Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,320 --> 00:00:13,839
HORSE WHINNIES
2
00:00:13,840 --> 00:00:14,880
Hah!
3
00:00:20,440 --> 00:00:22,520
MAN CALLS TO HORSE
4
00:00:25,720 --> 00:00:29,920
MUSIC BLARES FROM VAN
5
00:00:32,080 --> 00:00:34,000
My God!
6
00:00:45,080 --> 00:00:47,400
MUSIC CONTINUES
7
00:00:56,520 --> 00:00:58,240
MUSIC STOPS ABRUPTLY
8
00:01:03,920 --> 00:01:05,719
What is your problem, Javier?
9
00:01:05,720 --> 00:01:07,439
The music was upsetting my horses.
10
00:01:07,440 --> 00:01:10,239
Point of fact, they're my horses.
11
00:01:10,240 --> 00:01:11,880
Not until Xisco retires.
12
00:01:15,640 --> 00:01:18,039
My grandfather retires
in less than three weeks,
13
00:01:18,040 --> 00:01:20,479
so you are going to have to find a
way to work with me.
14
00:01:20,480 --> 00:01:22,359
Or what?
15
00:01:22,360 --> 00:01:24,479
Can't we at least try and get on?
16
00:01:24,480 --> 00:01:26,720
You are going to be my
father-in-law, after all.
17
00:01:28,560 --> 00:01:30,599
Over my dead body...
18
00:01:30,600 --> 00:01:31,800
..jefe.
19
00:01:33,120 --> 00:01:36,279
Or, even better, over yours.
20
00:01:36,280 --> 00:01:37,879
JAVIER SPITS
21
00:01:37,880 --> 00:01:40,039
♪ When the moonlight shines
22
00:01:40,040 --> 00:01:41,719
♪ Down on the sea
23
00:01:41,720 --> 00:01:45,599
♪ And you think that you
got a shot at me
24
00:01:45,600 --> 00:01:48,679
♪ Then set me free
25
00:01:48,680 --> 00:01:52,599
♪ You got to set me free
26
00:01:52,600 --> 00:01:53,639
♪ Yeah
27
00:01:53,640 --> 00:01:57,400
♪ And surrender
28
00:02:02,000 --> 00:02:05,320
♪ Surrender. ♪
29
00:02:10,720 --> 00:02:13,559
Oh, stupid machine!
30
00:02:13,560 --> 00:02:16,799
If it's just a machine,
why are you shouting at it?
31
00:02:16,800 --> 00:02:18,959
You should be grateful
it's not you I'm shouting at.
32
00:02:18,960 --> 00:02:21,279
If you hadn't left those reports
till the last minute,
33
00:02:21,280 --> 00:02:22,639
we wouldn't be so up against it.
34
00:02:22,640 --> 00:02:25,039
I'm not taking them home with me
over the long weekend.
35
00:02:25,040 --> 00:02:27,119
Maybe we should go off grid
altogether.
36
00:02:27,120 --> 00:02:31,999
Carmen and I are going on
an artists' retreat in Sant Elm.
37
00:02:32,000 --> 00:02:35,839
Going to paint a little, hike.
38
00:02:35,840 --> 00:02:37,679
I intend on brushing up on my
Catalan.
39
00:02:37,680 --> 00:02:39,999
Seriously?
Hm. Si.
40
00:02:40,000 --> 00:02:42,679
Save your holiday plans
until you are actually off duty.
41
00:02:42,680 --> 00:02:45,119
I had a call in
about a credit card fraud problem
42
00:02:45,120 --> 00:02:47,199
at a riding centre just north of
Arta.
43
00:02:47,200 --> 00:02:48,839
Arta?
Mm-hm.
44
00:02:48,840 --> 00:02:50,719
That's miles away.
Yeah.
45
00:02:50,720 --> 00:02:53,919
And Rancho del Rey's even farther,
at the foot of the mountain.
46
00:02:53,920 --> 00:02:56,800
My friends and I used to ride there
when we were children.
47
00:02:58,200 --> 00:02:59,399
SHE SIGHS
48
00:02:59,400 --> 00:03:02,239
Such carefree summers,
filled with fun and laughter.
49
00:03:02,240 --> 00:03:04,679
It's hard to imagine.
Look, we've got a lot of paperwork
50
00:03:04,680 --> 00:03:06,919
to get on with, Ines.
Then you'd better get moving,
51
00:03:06,920 --> 00:03:10,080
because I promised Senor Rey
we would look into it.
52
00:03:11,840 --> 00:03:14,240
Don't disappoint me.
53
00:03:16,280 --> 00:03:20,519
MIRANDA: Hey, it says here
a number of clients from
Rancho del Rey
54
00:03:20,520 --> 00:03:22,759
reported fraudulent activity
from their accounts
55
00:03:22,760 --> 00:03:24,159
soon after visiting the ranch.
56
00:03:24,160 --> 00:03:28,519
Perp's probably long gone.
It's basically an insurance job.
57
00:03:28,520 --> 00:03:31,359
And we're driving all the way
across the island just to confirm
it.
58
00:03:31,360 --> 00:03:33,839
Well, actually, I'm driving,
you're complaining.
59
00:03:33,840 --> 00:03:36,000
We may as well make a day of it, hm?
60
00:03:37,720 --> 00:03:41,079
OK, Rancho del Rey.
Breeding and riding stables,
61
00:03:41,080 --> 00:03:42,399
been around since the '50s,
62
00:03:42,400 --> 00:03:45,639
although this website looks like
it's just been updated, actually.
63
00:03:45,640 --> 00:03:48,999
Ooh, listen to this.
"Coming soon - La Vida Vaquero.
64
00:03:49,000 --> 00:03:50,679
"Experience life as a cowboy,
65
00:03:50,680 --> 00:03:53,719
"trekking over the mountains
and camping under the stars
66
00:03:53,720 --> 00:03:56,319
"for a stress-busting weekend
out on the range."
67
00:03:56,320 --> 00:03:58,679
Oh, they're offering corporate
packages.
68
00:03:58,680 --> 00:04:01,039
Well, there you go.
Why not give it a try?
69
00:04:01,040 --> 00:04:04,319
"Stress-busting" and "horses"
aren't words I'd put together, Max.
70
00:04:04,320 --> 00:04:05,599
Then you're missing out.
71
00:04:05,600 --> 00:04:07,799
I used to do a bit of riding...
72
00:04:07,800 --> 00:04:10,359
..back in the day.
Ah.
73
00:04:10,360 --> 00:04:12,879
It simplifies things somehow.
74
00:04:12,880 --> 00:04:16,120
I'd rather simplify things
with a good run, thanks all the
same.
75
00:04:18,720 --> 00:04:21,799
We understand some of your clients
have had to cancel their cards.
76
00:04:21,800 --> 00:04:24,959
It's a terrible business -
never happened before.
77
00:04:24,960 --> 00:04:26,839
It's a good thing I am retiring.
78
00:04:26,840 --> 00:04:28,239
Oh?
79
00:04:28,240 --> 00:04:32,719
The whole world has changed and,
frankly, my grandson is welcome to
it.
80
00:04:32,720 --> 00:04:34,839
You called the police?
81
00:04:34,840 --> 00:04:36,399
What choice do I have?
82
00:04:36,400 --> 00:04:37,919
Pia Rey.
83
00:04:37,920 --> 00:04:39,919
I'm sorry if my father's wasted your
time.
84
00:04:39,920 --> 00:04:43,159
Someone must have been looking
over my shoulder when I took
payment.
85
00:04:43,160 --> 00:04:44,479
Four times?
86
00:04:44,480 --> 00:04:46,959
I'm very careful with client
details,
87
00:04:46,960 --> 00:04:48,679
and the computer's
password-protected.
88
00:04:48,680 --> 00:04:51,119
Hallo!
The office is this way.
89
00:04:51,120 --> 00:04:53,999
Hallo, hallo, hallo, hallo, hallo,
du schoner.
