even bring it to a close? 312 00:37:53,040 --> 00:37:54,951 Better have a talk with him. 313 00:37:55,120 --> 00:37:57,031 He needs to grow up. 314 00:38:05,720 --> 00:38:07,915 Are you as good as your makeup? 315 00:38:08,400 --> 00:38:09,879 The New Yorker said... 316 00:38:10,080 --> 00:38:14,471 ... my nurse in Romeo and Juliet was the best since Edith Evans. 317 00:38:16,960 --> 00:38:18,598 I saw her do that. 318 00:38:19,120 --> 00:38:23,511 - You did? - In London, a long time ago. 319 00:38:24,560 --> 00:38:27,438 You�re not as primitive as I thought. 320 00:38:32,880 --> 00:38:34,313 Props! 321 00:38:34,800 --> 00:38:39,191 It's ugly, but it'll do the job, to the base of the skull. 322 00:38:40,880 --> 00:38:46,000 What happened to you, Mr. Tyler? How did you become so dangerous? 323 00:38:48,120 --> 00:38:51,430 You make it back, and I'll tell you my life story. 324 00:38:52,080 --> 00:38:55,914 I have a hunch that's worth coming back for. 325 00:38:59,080 --> 00:39:01,594 On my signal, you pull the plug... 326 00:39:01,960 --> 00:39:04,758 ...cut the power and kill the lights. 327 00:39:05,320 --> 00:39:08,232 This whole operation is staged around you. 328 00:39:09,560 --> 00:39:12,233 A star at last! 329 00:39:16,840 --> 00:39:18,319 Let's go. 330 00:39:45,280 --> 00:39:50,308 Steven and Diana are arriving soon. I want everything perfect. 331 00:39:51,160 --> 00:39:52,388 Pardon me. 332 00:39:52,600 --> 00:39:55,194 Watch where you�re going. Stop! 333 00:39:57,840 --> 00:40:01,469 - Do I know you from someplace? - No. 334 00:40:03,040 --> 00:40:05,110 I' m just one of the help. 335 00:40:06,400 --> 00:40:09,073 I guess it's not that important. 336 00:40:09,320 --> 00:40:10,833 Carry on. 337 00:40:49,400 --> 00:40:51,789 - I hope Ruby makes it. - She'll be fine. 338 00:40:52,200 --> 00:40:54,156 You! Woman! 339 00:40:54,480 --> 00:40:58,075 How did you open the elevator? That's off- limits. 340 00:40:59,080 --> 00:41:01,548 Well, I have approval. 341 00:41:02,160 --> 00:41:05,709 They told me to give it a special cleaning... 342 00:41:05,920 --> 00:41:08,753 ...for Steven and Diana. 343 00:41:09,160 --> 00:41:10,798 Make it spotless. 344 00:41:10,960 --> 00:41:14,635 - Let me see your authorization. - I have it here. 345 00:41:16,880 --> 00:41:19,394 Why, it's down here. 346 00:41:19,600 --> 00:41:21,352 Hurry up, old woman. 347 00:41:39,400 --> 00:41:41,356 We're almost down. 348 00:42:00,960 --> 00:42:02,757 - Where's the old woman? - Sir? 349 00:42:02,960 --> 00:42:05,076 The old woman. The cleaning lady. 350 00:42:05,280 --> 00:42:07,077 I have no idea. 351 00:42:19,320 --> 00:42:22,790 - I'm in position. - All right, it's almost here. 352 00:42:33,040 --> 00:42:34,792 Get ready, Ruby. 353 00:42:37,000 --> 00:42:38,479 Okay. 354 00:42:38,640 --> 00:42:43,111 Hit Martin in the leg first. When he goes down, that's our signal. 355 00:42:43,280 --> 00:42:46,272 From this distance, I could cut him in half. 356 00:42:47,120 --> 00:42:50,317 Any more than a flesh wound and you get the same. 357 00:42:50,840 --> 00:42:52,478 Okay, Gooder. 