Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,560 --> 00:00:06,400
Get away! GUNSHOT.
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,640
It's my neighbour. I think
someone's just shot him.
3
00:00:08,680 --> 00:00:09,960
There was a suspected firearms
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,040
incident in Marlow
yesterday. Seems unlikely.
5
00:00:12,080 --> 00:00:14,000
Mrs Potts, this is
a police matter now.
6
00:00:14,040 --> 00:00:16,240
Where were you
yesterday at 6.30?
7
00:00:16,280 --> 00:00:18,800
I was at choir practice
at All Saints Church.
8
00:00:18,840 --> 00:00:22,120
I'm the vicar's wife. He was
very definitely here at 6.30pm.
9
00:00:22,160 --> 00:00:24,640
There's been another shooting
in Marlow. Judith Potts.
10
00:00:24,680 --> 00:00:27,360
Suzie Harris. Oh, you came!
11
00:00:27,400 --> 00:00:29,480
Someone's been busy.
Every time I see you,
12
00:00:29,520 --> 00:00:32,120
there are more of you. There's
going to be a third murder.
13
00:00:32,160 --> 00:00:34,120
We're dealing with
a serial killer.
14
00:00:48,840 --> 00:00:51,160
OK, everyone.
15
00:00:51,200 --> 00:00:54,120
The killer left a medallion at
the first crime scene after all.
16
00:00:54,160 --> 00:00:57,120
This one has "Faith" written
on it. Process it, please,
17
00:00:57,160 --> 00:00:59,600
Alice, I want it
fast-tracked. OK.
18
00:00:59,640 --> 00:01:02,720
The first murder was
"Faith". The second, "Hope".
19
00:01:02,760 --> 00:01:05,800
The next would be "Charity".
There's going to be a third murder?
20
00:01:05,840 --> 00:01:08,200
No. We're going to
catch the killer first.
21
00:01:08,240 --> 00:01:10,280
All planned leave,
training, annual reviews,
22
00:01:10,320 --> 00:01:11,600
it's all cancelled.
23
00:01:11,640 --> 00:01:14,200
And I want a full update
on both murder cases,
24
00:01:14,240 --> 00:01:15,920
in my office, in ten minutes.
25
00:01:15,960 --> 00:01:19,960
And the medallion was
found by some civilians.
26
00:01:20,000 --> 00:01:23,200
I've decided to hire
them as advisers.
27
00:01:23,240 --> 00:01:24,600
Not that woman that was here?
28
00:01:24,640 --> 00:01:25,880
No.
29
00:01:25,920 --> 00:01:30,680
Oh, thank Christ for that! I
thought you'd lost the plot then.
30
00:01:30,720 --> 00:01:32,680
I mean her and her two friends.
31
00:01:32,720 --> 00:01:34,480
DOOR LOCK BEEPS
32
00:01:52,640 --> 00:01:57,200
Becks Starling, Suzie Harris and
Judith Potts, reporting for duty.
33
00:02:40,880 --> 00:02:41,920
Good luck.
34
00:02:41,960 --> 00:02:43,720
I can't believe
we get to do this.
35
00:02:43,760 --> 00:02:46,600
For big cases like this, we
can bring in civilian advisers.
36
00:02:46,640 --> 00:02:48,760
I'm just asking you
to go over these,
37
00:02:48,800 --> 00:02:51,720
see if anything jumps out for
you. Don't worry, something will.
38
00:02:51,760 --> 00:02:53,880
We won't let you down.
We'll do our best.
39
00:02:56,840 --> 00:03:00,640
Faith, Hope and
Charity from the Bible.
40
00:03:02,200 --> 00:03:05,360
But it's also the motto
of the Freemasons.
41
00:03:06,400 --> 00:03:09,320
I'll get my team to put together
a list of Freemasons in Marlow.
42
00:03:09,360 --> 00:03:12,080
Thank you. Oh, and you'll
want to know about Chris Bott.
43
00:03:12,120 --> 00:03:14,400
We had to release
him without charge.
44
00:03:14,440 --> 00:03:17,040
He was in the United States
at the time of both murders.
45
00:03:17,080 --> 00:03:19,680
He's in the clear. Even though
it was his gun that was used?
46
00:03:19,720 --> 00:03:21,400
We think it was his gun.
47
00:03:21,440 --> 00:03:23,400
There's an old door at
the back of his house.
48
00:03:23,440 --> 00:03:26,520
Anyone could have picked
the lock, got in, stolen it.
49
00:03:27,640 --> 00:03:29,640
This is mad! Every time
we find someone that
50
00:03:29,680 --> 00:03:32,320
could've done it,
they've got an alibi.
51
00:03:32,360 --> 00:03:34,200
That's not what's worrying me.
52
00:03:34,240 --> 00:03:35,880
Why? What's worrying you?
53
00:03:35,920 --> 00:03:38,760
What if the killer's
someone else entirely,
54
00:03:38,800 --> 00:03:41,160
someone we haven't
even considered yet?
55
00:04:08,440 --> 00:04:10,320
SHE PANTS
56
00:04:32,400 --> 00:04:34,760
DOOR OPENS AND CLOSES
57
00:04:40,560 --> 00:04:42,760
FOOTSTEPS APPROACHING
58
00:04:57,680 --> 00:04:59,160
Hi, everyone.
59
00:05:01,480 --> 00:05:03,200
Where have you been?
60
00:05:03,240 --> 00:05:06,040
You wouldn't believe
me if I told you.
61
00:05:13,080 --> 00:05:14,480
What are you doing?
62
00:05:14,520 --> 00:05:17,120
Oh, there you are! He
thinks he can cook dinner.
63
00:05:17,160 --> 00:05:19,936
It wasn't just going to be that. What
do you mean, I won't believe you?
64
00:05:19,960 --> 00:05:22,720
I've been helping the police.
With those two murders.
65
00:05:27,320 --> 00:05:28,920
You?
66
00:05:28,960 --> 00:05:32,840
No, no, of course. You're the
whole reason this family works.
67
00:05:32,880 --> 00:05:35,040
I'm sure it will be the
same with the police.
68
00:05:38,720 --> 00:05:39,840
How about a takeaway?
69
00:05:39,880 --> 00:05:41,000
Yes!
70
00:05:52,960 --> 00:05:55,360
RINGING TONE
71
00:05:58,440 --> 00:05:59,760
Hello?
72
00:05:59,800 --> 00:06:01,440
Ah, Elliot!
73
00:06:01,480 --> 00:06:03,080
I just wanted to
pick your brains.
74
00:06:03,120 --> 00:06:05,480
Jeremy, lovely to hear
from you. How can I help?
75
00:06:05,520 --> 00:06:08,600
Well, I'm sure it's nothing, but
I've had a call from the police.
76
00:06:08,640 --> 00:06:11,000
They wanted a list of all
the members of the Lodge.
77
00:06:11,040 --> 00:06:13,520
They did? You don't think
it's got anything to do
78
00:06:13,560 --> 00:06:15,320
with these terrible
murders, do you?
79
00:06:15,360 --> 00:06:18,560
Oh, God, no! No, no, of
course not. No. Although...
80
00:06:18,600 --> 00:06:20,520
I don't suppose my name
was on that list, was it?
81
00:06:20,560 --> 00:06:23,320
Oh, no, no. Don't worry, it was
current members they were after.
82
00:06:23,360 --> 00:06:25,080
I didn't tell them
you left last year.
83
00:06:25,120 --> 00:06:28,120
Worry? Why would I worry?
84
00:06:28,160 --> 00:06:29,720
Yes...
85
00:06:29,760 --> 00:06:31,080
Indeed.
86
00:06:41,000 --> 00:06:43,240
How's Luna settling in?
87
00:06:43,280 --> 00:06:47,000
She misses Iqbal. I
feel so sorry for her.
88
00:06:49,600 --> 00:06:51,560
Tell me about Zeta.
89
00:06:51,600 --> 00:06:54,680
Zeta? Well, she's amazing.
90
00:06:54,720 --> 00:06:56,720
She's also a pain in the...
91
00:06:56,760 --> 00:06:58,960
You know what
teenagers are like.
92
00:07:01,440 --> 00:07:03,160
It's always just
been the two of us.
93
00:07:04,400 --> 00:07:06,680
I don't know what I'm going
to do when she goes to uni.
94
00:07:06,720 --> 00:07:08,560
That sounds hard.
95
00:07:08,600 --> 00:07:11,600
At least I'll be able to watch
what I want on the telly!
96
00:07:15,400 --> 00:07:18,680
You said the other night that
you survived your husband.
97
00:07:19,920 --> 00:07:21,160
What did you mean?
98
00:07:24,280 --> 00:07:26,240
I'd rather not talk about it.
99
00:07:26,280 --> 00:07:29,360
I get it, but if he was so bad
100
00:07:30,840 --> 00:07:32,920
why do you still wear
your wedding ring?
101
00:07:35,560 --> 00:07:36,760
To remember.
102
00:07:44,760 --> 00:07:48,160
Ma'am? The list of
Freemasons in Marlow.
103
00:07:48,200 --> 00:07:51,600
Oh, great, thanks. You should
know, there is no Stefan Dunwoody,
104
00:07:51,640 --> 00:07:54,000
or Iqbal Kassam, or Chris
Bott for that matter.
105
00:07:54,040 --> 00:07:56,840
There's no-one who's connected to
either case? Not that I could find.
106
00:07:56,880 --> 00:07:59,000
Not even Elliot Howard?
He's not on the list.
107
00:07:59,040 --> 00:08:02,360
Bit of a dead end,
Sarge? Not to worry.
108
00:08:02,400 --> 00:08:05,080
Our civilian advisers
will come to the rescue.
109
00:08:05,120 --> 00:08:06,720
That's what I reckon.
110
00:08:08,120 --> 00:08:09,240
Sorry, ma'am.
111
00:08:11,760 --> 00:08:13,120
Who's got the case files?
112
00:08:15,640 --> 00:08:16,840
They should...
113
00:08:22,200 --> 00:08:23,280
Right.
114
00:08:27,160 --> 00:08:29,600
Did Tanika say you
could take these? Er...
115
00:08:29,640 --> 00:08:31,160
Not exactly, no.
116
00:08:31,200 --> 00:08:33,440
But I worked through them
last night and I must say,
117
00:08:33,480 --> 00:08:35,120
she's very good at her job.
118
00:08:35,160 --> 00:08:38,960
I couldn't find a single lead she didn't
follow up, or a clue, or whatever.
119
00:08:39,000 --> 00:08:44,200
That's good to know. But, Suzie, I
did find Iqbal's bank statements.
120
00:08:44,240 --> 00:08:47,360
They don't show any large
deposits in the last six months.
121
00:08:47,400 --> 00:08:49,000
So it's like he said.
122
00:08:49,040 --> 00:08:51,440
Are you a millionaire
yet, Iqbal?
123
00:08:51,480 --> 00:08:53,760
I really don't want to
talk about it, Suzie.
124
00:08:55,080 --> 00:08:57,640
Well, whatever happened,
he didn't end up getting
125
00:08:57,680 --> 00:09:01,640
a lot of money, but
there is this loose end.
126
00:09:01,680 --> 00:09:03,680
In Tanika's report,
127
00:09:03,720 --> 00:09:07,640
she says she saw a red-headed
woman at Stefan's funeral,
128
00:09:07,680 --> 00:09:09,840
sitting on a nearby
bench in the graveyard.
129
00:09:09,880 --> 00:09:12,016
But the woman left before
she had time to speak to her.
130
00:09:12,040 --> 00:09:16,520
Receive him, we pray, into
the mansions of the saints.
131
00:09:16,560 --> 00:09:20,000
Look also with favour
on those who mourn.
132
00:09:20,040 --> 00:09:23,200
Yes, I saw her too. She's
someone I know from yoga.
133
00:09:23,240 --> 00:09:24,640
Her name's Liz Curtis.
134
00:09:25,720 --> 00:09:28,840
Hold on. Liz Curtis was
at Stefan's funeral?
135
00:09:28,880 --> 00:09:30,360
Well, not exactly.
136
00:09:30,400 --> 00:09:33,200
But she was watching.
Why? Is that a surprise?
137
00:09:33,240 --> 00:09:36,040
Damn right it is! That
woman is a killer.
138
00:09:36,080 --> 00:09:39,840
What? If we're looking for someone who
could've carried out these murders, well, then,
139
00:09:39,880 --> 00:09:41,920
Liz Curtis has killed before.
140
00:09:54,360 --> 00:09:56,120
We can help you here, Tanika.
141
00:09:56,160 --> 00:09:59,720
The woman you saw at Stefan's
funeral is Liz Curtis.
142
00:09:59,760 --> 00:10:02,520
She runs the Marlow Rowing
Centre with her husband, Danny.
143
00:10:02,560 --> 00:10:03,840
How do you know that?
144
00:10:03,880 --> 00:10:05,840
I used to dog-sit for
her a few years ago.
145
00:10:05,880 --> 00:10:07,400
Anyway, there was a really
146
00:10:07,440 --> 00:10:09,920
bad flood, loads of
damage to the centre.
