Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:24,758 --> 00:00:27,454
Extra! Read all about it!
3
00:00:29,696 --> 00:00:33,632
Extra! Read all about it! Extra!
4
00:00:33,834 --> 00:00:38,737
Read all about it! Extra!
Read all about it!
5
00:00:38,939 --> 00:00:40,270
The death of Wally Brandford,
6
00:00:40,474 --> 00:00:43,375
famous comedian, killed
in an Alaskan plane crash,
7
00:00:43,577 --> 00:00:45,602
has left Hollywood in a state of shock.
8
00:00:45,812 --> 00:00:47,507
This reporter talked
with Wally Brandford's
9
00:00:47,714 --> 00:00:50,512
long-time friend and producer,
Mr Caryl Fergusson,
10
00:00:50,717 --> 00:00:53,242
in his office suite atop
the Beverly Hilton Hotel.
11
00:00:53,587 --> 00:00:57,819
Mr Fergusson informed this reporter
that in the absence of living relatives,
12
00:00:58,025 --> 00:01:00,960
funeral arrangements
are being made by his staff.
13
00:01:02,262 --> 00:01:04,594
Where's that boy with the ice?
What's with the service?
14
00:01:04,798 --> 00:01:07,926
Well, I guess I'll just have to struggle
along without any.
15
00:01:08,135 --> 00:01:12,071
Fergy, are you saying that Wally
didn't leave us anything?
16
00:01:12,272 --> 00:01:13,796
Right.
17
00:01:14,841 --> 00:01:17,810
L gave a lot of years
to end up with nothing.
18
00:01:18,011 --> 00:01:20,605
Oh, I suppose you call
that little house in Malibu
19
00:01:20,814 --> 00:01:23,510
that Wally gave you "nothing".
20
00:01:23,850 --> 00:01:25,215
You know what I mean.
21
00:01:25,419 --> 00:01:27,353
Well, I don't know what you mean.
22
00:01:27,554 --> 00:01:30,022
Wally did give you
that house in Malibu.
23
00:01:30,223 --> 00:01:31,986
He gave Ellen a trip
to Europe every year,
24
00:01:32,192 --> 00:01:34,956
he gave me that property
in Palm Springs.
25
00:01:35,162 --> 00:01:40,122
Why, everybody in this room
was well taken care of...
26
00:01:41,168 --> 00:01:43,159
...before he ever got on that plane.
27
00:01:43,870 --> 00:01:45,337
OK, OK.
28
00:01:45,539 --> 00:01:46,870
So, what do we do now?
29
00:01:47,074 --> 00:01:49,941
We do what we've always done,
except we do it for somebody else.
30
00:01:50,143 --> 00:01:51,906
What else can we do?
31
00:01:52,112 --> 00:01:55,343
I'll probably wind up as
a public relations man for some
32
00:01:55,549 --> 00:01:58,017
up-and-coming rock 'n' roll singer.
33
00:01:58,218 --> 00:02:02,416
And I'll write jokes
for a hillbilly television show.
34
00:02:02,622 --> 00:02:05,921
And I'll produce for somebody,
35
00:02:06,259 --> 00:02:10,889
and Ellen will write letters
for some other somebody.
36
00:02:11,765 --> 00:02:14,427
All seems like such a terrible waste.
37
00:02:15,569 --> 00:02:17,332
L don't know.
38
00:02:17,738 --> 00:02:20,764
I've been watching
this little scene here,
39
00:02:21,141 --> 00:02:22,438
and I can't help myself.
40
00:02:22,642 --> 00:02:26,043
To me, it has all the makings
of a real melodrama.
41
00:02:26,246 --> 00:02:30,740
A great man passes on,
leaves behind him his expert staff.
42
00:02:30,951 --> 00:02:33,044
What's going to happen?
43
00:02:33,320 --> 00:02:34,787
Are they going to split up?
44
00:02:34,988 --> 00:02:37,252
Each one goes his own little ways,
45
00:02:37,457 --> 00:02:41,450
looks for a new subject
for his respective talent...
46
00:02:41,661 --> 00:02:46,030
...or are they going to stick together
and work and fight as a unit?
47
00:02:47,534 --> 00:02:49,695
Tune in next week.
48
00:02:50,103 --> 00:02:52,594
You know, you sound like a man
with very good questions,
49
00:02:52,806 --> 00:02:55,502
but never any answers.
50
00:02:56,176 --> 00:02:59,577
Morgan, it's next week. I'm tuned in.
51
00:02:59,780 --> 00:03:02,874
- On with the show.
- Give me a light.
52
00:03:03,250 --> 00:03:07,482
Maybe I can help you
with another question.
53
00:03:08,688 --> 00:03:10,747
Suppose when you first met Wally,
54
00:03:10,957 --> 00:03:13,949
you would have died in a plane crash.
Then what would have happened?
55
00:03:14,161 --> 00:03:16,755
L suppose he would have gotten
another writer
56
00:03:16,963 --> 00:03:18,260
and taught him all his tricks.
57
00:03:20,267 --> 00:03:21,996
Very good.
58
00:03:22,202 --> 00:03:23,863
What about Ellen?
59
00:03:24,070 --> 00:03:25,935
Well, the same thing, I guess.
60
00:03:26,139 --> 00:03:28,630
You get a gold star.
61
00:03:29,676 --> 00:03:30,973
It's true.
62
00:03:31,178 --> 00:03:33,043
Wally taught me his style
of handling people
63
00:03:33,246 --> 00:03:35,806
until I could do it
as well as he could.
64
00:03:36,049 --> 00:03:38,415
L guess he could have taught anyone
the same thing.
65
00:03:38,618 --> 00:03:41,519
You see?
L don't have to go any further.
66
00:03:41,721 --> 00:03:45,350
This is the position we are in,
each one of us, including me,
67
00:03:45,559 --> 00:03:47,857
except that Wally's gone
and we are here.
68
00:03:48,061 --> 00:03:50,120
What's the answer?
69
00:03:53,133 --> 00:03:54,691
You mean get somebody in his place?
70
00:03:54,901 --> 00:03:56,869
That's right.
71
00:03:57,170 --> 00:03:59,764
You mean get some nobody
and then...
72
00:03:59,973 --> 00:04:01,613
- Correct.
- Teach him everything we know?
73
00:04:01,708 --> 00:04:03,573
- Correct.
- No.
74
00:04:03,777 --> 00:04:05,210
Not what we know.
75
00:04:05,412 --> 00:04:07,437
Teach him everything we've learned.
76
00:04:07,647 --> 00:04:13,677
After all, wasn't it Wally who taught
Chic, Ellen, Harry, myself,
77
00:04:13,887 --> 00:04:15,821
most of what we know
about this business?
78
00:04:16,022 --> 00:04:18,422
Yes. And even you, Morgan.
79
00:04:18,625 --> 00:04:20,684
Although you directed successfully
on Broadway,
80
00:04:20,894 --> 00:04:23,556
Wally taught you
the motion-picture business.
81
00:04:25,098 --> 00:04:27,999
Of course!
82
00:04:28,468 --> 00:04:33,167
Teach somebody.
Why, it's the only thing we can do.
83
00:04:34,441 --> 00:04:35,874
But who?
84
00:04:36,676 --> 00:04:38,610
Wait a minute, Caryl.
85
00:04:39,646 --> 00:04:42,615
Let's have an understanding as to...
86
00:04:43,049 --> 00:04:45,279
...why we're going to do this.
87
00:04:45,485 --> 00:04:47,953
If it's at all feasible.
88
00:04:48,588 --> 00:04:53,548
Are we going to do this
because we're spoiled...
89
00:04:53,894 --> 00:04:59,799
...and used to a comfortable,
well-oiled machine?
90
00:05:01,101 --> 00:05:03,592
Or is it simply because...
91
00:05:03,937 --> 00:05:08,738
...we've been happy
working as a family...
92
00:05:09,542 --> 00:05:11,806
...and we hate the thought
of breaking up?
93
00:05:14,214 --> 00:05:17,843
Ellen, you're right.
You're absolutely right.
94
00:05:18,451 --> 00:05:21,477
But the big question still remains:
95
00:05:21,955 --> 00:05:23,422
Who?
96
00:05:28,194 --> 00:05:29,821
Who?
97
00:05:30,530 --> 00:05:31,861
The bellboy.
98
00:05:32,065 --> 00:05:33,362
I'm...
99
00:05:35,502 --> 00:05:39,233
The... Well, you said, "Who?"
I mean...
100
00:05:39,439 --> 00:05:43,739
See, when I... l had a...
All my clothes were wet,
101
00:05:43,944 --> 00:05:48,608
so I changed my clothes because
when I... That's why I was long.
102
00:05:50,650 --> 00:05:53,141
Should I... Or not?
103
00:05:53,386 --> 00:05:55,047
Just stand?
104
00:05:55,355 --> 00:05:57,550
I'll close the door.
105
00:06:00,226 --> 00:06:01,716
I'll...
106
00:06:04,664 --> 00:06:06,393
I'll...
107
00:06:06,599 --> 00:06:09,864
The key ring was caught in the door,
108
00:06:10,070 --> 00:06:12,971
but I'll get...
l can rinse all of these out.
109
00:06:13,173 --> 00:06:19,043
But this is not... They...
Very hard to hold because they...
110
00:06:20,013 --> 00:06:24,712
This is a dirty...
See, they're hard to...
111
00:06:24,918 --> 00:06:29,582
Oh, good shot. Do you like...?
Would you like soda or ginger?
112
00:06:31,858 --> 00:06:33,223
This is a...
113
00:06:33,426 --> 00:06:35,690
Looks like a diamond, if I was...
114
00:06:36,196 --> 00:06:37,823
Get the dust off.
115
00:06:38,631 --> 00:06:40,258
If...
116
00:06:41,735 --> 00:06:44,101
Would you like me to...
117
00:06:44,304 --> 00:06:45,703
...put...?
118
00:06:48,641 --> 00:06:50,666
Shall I...?
119
00:06:51,611 --> 00:06:53,875
Why don't I... l can...
120
00:06:59,953 --> 00:07:04,890
What did I do? L was only late
because... You see...
121
00:07:05,625 --> 00:07:07,786
...they called, and when I fell in the...
l had to...
122
00:07:07,994 --> 00:07:09,894
...change.
123
00:07:10,096 --> 00:07:13,725
But was it the door?
Because when I...
124
00:07:13,933 --> 00:07:17,369
The door is only my ring.
125
00:07:17,570 --> 00:07:20,038
L bent my ring.
126
00:07:20,240 --> 00:07:24,176
But the... Should I...
Would you like in the bar?
127
00:07:24,377 --> 00:07:27,278
Or, here, this man could have it. None.
128
00:07:27,480 --> 00:07:31,576
So far. It's not...
It's new ice and it's fresh.
129
00:07:31,951 --> 00:07:33,248
What did I do?
130
00:07:33,453 --> 00:07:35,853
L mean, because it was long?
Ls that why you...?
131
00:07:36,056 --> 00:07:38,490
Don't hurt or nothing. L just...
132
00:07:38,691 --> 00:07:41,251
We could re-chill it.
133
00:07:41,461 --> 00:07:45,795
What do you...? You seem
very strangely mad about my ice.
134
00:07:45,999 --> 00:07:48,559
L mean, I'll get you clean,
if you don't want a dirty pot,
135
00:07:48,768 --> 00:07:50,065
but it's a clean...
136
00:07:50,270 --> 00:07:53,706
Hey, wait...
Hey, this is new... This is new ice!
137
00:09:40,880 --> 00:09:46,216
Oh, right from
the diving board, and I...
138
00:09:46,419 --> 00:09:50,150
Up, because I had my rabbit's foot.
And I never thought it was lucky,
139
00:09:50,356 --> 00:09:54,656
because I figured if this was so lucky,
how come the rabbit lost it?
140
00:09:54,861 --> 00:09:56,328
What...?
141
00:09:56,696 --> 00:09:58,288
What is your name, son?
142
00:09:58,498 --> 00:10:00,363
Stanley. My friends call me that too.
143
00:10:00,567 --> 00:10:02,034
Well, I'm Caryl Fergusson.
144
00:10:02,235 --> 00:10:04,169
- I'm very...
- This is Morgan Heywood.
145
00:10:04,370 --> 00:10:05,928
- L certainly...
- That's Bruce Arden.
146
00:10:06,139 --> 00:10:08,471
- It's my...
- This is Chic Wymore,
147
00:10:08,675 --> 00:10:10,336
- and that's Harry Silver.
- I'm very...
148
00:10:10,543 --> 00:10:12,663
- Now, Stanley, just come with me.
- L didn't shake...
149
00:10:12,845 --> 00:10:14,642
But I didn't... l met...
150
00:10:14,847 --> 00:10:17,077
Wait a second.
Ls this on account of the ice?
151
00:10:17,283 --> 00:10:18,580
It's just cubes.
152
00:10:18,785 --> 00:10:23,085
I'll get... You can get fresh cu...
Because they weren't damp?
153
00:10:23,289 --> 00:10:26,156
Wait a minute. Why am I getting...?
There's no hitting or...
154
00:10:26,359 --> 00:10:31,023
Hey. What is it?
Did I do a bad thing?
155
00:10:32,432 --> 00:10:34,195
Now, let me ask you a few questions.
156
00:10:34,400 --> 00:10:36,561
- Oh, oh, all right. Yeah.
- Tell me, do you work here?
157
00:10:36,769 --> 00:10:39,135
- Do you like music?
- Have you got a favourite flower?
158
00:10:39,339 --> 00:10:43,503
- What's your favourite dance?
- Do you enjoy what you're doing?
159
00:10:43,710 --> 00:10:46,406
- Well, no, but I...
- How about...?
160
00:10:46,613 --> 00:10:51,880
Wait, fellas, please! Relax, will
you, please, and let me do the talking.
161
00:10:52,085 --> 00:10:55,612
Yeah, let him relax
so I can talk... then.
162
00:10:55,822 --> 00:10:57,619
Stanley.
163
00:10:57,824 --> 00:10:59,223
How much do you make a week?
164
00:10:59,425 --> 00:11:02,223
Here, now? Work...
165
00:11:02,862 --> 00:11:05,092
Well, I get... l have the concession...
166
00:11:05,298 --> 00:11:07,664
ln the papers, I have the third,
fourth and fifth floor,
167
00:11:07,867 --> 00:11:09,960
but six and seven is Artie
and Philip and Maurie.
168
00:11:10,169 --> 00:11:11,466
Then I have dogs, I walk dogs.
169
00:11:11,671 --> 00:11:13,751
And I have a special
after-late-hour snack I deliver,
170
00:11:13,940 --> 00:11:16,067
which is also in the pool
with the other bellboys.