90
00:04:54,000 --> 00:04:55,799
HE BLOWS A KISS
91
00:04:55,800 --> 00:04:58,640
Let's just get this done and filed,
can we?
92
00:05:07,560 --> 00:05:09,079
No passwords in the old days.
93
00:05:09,080 --> 00:05:11,039
We kept things under lock and key.
94
00:05:11,040 --> 00:05:12,719
Locks break, papa.
95
00:05:12,720 --> 00:05:15,839
And you don't need computer access
to steal credit card details.
96
00:05:15,840 --> 00:05:19,000
Have you noticed cards sticking a
little when you take payments?
97
00:05:21,640 --> 00:05:22,999
It's called skimming.
98
00:05:23,000 --> 00:05:26,479
See here, scuff marks where
somebody's attached the device.
99
00:05:26,480 --> 00:05:28,519
It downloads details
from the magnetic strip
100
00:05:28,520 --> 00:05:30,599
every time you swipe.
101
00:05:30,600 --> 00:05:34,519
Are you saying someone broke in?
There's no sign of forced entry.
102
00:05:34,520 --> 00:05:36,399
PIA: I don't understand.
103
00:05:36,400 --> 00:05:39,279
Customers come in and out,
some of the staff,
104
00:05:39,280 --> 00:05:41,600
but nobody handles payment except...
105
00:05:42,680 --> 00:05:44,799
..except the family.
106
00:05:44,800 --> 00:05:46,759
Well, it's all too common,
unfortunately -
107
00:05:46,760 --> 00:05:48,279
usually at gas stations or ATMs -
108
00:05:48,280 --> 00:05:53,119
but it only takes a moment to fit,
and if your back was turned...
109
00:05:53,120 --> 00:05:55,159
I knew that card-reader
would be a problem.
110
00:05:55,160 --> 00:05:57,759
My grandson insisted on it
when he came back.
111
00:05:57,760 --> 00:06:00,319
Jose's been at university in the UK.
112
00:06:00,320 --> 00:06:02,359
Mm.
He has a business degree,
113
00:06:02,360 --> 00:06:05,240
and he's right,
we're long overdue for an upgrade.
114
00:06:07,520 --> 00:06:09,440
Well, perhaps
we can talk to Jose himself?
115
00:06:11,760 --> 00:06:13,640
There, with his fiancee.
Jose Rey?
116
00:06:14,720 --> 00:06:15,840
Palma Police.
117
00:06:16,920 --> 00:06:18,040
I'll leave you to it.
118
00:06:22,440 --> 00:06:24,759
This is why we need a security
camera.
119
00:06:24,760 --> 00:06:27,599
It's on the list when the bank loan
comes through.
120
00:06:27,600 --> 00:06:29,719
Having some work done, I see.
121
00:06:29,720 --> 00:06:31,319
Knocking this place down, for a
start.
122
00:06:31,320 --> 00:06:35,319
Building a high-end restaurant
to accommodate high-end clients.
123
00:06:35,320 --> 00:06:37,000
It's part of the rebranding.
124
00:06:42,240 --> 00:06:44,959
Could one of your builders
have fitted the skimmer?
125
00:06:44,960 --> 00:06:48,799
Carl's been here twice
to take measurements.
126
00:06:48,800 --> 00:06:52,119
The real work won't begin
until my grandfather's officially
retired.
127
00:06:52,120 --> 00:06:56,159
You only recently returned from the
UK, is that right? Three months ago.
128
00:06:56,160 --> 00:06:58,760
So are you familiar
with all your current staff?
129
00:06:59,960 --> 00:07:02,239
I know everyone, of course.
I grew up here.
130
00:07:02,240 --> 00:07:06,320
OK. So there's yourself, your
mother, your grandfather. Who else?
131
00:07:09,120 --> 00:07:11,599
Javier Santos is stable manager.
132
00:07:11,600 --> 00:07:15,439
His daughter Belia - my fiancee -
runs kids' treks.
133
00:07:15,440 --> 00:07:18,319
They've both been with us for years,
so have most of the stable hands.
134
00:07:18,320 --> 00:07:19,400
Most?
135
00:07:21,160 --> 00:07:23,479
I've been using some part-timers
recently,
136
00:07:23,480 --> 00:07:27,720
just to prep for the extra custom
now the new website's up and
running.
137
00:07:33,240 --> 00:07:36,079
Speak to whoever you like.
138
00:07:36,080 --> 00:07:38,000
Javier will round up the stable
hands for you.
139
00:07:39,000 --> 00:07:40,040
Hey...
140
00:07:42,600 --> 00:07:44,799
This guy knows you.
JOSE LAUGHS
141
00:07:44,800 --> 00:07:46,919
Ziggy was my first horse when I was
a kid.
142
00:07:46,920 --> 00:07:50,320
He doesn't get why I don't have time
to mess around any more.
143
00:07:51,440 --> 00:07:53,640
Probably best to leave us to it.
144
00:07:56,520 --> 00:07:58,120
You'll find Javier in the tack shed.
145
00:08:01,040 --> 00:08:02,959
You play me for a fool!
146
00:08:02,960 --> 00:08:04,919
No, no, no, that's too much.
147
00:08:04,920 --> 00:08:07,199
It's like velvet.
148
00:08:07,200 --> 00:08:08,919
Have a feel.
149
00:08:08,920 --> 00:08:12,080
Why don't you make a start in here?
I'll go find the fiancee.
150
00:08:13,160 --> 00:08:18,440
No. No, no, no. I find another
supplier. It's your choice,
muchacho!
151
00:08:19,880 --> 00:08:21,599
MAX CLEARS HIS THROAT
152
00:08:21,600 --> 00:08:22,920
Palma Police.
153
00:08:30,960 --> 00:08:33,400
INDISTINCT CHATTER
154
00:08:37,080 --> 00:08:39,999
JOSE: You had no right to keep it
from me, abuelo,
155
00:08:40,000 --> 00:08:42,479
especially if you were going to
call the cops!
156
00:08:42,480 --> 00:08:46,399
It is my responsibility
until the end of the month.
157
00:08:46,400 --> 00:08:50,120
And I didn't want you involved,
for obvious reasons!
158
00:08:53,560 --> 00:08:57,079
Let's keep it low key,
there's no need to alarm anyone.
159
00:08:57,080 --> 00:08:59,919
Which one of you idiots
has been stealing from us?
160
00:08:59,920 --> 00:09:01,879
STABLE HANDS MURMUR
161
00:09:01,880 --> 00:09:03,560
JOSE: When will you learn to trust
me?
162
00:09:06,120 --> 00:09:08,840
SHOUTING
163
00:09:18,600 --> 00:09:20,560
WHIP CRACKS
164
00:09:30,920 --> 00:09:32,840
Here. Take the bag.
165
00:09:39,680 --> 00:09:43,439
Ketamine. Horse anaesthetic
with a hefty street value.
166
00:09:43,440 --> 00:09:46,279
My cousin forced me, I swear.
I owe him money,
167
00:09:46,280 --> 00:09:48,199
and he heard they were hiring here.
168
00:09:48,200 --> 00:09:50,239
And the card-reader?
What card-reader?
169
00:09:50,240 --> 00:09:51,599
You want to add resisting arrest
170
00:09:51,600 --> 00:09:54,080
to theft of a controlled substance
and credit card fraud?
171
00:09:57,840 --> 00:09:59,759
OFFICER: Bueno. Bueno, mira...
172
00:09:59,760 --> 00:10:01,559
We need keep a lid on this.
173
00:10:01,560 --> 00:10:04,199
I can't tell children
to lie to their parents, Xisco.
174
00:10:04,200 --> 00:10:06,999
We just have to be honest -
these things happen.
175
00:10:07,000 --> 00:10:08,399
Not here they don't.
176
00:10:08,400 --> 00:10:09,519
Until now.
177
00:10:09,520 --> 00:10:11,119
As you keep saying.