147
00:10:09,960 --> 00:10:11,800
They had to put it up for sale.
148
00:10:11,840 --> 00:10:15,720
I mean, the whole town rallied around and got
it back up on its feet, but let me tell you,
149
00:10:15,760 --> 00:10:18,040
Liz never wanted to sell
it in the first place.
150
00:10:21,280 --> 00:10:22,760
And then, one day,
151
00:10:22,800 --> 00:10:24,200
out of the blue,
152
00:10:24,240 --> 00:10:28,400
Liz stopped using me. I
mean, whatever, it happens.
153
00:10:28,440 --> 00:10:31,800
But the next time I saw
Liz, Rollo wasn't with her.
154
00:10:31,840 --> 00:10:34,320
She said the vet
had to put him down
155
00:10:34,360 --> 00:10:38,840
but was being really weird
about it, so I asked around
156
00:10:38,880 --> 00:10:42,600
and I found out there'd been
nothing wrong with Rollo.
157
00:10:42,640 --> 00:10:46,040
So that is what I mean when
I say she has killed before.
158
00:10:46,080 --> 00:10:48,440
A dog? It's still murder!
159
00:10:50,480 --> 00:10:53,760
OK. Let me see what we can
dig up on Liz Curtis this end.
160
00:10:53,800 --> 00:10:57,240
Oh, and check any links between
Liz Curtis and Elliot Howard.
161
00:10:57,280 --> 00:10:59,040
Are you at the rowing centre?
162
00:10:59,080 --> 00:11:01,680
What's that? You mustn't
speak to Liz Curtis.
163
00:11:01,720 --> 00:11:03,640
I want you all to come
to the station at once.
164
00:11:03,680 --> 00:11:07,120
Sorry, the reception's very
bad. You're breaking up.
165
00:11:07,160 --> 00:11:09,280
Ooh! Do you think
they bought that?
166
00:11:09,320 --> 00:11:12,360
Sshh. We haven't turned it off.
You haven't turned the phone off?
167
00:11:12,400 --> 00:11:17,360
You didn't turn it off! Give it
to me. Where is it? All right.
168
00:11:19,760 --> 00:11:23,560
Jason? I reckon we need to
do a background check on
169
00:11:23,600 --> 00:11:26,800
Elizabeth Curtis from
the Marlow Rowing Centre,
170
00:11:26,840 --> 00:11:29,560
and any links she might have
with either of the victims.
171
00:11:29,600 --> 00:11:32,720
Oh, and Elliot Howard as well.
172
00:11:32,760 --> 00:11:35,120
If Mrs Potts says
he's involved, then,
173
00:11:35,160 --> 00:11:38,640
well, he's involved.
Isn't that right.
174
00:11:40,280 --> 00:11:41,400
Sarge?
175
00:11:56,400 --> 00:11:57,840
Morning, Liz.
176
00:11:57,880 --> 00:12:02,000
Suzie, Becks. You looking
to go out on the river?
177
00:12:02,040 --> 00:12:03,760
Not exactly.
178
00:12:03,800 --> 00:12:06,600
We wanted to talk to you
about Stefan Dunwoody.
179
00:12:06,640 --> 00:12:08,600
Who?
180
00:12:08,640 --> 00:12:10,400
Stefan Dunwoody.
181
00:12:10,440 --> 00:12:13,280
No, I... I don't know the name.
182
00:12:13,320 --> 00:12:15,240
Then why was you at his funeral?
183
00:12:15,280 --> 00:12:17,840
Excuse me, sorry. I've really
got to get back to work.
184
00:12:17,880 --> 00:12:19,320
You can't just walk away, Liz.
185
00:12:19,360 --> 00:12:22,560
Please don't follow me. Becks
saw you there. It's true.
186
00:12:24,520 --> 00:12:26,800
I was taking a break
in the cemetery.
187
00:12:28,080 --> 00:12:29,840
And these people
came out the church
188
00:12:29,880 --> 00:12:33,000
and I didn't know
whose funeral it was.
189
00:12:33,040 --> 00:12:37,080
OK. So what about Iqbal Kassam?
190
00:12:37,120 --> 00:12:40,920
He's the... He's the taxi
driver who was shot, right?
191
00:12:40,960 --> 00:12:43,040
Just like Mr Dunwoody was shot.
192
00:12:43,080 --> 00:12:45,120
I didn't know him.
Are you sure of that?
193
00:12:47,560 --> 00:12:50,520
Excuse me. I really
need to get on.
194
00:12:52,240 --> 00:12:53,760
See you at yoga on Tuesday.
195
00:12:58,880 --> 00:13:01,520
Does that look like an
innocent woman to you?
196
00:13:01,560 --> 00:13:04,120
Has anyone got a bag
on them? Poo bag?
197
00:13:04,160 --> 00:13:06,320
That'll do nicely.
198
00:13:06,360 --> 00:13:08,840
After the break-in at Stefan's,
199
00:13:08,880 --> 00:13:11,800
the police found fresh
fingerprints on the door handle.
200
00:13:11,840 --> 00:13:13,760
You think it was Liz
who stole the painting?
201
00:13:13,800 --> 00:13:15,280
Well, she's guilty of something.
202
00:13:17,800 --> 00:13:20,800
That's Liz's husband, Danny.
We should talk to him. Come on.
203
00:13:26,240 --> 00:13:28,040
KNOCK AT DOOR Hi, Danny.
204
00:13:28,080 --> 00:13:31,120
Hey, Suze. You all right?
Have you got a minute?
205
00:13:31,160 --> 00:13:32,680
Sure, what's up?
206
00:13:32,720 --> 00:13:35,560
Wow! Is this all Liz?
207
00:13:35,600 --> 00:13:39,200
Certainly is. Yeah. I
used to row once too,
208
00:13:39,240 --> 00:13:40,760
that's how we met.
209
00:13:40,800 --> 00:13:43,160
But then she won a gold
medal at the Sydney Olympics,
210
00:13:43,200 --> 00:13:47,280
so compared to her, I was
nothing. So, how can I help?
211
00:13:47,320 --> 00:13:50,360
We're here on a police
matter. No way! Yes, way.
212
00:13:50,400 --> 00:13:53,800
Just wanted to ask you about
Liz and Stefan Dunwoody.
213
00:13:55,480 --> 00:13:56,960
Well, what do you want to know?
214
00:13:57,000 --> 00:13:59,400
Well, did Liz know Stefan?
215
00:13:59,440 --> 00:14:01,920
Sure. Sorry, who are you?
216
00:14:01,960 --> 00:14:05,320
Oh, of course. Judith Potts.
217
00:14:05,360 --> 00:14:08,520
And I'm Becks Starling, although
it says Rebecca on here.
218
00:14:08,560 --> 00:14:09,920
I do yoga with your wife.
219
00:14:09,960 --> 00:14:12,600
You were saying that
Liz knew Stefan?
220
00:14:12,640 --> 00:14:16,240
Yeah, had done for
years. Ask her yourself.
221
00:14:16,280 --> 00:14:19,000
She was pretty shaken
up when he died.
222
00:14:19,040 --> 00:14:22,960
It's not my thing, art, but
Liz is into all that stuff.
223
00:14:23,000 --> 00:14:25,320
I mean, they weren't
close or anything,
224
00:14:25,360 --> 00:14:29,320
but she was definitely upset about
his death, no question about it.
225
00:14:29,360 --> 00:14:31,120
What about Iqbal Kassam?
226
00:14:32,400 --> 00:14:34,640
You mean the other
guy that got shot?
227
00:14:34,680 --> 00:14:36,400
Yeah. Did she know him at all?
228
00:14:36,440 --> 00:14:39,880
You're asking because she used
him the other day, aren't you?
229
00:14:39,920 --> 00:14:43,080
No... I mean, yes. Yes, we are.
230
00:14:43,120 --> 00:14:46,480
Look, the car was in for a
service, so Liz said she had to get
231
00:14:46,520 --> 00:14:49,760
a taxi to do the weekly
shop. That's all.
232
00:14:49,800 --> 00:14:52,920
She could've used any taxi firm,
she just happened to use his.
233
00:14:52,960 --> 00:14:55,080
PHONE ALERT Sorry.
234
00:14:55,120 --> 00:14:57,960
I've got to be in
Nottingham later on,
235
00:14:58,000 --> 00:15:00,880
I'm coaching the GB
Under-19s kayak team.
236
00:15:00,920 --> 00:15:02,640
That's amazing! Congrats!
237
00:15:02,680 --> 00:15:04,200
Thanks.
238
00:15:04,240 --> 00:15:08,120
I'll talk to Liz and if she's got
anything to say about that taxi
239
00:15:08,160 --> 00:15:12,440
journey, I'll get her to call the police, let
them know. Yeah, that'd be great. Thanks, Danny.
240
00:15:12,480 --> 00:15:14,920
See you around. Bye.
Bye. Nice to meet you.
241
00:15:17,200 --> 00:15:20,280
Well, that's a turn-up for the books.
Everything Liz told us was a lie.
242
00:15:20,320 --> 00:15:21,760
She knew Stefan Dunwoody.
243
00:15:21,800 --> 00:15:25,080
And she used Iqbal's taxi,
assuming he's telling us the truth.
244
00:15:25,120 --> 00:15:26,920
I wonder if there's
a way to find out.
245
00:15:28,400 --> 00:15:29,720
Maybe there is.
246
00:15:31,320 --> 00:15:34,600
A dog walker... has many keys.
247
00:15:34,640 --> 00:15:37,560
But Tanika said we had to go
straight back to the station...
248
00:15:39,480 --> 00:15:41,680
We're not going to do
that, though, are we?
249
00:15:42,840 --> 00:15:43,920
No...
250
00:16:23,400 --> 00:16:24,840
Are you OK?
251
00:16:24,880 --> 00:16:26,080
Yeah.
252
00:16:31,120 --> 00:16:33,200
I've still got Liz Curtis'
number in my phone.
253
00:16:33,240 --> 00:16:35,600
Could you look it up
for me? Of course.
254
00:16:36,920 --> 00:16:38,960
Here's Liz's number. Great.
255
00:16:39,000 --> 00:16:42,480
All Iqbal's bookings came
through this landline,
256
00:16:42,520 --> 00:16:45,640
so if I can see his call
register... BEEPING.
257
00:16:47,440 --> 00:16:49,880
There. OK.
258
00:16:49,920 --> 00:16:53,680
So, Iqbal's register says that
Liz Curtis called him last week,
259
00:16:53,720 --> 00:16:55,320
just like Danny said.
260
00:16:55,360 --> 00:16:58,520
I don't understand. Why
would she lie to us?
261
00:16:58,560 --> 00:17:01,920
No, Judith. You've not opened
Iqbal's post, have you?
262
00:17:01,960 --> 00:17:04,320
Well, it was just lying there.
263
00:17:04,360 --> 00:17:05,600
It's against the law.
264
00:17:05,640 --> 00:17:07,440
Ah, but is it?
265
00:17:07,480 --> 00:17:09,040
Yes. So, what have you got?
266
00:17:10,800 --> 00:17:15,080
It's a letter from Wahab
and Rahman, Solicitors.
267
00:17:15,120 --> 00:17:18,880
You're incorrigible. Oh, good!
I'd hate to be corrigible.
268
00:17:18,920 --> 00:17:21,000
Solicitors writing to Iqbal?
269
00:17:21,040 --> 00:17:23,960
They've got hold of a copy of
Iqbal's neighbour's will from
270
00:17:24,000 --> 00:17:27,680
the Probate Office. He was a
man called Ezra Harrington.
271
00:17:27,720 --> 00:17:32,080
Ezra. That's the man who
died. Luna's original owner.
272
00:17:32,120 --> 00:17:35,840
They're saying that Ezra's old
will left his estate to Iqbal.
273
00:17:37,440 --> 00:17:41,080
Is this the reason that Iqbal
thought he was going to be rich?
274
00:17:41,120 --> 00:17:43,800
So, why didn't he get the money?
They're saying that two weeks
275
00:17:43,840 --> 00:17:48,160
before he died, Ezra drew up a new
will that replaced the old one.
276
00:17:48,200 --> 00:17:53,200
Or rather, Ezra's solicitor drew
it up, a man called Giles Bishop.
277
00:17:53,240 --> 00:17:55,760
He was also sole executor...
278
00:17:55,800 --> 00:17:57,880
Oh, hold on!
279
00:17:57,920 --> 00:18:02,000
Giles Bishop was also
the sole beneficiary.
280
00:18:02,040 --> 00:18:03,040
What?
281
00:18:03,080 --> 00:18:06,160
His solicitor inherited
his whole estate?!
282
00:18:06,200 --> 00:18:11,120
I think we need to find out
who this Giles Bishop is.
283
00:18:15,920 --> 00:18:17,720
The PCC's breathing
down my neck,
284
00:18:17,760 --> 00:18:19,960
the press are saying
we're incompetent.
285
00:18:20,000 --> 00:18:22,480
Now, I can handle all
that, but there's been
286
00:18:22,520 --> 00:18:24,720
a formal complaint
from one of your team
287
00:18:24,760 --> 00:18:26,360
about your handling of the case.