171
00:11:16,276 --> 00:11:17,676
We split up at the end of the week.
172
00:11:17,877 --> 00:11:20,518
Then there's cars out to the track.
We used to have the Hertz cars,
173
00:11:20,680 --> 00:11:22,307
but now, since they put them
in the driver's seat,
174
00:11:22,515 --> 00:11:24,415
we don't get the action.
That really hurts.
175
00:11:24,617 --> 00:11:27,617
Then, of course, we pick up extra
dollars and we... Well, there's also tips.
176
00:11:27,787 --> 00:11:30,347
Yeah. Now, we know
that you're very busy, Stanley.
177
00:11:30,556 --> 00:11:34,322
But I mean, in round figures,
how much is that a week?
178
00:11:34,527 --> 00:11:37,325
You mean everything all total?
It's 11 and a half dollars a week.
179
00:11:37,530 --> 00:11:40,171
And that's with golden hours,
time-and-a-half and I worked Saturday
180
00:11:40,199 --> 00:11:42,633
and nine days altogether last week.
181
00:11:43,236 --> 00:11:45,431
- Stanley, my boy.
- Yeah?
182
00:11:45,638 --> 00:11:51,304
How would you like to make
150 dollars each and every week?
183
00:12:00,086 --> 00:12:02,577
- Caryl, Caryl.
- Quiet, Harry, quiet.
184
00:12:02,789 --> 00:12:05,349
L think he's trying to
tell us something.
185
00:12:16,469 --> 00:12:20,337
All right. All right, 175, but that's it.
186
00:12:43,196 --> 00:12:46,097
Calm down. Relax.
187
00:12:46,299 --> 00:12:47,857
Come on, relax.
188
00:12:48,067 --> 00:12:49,500
All that money!
189
00:12:49,702 --> 00:12:51,397
Quiet.
190
00:12:51,604 --> 00:12:53,071
Now, listen.
191
00:12:53,272 --> 00:12:57,436
Besides the 175 bucks each week,
there'll be lots of extras.
192
00:12:57,643 --> 00:13:01,306
- Yeah?
- All the beautiful dames you'll be with.
193
00:13:01,514 --> 00:13:03,482
Sharp cars.
194
00:13:03,683 --> 00:13:06,413
Night spots. We pay all expenses.
195
00:13:07,186 --> 00:13:09,950
Wine, women and song
all the way, kid.
196
00:13:10,156 --> 00:13:12,920
- Yeah!
- How does it sound?
197
00:13:14,827 --> 00:13:18,661
Yes! But wait. Wait.
198
00:13:18,865 --> 00:13:22,631
What do I have to...?
Could I ask...?
199
00:13:24,003 --> 00:13:26,164
Do you...? Lady?
200
00:13:31,544 --> 00:13:34,536
Do I just hang around or do...?
201
00:13:34,747 --> 00:13:39,081
For all of that, could you just...?
I'd like someone to...
202
00:13:39,285 --> 00:13:42,448
What do I have...?
Ls there anything I have to do especial?
203
00:13:42,655 --> 00:13:44,987
Ls there anything I have...?
Ls there...?
204
00:13:45,191 --> 00:13:46,783
L would like for all of that...
205
00:13:46,993 --> 00:13:52,124
Could you...? No one's... l just wanna
know if I'm gonna get anything...
206
00:13:52,331 --> 00:13:56,893
Could...? Would you mention...?
Just tell me what I have to... No.
207
00:13:57,103 --> 00:13:59,571
Oh, could you possibly...?
208
00:14:00,606 --> 00:14:02,301
Now, listen. And listen carefully.
209
00:14:02,508 --> 00:14:05,443
This kid can and will be
whatever we want him to be.
210
00:14:05,645 --> 00:14:08,273
Except if we tip our mitt too early,
we may blow it.
211
00:14:08,481 --> 00:14:11,973
Could someone...?
L just would like to know.
212
00:14:12,185 --> 00:14:14,517
You know, why I'm to know.
213
00:14:15,588 --> 00:14:18,148
Oh, and, Harry, remember,
keep him glued down.
214
00:14:18,357 --> 00:14:19,797
Don't let him get out of your sight,
215
00:14:19,992 --> 00:14:22,992
except when he's working with Chic or
any of the people we get to train him.
216
00:14:25,097 --> 00:14:27,065
Me? To train me?
217
00:14:27,266 --> 00:14:30,167
I'm either gonna be a fighter or a dog.
218
00:14:30,369 --> 00:14:32,803
And they can have both
if they make me a boxer.
219
00:14:33,873 --> 00:14:36,034
Why don't you sit here, Stanley,
next to me.
220
00:14:36,242 --> 00:14:40,770
Oh, well, thank you very much,
but, you know, we haven't met as yet.
221
00:14:40,980 --> 00:14:43,847
- I'm Ellen Betz.
- Oh, I'm glad to know you, Miss Betz.
222
00:14:44,050 --> 00:14:46,177
How do you...? I'm very...
Well, I'm Stanley.
223
00:14:46,385 --> 00:14:48,505
- Do you know what I'm gonna do?
- Yes, I do, Stanley.
224
00:14:48,554 --> 00:14:51,275
- Tell me because I'd like to...
- You mustn't be concerned, Stanley,
225
00:14:51,390 --> 00:14:54,655
because they simply want to
make you a star.
226
00:14:54,861 --> 00:14:57,056
Well, at least, you know,
now I have an answer.
227
00:14:57,263 --> 00:14:59,197
I'm not up in the air
with a mystery in my mind,
228
00:14:59,398 --> 00:15:00,999
because that at least
gives me an answer.
229
00:15:01,100 --> 00:15:03,864
Any time anyone's giving you
more than $100...
230
00:15:04,070 --> 00:15:06,038
Make me a star?
231
00:15:06,239 --> 00:15:08,537
Now, relax, Stanley. Stanley, please.
232
00:15:08,741 --> 00:15:12,177
Relax. I'll just...
I'll just try and explain it all.
233
00:15:12,378 --> 00:15:14,505
Stanley, please.
234
00:15:14,714 --> 00:15:18,343
L stop... You said...
I'm some... l don't, from the money...
235
00:15:18,551 --> 00:15:21,418
- Stanley.
- And I knew... l had a... I'm so...
236
00:15:21,621 --> 00:15:22,982
- I'm just...
- All right, Stanley.
237
00:15:23,155 --> 00:15:24,452
Oh, yes, sir.
238
00:15:24,657 --> 00:15:27,319
She told me I was gonna be a star,
and it scared...
239
00:15:27,527 --> 00:15:29,647
- Now, look, Stanley.
- Yeah, whatever you should say.
240
00:15:29,695 --> 00:15:31,663
- We know all we need to know.
- Yeah.
241
00:15:31,864 --> 00:15:33,832
And all you need to find out
242
00:15:34,033 --> 00:15:36,627
- is what we tell you.
- Oh, wait a minute, Mr Fenelson...
243
00:15:36,836 --> 00:15:41,170
Fergusson. Just what you tell me?
If it's dishonest or bad, I break out.
244
00:15:41,374 --> 00:15:43,014
L don't... There's no lying and cheating.
245
00:15:43,142 --> 00:15:45,406
You get another person
if it's bad things.
246
00:15:45,611 --> 00:15:47,442
Stanley...
247
00:15:47,914 --> 00:15:50,542
Do we look dishonest?
248
00:16:00,893 --> 00:16:02,417
Well...
249
00:16:08,501 --> 00:16:11,163
No, I guess you're all OK.
250
00:16:11,370 --> 00:16:13,565
Yeah, because the...
l always say that the eyes
251
00:16:13,773 --> 00:16:16,833
are the windows of the soul,
and if shades are up, then...
252
00:16:17,043 --> 00:16:19,841
So I'll do whatever you want
because I'm your boy.
253
00:16:20,046 --> 00:16:22,446
What's the first assignment?
What do...? I'll make me a star.
254
00:16:22,615 --> 00:16:24,344
A do-it-yourself famous.
255
00:16:24,850 --> 00:16:27,318
Bruce Arden, valet to the stars.
How are you, baby?
256
00:16:27,520 --> 00:16:29,420
Long time, no see.
Where you been hiding?
257
00:16:29,622 --> 00:16:31,283
Deliveries in the rear, kid.
Love you.
258
00:16:31,490 --> 00:16:34,857
So, what do you need? We've got all
kinds of new imports, ltalian, French...
259
00:16:35,161 --> 00:16:36,594
This is Stanley.
260
00:16:36,796 --> 00:16:40,197
He's a friend. Stanley,
this is Sy Devore, clothier to the stars.
261
00:16:40,399 --> 00:16:42,526
Give me five, baby.
Sorry, any friend of Bruce's
262
00:16:42,735 --> 00:16:45,101
- is a friend of mine.
- Sy, cool it. We got business.
263
00:16:45,304 --> 00:16:47,295
Go, baby, go.
Business is my business.
264
00:16:47,506 --> 00:16:50,873
I've been telling Stanley how you outfit
all the big names of Hollywood.
265
00:16:51,077 --> 00:16:54,274
True. Tab, Rock, Rip.
Name them, we've got them.
266
00:16:54,480 --> 00:16:55,777
That's wonderful.
267
00:16:55,982 --> 00:16:58,382
- What can you do for Stanley?
- Could you help me be good?
268
00:16:58,584 --> 00:17:00,745
What does he need?
Shirts? Shorts? What?
269
00:17:00,953 --> 00:17:06,391
Sy, the works.
You're looking at a future star.
270
00:17:09,395 --> 00:17:10,953
You're kidding.
271
00:17:11,163 --> 00:17:14,564
Regardless, I want the whole
shooting match. Suit, tux, everything.
272
00:17:14,767 --> 00:17:16,132
Anything you say.
273
00:17:17,236 --> 00:17:19,261
- Let's start with a style.
- Yeah.
274
00:17:19,472 --> 00:17:21,463
Now, who's your favourite star, kid?
275
00:17:21,674 --> 00:17:23,198
L like Hayley Mills a lot.
276
00:17:25,711 --> 00:17:27,702
Good. We'll start with purple capris.
277
00:17:27,913 --> 00:17:31,644
Stanley. He means, who's your favourite
male movie star?
278
00:17:31,851 --> 00:17:33,910
L love George Raft.
279
00:17:34,120 --> 00:17:35,781
George Raft. Perfect.
280
00:17:35,988 --> 00:17:38,013
We've got him. Made his first suit.
Come on, baby.
281
00:17:38,224 --> 00:17:41,284
Oh, then I'll go with them.
282
00:17:41,494 --> 00:17:44,622
Here, try this on. It's identical to one
I made for George Raft.
283
00:17:44,830 --> 00:17:46,525
Oh, yeah?
284
00:17:50,836 --> 00:17:53,361
Now, that's you.
285
00:18:05,184 --> 00:18:09,450
Son of a gun. Lt makes me look ju...
That's terrific.
286
00:18:09,655 --> 00:18:11,213
L look just like George Raft.
287
00:18:11,424 --> 00:18:13,784
Nothing to it, kid.
Now I'll get you the rest of the outfit.
288
00:18:13,859 --> 00:18:16,726
Wait a minute. You better not.
L think I'm going somewhere.
289
00:18:16,929 --> 00:18:18,362
No. No. No, I'm not.
290
00:18:18,564 --> 00:18:20,484
Oh, that's the real George Raft.
Did you see him?
291
00:18:20,566 --> 00:18:22,591
- That wasn't me in the mirror...
- OK. OK, kid.
292
00:18:22,802 --> 00:18:25,032
- He comes in here all the time.
- Oh, I never saw it.
293
00:18:25,237 --> 00:18:27,157
- It's a real movie thing.
- Look, do you want me
294
00:18:27,239 --> 00:18:29,199
- to get you the rest of the outfit now?
- Yeah...
295
00:18:29,341 --> 00:18:32,037
Sy, forget the stock suit
and trying how it feels and all that.
296
00:18:32,244 --> 00:18:35,145
- Let's get right to the fitting.
- OK, baby. Follow me.
297
00:18:35,347 --> 00:18:39,807
To the fitting. If I can look like George,
I'd like to look like any movie star.
298
00:18:40,019 --> 00:18:45,047
Not one of them... l mean... Who else
comes in besides George Raft?
299
00:19:16,789 --> 00:19:20,281
The four weeks was worth it, kid.
This is you.
300
00:19:20,493 --> 00:19:22,427
What, do you expect another fella?
301
00:19:22,628 --> 00:19:24,823
You look splendid, Stanley.
How does it feel?
302
00:19:25,030 --> 00:19:27,555
Tight. Very tight. It's good-looking
and all that, but it's a very tight...
303
00:19:27,767 --> 00:19:29,064
That's not important.
304
00:19:29,335 --> 00:19:31,735
Now, the next major move is
to get you looking and feeling
305
00:19:31,937 --> 00:19:35,737
just like any other ordinary, everyday,
run-of-the-mill, famous, rich star.
306
00:19:35,941 --> 00:19:38,102
- No, I just wanna feel...
- Now, leave it to me.
307
00:19:38,310 --> 00:19:40,335
When it comes to materials
and performing,
308
00:19:40,546 --> 00:19:42,107
we'll leave that to your stage mothers.
309
00:19:42,281 --> 00:19:46,183
But for proper attire and appearance,
Bruce will call the shots.
310
00:19:46,385 --> 00:19:50,219
- Come with me.
- I'm going to the barber shop. OK.
311
00:19:52,925 --> 00:19:54,756
Hugh, are we next?
312
00:19:54,960 --> 00:19:56,291
You're next, Mr Arden.
313
00:19:56,495 --> 00:19:59,328
Oh, wait. L can do it. Wait, I...
314
00:20:00,332 --> 00:20:04,166
I'm fine.
L tell you, I can do it myself.
315
00:20:05,404 --> 00:20:06,803
Oh, this is wonderful.
316
00:20:07,006 --> 00:20:08,997
You wait four weeks
for a tailor-made suit,
317
00:20:09,208 --> 00:20:10,835
and in the same store,
there's a heist,
318
00:20:11,043 --> 00:20:12,844
so you gotta now go
and get another suit made.
319
00:20:13,045 --> 00:20:14,965
No wonder he's making
so much money in the store.
320
00:20:15,047 --> 00:20:17,087
- You're next, Stanley.
- What, for another fitting?
321
00:20:17,149 --> 00:20:19,811
No, no. The barber's waiting.
322
00:20:20,019 --> 00:20:24,285
Oh, yeah. L forgot.
323
00:20:26,125 --> 00:20:27,558
- Good morning.
- Good morning.
324
00:20:27,760 --> 00:20:29,557
- Good morning.