178
00:10:11,120 --> 00:10:13,959
Your grandfather's upset, darling.
I'm not exactly thrilled.
179
00:10:13,960 --> 00:10:17,359
You might want to vet your casual
staff a little more carefully from
now on.
180
00:10:17,360 --> 00:10:18,839
Lesson learned.
181
00:10:18,840 --> 00:10:20,159
Your horses are ready.
182
00:10:20,160 --> 00:10:22,959
I've got a trek due to arrive.
183
00:10:22,960 --> 00:10:25,159
It's no reason to delay on our end.
184
00:10:25,160 --> 00:10:29,279
But wait. This idiot was only taken
on a few weeks ago.
185
00:10:29,280 --> 00:10:30,599
Long after the fraud began.
186
00:10:30,600 --> 00:10:32,359
Since when have you been
checking up on me?
187
00:10:32,360 --> 00:10:34,159
I'm trying to protect the business.
188
00:10:34,160 --> 00:10:36,599
Then let the stable manager
handle the stables.
189
00:10:36,600 --> 00:10:38,959
It's a transitional period.
190
00:10:38,960 --> 00:10:40,719
That's one way of putting it.
191
00:10:40,720 --> 00:10:42,599
Go back to work, Javier.
192
00:10:42,600 --> 00:10:44,359
This is a family matter.
193
00:10:44,360 --> 00:10:46,120
JAVIER SCOFFS
194
00:10:48,160 --> 00:10:50,639
MIRANDA: Let's get back
to your fraud problem, shall we?
195
00:10:50,640 --> 00:10:52,639
Maybe this guy was working
with someone else.
196
00:10:52,640 --> 00:10:55,439
Or maybe he's not our guy at all.
197
00:10:55,440 --> 00:10:57,799
His rap sheet - all drugs.
198
00:10:57,800 --> 00:10:58,879
You see?
199
00:10:58,880 --> 00:11:02,519
OK, so who was new to the team
since the fraud began
200
00:11:02,520 --> 00:11:04,479
and could've been in the office,
then?
201
00:11:04,480 --> 00:11:08,119
I told you. I don't let any
part-timers in the office. I'm no
fool!
202
00:11:08,120 --> 00:11:10,199
Oh, and I am?
203
00:11:10,200 --> 00:11:11,319
I didn't say nothing!
204
00:11:11,320 --> 00:11:13,519
Maybe if you just gave me
a little bit of encouragement
205
00:11:13,520 --> 00:11:15,199
instead of criticising me all the
time.
206
00:11:15,200 --> 00:11:16,599
Don't, Jose. We all support you!
207
00:11:16,600 --> 00:11:18,439
I'm going into town, better things
to do.
208
00:11:18,440 --> 00:11:21,239
BELIA: Please, you have to excuse
Jose. It's a very stressful time.
209
00:11:21,240 --> 00:11:24,039
All the plans he's made for the
upgrades, and the bank on his
back...
210
00:11:24,040 --> 00:11:25,919
There's a lot at stake.
211
00:11:25,920 --> 00:11:28,079
Wait! Jose!
212
00:11:28,080 --> 00:11:29,839
You're not a fan of the upgrades?
213
00:11:29,840 --> 00:11:32,639
I'm not a fan of debt, Detective.
214
00:11:32,640 --> 00:11:35,559
I was taught to save, to avoid risk.
215
00:11:35,560 --> 00:11:39,679
That's why I want this situation
cleared up before I retire.
216
00:11:39,680 --> 00:11:41,440
Jose has enough on his plate.
217
00:11:44,480 --> 00:11:46,759
Sorry.
218
00:11:46,760 --> 00:11:48,439
The clients have arrived.
219
00:11:48,440 --> 00:11:50,479
If you're so sure
it wasn't a casual worker,
220
00:11:50,480 --> 00:11:53,319
and you trust your staff,
then it could be a repeat client.
221
00:11:53,320 --> 00:11:56,279
We should cheque your record book
for dates that might fit.
222
00:11:56,280 --> 00:11:57,719
I'll get it for you.
223
00:11:57,720 --> 00:11:59,200
Gracias.
224
00:12:02,480 --> 00:12:04,880
I bet their Christmas dinners are
fun.
225
00:12:06,440 --> 00:12:08,639
No wonder Jose wants an upgrade,
though.
226
00:12:08,640 --> 00:12:10,720
This place has zero security.
227
00:12:11,960 --> 00:12:14,359
It's a miracle nothing like this
has happened before.
228
00:12:14,360 --> 00:12:16,639
Yeah, but it hasn't, has it?
229
00:12:16,640 --> 00:12:18,840
Never before, Senor Rey said.
230
00:12:20,520 --> 00:12:22,479
So what's changed?
231
00:12:22,480 --> 00:12:24,919
And who would know the difference?
232
00:12:24,920 --> 00:12:27,319
I think I need to have a chat
with our cowboy.
233
00:12:27,320 --> 00:12:30,400
I'll have another go
at the old-timer.
234
00:12:43,440 --> 00:12:46,519
I've read that breaking in
a young stallion is an art form.
235
00:12:46,520 --> 00:12:48,519
Do it with tenderness and care,
236
00:12:48,520 --> 00:12:50,959
and you'll have
a loving companion for life,
237
00:12:50,960 --> 00:12:52,079
but get it wrong,
238
00:12:52,080 --> 00:12:57,039
the animal can be temperamental,
dangerous even.
239
00:12:57,040 --> 00:12:58,919
Much like man himself.
240
00:12:58,920 --> 00:13:00,319
It's just horse sense.
241
00:13:00,320 --> 00:13:01,879
Here.
242
00:13:01,880 --> 00:13:05,920
I, erm, need ask you a few
questions, Senor Santos.
243
00:13:08,240 --> 00:13:12,120
Then you will have to keep up with
me, there is work to do.
244
00:13:17,600 --> 00:13:19,879
I get the impression
you don't like Jose much.
245
00:13:19,880 --> 00:13:23,799
I work for Xisco Rey right now,
and I answer to him.
246
00:13:23,800 --> 00:13:26,679
That's all I have to say.
247
00:13:26,680 --> 00:13:29,320
Max, Senor Rey's got something
to tell us.
248
00:13:30,320 --> 00:13:32,400
I think it's time I explained.
249
00:13:36,360 --> 00:13:40,839
My grandson wasn't at university
these last few years.
250
00:13:40,840 --> 00:13:44,199
He was in prison in Norwich,
England.
251
00:13:44,200 --> 00:13:45,879
For fraud.
252
00:13:45,880 --> 00:13:50,440
Some ticket scam he got involved
with at boarding school.
253
00:13:51,960 --> 00:13:54,879
I don't even understand.
254
00:13:54,880 --> 00:13:57,159
How can you sell something
that doesn't exist?
255
00:13:57,160 --> 00:13:58,479
But Jose did.
256
00:13:58,480 --> 00:14:00,399
He was the ringleader.
257
00:14:00,400 --> 00:14:02,559
A nice boarding school?
258
00:14:02,560 --> 00:14:04,439
It was expensive enough.
259
00:14:04,440 --> 00:14:07,319
I have to re-mortgage the house
to pay for it.
260
00:14:07,320 --> 00:14:11,399
Pia was desperate
to get Jose away from trouble.
261
00:14:11,400 --> 00:14:14,279
What kind of trouble?
His parents were getting divorced.
262
00:14:14,280 --> 00:14:17,399
It was messy,
and Jose rebelled, as kids do.
263
00:14:17,400 --> 00:14:20,879
Stupid stuff - taking cash
from customers' wallets.
264
00:14:20,880 --> 00:14:25,679
So we sent him overseas,
hoping it would encourage
discipline.
265
00:14:25,680 --> 00:14:28,959
Instead, he gets an education
in white-collar crime.
266
00:14:28,960 --> 00:14:30,879
Why didn't you tell us all this up
front?
267
00:14:30,880 --> 00:14:32,199
Because it's a distraction.
