All language subtitles for The.Patsy.1964.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,758 --> 00:00:27,454 Extra! Read all about it! 3 00:00:29,696 --> 00:00:33,632 Extra! Read all about it! Extra! 4 00:00:33,834 --> 00:00:38,737 Read all about it! Extra! Read all about it! 5 00:00:38,939 --> 00:00:40,270 The death of Wally Brandford, 6 00:00:40,474 --> 00:00:43,375 famous comedian, killed in an Alaskan plane crash, 7 00:00:43,577 --> 00:00:45,602 has left Hollywood in a state of shock. 8 00:00:45,812 --> 00:00:47,507 This reporter talked with Wally Brandford's 9 00:00:47,714 --> 00:00:50,512 long-time friend and producer, Mr Caryl Fergusson, 10 00:00:50,717 --> 00:00:53,242 in his office suite atop the Beverly Hilton Hotel. 11 00:00:53,587 --> 00:00:57,819 Mr Fergusson informed this reporter that in the absence of living relatives, 12 00:00:58,025 --> 00:01:00,960 funeral arrangements are being made by his staff. 13 00:01:02,262 --> 00:01:04,594 Where's that boy with the ice? What's with the service? 14 00:01:04,798 --> 00:01:07,926 Well, I guess I'll just have to struggle along without any. 15 00:01:08,135 --> 00:01:12,071 Fergy, are you saying that Wally didn't leave us anything? 16 00:01:12,272 --> 00:01:13,796 Right. 17 00:01:14,841 --> 00:01:17,810 L gave a lot of years to end up with nothing. 18 00:01:18,011 --> 00:01:20,605 Oh, I suppose you call that little house in Malibu 19 00:01:20,814 --> 00:01:23,510 that Wally gave you "nothing". 20 00:01:23,850 --> 00:01:25,215 You know what I mean. 21 00:01:25,419 --> 00:01:27,353 Well, I don't know what you mean. 22 00:01:27,554 --> 00:01:30,022 Wally did give you that house in Malibu. 23 00:01:30,223 --> 00:01:31,986 He gave Ellen a trip to Europe every year, 24 00:01:32,192 --> 00:01:34,956 he gave me that property in Palm Springs. 25 00:01:35,162 --> 00:01:40,122 Why, everybody in this room was well taken care of... 26 00:01:41,168 --> 00:01:43,159 ...before he ever got on that plane. 27 00:01:43,870 --> 00:01:45,337 OK, OK. 28 00:01:45,539 --> 00:01:46,870 So, what do we do now? 29 00:01:47,074 --> 00:01:49,941 We do what we've always done, except we do it for somebody else. 30 00:01:50,143 --> 00:01:51,906 What else can we do? 31 00:01:52,112 --> 00:01:55,343 I'll probably wind up as a public relations man for some 32 00:01:55,549 --> 00:01:58,017 up-and-coming rock 'n' roll singer. 33 00:01:58,218 --> 00:02:02,416 And I'll write jokes for a hillbilly television show. 34 00:02:02,622 --> 00:02:05,921 And I'll produce for somebody, 35 00:02:06,259 --> 00:02:10,889 and Ellen will write letters for some other somebody. 36 00:02:11,765 --> 00:02:14,427 All seems like such a terrible waste. 37 00:02:15,569 --> 00:02:17,332 L don't know. 38 00:02:17,738 --> 00:02:20,764 I've been watching this little scene here, 39 00:02:21,141 --> 00:02:22,438 and I can't help myself. 40 00:02:22,642 --> 00:02:26,043 To me, it has all the makings of a real melodrama. 41 00:02:26,246 --> 00:02:30,740 A great man passes on, leaves behind him his expert staff. 42 00:02:30,951 --> 00:02:33,044 What's going to happen? 43 00:02:33,320 --> 00:02:34,787 Are they going to split up? 44 00:02:34,988 --> 00:02:37,252 Each one goes his own little ways, 45 00:02:37,457 --> 00:02:41,450 looks for a new subject for his respective talent... 46 00:02:41,661 --> 00:02:46,030 ...or are they going to stick together and work and fight as a unit? 47 00:02:47,534 --> 00:02:49,695 Tune in next week. 48 00:02:50,103 --> 00:02:52,594 You know, you sound like a man with very good questions, 49 00:02:52,806 --> 00:02:55,502 but never any answers. 50 00:02:56,176 --> 00:02:59,577 Morgan, it's next week. I'm tuned in. 51 00:02:59,780 --> 00:03:02,874 - On with the show. - Give me a light. 52 00:03:03,250 --> 00:03:07,482 Maybe I can help you with another question. 53 00:03:08,688 --> 00:03:10,747 Suppose when you first met Wally, 54 00:03:10,957 --> 00:03:13,949 you would have died in a plane crash. Then what would have happened? 55 00:03:14,161 --> 00:03:16,755 L suppose he would have gotten another writer 56 00:03:16,963 --> 00:03:18,260 and taught him all his tricks. 57 00:03:20,267 --> 00:03:21,996 Very good. 58 00:03:22,202 --> 00:03:23,863 What about Ellen? 59 00:03:24,070 --> 00:03:25,935 Well, the same thing, I guess. 60 00:03:26,139 --> 00:03:28,630 You get a gold star. 61 00:03:29,676 --> 00:03:30,973 It's true. 62 00:03:31,178 --> 00:03:33,043 Wally taught me his style of handling people 63 00:03:33,246 --> 00:03:35,806 until I could do it as well as he could. 64 00:03:36,049 --> 00:03:38,415 L guess he could have taught anyone the same thing. 65 00:03:38,618 --> 00:03:41,519 You see? L don't have to go any further. 66 00:03:41,721 --> 00:03:45,350 This is the position we are in, each one of us, including me, 67 00:03:45,559 --> 00:03:47,857 except that Wally's gone and we are here. 68 00:03:48,061 --> 00:03:50,120 What's the answer? 69 00:03:53,133 --> 00:03:54,691 You mean get somebody in his place? 70 00:03:54,901 --> 00:03:56,869 That's right. 71 00:03:57,170 --> 00:03:59,764 You mean get some nobody and then... 72 00:03:59,973 --> 00:04:01,613 - Correct. - Teach him everything we know? 73 00:04:01,708 --> 00:04:03,573 - Correct. - No. 74 00:04:03,777 --> 00:04:05,210 Not what we know. 75 00:04:05,412 --> 00:04:07,437 Teach him everything we've learned. 76 00:04:07,647 --> 00:04:13,677 After all, wasn't it Wally who taught Chic, Ellen, Harry, myself, 77 00:04:13,887 --> 00:04:15,821 most of what we know about this business? 78 00:04:16,022 --> 00:04:18,422 Yes. And even you, Morgan. 79 00:04:18,625 --> 00:04:20,684 Although you directed successfully on Broadway, 80 00:04:20,894 --> 00:04:23,556 Wally taught you the motion-picture business. 81 00:04:25,098 --> 00:04:27,999 Of course! 82 00:04:28,468 --> 00:04:33,167 Teach somebody. Why, it's the only thing we can do. 83 00:04:34,441 --> 00:04:35,874 But who? 84 00:04:36,676 --> 00:04:38,610 Wait a minute, Caryl. 85 00:04:39,646 --> 00:04:42,615 Let's have an understanding as to... 86 00:04:43,049 --> 00:04:45,279 ...why we're going to do this. 87 00:04:45,485 --> 00:04:47,953 If it's at all feasible. 88 00:04:48,588 --> 00:04:53,548 Are we going to do this because we're spoiled... 89 00:04:53,894 --> 00:04:59,799 ...and used to a comfortable, well-oiled machine? 90 00:05:01,101 --> 00:05:03,592 Or is it simply because... 91 00:05:03,937 --> 00:05:08,738 ...we've been happy working as a family... 92 00:05:09,542 --> 00:05:11,806 ...and we hate the thought of breaking up? 93 00:05:14,214 --> 00:05:17,843 Ellen, you're right. You're absolutely right. 94 00:05:18,451 --> 00:05:21,477 But the big question still remains: 95 00:05:21,955 --> 00:05:23,422 Who? 96 00:05:28,194 --> 00:05:29,821 Who? 97 00:05:30,530 --> 00:05:31,861 The bellboy. 98 00:05:32,065 --> 00:05:33,362 I'm... 99 00:05:35,502 --> 00:05:39,233 The... Well, you said, "Who?" I mean... 100 00:05:39,439 --> 00:05:43,739 See, when I... l had a... All my clothes were wet, 101 00:05:43,944 --> 00:05:48,608 so I changed my clothes because when I... That's why I was long. 102 00:05:50,650 --> 00:05:53,141 Should I... Or not? 103 00:05:53,386 --> 00:05:55,047 Just stand? 104 00:05:55,355 --> 00:05:57,550 I'll close the door. 105 00:06:00,226 --> 00:06:01,716 I'll... 106 00:06:04,664 --> 00:06:06,393 I'll... 107 00:06:06,599 --> 00:06:09,864 The key ring was caught in the door, 108 00:06:10,070 --> 00:06:12,971 but I'll get... l can rinse all of these out. 109 00:06:13,173 --> 00:06:19,043 But this is not... They... Very hard to hold because they... 110 00:06:20,013 --> 00:06:24,712 This is a dirty... See, they're hard to... 111 00:06:24,918 --> 00:06:29,582 Oh, good shot. Do you like...? Would you like soda or ginger? 112 00:06:31,858 --> 00:06:33,223 This is a... 113 00:06:33,426 --> 00:06:35,690 Looks like a diamond, if I was... 114 00:06:36,196 --> 00:06:37,823 Get the dust off. 115 00:06:38,631 --> 00:06:40,258 If... 116 00:06:41,735 --> 00:06:44,101 Would you like me to... 117 00:06:44,304 --> 00:06:45,703 ...put...? 118 00:06:48,641 --> 00:06:50,666 Shall I...? 119 00:06:51,611 --> 00:06:53,875 Why don't I... l can... 120 00:06:59,953 --> 00:07:04,890 What did I do? L was only late because... You see... 121 00:07:05,625 --> 00:07:07,786 ...they called, and when I fell in the... l had to... 122 00:07:07,994 --> 00:07:09,894 ...change. 123 00:07:10,096 --> 00:07:13,725 But was it the door? Because when I... 124 00:07:13,933 --> 00:07:17,369 The door is only my ring. 125 00:07:17,570 --> 00:07:20,038 L bent my ring. 126 00:07:20,240 --> 00:07:24,176 But the... Should I... Would you like in the bar? 127 00:07:24,377 --> 00:07:27,278 Or, here, this man could have it. None. 128 00:07:27,480 --> 00:07:31,576 So far. It's not... It's new ice and it's fresh. 129 00:07:31,951 --> 00:07:33,248 What did I do? 130 00:07:33,453 --> 00:07:35,853 L mean, because it was long? Ls that why you...? 131 00:07:36,056 --> 00:07:38,490 Don't hurt or nothing. L just... 132 00:07:38,691 --> 00:07:41,251 We could re-chill it. 133 00:07:41,461 --> 00:07:45,795 What do you...? You seem very strangely mad about my ice. 134 00:07:45,999 --> 00:07:48,559 L mean, I'll get you clean, if you don't want a dirty pot, 135 00:07:48,768 --> 00:07:50,065 but it's a clean... 136 00:07:50,270 --> 00:07:53,706 Hey, wait... Hey, this is new... This is new ice! 137 00:09:40,880 --> 00:09:46,216 Oh, right from the diving board, and I... 138 00:09:46,419 --> 00:09:50,150 Up, because I had my rabbit's foot. And I never thought it was lucky, 139 00:09:50,356 --> 00:09:54,656 because I figured if this was so lucky, how come the rabbit lost it? 140 00:09:54,861 --> 00:09:56,328 What...? 141 00:09:56,696 --> 00:09:58,288 What is your name, son? 142 00:09:58,498 --> 00:10:00,363 Stanley. My friends call me that too. 143 00:10:00,567 --> 00:10:02,034 Well, I'm Caryl Fergusson. 144 00:10:02,235 --> 00:10:04,169 - I'm very... - This is Morgan Heywood. 145 00:10:04,370 --> 00:10:05,928 - L certainly... - That's Bruce Arden. 146 00:10:06,139 --> 00:10:08,471 - It's my... - This is Chic Wymore, 147 00:10:08,675 --> 00:10:10,336 - and that's Harry Silver. - I'm very... 148 00:10:10,543 --> 00:10:12,663 - Now, Stanley, just come with me. - L didn't shake... 149 00:10:12,845 --> 00:10:14,642 But I didn't... l met... 150 00:10:14,847 --> 00:10:17,077 Wait a second. Ls this on account of the ice? 151 00:10:17,283 --> 00:10:18,580 It's just cubes. 152 00:10:18,785 --> 00:10:23,085 I'll get... You can get fresh cu... Because they weren't damp? 153 00:10:23,289 --> 00:10:26,156 Wait a minute. Why am I getting...? There's no hitting or... 154 00:10:26,359 --> 00:10:31,023 Hey. What is it? Did I do a bad thing? 155 00:10:32,432 --> 00:10:34,195 Now, let me ask you a few questions. 156 00:10:34,400 --> 00:10:36,561 - Oh, oh, all right. Yeah. - Tell me, do you work here? 157 00:10:36,769 --> 00:10:39,135 - Do you like music? - Have you got a favourite flower? 158 00:10:39,339 --> 00:10:43,503 - What's your favourite dance? - Do you enjoy what you're doing? 159 00:10:43,710 --> 00:10:46,406 - Well, no, but I... - How about...? 160 00:10:46,613 --> 00:10:51,880 Wait, fellas, please! Relax, will you, please, and let me do the talking. 161 00:10:52,085 --> 00:10:55,612 Yeah, let him relax so I can talk... then. 162 00:10:55,822 --> 00:10:57,619 Stanley. 163 00:10:57,824 --> 00:10:59,223 How much do you make a week? 164 00:10:59,425 --> 00:11:02,223 Here, now? Work... 165 00:11:02,862 --> 00:11:05,092 Well, I get... l have the concession... 166 00:11:05,298 --> 00:11:07,664 ln the papers, I have the third, fourth and fifth floor, 167 00:11:07,867 --> 00:11:09,960 but six and seven is Artie and Philip and Maurie. 