- Good morning.
325
00:20:35,201 --> 00:20:37,066
If you can just pull it...
326
00:20:37,269 --> 00:20:38,759
Thanks.
327
00:20:41,207 --> 00:20:42,697
Oh, thank you.
328
00:20:44,310 --> 00:20:45,607
That's a little tight.
329
00:20:50,449 --> 00:20:53,247
I'm... I'm ticklish.
330
00:21:20,779 --> 00:21:23,942
No. No. No. No. No. Just no.
331
00:21:24,149 --> 00:21:26,743
No, I just don't... l don't...
332
00:22:21,473 --> 00:22:23,168
That's my sock.
333
00:22:32,084 --> 00:22:33,984
That's the shoe.
334
00:22:34,386 --> 00:22:36,217
It's the mate...
335
00:22:38,958 --> 00:22:41,188
I feel like Cinderella.
336
00:22:51,837 --> 00:22:54,203
Oh, thank you very much.
337
00:23:39,985 --> 00:23:43,887
Be careful, sir.
Your nails are still wet.
338
00:24:18,390 --> 00:24:20,017
Perfect. Perfect.
339
00:24:42,448 --> 00:24:44,939
Maybe he could get it weaved.
340
00:24:59,731 --> 00:25:01,892
This way, folks.
341
00:25:07,172 --> 00:25:10,767
Young man, would you mind,
please, closing those doors?
342
00:25:11,443 --> 00:25:13,377
- Oh, these.
- Close them together.
343
00:25:13,579 --> 00:25:15,809
Oh, all right.
344
00:25:25,524 --> 00:25:27,788
- They scooted...
- Stanley!
345
00:25:27,993 --> 00:25:30,018
Please be careful.
346
00:25:30,362 --> 00:25:34,696
Young man, that vase
is worth $7,000.
347
00:25:34,900 --> 00:25:40,133
If you had broken it, that's exactly the
amount you would have had to pay...
348
00:25:40,339 --> 00:25:42,705
...plus your life.
349
00:25:45,511 --> 00:25:46,978
Stanley...
350
00:25:47,613 --> 00:25:49,672
...this is Professor Mueller.
351
00:25:50,015 --> 00:25:51,983
L must tell you, Stanley,
that besides being
352
00:25:52,184 --> 00:25:54,448
one of the world's most
renowned voice teachers,
353
00:25:54,653 --> 00:25:58,817
Professor Mueller is also a collector
of priceless antiques.
354
00:25:59,024 --> 00:26:03,620
Gee, that's very good. L had antique
flies and a butter... Bugs and but...
355
00:26:03,829 --> 00:26:05,854
- I had one bird, was 100 and...
- Wonderful.
356
00:26:06,064 --> 00:26:08,745
Now, if you will sit down, we will
discuss your forthcoming lessons.
357
00:26:08,934 --> 00:26:11,528
Yeah, I would just like
to talk about...
358
00:26:11,737 --> 00:26:13,705
If you don't mind,
I won't be staying, Professor.
359
00:26:13,906 --> 00:26:15,203
L have several things to do.
360
00:26:15,407 --> 00:26:17,407
Well, of course,
but if you can see your way clear,
361
00:26:17,543 --> 00:26:19,623
do come back when you are finished
and have some tea.
362
00:26:19,811 --> 00:26:23,303
Thank you, professor, we'll see.
And, oh, professor,
363
00:26:23,515 --> 00:26:25,813
please be patient with Stanley.
364
00:26:26,351 --> 00:26:28,114
He's really very shy.
365
00:26:28,320 --> 00:26:30,788
Don't worry your pretty little head
about that, Ellen.
366
00:26:30,989 --> 00:26:34,117
Me and music
always relaxes everyone.
367
00:26:34,326 --> 00:26:36,794
Thank you. Goodbye, professor.
368
00:27:15,801 --> 00:27:17,098
That's a chair.
369
00:29:16,021 --> 00:29:18,285
L caught it when it almost...
370
00:29:18,490 --> 00:29:23,928
Mr Fergusson's instructions to me
were to teach you to sing.
371
00:29:25,764 --> 00:29:27,891
Have you any idea why?
372
00:29:28,100 --> 00:29:30,568
Oh, yeah. Next week,
I'm supposed to record a record.
373
00:29:30,769 --> 00:29:32,066
Next week!
374
00:29:32,270 --> 00:29:35,000
You expect me to teach you
to sing in one week?
375
00:29:35,207 --> 00:29:39,075
Well, I already know a lot
from in the shower, see, I sing...
376
00:29:39,277 --> 00:29:42,246
That's very interesting.
Have you got maybe a sample?
377
00:29:42,447 --> 00:29:43,846
Oh, yeah, I can give you a...
378
00:29:44,049 --> 00:29:46,176
- A sample.
- Yeah.
379
00:29:46,852 --> 00:29:48,149
Louder.
380
00:29:50,055 --> 00:29:52,216
You got maybe another one?
381
00:29:53,125 --> 00:29:56,390
- Inside you is maybe one more.
- Oh, I can squeal.
382
00:29:56,595 --> 00:29:58,859
Maybe possibly one little one more?
383
00:29:59,097 --> 00:30:02,032
No, what you need is noise,
more diaphragmatic breathing.
384
00:30:02,234 --> 00:30:04,828
With greater volume
from the chest, like this.
385
00:30:19,651 --> 00:30:22,950
That was very good,
your singing.
386
00:30:23,155 --> 00:30:26,249
- Is that all? There's no more?
- Now, listen.
387
00:30:26,825 --> 00:30:28,122
Try this.
388
00:30:55,187 --> 00:30:56,415
That's a good note.
389
00:31:27,385 --> 00:31:29,216
Hold it!
390
00:31:30,355 --> 00:31:31,652
Hold it! Hold it!
391
00:31:31,857 --> 00:31:35,918
Give me more of that...
More of that, then give me that.
392
00:31:36,127 --> 00:31:39,995
Come on, Stanley.
Come on, Stanley.
393
00:31:41,733 --> 00:31:45,294
Stanley, this is the A and R man
of Poverty Records, Mayo Sloan.
394
00:31:45,504 --> 00:31:46,801
Oh, how do you do?
395
00:31:47,005 --> 00:31:48,370
Oh, I said, how do you do?
396
00:31:48,573 --> 00:31:50,768
Speak up, son! My name's Sloan.
What's yours?
397
00:31:50,976 --> 00:31:53,706
- Stanley.
- It's a pleasure, Handley.
398
00:31:53,912 --> 00:31:55,607
No, it's Stanley.
399
00:31:55,814 --> 00:31:58,612
No! It's Sloan, Manley!
Mayo Sloan!
400
00:31:58,817 --> 00:32:00,114
He's a little hard of hearing.
401
00:32:00,318 --> 00:32:02,411
Mayo is known as a "hit maker"!
402
00:32:02,621 --> 00:32:04,646
He made a hit record
with The Four Rats called.
403
00:32:04,856 --> 00:32:07,188
You Broke My Heart When
You Broke My Comb.
404
00:32:07,392 --> 00:32:09,155
Oh, then he must be very smart.
405
00:32:09,361 --> 00:32:11,454
Art? L thought your name was Manley!
406
00:32:11,730 --> 00:32:14,927
He also made Rotten Romance
with The Six Slobs!
407
00:32:15,267 --> 00:32:17,258
Well, then he knows music
very good.
408
00:32:17,469 --> 00:32:19,198
L got a natural ear for it.
409
00:32:19,404 --> 00:32:21,065
Well, you're very grateful.
410
00:32:21,273 --> 00:32:24,299
Go ahead, let's go out in the studio
and let's get started.
411
00:32:24,509 --> 00:32:26,909
Hold it!
412
00:32:29,781 --> 00:32:31,078
Hold it. Hold it.
413
00:32:31,283 --> 00:32:32,807
All right, here's the tempo.
414
00:32:33,018 --> 00:32:34,849
Let's try it once from the start.
Here we go.
415
00:32:35,053 --> 00:32:36,520
- One. Two.
- Hold it!
416
00:32:36,721 --> 00:32:39,884
Louie, the kid's coming out.
We'll do it with him.
417
00:32:40,091 --> 00:32:43,219
- Are you Stanley?
- Well, after that, I'm not too sure.
418
00:32:43,428 --> 00:32:44,828
Let's try it from the top, Stanley.
419
00:32:45,163 --> 00:32:46,858
OK, boys, here's the tempo.
420
00:32:47,065 --> 00:32:48,464
One, two.
421
00:33:23,335 --> 00:33:26,498
Hold it! Hold it!
422
00:33:26,705 --> 00:33:29,139
Louie, I need more voice from the trio.
423
00:33:29,841 --> 00:33:31,206
One, two.
424
00:34:06,578 --> 00:34:07,875
You think he'll be all right?
425
00:34:08,079 --> 00:34:09,959
- That's just what I was gonna ask.
- Just fine.
426
00:34:10,048 --> 00:34:13,279
All he has to do on this Teenage
Dance Time show is mouth his record.
427
00:34:13,485 --> 00:34:15,146
He just has to mouth the record.
428
00:34:15,353 --> 00:34:17,554
We had no choice anyway.
The record's been out one week,
429
00:34:17,656 --> 00:34:19,416
and already it's pushing
for number one spot.
430
00:34:19,491 --> 00:34:21,692
- You sure that's the right channel?
- That's it, Caryl.
431
00:34:21,860 --> 00:34:24,581
Don't you see the show is on already?
Can't you see the kids dancing?
432
00:34:24,629 --> 00:34:26,654
They're moving up and down, Caryl.
433
00:35:02,767 --> 00:35:04,701
Look kind of cute, don't they?
434
00:36:04,028 --> 00:36:06,826
I'm sorry.
They were playing our tune.
435
00:36:07,031 --> 00:36:09,329
Oh, Stanley, you're too much.
436
00:36:09,534 --> 00:36:12,162
Oh, yeah, I like to do that.
437
00:36:12,370 --> 00:36:14,463
You really like the simple things,
don't you?
438
00:36:14,672 --> 00:36:17,903
Oh, yeah, of course.
The hard ones always give me trouble.
439
00:36:18,443 --> 00:36:20,240
- Stanley, I checked with the booth.
- Yeah.
440
00:36:20,445 --> 00:36:22,925
And they're going to play
this final dance number for the kids,
441
00:36:22,981 --> 00:36:26,280
- and then you're on.
- Oh, I'm glad.
442
00:36:27,452 --> 00:36:28,919
Ellen, did you ever think back...?
443
00:36:29,120 --> 00:36:31,080
L mean, did you ever try
to go back in your memory
444
00:36:31,156 --> 00:36:34,216
and think back about something
that happened a long time ago?
445
00:36:34,425 --> 00:36:37,155
- Well, certainly, Stanley.
- Yeah.
446
00:36:37,362 --> 00:36:40,422
Especially the tender, nice things.
447
00:36:40,632 --> 00:36:41,929
Yeah.
448
00:36:42,133 --> 00:36:45,000
The things we wish would still prevail.
449
00:36:45,203 --> 00:36:50,231
But since they don't, we try
to bring them back by reminiscing.
450
00:36:50,909 --> 00:36:52,900
Yeah, I was gonna say that too.
451
00:36:53,111 --> 00:36:54,601
Yeah, well, I do that a lot.
452
00:36:54,813 --> 00:36:56,212
L always do that.
453
00:36:56,414 --> 00:36:59,247
But sometimes they're not nice,
what you're reminiscing.
454
00:36:59,450 --> 00:37:01,475
Then why do you try
to remember them?
455
00:37:01,686 --> 00:37:03,051
Oh, I don't try, the bad parts.
456
00:37:03,254 --> 00:37:04,778
L mean... l didn't mean...
457
00:37:04,989 --> 00:37:09,392
I mean, I'm watching the kids dancing
and hugging, and it was nice to see.
458
00:37:09,594 --> 00:37:13,690
And I couldn't help but think
about a night a long, long time ago
459
00:37:13,898 --> 00:37:16,890
and with a girl
that you remind me of.
460
00:43:54,732 --> 00:43:58,133
Well, maybe it wasn't
a good memory...
461
00:43:58,669 --> 00:44:02,332
...but it felt good
talking about it anyhow.
462
00:44:02,540 --> 00:44:04,701
Of course it was good.
463
00:44:05,443 --> 00:44:08,310
The sweet things
and the good things
464
00:44:08,512 --> 00:44:11,310
aren't always the things
that make us better people.
465
00:44:12,783 --> 00:44:16,844
L think the heartaches,
the unpleasant things...
466
00:44:17,989 --> 00:44:21,254
...even the heavy burdens
we've had placed upon us
467
00:44:21,459 --> 00:44:24,019
make us stronger in the long run.
468
00:44:25,029 --> 00:44:29,363
Oh, yes, it's nice to have
pretty memories.
469
00:44:29,600 --> 00:44:33,434
And our hearts are happier
when pain doesn't exist.
470
00:44:33,904 --> 00:44:36,964
But bad is a test.
471
00:44:37,508 --> 00:44:41,774
If we can carry on
after a bad thing happens...
472
00:44:42,913 --> 00:44:44,210
...then we've grown up some.
473
00:44:46,384 --> 00:44:48,079
Don't you agree?
474
00:44:53,457 --> 00:44:55,391
You're a nice lady.
475
00:44:57,094 --> 00:44:58,561
L know that.
476
00:44:58,763 --> 00:45:01,789
All right, now it's time for that portion
of our programme that we set aside
477
00:45:02,300 --> 00:45:03,597
for our guest performer.
478
00:45:03,801 --> 00:45:06,497
And today's guest is someone
I know you're all going to enjoy.
479
00:45:07,038 --> 00:45:08,665
Here he is, in person,
480
00:45:08,873 --> 00:45:11,074
the young man with
the number one record in the country,
481
00:45:11,142 --> 00:45:13,906
I Lost My Heart in a Drive-in Movie,
Stanley Belt!
482
00:45:22,887 --> 00:45:25,151
Welcome to Teenage Dance Time,
Stanley.
483
00:45:25,356 --> 00:45:27,415
L always will.
484
00:45:27,692 --> 00:45:31,093
Yes. How does it feel
having the number one...
485
00:45:31,295 --> 00:45:33,092
- Oh, good.
- ...hit record in the country?
486
00:45:33,297 --> 00:45:36,425
L mean, it's one...
I'm very glad. It's good.
487
00:45:36,634 --> 00:45:39,967
And I wanna thank everyone
that wants to hear it
488
00:45:40,171 --> 00:45:41,900
and everybody that wants to get it.
489
00:45:42,106 --> 00:45:45,564
Because if it wasn't for them,
then only we'd know about it.