288
00:18:27,760 --> 00:18:30,360
I've followed correct
procedure at all times.
289
00:18:30,400 --> 00:18:33,560
Being SIO is about more than
following correct procedure.
290
00:18:35,080 --> 00:18:37,640
DOOR OPENS Miss
Potts to see you.
291
00:18:40,800 --> 00:18:42,680
Go on.
292
00:18:42,720 --> 00:18:44,240
Excuse me.
293
00:18:44,280 --> 00:18:49,680
Um... The prints on this
notebook belong to Liz Curtis.
294
00:18:49,720 --> 00:18:54,200
You need to see if they match any of the fingerprints
you found on the door handle at Stefan's house.
295
00:18:54,240 --> 00:18:55,520
Is this a poo bag?
296
00:18:55,560 --> 00:18:57,680
Yep. Correct.
297
00:18:57,720 --> 00:19:00,440
Ah, Tanika. We've
just spoken to Danny,
298
00:19:00,480 --> 00:19:02,600
Liz Curtis's husband,
and he says that
299
00:19:02,640 --> 00:19:05,680
Liz used Iqbal's taxi last week,
300
00:19:05,720 --> 00:19:08,920
a fact that we've been able
to confirm for ourselves.
301
00:19:08,960 --> 00:19:13,640
How? She called Iqbal on the
3rd of July at 2.31pm. Boom.
302
00:19:13,680 --> 00:19:18,120
It's true. Look, this is
Iqbal Kassam's taxi logbook,
303
00:19:18,160 --> 00:19:22,640
and afternoon of the 3rd, "Liz.
Local pick-up and return. ยฃ18."
304
00:19:22,680 --> 00:19:23,960
That's amazing!
305
00:19:24,000 --> 00:19:25,800
Thank you, Jason.
306
00:19:25,840 --> 00:19:29,960
And you should know that Liz
denies knowing Iqbal Kassam,
307
00:19:30,000 --> 00:19:34,080
or, indeed, Stefan Dunwoody, even
though she knew both of them.
308
00:19:37,400 --> 00:19:42,160
Alice, can you pull the GPS data from Mr Kassam's
sat nav for the afternoon of July 3rd? Got it. Yeah.
309
00:19:42,200 --> 00:19:45,560
Well, we'd better be off. Where are
you going? I need to speak to you.
310
00:19:45,600 --> 00:19:48,160
Sorry. We need to see a Bishop.
That's what you said last time.
311
00:19:48,200 --> 00:19:52,000
Don't worry, we'll be back as
soon as we can. Come along, chaps.
312
00:20:09,200 --> 00:20:11,000
PHONE VIBRATES
313
00:20:14,240 --> 00:20:15,800
Yep. What is it?
314
00:20:15,840 --> 00:20:17,440
Mr Bishop, sorry to interrupt.
315
00:20:17,480 --> 00:20:19,840
There's a woman here that
says she needs to talk to you.
316
00:20:19,880 --> 00:20:21,240
I'm having lunch.
317
00:20:21,280 --> 00:20:24,440
She says it's about the
Ezra Harrington will?
318
00:20:24,480 --> 00:20:30,280
OK. Um... Yep, OK. Well, tell
her I'll be there in five. OK.
319
00:20:36,120 --> 00:20:40,880
Rich, put it on my tab,
yeah? No worries, Giles.
320
00:20:43,360 --> 00:20:45,200
The chess piece has
left the building.
321
00:20:45,240 --> 00:20:47,640
I repeat, the chess piece
has left the building.
322
00:20:58,200 --> 00:21:00,280
He is now proceeding
down the high street in
323
00:21:00,320 --> 00:21:02,640
a westerly direction.
324
00:21:02,680 --> 00:21:05,440
And he very definitely looked
shocked when he heard about
325
00:21:05,480 --> 00:21:08,760
Ezra Harrington. Becks,
could you just sshh!
326
00:21:08,800 --> 00:21:11,280
Say less. I'm doing
my best work here.
327
00:21:21,040 --> 00:21:23,880
Yeah, he's crossing
over the road... now.
328
00:21:33,440 --> 00:21:35,880
HORN TOOTS What?!
329
00:21:44,440 --> 00:21:47,600
Yeah, the chess piece hasn't spoken
to anyone, or used his phone.
330
00:21:49,000 --> 00:21:53,440
Judith, he's going to be with
you in five, four, three.
331
00:21:55,520 --> 00:21:58,880
There you are. Um... I'm sorry?
332
00:21:58,920 --> 00:22:01,640
You're Mr Bishop, aren't
you? Yes. What of it?
333
00:22:01,680 --> 00:22:04,480
Judith Potts. May I
have a word? You see,
334
00:22:04,520 --> 00:22:08,800
I have an elderly aunt, she
hasn't long left with us.
335
00:22:08,840 --> 00:22:13,000
But she's just appointed her
solicitor executor of her will.
336
00:22:13,040 --> 00:22:16,440
And also left her
entire estate to him.
337
00:22:16,480 --> 00:22:17,960
So?
338
00:22:18,000 --> 00:22:23,080
Well, don't you think that's rather
odd? It seems rather odd to me.
339
00:22:23,120 --> 00:22:25,240
Why don't you
contact my secretary?
340
00:22:25,280 --> 00:22:27,400
But of course it
wouldn't seem odd to you,
341
00:22:27,440 --> 00:22:29,480
would it?
342
00:22:29,520 --> 00:22:31,920
Because that's what you
did with Ezra Harrington.
343
00:22:31,960 --> 00:22:33,520
You drew up his will,
344
00:22:33,560 --> 00:22:37,080
you executed it and you
were also sole beneficiary.
345
00:22:38,440 --> 00:22:42,040
I think the Law Society would
find that very interesting.
346
00:22:44,120 --> 00:22:47,320
Look, I don't know who
you are, but you're right.
347
00:22:47,360 --> 00:22:50,240
If you have any issues,
contact the Law Society.
348
00:22:59,360 --> 00:23:01,400
OK, team. I'm going in.
349
00:23:04,200 --> 00:23:06,440
I need to give Mr
Bishop his pen back.
350
00:23:29,960 --> 00:23:32,560
PAPER SHREDDER ON
351
00:24:03,240 --> 00:24:04,880
All right, I'm off, then.
352
00:24:09,600 --> 00:24:11,240
I'll be back tomorrow evening.
353
00:24:13,320 --> 00:24:14,320
Liz?
354
00:24:16,840 --> 00:24:17,840
What?
355
00:24:18,920 --> 00:24:19,960
Are you OK?
356
00:24:21,240 --> 00:24:22,480
I'm fine.
357
00:24:31,200 --> 00:24:33,120
PANICKED BREATHING
358
00:24:43,920 --> 00:24:46,600
OK, on the solicitor's
office plan,
359
00:24:46,640 --> 00:24:50,080
there's a fire exit here at
the back of the building.
360
00:24:50,120 --> 00:24:53,480
But only one entrance
here, at the front.
361
00:24:53,520 --> 00:24:57,120
Surely, we can't just march in there
and steal the contents of his shredder!
362
00:24:57,160 --> 00:24:58,680
Well, we're not
going to do that.
363
00:24:58,720 --> 00:25:01,680
We're going to sneak in, and
then steal it. SHE CHUCKLES
364
00:25:01,720 --> 00:25:03,560
I don't feel good about this.
365
00:25:03,600 --> 00:25:08,200
No, the front entrance is no good. We'll
never get past the receptionist here. No.
366
00:25:08,240 --> 00:25:10,720
Maybe we could get in
through his window.
367
00:25:10,760 --> 00:25:12,760
Oh, good point, he is
on the ground floor.
368
00:25:12,800 --> 00:25:15,320
Yeah, but we'd need to get
him out the office first.
369
00:25:15,360 --> 00:25:18,240
DOOR OPENS Sorry, darling.
Didn't know you were in here.
370
00:25:18,280 --> 00:25:19,440
Oh...
371
00:25:19,480 --> 00:25:21,760
Oh, you're the friends
helping with the police.
372
00:25:21,800 --> 00:25:24,000
How lovely! Sorry to interrupt.
373
00:25:26,120 --> 00:25:27,480
DOOR CLOSES
374
00:25:28,760 --> 00:25:32,160
You're right. The only way into
the building is through the window.
375
00:25:32,200 --> 00:25:34,200
And I know exactly how
we can get him out.
376
00:25:35,480 --> 00:25:36,560
Boom!
377
00:25:58,480 --> 00:25:59,800
Yeah!
378
00:26:08,640 --> 00:26:10,800
Sam's old hamster cage.
379
00:26:10,840 --> 00:26:12,200
Dead. Shame.
380
00:26:17,000 --> 00:26:18,760
You never know
what we might find.
381
00:26:22,320 --> 00:26:24,000
She kept everything in here.
382
00:26:25,200 --> 00:26:28,800
Perfect! Good old Aunt Jess,
everything we need is here.
383
00:26:28,840 --> 00:26:30,240
Wow! We've even got wheels!
384
00:26:32,280 --> 00:26:34,600
Yes! Perfect with the hat!
385
00:26:40,200 --> 00:26:41,640
OK.
386
00:26:41,680 --> 00:26:43,280
Let's do this.
387
00:27:00,680 --> 00:27:02,800
Hello. I'd like to
see Giles Bishop.
388
00:27:02,840 --> 00:27:04,120
Do you have an appointment?
389
00:27:04,160 --> 00:27:06,800
I'm happy to wait. It's
a rather delicate matter.
390
00:27:06,840 --> 00:27:09,680
Let me see if he's available.
If you'd take a seat?
391
00:27:09,720 --> 00:27:11,640
Actually, do you have
a loo that I could use?
392
00:27:11,680 --> 00:27:14,480
Yes. It's down the corridor
and up the stairs. Thank you.
393
00:27:26,160 --> 00:27:28,920
Go away! Shoo!
394
00:27:46,360 --> 00:27:48,320
Oh!
395
00:27:48,360 --> 00:27:49,760
Oh, hello.
396
00:27:49,800 --> 00:27:50,800
Hello.
397
00:27:50,840 --> 00:27:54,120
Giles Bishop, senior partner.
398
00:27:55,440 --> 00:27:56,880
May I help?
399
00:27:56,920 --> 00:28:00,320
I'm fine. I just...
wanted a glass of water.
400
00:28:00,360 --> 00:28:02,200
Sure. Oh!
401
00:28:06,920 --> 00:28:08,920
Coffee. Oh! SHE GIGGLES.
402
00:28:29,960 --> 00:28:32,400
PHONE VIBRATES
403
00:28:35,640 --> 00:28:36,640
We're on.
404
00:28:38,800 --> 00:28:39,880
Right.
405
00:28:55,560 --> 00:28:57,320
ALARM BLARES
406
00:28:57,360 --> 00:28:59,320
What's that? Fire alarm.
407
00:29:01,080 --> 00:29:03,040
Aren't we going to
clear the building?
408
00:29:03,080 --> 00:29:04,800
It's probably just a test.
409
00:29:04,840 --> 00:29:09,640
OK, everyone out the front.
There's smoke upstairs.
410
00:29:09,680 --> 00:29:12,360
All right, this isn't a
drill. Come on, everyone out.
411
00:29:13,560 --> 00:29:16,120
Um... Sorry, where are we going?
412
00:29:16,160 --> 00:29:19,400
The muster point is out front.
But the fire exit's at the back.
413
00:29:19,440 --> 00:29:23,400
The muster point is out front.
Come on, everyone, let's go!
414
00:29:26,000 --> 00:29:28,240
OK, here goes.
415
00:29:34,560 --> 00:29:36,000
Careful!
416
00:29:37,480 --> 00:29:39,920
Go on. I'm trying!
417
00:29:39,960 --> 00:29:43,160
SHE GRUNTS
418
00:29:47,600 --> 00:29:49,440
Oh, God. What?
419
00:29:50,960 --> 00:29:55,200
What if the fire is out here?
How could the fire be out here?
420
00:29:55,240 --> 00:29:56,400
I don't know.
421
00:29:56,440 --> 00:29:58,320
That doesn't sound
very likely, does it?
422
00:29:58,360 --> 00:29:59,400
No.
423
00:30:10,320 --> 00:30:12,880
Careful!
424
00:30:12,920 --> 00:30:14,520
Urgh! Oh!
425
00:30:16,400 --> 00:30:17,400
OK.
426
00:30:53,080 --> 00:30:55,000
ALARM BEEPS OFF
427
00:30:55,040 --> 00:30:58,160
OK, I've found it.
It was the toaster.
428
00:30:58,200 --> 00:30:59,600
Who did this?
429
00:31:02,120 --> 00:31:04,880
You can all go back in now.
Now? Yep, come on, everyone.
430
00:31:04,920 --> 00:31:06,920
Back inside. Back to
work, please. But...
431
00:31:17,720 --> 00:31:19,120
Come on, everyone.
432
00:31:20,640 --> 00:31:23,080
INDISTINCT CHATTER
433
00:31:42,560 --> 00:31:47,520
Mr Bishop. Sorry if I
was a bit odd just now.