168 00:11:10,169 --> 00:11:11,466 Then I have dogs, I walk dogs. 169 00:11:11,671 --> 00:11:13,751 And I have a special after-late-hour snack I deliver, 170 00:11:13,940 --> 00:11:16,067 which is also in the pool with the other bellboys. 171 00:11:16,276 --> 00:11:17,676 We split up at the end of the week. 172 00:11:17,877 --> 00:11:20,518 Then there's cars out to the track. We used to have the Hertz cars, 173 00:11:20,680 --> 00:11:22,307 but now, since they put them in the driver's seat, 174 00:11:22,515 --> 00:11:24,415 we don't get the action. That really hurts. 175 00:11:24,617 --> 00:11:27,617 Then, of course, we pick up extra dollars and we... Well, there's also tips. 176 00:11:27,787 --> 00:11:30,347 Yeah. Now, we know that you're very busy, Stanley. 177 00:11:30,556 --> 00:11:34,322 But I mean, in round figures, how much is that a week? 178 00:11:34,527 --> 00:11:37,325 You mean everything all total? It's 11 and a half dollars a week. 179 00:11:37,530 --> 00:11:40,171 And that's with golden hours, time-and-a-half and I worked Saturday 180 00:11:40,199 --> 00:11:42,633 and nine days altogether last week. 181 00:11:43,236 --> 00:11:45,431 - Stanley, my boy. - Yeah? 182 00:11:45,638 --> 00:11:51,304 How would you like to make 150 dollars each and every week? 183 00:12:00,086 --> 00:12:02,577 - Caryl, Caryl. - Quiet, Harry, quiet. 184 00:12:02,789 --> 00:12:05,349 L think he's trying to tell us something. 185 00:12:16,469 --> 00:12:20,337 All right. All right, 175, but that's it. 186 00:12:43,196 --> 00:12:46,097 Calm down. Relax. 187 00:12:46,299 --> 00:12:47,857 Come on, relax. 188 00:12:48,067 --> 00:12:49,500 All that money! 189 00:12:49,702 --> 00:12:51,397 Quiet. 190 00:12:51,604 --> 00:12:53,071 Now, listen. 191 00:12:53,272 --> 00:12:57,436 Besides the 175 bucks each week, there'll be lots of extras. 192 00:12:57,643 --> 00:13:01,306 - Yeah? - All the beautiful dames you'll be with. 193 00:13:01,514 --> 00:13:03,482 Sharp cars. 194 00:13:03,683 --> 00:13:06,413 Night spots. We pay all expenses. 195 00:13:07,186 --> 00:13:09,950 Wine, women and song all the way, kid. 196 00:13:10,156 --> 00:13:12,920 - Yeah! - How does it sound? 197 00:13:14,827 --> 00:13:18,661 Yes! But wait. Wait. 198 00:13:18,865 --> 00:13:22,631 What do I have to...? Could I ask...? 199 00:13:24,003 --> 00:13:26,164 Do you...? Lady? 200 00:13:31,544 --> 00:13:34,536 Do I just hang around or do...? 201 00:13:34,747 --> 00:13:39,081 For all of that, could you just...? I'd like someone to... 202 00:13:39,285 --> 00:13:42,448 What do I have...? Ls there anything I have to do especial? 203 00:13:42,655 --> 00:13:44,987 Ls there anything I have...? Ls there...? 204 00:13:45,191 --> 00:13:46,783 L would like for all of that... 205 00:13:46,993 --> 00:13:52,124 Could you...? No one's... l just wanna know if I'm gonna get anything... 206 00:13:52,331 --> 00:13:56,893 Could...? Would you mention...? Just tell me what I have to... No. 207 00:13:57,103 --> 00:13:59,571 Oh, could you possibly...? 208 00:14:00,606 --> 00:14:02,301 Now, listen. And listen carefully. 209 00:14:02,508 --> 00:14:05,443 This kid can and will be whatever we want him to be. 210 00:14:05,645 --> 00:14:08,273 Except if we tip our mitt too early, we may blow it. 211 00:14:08,481 --> 00:14:11,973 Could someone...? L just would like to know. 212 00:14:12,185 --> 00:14:14,517 You know, why I'm to know. 213 00:14:15,588 --> 00:14:18,148 Oh, and, Harry, remember, keep him glued down. 214 00:14:18,357 --> 00:14:19,797 Don't let him get out of your sight, 215 00:14:19,992 --> 00:14:22,992 except when he's working with Chic or any of the people we get to train him. 216 00:14:25,097 --> 00:14:27,065 Me? To train me? 217 00:14:27,266 --> 00:14:30,167 I'm either gonna be a fighter or a dog. 218 00:14:30,369 --> 00:14:32,803 And they can have both if they make me a boxer. 219 00:14:33,873 --> 00:14:36,034 Why don't you sit here, Stanley, next to me. 220 00:14:36,242 --> 00:14:40,770 Oh, well, thank you very much, but, you know, we haven't met as yet. 221 00:14:40,980 --> 00:14:43,847 - I'm Ellen Betz. - Oh, I'm glad to know you, Miss Betz. 222 00:14:44,050 --> 00:14:46,177 How do you...? I'm very... Well, I'm Stanley. 223 00:14:46,385 --> 00:14:48,505 - Do you know what I'm gonna do? - Yes, I do, Stanley. 224 00:14:48,554 --> 00:14:51,275 - Tell me because I'd like to... - You mustn't be concerned, Stanley, 225 00:14:51,390 --> 00:14:54,655 because they simply want to make you a star. 226 00:14:54,861 --> 00:14:57,056 Well, at least, you know, now I have an answer. 227 00:14:57,263 --> 00:14:59,197 I'm not up in the air with a mystery in my mind, 228 00:14:59,398 --> 00:15:00,999 because that at least gives me an answer. 229 00:15:01,100 --> 00:15:03,864 Any time anyone's giving you more than $100... 230 00:15:04,070 --> 00:15:06,038 Make me a star? 231 00:15:06,239 --> 00:15:08,537 Now, relax, Stanley. Stanley, please. 232 00:15:08,741 --> 00:15:12,177 Relax. I'll just... I'll just try and explain it all. 233 00:15:12,378 --> 00:15:14,505 Stanley, please. 234 00:15:14,714 --> 00:15:18,343 L stop... You said... I'm some... l don't, from the money... 235 00:15:18,551 --> 00:15:21,418 - Stanley. - And I knew... l had a... I'm so... 236 00:15:21,621 --> 00:15:22,982 - I'm just... - All right, Stanley. 237 00:15:23,155 --> 00:15:24,452 Oh, yes, sir. 238 00:15:24,657 --> 00:15:27,319 She told me I was gonna be a star, and it scared... 239 00:15:27,527 --> 00:15:29,647 - Now, look, Stanley. - Yeah, whatever you should say. 240 00:15:29,695 --> 00:15:31,663 - We know all we need to know. - Yeah. 241 00:15:31,864 --> 00:15:33,832 And all you need to find out 242 00:15:34,033 --> 00:15:36,627 - is what we tell you. - Oh, wait a minute, Mr Fenelson... 243 00:15:36,836 --> 00:15:41,170 Fergusson. Just what you tell me? If it's dishonest or bad, I break out. 244 00:15:41,374 --> 00:15:43,014 L don't... There's no lying and cheating. 245 00:15:43,142 --> 00:15:45,406 You get another person if it's bad things. 246 00:15:45,611 --> 00:15:47,442 Stanley... 247 00:15:47,914 --> 00:15:50,542 Do we look dishonest? 248 00:16:00,893 --> 00:16:02,417 Well... 249 00:16:08,501 --> 00:16:11,163 No, I guess you're all OK. 250 00:16:11,370 --> 00:16:13,565 Yeah, because the... l always say that the eyes 251 00:16:13,773 --> 00:16:16,833 are the windows of the soul, and if shades are up, then... 252 00:16:17,043 --> 00:16:19,841 So I'll do whatever you want because I'm your boy. 253 00:16:20,046 --> 00:16:22,446 What's the first assignment? What do...? I'll make me a star. 254 00:16:22,615 --> 00:16:24,344 A do-it-yourself famous. 255 00:16:24,850 --> 00:16:27,318 Bruce Arden, valet to the stars. How are you, baby? 256 00:16:27,520 --> 00:16:29,420 Long time, no see. Where you been hiding? 257 00:16:29,622 --> 00:16:31,283 Deliveries in the rear, kid. Love you. 258 00:16:31,490 --> 00:16:34,857 So, what do you need? We've got all kinds of new imports, ltalian, French... 259 00:16:35,161 --> 00:16:36,594 This is Stanley. 260 00:16:36,796 --> 00:16:40,197 He's a friend. Stanley, this is Sy Devore, clothier to the stars. 261 00:16:40,399 --> 00:16:42,526 Give me five, baby. Sorry, any friend of Bruce's 262 00:16:42,735 --> 00:16:45,101 - is a friend of mine. - Sy, cool it. We got business. 263 00:16:45,304 --> 00:16:47,295 Go, baby, go. Business is my business. 264 00:16:47,506 --> 00:16:50,873 I've been telling Stanley how you outfit all the big names of Hollywood. 265 00:16:51,077 --> 00:16:54,274 True. Tab, Rock, Rip. Name them, we've got them. 266 00:16:54,480 --> 00:16:55,777 That's wonderful. 267 00:16:55,982 --> 00:16:58,382 - What can you do for Stanley? - Could you help me be good? 268 00:16:58,584 --> 00:17:00,745 What does he need? Shirts? Shorts? What? 269 00:17:00,953 --> 00:17:06,391 Sy, the works. You're looking at a future star. 270 00:17:09,395 --> 00:17:10,953 You're kidding. 271 00:17:11,163 --> 00:17:14,564 Regardless, I want the whole shooting match. Suit, tux, everything. 272 00:17:14,767 --> 00:17:16,132 Anything you say. 273 00:17:17,236 --> 00:17:19,261 - Let's start with a style. - Yeah. 274 00:17:19,472 --> 00:17:21,463 Now, who's your favourite star, kid? 275 00:17:21,674 --> 00:17:23,198 L like Hayley Mills a lot. 276 00:17:25,711 --> 00:17:27,702 Good. We'll start with purple capris. 277 00:17:27,913 --> 00:17:31,644 Stanley. He means, who's your favourite male movie star? 278 00:17:31,851 --> 00:17:33,910 L love George Raft. 279 00:17:34,120 --> 00:17:35,781 George Raft. Perfect. 280 00:17:35,988 --> 00:17:38,013 We've got him. Made his first suit. Come on, baby. 281 00:17:38,224 --> 00:17:41,284 Oh, then I'll go with them. 282 00:17:41,494 --> 00:17:44,622 Here, try this on. It's identical to one I made for George Raft. 283 00:17:44,830 --> 00:17:46,525 Oh, yeah? 284 00:17:50,836 --> 00:17:53,361 Now, that's you. 285 00:18:05,184 --> 00:18:09,450 Son of a gun. Lt makes me look ju... That's terrific. 286 00:18:09,655 --> 00:18:11,213 L look just like George Raft. 287 00:18:11,424 --> 00:18:13,784 Nothing to it, kid. Now I'll get you the rest of the outfit. 288 00:18:13,859 --> 00:18:16,726 Wait a minute. You better not. L think I'm going somewhere. 289 00:18:16,929 --> 00:18:18,362 No. No. No, I'm not. 290 00:18:18,564 --> 00:18:20,484 Oh, that's the real George Raft. Did you see him? 291 00:18:20,566 --> 00:18:22,591 - That wasn't me in the mirror... - OK. OK, kid. 292 00:18:22,802 --> 00:18:25,032 - He comes in here all the time. - Oh, I never saw it. 293 00:18:25,237 --> 00:18:27,157 - It's a real movie thing. - Look, do you want me 294 00:18:27,239 --> 00:18:29,199 - to get you the rest of the outfit now? - Yeah... 295 00:18:29,341 --> 00:18:32,037 Sy, forget the stock suit and trying how it feels and all that. 296 00:18:32,244 --> 00:18:35,145 - Let's get right to the fitting. - OK, baby. Follow me. 297 00:18:35,347 --> 00:18:39,807 To the fitting. If I can look like George, I'd like to look like any movie star. 298 00:18:40,019 --> 00:18:45,047 Not one of them... l mean... Who else comes in besides George Raft? 299 00:19:16,789 --> 00:19:20,281 The four weeks was worth it, kid. This is you. 300 00:19:20,493 --> 00:19:22,427 What, do you expect another fella? 301 00:19:22,628 --> 00:19:24,823 You look splendid, Stanley. How does it feel? 302 00:19:25,030 --> 00:19:27,555 Tight. Very tight. It's good-looking and all that, but it's a very tight... 303 00:19:27,767 --> 00:19:29,064 That's not important. 304 00:19:29,335 --> 00:19:31,735 Now, the next major move is to get you looking and feeling 305 00:19:31,937 --> 00:19:35,737 just like any other ordinary, everyday, run-of-the-mill, famous, rich star. 306 00:19:35,941 --> 00:19:38,102 - No, I just wanna feel... - Now, leave it to me. 307 00:19:38,310 --> 00:19:40,335 When it comes to materials and performing, 308 00:19:40,546 --> 00:19:42,107 we'll leave that to your stage mothers. 309 00:19:42,281 --> 00:19:46,183 But for proper attire and appearance, Bruce will call the shots. 310 00:19:46,385 --> 00:19:50,219 - Come with me. - I'm going to the barber shop. OK. 311 00:19:52,925 --> 00:19:54,756 Hugh, are we next? 312 00:19:54,960 --> 00:19:56,291 You're next, Mr Arden. 313 00:19:56,495 --> 00:19:59,328 Oh, wait. L can do it. Wait, I... 314 00:20:00,332 --> 00:20:04,166 I'm fine. L tell you, I can do it myself. 315 00:20:05,404 --> 00:20:06,803 Oh, this is wonderful. 316 00:20:07,006 --> 00:20:08,997 You wait four weeks for a tailor-made suit, 317 00:20:09,208 --> 00:20:10,835 and in the same store, there's a heist, 318 00:20:11,043 --> 00:20:12,844 so you gotta now go and get another suit made. 319 00:20:13,045 --> 00:20:14,965 No wonder he's making so much money in the store. 