490
00:45:53,084 --> 00:45:56,110
Who the devil told him to talk?
491
00:45:56,320 --> 00:45:59,949
Now, take it easy, Caryl.
He's gonna start mouthing in a minute.
492
00:46:00,157 --> 00:46:02,591
His mouth isn't doing too bad
right now.
493
00:46:02,860 --> 00:46:06,023
And I always say buying a record
is like owning a possession.
494
00:46:06,230 --> 00:46:08,323
If it's yours, you can lose it.
495
00:46:08,532 --> 00:46:09,897
Good.
496
00:46:10,835 --> 00:46:14,635
And now, kids, Stanley Belt
will now mouth his newest recording,
497
00:46:14,839 --> 00:46:17,899
I Lost My Heart in a Drive-in Movie.
498
00:46:40,831 --> 00:46:43,629
Picked her up at seven
On Friday night.
499
00:46:43,834 --> 00:46:47,326
Kissed her till 11
And held her tight
500
00:46:47,538 --> 00:46:50,974
I lost my heart ln the drive-in.
501
00:46:51,442 --> 00:46:54,240
Movie.
502
00:46:54,445 --> 00:46:57,573
Say, up there on the big screen
A movie star.
503
00:46:57,782 --> 00:47:01,343
While we played a love scene
ln my car
504
00:47:01,552 --> 00:47:04,885
I lost my heart ln a drive-in.
505
00:47:05,423 --> 00:47:08,221
Movie.
506
00:47:08,426 --> 00:47:13,056
Say, I bought her a hamburger
A cheeseburger and tater chips
507
00:47:13,264 --> 00:47:18,133
I wasn't a bit hungry
I just wanted to taste her lips.
508
00:47:18,335 --> 00:47:21,168
Gonna try to reach her
Each Friday night.
509
00:47:21,372 --> 00:47:25,035
Any double feature
Will suit me right
510
00:47:25,242 --> 00:47:28,439
I lost my heart ln the drive-in.
511
00:47:28,746 --> 00:47:31,874
Love played a part
ln a drive-in
512
00:47:32,149 --> 00:47:35,983
I lost my heart ln a drive-in.
513
00:47:36,587 --> 00:47:40,023
Movie Yeah, yeah.
514
00:47:40,224 --> 00:47:43,193
Right in the movie
515
00:47:43,561 --> 00:47:45,119
ln my car.
516
00:49:06,844 --> 00:49:09,074
- Hi, Harry.
- Well, Stanley. How are you?
517
00:49:09,280 --> 00:49:11,360
- All right. What's happening?
- You're just in time.
518
00:49:11,515 --> 00:49:13,955
We're gonna start a little game
called the "race for space".
519
00:49:14,118 --> 00:49:15,949
And it concerns you, so sit down.
520
00:49:16,153 --> 00:49:18,033
Oh, yeah, you're gonna
shoot me up in something?
521
00:49:18,122 --> 00:49:20,784
No, no, no. I'm talking about
space in a newspaper.
522
00:49:20,991 --> 00:49:22,552
We gotta get your name
in the newspaper,
523
00:49:22,626 --> 00:49:24,146
- get people talking about you.
- Yeah.
524
00:49:24,261 --> 00:49:26,462
See, in the old days,
we'd have you bathing in champagne
525
00:49:26,597 --> 00:49:29,464
- or committing suicide.
- That sounds wonderful. L love that.
526
00:49:29,667 --> 00:49:32,500
But today you do the same thing
and never have to leave the office.
527
00:49:32,703 --> 00:49:34,423
- You see that red phone over there?
- Yeah.
528
00:49:34,605 --> 00:49:36,664
That is the hotline.
529
00:49:36,874 --> 00:49:38,364
You're calling Khrushchev about me?
530
00:49:38,576 --> 00:49:40,544
Somebody more important
than Khrushchev.
531
00:49:40,744 --> 00:49:42,041
- Who?
- Hedda.
532
00:49:42,246 --> 00:49:45,044
- "Who-dda"?
- Hedda. Hedda Hopper!
533
00:49:45,249 --> 00:49:48,582
But I don't call her, she will call me.
534
00:49:48,786 --> 00:49:51,550
You see, she has the most fantastic
nose for news in the world.
535
00:49:51,755 --> 00:49:54,876
If I were to call her and tell her what a
sensational new discovery I had here,
536
00:49:54,925 --> 00:49:57,485
she'd drop it in a little box
that said "press agents",
537
00:49:57,695 --> 00:50:00,596
and then they get thrown out with
the rest of the trash in the morning.
538
00:50:00,798 --> 00:50:05,201
Instead, I start a little story
around town about you.
539
00:50:05,402 --> 00:50:06,869
Yeah, yeah.
540
00:50:07,071 --> 00:50:09,005
And I let it nourish,
541
00:50:09,206 --> 00:50:11,106
and I let it grow.
542
00:50:11,375 --> 00:50:15,004
And then we sit back and wait
for the red phone to beckon.
543
00:50:15,212 --> 00:50:16,907
Hey, you got a buck?
544
00:50:17,114 --> 00:50:19,173
Yeah, that's all I have left
from rehearsal.
545
00:50:19,383 --> 00:50:21,283
Last time I tried this,
546
00:50:21,485 --> 00:50:23,205
Hedda called in four minutes
and 48 seconds.
547
00:50:23,320 --> 00:50:25,481
Well, I got a buck says
she calls in four minutes flat.
548
00:50:25,556 --> 00:50:27,023
- Bet?
- You got a bet.
549
00:50:27,291 --> 00:50:30,089
Now, Stanley,
just to start the ball rolling...
550
00:50:30,294 --> 00:50:33,229
...where would you go if you wanted
to hear some real hot gossip?
551
00:50:34,498 --> 00:50:37,058
Where would I go if I wanted...?
552
00:50:38,469 --> 00:50:41,063
- Barber shop, beauty parlour?
- Perfect!
553
00:50:41,505 --> 00:50:43,735
Perfect. The centre of American
cultural exchange.
554
00:50:43,941 --> 00:50:45,742
- The beauty parlour.
- Start timing, Stanley.
555
00:50:45,943 --> 00:50:48,002
All right. One.
If I win the buck, it'll be
556
00:50:48,212 --> 00:50:49,702
two, because he put one,
is two...
557
00:50:49,913 --> 00:50:52,279
Three, four, five seconds.
Six seconds.
558
00:50:52,483 --> 00:50:54,144
Seven seconds. And if I lose...
559
00:50:54,418 --> 00:50:55,885
Hello, Harry, what's up?
560
00:50:56,086 --> 00:50:58,686
Listen, I wonder if you'd do me a favour.
We got a young kid here,
561
00:50:58,689 --> 00:51:01,169
and some of the network boys
have been nosing around about him.
562
00:51:01,225 --> 00:51:03,225
They seem to think
he's gonna be a pretty hot item,
563
00:51:03,394 --> 00:51:05,294
but they won't commit themselves,
you know.
564
00:51:05,496 --> 00:51:08,177
L wonder if you could find out for me
what they got in mind for him.
565
00:51:08,298 --> 00:51:10,232
They have a funny kid under contract.
566
00:51:10,434 --> 00:51:13,699
One of the networks wants to build
a whole show around him.
567
00:51:13,904 --> 00:51:17,431
Yeah. Barney, do me a favour,
will you?
568
00:51:17,641 --> 00:51:20,576
See what you can find out about him
and get back to me, will you, sweetie?
569
00:51:20,778 --> 00:51:22,619
Say, why don't we have any dope
on this new kid
570
00:51:22,680 --> 00:51:25,342
that Fergusson has under contract?
"What kid"?
571
00:51:25,549 --> 00:51:29,144
Only the funniest new comic that's
come along in years, that's what kid.
572
00:51:29,353 --> 00:51:31,344
Listen, if Barney wants him,
I want him.
573
00:51:31,555 --> 00:51:34,023
The networks have already signed him.
He's supposed to be the greatest.
574
00:51:34,224 --> 00:51:35,953
L want that kid, Paul.
575
00:51:36,160 --> 00:51:39,687
L know talent when I see it, and
that kid's got it. Now, get him for me.
576
00:51:39,897 --> 00:51:41,194
OK.
577
00:51:51,141 --> 00:51:52,608
Hello?
578
00:51:52,810 --> 00:51:55,176
Yes, this is Harry Silver.
579
00:51:55,379 --> 00:51:59,509
Hedda, what a pleasant surprise. Yes.
580
00:51:59,717 --> 00:52:01,150
What, dear?
581
00:52:01,351 --> 00:52:02,909
A new young comic.
582
00:52:03,120 --> 00:52:07,113
Oh, yes, you must mean Stanley, yes.
583
00:52:07,324 --> 00:52:08,848
Well, he's...
584
00:52:09,059 --> 00:52:11,550
He's young. He's very funny.
585
00:52:11,762 --> 00:52:13,286
He's good-looking.
586
00:52:13,497 --> 00:52:14,828
Yes.
587
00:52:15,099 --> 00:52:16,794
No, really, Hedda.
L think that this kid's
588
00:52:17,000 --> 00:52:20,231
going to have a real big chance
in this crazy old town of ours.
589
00:52:20,437 --> 00:52:23,099
Yes. Well, you must meet him. Yes.
590
00:52:23,607 --> 00:52:26,633
Well, how does anyone
meet anyone, sweetie?
591
00:52:48,899 --> 00:52:51,663
Morgan, Chic, Ellen, I'm here.
592
00:52:51,869 --> 00:52:55,305
And we can let the good times roll.
593
00:52:57,341 --> 00:52:58,638
Well, well, well.
594
00:52:58,842 --> 00:53:01,106
- So glad you could come.
- Thank you.
595
00:53:01,311 --> 00:53:02,872
The guest of honour
has finally arrived.
596
00:53:03,080 --> 00:53:04,479
- Yes.
- Do you know that the party
597
00:53:04,681 --> 00:53:07,149
is only supposed
to last for three hours?
598
00:53:07,351 --> 00:53:09,012
Only three hours.
599
00:53:09,219 --> 00:53:11,153
Oh, yeah, well, OK.
L know I'm late, I'm sorry.
600
00:53:11,355 --> 00:53:13,186
But instead of a lot of "Hello's",
601
00:53:13,390 --> 00:53:15,631
I'll just throw a couple of
quick "Hi, sweetie's" around.
602
00:53:15,659 --> 00:53:17,286
Will that be all right?
603
00:53:17,694 --> 00:53:20,322
- Well, that would make it faster.
- L see you finally made it.
604
00:53:20,531 --> 00:53:22,332
- L finally made it.
- Now, these newspapermen
605
00:53:22,432 --> 00:53:24,195
- are very important to your career.
- Very important.
606
00:53:24,401 --> 00:53:26,062
- L want you to play it cool.
- I'll play it cool.
607
00:53:26,270 --> 00:53:28,951
L want you to show them how happy
and thrilled you are to meet them.
608
00:53:29,006 --> 00:53:31,031
And I want you to be
extra-specially sweet,
609
00:53:31,241 --> 00:53:32,708
humble and nice, you got it?
610
00:53:32,910 --> 00:53:35,208
Yeah. I'll be just as sweet and humble.
611
00:53:35,412 --> 00:53:38,575
- Well, not too sweet, Stanley.
- No, I wasn't...
612
00:53:38,782 --> 00:53:40,716
These people are used to
the soft sell
613
00:53:40,918 --> 00:53:43,113
and the phony approach
to getting names in the papers.
614
00:53:43,320 --> 00:53:44,844
So if I may suggest,
615
00:53:45,055 --> 00:53:48,218
just be yourself:
Honest and sincere.
616
00:53:48,425 --> 00:53:51,223
Honest and sincere.
617
00:53:51,428 --> 00:53:53,055
He answers everything everyone...
618
00:53:53,263 --> 00:53:55,891
Ellen's right, Harry.
If this kid gets the cutes, we're dead.
619
00:53:56,099 --> 00:53:58,465
- Well, I won't get the cutes.
- Will you all stop worrying?
620
00:53:58,669 --> 00:54:00,470
- Come on, Stanley.
- L won't get the cutes...
621
00:54:00,571 --> 00:54:03,563
Oh, hiya, fellas. Vern, Dick, Joe.
622
00:54:03,774 --> 00:54:05,298
Stanley, this is Vern Scott.
623
00:54:05,509 --> 00:54:07,943
- I'm very...
- Richard Gehman, this is Stanley Belt.
624
00:54:08,145 --> 00:54:09,976
- I'm very...
- Joe Finnegan, Stanley.
625
00:54:10,180 --> 00:54:11,477
- Hi.
- Stanley,
626
00:54:11,682 --> 00:54:14,082
these gentlemen write for
all the newspapers and magazines
627
00:54:14,284 --> 00:54:16,343
- all over the world.
- Oh, yeah.
628
00:54:16,553 --> 00:54:18,350
Sweet. Humble.
629
00:54:18,555 --> 00:54:20,250
- Nice.
- Yeah, I remember.
630
00:54:20,457 --> 00:54:23,517
Oh, you're the Mr Scott
that writes in the...
631
00:54:23,727 --> 00:54:28,528
It's a wonderful, sweet paper,
the way you make your column.
632
00:54:28,732 --> 00:54:30,199
- Too sweet.
- Too swe...
633
00:54:30,400 --> 00:54:32,994
You're Richard Gehman,
that very famous...
634
00:54:33,203 --> 00:54:36,468
And my heart is humble,
the way you write, lovely humble.
635
00:54:36,673 --> 00:54:37,970
- Not that humble.
- Not that...
636
00:54:38,175 --> 00:54:40,200
And Mr Finnegan,
I'd love to have golf.
637
00:54:40,410 --> 00:54:42,170
Maybe one saccharine day
we could have lunch,
638
00:54:42,246 --> 00:54:43,646
you and I, sweetie.
What do you say?
639
00:54:43,747 --> 00:54:45,078
- Too nice.
- Too nice?
640
00:54:47,851 --> 00:54:50,411
Stanley, these are sharp people.
641
00:54:50,621 --> 00:54:52,462
- They know you're putting them on.
- Oh, no...
642
00:54:52,656 --> 00:54:54,146
Relax.
643
00:54:57,794 --> 00:54:59,434
There's Hedda.
She must have just come in.
644
00:55:08,071 --> 00:55:09,470
Stanley.
645
00:55:22,352 --> 00:55:24,047
Did you see that?
646
00:55:27,291 --> 00:55:29,589
L thought it was so darn funny!
647
00:55:34,598 --> 00:55:36,225
Stanley.
648
00:55:41,738 --> 00:55:44,707
Don't worry, fellas, I'll get him.
