Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:28,560 --> 00:04:31,879
Top hospital experts in Germany believe
a second wave of COVID-19 is likely.
2
00:04:34,079 --> 00:04:36,680
Deaths in Germany
have reached nearly 5,000,
3
00:04:37,000 --> 00:04:39,360
while confirmed cases are over 145,000.
4
00:04:39,680 --> 00:04:43,720
German Chancellor Merkel has lifted
the stay-at-home order for now,
5
00:04:44,040 --> 00:04:45,519
but at the same time
6
00:04:45,519 --> 00:04:50,839
called on people
to continue focusing on prevention.
7
00:04:57,199 --> 00:04:58,319
Hello?
8
00:05:00,759 --> 00:05:01,800
What did you say?
9
00:05:02,560 --> 00:05:04,920
- You're Chinese!
- So what?
10
00:05:06,360 --> 00:05:10,560
- You're sitting in my spot.
- This is yours? I've been here for ages.
11
00:05:12,160 --> 00:05:13,240
Never mind.
12
00:05:13,560 --> 00:05:16,000
Hey, old man,
can I borrow your goggles?
13
00:05:16,000 --> 00:05:17,439
Sure.
14
00:05:19,160 --> 00:05:20,920
Here you are.
Thanks!
15
00:05:21,360 --> 00:05:23,120
I'm not that old, am I?
16
00:05:24,759 --> 00:05:26,800
Well, you can't keep up with me.
17
00:05:31,360 --> 00:05:35,079
- You've really aged.
- How could you tell?
18
00:05:35,439 --> 00:05:38,360
You don't care about
the colour of my underwear anymore.
19
00:05:38,360 --> 00:05:40,480
Have you changed it recently?
20
00:05:42,199 --> 00:05:44,160
- I even put make-up on.
- Oh!
21
00:05:45,319 --> 00:05:48,600
I have indeed aged.
My eyesight is bad as well.
22
00:05:50,240 --> 00:05:51,600
Bullshit.
23
00:05:52,120 --> 00:05:55,680
They said that catching COVID-19
reduces your libido.
24
00:05:55,680 --> 00:05:57,480
You might have caught it.
25
00:05:57,839 --> 00:06:00,959
Well, okay then.
I must have caught it.
26
00:06:02,759 --> 00:06:05,560
Turn the air conditioner on.
It's too hot.
27
00:06:05,560 --> 00:06:07,480
What? I don't feel hot at all.
28
00:06:08,560 --> 00:06:10,279
The doctor said that
29
00:06:10,279 --> 00:06:13,920
we should use natural ventilation
to prevent COVID-19.
30
00:06:14,560 --> 00:06:17,759
Hot wind is blowing in.
The heat will make you sick.
31
00:06:19,439 --> 00:06:22,759
I don't think it's hot.
It's really pleasant.
32
00:06:22,759 --> 00:06:24,199
Just right.
33
00:06:33,199 --> 00:06:37,000
- Hey, are you eating?
- Yes. Do you want to eat anything?
34
00:06:37,360 --> 00:06:40,040
- Will you pay the bill?
- I don't see why not.
35
00:06:41,120 --> 00:06:44,680
- Then I'll order for two.
- If that's what you want.
36
00:06:45,079 --> 00:06:47,920
I thought you were alone.
Who else is coming?
37
00:06:48,680 --> 00:06:51,439
I want to get some take-away
for my sister.
38
00:06:52,439 --> 00:06:56,399
Is she also staying here?
How come I never saw her?
39
00:06:56,959 --> 00:06:59,759
She thinks the virus is everywhere
and won't go out.
40
00:06:59,759 --> 00:07:01,680
It's not that dangerous.
41
00:07:03,040 --> 00:07:04,560
I agree.
42
00:07:06,279 --> 00:07:10,600
- Are you also taking away your food?
- Is there anything you don't know?
43
00:07:13,240 --> 00:07:16,439
Aren't you afraid
your wife will see us eating together?
44
00:07:16,439 --> 00:07:19,279
What's to see?
We're in a public space.
45
00:07:19,279 --> 00:07:23,040
I'm treating a kid to a meal.
Nothing could be less scandalous.
46
00:08:00,000 --> 00:08:01,240
Hey?
47
00:08:01,240 --> 00:08:02,959
Where were you?
48
00:08:04,519 --> 00:08:08,639
A friend told me this morning
there was a flight going back.
49
00:08:08,639 --> 00:08:11,600
But I got to the airport
and it was cancelled again.
50
00:08:12,000 --> 00:08:16,120
How come you knew there was a flight
and I didn't?
51
00:08:16,120 --> 00:08:20,639
That friend is also trapped here!
We need to help each other out right now!
52
00:08:20,639 --> 00:08:21,720
Well...
53
00:08:21,720 --> 00:08:25,439
tell me next time that happens
and I'll do the same.
54
00:08:25,439 --> 00:08:29,360
- We should help each other like this.
- Sure, I can tell you.
55
00:08:29,360 --> 00:08:31,240
But the flight
might be cancelled anyway.
56
00:08:31,240 --> 00:08:33,799
I don't have your WeChat.
57
00:08:33,799 --> 00:08:35,440
Adding you now.
58
00:08:51,120 --> 00:08:52,919
Old man.
What are you up to?
59
00:08:53,919 --> 00:08:56,120
Am I in your spot again?
60
00:08:56,120 --> 00:08:57,679
Not this time.
61
00:08:58,159 --> 00:09:01,960
Huangdi Neijing? You believe
in Chinese traditional medicine?
62
00:09:02,679 --> 00:09:06,720
It's like a religious belief.
It works if you believe in it.
63
00:09:07,960 --> 00:09:10,519
- Can I sit here?
- Be my guest.
64
00:10:00,480 --> 00:10:03,919
Any other beliefs
apart from Chinese traditional medicine?
65
00:10:06,919 --> 00:10:09,440
I believe that
there's always a god up there.
66
00:10:11,559 --> 00:10:13,320
That's not a religion, is it?
67
00:10:13,320 --> 00:10:17,120
Let me introduce myself. I'm Sova.
From Beijing. What about you?
68
00:10:17,120 --> 00:10:19,759
- What's your name?
- My surname is Yu.
69
00:10:19,759 --> 00:10:21,879
You can call me Professor Yu.
70
00:10:21,879 --> 00:10:23,320
Professor Yu...
71
00:10:23,320 --> 00:10:25,360
And where are you from?
72
00:10:25,360 --> 00:10:27,120
Be careful what you wish for.
73
00:10:28,440 --> 00:10:31,200
It's at the centre
of the current global crisis.
74
00:10:31,200 --> 00:10:34,320
You are not from Wuhan!
75
00:10:34,320 --> 00:10:37,600
What now?
Are you brave enough to sit here?
76
00:10:38,279 --> 00:10:39,360
Why not?
77
00:10:39,360 --> 00:10:43,759
Not everyone from Wuhan has the virus.
You got out before they locked down?
78
00:10:44,639 --> 00:10:48,200
Yes.
We only came here for Chinese New Year.
79
00:10:48,600 --> 00:10:49,600
What about you?
80
00:10:50,080 --> 00:10:53,600
I got in the day before they stopped
issuing landing visas. Lucky me.
81
00:10:56,120 --> 00:10:58,440
How come I didn't see you earlier?
82
00:10:58,440 --> 00:11:00,840
I was busy having fun in Bangkok!
83
00:11:01,720 --> 00:11:04,399
It's safer here in Chiang Mai.
84
00:11:04,399 --> 00:11:06,519
But it bores me to tears here.
85
00:11:06,519 --> 00:11:10,000
Is there any place
that's interesting right now?
86
00:11:12,159 --> 00:11:13,919
You have a point.
87
00:11:23,159 --> 00:11:25,159
Ouch, ouch, ouch!
88
00:11:26,240 --> 00:11:28,200
The other side hurts too.
89
00:11:30,399 --> 00:11:32,279
Ouch, ouch!
90
00:11:33,120 --> 00:11:35,360
I've got a headache too.
91
00:11:35,360 --> 00:11:38,080
- Where do you hurt exactly?
- Everywhere.
92
00:11:38,080 --> 00:11:40,320
From my head to my toes.
93
00:11:41,519 --> 00:11:43,879
Did you the door hit your head?
94
00:11:45,200 --> 00:11:48,639
Why can't you be gentle with me?
The world's ending soon.
95
00:11:51,200 --> 00:11:55,000
I'm so flustered.