320 00:20:15,047 --> 00:20:17,087 - You're next, Stanley. - What, for another fitting? 321 00:20:17,149 --> 00:20:19,811 No, no. The barber's waiting. 322 00:20:20,019 --> 00:20:24,285 Oh, yeah. L forgot. 323 00:20:26,125 --> 00:20:27,558 - Good morning. - Good morning. 324 00:20:27,760 --> 00:20:29,557 - Good morning. - Good morning. 325 00:20:35,201 --> 00:20:37,066 If you can just pull it... 326 00:20:37,269 --> 00:20:38,759 Thanks. 327 00:20:41,207 --> 00:20:42,697 Oh, thank you. 328 00:20:44,310 --> 00:20:45,607 That's a little tight. 329 00:20:50,449 --> 00:20:53,247 I'm... I'm ticklish. 330 00:21:20,779 --> 00:21:23,942 No. No. No. No. No. Just no. 331 00:21:24,149 --> 00:21:26,743 No, I just don't... l don't... 332 00:22:21,473 --> 00:22:23,168 That's my sock. 333 00:22:32,084 --> 00:22:33,984 That's the shoe. 334 00:22:34,386 --> 00:22:36,217 It's the mate... 335 00:22:38,958 --> 00:22:41,188 I feel like Cinderella. 336 00:22:51,837 --> 00:22:54,203 Oh, thank you very much. 337 00:23:39,985 --> 00:23:43,887 Be careful, sir. Your nails are still wet. 338 00:24:18,390 --> 00:24:20,017 Perfect. Perfect. 339 00:24:42,448 --> 00:24:44,939 Maybe he could get it weaved. 340 00:24:59,731 --> 00:25:01,892 This way, folks. 341 00:25:07,172 --> 00:25:10,767 Young man, would you mind, please, closing those doors? 342 00:25:11,443 --> 00:25:13,377 - Oh, these. - Close them together. 343 00:25:13,579 --> 00:25:15,809 Oh, all right. 344 00:25:25,524 --> 00:25:27,788 - They scooted... - Stanley! 345 00:25:27,993 --> 00:25:30,018 Please be careful. 346 00:25:30,362 --> 00:25:34,696 Young man, that vase is worth $7,000. 347 00:25:34,900 --> 00:25:40,133 If you had broken it, that's exactly the amount you would have had to pay... 348 00:25:40,339 --> 00:25:42,705 ...plus your life. 349 00:25:45,511 --> 00:25:46,978 Stanley... 350 00:25:47,613 --> 00:25:49,672 ...this is Professor Mueller. 351 00:25:50,015 --> 00:25:51,983 L must tell you, Stanley, that besides being 352 00:25:52,184 --> 00:25:54,448 one of the world's most renowned voice teachers, 353 00:25:54,653 --> 00:25:58,817 Professor Mueller is also a collector of priceless antiques. 354 00:25:59,024 --> 00:26:03,620 Gee, that's very good. L had antique flies and a butter... Bugs and but... 355 00:26:03,829 --> 00:26:05,854 - I had one bird, was 100 and... - Wonderful. 356 00:26:06,064 --> 00:26:08,745 Now, if you will sit down, we will discuss your forthcoming lessons. 357 00:26:08,934 --> 00:26:11,528 Yeah, I would just like to talk about... 358 00:26:11,737 --> 00:26:13,705 If you don't mind, I won't be staying, Professor. 359 00:26:13,906 --> 00:26:15,203 L have several things to do. 360 00:26:15,407 --> 00:26:17,407 Well, of course, but if you can see your way clear, 361 00:26:17,543 --> 00:26:19,623 do come back when you are finished and have some tea. 362 00:26:19,811 --> 00:26:23,303 Thank you, professor, we'll see. And, oh, professor, 363 00:26:23,515 --> 00:26:25,813 please be patient with Stanley. 364 00:26:26,351 --> 00:26:28,114 He's really very shy. 365 00:26:28,320 --> 00:26:30,788 Don't worry your pretty little head about that, Ellen. 366 00:26:30,989 --> 00:26:34,117 Me and music always relaxes everyone. 367 00:26:34,326 --> 00:26:36,794 Thank you. Goodbye, professor. 368 00:27:15,801 --> 00:27:17,098 That's a chair. 369 00:29:16,021 --> 00:29:18,285 L caught it when it almost... 370 00:29:18,490 --> 00:29:23,928 Mr Fergusson's instructions to me were to teach you to sing. 371 00:29:25,764 --> 00:29:27,891 Have you any idea why? 372 00:29:28,100 --> 00:29:30,568 Oh, yeah. Next week, I'm supposed to record a record. 373 00:29:30,769 --> 00:29:32,066 Next week! 374 00:29:32,270 --> 00:29:35,000 You expect me to teach you to sing in one week? 375 00:29:35,207 --> 00:29:39,075 Well, I already know a lot from in the shower, see, I sing... 376 00:29:39,277 --> 00:29:42,246 That's very interesting. Have you got maybe a sample? 377 00:29:42,447 --> 00:29:43,846 Oh, yeah, I can give you a... 378 00:29:44,049 --> 00:29:46,176 - A sample. - Yeah. 379 00:29:46,852 --> 00:29:48,149 Louder. 380 00:29:50,055 --> 00:29:52,216 You got maybe another one? 381 00:29:53,125 --> 00:29:56,390 - Inside you is maybe one more. - Oh, I can squeal. 382 00:29:56,595 --> 00:29:58,859 Maybe possibly one little one more? 383 00:29:59,097 --> 00:30:02,032 No, what you need is noise, more diaphragmatic breathing. 384 00:30:02,234 --> 00:30:04,828 With greater volume from the chest, like this. 385 00:30:19,651 --> 00:30:22,950 That was very good, your singing. 386 00:30:23,155 --> 00:30:26,249 - Is that all? There's no more? - Now, listen. 387 00:30:26,825 --> 00:30:28,122 Try this. 388 00:30:55,187 --> 00:30:56,415 That's a good note. 389 00:31:27,385 --> 00:31:29,216 Hold it! 390 00:31:30,355 --> 00:31:31,652 Hold it! Hold it! 391 00:31:31,857 --> 00:31:35,918 Give me more of that... More of that, then give me that. 392 00:31:36,127 --> 00:31:39,995 Come on, Stanley. Come on, Stanley. 393 00:31:41,733 --> 00:31:45,294 Stanley, this is the A and R man of Poverty Records, Mayo Sloan. 394 00:31:45,504 --> 00:31:46,801 Oh, how do you do? 395 00:31:47,005 --> 00:31:48,370 Oh, I said, how do you do? 396 00:31:48,573 --> 00:31:50,768 Speak up, son! My name's Sloan. What's yours? 397 00:31:50,976 --> 00:31:53,706 - Stanley. - It's a pleasure, Handley. 398 00:31:53,912 --> 00:31:55,607 No, it's Stanley. 399 00:31:55,814 --> 00:31:58,612 No! It's Sloan, Manley! Mayo Sloan! 400 00:31:58,817 --> 00:32:00,114 He's a little hard of hearing. 401 00:32:00,318 --> 00:32:02,411 Mayo is known as a "hit maker"! 402 00:32:02,621 --> 00:32:04,646 He made a hit record with The Four Rats called. 403 00:32:04,856 --> 00:32:07,188 You Broke My Heart When You Broke My Comb. 404 00:32:07,392 --> 00:32:09,155 Oh, then he must be very smart. 405 00:32:09,361 --> 00:32:11,454 Art? L thought your name was Manley! 406 00:32:11,730 --> 00:32:14,927 He also made Rotten Romance with The Six Slobs! 407 00:32:15,267 --> 00:32:17,258 Well, then he knows music very good. 408 00:32:17,469 --> 00:32:19,198 L got a natural ear for it. 409 00:32:19,404 --> 00:32:21,065 Well, you're very grateful. 410 00:32:21,273 --> 00:32:24,299 Go ahead, let's go out in the studio and let's get started. 411 00:32:24,509 --> 00:32:26,909 Hold it! 412 00:32:29,781 --> 00:32:31,078 Hold it. Hold it. 413 00:32:31,283 --> 00:32:32,807 All right, here's the tempo. 414 00:32:33,018 --> 00:32:34,849 Let's try it once from the start. Here we go. 415 00:32:35,053 --> 00:32:36,520 - One. Two. - Hold it! 416 00:32:36,721 --> 00:32:39,884 Louie, the kid's coming out. We'll do it with him. 417 00:32:40,091 --> 00:32:43,219 - Are you Stanley? - Well, after that, I'm not too sure. 418 00:32:43,428 --> 00:32:44,828 Let's try it from the top, Stanley. 419 00:32:45,163 --> 00:32:46,858 OK, boys, here's the tempo. 420 00:32:47,065 --> 00:32:48,464 One, two. 421 00:33:23,335 --> 00:33:26,498 Hold it! Hold it! 422 00:33:26,705 --> 00:33:29,139 Louie, I need more voice from the trio. 423 00:33:29,841 --> 00:33:31,206 One, two. 424 00:34:06,578 --> 00:34:07,875 You think he'll be all right? 425 00:34:08,079 --> 00:34:09,959 - That's just what I was gonna ask. - Just fine. 426 00:34:10,048 --> 00:34:13,279 All he has to do on this Teenage Dance Time show is mouth his record. 427 00:34:13,485 --> 00:34:15,146 He just has to mouth the record. 428 00:34:15,353 --> 00:34:17,554 We had no choice anyway. The record's been out one week, 429 00:34:17,656 --> 00:34:19,416 and already it's pushing for number one spot. 430 00:34:19,491 --> 00:34:21,692 - You sure that's the right channel? - That's it, Caryl. 431 00:34:21,860 --> 00:34:24,581 Don't you see the show is on already? Can't you see the kids dancing? 432 00:34:24,629 --> 00:34:26,654 They're moving up and down, Caryl. 433 00:35:02,767 --> 00:35:04,701 Look kind of cute, don't they? 434 00:36:04,028 --> 00:36:06,826 I'm sorry. They were playing our tune. 435 00:36:07,031 --> 00:36:09,329 Oh, Stanley, you're too much. 436 00:36:09,534 --> 00:36:12,162 Oh, yeah, I like to do that. 437 00:36:12,370 --> 00:36:14,463 You really like the simple things, don't you? 438 00:36:14,672 --> 00:36:17,903 Oh, yeah, of course. The hard ones always give me trouble. 439 00:36:18,443 --> 00:36:20,240 - Stanley, I checked with the booth. - Yeah. 440 00:36:20,445 --> 00:36:22,925 And they're going to play this final dance number for the kids, 441 00:36:22,981 --> 00:36:26,280 - and then you're on. - Oh, I'm glad. 442 00:36:27,452 --> 00:36:28,919 Ellen, did you ever think back...? 443 00:36:29,120 --> 00:36:31,080 L mean, did you ever try to go back in your memory 444 00:36:31,156 --> 00:36:34,216 and think back about something that happened a long time ago? 445 00:36:34,425 --> 00:36:37,155 - Well, certainly, Stanley. - Yeah. 446 00:36:37,362 --> 00:36:40,422 Especially the tender, nice things. 447 00:36:40,632 --> 00:36:41,929 Yeah. 448 00:36:42,133 --> 00:36:45,000 The things we wish would still prevail. 449 00:36:45,203 --> 00:36:50,231 But since they don't, we try to bring them back by reminiscing. 450 00:36:50,909 --> 00:36:52,900 Yeah, I was gonna say that too. 451 00:36:53,111 --> 00:36:54,601 Yeah, well, I do that a lot. 452 00:36:54,813 --> 00:36:56,212 L always do that. 453 00:36:56,414 --> 00:36:59,247 But sometimes they're not nice, what you're reminiscing. 454 00:36:59,450 --> 00:37:01,475 Then why do you try to remember them? 455 00:37:01,686 --> 00:37:03,051 Oh, I don't try, the bad parts. 456 00:37:03,254 --> 00:37:04,778 L mean... l didn't mean... 457 00:37:04,989 --> 00:37:09,392 I mean, I'm watching the kids dancing and hugging, and it was nice to see. 458 00:37:09,594 --> 00:37:13,690 And I couldn't help but think about a night a long, long time ago 459 00:37:13,898 --> 00:37:16,890 and with a girl that you remind me of. 460 00:43:54,732 --> 00:43:58,133 Well, maybe it wasn't a good memory... 461 00:43:58,669 --> 00:44:02,332 ...but it felt good talking about it anyhow. 462 00:44:02,540 --> 00:44:04,701 Of course it was good. 463 00:44:05,443 --> 00:44:08,310 The sweet things and the good things 464 00:44:08,512 --> 00:44:11,310 aren't always the things that make us better people. 465 00:44:12,783 --> 00:44:16,844 L think the heartaches, the unpleasant things... 466 00:44:17,989 --> 00:44:21,254 ...even the heavy burdens we've had placed upon us 467 00:44:21,459 --> 00:44:24,019 make us stronger in the long run. 468 00:44:25,029 --> 00:44:29,363 Oh, yes, it's nice to have pretty memories. 469 00:44:29,600 --> 00:44:33,434 And our hearts are happier when pain doesn't exist. 470 00:44:33,904 --> 00:44:36,964 But bad is a test. 471 00:44:37,508 --> 00:44:41,774 If we can carry on after a bad thing happens... 472 00:44:42,913 --> 00:44:44,210 ...then we've grown up some. 473 00:44:46,384 --> 00:44:48,079 Don't you agree? 474 00:44:53,457 --> 00:44:55,391 You're a nice lady. 475 00:44:57,094 --> 00:44:58,561 L know that. 476 00:44:58,763 --> 00:45:01,789 All right, now it's time for that portion of our programme that we set aside 477 00:45:02,300 --> 00:45:03,597 for our guest performer. 478 00:45:03,801 --> 00:45:06,497 And today's guest is someone I know you're all going to enjoy. 479 00:45:07,038 --> 00:45:08,665 Here he is, in person, 480 00:45:08,873 --> 00:45:11,074 the young man with the number one record in the country, 481 00:45:11,142 --> 00:45:13,906 I Lost My Heart in a Drive-in Movie, Stanley Belt! 482 00:45:22,887 --> 00:45:25,151 Welcome to Teenage Dance Time, Stanley. 