358 00:43:13,560 --> 00:43:14,959 Lights! 359 00:43:53,480 --> 00:43:56,199 You should be terminated for this blunder! 360 00:44:04,760 --> 00:44:06,034 You are a spy. 361 00:44:06,240 --> 00:44:07,912 Who, me? 362 00:44:08,080 --> 00:44:11,436 I was just down here working, when all of a sudden- - 363 00:44:11,640 --> 00:44:14,234 No, no, no. You're lying. 364 00:44:14,960 --> 00:44:17,428 I saw you. You're coming with me. 365 00:44:24,480 --> 00:44:28,758 - I do know you. - Yes, you do know me. 366 00:44:28,960 --> 00:44:34,080 You were lying to me. Did you think you could outsmart me? 367 00:44:35,520 --> 00:44:38,034 - You're coming with me- - - And be a hero? 368 00:44:40,360 --> 00:44:42,476 Let me go, Daniel. 369 00:44:43,240 --> 00:44:48,030 Daniel, I've known you all your life. 370 00:44:48,240 --> 00:44:51,391 You were such a good boy. You couldn't change... 371 00:44:51,600 --> 00:44:56,071 ...to be so without honor. 372 00:44:59,760 --> 00:45:01,990 I don't believe it. 373 00:45:04,080 --> 00:45:06,036 Wait a minute. Stop. 374 00:45:11,320 --> 00:45:13,038 I said, stop. 375 00:45:14,520 --> 00:45:16,636 I'm warning you. 376 00:45:16,840 --> 00:45:17,875 Stop! 377 00:45:34,680 --> 00:45:38,275 Our life in this world is short... 378 00:45:38,480 --> 00:45:40,550 ...and often painful. 379 00:45:41,640 --> 00:45:44,712 Its full meaning is rarely made clear to us. 380 00:45:45,160 --> 00:45:49,472 I daresay none of us here will live as fully... 381 00:45:49,680 --> 00:45:52,717 ...or die as heroically as Ruby did. 382 00:45:54,160 --> 00:45:57,675 Her loss is a grievous one. 383 00:45:57,840 --> 00:45:59,671 It wounds us to the heart. 384 00:46:00,880 --> 00:46:03,917 We must find the strength to go on... 385 00:46:04,080 --> 00:46:08,870 ...the strength to prevail over this cruel and murderous foe. 386 00:46:10,600 --> 00:46:14,149 Let's all re- dedicate ourselves to that task... 387 00:46:14,320 --> 00:46:16,470 ...in Ruby's memory. 388 00:46:19,200 --> 00:46:23,318 Now, please, all join me. 389 00:46:24,080 --> 00:46:26,150 Let's share a moment of silence... 390 00:46:27,280 --> 00:46:29,350 ...pay our last respects... 391 00:46:30,320 --> 00:46:32,834 ...to our fallen comrade. 392 00:47:02,160 --> 00:47:04,549 - You all right? - Yeah. 393 00:47:04,720 --> 00:47:09,157 - What's your name? - Sean. Sean Donovan. 394 00:47:12,240 --> 00:47:15,755 I know somebody who'll be very happy to see you. 395 00:47:16,320 --> 00:47:18,151 Martin got word to me... 396 00:47:18,320 --> 00:47:22,029 ...that in 40 days, no water will be left in Los Angeles. 397 00:47:22,360 --> 00:47:25,079 So unless we blow up this pumping station... 398 00:47:25,280 --> 00:47:27,589 ... California will be one big desert. 399 00:47:28,040 --> 00:47:31,271 I' m not ready to trade my ride in for a camel. 400 00:47:32,080 --> 00:47:35,516 Everyone freeze! The slightest movement and we shoot! 401 00:47:52,720 --> 00:47:57,396 This little gizmo makes your larynx reverberate, mimicking their sound. 