Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,311 --> 00:00:09,400
- Previously,
on "The Magicians"...
2
00:00:09,444 --> 00:00:12,142
- You didn't just
save their lives,
3
00:00:12,186 --> 00:00:14,666
you changed their lives
4
00:00:14,710 --> 00:00:17,365
as much as they changed yours.
5
00:00:17,408 --> 00:00:18,540
You didn't want
to leave all that.
6
00:00:24,459 --> 00:00:25,634
- Pardon me, sir.
7
00:00:25,677 --> 00:00:26,809
Fillory is still ruled
8
00:00:26,852 --> 00:00:28,463
by Acting High King Fen,
right?
9
00:00:28,506 --> 00:00:30,465
- The Dark King reins.
Glory to his rule.
10
00:00:30,508 --> 00:00:32,249
High King Fen
and Josh the Fresh Prince
11
00:00:32,293 --> 00:00:34,208
were overthrown 300 years ago.
12
00:00:34,251 --> 00:00:37,080
- We need you to go find
someone and do your very best
13
00:00:37,124 --> 00:00:38,647
to convince them
to come and help us.
14
00:00:39,604 --> 00:00:41,215
Alice Quinn.
15
00:00:41,258 --> 00:00:44,087
- Get a bloodworm and cast,
you boil alive.
16
00:00:44,131 --> 00:00:47,612
Reed's Mark would prevent them
from triggering the parasite.
17
00:00:47,656 --> 00:00:50,876
- And once this Serpent group
have been dealt with,
18
00:00:50,920 --> 00:00:52,661
the mark is removed
free of charge.
19
00:00:52,704 --> 00:00:55,446
- The one that I'm the most
worried about is Julie.
20
00:00:55,490 --> 00:00:57,187
- Thank you for deciding
that I'll never
21
00:00:57,231 --> 00:00:58,319
get to do magic again.
22
00:00:58,362 --> 00:00:59,711
- She's been in a weird place.
23
00:00:59,755 --> 00:01:04,194
And magic comes from pain.
24
00:01:04,238 --> 00:01:06,457
- [gasps]
25
00:01:06,501 --> 00:01:09,721
Did you--did you just see that?
- Yeah.
26
00:01:09,765 --> 00:01:13,551
So...what are you
gonna do with it?
27
00:01:24,910 --> 00:01:27,217
- [sighs]
Okay.
28
00:01:27,261 --> 00:01:30,220
[soft music]
29
00:01:30,264 --> 00:01:37,271
♪
30
00:01:37,706 --> 00:01:42,232
- ♪ I had a dream,
I had a dream ♪
31
00:01:42,276 --> 00:01:44,930
♪ That I was your neighbor
32
00:01:44,974 --> 00:01:47,585
♪ About to give
birth and then ♪
33
00:01:47,629 --> 00:01:50,762
- Julia, you, uh, ready?
34
00:01:50,806 --> 00:01:52,677
Wow. Wow.
You look...
35
00:01:52,721 --> 00:01:55,245
- Overdressed.
- Great.
36
00:01:55,289 --> 00:01:59,902
♪
37
00:01:59,945 --> 00:02:02,165
- I thought you said
this was a date.
38
00:02:02,209 --> 00:02:04,428
- I said I was taking you out
and to dress appropriately.
39
00:02:04,472 --> 00:02:05,951
- That means dress up.
40
00:02:05,995 --> 00:02:07,257
You totally told me
to dress up.
41
00:02:07,301 --> 00:02:08,606
- I should've been
more specific.
42
00:02:08,650 --> 00:02:09,955
- Good.
43
00:02:09,999 --> 00:02:11,827
Glad to hear
you accept the blame.
44
00:02:11,870 --> 00:02:13,829
- Only problem is, we gotta
go now or we're gonna miss it.
45
00:02:13,872 --> 00:02:15,309
Where's your coat?
46
00:02:15,352 --> 00:02:16,919
- But it's 75 degrees out.
47
00:02:16,962 --> 00:02:18,790
- Not where we're going.
48
00:02:18,834 --> 00:02:23,621
♪
49
00:02:23,665 --> 00:02:25,188
- Okay...
50
00:02:26,407 --> 00:02:28,191
- Here.
51
00:02:28,235 --> 00:02:30,367
Do you consent
to be traveled?
52
00:02:30,411 --> 00:02:32,587
- I consent to be...
53
00:02:34,763 --> 00:02:36,199
traveled.
54
00:02:36,243 --> 00:02:37,940
Where are we?
55
00:02:37,983 --> 00:02:40,899
- Other side of the planet.
Look.
56
00:02:42,249 --> 00:02:43,772
So my friend Seth is an artist,
57
00:02:43,815 --> 00:02:45,774
but there hasn't been
enough magic for him
58
00:02:45,817 --> 00:02:48,820
to work with meteors until now.
59
00:02:48,864 --> 00:02:51,258
[chuckles]
60
00:02:51,301 --> 00:02:53,695
- It's incredible.
61
00:02:53,738 --> 00:02:56,698
[sparse instrumental music]
62
00:02:56,741 --> 00:03:03,748
♪
63
00:03:10,799 --> 00:03:12,801
- See, there are a lot of ways
to use magic
64
00:03:12,844 --> 00:03:14,629
to make the world
a better place.
65
00:03:14,672 --> 00:03:16,979
♪
66
00:03:17,022 --> 00:03:19,590
- Wait, what?
67
00:03:19,634 --> 00:03:22,680
♪
68
00:03:22,724 --> 00:03:25,335
Is that why
you brought me here?
69
00:03:25,379 --> 00:03:27,250
- No, that's not really the--
70
00:03:27,294 --> 00:03:29,600
I mean, you've been working so
hard to try to figure this out.
71
00:03:29,644 --> 00:03:31,298
- I told you.
It's my business.
72
00:03:31,341 --> 00:03:32,951
- And I'm just trying to help.
73
00:03:32,995 --> 00:03:35,302
You know, to brainstorm.
74
00:03:35,345 --> 00:03:37,956
- I need to choose that.
75
00:03:38,000 --> 00:03:39,741
You understand
what that means, right?
76
00:03:39,784 --> 00:03:42,265
[rumbling]
77
00:03:42,309 --> 00:03:44,267
- You feel that?
78
00:03:44,311 --> 00:03:46,008
- It's another surge?
79
00:03:46,051 --> 00:03:49,229
[rumbling]
80
00:03:52,797 --> 00:03:54,843
- [grunts]
- Shit.
81
00:03:54,886 --> 00:03:56,279
- Uh, Penny.
82
00:03:58,586 --> 00:04:01,545
[eerie music]
83
00:04:01,589 --> 00:04:08,509
♪
84
00:04:09,466 --> 00:04:11,381
- How does making
pretty patterns in the sky
85
00:04:11,425 --> 00:04:13,601
help the world when this
type of a thing can happen?
86
00:04:13,644 --> 00:04:15,951
- No one knows when
a magic surge is coming.
87
00:04:15,994 --> 00:04:18,910
So what, we shouldn't try
and make things nicer?
88
00:04:18,954 --> 00:04:20,521
- The surges are getting worse.
89
00:04:20,564 --> 00:04:21,783
I'm just saying this
is the type of thing
90
00:04:21,826 --> 00:04:23,567
I should be using
my magic to fix.
91
00:04:23,611 --> 00:04:26,570
- Julia, I-I just wanted you
to have a break for one night.
92
00:04:26,614 --> 00:04:29,486
- Yeah, but this
is why I'm working.
93
00:04:29,530 --> 00:04:31,009
I mean--
- [scoffs]
94
00:04:31,053 --> 00:04:35,100
- I only have magic
because I lost Q.
95
00:04:35,144 --> 00:04:38,278
I-I just have to find something
to do with it that...
96
00:04:39,757 --> 00:04:41,759
That's worth that.
97
00:04:41,803 --> 00:04:44,414
- Julia, there's nothing that
you will ever be able to do
98
00:04:44,458 --> 00:04:46,286
that's worth losing him.