So many people are dying every day.
96
00:11:55,440 --> 00:11:57,639
China doesn't seem half so bad now.
97
00:11:58,080 --> 00:12:00,320
We should find a way to go back.
98
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
It's safer in Chiang Mai.
99
00:12:04,000 --> 00:12:06,480
Let's not get infected on the road.
100
00:12:06,480 --> 00:12:08,399
Infected with what?
101
00:12:09,200 --> 00:12:12,840
You feel Chiang Mai is safe.
But you don't make me feel safe.
102
00:12:13,480 --> 00:12:16,200
It's the times we're living in.
103
00:12:16,200 --> 00:12:20,159
It might not be long
before everyone is doomed here too.
104
00:12:21,679 --> 00:12:24,840
Why would the U.S. do this to us?
105
00:12:26,320 --> 00:12:28,960
Where did you get
these conspiracy theories?
106
00:12:29,720 --> 00:12:33,399
From the Foreign Ministry spokesperson!
Don't you watch the news?
107
00:12:35,440 --> 00:12:38,559
Okay, tell me then.
Where did the virus come from?
108
00:12:40,000 --> 00:12:44,039
What good would that do?
Scientists are trying to figure that out.
109
00:12:45,519 --> 00:12:48,759
Aren't you Mr Walking-Encyclopedia?
110
00:12:48,759 --> 00:12:51,799
What's your theory?
Where does the virus come from?
111
00:12:54,039 --> 00:12:56,240
I stole it from the laboratory.
112
00:12:59,159 --> 00:13:01,159
That's not impossible.
113
00:13:02,080 --> 00:13:05,000
Only people like you would buy that.
114
00:13:05,639 --> 00:13:09,879
Nonsense! I believe everything you say.
I wouldn't have fallen for you otherwise.
115
00:13:12,440 --> 00:13:15,120
Be gentle!
Do you want to squeeze me to death?
116
00:13:16,559 --> 00:13:18,559
Do you need a massage or not?
117
00:13:22,320 --> 00:13:25,120
- Are you angry again?
- I'm tired.
118
00:13:26,120 --> 00:13:28,039
You have such a bad temper.
119
00:13:29,919 --> 00:13:32,639
Don't listen to hearsay so much.
120
00:13:34,480 --> 00:13:36,120
I'll beat you.
121
00:14:04,480 --> 00:14:05,919
Old man!
122
00:14:06,360 --> 00:14:08,000
No, Professor Yu.
123
00:14:09,000 --> 00:14:10,679
Are you jumping?
124
00:14:11,360 --> 00:14:14,080
It's not like you could stop me if I was.
125
00:14:16,000 --> 00:14:19,559
- Why are you up here?
- I discovered the rooftop first, okay?
126
00:14:19,559 --> 00:14:22,320
- Am I in your way again?
- Yes.
127
00:14:22,320 --> 00:14:26,200
- But I don't mind sharing now.
- Do you want to come up here?
128
00:14:26,960 --> 00:14:28,480
Be careful.
129
00:14:37,720 --> 00:14:39,639
It's so quiet out here.
130
00:14:40,440 --> 00:14:42,840
I can see the appeal of Chiang Mai now.
131
00:14:46,879 --> 00:14:49,080
What's that mountain over there?
132
00:14:50,759 --> 00:14:54,879
That's Doi Suthep, the most famous
Buddhist monastery in Thailand.
133
00:14:55,519 --> 00:14:57,600
Have you taken your kids there?
134
00:15:00,000 --> 00:15:01,679
I don't have any.
135
00:15:02,120 --> 00:15:04,879
Well, I don't have a dad either.
136
00:15:05,399 --> 00:15:08,440
You don't have a father?
Then where do you come from?
137
00:15:11,240 --> 00:15:13,840
I'm serious, I don't have a father.
138
00:15:33,879 --> 00:15:35,720
I didn't expect...
139
00:15:35,720 --> 00:15:37,960
you to smell good.
140
00:15:39,559 --> 00:15:43,159
Since when
do cigarettes and alcohol smell good?
141
00:15:48,360 --> 00:15:51,639
Prato has the largest and oldest
Chinese community in Italy.
142
00:15:52,200 --> 00:15:53,879
When the virus broke out,
143
00:15:54,240 --> 00:15:57,360
local media and residents worried
about the impact of the pandemic.
144
00:15:57,919 --> 00:16:01,519
Italy and other countries
are now vigilant and hold on tight to...
145
00:16:02,120 --> 00:16:03,679
...2020 Spring Festival...
146
00:16:03,679 --> 00:16:10,279
...the pandemic is our challenge,
prevention is our responsibility...
147
00:16:11,639 --> 00:16:13,559
...the cumulative cases
from overseas..."
148
00:17:30,920 --> 00:17:32,960
Enough exercise for the day?
149
00:17:34,480 --> 00:17:37,319
It's too crowded.
There might be some virus in there.
150
00:17:38,920 --> 00:17:40,559
With two people in there?
151
00:17:48,359 --> 00:17:49,480
Do you know how to swim?
152
00:17:50,720 --> 00:17:51,920
Of course.
153
00:17:52,839 --> 00:17:56,240
- Why?
- You sit here instead of swimming.
154
00:17:56,799 --> 00:17:59,279
The elderly don't like moving around.
155
00:18:00,160 --> 00:18:01,960
You don't look old.
156
00:18:03,039 --> 00:18:05,799
I already have a retirement visa here.
157
00:18:05,799 --> 00:18:09,480
- I could spend the rest of my life here.
- Why here?
158
00:18:10,079 --> 00:18:11,759
It's so good here.
159
00:18:12,279 --> 00:18:14,759
When I first came here 20 years ago,
160
00:18:15,200 --> 00:18:17,240
I fell in love with the place.
161
00:18:17,240 --> 00:18:18,839
20 years ago?
162
00:18:18,839 --> 00:18:20,440
What a coincidence.
163
00:18:20,440 --> 00:18:22,400
I turn 20 in a few days.
164
00:18:23,400 --> 00:18:26,920
You're turning 20?
I wouldn't have thought it!
165
00:18:28,440 --> 00:18:29,920
How smooth!
166
00:18:30,319 --> 00:18:34,160
Why didn't you stay in Bangkok?
Why come to Chiang Mai?
167
00:18:36,279 --> 00:18:39,160
I came here because of a massive secret.
168
00:18:41,160 --> 00:18:44,200
I've been waiting years
to get to the bottom of it.
169
00:18:45,440 --> 00:18:48,119
I'll have the answer on my 20th birthday.
170
00:18:55,039 --> 00:18:58,279
That look on your face.
You look exactly like...
171
00:19:00,319 --> 00:19:01,640
Like what?
172
00:19:01,640 --> 00:19:04,440
Are you going to say
like your first love?
173
00:19:04,440 --> 00:19:07,400
This is so old school!
You need upgrading.
174
00:19:08,319 --> 00:19:10,839
Are you going to tell me next...
175
00:19:10,839 --> 00:19:12,880
you're still in love with her?
176
00:19:15,519 --> 00:19:17,559
Take it as a joke if you want.
177
00:19:48,359 --> 00:19:52,000
How many times a day will you shave?
What's the occasion?
178
00:19:57,720 --> 00:20:02,279
The world is being turned upside down.
You're still in the mood for flirting.
179
00:20:03,319 --> 00:20:07,119
You're still a Casanova,
messing around, philandering,
180
00:20:07,119 --> 00:20:10,880
lusting after and playing around
with any woman you can get.
181
00:20:13,920 --> 00:20:17,440
She's just a kid stranded here,
away from home.
182
00:20:17,440 --> 00:20:18,759
Lonely.
183
00:20:19,119 --> 00:20:22,839
What's so wrong with keeping her company?
184
00:20:23,920 --> 00:20:27,000
I can't go home either.
I'm also bored.
185
00:20:27,519 --> 00:20:29,440
Why aren't you chatting to me?
186
00:20:30,440 --> 00:20:31,759
Okay!
187
00:20:32,799 --> 00:20:34,400
Let's talk.
188
00:20:35,440 --> 00:20:37,440
There was a guy out there.
189
00:20:37,440 --> 00:20:41,480
You were flirting with each other
in broad daylight.
190
00:20:41,480 --> 00:20:43,799
What were you two playing at?
191
00:20:44,640 --> 00:20:48,200
I didn't realise
you paid me this much attention.
192
00:20:49,599 --> 00:20:51,279
I was flirting?