649
00:55:49,313 --> 00:55:53,977
Stanley, could I see you
for a minute, please? Stanley.
650
00:55:54,451 --> 00:55:56,646
Well, gentlemen...
651
00:55:57,087 --> 00:55:59,521
...here goes the clean-up.
652
00:56:01,825 --> 00:56:03,383
Hey, Hedda, sweetie.
653
00:56:03,593 --> 00:56:05,220
L gotta tell you about this kid.
654
00:56:05,429 --> 00:56:07,989
No, Harry, I'll tell you.
655
00:56:08,198 --> 00:56:11,759
He's the first real funny thing
I've seen around here in ages.
656
00:56:11,969 --> 00:56:14,494
And he's right.
This thing is a horror.
657
00:56:14,705 --> 00:56:17,230
Well, if you say so, Hedda.
Lt is a pretty funny hat.
658
00:56:17,441 --> 00:56:19,441
You know, this kid had us
believing he was serious.
659
00:56:19,476 --> 00:56:21,944
- L told you he was funny.
- Now, wait a minute, Harry.
660
00:56:22,145 --> 00:56:24,705
And this goes for you too, Fergusson.
661
00:56:25,549 --> 00:56:30,009
You've come across somebody
who hasn't yet learned to be phony.
662
00:56:30,220 --> 00:56:32,882
He thought something and he said it,
663
00:56:33,090 --> 00:56:35,115
which was real and honest.
664
00:56:35,325 --> 00:56:37,885
And now, if you apply
that to his performance,
665
00:56:38,095 --> 00:56:39,858
you've got a great success.
666
00:56:40,497 --> 00:56:42,124
Come on, fellas, lend a hand.
667
00:56:42,332 --> 00:56:47,360
L can't make it on my own
with this stupid umbrella hat.
668
00:56:49,973 --> 00:56:51,270
Was I right? Was I right?
669
00:56:51,475 --> 00:56:53,835
Am I ever wrong? Isn't that right,
Sydney? Ls the kid great?
670
00:56:53,977 --> 00:56:55,774
Ls that kid funny? Ls that...?
671
00:56:55,979 --> 00:56:58,459
You heard what she said, didn't you?
Don't take my word for it.
672
00:56:58,515 --> 00:56:59,812
Just listen to what Hedda said.
673
00:57:00,017 --> 00:57:02,679
Wonderful! Right.
You bet. Oh, you doll.
674
00:57:06,056 --> 00:57:09,514
Rhonda, darling, how are you,
and how's the picture going?
675
00:57:09,726 --> 00:57:11,694
Oh, fine, fine, thank you.
676
00:57:11,895 --> 00:57:13,726
- How are you?
- Wonderful, wonderful.
677
00:57:13,930 --> 00:57:16,558
Did I have a ball last night
at Cary Grant's.
678
00:57:16,767 --> 00:57:20,464
Stanley Belt was there,
and he's too much.
679
00:57:20,670 --> 00:57:23,230
Oh, yes. L know.
680
00:57:23,440 --> 00:57:25,067
He seems like a very nice guy.
681
00:57:25,275 --> 00:57:27,505
Have you seen him?
682
00:57:27,711 --> 00:57:29,440
Have I seen him?
683
00:57:29,646 --> 00:57:32,274
Sweetie, only his first night in town.
684
00:57:32,482 --> 00:57:33,779
L think it was the Friars Cl...
685
00:57:33,984 --> 00:57:35,451
Yes, yes, the Friars affair.
686
00:57:35,652 --> 00:57:37,381
Oh, he was simply hilarious.
687
00:57:39,122 --> 00:57:42,455
Hey, Mel, have you heard
about this new kid, Stanley Belt?
688
00:57:42,659 --> 00:57:44,524
Yeah. You know, I hear he's a gas.
689
00:57:44,728 --> 00:57:46,389
That's a funny thing,
the other night at Chasen's,
690
00:57:46,596 --> 00:57:48,063
everybody was wigging
about the guy.
691
00:57:48,265 --> 00:57:49,789
They say he cuts every comic around.
692
00:57:50,734 --> 00:57:52,099
Good morning, Mr Wynn.
693
00:57:52,302 --> 00:57:53,963
Oh, good morning, Alec.
694
00:57:54,171 --> 00:57:57,072
Say, Mr Wynn, have you heard
anything about this new comedian,
695
00:57:57,274 --> 00:57:58,707
Stanley Belt?
696
00:58:00,877 --> 00:58:03,539
That's all I've been hearing about
for the last four weeks,
697
00:58:03,747 --> 00:58:05,544
but where can anybody see him?
698
00:58:05,749 --> 00:58:07,740
Well, are they hiding him?
Where's he working?
699
00:58:07,951 --> 00:58:09,919
- Beats me.
- Well, I'll tell you what.
700
00:58:10,120 --> 00:58:12,452
If you find out anything,
will you let me know, Alec?
701
00:58:12,656 --> 00:58:13,953
Please do that because I...
702
00:58:14,157 --> 00:58:17,684
I would love to see what I've been
raving about, you know?
703
00:58:18,728 --> 00:58:22,186
- L mean, I wanna do...
- No, no, no, no!
704
00:58:22,399 --> 00:58:23,696
Now, Stanley.
705
00:58:23,900 --> 00:58:25,629
Once more, listen to me.
706
00:58:29,339 --> 00:58:31,136
Please, Stanley, baby.
707
00:58:32,075 --> 00:58:33,474
Listen.
708
00:58:34,244 --> 00:58:35,711
Ladies and gentlemen,
709
00:58:35,912 --> 00:58:38,437
I'd like to introduce myself,
710
00:58:38,648 --> 00:58:40,673
but I don't know me either.
711
00:58:42,719 --> 00:58:45,449
I'd like to introduce myself,
but I don't know you...
712
00:58:45,655 --> 00:58:47,088
No! No!
713
00:58:47,290 --> 00:58:50,316
"Me"! It's "me", not "you"!
It's "me"!
714
00:58:50,527 --> 00:58:52,328
That's right. "L don't know me".
L don't...
715
00:58:52,496 --> 00:58:55,260
I'd like to introduce...
l say...
716
00:58:55,465 --> 00:58:56,864
lntroduce. Introduce.
717
00:58:57,067 --> 00:58:59,501
I'd like to intro...
I'm going to intro... I'm...
718
00:58:59,703 --> 00:59:01,343
- lmpossible.
- I'd like to be impossible.
719
00:59:01,471 --> 00:59:02,961
No, not you. It's imposs...
720
00:59:03,173 --> 00:59:05,173
- Don't just sit there, Harry.
- L don't like to...
721
00:59:05,275 --> 00:59:06,596
- I need help.
- I'd like to help.
722
00:59:06,776 --> 00:59:09,301
- L need help, do you hear me?
- He needs help.
723
00:59:11,681 --> 00:59:14,946
- You don't wanna upset that boy.
- Good evening, upset.
724
00:59:15,152 --> 00:59:16,449
- Stanley.
- Yeah.
725
00:59:16,653 --> 00:59:18,133
- Stanley, why don't we go...
- Sorry.
726
00:59:18,155 --> 00:59:21,818
...way back down and do the joke
in the routine about the dog?
727
00:59:22,025 --> 00:59:23,905
Oh, you mean about the dog
that chases the cars.
728
00:59:24,027 --> 00:59:25,324
- Yeah!
- Hey! Hey!
729
00:59:25,529 --> 00:59:26,826
How about that!
730
00:59:27,030 --> 00:59:28,550
Oh, yeah, I got a car
that chases dogs.
731
00:59:28,565 --> 00:59:31,329
- No, no...
- Stanley.
732
00:59:31,535 --> 00:59:33,366
It's a dog that chases dogs!
733
00:59:33,570 --> 00:59:36,266
There. Now try it softly.
See how... Try it softly.
734
00:59:36,473 --> 00:59:39,465
- It's not me, it's you! You!
- Harry...
735
00:59:39,676 --> 00:59:40,973
Oh, I'm sorry.
736
00:59:41,178 --> 00:59:44,011
You can't get upset at a time like this.
Calm down.
737
00:59:44,214 --> 00:59:46,546
You should calm down
because I get upset if he's upset.
738
00:59:46,750 --> 00:59:48,115
- Will you relax?
- Yeah.
739
00:59:48,318 --> 00:59:49,876
Stanley. Slower?
740
00:59:50,086 --> 00:59:51,553
- Slower?
- Slower. Yeah, all right.
741
00:59:51,755 --> 00:59:53,723
L...
742
00:59:53,924 --> 00:59:55,414
...got...
743
00:59:55,625 --> 00:59:57,092
...a dog...
744
00:59:57,294 --> 00:59:58,761
...that...
745
00:59:58,962 --> 01:00:00,554
...chases...
746
01:00:01,264 --> 01:00:03,698
Stanley. Not that slow.
747
01:00:03,900 --> 01:00:05,993
Not that slow.
L got a fast car with a big dog.
748
01:00:06,203 --> 01:00:07,864
- No, Stanley.
- No.
749
01:00:08,338 --> 01:00:10,067
You're in your living room
at home, right?
750
01:00:10,273 --> 01:00:13,299
- Yeah.
- And you sit down and you relax.
751
01:00:13,510 --> 01:00:14,990
Isn't that the way
you wrote it, Chic?
752
01:00:15,979 --> 01:00:18,174
Yeah, see. You relax.
753
01:00:18,381 --> 01:00:19,814
You're talking to friends.
754
01:00:20,016 --> 01:00:21,608
And say it like I'm just talking...?
755
01:00:21,818 --> 01:00:23,786
Talking to your friends, that's right.
756
01:00:23,987 --> 01:00:27,150
You know, we got these
new drapes and a new...
757
01:00:27,357 --> 01:00:29,848
I don't believe it!
758
01:00:30,493 --> 01:00:33,394
- L give up.
- You give up?
759
01:00:33,597 --> 01:00:34,894
Well, I give up!
760
01:00:35,098 --> 01:00:36,963
This thing ain't gonna work anyhow.
761
01:00:37,167 --> 01:00:41,228
It's like making a sow's pig
out of a person's ear.
762
01:00:42,606 --> 01:00:45,507
A silk purse out of a sow's ear.
763
01:00:45,709 --> 01:00:47,336
That's exactly right.
764
01:00:47,544 --> 01:00:49,569
And I didn't ask for this.
L had a good job.
765
01:00:49,779 --> 01:00:51,906
And I was very happy.
And you people come along
766
01:00:52,115 --> 01:00:54,640
and you try to make me
something out of what I'm not.
767
01:00:54,851 --> 01:00:56,876
And that's...
And I don't need it.
768
01:00:57,087 --> 01:00:59,783
And I'm not happy,
and everybody else is miserable.
769
01:00:59,990 --> 01:01:02,686
So I quit. And that's final.
770
01:01:02,892 --> 01:01:05,190
And it's over and the end.
771
01:01:05,395 --> 01:01:08,330
L don't want this heartache
and I don't... I'm just finished.
772
01:01:08,531 --> 01:01:11,125
L quit... Want... l don't need...
773
01:01:11,334 --> 01:01:12,631
Hi, Stanley.
774
01:01:12,836 --> 01:01:16,567
Oh, hello, Ellen, you're just in time.
We gotta find us a new boy.
775
01:01:16,773 --> 01:01:18,297
Yeah. With Stanley quitting,
776
01:01:18,508 --> 01:01:21,477
looks like we're gonna have to
find somebody else.
777
01:01:22,078 --> 01:01:23,636
Stanley?
778
01:01:24,381 --> 01:01:26,611
Oh, I might have been a little hasty.
779
01:01:26,816 --> 01:01:30,308
That's OK, Stanley.
Anybody can make a stupid mistake.
780
01:01:30,520 --> 01:01:33,681
All right, then, Stanley, come on, let's
get down here and take it from the top.
781
01:01:33,690 --> 01:01:34,987
- Yeah.
- Ladies and gentlemen,
782
01:01:35,191 --> 01:01:38,111
I would like to... Oh, listen, Ellen,
you'd better get lots of sandwiches.
783
01:01:38,228 --> 01:01:40,389
We're gonna be here
into the wee small hours.
784
01:01:40,597 --> 01:01:43,464
Stanley opens his act
at the Copa in exactly four days.
785
01:01:43,667 --> 01:01:46,033
Let's go, Stanley.
Ladies and gentlemen,
786
01:01:46,236 --> 01:01:48,236
- I'd like to...
- Ladies and gentlemen, I wanna...
787
01:01:48,438 --> 01:01:52,738
About a car that I...
ln four... Four... Four days!
788
01:01:52,942 --> 01:01:54,876
Stanley!
789
01:02:33,850 --> 01:02:35,909
Good evening, ladies and gentlemen,
I'm Rex Ozgood,
790
01:02:36,119 --> 01:02:38,349
- your master of ceremonies.
- Hooray.
791
01:02:38,555 --> 01:02:39,920
Oh, yeah?
792
01:02:40,123 --> 01:02:43,650
I'd like to present the first in a series
of five theatrical extravaganzas
793
01:02:43,860 --> 01:02:46,886
presented each evening here
at the beautiful Copa Caf�.
794
01:02:47,097 --> 01:02:50,863
The only nightclub in Bussman County
with tables for ladies.
795
01:02:52,035 --> 01:02:54,367
- Good luck to you.
- Oh, thank you very much.
796
01:02:54,571 --> 01:02:57,131
I'd like to present one of the
greatest dancers in show business,
797
01:02:57,173 --> 01:02:59,141
The Four Step Brothers.
798
01:04:51,321 --> 01:04:52,618
Boy, they're murder.
799
01:04:52,822 --> 01:04:54,119
Take me back to Boston.
800
01:04:54,324 --> 01:04:56,690
- They'll eat you alive.
- What a crowd.
801
01:04:58,127 --> 01:05:00,755
And now, folks, I'd like to present
a new find, a young comic
802
01:05:00,964 --> 01:05:03,592
who'll make every laugh you ever had
feel like a tear of sorrow.
803
01:05:04,734 --> 01:05:06,463
Yes, siree, folks. Here he is,
804
01:05:06,669 --> 01:05:09,832
for the first time
at the Copa Caf�, Stanley Belt.
805
01:05:59,289 --> 01:06:02,315
Good evening...
Good evening, friendly folks
806
01:06:02,525 --> 01:06:05,119
and people.
807
01:06:06,663 --> 01:06:09,291
A funny thing
ought to happen now...
808
01:06:09,499 --> 01:06:11,262
Should have... On the way here.
809
01:06:11,467 --> 01:06:14,959
Like my dog chased the car a lot.
810
01:06:15,171 --> 01:06:17,605
Speaking of my uncle, he...