99
00:04:53,684 --> 00:04:55,338
- You know what kills me?
100
00:04:55,382 --> 00:04:57,862
I just keep thinking, like...
101
00:04:57,906 --> 00:05:01,605
"Oh, I should talk to Q.
102
00:05:01,649 --> 00:05:03,912
He'd know what I should do."
103
00:05:03,955 --> 00:05:07,437
And then I think,
"Oh, right."
104
00:05:11,485 --> 00:05:13,791
- It's only been a month.
105
00:05:13,835 --> 00:05:15,053
This kind of thing
takes a while.
106
00:05:20,624 --> 00:05:21,843
[glass shattering]
107
00:05:21,886 --> 00:05:25,063
- Ah, goddamn it.
Shit.
108
00:05:25,107 --> 00:05:27,022
My apologies.
- Dean Fogg?
109
00:05:27,065 --> 00:05:30,373
- I was waiting for
the right moment to interject
110
00:05:30,417 --> 00:05:33,158
and, well, that never came.
111
00:05:33,202 --> 00:05:34,682
- Are you drunk?
112
00:05:34,725 --> 00:05:36,988
- No, and I'm sorry
about the scotch.
113
00:05:37,032 --> 00:05:39,817
I was...smelling it.
114
00:05:42,429 --> 00:05:43,821
- You're not trying
to get me to go
115
00:05:43,865 --> 00:05:45,519
to Brakebills again, are you?
116
00:05:45,562 --> 00:05:47,390
- Hardly, dear.
117
00:05:47,434 --> 00:05:49,566
I accepted your refusal
118
00:05:49,610 --> 00:05:51,829
as any gentleman should.
119
00:05:51,873 --> 00:05:54,354
Truth is,
I'm actually here for Penny.
120
00:05:56,051 --> 00:05:57,922
[light piano music]
121
00:05:57,966 --> 00:05:59,750
- Jesus Christ,
what happened here?
122
00:05:59,794 --> 00:06:03,101
- Everett drank a reservoir
of magic and exploded.
123
00:06:03,145 --> 00:06:05,495
It had to go somewhere.
124
00:06:05,539 --> 00:06:07,715
Too much magic means
too many people with potential
125
00:06:07,758 --> 00:06:09,412
are discovering their gift.
126
00:06:09,456 --> 00:06:10,892
Lately, more people
have been able to pass
127
00:06:10,935 --> 00:06:12,023
than we can handle.
128
00:06:12,067 --> 00:06:13,503
And now look at this place.
129
00:06:13,547 --> 00:06:16,854
Might as well be
a goddamn state school;
130
00:06:16,898 --> 00:06:19,901
overcrowded,
discipline problems.
131
00:06:19,944 --> 00:06:23,034
Did you know someone stole the
school's supply of living clay?
132
00:06:23,078 --> 00:06:24,209
- No.
133
00:06:24,253 --> 00:06:25,646
- Of course,
thanks to the surges,
134
00:06:25,689 --> 00:06:26,995
a few of them have
blown themselves up,
135
00:06:27,038 --> 00:06:28,649
which isn't very good
for morale, but yes,
136
00:06:28,692 --> 00:06:31,565
it helps with
the goddamn over-enrollment.
137
00:06:31,608 --> 00:06:34,524
With the rise in students
has come a simultaneous rise
138
00:06:34,568 --> 00:06:37,179
in some of
the rarer disciplines...
139
00:06:37,222 --> 00:06:39,137
like yours.
140
00:06:42,053 --> 00:06:45,492
So who better to teach them
than you?
141
00:06:46,580 --> 00:06:48,973
- Whoa, I--I'm no professor.
142
00:06:49,017 --> 00:06:51,802
- Penny, you're the only
Brakebills-educated traveler
143
00:06:51,846 --> 00:06:53,456
currently alive on this planet,
144
00:06:53,500 --> 00:06:55,197
which makes you far more
qualified to teach them
145
00:06:55,240 --> 00:06:57,808
than anyone else I have,
including me.
146
00:06:57,852 --> 00:07:00,202
- Yeah, but what if one of them
gets killed because of me?
147
00:07:00,245 --> 00:07:01,986
- Excellent point.
148
00:07:02,030 --> 00:07:04,815
This indemnifies you
against any claims,
149
00:07:04,859 --> 00:07:07,035
legal or magical that
your students might make.
150
00:07:07,078 --> 00:07:08,906
- That doesn't
actually solve my problem.
151
00:07:08,950 --> 00:07:13,084
- Penny, I can assure you
that without your instruction,
152
00:07:13,128 --> 00:07:15,913
one of them will absolutely
get killed.
153
00:07:15,957 --> 00:07:18,568
♪
154
00:07:18,612 --> 00:07:20,570
- Fine.
155
00:07:21,310 --> 00:07:28,448
♪
156
00:07:33,844 --> 00:07:35,977
- To our pretty corpses.
157
00:07:36,020 --> 00:07:38,153
- Goddamn gorgeous corpses.
158
00:07:38,196 --> 00:07:40,982
I'd ---- our corpses.
159
00:07:43,201 --> 00:07:45,813
What are we doing here, Eliot?
160
00:07:45,856 --> 00:07:47,597
- We're despairing in style,
161
00:07:47,641 --> 00:07:49,512
as befits two former
High Kings of Fillory.
162
00:07:49,556 --> 00:07:52,254
- On that note, it's 3:00,
when I usually ask you
163
00:07:52,297 --> 00:07:54,082
if you'd like
to talk about Quentin.
164
00:07:54,125 --> 00:07:56,301
- And I usually respond,
"I'm fine."
165
00:07:56,345 --> 00:08:00,262
With the help of some
liberally applied libations.
166
00:08:00,305 --> 00:08:03,265
I would prefer to focus on
our current hopeless situation.
167
00:08:03,308 --> 00:08:06,834
- You know, I gotta
give it to this Dark King.
168
00:08:06,877 --> 00:08:08,662
All the patrols
and heightened security
169
00:08:08,705 --> 00:08:10,925
have made it impossible
to get into his castle.
170
00:08:10,968 --> 00:08:13,928
- We tried for a week.
That seems like enough.
171
00:08:13,971 --> 00:08:16,670
- Although Dark King
is a little generic
172
00:08:16,713 --> 00:08:19,020
as villain names go,
wouldn't you say?
173
00:08:19,063 --> 00:08:20,195
- I have notes.
174
00:08:20,238 --> 00:08:21,631
- Like, we get it,
you're a despot.
175
00:08:21,675 --> 00:08:23,503
You're the ------- Dark King.
176
00:08:24,852 --> 00:08:26,723
- Although he is
somewhat effective.
177
00:08:26,767 --> 00:08:29,639
Everyone seems terrified
of him, like the bunnies.
178
00:08:29,683 --> 00:08:31,815
- They did seem
unusually scared.
179
00:08:31,859 --> 00:08:33,034
- They did.
180
00:08:33,077 --> 00:08:35,340
- I hope they get
our warning to 23.
181
00:08:35,384 --> 00:08:37,908
- You know I know we
told him not to Travel here
182
00:08:37,952 --> 00:08:40,650
because of time shit,
but maybe we should just
183
00:08:40,694 --> 00:08:42,739
take the Portal Tree back
to Earth and regroup?
184
00:08:42,783 --> 00:08:44,654
- I think it's not
safe to leave until
185
00:08:44,698 --> 00:08:46,351
we figure out the time shit.
186
00:08:46,395 --> 00:08:48,136
What if we go back and bam--
187
00:08:48,179 --> 00:08:50,225
it's 300 years later on Earth?
188
00:08:50,268 --> 00:08:53,097
If we could just figure out
a way into his castle
189
00:08:53,141 --> 00:08:55,622
and find out what
happened to Josh and Fen,
190
00:08:55,665 --> 00:08:56,971
we might be
in a better position.
191
00:08:57,014 --> 00:08:59,103
- Bambi, we're 300 years
in the future.
192
00:08:59,147 --> 00:09:01,018
All signs point to not good.