193
00:20:51,640 --> 00:20:53,319
He's a famous painter.
194
00:20:53,880 --> 00:20:56,200
We were talking about flights.
195
00:20:56,759 --> 00:20:58,200
Tommy said...
196
00:20:58,200 --> 00:21:01,880
he'd quarantine for 14 days,
or even for 40 days.
197
00:21:01,880 --> 00:21:04,640
He'd take the first flight,
not like you.
198
00:21:04,640 --> 00:21:09,240
Always moaning about this and that,
and the quarantine. It's all about you!
199
00:21:10,680 --> 00:21:13,400
You two are so like-minded.
200
00:21:16,000 --> 00:21:17,960
Is that all you have to say?
201
00:21:20,119 --> 00:21:21,319
Get out!
202
00:21:21,319 --> 00:21:22,599
I won't.
203
00:21:22,599 --> 00:21:24,200
I need to pee.
204
00:21:24,200 --> 00:21:26,359
Close the door yourself then.
205
00:21:38,000 --> 00:21:39,759
What are you doing here?
206
00:21:41,480 --> 00:21:43,319
What are you doing here?
207
00:21:43,880 --> 00:21:45,720
I got bored in my room.
208
00:21:45,720 --> 00:21:48,000
What, am I in your way?
209
00:21:48,400 --> 00:21:50,480
I'm not as territorial as you.
210
00:22:12,599 --> 00:22:14,720
Did you have a fight with your mum?
211
00:22:15,440 --> 00:22:18,759
- What did you say?
- Did you have a fight with your mother?
212
00:22:19,920 --> 00:22:22,319
How did you guess it was my mum?
213
00:22:22,960 --> 00:22:24,799
So I was right?
214
00:22:24,799 --> 00:22:27,680
Yes.
Don't gloat! You're in the same boat.
215
00:22:56,160 --> 00:22:59,440
- So you had the card key with you!
- Of course I did.
216
00:23:00,519 --> 00:23:03,200
I didn't want to wake you up this late.
217
00:23:04,279 --> 00:23:06,640
Then why the heck didn't you tell me?
218
00:23:06,640 --> 00:23:11,480
You could have texted or phoned me.
Is it worth losing your temper over this?
219
00:23:12,759 --> 00:23:17,319
Then why didn't you text or phone me?
You said you were going for a smoke.
220
00:23:17,319 --> 00:23:19,599
Hell, it took longer than snorting coke.
221
00:23:19,599 --> 00:23:23,039
Stop being so paranoid!
Have you started menopause already?
222
00:23:24,640 --> 00:23:26,160
Yes, I have!
223
00:23:26,160 --> 00:23:30,480
But only because I spend every night
lying next to a living corpse!
224
00:23:30,480 --> 00:23:33,319
If you talk like that,
I'm leaving you!
225
00:23:36,319 --> 00:23:38,240
As if you can decide!
226
00:23:38,240 --> 00:23:41,079
I will haunt you!
I will haunt you every day!
227
00:23:41,839 --> 00:23:43,599
Where are you going?
Come back!
228
00:23:43,599 --> 00:23:45,279
Where are you going?
229
00:23:45,279 --> 00:23:47,759
Look at your vixen-like face!
230
00:23:47,759 --> 00:23:50,279
Not an intellectual bone in your body!
231
00:23:52,720 --> 00:23:56,519
Do you look like an intellectual?
You look so intellectual!
232
00:23:56,519 --> 00:24:00,920
Female students following you around.
Are you proud of that?
233
00:24:02,119 --> 00:24:06,359
Know what people say behind your back?
That you're a traitor!
234
00:24:07,720 --> 00:24:09,720
Do you love Thailand this much?
235
00:24:10,359 --> 00:24:14,079
You love its "clean air and food safety"?
What a load of bullshit!
236
00:24:14,079 --> 00:24:17,279
It's just because
the prostitutes are legal here!
237
00:25:33,759 --> 00:25:36,039
Is there somebody swimming?
238
00:25:36,039 --> 00:25:39,359
- Guests staying at the hotel?
- Maybe.
239
00:25:41,880 --> 00:25:44,640
It's really hot today.
You should have a swim.
240
00:25:44,640 --> 00:25:46,799
I'll finish massaging you first.
241
00:25:49,160 --> 00:25:52,000
The massage can wait.
Go ahead and swim.
242
00:26:18,640 --> 00:26:20,039
Hello.
243
00:26:22,799 --> 00:26:25,519
- Hello.
- How do you know I'm Chinese?
244
00:26:26,279 --> 00:26:30,319
- The people staying here are all Chinese.
- Are you Chinese?
245
00:26:30,319 --> 00:26:32,640
No, I'm from Chiang Mai.
246
00:26:33,119 --> 00:26:35,640
Then how come you speak Chinese?
247
00:26:35,640 --> 00:26:38,240
I learned from my grandpa
when I was little.
248
00:26:38,240 --> 00:26:40,640
Oh, so your grandpa is Chinese.
249
00:26:40,640 --> 00:26:42,720
- What's your name?
- Pop.
250
00:26:42,720 --> 00:26:44,759
Pop.
How do you spell it?
251
00:26:44,759 --> 00:26:48,400
P-O-P... Pop.
252
00:26:48,960 --> 00:26:51,680
- How old are you?
- 26 years old.
253
00:26:52,799 --> 00:26:54,720
You look so young.
254
00:26:56,559 --> 00:26:58,200
Guess how old am I.
255
00:26:59,680 --> 00:27:01,400
Similar to me.
256
00:27:02,599 --> 00:27:04,039
Guess again.
257
00:27:05,480 --> 00:27:06,880
25.
258
00:27:07,240 --> 00:27:09,000
Do I look that old?
259
00:27:11,119 --> 00:27:13,160
Is he your friend?
260
00:27:13,880 --> 00:27:18,480
He injured his eyes.
He came to Chiang Mai for medication.
261
00:27:20,240 --> 00:27:21,920
He's your boss?
262
00:27:27,559 --> 00:27:30,799
Hey! Are you Pop's boss?
263
00:27:35,519 --> 00:27:37,960
I thought you two were a couple.
264
00:27:39,519 --> 00:27:41,279
Why did you think that?
265
00:27:41,880 --> 00:27:45,119
Two handsome guys,
hanging out together all the time.
266
00:27:45,559 --> 00:27:47,599
My instincts are always right.
267
00:28:12,119 --> 00:28:14,519
A Dong, please turn off the TV.
268
00:28:20,480 --> 00:28:23,359
Please talk to me.
I want to hear your story.
269
00:28:25,319 --> 00:28:27,519
I don't have any stories to tell.
270
00:28:30,759 --> 00:28:32,960
What part of Chiang Rai are you from?
271
00:28:34,839 --> 00:28:36,359
Mae Salong.
272
00:28:38,720 --> 00:28:40,200
Mae Salong?
273
00:28:41,160 --> 00:28:43,519
You're the offspring
of the Kuomintang army.
274
00:28:44,720 --> 00:28:46,240
Yes.
275
00:28:46,240 --> 00:28:49,839
My grandpa fled here with General Duan.
276
00:28:53,839 --> 00:28:56,039
How many were there in the army?
277
00:28:58,880 --> 00:29:02,319
It was a full division
of the Kuomintang army.
278
00:29:02,319 --> 00:29:04,559
They were sent here during the war.
279
00:29:08,000 --> 00:29:09,559
What happened then?
280
00:29:10,640 --> 00:29:12,160
Then...
281
00:29:12,160 --> 00:29:14,200
at the end of the war
282
00:29:14,200 --> 00:29:16,640
they could neither go home
283
00:29:17,640 --> 00:29:19,240
nor go to Taiwan,
284
00:29:20,319 --> 00:29:22,720
so they were stuck in Northern Thailand.
285
00:29:24,440 --> 00:29:25,880
Later...
286
00:29:26,680 --> 00:29:30,440
the Thai king offered them citizenship
287
00:29:31,640 --> 00:29:33,720
and they could make it their home.
288
00:30:52,720 --> 00:30:54,319
What is happening here?
289
00:30:54,799 --> 00:30:57,799
Good morning, Ding Ge.
You two are up early.
290
00:30:58,319 --> 00:31:00,039
So are you.
291
00:31:00,039 --> 00:31:03,599
A Dong, Ding Ge looks so cool
in the sunglasses, right?
292
00:31:04,480 --> 00:31:06,519
A Dong says I look good in them.