434
00:31:47,560 --> 00:31:50,840
I've got a family problem
that I need to talk about,
435
00:31:50,880 --> 00:31:53,160
but outside.
436
00:31:53,200 --> 00:31:55,040
I could do with the fresh air.
437
00:31:55,080 --> 00:31:57,560
You've just had some fresh air.
438
00:31:57,600 --> 00:31:59,840
I love fresh air. Huh!
439
00:31:59,880 --> 00:32:01,480
Let's get some fresh air.
440
00:32:06,680 --> 00:32:08,240
What a trouper!
441
00:32:08,280 --> 00:32:11,800
Really taking one for the
team, Becks. Good girl.
442
00:32:23,160 --> 00:32:25,600
It's my husband. He
takes me for granted.
443
00:32:25,640 --> 00:32:28,080
Right. So, you want a divorce?
444
00:32:28,120 --> 00:32:32,640
Well, it's just... He expects me
to be his cook and bottle washer,
445
00:32:32,680 --> 00:32:35,960
and I know he's got
an important job but,
446
00:32:36,000 --> 00:32:39,640
well, whenever he does anything
he always announces it,
447
00:32:39,680 --> 00:32:42,680
like he deserves a prize.
"I've taken the bins out."
448
00:32:42,720 --> 00:32:46,200
"Oh, right, wow." Or, "Don't
worry, I've tidied the shoe rack."
449
00:32:46,240 --> 00:32:49,920
The shoe rack? I don't want the shoe rack
tidied, I want the kids' bedrooms tidied.
450
00:32:49,960 --> 00:32:52,680
Do you know, the other day he
actually said, "I've picked"
451
00:32:52,720 --> 00:32:55,480
"a newspaper up off the
floor"? What even is that?!
452
00:32:55,520 --> 00:32:58,520
So, why do you want to see me?
453
00:32:58,560 --> 00:33:00,440
Just to grumble, really.
454
00:33:00,480 --> 00:33:02,720
Thanks for listening,
I feel so much better.
455
00:33:06,760 --> 00:33:07,840
What?!
456
00:33:11,360 --> 00:33:12,760
Did you get it?
457
00:33:12,800 --> 00:33:15,000
Did we get it!
458
00:33:15,040 --> 00:33:16,600
Yes! We got it!
459
00:33:16,640 --> 00:33:17,880
Whoop-whoop!
460
00:33:17,920 --> 00:33:19,200
The women!
461
00:33:19,240 --> 00:33:21,280
Yes! THEY LAUGH.
462
00:33:25,800 --> 00:33:27,840
Is this the sat nav data
from Mr Kassam's car?
463
00:33:27,880 --> 00:33:30,280
Yeah, this is the
taxi journey that.
464
00:33:30,320 --> 00:33:34,080
Mr Kassam took just after
Liz Curtis phoned him.
465
00:33:34,120 --> 00:33:36,760
Mr Kassam's house is here.
And the Rowing Centre's here.
466
00:33:36,800 --> 00:33:38,200
But where does he take her?
467
00:33:38,240 --> 00:33:40,520
I don't believe it.
Zoom in where it stops.
468
00:33:41,920 --> 00:33:44,720
That's Chris Bott's
house, right there.
469
00:33:44,760 --> 00:33:47,000
It was Liz Curtis
who got the gun.
470
00:33:47,040 --> 00:33:49,760
And used Mr Kassam's
taxi to take her there.
471
00:34:03,840 --> 00:34:08,280
โช La, la, la, la, la, la, la, la
472
00:34:08,320 --> 00:34:11,200
โช La, la, la, la, la, la, la, la
473
00:34:11,240 --> 00:34:15,560
โช La, la, la, la, la, la, la
474
00:34:15,600 --> 00:34:18,440
โช La, la, la, la, la, la, la, la
475
00:34:18,480 --> 00:34:22,160
โช La, la, la, la, la, la, la, la
476
00:34:22,200 --> 00:34:25,400
โช La, la, la, la,
la, la, la, la... โช
477
00:34:32,320 --> 00:34:35,000
So, how do we do this?
478
00:34:35,040 --> 00:34:37,120
I imagine it's like a jigsaw.
479
00:34:37,160 --> 00:34:39,560
We sort the pieces
into different colours.
480
00:34:39,600 --> 00:34:44,040
Quite so. First, we have to work
out what's general office paper...
481
00:34:44,080 --> 00:34:47,960
Yeah... and then what's the
paper that Giles shredded.
482
00:34:48,000 --> 00:34:49,760
So, what's the plan?
483
00:34:49,800 --> 00:34:53,520
Well, the page I saw
Giles holding was shiny,
484
00:34:53,560 --> 00:34:55,280
like from a magazine.
485
00:34:55,320 --> 00:34:59,960
So, let's start with sorting
the shiny from the plain.
486
00:35:00,000 --> 00:35:01,720
Right. Let's go.
487
00:35:03,240 --> 00:35:06,200
The evidence suggests Liz
Curtis is our prime suspect,
488
00:35:06,240 --> 00:35:09,800
but it's circumstantial. We don't
have enough to arrest her yet.
489
00:35:09,840 --> 00:35:13,280
She broke into Chris Bott's
house and stole his Luger.
490
00:35:13,320 --> 00:35:16,040
We don't know that for sure. We
just know she took a taxi there.
491
00:35:16,080 --> 00:35:18,280
Why else would she go there
while he was in the States?
492
00:35:18,320 --> 00:35:21,520
Sarge, Forensics have matched the
fingerprints we lifted from the door handle
493
00:35:21,560 --> 00:35:24,400
and the window of Mr Dunwoody's
house after the break-in.
494
00:35:24,440 --> 00:35:26,400
And? They belong to Liz Curtis.
495
00:35:26,440 --> 00:35:31,120
At least, they belong to the prints
on that notepad Mrs Potts brought in.
496
00:35:32,200 --> 00:35:35,120
We need to arrest
Liz Curtis. Now.
497
00:35:36,400 --> 00:35:39,640
It's like a needle in a haystack.
There's writing on both sides.
498
00:35:39,680 --> 00:35:41,600
We just have to be methodical.
499
00:35:41,640 --> 00:35:43,480
Work through this
one piece at a time.
500
00:35:45,480 --> 00:35:48,120
I can't read anything this
small at the best of times.
501
00:35:51,000 --> 00:35:54,400
Oops. Sticky fingers.
502
00:35:54,440 --> 00:35:56,880
Oh, this is impossible!
503
00:35:56,920 --> 00:35:59,440
We're never going to be able
to put this back together.
504
00:35:59,480 --> 00:36:01,120
PHONE RINGS
505
00:36:03,920 --> 00:36:05,720
Oh, I think I've
found a shiny one.
506
00:36:07,640 --> 00:36:10,480
Hello? Are you anywhere
near Liz Curtis?
507
00:36:10,520 --> 00:36:12,720
No. Why? Hold on.
508
00:36:12,760 --> 00:36:13,920
Go on.
509
00:36:13,960 --> 00:36:16,456
SPEAKERPHONE: We've credible evidence
that links her to both murders.
510
00:36:16,480 --> 00:36:19,000
You think Liz Curtis
is the killer?
511
00:36:19,040 --> 00:36:22,880
We're bringing her in for questioning. What links
have you found between her and Elliot Howard?
512
00:36:22,920 --> 00:36:25,520
Well, none so far, but...
And what about Giles Bishop?
513
00:36:25,560 --> 00:36:29,800
Who's Giles Bishop? We think
he's involved in Iqbal's murder.
514
00:36:29,840 --> 00:36:32,360
Liz can't be a
Freemason, she's a woman.
515
00:36:32,400 --> 00:36:34,680
The medallions are unlikely
to have come from her.
516
00:36:34,720 --> 00:36:38,760
Look, we're heading to the Rowing Centre now, I
just wanted to make sure you were safe. Speak later.
517
00:36:38,800 --> 00:36:40,600
POLICE SIREN
518
00:36:43,120 --> 00:36:45,040
We're not going to
miss this, are we?
519
00:36:47,320 --> 00:36:49,600
POLICE SIRENS
520
00:37:06,520 --> 00:37:10,040
OK, secure the area, I'm
not having her get away.
521
00:37:10,080 --> 00:37:12,280
Hackett, those huts
over there. Yes, Sarge.
522
00:37:12,320 --> 00:37:15,040
Jason, check out reception.
523
00:37:20,040 --> 00:37:23,200
It's like I've been saying all
along. Forget Elliot Howard.
524
00:37:23,240 --> 00:37:24,840
Forget Giles Bishop.
525
00:37:24,880 --> 00:37:27,920
Liz Curtis is the killer. She
has always been the killer.
526
00:37:27,960 --> 00:37:29,520
No, no, no, no, no.
527
00:37:29,560 --> 00:37:32,800
You three are staying
right there. Stay!
528
00:37:32,840 --> 00:37:34,080
Who put him in charge?
529
00:37:35,320 --> 00:37:37,040
Oh, no! Brendan!
530
00:37:37,080 --> 00:37:38,640
What have you got? Over here.
531
00:37:43,880 --> 00:37:45,520
Oh, my...
532
00:37:53,600 --> 00:37:55,160
She's not the killer!
533
00:38:04,200 --> 00:38:05,640
She's the third victim.
534
00:38:21,920 --> 00:38:25,280
Nobody can find Mr Curtis, and
he's not answering his phone.
535
00:38:25,320 --> 00:38:26,600
He's our man, isn't he?
536
00:38:26,640 --> 00:38:28,160
He's in Nottingham. What?
537
00:38:28,200 --> 00:38:30,240
Mr Curtis coaches a
youth kayaking team.
538
00:38:30,280 --> 00:38:33,720
Uniform just broke the news to him
in his hotel, over 100 miles away.
539
00:38:33,760 --> 00:38:34,960
Well, then...
540
00:38:35,000 --> 00:38:36,760
Well, maybe he shot his
wife before he left.
541
00:38:36,800 --> 00:38:39,160
Paramedics say Mrs Curtis has
been dead less than an hour.
542
00:38:39,200 --> 00:38:40,800
Any other theories?
543
00:38:42,520 --> 00:38:43,760
Ah...
544
00:38:45,240 --> 00:38:47,160
This is our fault.
545
00:38:47,200 --> 00:38:49,360
We were messing around
in Giles Bishop's office
546
00:38:49,400 --> 00:38:51,920
when the murderer came for Liz.
547
00:38:51,960 --> 00:38:53,040
Wait.
548
00:38:55,080 --> 00:38:56,720
Where's Judith?
549
00:39:20,080 --> 00:39:21,640
Excuse me. Sorry.
550
00:39:22,720 --> 00:39:24,600
Where is he?
551
00:39:24,640 --> 00:39:26,960
Where have you been
this afternoon?
552
00:39:27,000 --> 00:39:28,200
Ugh.
553
00:39:30,480 --> 00:39:32,200
I asked you a question.
554
00:39:33,240 --> 00:39:36,240
We've been holding an auction
for clocks and watches.
555
00:39:36,280 --> 00:39:37,760
And when did that start?
556
00:39:37,800 --> 00:39:39,560
At 10.00 this morning.
557
00:39:39,600 --> 00:39:43,000
Since which time, I've been in front
of at least 50 people at all times.
558
00:39:43,040 --> 00:39:44,360
Why?
559
00:39:44,400 --> 00:39:46,600
There's been another murder.
560
00:39:46,640 --> 00:39:49,080
Well, it can't have had
anything to do with me, then.
561
00:39:49,120 --> 00:39:50,640
It's true.
562
00:39:50,680 --> 00:39:53,320
We've both been in front of
witnesses the whole time.
563
00:39:59,760 --> 00:40:01,800
Get out.
564
00:40:01,840 --> 00:40:05,520
Before I call the police
- the real police.
565
00:40:21,880 --> 00:40:23,680
We need to meet.
566
00:40:34,760 --> 00:40:36,480
Mr Curtis.
567
00:40:36,520 --> 00:40:37,760
I'll get that.
568
00:40:38,880 --> 00:40:40,960
I'm so sorry for your loss.
569
00:40:42,240 --> 00:40:43,840
Where are you going?
570
00:40:43,880 --> 00:40:46,560
We need to find out
what's going on. We don't.
571
00:40:46,600 --> 00:40:48,840
Suzie, we shouldn't be here.
572
00:40:48,880 --> 00:40:51,400
This is wrong.
573
00:40:55,600 --> 00:40:57,840
MR CURTIS: I still
can't believe it.
574
00:40:57,880 --> 00:41:00,480
I can't imagine what
you're going through.
575
00:41:00,520 --> 00:41:02,480
Everyone liked her.
576
00:41:02,520 --> 00:41:05,200
Loved her, you
know... Of course.
577
00:41:05,240 --> 00:41:07,240
She just got on with
things. She's a...
578
00:41:07,280 --> 00:41:09,720
She's a doer, you know.
579
00:41:09,760 --> 00:41:12,240
I'm sorry to ask, but, erm
580
00:41:12,280 --> 00:41:14,000
when did you last see her?