483 00:45:25,356 --> 00:45:27,415 L always will. 484 00:45:27,692 --> 00:45:31,093 Yes. How does it feel having the number one... 485 00:45:31,295 --> 00:45:33,092 - Oh, good. - ...hit record in the country? 486 00:45:33,297 --> 00:45:36,425 L mean, it's one... I'm very glad. It's good. 487 00:45:36,634 --> 00:45:39,967 And I wanna thank everyone that wants to hear it 488 00:45:40,171 --> 00:45:41,900 and everybody that wants to get it. 489 00:45:42,106 --> 00:45:45,564 Because if it wasn't for them, then only we'd know about it. 490 00:45:53,084 --> 00:45:56,110 Who the devil told him to talk? 491 00:45:56,320 --> 00:45:59,949 Now, take it easy, Caryl. He's gonna start mouthing in a minute. 492 00:46:00,157 --> 00:46:02,591 His mouth isn't doing too bad right now. 493 00:46:02,860 --> 00:46:06,023 And I always say buying a record is like owning a possession. 494 00:46:06,230 --> 00:46:08,323 If it's yours, you can lose it. 495 00:46:08,532 --> 00:46:09,897 Good. 496 00:46:10,835 --> 00:46:14,635 And now, kids, Stanley Belt will now mouth his newest recording, 497 00:46:14,839 --> 00:46:17,899 I Lost My Heart in a Drive-in Movie. 498 00:46:40,831 --> 00:46:43,629 Picked her up at seven On Friday night. 499 00:46:43,834 --> 00:46:47,326 Kissed her till 11 And held her tight 500 00:46:47,538 --> 00:46:50,974 I lost my heart ln the drive-in. 501 00:46:51,442 --> 00:46:54,240 Movie. 502 00:46:54,445 --> 00:46:57,573 Say, up there on the big screen A movie star. 503 00:46:57,782 --> 00:47:01,343 While we played a love scene ln my car 504 00:47:01,552 --> 00:47:04,885 I lost my heart ln a drive-in. 505 00:47:05,423 --> 00:47:08,221 Movie. 506 00:47:08,426 --> 00:47:13,056 Say, I bought her a hamburger A cheeseburger and tater chips 507 00:47:13,264 --> 00:47:18,133 I wasn't a bit hungry I just wanted to taste her lips. 508 00:47:18,335 --> 00:47:21,168 Gonna try to reach her Each Friday night. 509 00:47:21,372 --> 00:47:25,035 Any double feature Will suit me right 510 00:47:25,242 --> 00:47:28,439 I lost my heart ln the drive-in. 511 00:47:28,746 --> 00:47:31,874 Love played a part ln a drive-in 512 00:47:32,149 --> 00:47:35,983 I lost my heart ln a drive-in. 513 00:47:36,587 --> 00:47:40,023 Movie Yeah, yeah. 514 00:47:40,224 --> 00:47:43,193 Right in the movie 515 00:47:43,561 --> 00:47:45,119 ln my car. 516 00:49:06,844 --> 00:49:09,074 - Hi, Harry. - Well, Stanley. How are you? 517 00:49:09,280 --> 00:49:11,360 - All right. What's happening? - You're just in time. 518 00:49:11,515 --> 00:49:13,955 We're gonna start a little game called the "race for space". 519 00:49:14,118 --> 00:49:15,949 And it concerns you, so sit down. 520 00:49:16,153 --> 00:49:18,033 Oh, yeah, you're gonna shoot me up in something? 521 00:49:18,122 --> 00:49:20,784 No, no, no. I'm talking about space in a newspaper. 522 00:49:20,991 --> 00:49:22,552 We gotta get your name in the newspaper, 523 00:49:22,626 --> 00:49:24,146 - get people talking about you. - Yeah. 524 00:49:24,261 --> 00:49:26,462 See, in the old days, we'd have you bathing in champagne 525 00:49:26,597 --> 00:49:29,464 - or committing suicide. - That sounds wonderful. L love that. 526 00:49:29,667 --> 00:49:32,500 But today you do the same thing and never have to leave the office. 527 00:49:32,703 --> 00:49:34,423 - You see that red phone over there? - Yeah. 528 00:49:34,605 --> 00:49:36,664 That is the hotline. 529 00:49:36,874 --> 00:49:38,364 You're calling Khrushchev about me? 530 00:49:38,576 --> 00:49:40,544 Somebody more important than Khrushchev. 531 00:49:40,744 --> 00:49:42,041 - Who? - Hedda. 532 00:49:42,246 --> 00:49:45,044 - "Who-dda"? - Hedda. Hedda Hopper! 533 00:49:45,249 --> 00:49:48,582 But I don't call her, she will call me. 534 00:49:48,786 --> 00:49:51,550 You see, she has the most fantastic nose for news in the world. 535 00:49:51,755 --> 00:49:54,876 If I were to call her and tell her what a sensational new discovery I had here, 536 00:49:54,925 --> 00:49:57,485 she'd drop it in a little box that said "press agents", 537 00:49:57,695 --> 00:50:00,596 and then they get thrown out with the rest of the trash in the morning. 538 00:50:00,798 --> 00:50:05,201 Instead, I start a little story around town about you. 539 00:50:05,402 --> 00:50:06,869 Yeah, yeah. 540 00:50:07,071 --> 00:50:09,005 And I let it nourish, 541 00:50:09,206 --> 00:50:11,106 and I let it grow. 542 00:50:11,375 --> 00:50:15,004 And then we sit back and wait for the red phone to beckon. 543 00:50:15,212 --> 00:50:16,907 Hey, you got a buck? 544 00:50:17,114 --> 00:50:19,173 Yeah, that's all I have left from rehearsal. 545 00:50:19,383 --> 00:50:21,283 Last time I tried this, 546 00:50:21,485 --> 00:50:23,205 Hedda called in four minutes and 48 seconds. 547 00:50:23,320 --> 00:50:25,481 Well, I got a buck says she calls in four minutes flat. 548 00:50:25,556 --> 00:50:27,023 - Bet? - You got a bet. 549 00:50:27,291 --> 00:50:30,089 Now, Stanley, just to start the ball rolling... 550 00:50:30,294 --> 00:50:33,229 ...where would you go if you wanted to hear some real hot gossip? 551 00:50:34,498 --> 00:50:37,058 Where would I go if I wanted...? 552 00:50:38,469 --> 00:50:41,063 - Barber shop, beauty parlour? - Perfect! 553 00:50:41,505 --> 00:50:43,735 Perfect. The centre of American cultural exchange. 554 00:50:43,941 --> 00:50:45,742 - The beauty parlour. - Start timing, Stanley. 555 00:50:45,943 --> 00:50:48,002 All right. One. If I win the buck, it'll be 556 00:50:48,212 --> 00:50:49,702 two, because he put one, is two... 557 00:50:49,913 --> 00:50:52,279 Three, four, five seconds. Six seconds. 558 00:50:52,483 --> 00:50:54,144 Seven seconds. And if I lose... 559 00:50:54,418 --> 00:50:55,885 Hello, Harry, what's up? 560 00:50:56,086 --> 00:50:58,686 Listen, I wonder if you'd do me a favour. We got a young kid here, 561 00:50:58,689 --> 00:51:01,169 and some of the network boys have been nosing around about him. 562 00:51:01,225 --> 00:51:03,225 They seem to think he's gonna be a pretty hot item, 563 00:51:03,394 --> 00:51:05,294 but they won't commit themselves, you know. 564 00:51:05,496 --> 00:51:08,177 L wonder if you could find out for me what they got in mind for him. 565 00:51:08,298 --> 00:51:10,232 They have a funny kid under contract. 566 00:51:10,434 --> 00:51:13,699 One of the networks wants to build a whole show around him. 567 00:51:13,904 --> 00:51:17,431 Yeah. Barney, do me a favour, will you? 568 00:51:17,641 --> 00:51:20,576 See what you can find out about him and get back to me, will you, sweetie? 569 00:51:20,778 --> 00:51:22,619 Say, why don't we have any dope on this new kid 570 00:51:22,680 --> 00:51:25,342 that Fergusson has under contract? "What kid"? 571 00:51:25,549 --> 00:51:29,144 Only the funniest new comic that's come along in years, that's what kid. 572 00:51:29,353 --> 00:51:31,344 Listen, if Barney wants him, I want him. 573 00:51:31,555 --> 00:51:34,023 The networks have already signed him. He's supposed to be the greatest. 574 00:51:34,224 --> 00:51:35,953 L want that kid, Paul. 575 00:51:36,160 --> 00:51:39,687 L know talent when I see it, and that kid's got it. Now, get him for me. 576 00:51:39,897 --> 00:51:41,194 OK. 577 00:51:51,141 --> 00:51:52,608 Hello? 578 00:51:52,810 --> 00:51:55,176 Yes, this is Harry Silver. 579 00:51:55,379 --> 00:51:59,509 Hedda, what a pleasant surprise. Yes. 580 00:51:59,717 --> 00:52:01,150 What, dear? 581 00:52:01,351 --> 00:52:02,909 A new young comic. 582 00:52:03,120 --> 00:52:07,113 Oh, yes, you must mean Stanley, yes. 583 00:52:07,324 --> 00:52:08,848 Well, he's... 584 00:52:09,059 --> 00:52:11,550 He's young. He's very funny. 585 00:52:11,762 --> 00:52:13,286 He's good-looking. 586 00:52:13,497 --> 00:52:14,828 Yes. 587 00:52:15,099 --> 00:52:16,794 No, really, Hedda. L think that this kid's 588 00:52:17,000 --> 00:52:20,231 going to have a real big chance in this crazy old town of ours. 589 00:52:20,437 --> 00:52:23,099 Yes. Well, you must meet him. Yes. 590 00:52:23,607 --> 00:52:26,633 Well, how does anyone meet anyone, sweetie? 591 00:52:48,899 --> 00:52:51,663 Morgan, Chic, Ellen, I'm here. 592 00:52:51,869 --> 00:52:55,305 And we can let the good times roll. 593 00:52:57,341 --> 00:52:58,638 Well, well, well. 594 00:52:58,842 --> 00:53:01,106 - So glad you could come. - Thank you. 595 00:53:01,311 --> 00:53:02,872 The guest of honour has finally arrived. 596 00:53:03,080 --> 00:53:04,479 - Yes. - Do you know that the party 597 00:53:04,681 --> 00:53:07,149 is only supposed to last for three hours? 598 00:53:07,351 --> 00:53:09,012 Only three hours. 599 00:53:09,219 --> 00:53:11,153 Oh, yeah, well, OK. L know I'm late, I'm sorry. 600 00:53:11,355 --> 00:53:13,186 But instead of a lot of "Hello's", 601 00:53:13,390 --> 00:53:15,631 I'll just throw a couple of quick "Hi, sweetie's" around. 602 00:53:15,659 --> 00:53:17,286 Will that be all right? 603 00:53:17,694 --> 00:53:20,322 - Well, that would make it faster. - L see you finally made it. 604 00:53:20,531 --> 00:53:22,332 - L finally made it. - Now, these newspapermen 605 00:53:22,432 --> 00:53:24,195 - are very important to your career. - Very important. 606 00:53:24,401 --> 00:53:26,062 - L want you to play it cool. - I'll play it cool. 607 00:53:26,270 --> 00:53:28,951 L want you to show them how happy and thrilled you are to meet them. 608 00:53:29,006 --> 00:53:31,031 And I want you to be extra-specially sweet, 609 00:53:31,241 --> 00:53:32,708 humble and nice, you got it? 610 00:53:32,910 --> 00:53:35,208 Yeah. I'll be just as sweet and humble. 611 00:53:35,412 --> 00:53:38,575 - Well, not too sweet, Stanley. - No, I wasn't... 612 00:53:38,782 --> 00:53:40,716 These people are used to the soft sell 613 00:53:40,918 --> 00:53:43,113 and the phony approach to getting names in the papers. 614 00:53:43,320 --> 00:53:44,844 So if I may suggest, 615 00:53:45,055 --> 00:53:48,218 just be yourself: Honest and sincere. 616 00:53:48,425 --> 00:53:51,223 Honest and sincere. 617 00:53:51,428 --> 00:53:53,055 He answers everything everyone... 618 00:53:53,263 --> 00:53:55,891 Ellen's right, Harry. If this kid gets the cutes, we're dead. 619 00:53:56,099 --> 00:53:58,465 - Well, I won't get the cutes. - Will you all stop worrying? 620 00:53:58,669 --> 00:54:00,470 - Come on, Stanley. - L won't get the cutes... 621 00:54:00,571 --> 00:54:03,563 Oh, hiya, fellas. Vern, Dick, Joe. 622 00:54:03,774 --> 00:54:05,298 Stanley, this is Vern Scott. 623 00:54:05,509 --> 00:54:07,943 - I'm very... - Richard Gehman, this is Stanley Belt. 624 00:54:08,145 --> 00:54:09,976 - I'm very... - Joe Finnegan, Stanley. 625 00:54:10,180 --> 00:54:11,477 - Hi. - Stanley, 626 00:54:11,682 --> 00:54:14,082 these gentlemen write for all the newspapers and magazines 627 00:54:14,284 --> 00:54:16,343 - all over the world. - Oh, yeah. 628 00:54:16,553 --> 00:54:18,350 Sweet. Humble. 629 00:54:18,555 --> 00:54:20,250 - Nice. - Yeah, I remember. 630 00:54:20,457 --> 00:54:23,517 Oh, you're the Mr Scott that writes in the... 631 00:54:23,727 --> 00:54:28,528 It's a wonderful, sweet paper, the way you make your column. 632 00:54:28,732 --> 00:54:30,199 - Too sweet. - Too swe... 633 00:54:30,400 --> 00:54:32,994 You're Richard Gehman, that very famous... 634 00:54:33,203 --> 00:54:36,468 And my heart is humble, the way you write, lovely humble. 635 00:54:36,673 --> 00:54:37,970 - Not that humble. - Not that... 636 00:54:38,175 --> 00:54:40,200 And Mr Finnegan, I'd love to have golf. 637 00:54:40,410 --> 00:54:42,170 Maybe one saccharine day we could have lunch, 638 00:54:42,246 --> 00:54:43,646 you and I, sweetie. What do you say? 639 00:54:43,747 --> 00:54:45,078 - Too nice. - Too nice? 640 00:54:47,851 --> 00:54:50,411 Stanley, these are sharp people. 