293
00:31:08,720 --> 00:31:10,759
Why aren't you drinking juice?
294
00:31:11,640 --> 00:31:13,720
Ding Ge doesn't drink juice.
295
00:31:13,720 --> 00:31:15,519
But you can have some.
296
00:31:32,480 --> 00:31:34,319
I'll join you.
297
00:31:48,720 --> 00:31:50,519
Is it nice?
298
00:32:25,279 --> 00:32:26,200
A Dong.
299
00:32:27,039 --> 00:32:29,680
Do you want to visit
your grandpa's hometown?
300
00:32:30,400 --> 00:32:31,920
Yes, I do.
301
00:32:33,640 --> 00:32:37,119
When the pandemic is over,
would you like me to take you there?
302
00:32:38,240 --> 00:32:39,920
It's really far away.
303
00:32:41,319 --> 00:32:44,880
Actually, it's not far at all.
It's really close to Thailand.
304
00:32:46,240 --> 00:32:47,759
Really?
305
00:32:51,799 --> 00:32:53,200
A Dong.
306
00:32:53,680 --> 00:32:55,440
Do you have a girlfriend?
307
00:32:56,720 --> 00:32:58,079
No.
308
00:33:03,440 --> 00:33:05,400
Don't you like women?
309
00:33:37,720 --> 00:33:39,160
A Dong!
310
00:33:39,680 --> 00:33:41,160
A Dong!
311
00:33:49,160 --> 00:33:51,039
- Do you have WeChat?
- What?
312
00:33:52,519 --> 00:33:54,039
WeChat.
313
00:34:06,279 --> 00:34:08,320
- Do you have WeChat?
- I do.
314
00:34:08,679 --> 00:34:11,400
- Then can I add you on WeChat?
- Yes.
315
00:34:11,400 --> 00:34:13,320
- I'll scan your code then.
- Okay.
316
00:34:15,920 --> 00:34:18,920
My name is Sova.
Let's hang out sometime.
317
00:34:24,559 --> 00:34:26,119
There you are.
318
00:34:26,519 --> 00:34:28,199
I'll go then.
319
00:34:32,800 --> 00:34:34,360
YOU ARE SO HANDSOME.
320
00:34:43,880 --> 00:34:45,480
THANK YOU.
321
00:34:55,280 --> 00:34:56,719
A Dong,
322
00:34:57,440 --> 00:34:59,639
are your parents in Mae Salong still?
323
00:35:01,679 --> 00:35:03,719
My father passed away.
324
00:35:04,280 --> 00:35:06,199
My mother still lives there.
325
00:35:06,880 --> 00:35:09,960
You're too young
to have lost your father.
326
00:35:12,199 --> 00:35:14,360
My father was very poor
327
00:35:15,440 --> 00:35:17,159
when he was young.
328
00:35:17,159 --> 00:35:19,360
He couldn't find a wife.
329
00:35:21,199 --> 00:35:24,119
He was almost 50
when he married my mother.
330
00:35:27,639 --> 00:35:31,360
When the pandemic is over,
I'd like to visit your home.
331
00:35:32,400 --> 00:35:33,760
Sure.
332
00:35:34,679 --> 00:35:36,519
Mae Salong is beautiful.
333
00:35:37,639 --> 00:35:41,039
But it's a pity that my younger sisters
334
00:35:41,039 --> 00:35:43,239
can't speak Chinese anymore.
335
00:35:47,440 --> 00:35:49,719
Where was your grandpa's hometown?
336
00:35:51,519 --> 00:35:52,920
Midu.
337
00:35:54,920 --> 00:35:56,599
Midu, Yunnan.
338
00:35:57,800 --> 00:35:59,199
Midu?
339
00:35:59,800 --> 00:36:01,760
You're from an ethnic clan?
340
00:36:03,239 --> 00:36:05,519
When my grandpa was still alive,
341
00:36:06,599 --> 00:36:08,599
he was always homesick.
342
00:36:09,440 --> 00:36:11,159
When he missed home,
343
00:36:12,679 --> 00:36:15,480
he would sit on a stool
in front of the house,
344
00:36:16,719 --> 00:36:18,639
singing to the north.
345
00:36:19,079 --> 00:36:20,679
What were the songs?
346
00:36:21,360 --> 00:36:23,280
The folk song from his hometown.
347
00:36:27,400 --> 00:36:29,679
Can you sing one for me, please?
348
00:36:34,440 --> 00:36:39,679
The moon shining through the night
349
00:36:39,679 --> 00:36:43,840
Through the night
350
00:36:45,599 --> 00:36:50,400
Thinking of my lover
351
00:36:52,119 --> 00:36:55,199
When he is in the mountains
352
00:36:57,760 --> 00:36:59,679
My lover is like the moon
353
00:36:59,679 --> 00:37:06,679
Walking in the sky
354
00:37:10,280 --> 00:37:15,559
The river is so clear
355
00:37:18,039 --> 00:37:21,280
Running through the mountain
356
00:37:33,519 --> 00:37:36,480
Your grandparents' generation
had it tough.
357
00:37:36,480 --> 00:37:38,800
They could never go back home.
358
00:39:25,800 --> 00:39:27,559
What are you doing?
359
00:39:32,480 --> 00:39:33,880
Don't catch me.
360
00:39:51,519 --> 00:39:53,480
YOU'VE GOT A WEIXIN MESSAGE.
361
00:40:00,320 --> 00:40:02,239
SOVA: COME UP TO THE ROOF.
362
00:40:34,960 --> 00:40:36,679
Do you like it here?
363
00:40:37,320 --> 00:40:38,920
It's okay.
364
00:40:40,719 --> 00:40:41,760
I like it.
365
00:40:43,800 --> 00:40:45,760
This is my personal space.
366
00:40:50,719 --> 00:40:52,480
Guess what?
367
00:40:52,480 --> 00:40:55,039
You're the first Thai boy I've met.
368
00:40:56,079 --> 00:40:58,960
And you're the first Chinese girl
I've met.
369
00:41:03,280 --> 00:41:05,800
Does Ding Ge know
you're meeting me here?
370
00:41:05,800 --> 00:41:07,480
He's asleep.
371
00:41:10,840 --> 00:41:13,599
- Is he gay?
- Gay?
372
00:41:13,599 --> 00:41:14,920
Is he homosexual?
373
00:41:16,760 --> 00:41:18,639
I don't really know.
374
00:41:19,559 --> 00:41:21,159
Are you?
375
00:41:21,679 --> 00:41:23,559
I... I don't know either.
376
00:41:27,559 --> 00:41:29,559
May I kiss you?
377
00:41:31,920 --> 00:41:34,480
- Is this appropriate?
- Just one kiss.
378
00:41:35,639 --> 00:41:36,960
So...
379
00:41:38,079 --> 00:41:41,000
Lips or... cheek?
380
00:41:41,400 --> 00:41:42,920
The cheek then.
381
00:41:43,920 --> 00:41:45,199
Okay.
382
00:42:25,119 --> 00:42:28,119
I ARRIVE AT THE ROOM.
383
00:42:37,760 --> 00:42:39,280
- I'm here!
- Who?
384
00:42:39,280 --> 00:42:41,639
How did you manage to get here?
385
00:42:41,639 --> 00:42:44,039
Our balconies are connected.
386
00:42:44,039 --> 00:42:47,400
They don't have a suite here,
so I opted for second best.
387
00:42:47,400 --> 00:42:50,159
It's good that
we both have our own space.
388
00:42:50,760 --> 00:42:55,000
I bought it in the supermarket.
Drink the coconut water, then eat it.
389
00:42:55,000 --> 00:42:57,480
I'll leave this one
in the fridge for you.
390
00:43:00,400 --> 00:43:02,559
Why are you dressed like that?
391
00:43:04,000 --> 00:43:07,960
Do you know how serious COVID-19 is?
I have to dress like this to go out.
392
00:43:07,960 --> 00:43:09,599
Don't touch me!
393
00:43:09,599 --> 00:43:11,599
Wash your hands later.
394
00:43:11,599 --> 00:43:14,079
I'm going to have a look in your room.
395
00:43:14,079 --> 00:43:18,920
You managed to get on the flight today.
They'll lock down the city in a few days.
396
00:43:27,400 --> 00:43:30,400
Why make me come to Chiang Mai
rather than stay in Bangkok?
397
00:43:30,400 --> 00:43:32,639
It's just hot here, nothing else!