581
00:41:14,040 --> 00:41:15,640
Yesterday.
582
00:41:15,680 --> 00:41:17,520
Before I left for Nottingham.
583
00:41:17,560 --> 00:41:19,000
And how was she?
584
00:41:19,040 --> 00:41:20,800
Oh, I don't know.
585
00:41:20,840 --> 00:41:23,520
A bit out of sorts, maybe.
586
00:41:23,560 --> 00:41:25,640
In what way?
587
00:41:25,680 --> 00:41:28,000
Distracted...
588
00:41:28,040 --> 00:41:30,440
Snappy, you know.
589
00:41:30,480 --> 00:41:32,920
I wanted to ask her
what was wrong, but...
590
00:41:32,960 --> 00:41:36,320
Do you have any idea
what was upsetting her?
591
00:41:36,360 --> 00:41:38,640
These murders
really bothered her.
592
00:41:40,000 --> 00:41:42,480
She just hadn't
been herself since.
593
00:41:42,520 --> 00:41:44,880
She's been acting
594
00:41:44,920 --> 00:41:47,600
strangely, withdrawn.
595
00:41:47,640 --> 00:41:49,800
Wouldn't tell me
what was going on.
596
00:41:51,120 --> 00:41:55,520
RINGTONE PLAYS LOUDLY
597
00:42:00,200 --> 00:42:01,800
Hey, Zeta.
598
00:42:01,840 --> 00:42:03,360
Yeah.
599
00:42:03,400 --> 00:42:05,520
Oh. News travels fast.
600
00:42:05,560 --> 00:42:08,120
No, no, no, no, your
mum's nowhere near any...
601
00:42:08,160 --> 00:42:10,360
Zeta... No!
602
00:42:10,400 --> 00:42:14,520
Look, there's no need for
that. You don't have to...
603
00:42:14,560 --> 00:42:17,096
All right. Well, if you're coming
home, let me know when you land,
604
00:42:17,120 --> 00:42:19,920
and I'll come and
get you, all right?
605
00:42:19,960 --> 00:42:21,600
I can't wait to see you.
606
00:42:23,560 --> 00:42:24,680
Yeah.
607
00:42:26,400 --> 00:42:28,280
I've got to go.
608
00:42:28,320 --> 00:42:29,440
Suzie?
609
00:42:29,480 --> 00:42:30,560
Ah...
610
00:42:30,600 --> 00:42:32,520
Yeah, I was just...
611
00:42:32,560 --> 00:42:34,560
I was just checking these tyres.
612
00:42:34,600 --> 00:42:37,600
Ooh. They seem fine.
613
00:42:37,640 --> 00:42:39,600
This isn't a game.
614
00:42:39,640 --> 00:42:41,160
Yeah, I know.
615
00:43:39,520 --> 00:43:41,120
Yeah, well done.
616
00:43:43,240 --> 00:43:44,680
Where do you think
this one goes?
617
00:43:44,720 --> 00:43:46,000
DOOR OPENS
618
00:43:46,960 --> 00:43:48,360
Yeah.
619
00:43:48,400 --> 00:43:49,920
And this one?
620
00:43:57,560 --> 00:43:59,360
Hey.
621
00:43:59,400 --> 00:44:01,280
You all right?
622
00:44:01,320 --> 00:44:02,960
I can't do this.
623
00:44:03,000 --> 00:44:04,720
Hey. You can.
624
00:44:10,320 --> 00:44:11,600
Mummy!
625
00:44:11,640 --> 00:44:13,760
Oh, hello, you!
626
00:44:13,800 --> 00:44:15,120
Hey!
627
00:44:38,640 --> 00:44:40,840
Hey, Mum. Hi.
628
00:44:42,600 --> 00:44:44,840
Mum, what's for dinner?
629
00:44:51,280 --> 00:44:52,880
Hey. Hey.
630
00:44:55,480 --> 00:44:58,080
How was your day?
631
00:44:58,120 --> 00:45:02,080
Jean Percival says she wants
to stand down as churchwarden.
632
00:45:02,120 --> 00:45:03,760
So
633
00:45:03,800 --> 00:45:05,000
Pretty tough.
634
00:45:06,440 --> 00:45:08,760
Thank you for asking.
635
00:45:30,400 --> 00:45:33,600
CLOCK TICKING
636
00:45:44,800 --> 00:45:46,600
OFFICER SPEAKS GREEK
637
00:45:47,840 --> 00:45:51,080
TRANSLATOR: This is a
criminal investigation.
638
00:45:53,400 --> 00:45:57,240
And you have no friends
on the island, not now.
639
00:45:58,760 --> 00:46:00,440
Was it your husband?
640
00:46:00,480 --> 00:46:01,920
TEARFULLY: I don't know...!
641
00:46:03,280 --> 00:46:05,240
You're covering for him?
642
00:46:05,280 --> 00:46:07,240
I'll find out everything.
643
00:46:11,280 --> 00:46:14,120
Look at me when
I'm talking to you.
644
00:46:15,440 --> 00:46:17,240
You might as well tell me...
645
00:46:19,360 --> 00:46:22,760
CLOCK BELL STRIKES
646
00:46:47,560 --> 00:46:48,760
Lengthen.
647
00:46:49,800 --> 00:46:51,040
Lengthen!
648
00:46:54,400 --> 00:46:56,840
Watch the form! Watch the form.
649
00:47:03,360 --> 00:47:04,840
Stay on that.
650
00:47:06,120 --> 00:47:07,320
Good.
651
00:47:09,280 --> 00:47:11,200
Swimmer ahead!
652
00:47:11,240 --> 00:47:12,680
Swimmer ahead on left!
653
00:47:14,360 --> 00:47:16,000
Backing down!
654
00:47:20,000 --> 00:47:21,400
Tease the oars!
655
00:47:26,120 --> 00:47:27,480
Are these all of you?
656
00:47:29,320 --> 00:47:31,080
The perfect alibi.
657
00:47:39,600 --> 00:47:41,680
Dear God, no!
658
00:48:13,200 --> 00:48:15,440
BUSY CHATTER
659
00:48:15,480 --> 00:48:18,160
This is a joke, Jason. We
need proper leadership.
660
00:48:19,360 --> 00:48:20,800
And the medallions?
661
00:48:20,840 --> 00:48:23,296
I don't know why those medallions
were left in the victims' mouths.
662
00:48:23,320 --> 00:48:24,800
You found no link
to the Freemasons?
663
00:48:24,840 --> 00:48:26,160
None.
664
00:48:26,200 --> 00:48:27,680
Then what about
the murder weapon?
665
00:48:27,720 --> 00:48:29,560
We think we know
where it came from.
666
00:48:29,600 --> 00:48:32,680
But its owner was in the US
for the first two murders.
667
00:48:32,720 --> 00:48:34,560
What about other suspects?
668
00:48:34,600 --> 00:48:37,360
We've found links between a
local solicitor and Mr Kassam.
669
00:48:37,400 --> 00:48:38,800
Could they have killed him?
670
00:48:38,840 --> 00:48:41,560
On the morning Mr Kassam died, Mr
Bishop was in Windsor Hospital,
671
00:48:41,600 --> 00:48:43,960
recovering from a gall
bladder operation.
672
00:48:44,000 --> 00:48:45,640
So, he's in the clear?
673
00:48:45,680 --> 00:48:46,960
He's in the clear.
674
00:48:49,880 --> 00:48:53,240
This is it - what YOU asked for.
675
00:48:55,720 --> 00:48:59,200
The reason I chose you is because
you've got good instincts.
676
00:48:59,240 --> 00:49:02,080
I hired three untrained
women as civilian advisers.
677
00:49:02,120 --> 00:49:04,720
And they've been getting
results. You should back them.
678
00:49:04,760 --> 00:49:06,680
You should back yourself.
679
00:49:12,080 --> 00:49:15,080
RADIO: If you or anyone you know
has been personally affected,
680
00:49:15,120 --> 00:49:18,440
or you have any information
about these terrible crimes,
681
00:49:18,480 --> 00:49:19,760
do call us at...
682
00:49:19,800 --> 00:49:21,400
RADIO CLICKS OFF
683
00:49:25,600 --> 00:49:27,560
You've got to stop.
684
00:49:27,600 --> 00:49:29,160
You're right.
685
00:49:29,200 --> 00:49:31,360
You should make your
own cups of tea.
686
00:49:31,400 --> 00:49:33,640
Becks, please.
687
00:49:33,680 --> 00:49:35,480
It's too dangerous.
688
00:49:35,520 --> 00:49:37,120
PHONE PINGS
689
00:49:56,720 --> 00:49:58,080
You OK?
690
00:49:58,120 --> 00:50:00,000
Yeah, I dunno.
Zeta's coming home.
691
00:50:00,040 --> 00:50:01,160
Oh!
692
00:50:01,200 --> 00:50:04,040
Yeah, she thinks I'm in danger.
693
00:50:04,080 --> 00:50:05,680
Colin's the same.
694
00:50:07,000 --> 00:50:08,800
We can do this.
695
00:50:17,520 --> 00:50:19,400
DOOR OPENS Judith?
696
00:50:19,440 --> 00:50:20,720
In here.
697
00:50:23,320 --> 00:50:25,120
Oh.
698
00:50:25,160 --> 00:50:26,480
OK.
699
00:50:26,520 --> 00:50:28,600
Wow, you've really been busy.
700
00:50:28,640 --> 00:50:30,360
You think so?
701
00:50:30,400 --> 00:50:31,640
Look at this.
702
00:50:33,160 --> 00:50:35,000
No... You've put
it back together?
703
00:50:35,040 --> 00:50:36,560
Oh, my... How long
did that take?
704
00:50:36,600 --> 00:50:38,080
Oh, you don't want to know.
705
00:50:38,120 --> 00:50:41,880
It's a page from the old boys and
girls magazine for Borlase School,
706
00:50:41,920 --> 00:50:44,280
with sporting
results on one side.
707
00:50:44,320 --> 00:50:46,960
But on the other... It's
a list of obituaries.
708
00:50:47,000 --> 00:50:50,120
Why would Giles Bishop need
to shred a list of obituaries?
709
00:50:50,160 --> 00:50:54,400
I draw your attention to two names
- Spencer Chapman and Faye Kerr.
710
00:50:54,440 --> 00:50:56,840
It says they died last year.
711
00:50:56,880 --> 00:50:59,400
But if they died last year,
712
00:50:59,440 --> 00:51:02,240
how did they manage
to witness Ezra's will
713
00:51:02,280 --> 00:51:03,880
this year?
714
00:51:06,600 --> 00:51:10,200
Giles Bishop forged their signatures
using the names of dead people?
715
00:51:10,240 --> 00:51:13,920
So that they couldn't pop out
later on and say it was a fake.
716
00:51:13,960 --> 00:51:16,160
This is the proof
we've been looking for.
717
00:51:16,200 --> 00:51:20,080
Iqbal must've found out the truth,
and that's why Giles killed him.
718
00:51:20,120 --> 00:51:24,880
Unfortunately, Tanika told
me that Giles Bishop was in.
719
00:51:24,920 --> 00:51:27,400
Windsor Hospital when
Iqbal was murdered.
720
00:51:27,440 --> 00:51:28,800
He's in the clear?
721
00:51:28,840 --> 00:51:31,520
So, if Giles didn't kill Iqbal
722
00:51:31,560 --> 00:51:33,240
who did? And why?
723
00:51:35,440 --> 00:51:38,560
There's something I
need your help with.
724
00:51:58,600 --> 00:51:59,600
Oh...
725
00:52:00,760 --> 00:52:02,480
Bloody hell.
726
00:52:02,520 --> 00:52:04,200
Oh, my God.
727
00:52:08,120 --> 00:52:10,120
What on earth...?
728
00:52:11,480 --> 00:52:13,160
Fire hazard.
729
00:52:13,200 --> 00:52:15,520
Jeez, ever thought of recycling?
730
00:52:17,040 --> 00:52:20,520
So, this is where you got
all your old articles from?
731
00:52:20,560 --> 00:52:22,600
You're a hoarder. Well, not me.
732
00:52:22,640 --> 00:52:25,200
My great-aunt. This is all hers.
733
00:52:26,960 --> 00:52:29,840
But now, thankfully, she kept them.
I've never seen anything like it.
734
00:52:29,880 --> 00:52:31,520
Uh, Suzie, not in there.
735
00:52:33,520 --> 00:52:35,520
So, what's all this, then?
736
00:52:37,400 --> 00:52:39,120
Erm... Oh.
737
00:52:39,160 --> 00:52:41,200
This is me.
738
00:52:41,240 --> 00:52:43,120
And your great-aunt
is the hoarder?
739
00:52:43,160 --> 00:52:44,760
This is your Greek collection?
740
00:52:44,800 --> 00:52:46,760
I thought you said
it was just a story.
741
00:52:46,800 --> 00:52:49,440
Look, uh... this
isn't important.
742
00:52:51,080 --> 00:52:53,920
What we need to find out
is who Elliot rowed with
743
00:52:53,960 --> 00:52:55,320
when he was at school.