402 00:47:57,600 --> 00:47:59,670 We've only got a few of them. 403 00:48:00,440 --> 00:48:03,113 Are you always this dramatic, Mr. Tyler? 404 00:48:03,320 --> 00:48:07,074 I get people's attention so I don't have to repeat myself. 405 00:48:07,600 --> 00:48:12,230 We'll test them at the pump station and see if they fool the visitors... 406 00:48:12,440 --> 00:48:14,510 ...as easily as they fool us. 407 00:48:15,120 --> 00:48:18,715 You and her? This is reconnaissance, not a picnic. 408 00:48:19,280 --> 00:48:21,840 - You�re out of line. - We can't trust her. 409 00:48:22,040 --> 00:48:24,076 She thinks like a lizard now. 410 00:48:25,320 --> 00:48:26,639 Relax! 411 00:48:27,080 --> 00:48:28,479 I'm sorry, Julie. 412 00:48:28,920 --> 00:48:33,596 As much as we hate to admit it, the man could have a point. 413 00:48:35,560 --> 00:48:40,236 I led this unit for a long time before Mr. Tyler showed up. 414 00:48:41,040 --> 00:48:44,476 I've refused to step down because he's paranoid. 415 00:48:46,440 --> 00:48:47,953 I' m okay. 416 00:48:49,200 --> 00:48:51,236 T ell us about the chamber. 417 00:48:52,080 --> 00:48:55,709 T ell us what you went through and what you told them. 418 00:48:55,880 --> 00:48:56,869 I said nothing. 419 00:48:57,040 --> 00:49:01,875 Ruby's gone. How many more must die before you find out who she really is? 420 00:49:02,080 --> 00:49:06,119 Ruby gave her life for me and I can never repay that. 421 00:49:06,800 --> 00:49:11,555 If I walk away now, she died in vain. I have no intention of doing that. 422 00:49:17,320 --> 00:49:19,550 I say we stick with Julie. 423 00:49:20,320 --> 00:49:23,118 I trust her a lot more than I trust him. 424 00:49:23,280 --> 00:49:25,191 - Yeah. - Yeah, he's right. 425 00:49:25,640 --> 00:49:26,629 Me too. 426 00:49:27,600 --> 00:49:30,398 We came this far. We should go all the way. 427 00:49:33,840 --> 00:49:35,512 That goes for all us. 428 00:49:40,400 --> 00:49:42,550 Tyler, we need you. 429 00:49:42,800 --> 00:49:44,552 We need your expertise. 430 00:49:45,040 --> 00:49:47,429 So are you in, or are you out? 431 00:49:49,680 --> 00:49:52,274 We're in...for now. 432 00:50:00,400 --> 00:50:01,674 Passes. 433 00:50:01,960 --> 00:50:06,192 Engineering division. Checking for faults in the structure. 434 00:50:08,080 --> 00:50:09,308 All right. 435 00:50:35,760 --> 00:50:37,512 I'm all right! 436 00:50:37,720 --> 00:50:39,517 You sure sound funny. 437 00:51:34,320 --> 00:51:36,390 Look at that! 438 00:51:36,880 --> 00:51:38,632 They're sucking it dry. 439 00:51:41,960 --> 00:51:44,474 - Let's go down and mingle. - Okay. 440 00:52:13,000 --> 00:52:15,116 It's on a 24- hour cycle. 441 00:52:15,520 --> 00:52:18,239 It swallows a million gallons a second! 442 00:52:18,440 --> 00:52:20,590 You! What are you doing? 443 00:52:21,720 --> 00:52:24,951 - Checking for faults. - Move on. 444 00:53:24,720 --> 00:53:27,712 Move back. I wanna get a shot. 445 00:53:31,360 --> 00:53:33,954 Take a shot of that panel right there. 446 00:54:15,720 --> 00:54:17,517 Where's everyone? 