398
00:43:32,639 --> 00:43:35,840
It's rainy season in Bangkok soon,
so it'll be cooler.
399
00:43:36,320 --> 00:43:39,559
It has been hot,
but the mornings and evenings aren't bad.
400
00:43:40,400 --> 00:43:43,760
But I have nobody here.
Who can keep me company?
401
00:43:44,320 --> 00:43:46,119
I can keep you company.
402
00:43:50,440 --> 00:43:53,000
You look pretty in that dress.
403
00:44:22,320 --> 00:44:24,519
Where are you coming from again?
404
00:44:25,119 --> 00:44:27,559
As your mum,
I can come in wherever I want.
405
00:44:27,559 --> 00:44:31,440
No! Come in through the doors. And knock.
Go out and come in again.
406
00:44:31,440 --> 00:44:33,440
I get it.
There's no need to do that now.
407
00:44:33,440 --> 00:44:35,360
Go out now and come in again!
408
00:44:35,360 --> 00:44:37,039
Promise me!
409
00:44:37,599 --> 00:44:40,760
Okay, okay, I promise.
Are you happy now?
410
00:44:40,760 --> 00:44:43,280
Your words don't mean anything anyway.
411
00:44:43,679 --> 00:44:45,760
What are you referring to?
412
00:44:46,360 --> 00:44:49,239
Great.
Today is 22 April.
413
00:44:49,239 --> 00:44:52,840
It's my 20th birthday in 5 days.
Remember what you promised me?
414
00:44:54,519 --> 00:44:56,159
What?
415
00:44:56,159 --> 00:44:59,119
- A new designer handbag?
- I knew it!
416
00:44:59,719 --> 00:45:02,119
- Where are you going?
- Out for a walk.
417
00:45:02,679 --> 00:45:06,119
- Where to? The virus is everywhere!
- Just to the courtyard!
418
00:45:06,119 --> 00:45:10,400
- You can't go.
- No one's there. Stop being so paranoid.
419
00:45:10,400 --> 00:45:14,559
- Put your mask on then.
- Why should I when nobody's there?
420
00:45:15,320 --> 00:45:18,639
Wear your mask if you're going out!
Otherwise you can't go.
421
00:45:18,639 --> 00:45:19,880
You...
422
00:45:19,880 --> 00:45:22,559
You're going out dressed like that?
423
00:45:23,079 --> 00:45:24,440
It's none of your business!
424
00:46:21,519 --> 00:46:23,559
Since when do you smoke?
425
00:46:25,239 --> 00:46:28,599
So what if I smoke?
I'd drink too if I could get alcohol.
426
00:46:28,960 --> 00:46:33,159
So you drink and smoke.
Let's see what other vices you have.
427
00:46:33,519 --> 00:46:36,800
I have many,
but I don't have to tell you about them.
428
00:46:42,320 --> 00:46:43,719
Mum,
429
00:46:44,280 --> 00:46:46,320
do you still love me?
430
00:46:47,880 --> 00:46:49,599
What do you mean?
431
00:46:49,599 --> 00:46:52,480
Do you love me?
How a mother loves her daughter.
432
00:46:53,760 --> 00:46:55,800
We're mother and daughter.
433
00:46:55,800 --> 00:46:57,400
How could I not?
434
00:46:57,400 --> 00:47:01,199
So why are you so stern and bitter
with me all the time?
435
00:47:01,559 --> 00:47:04,280
You wouldn't understand.
You're not a mother yet.
436
00:47:09,400 --> 00:47:11,320
Mum...
437
00:47:12,599 --> 00:47:15,119
have you ever been happy in your life?
438
00:47:16,000 --> 00:47:17,559
Happy?
439
00:47:18,320 --> 00:47:21,800
If you ever listened to me,
I'd be the happiest person in the world.
440
00:47:21,800 --> 00:47:25,320
- Can we please have a fair conversation?
- All right.
441
00:47:27,400 --> 00:47:29,480
So, have you ever been happy?
442
00:47:42,800 --> 00:47:44,559
There was this time
443
00:47:46,159 --> 00:47:48,079
when you were little.
444
00:47:50,159 --> 00:47:51,840
For Chinese New Year
445
00:47:54,480 --> 00:47:56,800
I took you back to my parents' home.
446
00:47:59,119 --> 00:48:02,039
I fought with them,
but I forget what about.
447
00:48:02,039 --> 00:48:06,519
I got so furious and wanted to leave.
They tried to keep you there.
448
00:48:11,400 --> 00:48:14,280
But you came to me and took my hand.
449
00:48:15,480 --> 00:48:18,079
You said,
"Mum, please let me go with you!"
450
00:48:22,159 --> 00:48:24,239
So we went back to our home
451
00:48:27,920 --> 00:48:31,159
and spent New Year's Eve by ourselves.
452
00:48:33,360 --> 00:48:36,199
I was happy.
453
00:48:57,159 --> 00:48:58,480
What are you doing?
454
00:49:06,320 --> 00:49:08,079
Don't catch me.
455
00:49:51,599 --> 00:49:53,400
- Who is it?
- Me.
456
00:49:57,719 --> 00:49:59,159
Open the door.
457
00:50:09,639 --> 00:50:12,559
- I've bought you some food.
- Just put it over there.
458
00:50:15,519 --> 00:50:17,159
I'll put it here.
459
00:50:22,800 --> 00:50:24,480
Are you still sleeping?
460
00:50:30,039 --> 00:50:32,880
- Do you have nothing better to do?
- What exactly?
461
00:50:32,880 --> 00:50:35,920
There's no one around in the day
and a curfew at night.
462
00:50:35,920 --> 00:50:38,000
Make a plan, any plan.
463
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
Work on your vocabulary.
464
00:50:40,000 --> 00:50:43,119
If not, when this is over
your English will be rusty.
465
00:50:43,719 --> 00:50:48,159
- You think I'm going back to the U.S.?
- Get your undergraduate degree at least.
466
00:50:48,159 --> 00:50:51,440
How? There's no guarantee
they'll allow me back in.
467
00:50:51,440 --> 00:50:54,480
That's no excuse
to waste your life away. Get up!
468
00:50:54,480 --> 00:50:59,440
What's the point of life now anyway?
Who knows what'll happen tomorrow?
469
00:51:01,679 --> 00:51:04,199
Where did you get all these ideas from?
470
00:51:05,280 --> 00:51:08,639
- From those people in the hotel?
- What's it to you?
471
00:51:09,119 --> 00:51:11,239
You dragged me to this hell hole!
472
00:51:12,360 --> 00:51:13,920
Hell hole?
473
00:51:14,880 --> 00:51:16,719
Don't say that.
474
00:51:18,280 --> 00:51:20,079
Do you know what Chiang Mai
means to you?
475
00:51:20,079 --> 00:51:22,599
No! I don't want to know either.
476
00:51:22,599 --> 00:51:25,119
Please leave now! Let me sleep.
477
00:51:25,679 --> 00:51:29,039
- Don't raise your voice with me!
- What do you want from me?
478
00:51:29,840 --> 00:51:32,840
- Do you know what I need the most?
- What do you need?
479
00:51:34,159 --> 00:51:36,360
You to make good on your promise!
480
00:51:36,920 --> 00:51:40,320
- My promise?
- You promised me when I was 15.
481
00:51:40,760 --> 00:51:42,599
- When you were 15?
- I remember.
482
00:51:43,039 --> 00:51:47,079
You promised me when I was 15!
You may have forgotten, but I haven't!
483
00:51:47,079 --> 00:51:48,880
Can you leave now?
484
00:52:07,519 --> 00:52:08,920
I remember.
485
00:52:12,000 --> 00:52:13,960
I promised I would tell you
486
00:52:14,519 --> 00:52:16,239
when you turned 20.
487
00:52:16,800 --> 00:52:19,760
Either you tell me now or never!
488
00:53:38,079 --> 00:53:39,199
Hey, old man.
489
00:53:40,920 --> 00:53:43,880
- Why are you hiding in here?
- It's cooler here.
490
00:53:44,360 --> 00:53:48,000
- Isn't your room air conditioned?
- She won't turn it on.
491
00:53:49,880 --> 00:53:51,480
You spend a lot of time hiding.
492
00:53:52,159 --> 00:53:54,199
And you know that how exactly?
493
00:53:56,199 --> 00:53:58,000
What are you looking at?
494
00:54:02,159 --> 00:54:04,960
- What is she doing?
- Holding her breath.