268
00:14:32,200 --> 00:14:34,359
Jose has paid for his mistakes,
269
00:14:34,360 --> 00:14:37,759
and he swears he had nothing to do
with this situation.
270
00:14:37,760 --> 00:14:39,479
Well, evidently you asked him,
though.
271
00:14:39,480 --> 00:14:41,239
Suspected him yourself.
272
00:14:41,240 --> 00:14:44,199
I'd like to withdraw my complaint
now, Detective.
273
00:14:44,200 --> 00:14:47,399
I would never have called the police
if I thought it would compromise
274
00:14:47,400 --> 00:14:49,519
my own family. Yeah, but it's not
that simple.
275
00:14:49,520 --> 00:14:50,839
Fraud is a serious offence,
276
00:14:50,840 --> 00:14:54,960
and if Jose has a previous
conviction, it's significant.
277
00:14:56,560 --> 00:14:59,639
You can't just search Jose's things
without asking!
278
00:14:59,640 --> 00:15:01,159
Let them get it over with.
279
00:15:01,160 --> 00:15:02,959
Your father tried phoning him, Pia.
280
00:15:02,960 --> 00:15:04,560
He's not answering.
281
00:15:10,320 --> 00:15:12,879
My son may have been to prison,
Detective,
282
00:15:12,880 --> 00:15:14,679
but he used his time wisely,
283
00:15:14,680 --> 00:15:16,439
and he has big plans here.
284
00:15:16,440 --> 00:15:19,920
They're just doing their jobs, Pia.
Jose need never know.
285
00:15:22,240 --> 00:15:24,400
Detective Winter.
286
00:15:27,280 --> 00:15:30,480
A card-skimmer.
No, por Dios!
287
00:15:32,160 --> 00:15:34,279
What the hell is going on?
288
00:15:34,280 --> 00:15:37,239
Jose Rey, I'm arresting you
on suspicion of credit card fraud.
289
00:15:37,240 --> 00:15:38,800
No, no.
290
00:15:40,000 --> 00:15:41,239
HANDCUFFS CLICK
291
00:15:41,240 --> 00:15:42,640
No!
292
00:15:48,240 --> 00:15:52,679
Come on, Jose. You're a savvy
ex-offender with a previous fraud
charge.
293
00:15:52,680 --> 00:15:56,879
If I'm so savvy, then why would I
mess on my own doorstep? Eh?
294
00:15:56,880 --> 00:16:00,399
Even the most accomplished criminals
can be blinded by greed.
295
00:16:00,400 --> 00:16:02,559
So where is all the money I made?
296
00:16:02,560 --> 00:16:04,919
I'm assuming
you checked my bank accounts.
297
00:16:04,920 --> 00:16:07,639
Yes. Remarkably little activity,
298
00:16:07,640 --> 00:16:09,839
especially for someone
planning a wedding.
299
00:16:09,840 --> 00:16:12,519
Where did you get the money
for Belia's engagement ring?
300
00:16:12,520 --> 00:16:16,600
It's a big diamond,
especially for an ex-con with no
credit.
301
00:16:17,800 --> 00:16:19,879
My mother got it.
302
00:16:19,880 --> 00:16:23,079
But thanks for the added
humiliation.
303
00:16:23,080 --> 00:16:27,359
Sparing your blushes isn't my
priority, funnily enough. Let's
check that.
304
00:16:27,360 --> 00:16:29,760
KNOCK ON DOOR Si?
305
00:16:33,480 --> 00:16:36,039
There were no prints on the
card-reader.
306
00:16:36,040 --> 00:16:37,359
His laptop?
307
00:16:37,360 --> 00:16:41,119
We know he's used a basic Tor
browser to access the dark web.
308
00:16:41,120 --> 00:16:42,839
To dump or sell the card details?
309
00:16:42,840 --> 00:16:47,519
There are other reasons
a man might venture into the
hinterland.
310
00:16:47,520 --> 00:16:52,039
Well, keep digging. I want something
concrete to rub his imperious nose
in.
311
00:16:52,040 --> 00:16:55,359
In fact, I want his prison record.
Full history, please.
312
00:16:55,360 --> 00:16:58,279
I've just seen your perp in room two
313
00:16:58,280 --> 00:17:01,119
having coffee and Quelis at my
expense.
314
00:17:01,120 --> 00:17:03,039
I thought it was case closed?
315
00:17:03,040 --> 00:17:05,199
Yeah. But we're just tying up
the loose ends.
316
00:17:05,200 --> 00:17:08,079
What loose ends? You've got your
man.
317
00:17:08,080 --> 00:17:11,079
Go and bail him
and get on with the formalities.
318
00:17:11,080 --> 00:17:14,479
You're not the only ones looking
forward to a long weekend, you know?
319
00:17:14,480 --> 00:17:16,280
SHE SIGHS Oh, God...
320
00:17:17,280 --> 00:17:18,999
SHE GROANS She's so...
321
00:17:19,000 --> 00:17:22,080
Happy thoughts, Miranda.
Think happy thoughts. Yeah.
322
00:17:23,920 --> 00:17:26,399
All right, let's keep in touch.
323
00:17:26,400 --> 00:17:28,439
Meanwhile, don't leave the island.
324
00:17:28,440 --> 00:17:30,559
You're enjoying all this, aren't
you?
325
00:17:30,560 --> 00:17:33,199
Big macho cop
flexing your big macho muscles.
326
00:17:33,200 --> 00:17:34,879
Yeah. I work out.
327
00:17:34,880 --> 00:17:37,679
You're just a coward hiding behind
that shiny badge of yours.
328
00:17:37,680 --> 00:17:41,000
I admitted my mistakes,
despite all the doubters.
329
00:17:42,520 --> 00:17:44,599
I can see why Belia fell for him.
330
00:17:44,600 --> 00:17:45,800
Who wouldn't?
331
00:17:54,360 --> 00:17:58,639
A real horse whisperer?
That's so beautiful.
332
00:17:58,640 --> 00:18:00,239
It really was.
333
00:18:00,240 --> 00:18:05,159
Sorry, Javier, the leather-faced
stable manager? Beautiful?
334
00:18:05,160 --> 00:18:07,999
Well, the relationship he has
with his animals is.
335
00:18:08,000 --> 00:18:10,359
He calls it horse sense.
336
00:18:10,360 --> 00:18:13,279
No, it's just common sense!
337
00:18:13,280 --> 00:18:16,959
You raise a child badly,
it's bound to reflect in the adult,
no?
338
00:18:16,960 --> 00:18:19,999
What if you are just born evil?
339
00:18:20,000 --> 00:18:23,759
If you can be born evil,
you can be born good as well.
340
00:18:23,760 --> 00:18:26,879
Everyone's shaped by their
environment, one way or the other.
341
00:18:26,880 --> 00:18:29,079
The trick is to know how.
342
00:18:29,080 --> 00:18:30,439
Here, look at this.
343
00:18:30,440 --> 00:18:32,640
I've been going through
Roberto's report again.
344
00:18:33,880 --> 00:18:36,839
Don't you think it's a little odd
that Jose went onto the dark web
345
00:18:36,840 --> 00:18:39,479
without using a VPN
to disguise his identity?
346
00:18:39,480 --> 00:18:41,599
I guess he didn't think he'd get
caught.
347
00:18:41,600 --> 00:18:45,720
He got caught the first time round,
went to prison for it.
348
00:18:46,880 --> 00:18:49,599
You just think he'd be smarter
if he was going to try it again.
349
00:18:49,600 --> 00:18:51,359
Miranda, switch off.
350
00:18:51,360 --> 00:18:52,799
We got the guy.
351
00:18:52,800 --> 00:18:54,200
No-one died.
352
00:19:02,040 --> 00:19:03,240
Belia!
353
00:19:05,840 --> 00:19:07,480
Belia!
354
00:19:09,000 --> 00:19:11,919
Let go! Jose's packing his things.
He can't stay here any more,
355
00:19:11,920 --> 00:19:14,039
and he practically lives
at my place anyway.