744
00:52:55,360 --> 00:52:57,416
You think your great-aunt
has that sort of information?
745
00:52:57,440 --> 00:52:59,800
Well, the local papers
cover the regattas.
746
00:52:59,840 --> 00:53:02,640
The results and the names
of rowers will be listed.
747
00:53:02,680 --> 00:53:05,280
Now, the regattas take
place in June and July,
748
00:53:05,320 --> 00:53:08,200
so we only have to worry about
the papers for those two months.
749
00:53:08,240 --> 00:53:11,440
From the 1980s, when
Elliot was still at school.
750
00:53:12,640 --> 00:53:14,720
Come on. Shall we make a start?
751
00:53:16,640 --> 00:53:17,840
OK?
752
00:54:15,640 --> 00:54:16,960
Hold on.
753
00:54:17,000 --> 00:54:18,680
I think I've found it. Oh.
754
00:54:20,120 --> 00:54:21,520
No.
755
00:54:21,560 --> 00:54:23,040
I think I'VE found it.
756
00:54:29,240 --> 00:54:32,200
I guessed there was a reason
you kept your past hidden away.
757
00:54:33,720 --> 00:54:36,080
You stole from your own dig?
758
00:54:36,120 --> 00:54:37,160
No.
759
00:54:38,760 --> 00:54:40,080
My husband did.
760
00:54:41,640 --> 00:54:43,480
ECHOING: Tell me it wasn't you.
761
00:54:43,520 --> 00:54:45,840
How can you even say that?
I need you to tell me.
762
00:54:45,880 --> 00:54:48,440
They dropped all
charges. I lied for you!
763
00:54:48,480 --> 00:54:49,920
It wasn't a lie!
764
00:55:01,040 --> 00:55:02,840
You are my wife.
765
00:55:02,880 --> 00:55:05,000
I would never betray you.
766
00:55:09,320 --> 00:55:11,040
BECKS: What did he steal?
767
00:55:12,800 --> 00:55:14,920
A rare statue.
768
00:55:14,960 --> 00:55:18,560
Dedicated to Artemis,
the goddess of hunting.
769
00:55:20,120 --> 00:55:21,760
We discovered it.
770
00:55:23,160 --> 00:55:25,080
We found it together.
771
00:55:26,440 --> 00:55:29,520
And then he sold
it for a fortune to
772
00:55:29,560 --> 00:55:30,960
whoever.
773
00:55:32,280 --> 00:55:35,080
And it's not been seen since.
774
00:55:36,400 --> 00:55:37,920
Was he caught?
775
00:55:39,440 --> 00:55:42,960
By the time I knew for sure that it
was him and I'd gone to the police,
776
00:55:43,000 --> 00:55:45,040
he'd skipped the country.
777
00:55:45,080 --> 00:55:46,240
Left me.
778
00:55:48,320 --> 00:55:53,400
I wasn't able to...
shake the scandal.
779
00:55:55,160 --> 00:55:58,360
It followed me for
the rest of my career.
780
00:55:58,400 --> 00:56:00,360
It was a long time ago.
781
00:56:00,400 --> 00:56:02,560
You were young. Yeah.
782
00:56:02,600 --> 00:56:04,120
That's no excuse.
783
00:56:04,160 --> 00:56:06,680
Sounds to me like you
did nothing wrong.
784
00:56:06,720 --> 00:56:08,640
I lied.
785
00:56:08,680 --> 00:56:11,560
And, if I'm being honest,
I knew what I was doing.
786
00:56:12,800 --> 00:56:17,200
But I was... in love and
787
00:56:17,240 --> 00:56:19,080
I was stupid.
788
00:56:19,120 --> 00:56:21,240
It wasn't your fault.
789
00:56:21,280 --> 00:56:22,880
You don't understand.
790
00:56:22,920 --> 00:56:24,560
But it was your husband who...
791
00:56:24,600 --> 00:56:26,120
I'd like you to leave.
792
00:56:27,360 --> 00:56:28,960
What?
793
00:56:29,000 --> 00:56:30,680
Both of you.
794
00:56:30,720 --> 00:56:32,360
Judith, please... Go.
795
00:56:32,400 --> 00:56:34,400
I'm so sorry. This is on me.
796
00:56:34,440 --> 00:56:36,080
I shouldn't have... Now.
797
00:56:38,880 --> 00:56:40,600
We should go.
798
00:57:50,560 --> 00:57:54,520
"Mr Dunwoody laughs when
I ask him about it."
799
00:57:54,560 --> 00:57:56,920
"'I can't swim, ' he confesses."
800
00:57:56,960 --> 00:58:01,640
"'As long as you never make
me get in a boat, I'm happy.'"
801
00:58:02,720 --> 00:58:04,040
Dear God, no!
802
00:58:04,080 --> 00:58:05,520
GUNSHOT ECHOES
803
00:58:17,320 --> 00:58:19,160
PHONE BUZZES
804
00:58:20,440 --> 00:58:21,800
Hello?
805
00:58:21,840 --> 00:58:24,176
JUDITH: I think your husband
is involved with these murders.
806
00:58:24,200 --> 00:58:26,160
You know it, and I know it.
807
00:58:26,200 --> 00:58:29,160
Who is this? Oh,
you know who I am.
808
00:58:29,200 --> 00:58:32,000
The Stanley Spencer painting
you told us about...
809
00:58:32,040 --> 00:58:34,120
It was Elliot who broke
into Stefan's house
810
00:58:34,160 --> 00:58:35,600
and stole it back, wasn't it?
811
00:58:35,640 --> 00:58:36,800
No.
812
00:58:39,560 --> 00:58:41,880
I don't know.
813
00:58:41,920 --> 00:58:43,680
Daisy.
814
00:58:43,720 --> 00:58:48,240
I once stood by a
man I knew was lying.
815
00:58:48,280 --> 00:58:51,240
You don't want to carry that
guilt for the rest of your life.
816
00:58:56,040 --> 00:58:58,440
I think he's got something
hidden in the house.
817
00:58:59,640 --> 00:59:00,800
Thank you.
818
00:59:00,840 --> 00:59:02,280
ELLIOT: Thanks for your help.
819
00:59:02,320 --> 00:59:04,440
Look, I've got to go.
He's about to leave.
820
00:59:04,480 --> 00:59:05,840
What's that?
821
00:59:05,880 --> 00:59:07,920
Elliot's off to Wales.
He's going fishing.
822
00:59:07,960 --> 00:59:09,760
Well, when was this decided?
823
00:59:09,800 --> 00:59:10,880
What?
824
00:59:10,920 --> 00:59:13,000
Daisy, this is a matter
of life or death.
825
00:59:13,040 --> 00:59:16,080
Was the trip planned
or last-minute?
826
00:59:16,120 --> 00:59:17,920
It's a last-minute thing.
827
00:59:17,960 --> 00:59:19,440
"Spur of the moment," he said.
828
00:59:21,320 --> 00:59:22,640
Bye, then!
829
00:59:31,240 --> 00:59:32,800
Bishop and Bell. Good evening.
830
00:59:32,840 --> 00:59:36,080
Oh, hello. I'd like to speak
to Giles Bishop, please.
831
00:59:36,120 --> 00:59:37,840
He's just left for Manchester.
832
00:59:37,880 --> 00:59:40,120
Oh. Erm...
833
00:59:40,160 --> 00:59:42,000
When will he be back?
834
00:59:42,040 --> 00:59:43,920
Tomorrow. Do you want
me to leave a message?
835
00:59:43,960 --> 00:59:45,560
No, don't worry.
836
00:59:47,080 --> 00:59:48,680
By tomorrow it will be too late.
837
00:59:49,840 --> 00:59:51,600
Thank you. Goodbye.
838
00:59:56,240 --> 00:59:57,840
There's going to
be a fourth murder.
839
01:00:01,320 --> 01:00:02,760
Me.
840
01:00:24,760 --> 01:00:27,160
THUNDER RUMBLES
841
01:00:42,240 --> 01:00:44,520
THUNDER BOOMS
842
01:01:05,040 --> 01:01:07,720
PHONE BUZZES
843
01:01:11,040 --> 01:01:13,320
Judith. I'm so sorry.
844
01:01:13,360 --> 01:01:16,520
You have to promise you'll
stay away from me tonight.
845
01:01:16,560 --> 01:01:17,880
What?
846
01:01:17,920 --> 01:01:20,040
Promise me you won't
come to my house,
847
01:01:20,080 --> 01:01:22,600
or try to contact me in any way.
848
01:01:22,640 --> 01:01:24,200
Of course.
849
01:01:24,240 --> 01:01:26,320
And tell Suzie the same.
850
01:01:37,960 --> 01:01:41,040
THUNDER RUMBLES
851
01:01:47,040 --> 01:01:48,400
RINGTONE PLAYS
852
01:01:48,440 --> 01:01:50,640
SUZIE: Hi, Becks. I'm
on my way to Heathrow.
853
01:01:50,680 --> 01:01:51,920
I'm worried about Judith.
854
01:01:51,960 --> 01:01:54,040
Yeah, so am I. She threw us out.
855
01:01:54,080 --> 01:01:57,000
She just rang and said we had
to stay away from her tonight.
856
01:01:57,040 --> 01:01:58,960
What? Why?
857
01:01:59,000 --> 01:02:02,000
She didn't say. But she
was really weird about it.
858
01:02:02,040 --> 01:02:04,240
I think she's going to
do something foolish.
859
01:02:18,560 --> 01:02:20,400
PENCIL SHARPENER WHIRS
860
01:02:22,480 --> 01:02:25,000
PHONE BUZZES
861
01:02:26,720 --> 01:02:28,320
Not now.
862
01:02:43,360 --> 01:02:45,360
Mum? Where are you?
863
01:02:45,400 --> 01:02:47,360
Zeta, I'm needed elsewhere.
864
01:02:47,400 --> 01:02:48,520
What?
865
01:02:48,560 --> 01:02:51,440
Look, my friend needs me.
Can you get a cab home?
866
01:02:51,480 --> 01:02:53,120
I guess.
867
01:02:53,160 --> 01:02:55,040
All right. I'll see you later.
868
01:03:34,400 --> 01:03:36,160
OK, yeah. Thanks.
869
01:03:36,200 --> 01:03:37,600
Sarge, that was the hotline.
870
01:03:37,640 --> 01:03:39,736
Someone's seen a guy on
Temple Bridge, outside Marlow,
871
01:03:39,760 --> 01:03:41,080
throw something in the river.
872
01:03:41,120 --> 01:03:43,040
Apparently, it may have
looked like a handgun.
873
01:03:43,080 --> 01:03:44,960
Did they get a description?
Not in this rain,
874
01:03:45,000 --> 01:03:46,960
but he ran off in the
direction of Hurley.
875
01:03:47,000 --> 01:03:49,320
Look, if we move fast, we
might be able to intercept him.
876
01:03:49,360 --> 01:03:50,480
Becks?
877
01:03:50,520 --> 01:03:52,120
I'm sorry to interrupt.
But it's Judith.
878
01:03:52,160 --> 01:03:53,800
I think there's
something wrong. Why?
879
01:03:53,840 --> 01:03:56,400
I've been calling her landline,
there's a not-in-service message,
880
01:03:56,440 --> 01:03:58,840
and she's not picking up her
mobile. I think she's in danger.
881
01:03:58,880 --> 01:04:01,520
Sarge, the handgun!
He could get away.
882
01:04:01,560 --> 01:04:04,120
Your caller said it COULD
be a gun, or it WAS a gun?
883
01:04:04,160 --> 01:04:06,000
Look, he might get away!
884
01:04:06,040 --> 01:04:07,800
Tanika, I'm really worried.
885
01:04:07,840 --> 01:04:09,560
We need to act.
886
01:04:09,600 --> 01:04:11,120
We're going to Mrs Potts' house.
887
01:04:11,160 --> 01:04:12,800
Jason, Alice, you're
with me. Yes, boss.
888
01:04:12,840 --> 01:04:15,160
What are you doing?! We've
got a killer to catch!
889
01:04:15,200 --> 01:04:17,520
I know! Stay here.
Man the phones.
890
01:04:17,560 --> 01:04:18,760
You're backup.
891
01:04:23,160 --> 01:04:24,480
Ah!
892
01:04:24,520 --> 01:04:25,720
Shit!
893
01:04:27,880 --> 01:04:29,720
GLASS SHATTERS
894
01:04:32,800 --> 01:04:35,240
GLASS CRUNCHES
895
01:05:02,000 --> 01:05:03,520
Which service do you require?
896
01:05:04,680 --> 01:05:06,280
Which service do you require?
897
01:05:06,320 --> 01:05:07,520
Hello?
898
01:05:12,440 --> 01:05:15,600
JUDITH BREATHES SHAKILY
899
01:05:33,320 --> 01:05:34,960
Hello, Danny.
900
01:05:47,040 --> 01:05:48,280
There.
901
01:05:50,120 --> 01:05:51,960
CHAIR SCRAPES
902
01:06:01,880 --> 01:06:04,240
SIRENS WAIL
903
01:06:10,400 --> 01:06:12,320
I can't get through to her!