193
00:09:01,062 --> 00:09:03,804
- Look,
Josh is a ------- Magician.
194
00:09:03,847 --> 00:09:06,589
Maybe he baked an
immortality cake or something.
195
00:09:06,633 --> 00:09:08,852
Plus, it's Fillory.
196
00:09:08,896 --> 00:09:11,594
Weirdness abounds.
197
00:09:11,638 --> 00:09:14,118
[laughter]
198
00:09:15,642 --> 00:09:17,034
- I guess these people
didn't get the memo
199
00:09:17,078 --> 00:09:18,949
they're living in a dystopia.
200
00:09:20,647 --> 00:09:24,041
- A fine Unshackling
to you pilgrims.
201
00:09:24,085 --> 00:09:27,697
I see you've gotten a head
start on today's festivities.
202
00:09:28,916 --> 00:09:33,007
- Right...
- I'm--I'm Pree.
203
00:09:33,050 --> 00:09:36,750
And, uh, you two must be...
204
00:09:36,793 --> 00:09:40,623
High King Margo
and High King Eliot.
205
00:09:40,667 --> 00:09:42,190
- Um, what?
206
00:09:42,233 --> 00:09:44,235
- Now, guess who I am.
207
00:09:44,279 --> 00:09:45,715
Come on.
208
00:09:49,371 --> 00:09:52,896
High King Fen the Toeless.
[laughing]
209
00:09:52,940 --> 00:09:53,984
Not bad, right?
210
00:09:54,028 --> 00:09:55,333
- They're cosplaying as us.
211
00:09:55,377 --> 00:09:57,988
- Hey, so where's
this big party?
212
00:09:58,032 --> 00:09:59,250
- Yeah.
213
00:09:59,294 --> 00:10:01,339
- You two really
have been drinking.
214
00:10:01,383 --> 00:10:03,254
There's only one place
215
00:10:03,298 --> 00:10:06,170
to celebrate
the Great Unshackling.
216
00:10:06,214 --> 00:10:08,042
Castle Whitespire!
217
00:10:08,085 --> 00:10:09,391
both:
Castle Whitespire.
218
00:10:09,434 --> 00:10:10,740
- Of course, where else?
219
00:10:10,784 --> 00:10:11,741
- We wanna get there before
220
00:10:11,785 --> 00:10:12,742
all the good seats are gone,
221
00:10:12,786 --> 00:10:13,917
so come with us.
Come on.
222
00:10:13,961 --> 00:10:15,179
- Come on.
223
00:10:15,223 --> 00:10:16,746
- It can't be
that easy, can it?
224
00:10:16,790 --> 00:10:18,226
- I guess so.
225
00:10:26,321 --> 00:10:28,802
[knocking]
226
00:10:32,283 --> 00:10:34,982
- Good afternoon, Alice.
227
00:10:35,025 --> 00:10:38,986
It is afternoon, you know.
228
00:10:40,857 --> 00:10:44,992
You got another letter
from the Library.
229
00:10:48,299 --> 00:10:50,127
You know...
230
00:10:50,171 --> 00:10:52,695
they're just gonna
keep sending them
231
00:10:52,739 --> 00:10:55,219
unless you respond.
232
00:10:57,265 --> 00:10:59,920
- I know,
I already told them no.
233
00:10:59,963 --> 00:11:02,705
They're just bad at listening.
234
00:11:04,011 --> 00:11:07,405
- Alice, you know I have no
problem with you living here,
235
00:11:07,449 --> 00:11:11,235
and it is your business
if you want to let yourself go,
236
00:11:11,279 --> 00:11:13,890
but right now
I need you to put on...
237
00:11:13,934 --> 00:11:15,457
you know, whatever fits
238
00:11:15,500 --> 00:11:16,893
and help me.
239
00:11:16,937 --> 00:11:19,026
It's an emergency.
240
00:11:23,900 --> 00:11:25,946
- You want my help to cheat?
241
00:11:25,989 --> 00:11:28,165
- Not cheat, pick.
242
00:11:28,209 --> 00:11:31,865
It's my ladies' garden club
perennial orchid competition,
243
00:11:31,908 --> 00:11:34,389
and, well, I wanna win.
244
00:11:34,432 --> 00:11:36,739
- But none of them
are Magicians, right?
245
00:11:36,783 --> 00:11:38,088
- Yeah, but that
doesn't mean they're not
246
00:11:38,132 --> 00:11:39,524
a bunch of mean old twats.
247
00:11:39,568 --> 00:11:41,744
- Mom, this is not
an emergency.
248
00:11:41,788 --> 00:11:45,182
- Yes it is.
There's too much magic, Alice.
249
00:11:45,226 --> 00:11:47,271
Everything that I touch
just...
250
00:11:47,315 --> 00:11:48,533
[knock at door]
It grows like crazy.
251
00:11:48,577 --> 00:11:50,840
- I'll get it.
252
00:11:58,065 --> 00:12:00,023
- Hey, uh, can I come in?
253
00:12:08,292 --> 00:12:11,426
- Uh, welcome to Introductory
Psychic Translocation.
254
00:12:11,469 --> 00:12:13,689
My name is Professor Adiyodi.
255
00:12:13,733 --> 00:12:17,867
I see you have your
Umar, Kaminsky, Aurora...
256
00:12:18,999 --> 00:12:22,829
See, I always thought
books would help, but...
257
00:12:24,482 --> 00:12:26,528
The only problem is,
books make you think
258
00:12:26,571 --> 00:12:28,617
you can do something
that you shouldn't.
259
00:12:28,660 --> 00:12:30,750
Anyone hearing other
people's thoughts yet?
260
00:12:31,881 --> 00:12:34,710
Cool, you're gonna wanna
get some psychic wards
261
00:12:34,754 --> 00:12:36,712
to block that
shit out right now.
262
00:12:36,756 --> 00:12:38,801
The truth?
Being a traveler is a curse.
263
00:12:38,845 --> 00:12:40,324
Best case scenario?
264
00:12:40,368 --> 00:12:41,804
You end up a taxi service
for your friends.
265
00:12:41,848 --> 00:12:42,979
Worst case?
266
00:12:43,023 --> 00:12:44,285
You dream about volcanoes,
267
00:12:44,328 --> 00:12:45,765
and then you wake up in one.
268
00:12:48,550 --> 00:12:49,551
What?
269
00:12:49,594 --> 00:12:50,813
- Yeah,
270
00:12:50,857 --> 00:12:52,684
are you actually
gonna teach us something
271
00:12:52,728 --> 00:12:55,557
or are you just gonna
keep trying to scare us?
272
00:12:57,689 --> 00:12:58,778
- Look, man,
273
00:12:58,821 --> 00:13:00,649
I'm trying to be real
with you.
274
00:13:00,692 --> 00:13:02,346
You should be scared.
275
00:13:02,390 --> 00:13:04,653
I mean, have you even
actually traveled?
276
00:13:04,696 --> 00:13:06,307
Anyone?
277
00:13:06,350 --> 00:13:08,613
Okay...seriously,
278
00:13:08,657 --> 00:13:10,267
get an anti-traveling tattoo
279
00:13:10,311 --> 00:13:12,748
and then just go.
280
00:13:12,792 --> 00:13:14,402
Enjoy your life.
281
00:13:14,445 --> 00:13:15,838
'Cause it'd be
a hell of a lot longer
282
00:13:15,882 --> 00:13:17,884
than if you stick around
with this shit.
283
00:13:17,927 --> 00:13:19,407
End of class.
284
00:13:19,450 --> 00:13:20,582
Peace.
285
00:13:23,803 --> 00:13:26,370
- I miss him too,
but
286
00:13:26,414 --> 00:13:27,850
a séance?
287
00:13:27,894 --> 00:13:29,634
- Well, I wanted
to talk to him,
288
00:13:29,678 --> 00:13:30,940
and then I realized
289
00:13:30,984 --> 00:13:32,681
what if I could?
290
00:13:32,724 --> 00:13:33,638
You know, what if we could?