356
00:19:14,040 --> 00:19:15,239
He's no good, Belia.
357
00:19:15,240 --> 00:19:17,799
Why won't you listen?
Because I know him!
358
00:19:17,800 --> 00:19:21,359
An unpredictable colt
will always have the devil in him.
359
00:19:21,360 --> 00:19:23,920
Jose's not a horse!
Belia! Ven, ven...
360
00:19:39,280 --> 00:19:42,599
Deemed not to be a danger, served
full sentence, exemplary behaviour.
361
00:19:42,600 --> 00:19:45,040
SHE SIGHS
362
00:19:50,280 --> 00:19:51,880
Oh, God...
363
00:19:54,200 --> 00:19:56,000
FOOTSTEPS
364
00:19:57,240 --> 00:19:58,600
What the hell have you done?
365
00:20:02,280 --> 00:20:03,679
No...
366
00:20:03,680 --> 00:20:05,639
No, no, it's not what do you think.
367
00:20:05,640 --> 00:20:07,200
What's happened?
368
00:20:08,760 --> 00:20:11,360
I'll... I'll call an ambulance.
He's dead.
369
00:20:22,840 --> 00:20:24,119
JAVIER: Jose!
370
00:20:24,120 --> 00:20:26,360
Jose!
371
00:20:42,240 --> 00:20:43,880
So much for case closed.
372
00:20:45,040 --> 00:20:46,840
Let's talk to the witnesses.
373
00:20:52,160 --> 00:20:54,639
PIA: My father, he...
374
00:20:54,640 --> 00:20:56,639
he was furious.
375
00:20:56,640 --> 00:21:02,799
He... He said Jose had brought
disgrace on us for the last time.
376
00:21:02,800 --> 00:21:06,639
Told him to pack his things and get
out.
377
00:21:06,640 --> 00:21:09,479
Nothing I said made any difference!
378
00:21:09,480 --> 00:21:11,079
PIA GASPS
379
00:21:11,080 --> 00:21:14,280
Just try and breathe, Pia,
try and breathe.
380
00:21:15,920 --> 00:21:18,720
The more you tell me,
the better for everyone.
381
00:21:20,040 --> 00:21:21,879
I don't know!
382
00:21:21,880 --> 00:21:24,640
I... I was so upset.
383
00:21:25,960 --> 00:21:28,399
I took a pill and went to bed.
384
00:21:28,400 --> 00:21:31,799
I... I... I think... I think...
385
00:21:31,800 --> 00:21:33,639
SHE SOBS
386
00:21:33,640 --> 00:21:39,080
Next thing, Belia was shaking me
awake to tell me.
387
00:21:40,800 --> 00:21:45,999
I don't understand it. I...
I spoke to Jose just before I drove
over
388
00:21:46,000 --> 00:21:49,719
and he was angry, sure,
but he knew I believed him.
389
00:21:49,720 --> 00:21:54,559
Jose wouldn't do this! No, please,
it must be someone else!
390
00:21:54,560 --> 00:21:57,279
Please, it must be someone else!
391
00:21:57,280 --> 00:21:58,999
SHE SOBS
392
00:21:59,000 --> 00:22:00,600
MAX SIGHS
393
00:22:15,960 --> 00:22:17,800
Pia smells like a bottle of scotch.
394
00:22:19,640 --> 00:22:22,240
Her son has just murdered her
father.
395
00:22:23,360 --> 00:22:25,080
I'd need a drink too, wouldn't you?
396
00:22:32,200 --> 00:22:33,679
Oh, no.
397
00:22:33,680 --> 00:22:34,960
So...
398
00:22:36,240 --> 00:22:38,999
credit card fraud
has turned into murder,
399
00:22:39,000 --> 00:22:41,879
and it was you two who released
the killer on police bail
400
00:22:41,880 --> 00:22:43,839
only a few hours before he struck.
401
00:22:43,840 --> 00:22:45,279
Wait, that...
402
00:22:45,280 --> 00:22:47,879
In all fairness, it was you
who told us to file the case.
403
00:22:47,880 --> 00:22:51,159
We're coordinating with airborne,
we're trying to get a fix on his
phone.
404
00:22:51,160 --> 00:22:53,919
Technology won't help you out here.
405
00:22:53,920 --> 00:22:55,999
Jose knows this terrain backwards.
406
00:22:56,000 --> 00:23:00,479
There are plenty of places
he could hide out, and I should
know.
407
00:23:00,480 --> 00:23:02,239
I showed him.
408
00:23:02,240 --> 00:23:06,919
If we leave now, we have a chance
of tracking him before nightfall.
409
00:23:06,920 --> 00:23:08,439
On horseback?
Yes.
410
00:23:08,440 --> 00:23:11,319
Well?
Why are you just standing there?
411
00:23:11,320 --> 00:23:13,760
This is a manhunt. Go!
412
00:23:17,280 --> 00:23:18,840
HE CHUCKLES
413
00:23:23,560 --> 00:23:25,519
HORSE WHINNIES
414
00:23:25,520 --> 00:23:28,879
I'll tether you to my own horse
since you can't ride.
415
00:23:28,880 --> 00:23:32,159
I didn't say I couldn't ride.
I just don't care to.
416
00:23:32,160 --> 00:23:34,279
What's his name?
417
00:23:34,280 --> 00:23:35,519
Fritz.
418
00:23:35,520 --> 00:23:36,800
OK.
419
00:23:41,800 --> 00:23:43,360
Good boy.
420
00:23:47,080 --> 00:23:48,280
Bonita.
421
00:23:49,880 --> 00:23:51,239
Hey...
422
00:23:51,240 --> 00:23:52,280
Hey, Bonita.
423
00:23:56,720 --> 00:23:58,439
HE CLEARS HIS THROAT
424
00:23:58,440 --> 00:23:59,959
MAX: Oh...
425
00:23:59,960 --> 00:24:03,400
I guess I'm a little bit out of
practice.
426
00:24:09,480 --> 00:24:12,639
HE GRUNTS
427
00:24:12,640 --> 00:24:15,519
Then you better catch up quickly.
428
00:24:15,520 --> 00:24:17,359
Ah...
429
00:24:17,360 --> 00:24:20,119
Because if I get to Jos before you
do,
430
00:24:20,120 --> 00:24:21,839
I'll kill him with my bare hands.
431
00:24:21,840 --> 00:24:23,960
I'm going to assume
you don't mean that literally.
432
00:24:25,120 --> 00:24:27,920
You do not have a daughter, do you?
433
00:24:30,040 --> 00:24:32,079
HE SIGHS All right.
434
00:24:32,080 --> 00:24:36,319
It's just like riding a bike.
Isn't it, Bonita?
435
00:24:36,320 --> 00:24:39,399
You'll never...
Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa there!
436
00:24:39,400 --> 00:24:42,599
Go left, left, left, left, left.
Yes.
437
00:24:42,600 --> 00:24:44,720
That's it. Good girl.
438
00:24:50,400 --> 00:24:52,040
Attagirl, Bonita.
439
00:24:54,200 --> 00:24:55,960
We can do this.
440
00:24:59,960 --> 00:25:02,119
I understand you're upset, Javier,
441
00:25:02,120 --> 00:25:05,639
but can you think
what Xisco could have said
442
00:25:05,640 --> 00:25:07,159
to make Jose snap like that?
443
00:25:07,160 --> 00:25:09,519
I wasn't there.
444
00:25:09,520 --> 00:25:11,759
No, but you know their
personalities, though.
445
00:25:11,760 --> 00:25:16,159
Is Jose so hot-headed that he'd
trade a fraud charge for murder?
446
00:25:16,160 --> 00:25:20,320
I don't recognise him
as the boy I once knew.
447
00:25:21,480 --> 00:25:25,639
I taught him to respect nature,
cherish the land.
448
00:25:25,640 --> 00:25:27,039
For what, huh?