641 00:54:50,621 --> 00:54:52,462 - They know you're putting them on. - Oh, no... 642 00:54:52,656 --> 00:54:54,146 Relax. 643 00:54:57,794 --> 00:54:59,434 There's Hedda. She must have just come in. 644 00:55:08,071 --> 00:55:09,470 Stanley. 645 00:55:22,352 --> 00:55:24,047 Did you see that? 646 00:55:27,291 --> 00:55:29,589 L thought it was so darn funny! 647 00:55:34,598 --> 00:55:36,225 Stanley. 648 00:55:41,738 --> 00:55:44,707 Don't worry, fellas, I'll get him. 649 00:55:49,313 --> 00:55:53,977 Stanley, could I see you for a minute, please? Stanley. 650 00:55:54,451 --> 00:55:56,646 Well, gentlemen... 651 00:55:57,087 --> 00:55:59,521 ...here goes the clean-up. 652 00:56:01,825 --> 00:56:03,383 Hey, Hedda, sweetie. 653 00:56:03,593 --> 00:56:05,220 L gotta tell you about this kid. 654 00:56:05,429 --> 00:56:07,989 No, Harry, I'll tell you. 655 00:56:08,198 --> 00:56:11,759 He's the first real funny thing I've seen around here in ages. 656 00:56:11,969 --> 00:56:14,494 And he's right. This thing is a horror. 657 00:56:14,705 --> 00:56:17,230 Well, if you say so, Hedda. Lt is a pretty funny hat. 658 00:56:17,441 --> 00:56:19,441 You know, this kid had us believing he was serious. 659 00:56:19,476 --> 00:56:21,944 - L told you he was funny. - Now, wait a minute, Harry. 660 00:56:22,145 --> 00:56:24,705 And this goes for you too, Fergusson. 661 00:56:25,549 --> 00:56:30,009 You've come across somebody who hasn't yet learned to be phony. 662 00:56:30,220 --> 00:56:32,882 He thought something and he said it, 663 00:56:33,090 --> 00:56:35,115 which was real and honest. 664 00:56:35,325 --> 00:56:37,885 And now, if you apply that to his performance, 665 00:56:38,095 --> 00:56:39,858 you've got a great success. 666 00:56:40,497 --> 00:56:42,124 Come on, fellas, lend a hand. 667 00:56:42,332 --> 00:56:47,360 L can't make it on my own with this stupid umbrella hat. 668 00:56:49,973 --> 00:56:51,270 Was I right? Was I right? 669 00:56:51,475 --> 00:56:53,835 Am I ever wrong? Isn't that right, Sydney? Ls the kid great? 670 00:56:53,977 --> 00:56:55,774 Ls that kid funny? Ls that...? 671 00:56:55,979 --> 00:56:58,459 You heard what she said, didn't you? Don't take my word for it. 672 00:56:58,515 --> 00:56:59,812 Just listen to what Hedda said. 673 00:57:00,017 --> 00:57:02,679 Wonderful! Right. You bet. Oh, you doll. 674 00:57:06,056 --> 00:57:09,514 Rhonda, darling, how are you, and how's the picture going? 675 00:57:09,726 --> 00:57:11,694 Oh, fine, fine, thank you. 676 00:57:11,895 --> 00:57:13,726 - How are you? - Wonderful, wonderful. 677 00:57:13,930 --> 00:57:16,558 Did I have a ball last night at Cary Grant's. 678 00:57:16,767 --> 00:57:20,464 Stanley Belt was there, and he's too much. 679 00:57:20,670 --> 00:57:23,230 Oh, yes. L know. 680 00:57:23,440 --> 00:57:25,067 He seems like a very nice guy. 681 00:57:25,275 --> 00:57:27,505 Have you seen him? 682 00:57:27,711 --> 00:57:29,440 Have I seen him? 683 00:57:29,646 --> 00:57:32,274 Sweetie, only his first night in town. 684 00:57:32,482 --> 00:57:33,779 L think it was the Friars Cl... 685 00:57:33,984 --> 00:57:35,451 Yes, yes, the Friars affair. 686 00:57:35,652 --> 00:57:37,381 Oh, he was simply hilarious. 687 00:57:39,122 --> 00:57:42,455 Hey, Mel, have you heard about this new kid, Stanley Belt? 688 00:57:42,659 --> 00:57:44,524 Yeah. You know, I hear he's a gas. 689 00:57:44,728 --> 00:57:46,389 That's a funny thing, the other night at Chasen's, 690 00:57:46,596 --> 00:57:48,063 everybody was wigging about the guy. 691 00:57:48,265 --> 00:57:49,789 They say he cuts every comic around. 692 00:57:50,734 --> 00:57:52,099 Good morning, Mr Wynn. 693 00:57:52,302 --> 00:57:53,963 Oh, good morning, Alec. 694 00:57:54,171 --> 00:57:57,072 Say, Mr Wynn, have you heard anything about this new comedian, 695 00:57:57,274 --> 00:57:58,707 Stanley Belt? 696 00:58:00,877 --> 00:58:03,539 That's all I've been hearing about for the last four weeks, 697 00:58:03,747 --> 00:58:05,544 but where can anybody see him? 698 00:58:05,749 --> 00:58:07,740 Well, are they hiding him? Where's he working? 699 00:58:07,951 --> 00:58:09,919 - Beats me. - Well, I'll tell you what. 700 00:58:10,120 --> 00:58:12,452 If you find out anything, will you let me know, Alec? 701 00:58:12,656 --> 00:58:13,953 Please do that because I... 702 00:58:14,157 --> 00:58:17,684 I would love to see what I've been raving about, you know? 703 00:58:18,728 --> 00:58:22,186 - L mean, I wanna do... - No, no, no, no! 704 00:58:22,399 --> 00:58:23,696 Now, Stanley. 705 00:58:23,900 --> 00:58:25,629 Once more, listen to me. 706 00:58:29,339 --> 00:58:31,136 Please, Stanley, baby. 707 00:58:32,075 --> 00:58:33,474 Listen. 708 00:58:34,244 --> 00:58:35,711 Ladies and gentlemen, 709 00:58:35,912 --> 00:58:38,437 I'd like to introduce myself, 710 00:58:38,648 --> 00:58:40,673 but I don't know me either. 711 00:58:42,719 --> 00:58:45,449 I'd like to introduce myself, but I don't know you... 712 00:58:45,655 --> 00:58:47,088 No! No! 713 00:58:47,290 --> 00:58:50,316 "Me"! It's "me", not "you"! It's "me"! 714 00:58:50,527 --> 00:58:52,328 That's right. "L don't know me". L don't... 715 00:58:52,496 --> 00:58:55,260 I'd like to introduce... l say... 716 00:58:55,465 --> 00:58:56,864 lntroduce. Introduce. 717 00:58:57,067 --> 00:58:59,501 I'd like to intro... I'm going to intro... I'm... 718 00:58:59,703 --> 00:59:01,343 - lmpossible. - I'd like to be impossible. 719 00:59:01,471 --> 00:59:02,961 No, not you. It's imposs... 720 00:59:03,173 --> 00:59:05,173 - Don't just sit there, Harry. - L don't like to... 721 00:59:05,275 --> 00:59:06,596 - I need help. - I'd like to help. 722 00:59:06,776 --> 00:59:09,301 - L need help, do you hear me? - He needs help. 723 00:59:11,681 --> 00:59:14,946 - You don't wanna upset that boy. - Good evening, upset. 724 00:59:15,152 --> 00:59:16,449 - Stanley. - Yeah. 725 00:59:16,653 --> 00:59:18,133 - Stanley, why don't we go... - Sorry. 726 00:59:18,155 --> 00:59:21,818 ...way back down and do the joke in the routine about the dog? 727 00:59:22,025 --> 00:59:23,905 Oh, you mean about the dog that chases the cars. 728 00:59:24,027 --> 00:59:25,324 - Yeah! - Hey! Hey! 729 00:59:25,529 --> 00:59:26,826 How about that! 730 00:59:27,030 --> 00:59:28,550 Oh, yeah, I got a car that chases dogs. 731 00:59:28,565 --> 00:59:31,329 - No, no... - Stanley. 732 00:59:31,535 --> 00:59:33,366 It's a dog that chases dogs! 733 00:59:33,570 --> 00:59:36,266 There. Now try it softly. See how... Try it softly. 734 00:59:36,473 --> 00:59:39,465 - It's not me, it's you! You! - Harry... 735 00:59:39,676 --> 00:59:40,973 Oh, I'm sorry. 736 00:59:41,178 --> 00:59:44,011 You can't get upset at a time like this. Calm down. 737 00:59:44,214 --> 00:59:46,546 You should calm down because I get upset if he's upset. 738 00:59:46,750 --> 00:59:48,115 - Will you relax? - Yeah. 739 00:59:48,318 --> 00:59:49,876 Stanley. Slower? 740 00:59:50,086 --> 00:59:51,553 - Slower? - Slower. Yeah, all right. 741 00:59:51,755 --> 00:59:53,723 L... 742 00:59:53,924 --> 00:59:55,414 ...got... 743 00:59:55,625 --> 00:59:57,092 ...a dog... 744 00:59:57,294 --> 00:59:58,761 ...that... 745 00:59:58,962 --> 01:00:00,554 ...chases... 746 01:00:01,264 --> 01:00:03,698 Stanley. Not that slow. 747 01:00:03,900 --> 01:00:05,993 Not that slow. L got a fast car with a big dog. 748 01:00:06,203 --> 01:00:07,864 - No, Stanley. - No. 749 01:00:08,338 --> 01:00:10,067 You're in your living room at home, right? 750 01:00:10,273 --> 01:00:13,299 - Yeah. - And you sit down and you relax. 751 01:00:13,510 --> 01:00:14,990 Isn't that the way you wrote it, Chic? 752 01:00:15,979 --> 01:00:18,174 Yeah, see. You relax. 753 01:00:18,381 --> 01:00:19,814 You're talking to friends. 754 01:00:20,016 --> 01:00:21,608 And say it like I'm just talking...? 755 01:00:21,818 --> 01:00:23,786 Talking to your friends, that's right. 756 01:00:23,987 --> 01:00:27,150 You know, we got these new drapes and a new... 757 01:00:27,357 --> 01:00:29,848 I don't believe it! 758 01:00:30,493 --> 01:00:33,394 - L give up. - You give up? 759 01:00:33,597 --> 01:00:34,894 Well, I give up! 760 01:00:35,098 --> 01:00:36,963 This thing ain't gonna work anyhow. 761 01:00:37,167 --> 01:00:41,228 It's like making a sow's pig out of a person's ear. 762 01:00:42,606 --> 01:00:45,507 A silk purse out of a sow's ear. 763 01:00:45,709 --> 01:00:47,336 That's exactly right. 764 01:00:47,544 --> 01:00:49,569 And I didn't ask for this. L had a good job. 765 01:00:49,779 --> 01:00:51,906 And I was very happy. And you people come along 766 01:00:52,115 --> 01:00:54,640 and you try to make me something out of what I'm not. 767 01:00:54,851 --> 01:00:56,876 And that's... And I don't need it. 768 01:00:57,087 --> 01:00:59,783 And I'm not happy, and everybody else is miserable. 769 01:00:59,990 --> 01:01:02,686 So I quit. And that's final. 770 01:01:02,892 --> 01:01:05,190 And it's over and the end. 771 01:01:05,395 --> 01:01:08,330 L don't want this heartache and I don't... I'm just finished. 772 01:01:08,531 --> 01:01:11,125 L quit... Want... l don't need... 773 01:01:11,334 --> 01:01:12,631 Hi, Stanley. 774 01:01:12,836 --> 01:01:16,567 Oh, hello, Ellen, you're just in time. We gotta find us a new boy. 775 01:01:16,773 --> 01:01:18,297 Yeah. With Stanley quitting, 776 01:01:18,508 --> 01:01:21,477 looks like we're gonna have to find somebody else. 777 01:01:22,078 --> 01:01:23,636 Stanley? 778 01:01:24,381 --> 01:01:26,611 Oh, I might have been a little hasty. 779 01:01:26,816 --> 01:01:30,308 That's OK, Stanley. Anybody can make a stupid mistake. 780 01:01:30,520 --> 01:01:33,681 All right, then, Stanley, come on, let's get down here and take it from the top. 781 01:01:33,690 --> 01:01:34,987 - Yeah. - Ladies and gentlemen, 782 01:01:35,191 --> 01:01:38,111 I would like to... Oh, listen, Ellen, you'd better get lots of sandwiches. 783 01:01:38,228 --> 01:01:40,389 We're gonna be here into the wee small hours. 784 01:01:40,597 --> 01:01:43,464 Stanley opens his act at the Copa in exactly four days. 785 01:01:43,667 --> 01:01:46,033 Let's go, Stanley. Ladies and gentlemen, 786 01:01:46,236 --> 01:01:48,236 - I'd like to... - Ladies and gentlemen, I wanna... 787 01:01:48,438 --> 01:01:52,738 About a car that I... ln four... Four... Four days! 788 01:01:52,942 --> 01:01:54,876 Stanley! 789 01:02:33,850 --> 01:02:35,909 Good evening, ladies and gentlemen, I'm Rex Ozgood, 790 01:02:36,119 --> 01:02:38,349 - your master of ceremonies. - Hooray. 791 01:02:38,555 --> 01:02:39,920 Oh, yeah? 792 01:02:40,123 --> 01:02:43,650 I'd like to present the first in a series of five theatrical extravaganzas 793 01:02:43,860 --> 01:02:46,886 presented each evening here at the beautiful Copa Caf�. 794 01:02:47,097 --> 01:02:50,863 The only nightclub in Bussman County with tables for ladies. 795 01:02:52,035 --> 01:02:54,367 - Good luck to you. - Oh, thank you very much. 796 01:02:54,571 --> 01:02:57,131 I'd like to present one of the greatest dancers in show business, 797 01:02:57,173 --> 01:02:59,141 The Four Step Brothers. 798 01:04:51,321 --> 01:04:52,618 Boy, they're murder. 799 01:04:52,822 --> 01:04:54,119 Take me back to Boston. 800 01:04:54,324 --> 01:04:56,690 - They'll eat you alive. - What a crowd. 801 01:04:58,127 --> 01:05:00,755 And now, folks, I'd like to present a new find, a young comic 802 01:05:00,964 --> 01:05:03,592 who'll make every laugh you ever had feel like a tear of sorrow. 803 01:05:04,734 --> 01:05:06,463 Yes, siree, folks. Here he is, 804 01:05:06,669 --> 01:05:09,832 for the first time at the Copa Caf�, Stanley Belt. 805 01:05:59,289 --> 01:06:02,315 Good evening... Good evening, friendly folks 806 01:06:02,525 --> 01:06:05,119 and people. 