447 00:54:19,160 --> 00:54:21,071 At dinner, I guess. 448 00:54:22,680 --> 00:54:25,717 It's so strange, being alone here. 449 00:54:27,360 --> 00:54:28,873 I like that. 450 00:54:30,360 --> 00:54:33,670 - Mike, I'm really frightened. - Why? 451 00:54:34,320 --> 00:54:37,676 - I'm afraid they're winning. - They won't get that far. 452 00:54:38,080 --> 00:54:41,436 Not unless I help them and don't know I'm doing it. 453 00:54:42,160 --> 00:54:43,912 What's wrong? 454 00:54:45,040 --> 00:54:47,315 I feel funny. 455 00:54:47,520 --> 00:54:50,751 I'm not in control. I've been using my left hand. 456 00:54:50,960 --> 00:54:55,078 - I'm beginning to think- - - You're not converted. 457 00:54:55,560 --> 00:54:58,438 The fact that you have doubts proves it. 458 00:54:58,640 --> 00:55:01,234 - I don't know. - I do. 459 00:55:02,120 --> 00:55:03,758 You're a little shaken. 460 00:55:03,920 --> 00:55:07,276 Nobody could go through that and not have scars. 461 00:55:08,040 --> 00:55:09,837 But you beat them. 462 00:55:11,000 --> 00:55:13,468 You're gonna be just fine. 463 00:55:14,680 --> 00:55:19,151 I just wish it would all stop, at least for a little while. 464 00:55:20,240 --> 00:55:21,673 I.... 465 00:55:23,280 --> 00:55:26,317 I'll keep an eye on you for a while... 466 00:55:26,720 --> 00:55:28,995 ...if you think that'll help. 467 00:55:31,520 --> 00:55:35,229 Kind of getting the idea you've been doing that anyway. 468 00:55:35,440 --> 00:55:37,237 - You have? - Yeah. 469 00:55:37,840 --> 00:55:41,833 I didn't wanna push anything, you know? Because- - 470 00:55:42,160 --> 00:55:45,391 That's the first time I've ever seen you stumble. 471 00:56:30,640 --> 00:56:32,517 It looks okay. 472 00:56:33,200 --> 00:56:35,236 You've had minor surgery. 473 00:56:35,440 --> 00:56:40,195 Your body temperature's dropping. Do you understand? 474 00:56:42,080 --> 00:56:43,513 It's Robin! 475 00:56:45,520 --> 00:56:47,351 She's convulsing! 476 00:56:51,920 --> 00:56:54,195 - What'll you give her? - Compazine. 477 00:56:54,960 --> 00:56:57,076 - I know this. - What? 478 00:56:57,280 --> 00:57:00,033 You just had surgery. You can't get up. 479 00:57:00,240 --> 00:57:01,832 Help me. 480 00:57:02,320 --> 00:57:04,390 I can remedy her. 481 00:57:08,720 --> 00:57:10,438 Please.... 482 00:57:14,080 --> 00:57:15,274 What's the matter? 483 00:57:15,480 --> 00:57:18,631 - Get away from her! - He's trying to help. 484 00:57:42,920 --> 00:57:47,232 This is common among our females as they near their time. 485 00:57:54,720 --> 00:57:56,233 We'll be in that tunnel. 486 00:57:56,640 --> 00:57:58,551 That laser is a million volts. 487 00:57:59,160 --> 00:58:02,675 It'll be off for 1 2 minutes while they switch grids. 488 00:58:02,880 --> 00:58:05,599 Anyone inside when the laser goes back on... 489 00:58:05,800 --> 00:58:09,679 ...will be turned into a charcoal briquette. Watch. 490 00:58:16,200 --> 00:58:18,316 No, no. 491 00:58:19,680 --> 00:58:23,309 No. No! No! 492 00:58:31,600 --> 00:58:35,798 That was a kid who wandered onto the grounds by mistake. 