449
00:25:27,040 --> 00:25:29,760
I shouldn't have wasted my time.
450
00:25:32,080 --> 00:25:33,959
He really hates Jose, doesn't he?
451
00:25:33,960 --> 00:25:37,599
Hmm. Enough to frame him
for the credit card business?
452
00:25:37,600 --> 00:25:39,759
What, Javier?
453
00:25:39,760 --> 00:25:41,559
Seriously?
454
00:25:41,560 --> 00:25:44,199
I was looking through
Jose's prison file last night.
455
00:25:44,200 --> 00:25:46,599
His report was exemplary, Max.
456
00:25:46,600 --> 00:25:49,959
His qualifications are genuine,
he avoided trouble,
457
00:25:49,960 --> 00:25:51,919
barely put a foot wrong.
458
00:25:51,920 --> 00:25:54,399
And he had Belia waiting for him
on the outside.
459
00:25:54,400 --> 00:25:56,959
Yeah. So why would he throw it all
away?
460
00:25:56,960 --> 00:25:58,080
Yeah.
461
00:26:00,360 --> 00:26:03,239
MAX: Whoa, whoa, whoa, whoa.
Whoa there, whoa there, whoa there.
462
00:26:03,240 --> 00:26:04,879
Erm, we can swap horses, if you
like?
463
00:26:04,880 --> 00:26:06,439
No, no, no, no, no.
464
00:26:06,440 --> 00:26:08,599
Building a bond.
465
00:26:08,600 --> 00:26:10,679
Hmm. That's not how it looks.
466
00:26:10,680 --> 00:26:12,440
MAX GASPS
467
00:26:13,840 --> 00:26:17,319
MAX: So what put you off, then?
Did you have a bad fall?
468
00:26:17,320 --> 00:26:19,080
No, of course I didn't.
469
00:26:23,040 --> 00:26:24,919
It's their eyes.
470
00:26:24,920 --> 00:26:26,959
The way they look at me.
471
00:26:26,960 --> 00:26:28,999
Makes me feel really uncomfortable.
472
00:26:29,000 --> 00:26:30,919
It's like they know something
that I don't.
473
00:26:30,920 --> 00:26:33,399
So you're worried
a horse knows more than you?
474
00:26:33,400 --> 00:26:35,999
I didn't say "more", I said
"something".
475
00:26:36,000 --> 00:26:39,079
Ugh. I knew I shouldn't have told
you.
476
00:26:39,080 --> 00:26:41,479
Bear north, over the ridge.
477
00:26:41,480 --> 00:26:42,679
Come on.
478
00:26:42,680 --> 00:26:44,720
Hah!
479
00:27:04,280 --> 00:27:05,319
It's him.
480
00:27:05,320 --> 00:27:06,839
I'm sure.
481
00:27:06,840 --> 00:27:09,399
And it's only a few hours old,
482
00:27:09,400 --> 00:27:11,319
and no other groups
come this far off trail.
483
00:27:11,320 --> 00:27:13,959
So, Jose must have crisscrossed
up from the east?
484
00:27:13,960 --> 00:27:18,319
He's heading for the gorge, where he
used to go when things where bad at
home.
485
00:27:18,320 --> 00:27:19,799
Because of his parents' divorce?
486
00:27:19,800 --> 00:27:21,519
Because of their marriage.
487
00:27:21,520 --> 00:27:23,239
Pick up the pace.
488
00:27:23,240 --> 00:27:27,840
If we don't reach the gorge before
sunset, we can't descend.
489
00:27:32,160 --> 00:27:35,280
Use your reins, tonto.
490
00:27:36,640 --> 00:27:39,720
That's Detective Tonto to you!
491
00:27:52,360 --> 00:27:53,880
No signal.
492
00:27:56,920 --> 00:27:59,719
We make camp till first light.
493
00:27:59,720 --> 00:28:01,279
What? But if the moon's bright,
we...
494
00:28:01,280 --> 00:28:04,479
If one of us breaks a leg,
we get paid leave.
495
00:28:04,480 --> 00:28:08,039
If a horse breaks a leg,
it gets shot in the head.
496
00:28:08,040 --> 00:28:09,719
Camp it is, then!
497
00:28:09,720 --> 00:28:12,999
Jose will have to stop for the night
as well, so...
498
00:28:13,000 --> 00:28:16,120
Or maybe he'll break his neck
and save me the job.
499
00:28:20,400 --> 00:28:22,119
He's really starting to get on my
nerves.
500
00:28:22,120 --> 00:28:23,560
Mm.
501
00:28:30,720 --> 00:28:33,360
I mean, who is he trying to impress?
502
00:28:36,880 --> 00:28:40,319
You have to admit he's pretty tough,
though.
503
00:28:40,320 --> 00:28:41,759
Yeah?
504
00:28:41,760 --> 00:28:43,319
Well, if I'm right,
505
00:28:43,320 --> 00:28:46,480
we're stuck up here with the man who
drove Jose to murder his own
grandfather.
506
00:28:47,760 --> 00:28:50,280
I'd rather not focus
on what a lethal weapon he is.
507
00:28:54,320 --> 00:28:57,119
You really think he's involved?
Yeah.
508
00:28:57,120 --> 00:28:58,920
I think it's a distinct possibility.
509
00:29:01,440 --> 00:29:04,319
MIRANDA GASPS
Hey-hey-hey-hey-hey-hey-hey.
510
00:29:04,320 --> 00:29:06,560
What the hell are you playing?
511
00:29:07,840 --> 00:29:09,159
M-Max!
512
00:29:09,160 --> 00:29:11,119
Max!
513
00:29:11,120 --> 00:29:12,640
Look at this.
514
00:29:17,520 --> 00:29:19,279
It wouldn't have killed her,
515
00:29:19,280 --> 00:29:22,160
but it has a nasty bite.
516
00:29:33,440 --> 00:29:35,919
You'll find supplies in the saddle
bags.
517
00:29:35,920 --> 00:29:37,520
I'll light the fire.
518
00:29:41,400 --> 00:29:43,319
Did you get a signal?
519
00:29:43,320 --> 00:29:45,400
No.
Oh.
520
00:29:48,520 --> 00:29:50,480
ANIMAL CALLS
521
00:29:52,560 --> 00:29:53,840
JAVIER SNIFFS
522
00:29:56,760 --> 00:29:58,280
What?
523
00:30:00,440 --> 00:30:03,559
You have good reflexes, Detective.
524
00:30:03,560 --> 00:30:07,919
When you thought your partner was
in danger, you were quick to act.
525
00:30:07,920 --> 00:30:09,000
Yeah.
526
00:30:10,680 --> 00:30:12,079
I'm a trained police officer.
527
00:30:12,080 --> 00:30:15,959
But you don't abuse your power,
like some.
528
00:30:15,960 --> 00:30:19,760
I'm not throwing knives at people,
if that's what you mean.
529
00:30:22,520 --> 00:30:25,760
Jose would have tried
to save the snake.
530
00:30:28,000 --> 00:30:31,040
When he was a boy, he hated
violence.
531
00:30:33,120 --> 00:30:36,199
Saw enough of it
in his parents' marriage.
532
00:30:36,200 --> 00:30:39,120
What, actual physical violence?
533
00:30:44,280 --> 00:30:47,640
That's why I took him under my wing.
534
00:30:48,760 --> 00:30:50,480
To get him away from them.
535
00:30:52,240 --> 00:30:55,119
Teach him equilibrium.
536
00:30:55,120 --> 00:30:56,960
Serenity.
537
00:30:58,520 --> 00:30:59,960
How to survive on the land.
538
00:31:04,960 --> 00:31:06,600
And in here...
539
00:31:16,480 --> 00:31:17,839
Salud, Xisco.
540
00:31:17,840 --> 00:31:21,160
At least you're spared
the slow death of retirement.
541
00:31:23,400 --> 00:31:27,200
He was looking forward to
retirement, though, wasn't he?
542
00:31:28,240 --> 00:31:31,600
That's just what
he wanted everyone to believe.