904
01:06:12,360 --> 01:06:13,520
This is bad!
905
01:06:14,920 --> 01:06:16,360
Come on, come on! Quick!
906
01:06:16,400 --> 01:06:17,480
We're nearly there.
907
01:06:18,640 --> 01:06:20,320
Oh, God. TYRES SKID.
908
01:06:20,360 --> 01:06:22,000
Oh, no! What the hell?!
909
01:06:23,640 --> 01:06:25,480
Come on! How bad is it?
910
01:06:27,160 --> 01:06:29,760
What are we going to do?
We need to get it moved.
911
01:06:29,800 --> 01:06:30,960
How?
912
01:06:31,000 --> 01:06:33,080
We need to get a tow
truck down here! OK!
913
01:06:33,120 --> 01:06:34,680
See if you can get
hold of anyone.
914
01:06:34,720 --> 01:06:36,160
The church is nearby! What?
915
01:06:36,200 --> 01:06:37,680
The church!
916
01:06:37,720 --> 01:06:39,560
No, Becks...
917
01:06:39,600 --> 01:06:41,400
Becks!
918
01:06:41,440 --> 01:06:44,920
I can't imagine how hard
life must have been for you.
919
01:06:44,960 --> 01:06:47,240
Sharing a passion
with your wife.
920
01:06:47,280 --> 01:06:48,880
Rowing.
921
01:06:48,920 --> 01:06:51,800
But Liz was a gold-medal winner.
922
01:06:51,840 --> 01:06:55,000
One of the best in the world.
That can't have been easy for you.
923
01:06:56,160 --> 01:06:58,240
And then, the Rowing Centre.
924
01:06:58,280 --> 01:07:03,320
Despite terrible floods,
she still wouldn't sell up,
925
01:07:03,360 --> 01:07:06,840
even though - as my good
friend, Suzie, reminded me
926
01:07:06,880 --> 01:07:09,760
riverside properties
are worth a fortune.
927
01:07:11,200 --> 01:07:14,600
You don't know the first
thing about my life.
928
01:07:14,640 --> 01:07:16,920
It must have been
so frustrating,
929
01:07:16,960 --> 01:07:19,840
Liz not understanding that you
were sitting on a gold mine,
930
01:07:19,880 --> 01:07:22,520
not sharing your vision.
931
01:07:22,560 --> 01:07:24,480
But I didn't kill her.
932
01:07:24,520 --> 01:07:25,920
Oh, I know.
933
01:07:27,560 --> 01:07:31,080
Let me tell you what happened.
934
01:07:31,120 --> 01:07:32,560
How she died.
935
01:07:34,400 --> 01:07:37,360
CHOIR SINGING
936
01:07:39,920 --> 01:07:41,680
LOUD CREAKING
937
01:07:43,880 --> 01:07:45,480
CUTLERY RATTLES
938
01:07:45,520 --> 01:07:47,040
Becks, what's going on?
939
01:07:47,080 --> 01:07:48,320
What are you doing?
940
01:07:48,360 --> 01:07:49,600
Becks?
941
01:07:49,640 --> 01:07:51,840
There's a tree blocking the
road! We've got to move it!
942
01:07:52,960 --> 01:07:54,680
We need to tow it!
943
01:08:05,480 --> 01:08:06,880
BELL CHIMES
944
01:08:10,800 --> 01:08:13,000
Becks! Just tell
me what's going on.
945
01:08:13,040 --> 01:08:14,400
Colin, watch out!
946
01:08:15,760 --> 01:08:17,000
Oh...
947
01:08:18,240 --> 01:08:20,640
First, you had to
get hold of a gun.
948
01:08:21,680 --> 01:08:25,320
But you had to get hold of one
without revealing yourself.
949
01:08:25,360 --> 01:08:29,120
Which is why you booked Iqbal's
taxi using your wife's phone.
950
01:08:32,280 --> 01:08:34,560
And then, when Iqbal was dead,
951
01:08:34,600 --> 01:08:36,960
and your wife, too
952
01:08:37,000 --> 01:08:41,280
no-one would know that it was
really you behind the whole thing.
953
01:08:41,320 --> 01:08:43,520
I was in Nottingham
when Liz died.
954
01:08:43,560 --> 01:08:45,240
Ask anyone.
955
01:08:45,280 --> 01:08:46,560
Yes.
956
01:08:46,600 --> 01:08:48,160
That's right.
957
01:08:48,200 --> 01:08:49,720
I agree.
958
01:08:49,760 --> 01:08:53,840
When your wife was shot,
you were 100 miles away.
959
01:08:53,880 --> 01:08:55,960
But then
960
01:08:56,000 --> 01:08:57,800
you didn't kill Liz.
961
01:08:58,920 --> 01:09:02,200
You killed Stefan Dunwoody.
962
01:09:11,840 --> 01:09:13,640
We need to get this
rope to Ferry Lane.
963
01:09:13,680 --> 01:09:15,240
Darling... The police are there.
964
01:09:15,280 --> 01:09:17,240
I can explain everything later.
965
01:09:17,280 --> 01:09:18,880
I need you to help me!
966
01:09:20,480 --> 01:09:23,560
Mrs Starling, this
is criminal damage!
967
01:09:23,600 --> 01:09:26,280
Mr Eddingham! Can
I borrow your 4x4?
968
01:09:26,320 --> 01:09:27,840
Certainly not.
969
01:09:30,080 --> 01:09:32,120
Lesley! Thanks.
970
01:09:33,480 --> 01:09:36,400
RADIO: As Storm Isla moves
in, a severe weather warning
971
01:09:36,440 --> 01:09:39,840
for torrential rain has been
issued in the Buckinghamshire area.
972
01:09:39,880 --> 01:09:41,640
Marlow Bridge has been closed
973
01:09:41,680 --> 01:09:43,440
and the public have
been advised to stay...
974
01:09:43,480 --> 01:09:44,800
SUZIE: Oh...!
975
01:09:44,840 --> 01:09:46,440
TYRES SKID
976
01:09:46,480 --> 01:09:48,000
Oh, oh...!
977
01:09:48,040 --> 01:09:50,080
Luna, you OK?
978
01:09:50,120 --> 01:09:52,200
I was a fool.
979
01:09:52,240 --> 01:09:54,240
I should have worked
it out sooner.
980
01:09:54,280 --> 01:09:56,720
Especially as it was
there in black and white
981
01:09:56,760 --> 01:09:59,360
that Stefan hated rowing.
982
01:09:59,400 --> 01:10:04,920
So, how come there was a blue kayak
at his house when he was killed?
983
01:10:04,960 --> 01:10:07,920
A kayak, I might add, that
wasn't there afterwards.
984
01:10:07,960 --> 01:10:09,000
Shut up.
985
01:10:11,480 --> 01:10:13,680
SUZIE: How are we
going to get across?
986
01:10:13,720 --> 01:10:16,240
Really, it was an
oversight from me.
987
01:10:16,280 --> 01:10:19,920
For who has access to kayaks
and lives on the river
988
01:10:19,960 --> 01:10:21,680
if not you?
989
01:10:21,720 --> 01:10:23,000
I said, shut up!
990
01:10:24,720 --> 01:10:25,960
SUZIE YELLS
991
01:10:26,000 --> 01:10:27,120
Judith!
992
01:10:28,240 --> 01:10:31,080
Come on, come on... Pick up
the phone. Pick up the phone!
993
01:10:31,120 --> 01:10:33,400
Pick up the phone! Come on!
994
01:10:33,440 --> 01:10:35,080
All right, Luna.
There's a footbridge.
995
01:10:35,120 --> 01:10:37,040
We're gonna have to run
for it. Come on, girl!
996
01:10:38,800 --> 01:10:42,480
We can't take off in this, and
Marlow Bridge is down. We're stuck.
997
01:10:42,520 --> 01:10:44,600
Hey, guys! I've got this!
998
01:10:44,640 --> 01:10:45,960
Here!
999
01:10:46,000 --> 01:10:47,840
Yes, that's perfect!
Becks said you needed it.
1000
01:10:47,880 --> 01:10:48,960
Yes!
1001
01:10:49,000 --> 01:10:51,720
OK, everyone, wrap the rope
around the trunk of the tree!
1002
01:10:51,760 --> 01:10:53,320
Let's go, let's go!
1003
01:10:53,360 --> 01:10:55,120
Quick! This way!
1004
01:10:56,200 --> 01:10:57,720
You've got it!
1005
01:10:59,240 --> 01:11:03,000
I did not kill Stefan Dunwoody.
1006
01:11:03,040 --> 01:11:05,120
I didn't even know him!
1007
01:11:05,160 --> 01:11:07,800
And that's precisely
why you killed him.
1008
01:11:07,840 --> 01:11:10,040
Because you didn't know him.
1009
01:11:10,080 --> 01:11:11,680
You had no motive.
1010
01:11:12,880 --> 01:11:15,120
But we both know
someone who did.
1011
01:11:15,160 --> 01:11:16,840
Elliot Howard.
1012
01:11:16,880 --> 01:11:18,080
ECHOING: No. Get away.
1013
01:11:18,120 --> 01:11:19,440
GUNSHOT ECHOES
1014
01:11:22,400 --> 01:11:24,160
JUDITH: Mr Dunwoody?
1015
01:11:24,200 --> 01:11:25,880
Mr Dunwoody?
1016
01:11:28,480 --> 01:11:30,920
Stay there! I'll get help!
1017
01:11:32,200 --> 01:11:35,600
You killed Stefan Dunwoody
for Elliot Howard.
1018
01:11:36,960 --> 01:11:39,960
Elliot killed Iqbal
for Giles Bishop.
1019
01:11:42,080 --> 01:11:43,600
GUNSHOT
1020
01:11:47,840 --> 01:11:50,400
And Giles Bishop went
to the Rowing Centre
1021
01:11:50,440 --> 01:11:52,680
and killed your wife for you.
1022
01:11:56,480 --> 01:11:59,160
To complete the deadly triangle.
1023
01:12:03,920 --> 01:12:06,560
It was all so clever.
1024
01:12:06,600 --> 01:12:10,600
Each of you killed someone they
didn't know so that the person
1025
01:12:10,640 --> 01:12:14,200
who benefited would
have the perfect alibi.
1026
01:12:15,440 --> 01:12:18,600
Elliot was in choir practice
when Stefan was killed.
1027
01:12:18,640 --> 01:12:21,320
Giles was in hospital
when Iqbal was killed.
1028
01:12:22,800 --> 01:12:25,960
And you were in Nottingham
when Liz was killed.
1029
01:12:27,120 --> 01:12:30,400
Then dig through the water...
Josh, show us a stroke.
1030
01:12:30,440 --> 01:12:33,680
As Elliot said to me
the first time I met him
1031
01:12:33,720 --> 01:12:35,560
how am I doing?
1032
01:12:36,920 --> 01:12:39,240
THUNDER RUMBLES
1033
01:12:39,280 --> 01:12:42,080
SUZIE PANTING
1034
01:12:44,440 --> 01:12:46,360
There it is. We're only halfway.
1035
01:12:46,400 --> 01:12:49,640
All right. Come on, Luna.
1036
01:12:53,160 --> 01:12:55,360
There's a towbar on the back.
1037
01:12:55,400 --> 01:12:58,360
Get the rope, we're going
to tie it round the back.
1038
01:13:03,400 --> 01:13:04,880
Keep coming.
1039
01:13:06,480 --> 01:13:08,800
Right, we're all set.
OK, we're good to go.
1040
01:13:09,840 --> 01:13:12,240
Brett. Oh, Mrs Eddingham.
1041
01:13:12,280 --> 01:13:16,760
Reverend. If this car gets
so much as a scratch on it...
1042
01:13:16,800 --> 01:13:19,680
It won't... I'm sending
you the bill. Absolutely.
1043
01:13:19,720 --> 01:13:22,920
I need you to step back. I
really don't know what I'm doing.
1044
01:13:22,960 --> 01:13:24,400
Right, we've got to get moving!
1045
01:13:28,080 --> 01:13:30,320
Right. Keep going.
1046
01:13:33,640 --> 01:13:35,360
Come on!
1047
01:13:37,200 --> 01:13:39,560
I don't know any
of those people.
1048
01:13:39,600 --> 01:13:42,240
Well, there's some
truth in that.
1049
01:13:42,280 --> 01:13:44,720
You hadn't seen each
other for decades,
1050
01:13:44,760 --> 01:13:47,520
but you were all at the
same school together.
1051
01:13:47,560 --> 01:13:50,880
Sir William Borlase.
And you were top rowers
1052
01:13:50,920 --> 01:13:54,760
you, Elliot Howard
and Giles Bishop.
1053
01:13:54,800 --> 01:13:57,080
Bishop was too
short to be a rower.
1054
01:13:57,120 --> 01:13:58,880
Giles is too short
to be a rower,
1055
01:13:58,920 --> 01:14:03,560
but he wasn't a rower,
was he? He was your cox.
1056
01:14:03,600 --> 01:14:08,520
As this race report
from 1987 proves.