807 01:06:06,663 --> 01:06:09,291 A funny thing ought to happen now... 808 01:06:09,499 --> 01:06:11,262 Should have... On the way here. 809 01:06:11,467 --> 01:06:14,959 Like my dog chased the car a lot. 810 01:06:15,171 --> 01:06:17,605 Speaking of my uncle, he... 811 01:06:17,807 --> 01:06:20,298 He said I'm a psycho ceramic. 812 01:06:20,510 --> 01:06:23,206 And I said, "Oh? 813 01:06:23,413 --> 01:06:26,109 "What's that?" And he said, "A crackpot." 814 01:06:28,117 --> 01:06:29,948 My uncle said it. 815 01:06:32,789 --> 01:06:35,724 Then I have an aunt. 816 01:06:37,360 --> 01:06:39,260 L mean, I have a... 817 01:06:39,462 --> 01:06:42,659 And she's very absent-minded. 818 01:06:42,865 --> 01:06:44,765 And one day... 819 01:06:46,436 --> 01:06:49,303 ...she had an itch and she poured syrup down her back 820 01:06:49,505 --> 01:06:51,666 and scratched her waffle. 821 01:06:57,580 --> 01:06:59,104 Don't give me that look, Caryl. 822 01:06:59,315 --> 01:07:01,875 This is not mine, none of it. Honest. 823 01:07:02,085 --> 01:07:04,519 This kid's been reading without me. 824 01:07:07,023 --> 01:07:08,513 Are there any requests? 825 01:07:08,725 --> 01:07:11,023 Yeah! Get off! 826 01:07:11,227 --> 01:07:13,127 L appre... Thank you. 827 01:07:14,464 --> 01:07:16,125 Then I could do a number. 828 01:07:16,332 --> 01:07:17,629 My hit record. 829 01:07:17,834 --> 01:07:19,961 Would anyone like to see that? 830 01:07:21,004 --> 01:07:22,301 Oh, wonderful. 831 01:07:22,505 --> 01:07:24,234 Then I'll do that. 832 01:07:30,013 --> 01:07:32,208 L have this... 833 01:07:36,185 --> 01:07:38,983 Who told him to do that? 834 01:07:48,731 --> 01:07:50,255 L could hum a part of it. 835 01:07:52,535 --> 01:07:54,560 Since you love jokes, 836 01:07:54,771 --> 01:07:56,238 that'd be good, then. 837 01:07:59,976 --> 01:08:03,002 And since the phonograph... 838 01:08:03,212 --> 01:08:06,010 ...wasn't good, then maybe I could... 839 01:08:06,215 --> 01:08:07,910 ...remember the song by heart. 840 01:08:08,117 --> 01:08:11,644 Lt would be better if I remembered it by mouth. 841 01:08:14,991 --> 01:08:16,288 Well, it goes: 842 01:08:19,896 --> 01:08:22,387 Picked her up at 7 On Friday night. 843 01:08:22,598 --> 01:08:25,066 Kissed her till 11 And I held on to her tight 844 01:08:25,268 --> 01:08:30,001 I lost my heart in my car While I drove it. 845 01:08:36,813 --> 01:08:38,940 And there's more like that. 846 01:08:39,882 --> 01:08:41,315 Of that song. 847 01:08:43,219 --> 01:08:44,811 Picked her and I hugged her. 848 01:08:50,960 --> 01:08:53,588 Sounds like a bottle opening. 849 01:08:56,365 --> 01:08:58,492 L do noises. 850 01:09:00,436 --> 01:09:02,631 Do you wanna hear more of that song? 851 01:09:12,181 --> 01:09:13,739 Ready. 852 01:09:14,684 --> 01:09:16,447 A blindfold, at least. 853 01:09:16,652 --> 01:09:18,586 Aim. 854 01:09:18,788 --> 01:09:20,517 Don't. 855 01:09:20,857 --> 01:09:22,222 I'll make you more noise. 856 01:09:22,425 --> 01:09:23,687 Fire. 857 01:09:26,562 --> 01:09:29,030 Outside of a little stage fright, 858 01:09:29,232 --> 01:09:30,529 Stanley was great. 859 01:09:30,733 --> 01:09:32,860 Let's say he has possibilities. 860 01:09:33,069 --> 01:09:34,832 Let's say that. 861 01:09:35,037 --> 01:09:37,972 Stanley? Was it stage fright? 862 01:09:38,574 --> 01:09:40,166 Well... 863 01:09:40,376 --> 01:09:42,640 ...if you would call... 864 01:09:42,845 --> 01:09:45,405 ...a stage about to run over you a fright... Yeah. 865 01:09:45,615 --> 01:09:48,516 Lt was a... A frightened stage scared. 866 01:09:49,485 --> 01:09:52,045 Also amnesia, shock and frostbite. 867 01:09:52,255 --> 01:09:54,553 L could've had that too, the way I felt. 868 01:09:54,757 --> 01:09:57,658 Look, Chic, the kid is gonna be all right. 869 01:09:57,860 --> 01:10:00,328 We just found out something in time, that's all. 870 01:10:00,530 --> 01:10:02,657 Yeah, that we got the wrong guy. 871 01:10:02,865 --> 01:10:06,323 No. We just have to work harder, that's all. 872 01:11:10,833 --> 01:11:12,733 What do you think, Caryl? 873 01:11:13,536 --> 01:11:16,437 You mean about our boy wonder? 874 01:11:17,273 --> 01:11:18,900 Who else? 875 01:11:19,876 --> 01:11:21,173 Well... 876 01:11:21,878 --> 01:11:25,609 ...just between you and me, it looks pretty bleak. 877 01:11:26,883 --> 01:11:28,612 L know what you mean. 878 01:11:28,818 --> 01:11:31,582 We might have been a little hasty, huh? 879 01:11:33,356 --> 01:11:36,291 Well, I think if we were smart... 880 01:11:36,759 --> 01:11:39,523 ...the best thing we could do would be just to forget the whole thing. 881 01:11:39,729 --> 01:11:42,323 - I'm hip. - Just the guys I wanna see. 882 01:11:42,531 --> 01:11:45,364 Paul, I've got no time for Madison Avenue. 883 01:11:45,768 --> 01:11:48,965 Wait here. Caryl, I want that kid. 884 01:11:49,739 --> 01:11:51,297 - What kid? - Come on, 885 01:11:51,507 --> 01:11:53,587 you know who I'm talking about. You're putting me on. 886 01:11:53,676 --> 01:11:56,236 - Paul, take it easy. - Take it easy? 887 01:11:56,445 --> 01:11:58,325 Look, Caryl, we've been friends for a long time. 888 01:11:58,414 --> 01:12:00,405 Personal friends. I'm asking a personal favour. 889 01:12:00,616 --> 01:12:02,675 Well, I'm trying to do you a personal favour. 890 01:12:02,885 --> 01:12:05,080 You never did a personal favour for anybody. 891 01:12:05,288 --> 01:12:07,529 - Look, the kid is really not that great... - Sure, yeah. 892 01:12:07,623 --> 01:12:09,503 - L know all... - He's levelling with you, Paul. 893 01:12:09,625 --> 01:12:11,183 Never mind the truth bits. 894 01:12:11,394 --> 01:12:13,195 Who made you the big offer, Johnson's network? 895 01:12:13,296 --> 01:12:15,296 We had a break-in with this kid in a small joint... 896 01:12:15,364 --> 01:12:18,204 I'm doubling Johnson's high bid, is that fair? I'm asking, is that fair? 897 01:12:18,234 --> 01:12:20,395 Look, you're too nice a guy, I couldn't do it to you... 898 01:12:20,469 --> 01:12:22,389 I'll triple it. Here, here's a contract, read it. 899 01:12:22,505 --> 01:12:24,996 Triple is as far as I can go. That's big loot! 900 01:12:25,207 --> 01:12:27,402 I'm tripling it. Triple is as far as I can... 901 01:12:28,077 --> 01:12:32,514 Now, Stanley, you sit right down at my desk, in my chair, and sign. 902 01:12:32,715 --> 01:12:35,275 Oh, it's a very good thrill, thank you, 903 01:12:35,484 --> 01:12:38,817 to sit in your chair and... 904 01:12:39,021 --> 01:12:40,852 Well, it looks so... 905 01:12:41,057 --> 01:12:43,525 There's a lot of fine writing here 906 01:12:43,726 --> 01:12:45,591 and a lot of things. Shouldn't I read it? 907 01:12:45,795 --> 01:12:47,888 You know, just to know what it says... 908 01:12:48,097 --> 01:12:49,928 No, no, no, that won't be necessary, Stanley. 909 01:12:50,132 --> 01:12:52,896 I've read it all very carefully, and it's all in order. 910 01:12:53,102 --> 01:12:56,538 Well, then, all right. Lt looks very important. 911 01:12:56,939 --> 01:12:59,533 "Important", he says. 912 01:13:04,280 --> 01:13:06,544 Yeah, I thought it was important. 913 01:13:06,749 --> 01:13:08,239 Stanley. 914 01:13:08,451 --> 01:13:10,817 - Yes. - You know, I think I can safely say 915 01:13:11,020 --> 01:13:14,478 that with the signing of this contract, we're on our way. 916 01:13:14,690 --> 01:13:17,488 - Our little plan is working. - Yeah, really? 917 01:13:18,661 --> 01:13:22,427 Stanley, you're gonna be on The Ed Sullivan Show. 918 01:13:22,631 --> 01:13:24,622 Oh, from the audience? 919 01:13:27,103 --> 01:13:28,400 "From the audience". 920 01:13:28,938 --> 01:13:30,929 Isn't that cute? 921 01:13:31,307 --> 01:13:35,505 No, Stanley, you're gonna be a star, on the stage. 922 01:13:35,711 --> 01:13:37,042 I'll take a drink to that. 923 01:13:37,246 --> 01:13:39,612 You'd take a drink when your laundry gets back. 924 01:13:39,815 --> 01:13:41,180 Oh, funny, Chic. 925 01:13:41,384 --> 01:13:43,852 Now, now. No, no. Hold it, hold it. 926 01:13:44,053 --> 01:13:47,147 - L think a toast is perfectly in order. - All right, boss. All right, boss. 927 01:13:47,356 --> 01:13:50,223 - How about some champagne? - Yeah, great! 928 01:13:50,426 --> 01:13:52,690 Well, don't just stand there. Get it. 929 01:13:52,895 --> 01:13:54,760 Yeah, I'm gonna serve it because I'm a star, 930 01:13:54,964 --> 01:13:57,899 so I should go get it and everything. It's in the refrigerator. Star, huh? 931 01:13:58,100 --> 01:13:59,701 Sure, from the audience. I'm such a star. 932 01:13:59,835 --> 01:14:01,769 Oh, this is a terrific system. 933 01:14:01,971 --> 01:14:03,962 I'm the star, and I gotta wait on them. 934 01:14:04,173 --> 01:14:06,539 Oh, that's what they mean, the star system. 935 01:14:07,109 --> 01:14:09,475 Instant waiter. Do-it-yourself room service. 936 01:14:09,678 --> 01:14:11,236 Room service? Send me up a room. 937 01:14:11,447 --> 01:14:13,915 Fine star. L gotta go serve... 938 01:14:16,318 --> 01:14:19,116 That's champagne, yes. 939 01:14:21,190 --> 01:14:22,782 Opener. 940 01:14:24,126 --> 01:14:25,991 Need an opener for... 941 01:14:28,564 --> 01:14:30,691 No champagne opener. 942 01:14:31,033 --> 01:14:33,228 Maybe they have an opener. 943 01:14:34,136 --> 01:14:36,263 Just enough glasses. Beautiful glasses. 944 01:14:36,472 --> 01:14:37,769 L have all of that, but... 945 01:14:37,973 --> 01:14:39,933 - Oh, well, look who's here... - But I couldn't... 946 01:14:39,975 --> 01:14:42,443 I'm sorry, I couldn't find an opener. L looked all over. 947 01:14:42,645 --> 01:14:45,307 Stanley, you don't use a bottle opener with champagne. 948 01:14:45,514 --> 01:14:47,141 - Open it. - He said to open it... 949 01:14:47,349 --> 01:14:48,910 Oh, yeah. Well, I don't know, because... 950 01:14:49,485 --> 01:14:53,182 Oh, that's a very exciting thing, like a block party. 951 01:14:53,389 --> 01:14:56,085 If we had cold cuts, it would be good. 952 01:14:56,292 --> 01:14:59,955 Thank you. Lt must... l meant, for taking it. 953 01:15:01,097 --> 01:15:02,394 Thank you very much. 954 01:15:02,598 --> 01:15:04,896 You don't use straws with this, you... 955 01:15:05,201 --> 01:15:07,801 These are the kind of glasses you throw in the fireplace and break 956 01:15:07,870 --> 01:15:11,601 so when they run away, the lady can cry, like Prince Valiant movies. 957 01:15:12,441 --> 01:15:14,602 Well, here's to Stanley Belt. 958 01:15:14,810 --> 01:15:18,473 The product of six great minds working as one. 959 01:15:18,681 --> 01:15:21,309 Six great minds. One, two, three, four, five, six. 960 01:15:21,517 --> 01:15:24,042 Six great... That... You're out because... 961 01:15:24,253 --> 01:15:25,720 Oh, you're the... I'm not in. 962 01:15:25,921 --> 01:15:28,082 He's the sixth, I'm not. 963 01:15:28,290 --> 01:15:29,757 Well. 964 01:15:30,359 --> 01:15:33,226 It's cold. Sure, because it's got ice in it. 965 01:15:37,233 --> 01:15:38,530 Now. 966 01:15:38,734 --> 01:15:40,224 We need more breaking in. 967 01:15:40,436 --> 01:15:42,836 So it's back to the Copa Caf�. 968 01:15:43,572 --> 01:15:45,733 And I think we should set it up 969 01:15:45,941 --> 01:15:48,637 for the night before The Sullivan Show. 970 01:15:48,844 --> 01:15:50,209 - How does that sound? - Perfect. 971 01:15:50,412 --> 01:15:51,709 - Sounds good to me. - Fine. 972 01:15:51,914 --> 01:15:54,542 All right. We meet here tomorrow. 973 01:15:54,750 --> 01:15:56,047 Goodnight, all. 974 01:15:56,252 --> 01:15:57,549 - Goodnight. - Goodnight. 975 01:15:57,753 --> 01:15:59,152 - Goodnight. - Goodnight. 976 01:16:00,556 --> 01:16:02,080 Stanley... 977 01:16:02,458 --> 01:16:04,050 Stanley? 978 01:16:04,994 --> 01:16:06,757 Stanley? 