543
00:31:32,840 --> 00:31:34,559
Pride.
544
00:31:34,560 --> 00:31:39,519
But Xisco's whole life
was Rancho del Rey.
545
00:31:39,520 --> 00:31:42,799
It's why he hated leaving Jose in
charge -
546
00:31:42,800 --> 00:31:45,639
because he didn't trust him.
547
00:31:45,640 --> 00:31:47,319
Wait.
548
00:31:47,320 --> 00:31:50,559
Xisco insisted
that Jose was a reformed character,
549
00:31:50,560 --> 00:31:51,919
that he'd changed his ways.
550
00:31:51,920 --> 00:31:54,120
Like I said...
551
00:31:55,520 --> 00:31:58,080
..it's what he wanted you to think.
552
00:32:01,360 --> 00:32:03,200
For Pia's sake, I guess.
553
00:32:05,040 --> 00:32:08,000
She won't hear a word against her
boy.
554
00:32:09,560 --> 00:32:12,479
Aren't you going to offer me a sip?
555
00:32:12,480 --> 00:32:13,840
I assumed...
556
00:32:16,480 --> 00:32:20,079
Because I'm a woman?
No, because you are closed.
557
00:32:20,080 --> 00:32:21,440
By the book.
558
00:32:23,400 --> 00:32:24,600
My mistake.
559
00:32:26,200 --> 00:32:28,720
No, thank you. I'm on duty.
560
00:32:34,040 --> 00:32:36,599
I'm going to empty my bladder.
561
00:32:36,600 --> 00:32:38,039
MIRANDA SCOFFS
562
00:32:38,040 --> 00:32:39,360
Good to know.
563
00:32:47,840 --> 00:32:50,080
MAX HUMS
564
00:33:04,880 --> 00:33:07,639
HORSE WHINNIES
565
00:33:07,640 --> 00:33:09,279
MAX: Javier?
566
00:33:09,280 --> 00:33:11,040
WHISPERED: No! Wrong direction.
567
00:33:12,280 --> 00:33:14,119
Unless he's playing with us.
568
00:33:14,120 --> 00:33:15,639
HORSE WHINNIES
569
00:33:15,640 --> 00:33:17,599
GALLOPING HOOVES
570
00:33:17,600 --> 00:33:20,320
JAVIER: Whoa, whoa, whoa! Sh!
Hey, hey, hey.
571
00:33:22,040 --> 00:33:24,239
It's Ziggy.
MAX: Where's Jose?
572
00:33:24,240 --> 00:33:28,599
He's sweating, agitated.
Something's happened to Jose.
573
00:33:28,600 --> 00:33:30,559
Or Ziggy got spooked?
574
00:33:30,560 --> 00:33:34,599
Jose and his horse have a bond.
All he'd need to do is whistle.
575
00:33:34,600 --> 00:33:37,319
Oh, yeah, we need to find him.
It's too dark, the ravine...
576
00:33:37,320 --> 00:33:39,519
He's on foot, possibly injured.
577
00:33:39,520 --> 00:33:44,799
And how will it help
by risking our own lives as well?
578
00:33:44,800 --> 00:33:46,880
Javier's right.
Rest up.
579
00:33:48,120 --> 00:33:49,480
First light, we go.
580
00:33:52,200 --> 00:33:53,880
Come on.
581
00:33:59,080 --> 00:34:01,000
WHISPERED: And what if he's
responsible?
582
00:34:02,000 --> 00:34:03,240
All right.
583
00:34:06,040 --> 00:34:07,680
Here, you sleep.
584
00:34:11,280 --> 00:34:12,600
I'll keep watch.
585
00:34:18,040 --> 00:34:21,000
All right, but wake me in an hour
and we'll swap.
586
00:34:38,280 --> 00:34:39,960
HORSE SNORTS
587
00:34:46,720 --> 00:34:47,800
Oh...
588
00:35:08,480 --> 00:35:10,320
MAX GROANS
589
00:35:17,560 --> 00:35:19,240
HORSE SNORTS
590
00:35:36,680 --> 00:35:38,480
What do you know?
591
00:35:39,720 --> 00:35:41,599
SHE GASPS
592
00:35:41,600 --> 00:35:45,000
Oh, sorry. Sorry, I couldn't
sleep.
593
00:35:48,560 --> 00:35:50,919
You must have been very worried
about Belia
594
00:35:50,920 --> 00:35:53,800
when you found out her and Jose
were getting engaged.
595
00:35:55,360 --> 00:35:57,879
No man wants his daughter
to marry a criminal.
596
00:35:57,880 --> 00:36:00,319
People make mistakes, though,
don't they?
597
00:36:00,320 --> 00:36:04,479
Some people break the law trying
to protect someone they care about.
598
00:36:04,480 --> 00:36:08,319
And who was Jose protecting
by betraying his own family?
599
00:36:08,320 --> 00:36:11,559
By killing his grandfather?
600
00:36:11,560 --> 00:36:14,399
But you had a grudge against him
before any of that, didn't you?
601
00:36:14,400 --> 00:36:15,840
I never had a son.
602
00:36:16,880 --> 00:36:19,360
But I felt like a father to Jose
once.
603
00:36:20,720 --> 00:36:26,919
I tried to teach him trust
when he saw so little at home.
604
00:36:26,920 --> 00:36:28,520
And God knows...
605
00:36:30,800 --> 00:36:32,559
..Xisco never understood him.
606
00:36:32,560 --> 00:36:34,880
What happened to Jose's real father?
607
00:36:36,480 --> 00:36:37,959
Was he arrested?
608
00:36:37,960 --> 00:36:39,280
Eduardo?
609
00:36:41,560 --> 00:36:42,759
What for?
610
00:36:42,760 --> 00:36:44,279
Well, you said he was violent.
611
00:36:44,280 --> 00:36:45,880
It wasn't Eduardo.
612
00:36:47,560 --> 00:36:49,239
It was Pia.
613
00:36:49,240 --> 00:36:52,199
In her drinking days.
614
00:36:52,200 --> 00:36:54,359
She was an angry drunk.
615
00:36:54,360 --> 00:36:57,599
I saw her slap, kick, throw
things.
616
00:36:57,600 --> 00:36:59,920
And, finally, Eduardo left...
617
00:37:01,400 --> 00:37:04,999
..but it wasn't till Pia hurt Jose
that she quit.
618
00:37:05,000 --> 00:37:06,479
Hurt him? How?
619
00:37:06,480 --> 00:37:07,959
She pushed him.
620
00:37:07,960 --> 00:37:10,560
Dislocated his shoulder.
621
00:37:12,080 --> 00:37:16,399
She's been trying to make it up to
Jose ever since.
622
00:37:16,400 --> 00:37:22,920
And now the irony is her grovelling
has turned him into a murderer.
623
00:37:25,960 --> 00:37:28,320
It will be getting light soon.
624
00:37:31,600 --> 00:37:33,880
I'll saddle up.
625
00:37:35,160 --> 00:37:37,720
Time to wake Lee Marvin.
626
00:37:46,640 --> 00:37:50,399
MAX: You see? Bonita and I are a
team now.
627
00:37:50,400 --> 00:37:53,839
All it took was a little patience
and mutual respect.
628
00:37:53,840 --> 00:37:55,559
HORSE WHINNIES
629
00:37:55,560 --> 00:37:57,639
You have a theory, right?
630
00:37:57,640 --> 00:37:59,759
MIRANDA: Yeah,
but I can't prove anything up here.
631
00:37:59,760 --> 00:38:01,559
Stop avoiding the question.
632
00:38:01,560 --> 00:38:02,759
Trust your gut.
633
00:38:02,760 --> 00:38:04,680
Trust your horse sense.
634
00:38:06,560 --> 00:38:09,959
I think Jose was set up,
but not by Javier.
635
00:38:09,960 --> 00:38:11,439
By his grandfather.
636
00:38:11,440 --> 00:38:13,240
Xisco?