291
00:13:34,988 --> 00:13:38,774
- Actually talking
to the dead is wild magic.
292
00:13:38,818 --> 00:13:40,776
It's way too dangerous.
293
00:13:40,820 --> 00:13:42,647
- Well, then what should I do?
294
00:13:42,691 --> 00:13:45,041
Because I don't know, and
the person I wanna ask...
295
00:13:45,085 --> 00:13:47,348
is Q.
296
00:13:50,830 --> 00:13:52,832
- I miss him every day too.
297
00:13:54,616 --> 00:13:57,749
I honestly don't know
how to move on without him.
298
00:13:57,793 --> 00:13:59,969
I just--but we have to, right?
299
00:14:22,600 --> 00:14:24,472
- I found it.
300
00:14:24,515 --> 00:14:26,039
It was his.
301
00:14:28,432 --> 00:14:29,999
- [sniffles]
302
00:14:30,043 --> 00:14:32,349
- His notes are
written in the margin.
303
00:14:38,573 --> 00:14:40,967
- What a nerd.
304
00:14:45,841 --> 00:14:49,497
- Can't talk to him,
but...can read it.
305
00:14:51,716 --> 00:14:53,849
Picture what he was thinking.
306
00:14:55,851 --> 00:14:58,549
Next best thing.
307
00:15:01,988 --> 00:15:02,945
[knock at door]
308
00:15:05,078 --> 00:15:06,688
- Um...
309
00:15:06,731 --> 00:15:07,907
is Kady here?
310
00:15:10,126 --> 00:15:11,823
- Let me get this straight.
311
00:15:11,867 --> 00:15:14,087
Your friend tried
to remove your Reed's Mark
312
00:15:14,130 --> 00:15:15,827
with magic, and...
313
00:15:15,871 --> 00:15:17,829
- Blew my arm off, yeah.
- Mm-hmm.
314
00:15:17,873 --> 00:15:18,961
- I still can't cast, either.
315
00:15:19,005 --> 00:15:20,876
- Why not go to a hospital?
316
00:15:20,920 --> 00:15:22,138
- I don't have
health insurance.
317
00:15:23,966 --> 00:15:26,012
- I know a spell.
318
00:15:26,055 --> 00:15:27,143
Might make you vomit, though.
319
00:15:27,187 --> 00:15:28,710
- Like a lot?
320
00:15:28,753 --> 00:15:29,711
- One-armed beggars
321
00:15:29,754 --> 00:15:31,408
can't be one-arm choosers.
322
00:15:41,592 --> 00:15:43,029
- Hold his arm in place.
323
00:15:43,072 --> 00:15:45,857
- Wait, wait, wait--
how much throw-up, really?
324
00:15:46,815 --> 00:15:48,948
- [speaks Hebrew]
325
00:15:50,775 --> 00:15:53,126
- [laughs]
Wow, thank--
326
00:15:53,169 --> 00:15:54,431
[retches]
327
00:15:59,045 --> 00:16:01,221
- Uh-oh.
328
00:16:01,264 --> 00:16:02,787
You got that look, boss.
329
00:16:02,831 --> 00:16:04,006
- That guy...
330
00:16:04,050 --> 00:16:06,574
he was so afraid
of not having magic,
331
00:16:06,617 --> 00:16:07,879
he was willing to risk
332
00:16:07,923 --> 00:16:09,185
blowing his own arm off
to get it back.
333
00:16:09,229 --> 00:16:11,231
- That guy was an idiot.
334
00:16:11,274 --> 00:16:13,755
- Or maybe just desperate.
335
00:16:13,798 --> 00:16:15,887
- So what?
It's hard to be a Hedge?
336
00:16:15,931 --> 00:16:17,063
It's always been hard.
337
00:16:17,106 --> 00:16:18,934
- We could at least
defend ourselves.
338
00:16:18,978 --> 00:16:21,502
I thought with magic back,
things would get better.
339
00:16:21,545 --> 00:16:23,069
The Library promised they'd
remove all of Reed's Marks,
340
00:16:23,112 --> 00:16:24,592
and they haven't.
341
00:16:24,635 --> 00:16:25,854
- Are you surprised?
342
00:16:25,897 --> 00:16:28,596
I hear the Library's
falling apart.
343
00:16:28,639 --> 00:16:31,599
So I doubt that
fixing hedge witches
344
00:16:31,642 --> 00:16:33,601
ranks high on their to-do list.
345
00:16:33,644 --> 00:16:35,820
- Well, I'm done waiting.
346
00:16:35,864 --> 00:16:37,648
There's tons of magic now,
347
00:16:37,692 --> 00:16:40,608
so let's figure out a way
to remove them ourselves.
348
00:16:40,651 --> 00:16:42,784
- If you're serious,
349
00:16:42,827 --> 00:16:45,569
I heard about a guy
who might be able to help.
350
00:16:47,093 --> 00:16:49,225
- An Order of the Library
of the Neitherlands
351
00:16:49,269 --> 00:16:51,793
medical manual should have
the ritual you're looking for.
352
00:16:51,836 --> 00:16:53,577
- And why should we trust you?
353
00:16:53,621 --> 00:16:55,623
- 'Cause I don't give
a rat's tit about the Library.
354
00:16:55,666 --> 00:16:57,233
Never have.
355
00:16:57,277 --> 00:16:59,018
I don't even read books.
356
00:17:00,193 --> 00:17:02,499
- But you worked for them.
- Not anymore.
357
00:17:02,543 --> 00:17:04,893
Contracts aren't valid
once the place collapses.
358
00:17:04,936 --> 00:17:08,636
Besides, I'm chaotic neutral,
359
00:17:08,679 --> 00:17:10,203
so I do a lot
of crazy shit...
360
00:17:10,246 --> 00:17:12,814
for cash.
361
00:17:12,857 --> 00:17:14,120
And since we're not
here to ---- spiders,
362
00:17:14,163 --> 00:17:15,643
you can pay, can't you?
363
00:17:15,686 --> 00:17:16,992
- We can pay.
364
00:17:17,036 --> 00:17:18,646
- How soon can you
get us the manual?
365
00:17:18,689 --> 00:17:20,648
- [laughs]
I'm not getting it for you.
366
00:17:20,691 --> 00:17:22,258
I'll just tell you
where you can find it.
367
00:17:22,302 --> 00:17:25,000
A former Library book
depository no one's hit yet.
368
00:17:25,044 --> 00:17:26,828
They'll have one...
369
00:17:26,871 --> 00:17:28,699
and a lot
more goodies, besides.
370
00:17:28,743 --> 00:17:31,659
- And you're not grabbing these
goodies for yourself, why?
371
00:17:31,702 --> 00:17:33,835
- Mate, if I knew
how to rob that place
372
00:17:33,878 --> 00:17:36,533
without getting decapitated,
I'd be robbing it right now.
373
00:17:39,797 --> 00:17:41,277
- You have all come to hear
374
00:17:41,321 --> 00:17:43,149
the story of
the Great Unshackling.
375
00:17:43,192 --> 00:17:46,848
First, there was I,
Ember, God of Fillory.
376
00:17:46,891 --> 00:17:49,155
Then came my boring
brother, Umber.
377
00:17:49,198 --> 00:17:52,288
Together we created this world.
378
00:17:54,029 --> 00:17:56,771
[crowd exclaims]
379
00:17:58,207 --> 00:18:00,688
But I thought it would
be funny if Fillory
380
00:18:00,731 --> 00:18:02,646
were ruled by
Children of Earth.
381
00:18:02,690 --> 00:18:04,648
- I am High King Eliot,
382
00:18:04,692 --> 00:18:07,173
and I am drunk all the time.
383
00:18:07,216 --> 00:18:08,739
[laughter]
- That's original.
384
00:18:08,783 --> 00:18:10,741
- I am High King Margo,
385
00:18:10,785 --> 00:18:13,004
and I'm angry all the time.
386
00:18:13,048 --> 00:18:14,919
[laughter]
- I am King Quentin,
387
00:18:14,963 --> 00:18:17,618
and I am dissatisfied
all the time.