495
00:54:04,960 --> 00:54:07,320
Let's see how long she can keep it up.
496
00:54:08,280 --> 00:54:10,039
Did you guys have a fight?
497
00:55:15,440 --> 00:55:18,639
- You idiot! What are you doing?
- What are you doing?
498
00:55:18,639 --> 00:55:22,000
- I just like being in the water!
- What are you doing? Come here!
499
00:55:22,000 --> 00:55:24,000
- Let me go!
- Come here!
500
00:55:24,880 --> 00:55:26,320
Come here!
501
00:55:28,679 --> 00:55:30,239
What the hell?
502
00:55:34,800 --> 00:55:35,920
Hey!
503
00:55:49,559 --> 00:55:51,079
No fever.
504
00:55:51,480 --> 00:55:53,719
Are you feeling under the weather?
505
00:55:55,559 --> 00:55:59,039
It feels like there's stuff on my chest
and my throat hurts.
506
00:55:59,519 --> 00:56:01,440
But I can't cough it up.
507
00:56:03,119 --> 00:56:06,039
Chances are
you caught a cold in the pool.
508
00:56:09,159 --> 00:56:11,199
It wouldn't be COVID-19, would it?
509
00:56:12,440 --> 00:56:16,960
There hasn't been a case here for ages.
Imagine if you were patient zero.
510
00:56:19,719 --> 00:56:23,920
Maybe you brought it back
on one of your cigarette runs.
511
00:56:23,920 --> 00:56:25,599
What nonsense!
512
00:56:26,119 --> 00:56:28,679
How about I take you to hospital
to check?
513
00:56:29,880 --> 00:56:32,320
There's no way
I'm going to the red zone now.
514
00:56:33,239 --> 00:56:35,920
Well, why don't
you get a good rest today?
515
00:56:36,639 --> 00:56:38,480
Drink plenty of water.
516
00:56:39,559 --> 00:56:41,480
Don't go out to the pool.
517
00:56:46,880 --> 00:56:51,320
Perhaps you should get your own room.
I don't want you coming down with it.
518
00:56:51,320 --> 00:56:52,840
Forget it.
519
00:56:53,320 --> 00:56:56,480
You'd kill me
if I didn't come down with it too.
520
00:56:58,480 --> 00:57:00,599
That wouldn't be the worst of it.
521
00:57:01,079 --> 00:57:03,159
If you let me die in Thailand,
522
00:57:03,159 --> 00:57:05,079
I'll haunt you for life.
523
00:57:07,119 --> 00:57:09,199
I'll get you that ginger tea.
524
00:57:15,760 --> 00:57:17,360
Sit, please.
525
00:57:31,280 --> 00:57:33,039
Professor Yu.
526
00:57:38,239 --> 00:57:40,000
Laugh properly.
527
00:57:40,000 --> 00:57:41,920
Why do you laugh so bitterly?
528
00:57:42,840 --> 00:57:44,519
What's going on?
529
00:57:47,760 --> 00:57:50,440
It's been years
since I last called you that.
530
00:57:56,440 --> 00:57:58,719
I must have too much time on my hands.
531
00:57:59,159 --> 00:58:02,400
I've been thinking back
to when you were my advisor.
532
00:58:04,760 --> 00:58:06,320
Sensible,
533
00:58:06,719 --> 00:58:08,239
gentle,
534
00:58:08,239 --> 00:58:09,800
cultured,
535
00:58:11,960 --> 00:58:13,639
reasonable.
536
00:58:22,039 --> 00:58:23,719
Sometimes I wonder:
537
00:58:25,559 --> 00:58:28,440
If I were still only your student,
538
00:58:28,840 --> 00:58:32,119
would we have ended up this way?
539
00:58:37,760 --> 00:58:40,599
I've always been grateful to you.
540
00:58:43,079 --> 00:58:45,400
If you hadn't encouraged me,
541
00:58:46,360 --> 00:58:48,400
I'd never have had the confidence
542
00:58:49,119 --> 00:58:51,360
to apply for graduate school
543
00:58:52,280 --> 00:58:54,639
or dream of working at a university.
544
00:59:03,599 --> 00:59:05,639
As a graduate student,
545
00:59:06,519 --> 00:59:08,960
I was good
at understanding others, right?
546
00:59:15,559 --> 00:59:17,599
I don't know what happened.
547
00:59:20,039 --> 00:59:22,239
Since you quit your job,
548
00:59:24,280 --> 00:59:27,039
we've been growing apart.
549
00:59:37,760 --> 00:59:41,480
I thought we'd see things eye to eye
for the rest of our lives.
550
00:59:48,000 --> 00:59:49,239
Feng.
551
00:59:52,559 --> 00:59:54,239
I've always wanted to...
552
00:59:58,679 --> 01:00:00,480
worship you,
553
01:00:00,480 --> 01:00:02,159
adore you.
554
01:00:08,400 --> 01:00:10,639
I don't know what happened.
555
01:00:11,880 --> 01:00:16,239
It's probably because we're getting old
and becoming more self-absorbed.
556
01:00:16,760 --> 01:00:18,960
You won't listen to me
557
01:00:18,960 --> 01:00:21,280
and I don't listen to you.
558
01:00:26,159 --> 01:00:28,840
But there's one thing
that I can't figure out.
559
01:00:33,840 --> 01:00:37,480
You're retiring this year anyway.
Why did you quit your job?
560
01:00:38,679 --> 01:00:41,440
When a professor like you retires,
561
01:00:42,599 --> 01:00:45,679
he gets full social welfare.
562
01:00:45,679 --> 01:00:47,920
Why don't you think that's good?
563
01:00:50,159 --> 01:00:53,239
Is freedom of speech so important to you?
564
01:01:11,559 --> 01:01:14,840
Over the past few years,
I've been part of the system.
565
01:01:15,360 --> 01:01:17,000
You are outside.
566
01:01:17,519 --> 01:01:19,679
I can see it better than you:
567
01:01:20,800 --> 01:01:24,880
it's a great miracle
that China has become what it is today.
568
01:01:24,880 --> 01:01:26,679
What do you say?
569
01:01:28,880 --> 01:01:31,159
I don't know what's wrong with you.
570
01:01:31,679 --> 01:01:34,880
Somehow you've become
a brainless old dissident.
571
01:01:35,440 --> 01:01:37,519
What are you dissatisfied with?
572
01:01:38,039 --> 01:01:40,159
What do you not understand?
573
01:01:42,000 --> 01:01:44,400
I don't really know what you want.
574
01:01:45,079 --> 01:01:46,800
You need to tell me.
575
01:01:47,480 --> 01:01:50,039
I'm so tired of being with you.
576
01:01:52,320 --> 01:01:56,760
And I don't know how I can improve.
I don't know what I've done wrong.
577
01:02:05,079 --> 01:02:07,480
I just need you to talk to me.
578
01:02:10,079 --> 01:02:12,440
But you don't even want to look at me.
579
01:02:16,079 --> 01:02:18,119
Do you hate me that much?
580
01:02:41,320 --> 01:02:44,320
It is quite hot after all.
581
01:02:46,039 --> 01:02:48,800
Let me take you to hospital.
582
01:02:48,800 --> 01:02:50,519
I won't go.
583
01:02:55,079 --> 01:02:56,960
Don't be so childish.
584
01:02:58,199 --> 01:03:00,000
You need medical care.
585
01:03:00,440 --> 01:03:02,039
We have to go.
586
01:03:20,960 --> 01:03:24,840
The U.S. Secretary of Health
and Human Services, Alex Azar,
587
01:03:24,840 --> 01:03:28,800
classified the outbreak of COVID-19
as a public health emergency,
588
01:03:28,800 --> 01:03:31,079
announcing a temporary entry ban
589
01:03:31,079 --> 01:03:34,199
on foreigners who entered China
in the past 14 days.
590
01:03:34,199 --> 01:03:36,719
U.S. citizens
returning from mainland China
591
01:03:36,719 --> 01:03:40,400
will receive physical examinations
and must quarantine for 14 days.
592
01:03:40,400 --> 01:03:44,280
The ban will come into effect
on Sunday at 5 p.m. EST.
593
01:03:44,280 --> 01:03:47,599
On Friday, the U.S.
issued the quarantine order
594
01:03:47,599 --> 01:03:50,519
for 195 people
who'd been evacuated from Wuhan,
595
01:03:50,519 --> 01:03:53,199
the centre of the coronavirus outbreak
596
01:03:53,199 --> 01:03:56,920
and declared it
an unprecedented public health threat.