637
00:38:14,280 --> 00:38:17,159
The old man hardly knew
how to use the card-reader,
638
00:38:17,160 --> 00:38:19,119
let alone how to access the dark
web.
639
00:38:19,120 --> 00:38:21,559
Or maybe that's just what
he wanted us all to think.
640
00:38:21,560 --> 00:38:24,759
So Xisco set Jose up to get him
away from the business.
641
00:38:24,760 --> 00:38:28,719
Jose finds out,
flies into a murderous rage...
642
00:38:28,720 --> 00:38:32,000
Blood! It has to be him.
643
00:38:35,040 --> 00:38:36,560
He really cares.
644
00:38:53,440 --> 00:38:55,440
JAVIER: OK.
645
00:39:04,440 --> 00:39:07,160
JOSE GROANS
646
00:39:09,040 --> 00:39:11,160
JAVIER: Hold on. I'm coming!
647
00:39:16,080 --> 00:39:19,080
Hijo, stay where you are.
648
00:39:20,200 --> 00:39:23,119
MAX: Do you need medical
attention? What for?
649
00:39:23,120 --> 00:39:25,359
I'd rather fall down the ravine
650
00:39:25,360 --> 00:39:27,399
than go to jail
for crimes I didn't commit!
651
00:39:27,400 --> 00:39:29,519
We believe you were set up
for the card fraud.
652
00:39:29,520 --> 00:39:30,599
Let's talk about it.
653
00:39:30,600 --> 00:39:33,039
I didn't kill my grandfather!
654
00:39:33,040 --> 00:39:35,479
Move a little forward
and I can take your hand.
655
00:39:35,480 --> 00:39:38,319
No, no, no, no, no,
you're trying to trick me.
656
00:39:38,320 --> 00:39:39,919
You don't understand.
657
00:39:39,920 --> 00:39:42,999
I spent my life trying to please
my grandfather.
658
00:39:43,000 --> 00:39:44,240
All...
659
00:39:45,440 --> 00:39:47,519
All I ever wanted was to make him
proud.
660
00:39:47,520 --> 00:39:50,679
I didn't kill him, please believe
me.
661
00:39:50,680 --> 00:39:51,799
We believe you, Jose.
662
00:39:51,800 --> 00:39:55,199
MIRANDA: Yeah, and if you come back
with us, we can help you prove it.
663
00:39:55,200 --> 00:39:56,599
Yeah, how?
664
00:39:56,600 --> 00:39:59,079
Because if you didn't do it,
Jose, somebody else did.
665
00:39:59,080 --> 00:40:00,360
Hijo!
666
00:40:01,520 --> 00:40:04,920
If you hate me so much, just let go.
667
00:40:06,240 --> 00:40:09,759
If I'm never to be trusted again,
let me fall.
668
00:40:09,760 --> 00:40:11,119
No!
669
00:40:11,120 --> 00:40:12,840
JAVIER ROARS
670
00:40:15,000 --> 00:40:20,120
Who? Who has Xisco's blood
on their hands?
671
00:40:22,160 --> 00:40:23,400
Oh...
672
00:40:42,760 --> 00:40:44,280
They're inside.
673
00:40:50,840 --> 00:40:53,359
Pia, I'm arresting you
for the murder of Xisco Rey.
674
00:40:53,360 --> 00:40:56,639
She found out that Xisco had framed
Jose and saw red.
675
00:40:56,640 --> 00:41:00,759
All I wanted was to protect my
son. Then why let him take the
blame?
676
00:41:00,760 --> 00:41:04,480
He could have died out there.
I couldn't think.
677
00:41:05,560 --> 00:41:06,800
She was still drunk.
678
00:41:08,840 --> 00:41:12,520
I knew that whatever Jose had done,
it was my fault anyway.
679
00:41:13,560 --> 00:41:14,680
The way I raised him.
680
00:41:15,760 --> 00:41:17,280
Let him down.
681
00:41:19,720 --> 00:41:21,319
So I went to find him,
682
00:41:21,320 --> 00:41:23,479
to beg his forgiveness,
683
00:41:23,480 --> 00:41:25,839
to tell him I would stand by him.
684
00:41:25,840 --> 00:41:28,439
Except it wasn't Jose I found.
685
00:41:28,440 --> 00:41:30,239
You drunk again?
686
00:41:30,240 --> 00:41:31,839
It was papa.
687
00:41:31,840 --> 00:41:34,959
And I knew. I knew it right then.
688
00:41:34,960 --> 00:41:37,879
I couldn't believe it.
689
00:41:37,880 --> 00:41:43,559
He even defended his actions,
said Jose deserved it...
690
00:41:43,560 --> 00:41:44,759
What are you talking about?
691
00:41:44,760 --> 00:41:47,079
..had it coming to him!
692
00:41:47,080 --> 00:41:50,200
After everything
my son had been through...
693
00:41:52,080 --> 00:41:53,880
..I just lost it.
694
00:41:55,080 --> 00:41:57,879
I found this in Senor Rey's closet.
695
00:41:57,880 --> 00:42:00,479
His purchase history confirms
he bought the skimming device.
696
00:42:00,480 --> 00:42:04,639
And his search history is like
a master-class for a novice crook.
697
00:42:04,640 --> 00:42:08,199
Senor Rey hid behind the assumption
that an older person can't learn.
698
00:42:08,200 --> 00:42:12,599
And he used it to fool us all
and ruin his own family.
699
00:42:12,600 --> 00:42:16,439
Didn't drink a bottle of whisky
and stab himself, Pia.
700
00:42:16,440 --> 00:42:17,800
You did that.
701
00:42:27,000 --> 00:42:28,439
Well done.
702
00:42:28,440 --> 00:42:30,640
You and Blake have earned
your long weekend.
703
00:42:32,040 --> 00:42:33,120
Where is she?
704
00:42:34,600 --> 00:42:36,240
She was here a minute ago.
705
00:42:43,000 --> 00:42:45,040
I knew it.
706
00:42:46,080 --> 00:42:47,999
You're a horse whisperer after all.
707
00:42:48,000 --> 00:42:49,680
Nonsense.
708
00:42:50,960 --> 00:42:57,199
Just saying a perfectly reasonable
goodbye and thank you.
709
00:42:57,200 --> 00:42:59,999
How much easier to be a horse.
710
00:43:00,000 --> 00:43:04,319
What, a saddle on your back,
slave to a lump of a rider?
711
00:43:04,320 --> 00:43:08,239
Loved and fed and cared for.
712
00:43:08,240 --> 00:43:11,480
Jose must have envied Ziggy, anyway.
713
00:43:12,880 --> 00:43:15,279
With a grandfather
he could never please,
714
00:43:15,280 --> 00:43:16,999
a dad who left,
715
00:43:17,000 --> 00:43:19,119
a volatile mother who sent him away.
716
00:43:19,120 --> 00:43:21,920
It's a wonder he turned out sane.
717
00:43:23,360 --> 00:43:26,160
But he had Javier, didn't he?
718
00:43:27,200 --> 00:43:30,600
For all his faults, Javier was
there.
719
00:43:31,600 --> 00:43:35,359
I think it's about time
I gave my own dad a call.
720
00:43:35,360 --> 00:43:37,040
Maybe this weekend.
721
00:43:41,760 --> 00:43:44,119
HE GROANS
I forgot about the chafing.
722
00:43:44,120 --> 00:43:45,519
Oh!
723
00:43:45,520 --> 00:43:47,759
Don't say chafing.
724
00:43:47,760 --> 00:43:49,920
Even the word hurts.
725
00:43:57,240 --> 00:43:58,719
Chafing.
726
00:43:58,720 --> 00:44:03,159
♪ We got time on our side
727
00:44:03,160 --> 00:44:08,559
♪ Never too late
728
00:44:08,560 --> 00:44:12,599
♪ If you want me now
729
00:44:12,600 --> 00:44:16,960
♪ It's going to have to wait. ♪
54090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.