493 00:58:36,200 --> 00:58:39,909 We have 1 2 minutes to go, set the charges, and leave. 494 00:58:40,120 --> 00:58:43,874 - Explain the explosives problem. - They�re experimental. 495 00:58:44,080 --> 00:58:47,390 Experimental? That's terrific, good. 496 00:58:47,600 --> 00:58:51,070 I've worked on this a while. The kinks are nearly out. 497 00:58:51,280 --> 00:58:55,273 - What's wrong with regular explosives? - Won't make it. 498 00:58:55,440 --> 00:58:59,752 The machinery is too big. We'd need a trailerful to dent it. 499 00:58:59,960 --> 00:59:03,270 We needed something special. This is it. 500 00:59:04,160 --> 00:59:06,435 Similar to a nitroglycerin. 501 00:59:06,640 --> 00:59:08,915 So don't shake it like a martini. 502 00:59:09,920 --> 00:59:11,638 And here's the kicker: 503 00:59:12,720 --> 00:59:16,952 The stuff is stable only between 60 and 72 degrees Fahrenheit. 504 00:59:17,280 --> 00:59:20,750 So much as one degree over or under that.... 505 00:59:20,960 --> 00:59:25,238 You're history. This stuff will blow you into next week. 506 00:59:53,200 --> 00:59:56,715 - Do you trust her? - Damn right. 507 00:59:56,920 --> 00:59:59,753 That's good, because she's your partner. 508 01:00:12,960 --> 01:00:15,599 - You all loaded up? - Yeah. 509 01:00:21,960 --> 01:00:24,110 - Hi there. - Hi. 510 01:00:24,680 --> 01:00:26,750 Are we talking today? 511 01:00:27,360 --> 01:00:28,839 Sure, we're partners. 512 01:00:29,040 --> 01:00:32,555 - That's not what I mean. - What do you mean? 513 01:00:33,560 --> 01:00:36,074 - I miss you. - Yeah? 514 01:00:39,280 --> 01:00:40,998 I miss you too. 515 01:00:45,880 --> 01:00:48,474 Guess I acted like a real jerk, huh? 516 01:00:49,520 --> 01:00:50,839 I guess you did. 517 01:00:51,920 --> 01:00:54,229 You don't have to agree so fast. 518 01:00:58,960 --> 01:01:01,428 It just hurt real bad... 519 01:01:01,680 --> 01:01:04,240 ...because I'm so crazy about you. 520 01:01:04,560 --> 01:01:06,835 I'm crazy about you too. 521 01:01:07,120 --> 01:01:09,509 - Yeah? - Yeah. 522 01:01:12,000 --> 01:01:13,672 Come on, let's move it. 523 01:01:14,880 --> 01:01:16,393 You, uh... 524 01:01:17,680 --> 01:01:19,750 ...crazy enough to marry me? 525 01:01:22,160 --> 01:01:23,832 I guess so. 526 01:01:30,200 --> 01:01:31,918 I said, move it! 527 01:01:32,120 --> 01:01:35,430 Hold on. Soon as we get back, okay? 528 01:01:35,880 --> 01:01:37,791 Sooner the better. 529 01:04:01,200 --> 01:04:05,716 Watch your lady friend, Gooder. I still don't trust her. 530 01:04:16,080 --> 01:04:17,593 Five seconds. 531 01:04:17,840 --> 01:04:21,992 Four...three...two...one. 532 01:04:22,840 --> 01:04:24,398 Let's go. 533 01:04:55,360 --> 01:04:58,591 - Eleven minutes, 55 seconds. - I hear that. 534 01:05:40,720 --> 01:05:43,792 - Watch your temperature. - Go. 535 01:05:49,560 --> 01:05:51,118 Check your gauges. 