811
01:06:17,807 --> 01:06:20,298
He said I'm a psycho ceramic.
812
01:06:20,510 --> 01:06:23,206
And I said, "Oh?
813
01:06:23,413 --> 01:06:26,109
"What's that?"
And he said, "A crackpot."
814
01:06:28,117 --> 01:06:29,948
My uncle said it.
815
01:06:32,789 --> 01:06:35,724
Then I have an aunt.
816
01:06:37,360 --> 01:06:39,260
L mean, I have a...
817
01:06:39,462 --> 01:06:42,659
And she's very absent-minded.
818
01:06:42,865 --> 01:06:44,765
And one day...
819
01:06:46,436 --> 01:06:49,303
...she had an itch and she poured
syrup down her back
820
01:06:49,505 --> 01:06:51,666
and scratched her waffle.
821
01:06:57,580 --> 01:06:59,104
Don't give me that look, Caryl.
822
01:06:59,315 --> 01:07:01,875
This is not mine, none of it. Honest.
823
01:07:02,085 --> 01:07:04,519
This kid's been reading without me.
824
01:07:07,023 --> 01:07:08,513
Are there any requests?
825
01:07:08,725 --> 01:07:11,023
Yeah! Get off!
826
01:07:11,227 --> 01:07:13,127
L appre... Thank you.
827
01:07:14,464 --> 01:07:16,125
Then I could do a number.
828
01:07:16,332 --> 01:07:17,629
My hit record.
829
01:07:17,834 --> 01:07:19,961
Would anyone like to see that?
830
01:07:21,004 --> 01:07:22,301
Oh, wonderful.
831
01:07:22,505 --> 01:07:24,234
Then I'll do that.
832
01:07:30,013 --> 01:07:32,208
L have this...
833
01:07:36,185 --> 01:07:38,983
Who told him to do that?
834
01:07:48,731 --> 01:07:50,255
L could hum a part of it.
835
01:07:52,535 --> 01:07:54,560
Since you love jokes,
836
01:07:54,771 --> 01:07:56,238
that'd be good, then.
837
01:07:59,976 --> 01:08:03,002
And since the phonograph...
838
01:08:03,212 --> 01:08:06,010
...wasn't good,
then maybe I could...
839
01:08:06,215 --> 01:08:07,910
...remember the song by heart.
840
01:08:08,117 --> 01:08:11,644
Lt would be better
if I remembered it by mouth.
841
01:08:14,991 --> 01:08:16,288
Well, it goes:
842
01:08:19,896 --> 01:08:22,387
Picked her up at 7
On Friday night.
843
01:08:22,598 --> 01:08:25,066
Kissed her till 11
And I held on to her tight
844
01:08:25,268 --> 01:08:30,001
I lost my heart in my car
While I drove it.
845
01:08:36,813 --> 01:08:38,940
And there's more like that.
846
01:08:39,882 --> 01:08:41,315
Of that song.
847
01:08:43,219 --> 01:08:44,811
Picked her and I hugged her.
848
01:08:50,960 --> 01:08:53,588
Sounds like a bottle opening.
849
01:08:56,365 --> 01:08:58,492
L do noises.
850
01:09:00,436 --> 01:09:02,631
Do you wanna hear more of that song?
851
01:09:12,181 --> 01:09:13,739
Ready.
852
01:09:14,684 --> 01:09:16,447
A blindfold, at least.
853
01:09:16,652 --> 01:09:18,586
Aim.
854
01:09:18,788 --> 01:09:20,517
Don't.
855
01:09:20,857 --> 01:09:22,222
I'll make you more noise.
856
01:09:22,425 --> 01:09:23,687
Fire.
857
01:09:26,562 --> 01:09:29,030
Outside of a little stage fright,
858
01:09:29,232 --> 01:09:30,529
Stanley was great.
859
01:09:30,733 --> 01:09:32,860
Let's say he has possibilities.
860
01:09:33,069 --> 01:09:34,832
Let's say that.
861
01:09:35,037 --> 01:09:37,972
Stanley? Was it stage fright?
862
01:09:38,574 --> 01:09:40,166
Well...
863
01:09:40,376 --> 01:09:42,640
...if you would call...
864
01:09:42,845 --> 01:09:45,405
...a stage about to run
over you a fright... Yeah.
865
01:09:45,615 --> 01:09:48,516
Lt was a...
A frightened stage scared.
866
01:09:49,485 --> 01:09:52,045
Also amnesia, shock and frostbite.
867
01:09:52,255 --> 01:09:54,553
L could've had that too,
the way I felt.
868
01:09:54,757 --> 01:09:57,658
Look, Chic, the kid
is gonna be all right.
869
01:09:57,860 --> 01:10:00,328
We just found out
something in time, that's all.
870
01:10:00,530 --> 01:10:02,657
Yeah, that we got the wrong guy.
871
01:10:02,865 --> 01:10:06,323
No. We just have to
work harder, that's all.
872
01:11:10,833 --> 01:11:12,733
What do you think, Caryl?
873
01:11:13,536 --> 01:11:16,437
You mean about our boy wonder?
874
01:11:17,273 --> 01:11:18,900
Who else?
875
01:11:19,876 --> 01:11:21,173
Well...
876
01:11:21,878 --> 01:11:25,609
...just between you and me,
it looks pretty bleak.
877
01:11:26,883 --> 01:11:28,612
L know what you mean.
878
01:11:28,818 --> 01:11:31,582
We might have been
a little hasty, huh?
879
01:11:33,356 --> 01:11:36,291
Well, I think if we were smart...
880
01:11:36,759 --> 01:11:39,523
...the best thing we could do would
be just to forget the whole thing.
881
01:11:39,729 --> 01:11:42,323
- I'm hip.
- Just the guys I wanna see.
882
01:11:42,531 --> 01:11:45,364
Paul, I've got no time
for Madison Avenue.
883
01:11:45,768 --> 01:11:48,965
Wait here.
Caryl, I want that kid.
884
01:11:49,739 --> 01:11:51,297
- What kid?
- Come on,
885
01:11:51,507 --> 01:11:53,587
you know who I'm talking about.
You're putting me on.
886
01:11:53,676 --> 01:11:56,236
- Paul, take it easy.
- Take it easy?
887
01:11:56,445 --> 01:11:58,325
Look, Caryl, we've been
friends for a long time.
888
01:11:58,414 --> 01:12:00,405
Personal friends.
I'm asking a personal favour.
889
01:12:00,616 --> 01:12:02,675
Well, I'm trying to do you
a personal favour.
890
01:12:02,885 --> 01:12:05,080
You never did
a personal favour for anybody.
891
01:12:05,288 --> 01:12:07,529
- Look, the kid is really not that great...
- Sure, yeah.
892
01:12:07,623 --> 01:12:09,503
- L know all...
- He's levelling with you, Paul.
893
01:12:09,625 --> 01:12:11,183
Never mind the truth bits.
894
01:12:11,394 --> 01:12:13,195
Who made you the big offer,
Johnson's network?
895
01:12:13,296 --> 01:12:15,296
We had a break-in with this kid
in a small joint...
896
01:12:15,364 --> 01:12:18,204
I'm doubling Johnson's high bid,
is that fair? I'm asking, is that fair?
897
01:12:18,234 --> 01:12:20,395
Look, you're too nice a guy,
I couldn't do it to you...
898
01:12:20,469 --> 01:12:22,389
I'll triple it. Here,
here's a contract, read it.
899
01:12:22,505 --> 01:12:24,996
Triple is as far as I can go.
That's big loot!
900
01:12:25,207 --> 01:12:27,402
I'm tripling it. Triple
is as far as I can...
901
01:12:28,077 --> 01:12:32,514
Now, Stanley, you sit right down
at my desk, in my chair, and sign.
902
01:12:32,715 --> 01:12:35,275
Oh, it's a very good thrill,
thank you,
903
01:12:35,484 --> 01:12:38,817
to sit in your chair and...
904
01:12:39,021 --> 01:12:40,852
Well, it looks so...
905
01:12:41,057 --> 01:12:43,525
There's a lot of fine writing here
906
01:12:43,726 --> 01:12:45,591
and a lot of things.
Shouldn't I read it?
907
01:12:45,795 --> 01:12:47,888
You know, just to know
what it says...
908
01:12:48,097 --> 01:12:49,928
No, no, no, that won't
be necessary, Stanley.
909
01:12:50,132 --> 01:12:52,896
I've read it all very carefully,
and it's all in order.
910
01:12:53,102 --> 01:12:56,538
Well, then, all right.
Lt looks very important.
911
01:12:56,939 --> 01:12:59,533
"Important", he says.
912
01:13:04,280 --> 01:13:06,544
Yeah, I thought it was important.
913
01:13:06,749 --> 01:13:08,239
Stanley.
914
01:13:08,451 --> 01:13:10,817
- Yes.
- You know, I think I can safely say
915
01:13:11,020 --> 01:13:14,478
that with the signing of this contract,
we're on our way.
916
01:13:14,690 --> 01:13:17,488
- Our little plan is working.
- Yeah, really?
917
01:13:18,661 --> 01:13:22,427
Stanley, you're gonna be
on The Ed Sullivan Show.
918
01:13:22,631 --> 01:13:24,622
Oh, from the audience?
919
01:13:27,103 --> 01:13:28,400
"From the audience".
920
01:13:28,938 --> 01:13:30,929
Isn't that cute?
921
01:13:31,307 --> 01:13:35,505
No, Stanley, you're gonna
be a star, on the stage.
922
01:13:35,711 --> 01:13:37,042
I'll take a drink to that.
923
01:13:37,246 --> 01:13:39,612
You'd take a drink when
your laundry gets back.
924
01:13:39,815 --> 01:13:41,180
Oh, funny, Chic.
925
01:13:41,384 --> 01:13:43,852
Now, now. No, no.
Hold it, hold it.
926
01:13:44,053 --> 01:13:47,147
- L think a toast is perfectly in order.
- All right, boss. All right, boss.
927
01:13:47,356 --> 01:13:50,223
- How about some champagne?
- Yeah, great!
928
01:13:50,426 --> 01:13:52,690
Well, don't just stand there.
Get it.
929
01:13:52,895 --> 01:13:54,760
Yeah, I'm gonna serve it
because I'm a star,
930
01:13:54,964 --> 01:13:57,899
so I should go get it and everything.
It's in the refrigerator. Star, huh?
931
01:13:58,100 --> 01:13:59,701
Sure, from the audience.
I'm such a star.
932
01:13:59,835 --> 01:14:01,769
Oh, this is a terrific system.
933
01:14:01,971 --> 01:14:03,962
I'm the star,
and I gotta wait on them.
934
01:14:04,173 --> 01:14:06,539
Oh, that's what they mean,
the star system.
935
01:14:07,109 --> 01:14:09,475
Instant waiter.
Do-it-yourself room service.
936
01:14:09,678 --> 01:14:11,236
Room service?
Send me up a room.
937
01:14:11,447 --> 01:14:13,915
Fine star. L gotta go serve...
938
01:14:16,318 --> 01:14:19,116
That's champagne, yes.
939
01:14:21,190 --> 01:14:22,782
Opener.
940
01:14:24,126 --> 01:14:25,991
Need an opener for...
941
01:14:28,564 --> 01:14:30,691
No champagne opener.
942
01:14:31,033 --> 01:14:33,228
Maybe they have an opener.
943
01:14:34,136 --> 01:14:36,263
Just enough glasses.
Beautiful glasses.
944
01:14:36,472 --> 01:14:37,769
L have all of that, but...
945
01:14:37,973 --> 01:14:39,933
- Oh, well, look who's here...
- But I couldn't...
946
01:14:39,975 --> 01:14:42,443
I'm sorry, I couldn't find an opener.
L looked all over.
947
01:14:42,645 --> 01:14:45,307
Stanley, you don't use a bottle
opener with champagne.
948
01:14:45,514 --> 01:14:47,141
- Open it.
- He said to open it...
949
01:14:47,349 --> 01:14:48,910
Oh, yeah.
Well, I don't know, because...
950
01:14:49,485 --> 01:14:53,182
Oh, that's a very exciting thing,
like a block party.
951
01:14:53,389 --> 01:14:56,085
If we had cold cuts, it would be good.
952
01:14:56,292 --> 01:14:59,955
Thank you. Lt must...
l meant, for taking it.
953
01:15:01,097 --> 01:15:02,394
Thank you very much.
954
01:15:02,598 --> 01:15:04,896
You don't use straws
with this, you...
955
01:15:05,201 --> 01:15:07,801
These are the kind of glasses
you throw in the fireplace and break
956
01:15:07,870 --> 01:15:11,601
so when they run away, the lady
can cry, like Prince Valiant movies.
957
01:15:12,441 --> 01:15:14,602
Well, here's to Stanley Belt.
958
01:15:14,810 --> 01:15:18,473
The product of six great minds
working as one.
959
01:15:18,681 --> 01:15:21,309
Six great minds.
One, two, three, four, five, six.
960
01:15:21,517 --> 01:15:24,042
Six great... That...
You're out because...
961
01:15:24,253 --> 01:15:25,720
Oh, you're the... I'm not in.
962
01:15:25,921 --> 01:15:28,082
He's the sixth, I'm not.
963
01:15:28,290 --> 01:15:29,757
Well.
964
01:15:30,359 --> 01:15:33,226
It's cold.
Sure, because it's got ice in it.
965
01:15:37,233 --> 01:15:38,530
Now.
966
01:15:38,734 --> 01:15:40,224
We need more breaking in.
967
01:15:40,436 --> 01:15:42,836
So it's back to the Copa Caf�.
968
01:15:43,572 --> 01:15:45,733
And I think we should set it up
969
01:15:45,941 --> 01:15:48,637
for the night before
The Sullivan Show.
970
01:15:48,844 --> 01:15:50,209
- How does that sound?
- Perfect.
971
01:15:50,412 --> 01:15:51,709
- Sounds good to me.
- Fine.
972
01:15:51,914 --> 01:15:54,542
All right. We meet here tomorrow.
973
01:15:54,750 --> 01:15:56,047
Goodnight, all.
974
01:15:56,252 --> 01:15:57,549
- Goodnight.
- Goodnight.
975
01:15:57,753 --> 01:15:59,152
- Goodnight.
- Goodnight.
976
01:16:00,556 --> 01:16:02,080
Stanley...
977
01:16:02,458 --> 01:16:04,050
Stanley?
978
01:16:04,994 --> 01:16:06,757
Stanley?
979
01:16:14,970 --> 01:16:16,870
Stanley?
980
01:16:22,077 --> 01:16:23,476
Come on out of there.
981
01:16:23,679 --> 01:16:26,978
L got scared
from the break-in again.