597
01:03:56,920 --> 01:04:00,280
They are being held
at an air force base in California.
598
01:04:00,280 --> 01:04:04,360
Nearly 10,000 people have been diagnosed
with the rapidly spreading virus,
599
01:04:04,360 --> 01:04:08,079
more than 200 people have died,
with all deaths occurring in China.
600
01:04:08,079 --> 01:04:13,639
The State Department advises Americans
already there to consider leaving.
601
01:04:30,480 --> 01:04:32,679
- Professor Yu. Are you going out?
- Yes.
602
01:04:59,559 --> 01:05:00,800
Why are you there?
603
01:05:02,119 --> 01:05:04,639
You came back by yourself, old man?
604
01:05:04,639 --> 01:05:08,880
The hospital took her in for observation.
They wouldn't let me stay.
605
01:05:10,239 --> 01:05:12,440
What happened?
Did she have a fever?
606
01:05:13,239 --> 01:05:16,639
- It can't be COVID-19, can it?
- No, knock on wood!
607
01:07:14,239 --> 01:07:15,960
Ding Ge, are you awake?
608
01:07:20,840 --> 01:07:22,639
A Dong, where were you?
609
01:07:23,840 --> 01:07:25,440
I was out.
610
01:07:32,159 --> 01:07:33,840
Do you like her?
611
01:07:42,159 --> 01:07:44,119
It makes sense.
612
01:07:44,119 --> 01:07:46,519
Youngsters should get together.
613
01:07:53,360 --> 01:07:54,760
A Dong?
614
01:07:56,400 --> 01:07:58,199
Do I treat you nicely?
615
01:08:01,880 --> 01:08:04,119
Yes, Ding Ge is very kind to me.
616
01:08:16,359 --> 01:08:18,920
It's late.
Get some sleep.
617
01:11:36,680 --> 01:11:38,039
A Dong!
618
01:11:41,359 --> 01:11:42,479
A Dong!
619
01:11:47,720 --> 01:11:49,479
What's wrong, Ding Ge?
620
01:11:51,960 --> 01:11:53,880
Did you hurt yourself?
621
01:11:58,319 --> 01:12:00,079
I'll help you up.
622
01:12:01,079 --> 01:12:02,520
Come on.
623
01:12:12,520 --> 01:12:13,880
A Dong.
624
01:12:18,319 --> 01:12:20,359
- What are you doing?
- A Dong!
625
01:12:20,960 --> 01:12:22,279
A Dong!
626
01:12:22,880 --> 01:12:24,680
Let me go!
627
01:13:29,800 --> 01:13:30,880
A Dong.
628
01:13:31,640 --> 01:13:33,880
Sorry for leaving
without saying goodbye.
629
01:13:34,880 --> 01:13:37,039
Thanks for taking care of me.
630
01:13:37,560 --> 01:13:39,520
Please accept the money.
631
01:13:40,560 --> 01:13:41,960
Unfortunately...
632
01:13:43,359 --> 01:13:45,359
I can't go to your hometown with you.
633
01:13:46,640 --> 01:13:48,359
Don't try to find me.
634
01:13:48,840 --> 01:13:50,239
If we are lucky enough,
635
01:13:51,640 --> 01:13:53,439
see you in the next life.
636
01:14:46,880 --> 01:14:49,960
Your wife will be kept in quarantine
for 14 days?
637
01:14:52,640 --> 01:14:55,439
The hospital said
they would run a test first.
638
01:14:55,439 --> 01:14:59,479
She'll stay in hospital
until they get the result.
639
01:15:02,560 --> 01:15:04,079
Are you scared?
640
01:15:04,479 --> 01:15:06,159
Of what?
641
01:15:06,159 --> 01:15:09,359
If she has it,
you won't be too far down the line.
642
01:15:11,159 --> 01:15:12,640
If I have it,
643
01:15:13,359 --> 01:15:15,399
it won't be long till it gets to you.
644
01:15:17,560 --> 01:15:19,079
Yup.
645
01:15:20,560 --> 01:15:23,039
Everyone in this hotel
would be doomed.
646
01:15:35,279 --> 01:15:37,199
So you are scared after all.
647
01:15:37,800 --> 01:15:40,159
- How can you tell?
- You're drinking.
648
01:15:40,520 --> 01:15:43,239
What does that have to do with anything?
649
01:15:48,760 --> 01:15:52,239
I read online
that alcohol helps to prevent COVID-19.
650
01:15:52,600 --> 01:15:54,520
Do you seriously believe that?
651
01:16:12,920 --> 01:16:14,159
Here.
652
01:16:14,159 --> 01:16:16,920
- What is that for?
- I'm taking precautions.
653
01:16:30,000 --> 01:16:31,560
What are you doing?
654
01:16:33,520 --> 01:16:34,960
Sova!
655
01:16:48,000 --> 01:16:51,159
You are such a young girl.
Why did you drink that much?
656
01:16:54,479 --> 01:16:57,399
- Come on, have some water.
- It's okay.
657
01:17:09,600 --> 01:17:10,960
Here.
658
01:17:12,239 --> 01:17:14,159
Here I am.
659
01:17:15,960 --> 01:17:17,960
Come and get me.
660
01:17:23,079 --> 01:17:24,439
I...
661
01:17:26,039 --> 01:17:27,800
Liang Sova
662
01:17:29,039 --> 01:17:32,760
born in 2000
663
01:17:34,039 --> 01:17:37,640
die in 2020,
664
01:17:39,199 --> 01:17:42,439
age 20.
665
01:18:05,439 --> 01:18:06,840
Watch out!
666
01:18:21,039 --> 01:18:22,640
What is this place?
667
01:18:26,560 --> 01:18:27,479
Sova.
668
01:18:28,399 --> 01:18:29,479
Sova.
669
01:18:29,479 --> 01:18:31,000
What are you doing?
670
01:18:32,359 --> 01:18:34,119
What are you scared of?
671
01:18:56,680 --> 01:18:59,239
Well, I'll talk to you later.
672
01:18:59,239 --> 01:19:00,640
Thank you.
673
01:19:00,640 --> 01:19:03,079
- Thank you.
- See you again.
674
01:19:03,520 --> 01:19:06,079
Ah, no!
No see you, no see you, please.
675
01:19:06,079 --> 01:19:10,800
- Hey, Tommy. You found a flight?
- Sister Hong, where were you last night?
676
01:19:10,800 --> 01:19:14,319
I was WeChatting you all night.
Where have you been?
677
01:19:14,920 --> 01:19:17,920
My phone was out of battery.
Which flight did you get?
678
01:19:18,439 --> 01:19:23,279
The consulate called: there's a flight
today from Chiang Rai to Chengdu.
679
01:19:23,279 --> 01:19:26,239
I'm leaving now.
Chiang Rai is a few hours away.
680
01:19:26,239 --> 01:19:31,159
Now? Is the information correct?
What if the flight's cancelled again?
681
01:19:31,159 --> 01:19:35,600
Sister Hong, you can't know
if the embassy's words are true or not.
682
01:19:35,600 --> 01:19:37,840
- You just have to go.
- Okay.
683
01:19:37,840 --> 01:19:40,840
Wait for me, we'll come too!
I'll ask my husband.
684
01:19:40,840 --> 01:19:42,760
Hurry!
I already ordered a taxi.
685
01:19:43,680 --> 01:19:45,239
I'm coming!
686
01:19:50,920 --> 01:19:52,199
Feng!
687
01:19:52,199 --> 01:19:53,479
Feng?
688
01:19:59,479 --> 01:20:00,720
Feng!
689
01:20:06,960 --> 01:20:09,319
I'm calling you.
Did you hear me, Feng?
690
01:20:13,640 --> 01:20:15,000
Feng?
691
01:21:17,680 --> 01:21:19,359
Hey, sister!
692
01:21:19,359 --> 01:21:22,560
The car will drive away
if you don't come now.
693
01:21:23,000 --> 01:21:25,199
- Where's your husband?
- I don't know.
694
01:21:25,199 --> 01:21:28,039
- What?
- Go, go, go. Let's just go.
695
01:23:20,039 --> 01:23:22,399
Feng, I came back.
696
01:23:23,760 --> 01:23:26,760
The hospital said I was fine,
not infected.
697
01:23:27,199 --> 01:23:29,399
Just a fever caused by the cold.
698
01:23:29,399 --> 01:23:30,720
Relax.