388
00:18:17,661 --> 00:18:19,359
- I am Queen Alice,
389
00:18:19,402 --> 00:18:21,317
and I died,
390
00:18:21,361 --> 00:18:22,884
sort of.
391
00:18:22,927 --> 00:18:24,712
It's complicated.
[laughter]
392
00:18:24,755 --> 00:18:26,714
- The Children of Earth
came and went doing
393
00:18:26,757 --> 00:18:28,194
their Children of Earth things,
394
00:18:28,237 --> 00:18:31,153
like chewing loudly
and texting.
395
00:18:31,197 --> 00:18:33,199
One of them even killed me,
396
00:18:33,242 --> 00:18:35,157
which was not funny,
397
00:18:35,201 --> 00:18:37,855
but at least it was unexpected.
398
00:18:37,899 --> 00:18:39,857
[crowd boos]
399
00:18:39,901 --> 00:18:42,077
- He neglected to mention he
was gonna destroy the world.
400
00:18:42,121 --> 00:18:43,165
- True that.
- Shh!
401
00:18:43,209 --> 00:18:45,124
- No matter who was in charge,
402
00:18:45,167 --> 00:18:47,387
Fillory remained
shackled to them,
403
00:18:47,430 --> 00:18:49,171
which brings us to...
404
00:18:49,215 --> 00:18:50,259
these two.
405
00:18:53,175 --> 00:18:56,178
- I am High King Fen
the Toeless,
406
00:18:56,222 --> 00:18:57,919
and I like knives.
407
00:18:57,962 --> 00:19:01,096
- I am Josh the Fresh Prince,
408
00:19:01,140 --> 00:19:03,664
and I love to eat.
409
00:19:03,707 --> 00:19:05,753
Also I have a mustache.
410
00:19:05,796 --> 00:19:07,276
- Huh.
411
00:19:07,320 --> 00:19:08,843
I guess Josh must've
gone through a mustache phase.
412
00:19:08,886 --> 00:19:10,932
- So they weren't paying
attention
413
00:19:10,975 --> 00:19:12,194
when it happened.
414
00:19:12,238 --> 00:19:14,675
The Takers came into Fillory.
415
00:19:14,718 --> 00:19:16,155
the borderlands
became overrun.
416
00:19:16,198 --> 00:19:18,940
The people fled
for their lives.
417
00:19:18,983 --> 00:19:20,420
Boo!
[crowd boos]
418
00:19:20,463 --> 00:19:22,117
- Boo.
[booing continues]
419
00:19:22,161 --> 00:19:24,075
What's a Taker?
- I don't know.
420
00:19:24,119 --> 00:19:25,773
- No one knows where
the Takers came from,
421
00:19:25,816 --> 00:19:26,904
but they were everywhere.
422
00:19:26,948 --> 00:19:28,732
The people asked for help.
423
00:19:28,776 --> 00:19:30,212
both:
But we didn't do anything.
424
00:19:30,256 --> 00:19:31,648
- The people prayed.
425
00:19:31,692 --> 00:19:32,997
There were no more
gods in Fillory,
426
00:19:33,041 --> 00:19:34,347
yet their prayers
were answered anyway.
427
00:19:34,390 --> 00:19:38,089
- I will save
the people of Fillory!
428
00:19:40,831 --> 00:19:43,007
- Who was this mysterious hero?
429
00:19:43,051 --> 00:19:44,270
- Oh, just a humble wizard
430
00:19:44,313 --> 00:19:46,446
coming to you
out of the darkness.
431
00:19:46,489 --> 00:19:49,188
- Eventually,
the people would decide
432
00:19:49,231 --> 00:19:53,148
to make this dark wizard
their king: the Dark King.
433
00:19:55,411 --> 00:19:57,979
- I promise to protect you
as long as I live,
434
00:19:58,022 --> 00:19:59,720
and I shall live forever.
435
00:19:59,763 --> 00:20:01,678
- But before this could happen,
436
00:20:01,722 --> 00:20:04,768
the people handed out
just desserts!
437
00:20:06,205 --> 00:20:07,423
- To the gallows!
438
00:20:07,467 --> 00:20:10,687
[crowd cheering]
439
00:20:12,994 --> 00:20:14,865
- Did somebody say "dessert"?
440
00:20:15,866 --> 00:20:18,869
[cheering]
441
00:20:24,179 --> 00:20:27,226
- As we cast off
the shackles of our past,
442
00:20:27,269 --> 00:20:31,273
I declare today will be known
hence as the Great Unshackling.
443
00:20:31,317 --> 00:20:35,495
- And the people of Fillory
lived happily ever after.
444
00:20:35,538 --> 00:20:38,846
[cheers and applause]
445
00:20:47,289 --> 00:20:48,290
- Margo, for God's sake,
446
00:20:48,334 --> 00:20:49,378
would you just come back?
447
00:20:49,422 --> 00:20:50,945
- They murdered them!
448
00:20:50,988 --> 00:20:52,120
They murdered
the shit out of them.
449
00:20:52,163 --> 00:20:53,339
- Okay, yeah, like
450
00:20:53,382 --> 00:20:55,515
300 years ago, all right?
451
00:20:55,558 --> 00:20:58,909
Look, maybe you didn't
have time to prepare yourself
452
00:20:58,953 --> 00:21:02,086
for this, but you have to know
it didn't end well for them.
453
00:21:02,130 --> 00:21:04,741
- Yeah, well,
it's not over yet.
454
00:21:04,785 --> 00:21:07,440
We're gonna
"Endgame" this shit.
455
00:21:07,483 --> 00:21:10,051
- When did you have time
to go see "Endgame"?
456
00:21:10,094 --> 00:21:11,313
- Does it matter?
457
00:21:11,357 --> 00:21:12,488
All I'm saying is
458
00:21:12,532 --> 00:21:13,881
we're gonna
time-fix this bitch.
459
00:21:13,924 --> 00:21:15,274
In the center of Fillory
460
00:21:15,317 --> 00:21:17,276
is a clockwork heart
built by dwarves.
461
00:21:18,538 --> 00:21:20,191
They're the ones
who taught Jane Chatwin
462
00:21:20,235 --> 00:21:21,889
how to do Time Magic.
463
00:21:21,932 --> 00:21:23,369
Jesus Helena Bonham Christ.
464
00:21:23,412 --> 00:21:24,892
Read the books already, El.
465
00:21:25,980 --> 00:21:27,373
We're gonna dial back the clock
466
00:21:27,416 --> 00:21:29,984
300 years to before
all this bullshit.
467
00:21:31,507 --> 00:21:34,467
- Right, so I guess we just
have to somehow find our way
468
00:21:34,510 --> 00:21:36,817
to the center
of the world, then?
469
00:21:37,861 --> 00:21:39,167
- When I was High King,
470
00:21:39,210 --> 00:21:41,343
I started
excavations to reach it.
471
00:21:41,387 --> 00:21:43,998
I wanted to meet
the Clock Dwarf.
472
00:21:44,825 --> 00:21:47,131
Who takes care
of the clockwork heart?
473
00:21:47,175 --> 00:21:49,917
Come on.
474
00:22:17,553 --> 00:22:20,208
- So we're actually
going to slide
475
00:22:20,251 --> 00:22:21,992
to the center of the world?
476
00:22:22,036 --> 00:22:23,516
- Oh, grow a ----, will you?
477
00:22:23,559 --> 00:22:25,561
- Bitch, I would if I could.
478
00:22:27,346 --> 00:22:29,217
- [screams]
479
00:22:38,966 --> 00:22:41,925
[dramatic music]
480
00:22:41,969 --> 00:22:48,976
♪
481
00:22:51,500 --> 00:22:53,502
- So what made you
change your mind?
482
00:22:54,503 --> 00:22:57,158
- I need to get out
of the house, and your request
483
00:22:57,201 --> 00:22:58,464
seemed the least annoying.
484
00:22:59,682 --> 00:23:01,989
You promise you won't
ask me to join the Library?