536 01:07:01,520 --> 01:07:02,714 Go. 537 01:07:20,720 --> 01:07:24,679 - Hot in here or am I scared? - Seventy degrees. Make it fast. 538 01:07:24,880 --> 01:07:27,075 Or get blown to kingdom come. 539 01:07:27,280 --> 01:07:30,238 - Seventy- one. Let's go someplace else. - No. 540 01:07:30,440 --> 01:07:34,479 I can play hardball with Tyler any time. Let's go. 541 01:07:36,320 --> 01:07:38,151 Got eight minutes! 542 01:07:43,000 --> 01:07:46,151 - This stuff is bubbling. - Keep working. 543 01:07:54,480 --> 01:07:59,190 - What's your temperature reading? - I got 72 degrees. 544 01:08:41,400 --> 01:08:43,436 They're on the catwalk! 545 01:09:30,200 --> 01:09:32,873 Elias! Let's go. Now! 546 01:09:46,760 --> 01:09:50,833 All right, that's three minutes. We're out of here. 547 01:09:51,040 --> 01:09:52,837 Come on, move it! 548 01:09:58,600 --> 01:10:00,238 It's 72 degrees. Stop! 549 01:10:00,400 --> 01:10:04,029 - You're gonna blow us sky- high. - Just one more. 550 01:10:06,280 --> 01:10:07,759 Okay, let's go. 551 01:10:17,520 --> 01:10:19,556 Two minutes. 552 01:10:19,760 --> 01:10:22,035 - Mike! - There they are. 553 01:10:52,040 --> 01:10:53,029 Go! 554 01:10:59,480 --> 01:11:00,549 Mark! 555 01:11:06,480 --> 01:11:08,072 Get out of here! 556 01:11:09,680 --> 01:11:10,829 Cover me. 557 01:11:14,000 --> 01:11:16,639 I'm never gonna make it. Now go! 558 01:11:18,120 --> 01:11:20,714 Get her out of here. I'll cover you. 559 01:11:26,960 --> 01:11:28,552 No! 560 01:11:59,800 --> 01:12:00,915 I'm in. 561 01:14:05,720 --> 01:14:06,789 How is she? 562 01:14:07,000 --> 01:14:09,514 She'll be all right, in a while. 563 01:14:10,600 --> 01:14:13,592 They were planning to get married. 564 01:14:13,800 --> 01:14:16,633 - I didn't know. - Nobody did. 565 01:14:17,000 --> 01:14:22,597 It's a big mistake, making plans like that the way things are. 566 01:14:24,920 --> 01:14:27,639 With nothing to live for, people lose hope. 567 01:14:29,960 --> 01:14:34,112 I'd like to get out of this with my son, lead a normal life. 568 01:14:36,840 --> 01:14:38,717 I want you to be part of it. 569 01:14:41,040 --> 01:14:43,110 Oh, Mike... 570 01:14:43,920 --> 01:14:47,879 ... I can't even think of that now. 571 01:14:50,640 --> 01:14:52,153 Let's walk. 572 01:14:54,800 --> 01:14:57,519 I don't even know what hand to use. 573 01:14:57,720 --> 01:15:00,678 I have to concentrate to use my right hand. 574 01:15:00,880 --> 01:15:03,599 I don't even know where I am, day to day. 575 01:15:03,800 --> 01:15:08,032 They screwed me up so bad I don't trust myself anymore. 576 01:15:08,240 --> 01:15:12,153 - It'll pass. - No, it won't pass. Tyler was right. 577 01:15:12,360 --> 01:15:16,717 I should just step down before I really hurt somebody. 578 01:15:16,880 --> 01:15:21,351 - Julie.... - Mr. Donovan! Come quick. 579 01:15:21,920 --> 01:15:23,433 Hurry! 580 01:15:25,760 --> 01:15:29,355 We interrupt this program to repeat a special bulletin. 581 01:15:29,520 --> 01:15:32,239 We repeat, this is a special bulletin. 582 01:15:33,840 --> 01:15:37,913 This boy wandered into our headquarters searching for his daddy. 583 01:15:38,520 --> 01:15:43,116 If anyone can help find his father, we�d be most grateful. 