979 01:16:14,970 --> 01:16:16,870 Stanley? 980 01:16:22,077 --> 01:16:23,476 Come on out of there. 981 01:16:23,679 --> 01:16:26,978 L got scared from the break-in again. 982 01:16:27,183 --> 01:16:30,641 Well, it's... It made me frightened to go back there. 983 01:16:30,853 --> 01:16:32,377 Again, I have to go back. 984 01:16:32,588 --> 01:16:34,021 I'm sorry, but I'm very embarrassed. 985 01:16:34,223 --> 01:16:36,487 When I heard about another break-in, I got... 986 01:16:36,692 --> 01:16:38,887 I hate to think... That scared me. 987 01:16:39,094 --> 01:16:40,925 Oh, Stanley, you mustn't worry. 988 01:16:41,130 --> 01:16:42,620 Really, you mustn't. 989 01:16:52,408 --> 01:16:53,705 You've made it. 990 01:16:53,909 --> 01:16:56,400 - You really did. - Yeah, well. 991 01:16:56,612 --> 01:16:57,909 And now, 992 01:16:58,113 --> 01:17:01,412 are you gonna buy me dinner, or do I have to call the bell captain 993 01:17:01,617 --> 01:17:04,745 and have him send up some clumsy kid with ice cubes? 994 01:17:07,356 --> 01:17:10,189 Yeah, you mean like when I was first here. 995 01:17:10,392 --> 01:17:14,351 How clumsy. It's amazing how time can change a person. 996 01:17:14,563 --> 01:17:16,463 Yeah. Dinner? Buy? Me? 997 01:17:16,665 --> 01:17:19,361 A date to go in at... Oh, yeah. 998 01:17:19,568 --> 01:17:21,409 But I gotta get Fergusson. L don't have enough. 999 01:17:21,470 --> 01:17:24,166 I've got a token for a bus. I've gotta get an advance. I'll be back. 1000 01:17:30,279 --> 01:17:32,304 - Sir. - Good evening. 1001 01:18:01,944 --> 01:18:03,605 For you. 1002 01:18:05,014 --> 01:18:06,709 "Garcon". 1003 01:18:07,549 --> 01:18:08,948 Belt, a table. 1004 01:18:09,151 --> 01:18:11,312 And a very pleasant good evening to you, sir, 1005 01:18:11,520 --> 01:18:14,114 and to you, my lovely lady, 1006 01:18:14,323 --> 01:18:16,655 a good, good evening. 1007 01:18:16,859 --> 01:18:19,521 Hey, hey, hey. What's with the kissing? 1008 01:18:19,728 --> 01:18:22,088 We're standing and kissing, we came for eating and drinking, 1009 01:18:22,131 --> 01:18:23,428 and you're just kissing. 1010 01:18:23,632 --> 01:18:25,293 L have a reservation for a table. 1011 01:18:25,501 --> 01:18:27,702 I'd like a table for the lady and me, if you don't mind. 1012 01:18:27,836 --> 01:18:29,565 - Very well, sir. - Thank you. 1013 01:18:29,772 --> 01:18:32,092 - Right this way, please. - This way, a fine table for you. 1014 01:18:32,174 --> 01:18:34,165 Thank you. You're welcome. 1015 01:18:34,376 --> 01:18:36,177 Such kissing, I never saw... They always kiss. 1016 01:18:36,378 --> 01:18:38,179 L hope the food is as abundant as the kissing. 1017 01:18:38,314 --> 01:18:39,713 Madame? 1018 01:18:40,716 --> 01:18:42,445 Stay here. 1019 01:18:43,118 --> 01:18:45,086 L know how to duel. 1020 01:18:59,735 --> 01:19:02,329 L thought I was supposed... OK. 1021 01:19:02,871 --> 01:19:06,807 Oh, I'm sorry, I sat before you. L didn't mean to... 1022 01:19:07,009 --> 01:19:08,499 Thank you very much. 1023 01:19:08,711 --> 01:19:11,737 Oh, we would like to order... 1024 01:19:11,947 --> 01:19:13,938 Oh, yes, thank you very much, sir. 1025 01:19:14,149 --> 01:19:16,447 - Thank you very much. - Well, would you...? 1026 01:19:16,652 --> 01:19:17,949 That's quite all right. 1027 01:19:18,153 --> 01:19:19,954 And a very good evening to you, madam and sir. 1028 01:19:20,089 --> 01:19:21,890 Would you like to order a drink before dinner? 1029 01:19:21,990 --> 01:19:24,515 - Yes, we'd like two. - Of what, sir? 1030 01:19:24,727 --> 01:19:26,422 That'll be fine. 1031 01:19:26,628 --> 01:19:28,289 - Champagne cocktail. - Champagne. 1032 01:19:28,497 --> 01:19:30,658 That's exactly what I had in mind, champagne... 1033 01:19:30,866 --> 01:19:33,460 Champagne cocktail. Thank you, sir. 1034 01:19:33,669 --> 01:19:35,569 No, she's... I'm sir. 1035 01:19:35,771 --> 01:19:37,411 Thank you very much, sir. Right away, sir. 1036 01:19:37,539 --> 01:19:39,820 - You're very... - Stanley, as far as tipping is concer... 1037 01:19:39,875 --> 01:19:41,206 Your menu, madam. 1038 01:19:41,410 --> 01:19:43,970 Oh, that's good, I'll order. 1039 01:19:44,880 --> 01:19:46,211 - Your menu, sir. - Thank you. 1040 01:19:46,415 --> 01:19:47,939 And let me... Here you are. 1041 01:19:48,150 --> 01:19:50,277 Here's some for you because I appreciate it. 1042 01:19:50,486 --> 01:19:52,545 - Thank you very much. - You're welcome. 1043 01:19:52,755 --> 01:19:54,235 - Your drinks are coming. - L hope so. 1044 01:19:54,423 --> 01:19:56,516 I'm gonna make a toast that is... 1045 01:19:56,725 --> 01:19:58,659 A drink for the lady. 1046 01:19:58,861 --> 01:20:00,351 A drink for the gentleman. 1047 01:20:00,562 --> 01:20:03,759 Thank you. Here's to you for being very good. 1048 01:20:03,966 --> 01:20:05,263 - Thanks. - Thank you very much. 1049 01:20:05,467 --> 01:20:08,129 Well, there's two, so... 1050 01:20:08,337 --> 01:20:10,567 - Why, that's very gracious of you... - Well, let me... 1051 01:20:10,773 --> 01:20:13,367 Because I like people to enjoy also. 1052 01:20:13,575 --> 01:20:15,634 Well, you're very kind, I'm... 1053 01:20:17,379 --> 01:20:18,812 - You know... - Yes, sir. 1054 01:20:19,014 --> 01:20:20,311 You give a little and... 1055 01:20:22,084 --> 01:20:23,745 I think that's all I'm gonna... 1056 01:20:23,952 --> 01:20:26,386 Maybe... OK. 1057 01:20:28,290 --> 01:20:30,383 A toast would be a good... 1058 01:20:32,628 --> 01:20:34,687 I think the butter went on your purse then. 1059 01:20:34,897 --> 01:20:37,866 Here, but let me... Also, here, because you were good. 1060 01:20:38,066 --> 01:20:39,465 - Thanks. - Thank you, sir. 1061 01:20:39,668 --> 01:20:42,831 Stanley. You're really going to have to slow down a bit. 1062 01:20:43,038 --> 01:20:46,701 Yes, but I still have 13... Here's to... 1063 01:22:14,396 --> 01:22:15,920 And that's why I'm so happy to be popular demand 1064 01:22:16,131 --> 01:22:17,860 back at the Copa Caf�. 1065 01:22:18,066 --> 01:22:21,229 And remember about my dog always chasing cars? 1066 01:22:21,436 --> 01:22:22,960 Well, he finally caught one, a Mustang, 1067 01:22:23,171 --> 01:22:25,503 and he buried it in the backyard. 1068 01:22:25,807 --> 01:22:27,240 That's a gag. 1069 01:22:27,442 --> 01:22:28,875 And I'll do a lot of other gags. 1070 01:22:29,077 --> 01:22:31,077 Tomorrow night you can... I'm gonna be Ed Sullivan. 1071 01:22:31,246 --> 01:22:34,682 L mean, on Ed Sullivan. L mean, I'll be on his show if... 1072 01:23:12,888 --> 01:23:14,617 Sit down, kids. 1073 01:23:14,823 --> 01:23:16,552 What's up, Caryl? 1074 01:23:21,096 --> 01:23:22,563 Well, I... 1075 01:23:23,932 --> 01:23:25,627 I realise that... 1076 01:23:27,536 --> 01:23:29,265 Well, I... 1077 01:23:29,471 --> 01:23:32,736 I mean, if you stop to... 1078 01:23:32,941 --> 01:23:34,238 ...consider... 1079 01:23:34,443 --> 01:23:36,104 Just what are you trying to say? 1080 01:23:36,311 --> 01:23:38,905 He's not trying. He's telling us that we blew it 1081 01:23:39,114 --> 01:23:41,582 and it was a bad idea to begin with. 1082 01:23:41,783 --> 01:23:44,103 L gotta figure out some way to handle the press. L don't... 1083 01:23:44,286 --> 01:23:46,151 Look, take my advice, don't even try. 1084 01:23:46,355 --> 01:23:49,916 L, for one, am leaving for the Springs in about 15 minutes. 1085 01:23:50,125 --> 01:23:51,422 You what? 1086 01:23:51,627 --> 01:23:53,356 You heard me, I'm leaving. 1087 01:23:53,562 --> 01:23:56,292 Well, what about Stanley? He goes on in an hour. 1088 01:23:56,498 --> 01:23:58,398 When they see how bad our king of comedy is, 1089 01:23:58,600 --> 01:23:59,897 they'll eat us up alive. 1090 01:24:00,102 --> 01:24:02,070 We'd be out of our minds to hang around, get it? 1091 01:24:02,270 --> 01:24:04,602 You mean you're gonna let him go through with that show 1092 01:24:04,806 --> 01:24:07,707 and whatever happens afterwards, all alone? 1093 01:24:07,909 --> 01:24:09,206 Well, he has to. 1094 01:24:09,411 --> 01:24:11,436 He signed a contract, right? 1095 01:24:11,647 --> 01:24:14,138 Because he trusted us. 1096 01:24:14,349 --> 01:24:15,680 Ellen. 1097 01:24:15,884 --> 01:24:18,114 Lt won't be that bad. 1098 01:24:18,587 --> 01:24:22,079 He'll stumble through the Sullivan caper like he did in that small club, 1099 01:24:22,290 --> 01:24:24,588 and then he'll silently steal away. 1100 01:24:24,793 --> 01:24:27,159 And then he'll become a bellboy again. 1101 01:24:27,362 --> 01:24:29,728 - It's that simple? - It's the only way, Ellen. 1102 01:24:29,931 --> 01:24:33,059 L did send him a letter by messenger, explaining. 1103 01:24:33,268 --> 01:24:35,736 You sent him a letter? Well, how nice. 1104 01:24:35,937 --> 01:24:40,340 Yes. Matter of fact, I've got a copy of it right here. 1105 01:24:40,542 --> 01:24:42,009 You made a copy. 1106 01:24:42,210 --> 01:24:44,303 Well, then, why don't you read it to me. 1107 01:24:44,713 --> 01:24:46,681 L was going to. 1108 01:24:47,582 --> 01:24:49,140 "Dear Stanley, 1109 01:24:49,351 --> 01:24:52,912 "sometimes what seems to be a great idea can go so radically wrong 1110 01:24:53,121 --> 01:24:54,782 "that it's best to forget it 1111 01:24:54,990 --> 01:24:57,618 "before turning back becomes impossible. 1112 01:24:57,826 --> 01:24:59,919 "Unfortunately, in the case of this plan, 1113 01:25:00,128 --> 01:25:02,255 "because of your signature on a contract, 1114 01:25:02,464 --> 01:25:05,058 "you have to do The Sullivan Show. 1115 01:25:05,267 --> 01:25:10,864 "The results are so obvious to all of us that we felt it best not to be there. 1116 01:25:11,707 --> 01:25:13,971 "We wish you luck 1117 01:25:14,176 --> 01:25:17,236 "and hope you get your old job back at the hotel." 1118 01:25:18,480 --> 01:25:21,176 And it's signed Caryl, 1119 01:25:21,383 --> 01:25:23,248 Harry, Chic, 1120 01:25:23,452 --> 01:25:24,976 Morgan, Bruce 1121 01:25:25,187 --> 01:25:26,620 and Ellen. 1122 01:25:26,822 --> 01:25:28,255 Ellen? 1123 01:25:28,890 --> 01:25:30,858 What right did you have to sign my name 1124 01:25:31,059 --> 01:25:33,721 to that disgraceful piece of paper? 1125 01:25:33,929 --> 01:25:37,763 Oh, you've got a lot of nerve when it comes to writing letters. 1126 01:25:37,966 --> 01:25:41,265 It's too bad you don't have enough to stick by him now. 1127 01:25:41,470 --> 01:25:44,769 Well, look, we know how you feel, Ellen, but what can we do? 1128 01:25:44,973 --> 01:25:46,634 Well, I know what I can do. 1129 01:25:46,842 --> 01:25:50,778 L can try and get to that theatre before that messenger does. 1130 01:25:50,979 --> 01:25:54,346 Ellen, what good would that do now? 1131 01:25:54,549 --> 01:25:56,414 What good? 1132 01:25:56,618 --> 01:25:58,279 L can let him know 1133 01:25:58,487 --> 01:26:01,479 that I'm going to stick through it with him to the very end, 1134 01:26:01,690 --> 01:26:03,555 no matter how bad. 1135 01:26:03,759 --> 01:26:05,852 And I can also let him know 1136 01:26:06,061 --> 01:26:07,528 that I love him. 1137 01:26:07,729 --> 01:26:10,061 And that's good. 1138 01:26:13,769 --> 01:26:15,889 Fifteen minutes to air. That's fifteen minutes to air. 1139 01:26:15,937 --> 01:26:18,030 Orchestra on stage, please. 1140 01:26:19,040 --> 01:26:21,304 Fifteen, did you sa...? 1141 01:26:21,510 --> 01:26:24,001 Fifteen... Well, where's everybody? 1142 01:26:50,272 --> 01:26:52,604 Say, does anybody know...? Oh, usher man. 1143 01:26:52,808 --> 01:26:54,105 Did you see any of my staff? 