485
00:23:02,032 --> 00:23:03,207
- Promise.
486
00:23:03,251 --> 00:23:04,992
I just need
a phosphoromancer
487
00:23:05,035 --> 00:23:07,124
for, like, an afternoon.
488
00:23:07,168 --> 00:23:08,865
- Fine.
489
00:23:12,303 --> 00:23:15,263
- [screaming]
490
00:23:15,306 --> 00:23:17,308
- [screams]
491
00:23:19,223 --> 00:23:20,486
- Mother------.
492
00:23:20,529 --> 00:23:22,923
I have a serious case
of slide-ass.
493
00:23:22,966 --> 00:23:24,315
- Yeah.
494
00:23:24,359 --> 00:23:25,882
I think I lost
several pounds
495
00:23:25,926 --> 00:23:28,102
to friction burn as well.
496
00:23:28,145 --> 00:23:31,235
- Welcome, adventurers!
497
00:23:31,279 --> 00:23:33,281
- Wait, you're the Clock Dwarf?
498
00:23:33,324 --> 00:23:35,457
- Huh, I thought
you'd be smaller.
499
00:23:35,501 --> 00:23:38,504
- 'Cause I deal with clocks?
500
00:23:38,547 --> 00:23:42,029
- 'Cause on Earth,
"dwarf" means "small."
501
00:23:42,072 --> 00:23:43,378
- Really?
502
00:23:43,422 --> 00:23:45,119
Is Earth really big?
503
00:23:46,425 --> 00:23:49,384
So tell me, did you happen
to bring any food with you?
504
00:23:49,428 --> 00:23:50,907
- Uh...
505
00:23:50,951 --> 00:23:52,169
were we supposed to
bring you some food?
506
00:23:52,213 --> 00:23:54,041
- I mean,
you didn't have to.
507
00:23:54,084 --> 00:23:56,304
I just figured if you came
all that way from the surface,
508
00:23:56,347 --> 00:23:59,438
you might have some hearty,
adventuring snacks.
509
00:23:59,481 --> 00:24:00,656
Like bread and
510
00:24:00,700 --> 00:24:04,181
maybe ham and cheese
and lettuce
511
00:24:04,225 --> 00:24:08,229
and perhaps some
assorted condiments.
512
00:24:08,272 --> 00:24:10,231
- Sounds like you want
a ham sandwich.
513
00:24:10,274 --> 00:24:12,929
- If you're offering
a ham sandwich.
514
00:24:12,973 --> 00:24:14,453
- I'm not.
515
00:24:14,496 --> 00:24:16,498
- Ah, I see.
516
00:24:16,542 --> 00:24:18,544
It's just, uh...
517
00:24:18,587 --> 00:24:22,156
I don't get out much on account
of the massive disruptions
518
00:24:22,199 --> 00:24:25,681
in the flow of time
that happens when I do.
519
00:24:25,725 --> 00:24:28,423
I get by on
520
00:24:28,467 --> 00:24:30,425
cave mushrooms.
521
00:24:30,469 --> 00:24:32,122
They're fine.
522
00:24:32,645 --> 00:24:34,255
- Um...
523
00:24:34,298 --> 00:24:36,605
we were hoping you
might be able to help us.
524
00:24:36,649 --> 00:24:39,260
Earth and Fillory
kind of fell out of sync.
525
00:24:39,303 --> 00:24:41,392
On Earth,
barely any time has passed,
526
00:24:41,436 --> 00:24:44,613
while here,
it's been 300 years.
527
00:24:44,657 --> 00:24:49,096
- Big ol' surge of magic
skipped the gears forward.
528
00:24:49,139 --> 00:24:52,273
I had to crank down on it
before it went too far.
529
00:24:52,316 --> 00:24:55,319
- Okay, how about you just
wind it back 300 years, then?
530
00:24:55,363 --> 00:24:56,756
- I can't.
531
00:24:56,799 --> 00:24:59,585
These clock gears
aren't made to go backward.
532
00:24:59,628 --> 00:25:03,589
I could probably jump you
forward 300 years, if you want?
533
00:25:03,632 --> 00:25:05,155
- Why the shit would we wanna
534
00:25:05,199 --> 00:25:06,679
go another 300 years
in the future?
535
00:25:06,722 --> 00:25:09,029
- Well why would you wanna
go 300 years in the past?
536
00:25:09,072 --> 00:25:11,553
- Because all our friends are
dead and the world is ------.
537
00:25:11,597 --> 00:25:13,555
- Oh, wow...
538
00:25:13,599 --> 00:25:15,601
sorry.
539
00:25:15,644 --> 00:25:18,560
These mushrooms--
they also get me high,
540
00:25:18,604 --> 00:25:21,998
and so I don't always
pick up on emotional cues.
541
00:25:23,260 --> 00:25:25,306
- Look.
542
00:25:25,349 --> 00:25:26,437
You're a smart dwarf,
right?
543
00:25:26,481 --> 00:25:28,004
- Yeah.
544
00:25:28,048 --> 00:25:30,137
- There's gotta be
some way to skip back.
545
00:25:30,180 --> 00:25:32,269
I mean, this whole thing
546
00:25:32,313 --> 00:25:34,228
is already
impossible, isn't it?
547
00:25:34,271 --> 00:25:35,534
- Yeah.
548
00:25:35,577 --> 00:25:37,405
- We're sorry we
didn't bring you snacks.
549
00:25:37,448 --> 00:25:39,407
- Oh, this isn't even
about the snacks.
550
00:25:39,450 --> 00:25:41,322
If I wound the clock backward,
551
00:25:41,365 --> 00:25:43,063
it would--
it would just be bad.
552
00:25:43,106 --> 00:25:45,718
- How bad?
'Cause it's bad now.
553
00:25:45,761 --> 00:25:47,589
- Like apocalypse bad.
554
00:25:47,633 --> 00:25:49,591
It would destroy Fillory.
555
00:25:49,635 --> 00:25:51,375
So I'm sorry.
556
00:25:51,419 --> 00:25:52,681
I wish I could help you.
557
00:25:54,161 --> 00:25:56,380
You guys want
some cave mushrooms?
558
00:26:00,254 --> 00:26:01,864
- Look on the bright side,
Bambi.
559
00:26:01,908 --> 00:26:04,519
We just got to slide up
back to the surface,
560
00:26:04,563 --> 00:26:06,608
which hurt a lot less
than on the way down.
561
00:26:06,652 --> 00:26:09,219
And now we get
to hole up in a lovely villa
562
00:26:09,263 --> 00:26:12,005
on the Grand Canal and sip
Bellinis until we pass out.
563
00:26:12,048 --> 00:26:13,659
- We can't leave Fillory.
564
00:26:13,702 --> 00:26:15,312
- I don't want to tell you
that things are hopeless,
565
00:26:15,356 --> 00:26:17,271
but they're not
looking very good.
566
00:26:17,314 --> 00:26:19,621
And I hate to see
you feeling like this.
567
00:26:19,665 --> 00:26:21,754
- I'm not gonna feel better.
568
00:26:22,972 --> 00:26:24,278
What the hell
is wrong with you?
569
00:26:24,321 --> 00:26:25,758
You should feel
just as upset.
570
00:26:25,801 --> 00:26:28,151
- Uh...I don't know.
571
00:26:28,195 --> 00:26:30,153
I guess it takes
a lot to upset me.
572
00:26:30,197 --> 00:26:31,851
- I think you're
gloriously medicated
573
00:26:31,894 --> 00:26:33,243
and in some textbook denial.
574
00:26:33,287 --> 00:26:35,289
- I'm managing.
575
00:26:36,899 --> 00:26:39,598
I'm fine.
- Sure, you're fine.
576
00:26:40,642 --> 00:26:43,079
A monster rode you around
for months
577
00:26:43,123 --> 00:26:44,646
while he murdered people,
578
00:26:44,690 --> 00:26:47,562
and then one of your
closest friends died.
579
00:26:49,085 --> 00:26:53,655
- You know, I don't remember
anything from in there.