584 01:15:43,280 --> 01:15:47,034 Any information at all would be greatly appreciated. 585 01:15:47,920 --> 01:15:49,319 Thank you. 586 01:15:49,720 --> 01:15:52,553 We'll repeat this bulletin every hour. 587 01:15:52,720 --> 01:15:55,109 - Mike? - He's my son. 588 01:15:57,680 --> 01:16:00,353 We now return to our regular program. 589 01:16:45,920 --> 01:16:48,150 It was a good ploy, don't you think? 590 01:16:48,360 --> 01:16:51,477 After your failures, you've nothing to crow about. 591 01:16:52,000 --> 01:16:56,471 Besides, his greatest value is entirely my doing. 592 01:16:59,920 --> 01:17:01,956 I didn't want this, Gooder. 593 01:17:03,160 --> 01:17:04,149 I know. 594 01:17:06,680 --> 01:17:10,355 Move headquarters. I don't plan to talk, but.... 595 01:17:10,560 --> 01:17:12,471 - Okay. - I know a place. 596 01:17:13,280 --> 01:17:14,952 Keep it simple. 597 01:17:15,600 --> 01:17:18,797 We have sharpshooters, cut you down to wallet- size. 598 01:17:19,080 --> 01:17:21,992 You're loud and arrogant. 599 01:17:22,200 --> 01:17:23,997 You must be "the Fixer.� 600 01:17:24,360 --> 01:17:28,114 Never mind who I am. Send the boy, now! 601 01:17:36,400 --> 01:17:38,231 We'll get you back. 602 01:18:00,560 --> 01:18:03,313 Keep an eye on them. Watch real close. 603 01:18:20,400 --> 01:18:24,439 You look good. But you need a haircut. 604 01:18:26,440 --> 01:18:28,749 - Dad- - - I'll be okay. 605 01:18:29,960 --> 01:18:31,518 Better go. 606 01:19:14,680 --> 01:19:15,954 Wait outside. 607 01:19:22,320 --> 01:19:24,880 You don't mind this weather, do you? 608 01:19:26,040 --> 01:19:29,396 - Only at night. - You must not be a night owl. 609 01:19:34,160 --> 01:19:37,436 - It's good to have a friend. - I'm Oliver. 610 01:19:37,640 --> 01:19:40,393 - I don't have good news. - What is it? 611 01:19:40,640 --> 01:19:45,430 You need an armed assault to escape, which would jeopardize all of us. 612 01:19:45,640 --> 01:19:47,870 We can't chance it for one man. 613 01:19:48,080 --> 01:19:50,799 - I'm sorry. - I understand. 614 01:19:51,920 --> 01:19:53,717 I don't think you do. 615 01:19:55,120 --> 01:19:58,112 Diana's developed a powerful truth serum... 616 01:19:58,320 --> 01:20:01,312 ...that's foolproof against your people. 617 01:20:01,520 --> 01:20:06,435 And I know enough to expose both your Fifth Column and our resistance. 618 01:20:10,160 --> 01:20:12,071 Then you have to kill me. 619 01:20:12,240 --> 01:20:16,392 We�re not executioners. The choice must be your own. 620 01:20:20,480 --> 01:20:22,675 I' m sorry, there's no other way. 621 01:20:43,520 --> 01:20:46,637 We can't let you die without confessing. 622 01:20:46,840 --> 01:20:48,990 Can we, Mr. Donovan? 623 01:21:05,240 --> 01:21:07,117 Do you believe in truth? 624 01:21:07,280 --> 01:21:10,670 Depends on who I hear it from. 625 01:21:17,520 --> 01:21:19,715 What color is your hair? 626 01:21:21,600 --> 01:21:24,717 - Blue. - Really? 627 01:21:27,720 --> 01:21:30,553 What color is your hair, Mr. Donovan? 