1144 01:26:54,309 --> 01:26:55,970 L mean, the... The people that are work... 1145 01:26:56,178 --> 01:26:59,636 - Any of my... And Ellen, did you? - No. L haven't seen anyone, Mr Belt. 1146 01:26:59,848 --> 01:27:02,180 Well, could you look to see? - L could look in the theatre if you'd like. 1147 01:27:02,384 --> 01:27:04,978 - Why don't you look in the theatre. - Glad to, Mr Belt. 1148 01:27:05,187 --> 01:27:07,052 I'm so happy about it. 1149 01:27:16,064 --> 01:27:17,531 Where can they be? 1150 01:27:17,732 --> 01:27:19,461 It's not... 1151 01:27:20,302 --> 01:27:22,896 There you are. Where you been? I'm waiting... 1152 01:27:23,104 --> 01:27:25,732 I'm sorry, Mr Belt, but I couldn't find any of your staff. 1153 01:27:25,941 --> 01:27:27,966 Oh, I just picked up this special delivery letter. 1154 01:27:28,176 --> 01:27:31,043 - It just arrived by special messenger. - Thank you very much. 1155 01:27:31,246 --> 01:27:33,942 A spe... Thank you. 1156 01:27:36,151 --> 01:27:38,176 Special... 1157 01:27:42,724 --> 01:27:47,923 The results are so obvious to all of us that we felt it best not to be there. 1158 01:27:48,129 --> 01:27:52,793 And it's signed Caryl, Harry, 1159 01:27:53,001 --> 01:27:55,196 Chic, Morgan, 1160 01:27:55,403 --> 01:27:57,837 Bruce and Ellen. 1161 01:27:59,441 --> 01:28:01,136 Ellen? 1162 01:28:02,410 --> 01:28:05,106 "The results are so obvious." 1163 01:28:05,313 --> 01:28:07,110 They are, huh? 1164 01:28:09,551 --> 01:28:12,042 I'll show them results. 1165 01:28:12,954 --> 01:28:14,785 I'll show them results. 1166 01:28:28,403 --> 01:28:30,928 And now we proudly present the star of our show, 1167 01:28:31,139 --> 01:28:32,766 the nationally syndicated columnist 1168 01:28:32,974 --> 01:28:36,137 of the New York Daily News, Ed Sullivan. 1169 01:28:46,388 --> 01:28:47,946 Good evening, ladies and gentlemen. 1170 01:28:48,156 --> 01:28:52,650 Tonight we have a really big show because, 1171 01:28:52,861 --> 01:28:56,422 once again, we have an exciting TV first. 1172 01:28:56,631 --> 01:28:59,065 As you remember, here on this stage, Richard Burton, 1173 01:28:59,267 --> 01:29:01,667 Audrey Hepburn, the Beatles, 1174 01:29:01,870 --> 01:29:03,929 Martin and Lewis, all made their debuts. 1175 01:29:04,139 --> 01:29:07,233 And tonight, on this very stage here, 1176 01:29:07,442 --> 01:29:09,307 for the very first time, 1177 01:29:09,511 --> 01:29:11,672 here on this stage is the young man you've heard about, 1178 01:29:11,780 --> 01:29:13,270 read about, talked about, 1179 01:29:13,481 --> 01:29:17,577 the young comedian who has literally taken the country by storm. 1180 01:29:17,786 --> 01:29:20,653 And I won't keep you from him, ladies and gentlemen, because 1181 01:29:20,855 --> 01:29:23,016 here he is on our stage here, 1182 01:29:23,224 --> 01:29:25,852 this here really quite big stage tonight, 1183 01:29:26,061 --> 01:29:29,462 for the first time here or anywhere, tonight or any night, 1184 01:29:29,664 --> 01:29:31,791 the young man who has taken... 1185 01:29:32,000 --> 01:29:34,935 Here he is right now, so without further ado, 1186 01:29:35,136 --> 01:29:36,535 Stanley Belt. 1187 01:29:36,738 --> 01:29:40,333 Ln "A Big Night ln Hollywood". 1188 01:29:56,858 --> 01:29:58,917 Hello, movie thing. 1189 01:29:59,127 --> 01:30:02,494 Hey, cop? Officer, could you get my autograph? 1190 01:30:07,902 --> 01:30:10,462 Oh, there's Claudette Calvin. 1191 01:30:11,439 --> 01:30:14,499 Fred MacM... l know them all by heart. 1192 01:30:15,777 --> 01:30:17,836 Rock Raisin, Rex Boiman. 1193 01:30:18,046 --> 01:30:19,411 Oh, I don't know his name. 1194 01:30:22,951 --> 01:30:25,920 Ls Marlon Belvin gonna be here? 1195 01:30:27,022 --> 01:30:30,355 Gregory Purpin, what's his...? Gregory, Rolman Peck. 1196 01:30:30,558 --> 01:30:32,719 Marlon Peck and Gregory White. 1197 01:30:32,927 --> 01:30:34,588 L never remember, but I know their faces. 1198 01:30:34,796 --> 01:30:38,095 All right, folks, let's break it up. Let's keep it moving. 1199 01:30:49,444 --> 01:30:50,741 Helen. 1200 01:30:50,945 --> 01:30:54,711 Helen! Helen! Helen! 1201 01:30:54,916 --> 01:30:56,315 Will you listen? 1202 01:30:56,518 --> 01:30:58,782 No, you listen. 1203 01:30:59,421 --> 01:31:03,983 To the sound of these balcony tickets hitting the floor. 1204 01:31:04,192 --> 01:31:06,456 Helen! 1205 01:35:39,867 --> 01:35:41,867 Have any of you read the trade papers this morning? 1206 01:35:42,036 --> 01:35:44,596 You don't have to look at the trades, it's in every paper. 1207 01:35:44,806 --> 01:35:48,173 He even made the front page of the Times: "A star is born". 1208 01:35:50,545 --> 01:35:53,446 Did you see him last night? Did you? 1209 01:35:53,648 --> 01:35:56,811 Do you believe that kid? Can you believe him? 1210 01:35:57,018 --> 01:35:59,987 L tell you, it was the greatest thing I ever saw in my life, 1211 01:36:00,188 --> 01:36:02,383 and the people loved it. 1212 01:36:02,957 --> 01:36:04,481 You know what the greatest thing was? 1213 01:36:04,692 --> 01:36:08,321 He didn't use one line or one bit that we gave him. 1214 01:36:08,529 --> 01:36:10,929 - That I gave him. - He just winged the whole thing, 1215 01:36:11,132 --> 01:36:12,656 and he was great. 1216 01:36:12,867 --> 01:36:17,429 Then why on earth did you ask us all to come here and send us the wire? 1217 01:36:17,638 --> 01:36:19,196 None of us can work with him anymore, 1218 01:36:19,407 --> 01:36:21,432 after the way we walked out on him. 1219 01:36:21,642 --> 01:36:24,611 Why did I ask you? L didn't ask anybody. 1220 01:36:24,812 --> 01:36:27,372 L was in the Springs when I got Harry's wire. 1221 01:36:27,582 --> 01:36:30,608 Harry's wire? The only wire I got was from you. 1222 01:36:30,818 --> 01:36:33,184 Listen, if this is somebody's idea of a joke, 1223 01:36:33,388 --> 01:36:35,754 I don't think it's very funny. 1224 01:36:35,957 --> 01:36:38,255 Ellen, did you have anything to do with this? 1225 01:36:38,459 --> 01:36:39,756 Not a thing. 1226 01:36:39,961 --> 01:36:42,555 The wire I received was signed Caryl Fergusson, 1227 01:36:42,764 --> 01:36:44,288 and that's all I know. 1228 01:36:45,933 --> 01:36:49,027 Well, all I know is... 1229 01:36:54,709 --> 01:36:56,006 Excuse me. 1230 01:36:56,210 --> 01:36:59,179 L sent those telegrams. 1231 01:37:00,047 --> 01:37:02,242 Now, I... 1232 01:37:03,317 --> 01:37:05,615 I didn't mean to be deceitful, it's just that... 1233 01:37:05,820 --> 01:37:08,380 Well, you know, I wanted to... 1234 01:37:08,589 --> 01:37:11,717 ...talk to all of you just once more. 1235 01:37:11,926 --> 01:37:14,417 I'm sorry, Stanley, I... 1236 01:37:14,962 --> 01:37:16,759 I don't know... 1237 01:37:16,964 --> 01:37:19,592 ...what else we can say, except...? 1238 01:37:20,635 --> 01:37:21,932 Well, I... 1239 01:37:22,136 --> 01:37:25,799 I just guess we were all a bunch of gutless wonders. 1240 01:37:26,707 --> 01:37:28,265 L feel the same way, kid. 1241 01:37:30,378 --> 01:37:32,175 My best wishes, Stan. 1242 01:37:32,580 --> 01:37:34,047 L like you, kid. 1243 01:37:34,582 --> 01:37:36,675 May I make it unanimous? 1244 01:37:36,884 --> 01:37:39,944 Sure. Well, thank you, I'm... 1245 01:37:40,154 --> 01:37:41,951 Hey, wait a minute. 1246 01:37:42,156 --> 01:37:43,783 Wait a minute. I... 1247 01:37:43,991 --> 01:37:47,392 I think I have to clarify something here. L mean, this isn't a wake, you know. 1248 01:37:47,595 --> 01:37:49,555 L sent the telegrams not because this is a finish, 1249 01:37:49,564 --> 01:37:50,861 it's because it's the beginning. 1250 01:37:51,065 --> 01:37:52,430 There's a lot of things I think we have to do. 1251 01:37:52,633 --> 01:37:54,567 L got a lot of confidence from everything that's happened. 1252 01:37:54,769 --> 01:37:56,689 Chic, maybe we can do some new jokes with the car 1253 01:37:56,838 --> 01:37:59,358 and the chasing dogs. We could update it a little bit, you know? 1254 01:37:59,507 --> 01:38:00,987 Caryl, could you get Las Vegas for me? 1255 01:38:01,108 --> 01:38:02,632 L mean, call Jack and set a deal. 1256 01:38:02,844 --> 01:38:04,141 Whatever you set, it'll be good. 1257 01:38:04,345 --> 01:38:06,905 Bruce, what about a new wardrobe, like a whole Ronald Romance? 1258 01:38:07,114 --> 01:38:08,754 Handsome, I should look. We've gotta do... 1259 01:38:08,950 --> 01:38:10,990 Oh, yeah, and I'm gonna need a new secretary, Caryl. 1260 01:38:11,185 --> 01:38:13,915 Don't forget that, because I'm gonna need a secretary. 1261 01:38:14,121 --> 01:38:16,921 You know, you gotta have a secretary, with correspondence and all that. 1262 01:38:17,091 --> 01:38:18,388 Now, look here, Stanley. 1263 01:38:18,593 --> 01:38:20,353 Ellen had absolutely nothing to do with this. 1264 01:38:20,528 --> 01:38:23,691 Of course not. L wrote that letter and I signed all the names. 1265 01:38:23,898 --> 01:38:25,593 - Ellen didn't even... - Fine. L still say 1266 01:38:25,800 --> 01:38:27,597 I need a new secretary. I'm entitled, right? 1267 01:38:27,802 --> 01:38:30,100 And I want a new secretary. And that's final. 1268 01:38:30,638 --> 01:38:34,665 Because no wife of mine is going to be working late at night 1269 01:38:34,876 --> 01:38:36,571 and getting stuck in traffic jams. 1270 01:38:36,777 --> 01:38:39,746 She's staying home, taking care of the children and the laundry. 1271 01:38:39,947 --> 01:38:42,643 Like any other... Well... 1272 01:38:42,850 --> 01:38:44,681 They must be glad about it. 1273 01:38:44,886 --> 01:38:49,118 When I say I have a wife that does, she'll... And I'll also. 1274 01:38:49,323 --> 01:38:51,587 Well, don't get mad, because I only was teasing. 1275 01:38:51,792 --> 01:38:54,158 No, don't get... l was... 1276 01:38:54,362 --> 01:38:56,262 What I meant, I just wanted you should... 1277 01:38:56,464 --> 01:38:58,261 - I was fooling. - So you're going to need 1278 01:38:58,466 --> 01:38:59,763 - a new secretary? - Well... 1279 01:38:59,967 --> 01:39:02,162 - Really, Mr Belt. - Well, no, I was only... 1280 01:39:02,370 --> 01:39:05,168 And I suppose that's because I'll be too busy with your children, 1281 01:39:05,373 --> 01:39:07,705 - is that it? - No, I ain't got none. L mean... 1282 01:39:07,909 --> 01:39:09,877 But if you'd like to gather a few together, it... 1283 01:39:10,077 --> 01:39:12,136 You wanna put a few together and we'll be a good... 1284 01:39:12,346 --> 01:39:14,871 - No. - I'd love to, Stanley. 1285 01:39:15,082 --> 01:39:17,573 - And I love you. - Well, that's OK. 1286 01:39:17,785 --> 01:39:19,082 L mean, you're right. 1287 01:39:19,287 --> 01:39:22,313 That is, you win. Because I love you too. 1288 01:39:22,523 --> 01:39:24,423 But I should be the aggressor, you shouldn't 1289 01:39:24,625 --> 01:39:26,923 be chasing, because... 1290 01:39:27,128 --> 01:39:28,595 Stanley! 1291 01:39:32,733 --> 01:39:36,430 Stanley. Stanley. 1292 01:39:36,637 --> 01:39:39,606 Aren't you overacting a little bit, Miss Balman? Balin. 1293 01:39:39,807 --> 01:39:41,604 It's a movie, see. I'm fine. 1294 01:39:41,809 --> 01:39:43,868 The people in the theatre know I ain't gonna die. 1295 01:39:44,078 --> 01:39:46,342 Here, it's a movie stage. Here, look at this, see? 1296 01:39:46,547 --> 01:39:47,844 There's wires and lights. 1297 01:39:48,049 --> 01:39:50,009 And I'm gonna make more movies, so I couldn't die. 1298 01:39:50,117 --> 01:39:52,278 It's like a make-believe... It's a dumb city. 1299 01:39:52,486 --> 01:39:55,683 Mr Lewis, you are a complete nut. 1300 01:39:55,890 --> 01:39:58,330 Which reminds me, I'm having nuts and whipped cream for lunch. 1301 01:39:58,392 --> 01:40:00,223 Would you join me, please? Crew, that's lunch. 1302 01:40:00,428 --> 01:40:03,056 One hour for the actors and seven days for the technicians. 1303 01:40:03,264 --> 01:40:07,257 It's a movie set breaking, once and for all, to go to have lunch. 1304 01:40:08,305 --> 01:41:08,530 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 101158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.