580
00:26:53,699 --> 00:26:56,005
- As if that
changes a goddamn thing.
581
00:26:58,094 --> 00:27:02,055
- Quentin died, and it hurts.
582
00:27:02,098 --> 00:27:04,274
And I don't really
want to talk about it.
583
00:27:04,318 --> 00:27:07,190
Everything I have to say,
you already know, so...
584
00:27:07,234 --> 00:27:09,018
Why?
585
00:27:11,020 --> 00:27:13,283
- Well, if it were me,
586
00:27:13,327 --> 00:27:16,983
I'd be driving a -------
semi down fury oad.
587
00:27:18,724 --> 00:27:20,682
- Yeah, well,
feelings are gauche
588
00:27:20,726 --> 00:27:23,685
and I'm sparing you mine and I
thought you would be grateful.
589
00:27:23,729 --> 00:27:25,948
- I don't care what you're like
out there, but with me?
590
00:27:27,167 --> 00:27:29,648
I thought you'd at
least try to be real.
591
00:27:30,823 --> 00:27:31,954
- Bambi.
592
00:27:32,999 --> 00:27:34,783
- Don't "Bambi" me.
593
00:27:34,827 --> 00:27:36,350
If you're gonna be this stupid,
594
00:27:36,393 --> 00:27:38,700
I need some time
alone to calm down.
595
00:27:55,761 --> 00:27:57,806
- Hey, banished scum!
596
00:28:02,768 --> 00:28:03,986
- What happened here?
597
00:28:04,030 --> 00:28:05,727
- Been a rough couple of weeks.
598
00:28:05,771 --> 00:28:07,163
Everyone's abandoned us.
599
00:28:07,207 --> 00:28:09,426
We've lost most
of the branches.
600
00:28:09,470 --> 00:28:11,951
Can't even reach our people
in the underworld.
601
00:28:14,780 --> 00:28:15,911
- Where's Zelda?
602
00:28:15,955 --> 00:28:17,434
- Oh, God, who knows?
603
00:28:17,478 --> 00:28:18,784
She's a mess.
604
00:28:18,827 --> 00:28:20,350
Look, no bullshit,
605
00:28:20,394 --> 00:28:23,136
after you refused to help her
for, like, the 15th time,
606
00:28:23,179 --> 00:28:25,312
I think it broke her brain.
607
00:28:25,355 --> 00:28:28,271
She said she can't be trusted
to lead and ran off.
608
00:28:28,315 --> 00:28:30,839
- Then who's leading
the Library?
609
00:28:30,883 --> 00:28:32,667
- Well, not me,
that's for sure.
610
00:28:32,711 --> 00:28:34,408
I'm just doing my job.
611
00:28:36,976 --> 00:28:39,282
- That's a Library
Branch Index, isn't it?
612
00:28:39,326 --> 00:28:41,284
- You know about these?
- I've heard a couple things.
613
00:28:41,328 --> 00:28:43,460
- Okay, well it shows you
the location of every volume
614
00:28:43,504 --> 00:28:45,419
and how to access it.
615
00:28:46,463 --> 00:28:48,901
- So what's the problem, then?
616
00:28:48,944 --> 00:28:51,817
- The phosphoromancer
who did this...
617
00:28:51,860 --> 00:28:54,689
is dead.
I need you to unlock it.
618
00:29:00,390 --> 00:29:03,829
- If you're gonna watch,
I'll need a drink.
619
00:29:05,831 --> 00:29:08,398
- Yeah, I could use one myself.
620
00:29:09,922 --> 00:29:12,011
[knocking]
621
00:29:13,403 --> 00:29:15,275
- I think there's
a bit of confusion
622
00:29:15,318 --> 00:29:17,799
about the nature of your job.
623
00:29:17,843 --> 00:29:20,062
- You told me they'd get killed
if I didn't talk to them,
624
00:29:20,106 --> 00:29:22,456
so I told them
how not to get killed.
625
00:29:22,499 --> 00:29:25,067
- Well, how very
thoughtful of you.
626
00:29:25,111 --> 00:29:27,156
- Look, man,
I was doing you a solid,
627
00:29:27,200 --> 00:29:30,246
but I don't think
I'm your guy.
628
00:29:30,290 --> 00:29:33,467
- This is the time, as a dean,
where I usually dig deep
629
00:29:33,510 --> 00:29:36,818
to find a funny or sad
anecdote to win you back.
630
00:29:36,862 --> 00:29:39,299
But since
I've stopped drinking,
631
00:29:39,342 --> 00:29:41,431
those no longer come easy.
632
00:29:41,475 --> 00:29:42,781
- You stopped drinking?
633
00:29:42,824 --> 00:29:43,782
- Yes.
634
00:29:43,825 --> 00:29:45,000
I've lost the taste for it,
635
00:29:45,044 --> 00:29:46,785
I'm afraid.
636
00:29:46,828 --> 00:29:48,438
Maybe it's what
happened to Quentin.
637
00:29:48,482 --> 00:29:51,137
Maybe it's just my liver.
638
00:29:51,180 --> 00:29:53,313
Either way,
I'm a bit raw at the moment,
639
00:29:53,356 --> 00:29:55,794
so you will
forgive my bluntness.
640
00:29:55,837 --> 00:29:57,447
You signed a contract.
641
00:29:57,491 --> 00:30:00,146
- I thought that was,
like, to protect me?
642
00:30:00,189 --> 00:30:02,104
- I lied.
643
00:30:02,148 --> 00:30:04,106
It was an employment contract,
644
00:30:04,150 --> 00:30:05,499
which forbids
you from quitting.
645
00:30:05,542 --> 00:30:08,458
I've never met a Penny
who read the fine print.
646
00:30:08,502 --> 00:30:10,504
- So what if I break it?
647
00:30:10,547 --> 00:30:13,855
- Well, I will sue you
into oblivion.
648
00:30:13,899 --> 00:30:15,944
Could you fight it?
Yes.
649
00:30:15,988 --> 00:30:17,859
Would you win?
No.
650
00:30:17,903 --> 00:30:19,905
Could you run?
651
00:30:19,948 --> 00:30:21,907
Well, yes, of course.
652
00:30:21,950 --> 00:30:23,212
You're a traveler.
653
00:30:23,256 --> 00:30:25,867
But I doubt
a world exists where you could
654
00:30:25,911 --> 00:30:28,043
hide from our lawyers.
655
00:30:28,087 --> 00:30:31,438
I will see you
at school, Professor.
656
00:30:34,223 --> 00:30:37,270
- Not that there's anything
wrong with masturbation.
657
00:30:37,313 --> 00:30:40,316
There's a tradition
of librarians masturbating--
658
00:30:40,360 --> 00:30:42,014
it goes back centuries.
659
00:30:42,057 --> 00:30:44,886
But just the way he did it
was creepy.
660
00:30:44,930 --> 00:30:46,540
[laughs]
661
00:30:49,412 --> 00:30:52,938
God damn.
I need to pee.
662
00:31:10,956 --> 00:31:13,915
[dramatic music]
663
00:31:13,959 --> 00:31:20,922
♪
664
00:31:54,086 --> 00:31:55,870
- Holy shit.
665
00:31:55,914 --> 00:31:57,393
[gasps]
666
00:31:57,437 --> 00:32:00,092
- [spits]
Apologies, my good lady,
667
00:32:00,135 --> 00:32:02,094
for the intrusion
into your maison.
668
00:32:02,137 --> 00:32:04,444
And for startling you.
669
00:32:04,487 --> 00:32:06,576
And for raiding your
670
00:32:06,620 --> 00:32:08,970
magical winter box
of comestibles.
671
00:32:09,014 --> 00:32:12,147
It has been a long
and arduous journey...
672
00:32:12,191 --> 00:32:13,670
- Fine.
673
00:32:13,714 --> 00:32:15,150
Who are you?
674
00:32:15,194 --> 00:32:17,979
- I am Sir Hargreave
Mcgrubney Cubbins
675
00:32:18,023 --> 00:32:20,112
Archibald Brian
Effingham III,
676
00:32:20,155 --> 00:32:22,462
but you can call me
Sir Effingham.