628 01:21:32,480 --> 01:21:33,799 Brown. 629 01:21:34,440 --> 01:21:38,069 Yes. A lovely shade of brown. 630 01:21:42,160 --> 01:21:46,472 T ell me, Mr. Donovan, the Fifth Column... 631 01:21:46,640 --> 01:21:48,437 ...you know some of them. 632 01:21:49,840 --> 01:21:52,229 Who is your contact? 633 01:22:08,120 --> 01:22:09,235 Martin. 634 01:22:38,560 --> 01:22:43,509 I know how you feel. But he'll be back. He'll find a way. 635 01:22:45,880 --> 01:22:48,189 Her water broke. She's in labor. 636 01:22:48,400 --> 01:22:50,994 - Help me with her. - Look at the color. 637 01:22:51,200 --> 01:22:53,839 On your side, sweetheart. There you go. 638 01:22:56,240 --> 01:22:59,710 That's right. Lean back. Now breathe like we taught you. 639 01:22:59,920 --> 01:23:02,798 In, out. Concentrate on your breathing. 640 01:23:03,000 --> 01:23:06,470 We need Willie. In, out. 641 01:23:06,640 --> 01:23:09,154 In, out. That's a good girl. 642 01:23:09,360 --> 01:23:11,874 In, out. There you go. 643 01:23:12,080 --> 01:23:14,071 In, out. 644 01:23:20,000 --> 01:23:21,718 This is a way out. 645 01:23:32,360 --> 01:23:36,558 - Come on, come on. - I gotta sit down, I gotta sit down. 646 01:23:36,760 --> 01:23:41,515 All right, but just for a minute. The drugs will wear off soon. 647 01:23:41,680 --> 01:23:45,832 - How long are these tunnels? - Bigger than New York's subway. 648 01:23:46,000 --> 01:23:48,878 It won't stop them from catching us. Let's go. 649 01:23:49,040 --> 01:23:51,110 - Martin. - Huh? 650 01:23:51,480 --> 01:23:56,429 Sorry I couldn't keep my mouth shut. I really fixed it for you. 651 01:23:56,640 --> 01:24:00,679 It's not your fault. It was just a matter of time. 652 01:24:09,000 --> 01:24:11,309 She's still at five centimeters. 653 01:24:11,520 --> 01:24:14,592 I don't like her vital sign readings. 654 01:24:14,800 --> 01:24:17,758 We'll do a cesarean. Know what that is? 655 01:24:17,960 --> 01:24:21,873 I'll do a spinal block. Robert, Harmy, Willie, I need help. 656 01:24:22,360 --> 01:24:25,079 Father, can you get the surgical packs? 657 01:24:36,880 --> 01:24:38,518 We're ready. 658 01:24:43,560 --> 01:24:45,118 Scalpel. 659 01:24:56,480 --> 01:24:57,674 Clamp. 660 01:24:59,120 --> 01:25:00,553 Another clamp. 661 01:25:11,440 --> 01:25:14,512 - How is she? - She's all right. Go ahead. 662 01:25:14,720 --> 01:25:16,711 Okay. We�re going in. 663 01:25:33,960 --> 01:25:35,791 It's a girl. 664 01:25:37,760 --> 01:25:41,992 - Is she normal? - As far as I can see, she's beautiful. 665 01:25:43,080 --> 01:25:45,992 - Can I see her? - Yes. 666 01:25:59,280 --> 01:26:02,829 There you go, Grandpa. 667 01:26:03,040 --> 01:26:05,156 Oh, Robin. 668 01:26:05,360 --> 01:26:07,999 She's beautiful. 669 01:26:15,280 --> 01:26:17,635 - Julie! - Give her a sedative. 670 01:26:35,960 --> 01:26:37,678 Oh, my God! 671 01:26:38,800 --> 01:26:41,439 I think we're having twins. 672 01:26:45,320 --> 01:26:47,470 - What is it? - I don't know. 673 01:26:53,680 --> 01:26:55,875 Oh, my God!50163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.