699
01:23:32,279 --> 01:23:35,119
I called you,
but you'd turned your phone off.
700
01:23:36,359 --> 01:23:39,960
I don't want to ask where you went.
You won't tell me anyway.
701
01:23:42,479 --> 01:23:45,880
I'm on my way to Chiang Rai with Tommy.
702
01:23:46,560 --> 01:23:50,159
There's a flight today,
from there to Chengdu.
703
01:23:51,399 --> 01:23:55,239
Hurry up if you want to come.
704
01:23:55,239 --> 01:23:57,359
I'll wait for you at the airport.
705
01:24:00,319 --> 01:24:02,399
If you don't want to come...
706
01:24:02,399 --> 01:24:05,359
I've brought all my stuff
with me anyway.
707
01:24:05,960 --> 01:24:08,159
I've also tidied up your stuff.
708
01:24:08,880 --> 01:24:12,119
Your sunglasses, gloves,
masks and all that
709
01:24:12,119 --> 01:24:13,960
are in the wardrobe.
710
01:24:14,840 --> 01:24:17,479
Remember to take
your blood pressure pills.
711
01:24:18,119 --> 01:24:22,000
About that health code...
do you know how to register for it?
712
01:24:22,520 --> 01:24:24,199
You need to sign in every day
713
01:24:24,199 --> 01:24:26,760
or you'll be in trouble
when you get back.
714
01:24:30,840 --> 01:24:34,000
When you're in Chiang Mai alone,
be careful.
715
01:24:34,000 --> 01:24:37,520
Don't be silly.
This pandemic is not over yet.
716
01:24:38,880 --> 01:24:40,560
As for us...
717
01:24:41,039 --> 01:24:44,520
when the pandemic is over,
let's figure it out in person.
718
01:24:45,079 --> 01:24:46,439
Well.
719
01:24:47,560 --> 01:24:49,079
That's it.
720
01:24:49,520 --> 01:24:51,119
Take care.
721
01:25:51,960 --> 01:25:53,520
Where were you last night?
722
01:25:54,239 --> 01:25:56,000
I stayed up all night for you.
723
01:26:01,159 --> 01:26:02,880
Have you been drinking?
724
01:26:04,800 --> 01:26:06,760
Look at you, you're wasted.
725
01:26:12,760 --> 01:26:14,319
Not only am I drunk...
726
01:26:17,399 --> 01:26:18,960
I also got laid.
727
01:26:20,640 --> 01:26:22,159
Got laid?
728
01:26:23,279 --> 01:26:24,760
Who was it?
729
01:26:25,840 --> 01:26:28,720
- The old Casanova or the homosexual?
- None of your business.
730
01:26:29,520 --> 01:26:32,000
I will sleep with whoever I want.
731
01:26:33,239 --> 01:26:36,640
I will do everything I like
and love whoever I want.
732
01:26:37,640 --> 01:26:42,079
Before the virus
kills everyone on this planet.
733
01:26:44,439 --> 01:26:46,600
I will make the world mine.
734
01:26:48,079 --> 01:26:49,319
Did you kiss?
735
01:26:50,359 --> 01:26:53,840
- You could get the virus that way!
- I want to get the virus.
736
01:26:54,960 --> 01:26:56,680
I want to go out
737
01:26:58,319 --> 01:27:00,079
and kiss everyone
738
01:27:01,359 --> 01:27:03,199
and sleep with them all.
739
01:27:04,960 --> 01:27:06,800
What's wrong with you?
740
01:27:07,399 --> 01:27:09,479
Does it even matter?
741
01:27:11,199 --> 01:27:13,159
I have no idea who I am,
742
01:27:13,159 --> 01:27:14,840
where I'm from.
743
01:27:15,520 --> 01:27:17,479
I know nothing.
744
01:27:21,720 --> 01:27:23,159
Wait...
745
01:27:24,920 --> 01:27:26,279
No.
746
01:27:31,000 --> 01:27:32,640
I was wrong.
747
01:27:37,880 --> 01:27:39,720
I am the virus.
748
01:29:11,479 --> 01:29:13,159
What's the matter?
749
01:29:39,520 --> 01:29:40,880
Babe,
750
01:29:42,279 --> 01:29:43,800
don't blame me.
751
01:29:47,000 --> 01:29:49,279
I always felt you were too young
752
01:29:51,159 --> 01:29:53,239
and didn't know how to tell you.
753
01:29:57,119 --> 01:29:58,680
I'm sorry.
754
01:30:01,680 --> 01:30:03,359
Don't worry.
755
01:30:04,239 --> 01:30:08,319
I won't forget what I promised you.
756
01:30:12,079 --> 01:30:14,279
Now that my baby has grown up.
757
01:30:15,840 --> 01:30:17,279
I will tell you today.
758
01:30:20,039 --> 01:30:23,279
I brought you to Chiang Mai
for your 20th birthday
759
01:30:24,319 --> 01:30:25,760
because...
760
01:30:27,680 --> 01:30:29,600
you were born here.
761
01:30:35,000 --> 01:30:37,319
I spent my summer holiday in Chiang Mai
762
01:30:37,920 --> 01:30:40,159
when I was in my second year at college
763
01:30:42,119 --> 01:30:44,199
and I met a middle-aged man.
764
01:30:45,720 --> 01:30:47,800
I became infatuated with him.
765
01:30:50,800 --> 01:30:53,359
We were together for a while.
766
01:30:55,399 --> 01:31:01,119
It was also the happiest time of my life.
767
01:31:05,520 --> 01:31:07,439
He was married back then.
768
01:31:09,640 --> 01:31:11,760
But we were so in love.
769
01:31:13,640 --> 01:31:17,000
He promised to leave his wife
as soon as he went back to China.
770
01:31:21,159 --> 01:31:23,439
By the time I went back to China
771
01:31:23,439 --> 01:31:25,399
I realized I was pregnant.
772
01:31:27,920 --> 01:31:29,399
I waited for him
773
01:31:30,520 --> 01:31:33,039
to keep his promise of getting a divorce.
774
01:31:35,000 --> 01:31:36,680
But then...
775
01:31:37,920 --> 01:31:39,680
he cut me off.
776
01:31:41,560 --> 01:31:43,760
Didn't you call his number?
777
01:31:46,399 --> 01:31:49,600
That number stopped working.
778
01:31:50,640 --> 01:31:52,279
What about his address?
779
01:31:53,000 --> 01:31:54,359
I didn't ask for it.
780
01:31:54,359 --> 01:31:56,119
What did he do?
781
01:31:57,439 --> 01:31:59,840
He said he was a poet back then.
782
01:32:04,000 --> 01:32:05,920
Did he know about me?
783
01:32:10,720 --> 01:32:12,159
He didn't.
784
01:32:15,520 --> 01:32:18,000
I couldn't give birth to you at home.
785
01:32:19,960 --> 01:32:22,680
My family was ashamed of me.
786
01:32:25,239 --> 01:32:27,279
So I came to Chiang Mai
787
01:32:28,680 --> 01:32:30,720
and gave birth to you here.
788
01:32:35,800 --> 01:32:37,800
I even thought about
789
01:32:39,199 --> 01:32:41,880
not bringing you into this world.
790
01:32:52,479 --> 01:32:53,840
Mum.
791
01:32:57,479 --> 01:32:59,640
Do you regret giving birth to me?
792
01:35:52,560 --> 01:35:55,760
- Is this SOVA's birthday celebration?
- Yes.
793
01:35:55,760 --> 01:35:56,960
Please take a seat.
794
01:36:11,199 --> 01:36:13,439
I assume you are her mother?
795
01:36:15,840 --> 01:36:16,760
Yes.
796
01:36:17,520 --> 01:36:18,760
I am her friend.
797
01:36:19,640 --> 01:36:20,600
Hello.
798
01:36:25,920 --> 01:36:27,279
Do you mind if I take my mask off?
799
01:36:28,359 --> 01:36:29,319
No.
800
01:36:44,760 --> 01:36:46,159
You are...
801
01:36:47,840 --> 01:36:49,279
Yu Feng?
802
01:36:52,159 --> 01:36:53,720
Do we know each other?
803
01:37:13,880 --> 01:37:15,359
Liang Dan?
804
01:37:17,399 --> 01:37:18,760
Mum?
805
01:37:21,000 --> 01:37:22,760
Just the two of you?
806
01:37:25,319 --> 01:37:28,239
Let me introduce you.
This is Professor Yu.
55160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.