1057
01:14:08,560 --> 01:14:12,280
You rowed together at
the Marlow Town Regatta
1058
01:14:12,320 --> 01:14:16,560
and were reunited there,
coincidentally, 35 years later.
1059
01:14:18,960 --> 01:14:21,360
Elliot was always
so full of himself.
1060
01:14:22,800 --> 01:14:24,320
Go on.
1061
01:14:25,840 --> 01:14:27,560
We lost touch over the years.
1062
01:14:27,600 --> 01:14:29,280
Until the Regatta...
1063
01:14:30,480 --> 01:14:32,160
Stop that! Out you go. God!
1064
01:14:32,200 --> 01:14:36,720
Where Antonia saw Elliot
haranguing poor Stefan Dunwoody.
1065
01:14:36,760 --> 01:14:40,040
Oh, my God. Oh, my God!
1066
01:14:40,080 --> 01:14:43,480
Elliot. It's been years.
1067
01:14:43,520 --> 01:14:48,160
He wasn't in a good
state. Then we saw Giles.
1068
01:14:48,200 --> 01:14:51,720
It was the old crew
back together again.
1069
01:14:51,760 --> 01:14:54,600
We had to celebrate,
but Giles had troubles.
1070
01:14:54,640 --> 01:14:56,920
I am going to sue...
1071
01:14:56,960 --> 01:15:01,000
He was going to prison, all
because he'd made one mistake.
1072
01:15:01,040 --> 01:15:05,280
He hadn't known that Iqbal
Kassam had also gone to Borlase.
1073
01:15:05,320 --> 01:15:08,840
He got the same school
magazine as Giles.
1074
01:15:11,760 --> 01:15:13,960
It's how Giles ended
up with a torn page
1075
01:15:14,000 --> 01:15:15,880
from the Borlase magazine.
1076
01:15:15,920 --> 01:15:18,040
It was Iqbal who gave it to him,
1077
01:15:18,080 --> 01:15:20,960
demanding to know how
Ezra's will could be legal,
1078
01:15:21,000 --> 01:15:24,400
since two dead people
had witnessed it.
1079
01:15:24,440 --> 01:15:28,200
He said he needed to
make the problem go away,
1080
01:15:28,240 --> 01:15:30,640
before Iqbal went to the police.
1081
01:15:30,680 --> 01:15:32,320
Damn!
1082
01:15:33,440 --> 01:15:34,680
And then, I imagine,
1083
01:15:34,720 --> 01:15:38,080
you explained that your wife
was standing between you
1084
01:15:38,120 --> 01:15:39,680
and a huge pay-out.
1085
01:15:42,200 --> 01:15:46,760
Whose idea was the medallions
and the German Luger?
1086
01:15:46,800 --> 01:15:48,480
Elliot.
1087
01:15:48,520 --> 01:15:51,160
He said we each had
to use the same gun.
1088
01:15:52,520 --> 01:15:55,440
And leave a calling card
behind at the murder.
1089
01:15:55,480 --> 01:16:00,440
To make it look like
it was just one person.
1090
01:16:00,480 --> 01:16:02,160
It so nearly worked.
1091
01:16:02,200 --> 01:16:04,200
Oh, it worked.
1092
01:16:04,240 --> 01:16:07,720
Only one person worked it out.
1093
01:16:07,760 --> 01:16:09,240
GUN COCKS You.
1094
01:16:11,800 --> 01:16:16,160
Keep going. Yeah, a bit
more, bit more, bit more.
1095
01:16:16,200 --> 01:16:18,400
Argh!
1096
01:16:18,440 --> 01:16:21,160
But you've been stupid
enough to tell me.
1097
01:16:21,200 --> 01:16:24,320
Oh, you think you're so clever.
1098
01:16:25,320 --> 01:16:26,760
I am.
1099
01:16:26,800 --> 01:16:28,520
HE GRUNTS
1100
01:16:28,560 --> 01:16:29,800
GUNSHOT
1101
01:16:31,240 --> 01:16:33,400
HE YELLS IN PAIN
1102
01:16:33,440 --> 01:16:36,160
No.
1103
01:16:36,200 --> 01:16:37,800
No! No, you don't.
1104
01:16:42,400 --> 01:16:43,960
Not clever enough.
1105
01:16:46,200 --> 01:16:48,120
DOG BARKS Luna! Go on, girl!
1106
01:16:48,160 --> 01:16:51,360
HE YELLS IN PAIN
1107
01:16:51,400 --> 01:16:53,480
Get off!
1108
01:16:53,520 --> 01:16:55,720
Go on. Get it off
me! Go on, girl.
1109
01:16:55,760 --> 01:16:57,240
Aaargh!
1110
01:16:57,280 --> 01:16:58,400
Good girl.
1111
01:16:58,440 --> 01:17:00,600
THUDDING Police! Thank God.
1112
01:17:00,640 --> 01:17:02,680
SHOUTING, DOG GROWLS
1113
01:17:02,720 --> 01:17:05,520
Judith... Judith!
Come on, get up.
1114
01:17:05,560 --> 01:17:07,400
I've got the gun.
1115
01:17:09,640 --> 01:17:13,640
You're making a mistake.
I've got a watertight alibi.
1116
01:17:21,280 --> 01:17:24,600
MUSIC DROWNS SPEECH
1117
01:17:35,840 --> 01:17:38,320
Get out the car! Put
your hands on the bonnet!
1118
01:17:40,800 --> 01:17:43,600
Gentlemen, I haven't
done anything wrong.
1119
01:17:43,640 --> 01:17:47,000
What's...? Ow! What's going on?
1120
01:17:47,040 --> 01:17:49,800
This is absurd. Why
are you arresting me?
1121
01:17:55,240 --> 01:17:57,240
Can you step out of
the car, please, sir?
1122
01:17:57,280 --> 01:17:59,680
Here it is. Sir?
1123
01:18:04,880 --> 01:18:06,560
It's a Stanley Spencer.
1124
01:18:08,120 --> 01:18:09,600
Thank you, Mrs Howard.
1125
01:18:09,640 --> 01:18:13,320
You couldn't have just started
a book club, could you?
1126
01:18:13,360 --> 01:18:15,440
Not on your Nelly!
1127
01:18:15,480 --> 01:18:16,960
One thing
1128
01:18:17,000 --> 01:18:19,720
what was that anonymous tip-off
that you got at the police station?
1129
01:18:19,760 --> 01:18:21,640
I assume that was
Elliot or Giles trying
1130
01:18:21,680 --> 01:18:23,160
to send us off on
a wild goose chase
1131
01:18:23,200 --> 01:18:25,120
so we wouldn't be around
to intercept Danny.
1132
01:18:25,160 --> 01:18:28,000
Are you sure you're
going to be OK?
1133
01:18:28,040 --> 01:18:30,280
I will.
1134
01:18:30,320 --> 01:18:31,880
We will.
1135
01:18:31,920 --> 01:18:34,200
We will.
1136
01:18:34,240 --> 01:18:36,200
Thank you for trusting us.
1137
01:18:36,240 --> 01:18:38,440
Didn't doubt you for a second.
1138
01:18:40,400 --> 01:18:42,560
You too, Luna.
1139
01:18:51,800 --> 01:18:55,200
Hey. Dinner's in the oven, yeah?
1140
01:18:55,240 --> 01:18:56,520
Thanks.
1141
01:18:56,560 --> 01:18:59,600
Oh, and just so you know,
your dad's on the warpath.
1142
01:18:59,640 --> 01:19:02,200
OK. Be down in a minute.
1143
01:19:02,240 --> 01:19:06,640
I think he thought you were going
over to his to cook him dinner.
1144
01:19:06,680 --> 01:19:10,040
I did try and explain
you were at work, but...
1145
01:19:10,080 --> 01:19:11,880
Well, you know what he's like.
1146
01:19:17,160 --> 01:19:19,360
How was your day?
1147
01:19:19,400 --> 01:19:20,480
Good.
1148
01:19:25,120 --> 01:19:28,680
TV: On the Marlow murders,
three arrested today
1149
01:19:28,720 --> 01:19:31,840
for the murders of
Stefan Dunwoody,
1150
01:19:31,880 --> 01:19:34,760
Iqbal Kassam and
Elizabeth Curtis.
1151
01:19:34,800 --> 01:19:37,200
All are believed to be linked.
1152
01:19:37,240 --> 01:19:39,360
Ta-da!
1153
01:19:39,400 --> 01:19:42,120
Oh, wow.
1154
01:19:42,160 --> 01:19:47,920
You're lucky I came home when
I did. You need looking after.
1155
01:19:47,960 --> 01:19:50,120
PHONE BUZZES
1156
01:19:53,480 --> 01:19:55,440
Judith.
1157
01:19:55,480 --> 01:19:57,640
Oh, Mum, I'm going
to the pub tonight.
1158
01:19:57,680 --> 01:19:59,840
OK.
1159
01:19:59,880 --> 01:20:02,200
With a load of boys.
1160
01:20:02,240 --> 01:20:04,040
You know what you're doing.
1161
01:20:04,080 --> 01:20:06,440
PHONE BUZZES
1162
01:20:08,440 --> 01:20:09,760
Judith.
1163
01:20:11,000 --> 01:20:13,040
I'll be there in ten minutes.
1164
01:20:13,080 --> 01:20:15,960
Colin, I'll be out
until this afternoon.
1165
01:20:16,000 --> 01:20:20,000
Be as long as you like.
I can always do tea.
1166
01:20:20,040 --> 01:20:23,320
Don't worry, I'll be
back in time to do tea.
1167
01:20:27,600 --> 01:20:28,800
Yeah.
1168
01:20:28,840 --> 01:20:30,480
Ah, bliss.
1169
01:20:30,520 --> 01:20:32,200
This is the life.
1170
01:20:32,240 --> 01:20:36,680
Isn't it? Oh, branch! Whoa!
Branch coming. Mind, Judith.
1171
01:20:36,720 --> 01:20:39,440
Oops! Uh-oh.
1172
01:20:39,480 --> 01:20:41,400
Let's try this again.
1173
01:20:44,040 --> 01:20:45,840
I was going to
bring sausage rolls,
1174
01:20:45,880 --> 01:20:49,520
but a certain furry
friend scoffed the lot.
1175
01:20:51,120 --> 01:20:53,480
Oh! Plenty of cucumber
sandwiches, though.
1176
01:20:55,040 --> 01:20:59,640
There we go. What fun.
Judith, this is lovely.
1177
01:20:59,680 --> 01:21:01,840
We so deserve this.
1178
01:21:01,880 --> 01:21:05,280
You know, I'll never look at your
travel sweets in the same way again.
1179
01:21:05,320 --> 01:21:07,400
Me neither. Thank you.
1180
01:21:07,440 --> 01:21:10,880
Not forgetting the only person
I know who can run a mile
1181
01:21:10,920 --> 01:21:12,720
in four minutes flat.
1182
01:21:12,760 --> 01:21:16,560
It was so much further
than a mile! Thank you.
1183
01:21:16,600 --> 01:21:19,360
I'm sorry I didn't
include you more.
1184
01:21:19,400 --> 01:21:22,160
I didn't want to
get you into danger.
1185
01:21:22,200 --> 01:21:24,840
So you knew Danny was
going to try and kill you?
1186
01:21:24,880 --> 01:21:26,160
It's the way they operated,
1187
01:21:26,200 --> 01:21:28,000
making sure that two had alibis
1188
01:21:28,040 --> 01:21:30,160
so the third could
pull the trigger.
1189
01:21:30,200 --> 01:21:33,880
As soon as I knew that Elliot
and Giles were out of town...
1190
01:21:33,920 --> 01:21:36,160
You laid your life on the line.
1191
01:21:36,200 --> 01:21:38,480
I saw no other way.
1192
01:21:40,840 --> 01:21:43,840
What is it? No, go on.
1193
01:21:43,880 --> 01:21:45,760
Maybe you've made amends
1194
01:21:45,800 --> 01:21:48,840
for what you did or
didn't do in the past.
1195
01:21:48,880 --> 01:21:50,520
Damn right.
1196
01:21:50,560 --> 01:21:53,280
I reckon you've settled
that score for good.
1197
01:21:54,800 --> 01:21:56,720
Did you ever see
your husband again?
1198
01:21:58,440 --> 01:21:59,880
No.
1199
01:22:01,520 --> 01:22:05,080
I suggest we look to the future.
1200
01:22:05,120 --> 01:22:06,600
Champagne, anyone?
1201
01:22:06,640 --> 01:22:08,360
Ooh! Yes, please. CORK POPS.
1202
01:22:10,040 --> 01:22:11,480
Just a little bit.
1203
01:22:15,080 --> 01:22:18,040
Aah! I've said it before
and I'll say it again,
1204
01:22:18,080 --> 01:22:19,880
this is the life!
1205
01:22:21,520 --> 01:22:23,280
ALL: To us.
1206
01:22:23,320 --> 01:22:25,040
GLASSES CLINK
1207
01:23:09,200 --> 01:23:13,360
Subtitles by Red Bee Media
88080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.