982
01:16:27,183 --> 01:16:30,641
Well, it's... It made me
frightened to go back there.
983
01:16:30,853 --> 01:16:32,377
Again, I have to go back.
984
01:16:32,588 --> 01:16:34,021
I'm sorry,
but I'm very embarrassed.
985
01:16:34,223 --> 01:16:36,487
When I heard about
another break-in, I got...
986
01:16:36,692 --> 01:16:38,887
I hate to think...
That scared me.
987
01:16:39,094 --> 01:16:40,925
Oh, Stanley, you mustn't worry.
988
01:16:41,130 --> 01:16:42,620
Really, you mustn't.
989
01:16:52,408 --> 01:16:53,705
You've made it.
990
01:16:53,909 --> 01:16:56,400
- You really did.
- Yeah, well.
991
01:16:56,612 --> 01:16:57,909
And now,
992
01:16:58,113 --> 01:17:01,412
are you gonna buy me dinner,
or do I have to call the bell captain
993
01:17:01,617 --> 01:17:04,745
and have him send up
some clumsy kid with ice cubes?
994
01:17:07,356 --> 01:17:10,189
Yeah, you mean
like when I was first here.
995
01:17:10,392 --> 01:17:14,351
How clumsy. It's amazing
how time can change a person.
996
01:17:14,563 --> 01:17:16,463
Yeah. Dinner? Buy? Me?
997
01:17:16,665 --> 01:17:19,361
A date to go in at... Oh, yeah.
998
01:17:19,568 --> 01:17:21,409
But I gotta get Fergusson.
L don't have enough.
999
01:17:21,470 --> 01:17:24,166
I've got a token for a bus. I've gotta
get an advance. I'll be back.
1000
01:17:30,279 --> 01:17:32,304
- Sir.
- Good evening.
1001
01:18:01,944 --> 01:18:03,605
For you.
1002
01:18:05,014 --> 01:18:06,709
"Garcon".
1003
01:18:07,549 --> 01:18:08,948
Belt, a table.
1004
01:18:09,151 --> 01:18:11,312
And a very pleasant
good evening to you, sir,
1005
01:18:11,520 --> 01:18:14,114
and to you, my lovely lady,
1006
01:18:14,323 --> 01:18:16,655
a good, good evening.
1007
01:18:16,859 --> 01:18:19,521
Hey, hey, hey.
What's with the kissing?
1008
01:18:19,728 --> 01:18:22,088
We're standing and kissing,
we came for eating and drinking,
1009
01:18:22,131 --> 01:18:23,428
and you're just kissing.
1010
01:18:23,632 --> 01:18:25,293
L have a reservation for a table.
1011
01:18:25,501 --> 01:18:27,702
I'd like a table for the lady and me,
if you don't mind.
1012
01:18:27,836 --> 01:18:29,565
- Very well, sir.
- Thank you.
1013
01:18:29,772 --> 01:18:32,092
- Right this way, please.
- This way, a fine table for you.
1014
01:18:32,174 --> 01:18:34,165
Thank you. You're welcome.
1015
01:18:34,376 --> 01:18:36,177
Such kissing, I never saw...
They always kiss.
1016
01:18:36,378 --> 01:18:38,179
L hope the food is
as abundant as the kissing.
1017
01:18:38,314 --> 01:18:39,713
Madame?
1018
01:18:40,716 --> 01:18:42,445
Stay here.
1019
01:18:43,118 --> 01:18:45,086
L know how to duel.
1020
01:18:59,735 --> 01:19:02,329
L thought I was supposed... OK.
1021
01:19:02,871 --> 01:19:06,807
Oh, I'm sorry, I sat before you.
L didn't mean to...
1022
01:19:07,009 --> 01:19:08,499
Thank you very much.
1023
01:19:08,711 --> 01:19:11,737
Oh, we would like to order...
1024
01:19:11,947 --> 01:19:13,938
Oh, yes, thank you very much, sir.
1025
01:19:14,149 --> 01:19:16,447
- Thank you very much.
- Well, would you...?
1026
01:19:16,652 --> 01:19:17,949
That's quite all right.
1027
01:19:18,153 --> 01:19:19,954
And a very good evening
to you, madam and sir.
1028
01:19:20,089 --> 01:19:21,890
Would you like to order
a drink before dinner?
1029
01:19:21,990 --> 01:19:24,515
- Yes, we'd like two.
- Of what, sir?
1030
01:19:24,727 --> 01:19:26,422
That'll be fine.
1031
01:19:26,628 --> 01:19:28,289
- Champagne cocktail.
- Champagne.
1032
01:19:28,497 --> 01:19:30,658
That's exactly what
I had in mind, champagne...
1033
01:19:30,866 --> 01:19:33,460
Champagne cocktail.
Thank you, sir.
1034
01:19:33,669 --> 01:19:35,569
No, she's... I'm sir.
1035
01:19:35,771 --> 01:19:37,411
Thank you very much, sir.
Right away, sir.
1036
01:19:37,539 --> 01:19:39,820
- You're very...
- Stanley, as far as tipping is concer...
1037
01:19:39,875 --> 01:19:41,206
Your menu, madam.
1038
01:19:41,410 --> 01:19:43,970
Oh, that's good, I'll order.
1039
01:19:44,880 --> 01:19:46,211
- Your menu, sir.
- Thank you.
1040
01:19:46,415 --> 01:19:47,939
And let me... Here you are.
1041
01:19:48,150 --> 01:19:50,277
Here's some for you
because I appreciate it.
1042
01:19:50,486 --> 01:19:52,545
- Thank you very much.
- You're welcome.
1043
01:19:52,755 --> 01:19:54,235
- Your drinks are coming.
- L hope so.
1044
01:19:54,423 --> 01:19:56,516
I'm gonna make a toast that is...
1045
01:19:56,725 --> 01:19:58,659
A drink for the lady.
1046
01:19:58,861 --> 01:20:00,351
A drink for the gentleman.
1047
01:20:00,562 --> 01:20:03,759
Thank you.
Here's to you for being very good.
1048
01:20:03,966 --> 01:20:05,263
- Thanks.
- Thank you very much.
1049
01:20:05,467 --> 01:20:08,129
Well, there's two, so...
1050
01:20:08,337 --> 01:20:10,567
- Why, that's very gracious of you...
- Well, let me...
1051
01:20:10,773 --> 01:20:13,367
Because I like people
to enjoy also.
1052
01:20:13,575 --> 01:20:15,634
Well, you're very kind, I'm...
1053
01:20:17,379 --> 01:20:18,812
- You know...
- Yes, sir.
1054
01:20:19,014 --> 01:20:20,311
You give a little and...
1055
01:20:22,084 --> 01:20:23,745
I think that's all I'm gonna...
1056
01:20:23,952 --> 01:20:26,386
Maybe... OK.
1057
01:20:28,290 --> 01:20:30,383
A toast would be a good...
1058
01:20:32,628 --> 01:20:34,687
I think the butter
went on your purse then.
1059
01:20:34,897 --> 01:20:37,866
Here, but let me... Also, here,
because you were good.
1060
01:20:38,066 --> 01:20:39,465
- Thanks.
- Thank you, sir.
1061
01:20:39,668 --> 01:20:42,831
Stanley. You're really going to
have to slow down a bit.
1062
01:20:43,038 --> 01:20:46,701
Yes, but I still have 13...
Here's to...
1063
01:22:14,396 --> 01:22:15,920
And that's why I'm so happy
to be popular demand
1064
01:22:16,131 --> 01:22:17,860
back at the Copa Caf�.
1065
01:22:18,066 --> 01:22:21,229
And remember about my dog
always chasing cars?
1066
01:22:21,436 --> 01:22:22,960
Well, he finally caught one,
a Mustang,
1067
01:22:23,171 --> 01:22:25,503
and he buried it
in the backyard.
1068
01:22:25,807 --> 01:22:27,240
That's a gag.
1069
01:22:27,442 --> 01:22:28,875
And I'll do a lot of other gags.
1070
01:22:29,077 --> 01:22:31,077
Tomorrow night you can...
I'm gonna be Ed Sullivan.
1071
01:22:31,246 --> 01:22:34,682
L mean, on Ed Sullivan.
L mean, I'll be on his show if...
1072
01:23:12,888 --> 01:23:14,617
Sit down, kids.
1073
01:23:14,823 --> 01:23:16,552
What's up, Caryl?
1074
01:23:21,096 --> 01:23:22,563
Well, I...
1075
01:23:23,932 --> 01:23:25,627
I realise that...
1076
01:23:27,536 --> 01:23:29,265
Well, I...
1077
01:23:29,471 --> 01:23:32,736
I mean, if you stop to...
1078
01:23:32,941 --> 01:23:34,238
...consider...
1079
01:23:34,443 --> 01:23:36,104
Just what are you trying to say?
1080
01:23:36,311 --> 01:23:38,905
He's not trying.
He's telling us that we blew it
1081
01:23:39,114 --> 01:23:41,582
and it was a bad idea
to begin with.
1082
01:23:41,783 --> 01:23:44,103
L gotta figure out some way
to handle the press. L don't...
1083
01:23:44,286 --> 01:23:46,151
Look, take my advice, don't even try.
1084
01:23:46,355 --> 01:23:49,916
L, for one, am leaving for the Springs
in about 15 minutes.
1085
01:23:50,125 --> 01:23:51,422
You what?
1086
01:23:51,627 --> 01:23:53,356
You heard me, I'm leaving.
1087
01:23:53,562 --> 01:23:56,292
Well, what about Stanley?
He goes on in an hour.
1088
01:23:56,498 --> 01:23:58,398
When they see how bad
our king of comedy is,
1089
01:23:58,600 --> 01:23:59,897
they'll eat us up alive.
1090
01:24:00,102 --> 01:24:02,070
We'd be out of our minds
to hang around, get it?
1091
01:24:02,270 --> 01:24:04,602
You mean you're gonna let him
go through with that show
1092
01:24:04,806 --> 01:24:07,707
and whatever happens
afterwards, all alone?
1093
01:24:07,909 --> 01:24:09,206
Well, he has to.
1094
01:24:09,411 --> 01:24:11,436
He signed a contract, right?
1095
01:24:11,647 --> 01:24:14,138
Because he trusted us.
1096
01:24:14,349 --> 01:24:15,680
Ellen.
1097
01:24:15,884 --> 01:24:18,114
Lt won't be that bad.
1098
01:24:18,587 --> 01:24:22,079
He'll stumble through the Sullivan
caper like he did in that small club,
1099
01:24:22,290 --> 01:24:24,588
and then he'll silently steal away.
1100
01:24:24,793 --> 01:24:27,159
And then he'll become a bellboy again.
1101
01:24:27,362 --> 01:24:29,728
- It's that simple?
- It's the only way, Ellen.
1102
01:24:29,931 --> 01:24:33,059
L did send him a letter
by messenger, explaining.
1103
01:24:33,268 --> 01:24:35,736
You sent him a letter?
Well, how nice.
1104
01:24:35,937 --> 01:24:40,340
Yes. Matter of fact,
I've got a copy of it right here.
1105
01:24:40,542 --> 01:24:42,009
You made a copy.
1106
01:24:42,210 --> 01:24:44,303
Well, then, why don't you read it to me.
1107
01:24:44,713 --> 01:24:46,681
L was going to.
1108
01:24:47,582 --> 01:24:49,140
"Dear Stanley,
1109
01:24:49,351 --> 01:24:52,912
"sometimes what seems to be
a great idea can go so radically wrong
1110
01:24:53,121 --> 01:24:54,782
"that it's best to forget it
1111
01:24:54,990 --> 01:24:57,618
"before turning back
becomes impossible.
1112
01:24:57,826 --> 01:24:59,919
"Unfortunately,
in the case of this plan,
1113
01:25:00,128 --> 01:25:02,255
"because of your
signature on a contract,
1114
01:25:02,464 --> 01:25:05,058
"you have to do The Sullivan Show.
1115
01:25:05,267 --> 01:25:10,864
"The results are so obvious to all of us
that we felt it best not to be there.
1116
01:25:11,707 --> 01:25:13,971
"We wish you luck
1117
01:25:14,176 --> 01:25:17,236
"and hope you get
your old job back at the hotel."
1118
01:25:18,480 --> 01:25:21,176
And it's signed Caryl,
1119
01:25:21,383 --> 01:25:23,248
Harry, Chic,
1120
01:25:23,452 --> 01:25:24,976
Morgan, Bruce
1121
01:25:25,187 --> 01:25:26,620
and Ellen.
1122
01:25:26,822 --> 01:25:28,255
Ellen?
1123
01:25:28,890 --> 01:25:30,858
What right did you have
to sign my name
1124
01:25:31,059 --> 01:25:33,721
to that disgraceful piece of paper?
1125
01:25:33,929 --> 01:25:37,763
Oh, you've got a lot of nerve
when it comes to writing letters.
1126
01:25:37,966 --> 01:25:41,265
It's too bad you don't have
enough to stick by him now.
1127
01:25:41,470 --> 01:25:44,769
Well, look, we know how you feel,
Ellen, but what can we do?
1128
01:25:44,973 --> 01:25:46,634
Well, I know what I can do.
1129
01:25:46,842 --> 01:25:50,778
L can try and get to that theatre
before that messenger does.
1130
01:25:50,979 --> 01:25:54,346
Ellen, what good would that do now?
1131
01:25:54,549 --> 01:25:56,414
What good?
1132
01:25:56,618 --> 01:25:58,279
L can let him know
1133
01:25:58,487 --> 01:26:01,479
that I'm going to stick through it
with him to the very end,
1134
01:26:01,690 --> 01:26:03,555
no matter how bad.
1135
01:26:03,759 --> 01:26:05,852
And I can also let him know
1136
01:26:06,061 --> 01:26:07,528
that I love him.
1137
01:26:07,729 --> 01:26:10,061
And that's good.
1138
01:26:13,769 --> 01:26:15,889
Fifteen minutes to air.
That's fifteen minutes to air.
1139
01:26:15,937 --> 01:26:18,030
Orchestra on stage, please.
1140
01:26:19,040 --> 01:26:21,304
Fifteen, did you sa...?
1141
01:26:21,510 --> 01:26:24,001
Fifteen...
Well, where's everybody?
1142
01:26:50,272 --> 01:26:52,604
Say, does anybody know...?
Oh, usher man.
1143
01:26:52,808 --> 01:26:54,105
Did you see any of my staff?
1144
01:26:54,309 --> 01:26:55,970
L mean, the...
The people that are work...
1145
01:26:56,178 --> 01:26:59,636
- Any of my... And Ellen, did you?
- No. L haven't seen anyone, Mr Belt.
1146
01:26:59,848 --> 01:27:02,180
Well, could you look to see? - L could
look in the theatre if you'd like.
1147
01:27:02,384 --> 01:27:04,978
- Why don't you look in the theatre.
- Glad to, Mr Belt.
1148
01:27:05,187 --> 01:27:07,052
I'm so happy about it.
1149
01:27:16,064 --> 01:27:17,531
Where can they be?
1150
01:27:17,732 --> 01:27:19,461
It's not...
1151
01:27:20,302 --> 01:27:22,896
There you are.
Where you been? I'm waiting...
1152
01:27:23,104 --> 01:27:25,732
I'm sorry, Mr Belt, but I couldn't
find any of your staff.
1153
01:27:25,941 --> 01:27:27,966
Oh, I just picked up
this special delivery letter.
1154
01:27:28,176 --> 01:27:31,043
- It just arrived by special messenger.
- Thank you very much.
1155
01:27:31,246 --> 01:27:33,942
A spe... Thank you.
1156
01:27:36,151 --> 01:27:38,176
Special...
1157
01:27:42,724 --> 01:27:47,923
The results are so obvious to all of us
that we felt it best not to be there.
1158
01:27:48,129 --> 01:27:52,793
And it's signed Caryl, Harry,
1159
01:27:53,001 --> 01:27:55,196
Chic, Morgan,
1160
01:27:55,403 --> 01:27:57,837
Bruce and Ellen.
1161
01:27:59,441 --> 01:28:01,136
Ellen?
1162
01:28:02,410 --> 01:28:05,106
"The results are so obvious."
1163
01:28:05,313 --> 01:28:07,110
They are, huh?
1164
01:28:09,551 --> 01:28:12,042
I'll show them results.
1165
01:28:12,954 --> 01:28:14,785
I'll show them results.
1166
01:28:28,403 --> 01:28:30,928
And now we proudly present
the star of our show,
1167
01:28:31,139 --> 01:28:32,766
the nationally syndicated columnist
1168
01:28:32,974 --> 01:28:36,137
of the New York Daily News,
Ed Sullivan.
1169
01:28:46,388 --> 01:28:47,946
Good evening, ladies and gentlemen.
1170
01:28:48,156 --> 01:28:52,650
Tonight we have
a really big show because,
1171
01:28:52,861 --> 01:28:56,422
once again, we have
an exciting TV first.
1172
01:28:56,631 --> 01:28:59,065
As you remember, here on this stage,
Richard Burton,
1173
01:28:59,267 --> 01:29:01,667
Audrey Hepburn, the Beatles,
1174
01:29:01,870 --> 01:29:03,929
Martin and Lewis,
all made their debuts.
1175
01:29:04,139 --> 01:29:07,233
And tonight, on this very stage here,
1176
01:29:07,442 --> 01:29:09,307
for the very first time,
1177
01:29:09,511 --> 01:29:11,672
here on this stage is the young man
you've heard about,
1178
01:29:11,780 --> 01:29:13,270
read about, talked about,
1179
01:29:13,481 --> 01:29:17,577
the young comedian who has
literally taken the country by storm.
1180
01:29:17,786 --> 01:29:20,653
And I won't keep you from him,
ladies and gentlemen, because
1181
01:29:20,855 --> 01:29:23,016
here he is on our stage here,
1182
01:29:23,224 --> 01:29:25,852
this here really
quite big stage tonight,
1183
01:29:26,061 --> 01:29:29,462
for the first time here or anywhere,
tonight or any night,
1184
01:29:29,664 --> 01:29:31,791
the young man who has taken...
1185
01:29:32,000 --> 01:29:34,935
Here he is right now,
so without further ado,
1186
01:29:35,136 --> 01:29:36,535
Stanley Belt.
1187
01:29:36,738 --> 01:29:40,333
Ln "A Big Night ln Hollywood".
1188
01:29:56,858 --> 01:29:58,917
Hello, movie thing.
1189
01:29:59,127 --> 01:30:02,494
Hey, cop? Officer,
could you get my autograph?
1190
01:30:07,902 --> 01:30:10,462
Oh, there's Claudette Calvin.
1191
01:30:11,439 --> 01:30:14,499
Fred MacM...
l know them all by heart.
1192
01:30:15,777 --> 01:30:17,836
Rock Raisin, Rex Boiman.
1193
01:30:18,046 --> 01:30:19,411
Oh, I don't know his name.
1194
01:30:22,951 --> 01:30:25,920
Ls Marlon Belvin gonna be here?
1195
01:30:27,022 --> 01:30:30,355
Gregory Purpin, what's his...?
Gregory, Rolman Peck.
1196
01:30:30,558 --> 01:30:32,719
Marlon Peck and Gregory White.
1197
01:30:32,927 --> 01:30:34,588
L never remember,
but I know their faces.
1198
01:30:34,796 --> 01:30:38,095
All right, folks, let's break it up.
Let's keep it moving.
1199
01:30:49,444 --> 01:30:50,741
Helen.
1200
01:30:50,945 --> 01:30:54,711
Helen! Helen! Helen!
1201
01:30:54,916 --> 01:30:56,315
Will you listen?
1202
01:30:56,518 --> 01:30:58,782
No, you listen.
1203
01:30:59,421 --> 01:31:03,983
To the sound of these
balcony tickets hitting the floor.
1204
01:31:04,192 --> 01:31:06,456
Helen!
1205
01:35:39,867 --> 01:35:41,867
Have any of you read
the trade papers this morning?
1206
01:35:42,036 --> 01:35:44,596
You don't have to look at the trades,
it's in every paper.
1207
01:35:44,806 --> 01:35:48,173
He even made the front page
of the Times: "A star is born".
1208
01:35:50,545 --> 01:35:53,446
Did you see him last night?
Did you?
1209
01:35:53,648 --> 01:35:56,811
Do you believe that kid?
Can you believe him?
1210
01:35:57,018 --> 01:35:59,987
L tell you, it was the greatest thing
I ever saw in my life,
1211
01:36:00,188 --> 01:36:02,383
and the people loved it.
1212
01:36:02,957 --> 01:36:04,481
You know what
the greatest thing was?
1213
01:36:04,692 --> 01:36:08,321
He didn't use one line
or one bit that we gave him.
1214
01:36:08,529 --> 01:36:10,929
- That I gave him.
- He just winged the whole thing,
1215
01:36:11,132 --> 01:36:12,656
and he was great.
1216
01:36:12,867 --> 01:36:17,429
Then why on earth did you ask us
all to come here and send us the wire?
1217
01:36:17,638 --> 01:36:19,196
None of us can work
with him anymore,
1218
01:36:19,407 --> 01:36:21,432
after the way we walked out on him.
1219
01:36:21,642 --> 01:36:24,611
Why did I ask you?
L didn't ask anybody.
1220
01:36:24,812 --> 01:36:27,372
L was in the Springs
when I got Harry's wire.
1221
01:36:27,582 --> 01:36:30,608
Harry's wire? The only wire
I got was from you.
1222
01:36:30,818 --> 01:36:33,184
Listen, if this is somebody's
idea of a joke,
1223
01:36:33,388 --> 01:36:35,754
I don't think it's very funny.
1224
01:36:35,957 --> 01:36:38,255
Ellen, did you have anything
to do with this?
1225
01:36:38,459 --> 01:36:39,756
Not a thing.
1226
01:36:39,961 --> 01:36:42,555
The wire I received was signed
Caryl Fergusson,
1227
01:36:42,764 --> 01:36:44,288
and that's all I know.
1228
01:36:45,933 --> 01:36:49,027
Well, all I know is...
1229
01:36:54,709 --> 01:36:56,006
Excuse me.
1230
01:36:56,210 --> 01:36:59,179
L sent those telegrams.
1231
01:37:00,047 --> 01:37:02,242
Now, I...
1232
01:37:03,317 --> 01:37:05,615
I didn't mean to be deceitful,
it's just that...
1233
01:37:05,820 --> 01:37:08,380
Well, you know, I wanted to...
1234
01:37:08,589 --> 01:37:11,717
...talk to all of you just once more.
1235
01:37:11,926 --> 01:37:14,417
I'm sorry, Stanley, I...
1236
01:37:14,962 --> 01:37:16,759
I don't know...
1237
01:37:16,964 --> 01:37:19,592
...what else we can say, except...?
1238
01:37:20,635 --> 01:37:21,932
Well, I...
1239
01:37:22,136 --> 01:37:25,799
I just guess we were all
a bunch of gutless wonders.
1240
01:37:26,707 --> 01:37:28,265
L feel the same way, kid.
1241
01:37:30,378 --> 01:37:32,175
My best wishes, Stan.
1242
01:37:32,580 --> 01:37:34,047
L like you, kid.
1243
01:37:34,582 --> 01:37:36,675
May I make it unanimous?
1244
01:37:36,884 --> 01:37:39,944
Sure. Well, thank you, I'm...
1245
01:37:40,154 --> 01:37:41,951
Hey, wait a minute.
1246
01:37:42,156 --> 01:37:43,783
Wait a minute. I...
1247
01:37:43,991 --> 01:37:47,392
I think I have to clarify something here.
L mean, this isn't a wake, you know.
1248
01:37:47,595 --> 01:37:49,555
L sent the telegrams not because
this is a finish,
1249
01:37:49,564 --> 01:37:50,861
it's because it's the beginning.
1250
01:37:51,065 --> 01:37:52,430
There's a lot of things
I think we have to do.
1251
01:37:52,633 --> 01:37:54,567
L got a lot of confidence from
everything that's happened.
1252
01:37:54,769 --> 01:37:56,689
Chic, maybe we can do
some new jokes with the car
1253
01:37:56,838 --> 01:37:59,358
and the chasing dogs. We could
update it a little bit, you know?
1254
01:37:59,507 --> 01:38:00,987
Caryl, could you get
Las Vegas for me?
1255
01:38:01,108 --> 01:38:02,632
L mean, call Jack and set a deal.
1256
01:38:02,844 --> 01:38:04,141
Whatever you set, it'll be good.
1257
01:38:04,345 --> 01:38:06,905
Bruce, what about a new wardrobe,
like a whole Ronald Romance?
1258
01:38:07,114 --> 01:38:08,754
Handsome, I should look.
We've gotta do...
1259
01:38:08,950 --> 01:38:10,990
Oh, yeah, and I'm gonna need
a new secretary, Caryl.
1260
01:38:11,185 --> 01:38:13,915
Don't forget that, because
I'm gonna need a secretary.
1261
01:38:14,121 --> 01:38:16,921
You know, you gotta have a secretary,
with correspondence and all that.
1262
01:38:17,091 --> 01:38:18,388
Now, look here, Stanley.
1263
01:38:18,593 --> 01:38:20,353
Ellen had absolutely nothing
to do with this.
1264
01:38:20,528 --> 01:38:23,691
Of course not. L wrote that letter
and I signed all the names.
1265
01:38:23,898 --> 01:38:25,593
- Ellen didn't even...
- Fine. L still say
1266
01:38:25,800 --> 01:38:27,597
I need a new secretary.
I'm entitled, right?
1267
01:38:27,802 --> 01:38:30,100
And I want a new secretary.
And that's final.
1268
01:38:30,638 --> 01:38:34,665
Because no wife of mine is
going to be working late at night
1269
01:38:34,876 --> 01:38:36,571
and getting stuck in traffic jams.
1270
01:38:36,777 --> 01:38:39,746
She's staying home, taking care
of the children and the laundry.
1271
01:38:39,947 --> 01:38:42,643
Like any other... Well...
1272
01:38:42,850 --> 01:38:44,681
They must be glad about it.
1273
01:38:44,886 --> 01:38:49,118
When I say I have a wife that does,
she'll... And I'll also.
1274
01:38:49,323 --> 01:38:51,587
Well, don't get mad,
because I only was teasing.
1275
01:38:51,792 --> 01:38:54,158
No, don't get... l was...
1276
01:38:54,362 --> 01:38:56,262
What I meant,
I just wanted you should...
1277
01:38:56,464 --> 01:38:58,261
- I was fooling.
- So you're going to need
1278
01:38:58,466 --> 01:38:59,763
- a new secretary?
- Well...
1279
01:38:59,967 --> 01:39:02,162
- Really, Mr Belt.
- Well, no, I was only...
1280
01:39:02,370 --> 01:39:05,168
And I suppose that's because
I'll be too busy with your children,
1281
01:39:05,373 --> 01:39:07,705
- is that it?
- No, I ain't got none. L mean...
1282
01:39:07,909 --> 01:39:09,877
But if you'd like to gather
a few together, it...
1283
01:39:10,077 --> 01:39:12,136
You wanna put a few together
and we'll be a good...
1284
01:39:12,346 --> 01:39:14,871
- No.
- I'd love to, Stanley.
1285
01:39:15,082 --> 01:39:17,573
- And I love you.
- Well, that's OK.
1286
01:39:17,785 --> 01:39:19,082
L mean, you're right.
1287
01:39:19,287 --> 01:39:22,313
That is, you win.
Because I love you too.
1288
01:39:22,523 --> 01:39:24,423
But I should be the aggressor,
you shouldn't
1289
01:39:24,625 --> 01:39:26,923
be chasing, because...
1290
01:39:27,128 --> 01:39:28,595
Stanley!
1291
01:39:32,733 --> 01:39:36,430
Stanley. Stanley.
1292
01:39:36,637 --> 01:39:39,606
Aren't you overacting a little bit,
Miss Balman? Balin.
1293
01:39:39,807 --> 01:39:41,604
It's a movie, see. I'm fine.
1294
01:39:41,809 --> 01:39:43,868
The people in the theatre
know I ain't gonna die.
1295
01:39:44,078 --> 01:39:46,342
Here, it's a movie stage.
Here, look at this, see?
1296
01:39:46,547 --> 01:39:47,844
There's wires and lights.
1297
01:39:48,049 --> 01:39:50,009
And I'm gonna make more movies,
so I couldn't die.
1298
01:39:50,117 --> 01:39:52,278
It's like a make-believe...
It's a dumb city.
1299
01:39:52,486 --> 01:39:55,683
Mr Lewis, you are a complete nut.
1300
01:39:55,890 --> 01:39:58,330
Which reminds me, I'm having nuts
and whipped cream for lunch.
1301
01:39:58,392 --> 01:40:00,223
Would you join me, please?
Crew, that's lunch.
1302
01:40:00,428 --> 01:40:03,056
One hour for the actors
and seven days for the technicians.
1303
01:40:03,264 --> 01:40:07,257
It's a movie set breaking,
once and for all, to go to have lunch.
1304
01:40:08,305 --> 01:41:08,530
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
101158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.