677
00:32:26,335 --> 00:32:28,033
- Are you from Fillory?
678
00:32:28,076 --> 00:32:29,948
- Why, yes I am.
679
00:32:29,991 --> 00:32:31,601
Well deduced.
680
00:32:31,645 --> 00:32:34,082
You are a credit to your sex.
681
00:32:34,126 --> 00:32:35,257
- No.
682
00:32:35,301 --> 00:32:37,259
We've passed that.
[clears throat]
683
00:32:37,303 --> 00:32:39,261
What brings you here to Earth?
684
00:32:39,305 --> 00:32:42,917
- I am here on a mission
of dreadful import.
685
00:32:42,961 --> 00:32:45,572
It is not an exaggeration
to say that the very fate
686
00:32:45,615 --> 00:32:48,662
of both of our worlds
lies in the balance.
687
00:32:50,055 --> 00:32:51,447
- You're here
to bestow a quest.
688
00:32:51,491 --> 00:32:54,015
- I am here to bestow a quest.
689
00:32:55,495 --> 00:32:58,541
- You know,
this timing is perfect
690
00:32:58,585 --> 00:33:00,021
because honestly,
691
00:33:00,065 --> 00:33:01,370
I've been feeling
a little lost lately
692
00:33:01,414 --> 00:33:04,199
and I've been looking
for something to do
693
00:33:04,243 --> 00:33:06,201
with my magic
to make a difference.
694
00:33:06,245 --> 00:33:08,464
You know, searching for a sign.
695
00:33:08,508 --> 00:33:10,510
And here you are.
696
00:33:10,553 --> 00:33:12,207
- Here I am.
697
00:33:12,251 --> 00:33:14,079
- So tell me,
how can I help you?
698
00:33:14,122 --> 00:33:17,560
- You can help me find
Quentin Coldwater.
699
00:33:20,172 --> 00:33:21,608
- Oh.
700
00:33:25,742 --> 00:33:28,093
- Um...no, that's not...
701
00:33:29,442 --> 00:33:32,097
- Perhaps you have
been beset by hysteria?
702
00:33:32,140 --> 00:33:34,534
Is your corset too tight?
703
00:33:34,577 --> 00:33:36,623
It can cause
the womb to wander.
704
00:33:36,666 --> 00:33:38,016
I've seen it happen.
705
00:33:38,059 --> 00:33:40,409
- Um, no, you--
706
00:33:40,453 --> 00:33:41,410
you can't talk to Quentin
707
00:33:41,454 --> 00:33:42,542
because he--
708
00:33:42,585 --> 00:33:43,673
he's dead.
709
00:33:43,717 --> 00:33:44,674
He died.
710
00:33:44,718 --> 00:33:47,155
- Oh dear.
711
00:33:47,199 --> 00:33:49,549
Oh dear, oh dear, oh dear.
712
00:33:49,592 --> 00:33:51,942
[whimpering]
713
00:33:51,986 --> 00:33:54,075
I do believe I'm having
the hog sweats.
714
00:33:54,119 --> 00:33:55,729
[sniffling]
715
00:33:55,772 --> 00:33:57,426
- Are you all right?
716
00:33:57,470 --> 00:33:59,515
- No, my dear lady,
I do not believe that I am.
717
00:33:59,559 --> 00:34:02,562
You see, this matter
that brings me here
718
00:34:02,605 --> 00:34:05,913
it--it is somewhat
apocalyptic in nature.
719
00:34:05,956 --> 00:34:08,176
[gasping]
720
00:34:08,220 --> 00:34:10,570
Oh, I find that I do
not feel at all well.
721
00:34:10,613 --> 00:34:12,572
Perhaps you could
pour me a draft
722
00:34:12,615 --> 00:34:14,052
of medicinal cocaine?
723
00:34:14,095 --> 00:34:16,924
- Oh, yeah,
that's not a thing we use--
724
00:34:16,967 --> 00:34:18,708
- Do you not have modern
medicine in this
725
00:34:18,752 --> 00:34:20,493
gods-forsaken world?
726
00:34:20,536 --> 00:34:22,190
Oh, this is truly
the end times.
727
00:34:23,887 --> 00:34:25,759
- Well, maybe I could
help you to save the world.
728
00:34:25,802 --> 00:34:27,761
- [snorting]
729
00:34:27,804 --> 00:34:30,111
Yes, very good.
730
00:34:30,155 --> 00:34:32,070
Oh, you're serious.
731
00:34:32,113 --> 00:34:33,897
No, no, no, you see,
732
00:34:33,941 --> 00:34:35,073
I'm afraid that that would be,
733
00:34:35,116 --> 00:34:37,640
uh, far too difficult for--
734
00:34:37,684 --> 00:34:39,555
for someone like you
to handle.
735
00:34:39,599 --> 00:34:41,992
- You know,
I have saved the world before.
736
00:34:42,036 --> 00:34:43,951
I was an actual Goddess.
737
00:34:43,994 --> 00:34:45,692
- And you are still
quite fetching,
738
00:34:45,735 --> 00:34:46,954
albeit unmarried.
739
00:34:46,997 --> 00:34:49,261
Look, the nature
of the quest
740
00:34:49,304 --> 00:34:50,871
that I must deliver, well, it--
741
00:34:50,914 --> 00:34:53,961
it requires
a certain kind of hero.
742
00:34:54,004 --> 00:34:56,659
- And what kind
of hero would that be?
743
00:34:57,269 --> 00:34:59,488
- Well, that is to say, uh...
[stammers]
744
00:34:59,532 --> 00:35:01,490
To use the common tongue,
745
00:35:01,534 --> 00:35:03,971
a--a--hero with a...
746
00:35:04,014 --> 00:35:06,104
pork loin?
747
00:35:08,584 --> 00:35:11,848
- So the apocalypse
is happening or whatever,
748
00:35:11,892 --> 00:35:15,113
and this little piggy
comes all this way,
749
00:35:15,156 --> 00:35:17,680
but you won't accept my help
750
00:35:17,724 --> 00:35:19,552
because I'm a woman?
751
00:35:19,595 --> 00:35:21,206
- Quite right.
752
00:35:21,249 --> 00:35:24,557
Well, I have
a long journey ahead of me.
753
00:35:24,600 --> 00:35:27,516
This has been
a dreadful setback,
754
00:35:27,560 --> 00:35:31,259
but I'm sure that
a hero will rise
755
00:35:31,303 --> 00:35:33,174
and he will save us.
756
00:35:38,223 --> 00:35:42,531
Madam, I have heard
from many trusted sources
757
00:35:42,575 --> 00:35:45,186
that hysteria such as yours
can be cured,
758
00:35:45,230 --> 00:35:46,840
temporarily,
759
00:35:46,883 --> 00:35:49,886
through pelvic massage.
760
00:35:52,193 --> 00:35:54,064
I must go.
761
00:35:59,244 --> 00:36:01,681
- Look familiar?
762
00:36:01,724 --> 00:36:04,858
This building, our target?
763
00:36:04,901 --> 00:36:06,816
It's missing.
764
00:36:06,860 --> 00:36:09,297
- Maybe it's some kind
of optical displacement spell?
765
00:36:09,341 --> 00:36:11,865
Like the building's hidden?
766
00:36:11,908 --> 00:36:13,606
- Come on.
767
00:36:15,825 --> 00:36:17,044
- Hey, man, can you tell me,
768
00:36:17,087 --> 00:36:18,698
did there used to be
a building here?
769
00:36:18,741 --> 00:36:20,961
- I don't think so.
- Are you sure?
770
00:36:21,004 --> 00:36:21,962
- I mean, I've only worked
in this park
771
00:36:22,005 --> 00:36:23,268
for, like, eight years,
772
00:36:23,311 --> 00:36:25,835
but yeah,
maybe I'm wrong about it.
773
00:36:29,056 --> 00:36:31,319
- Well, guy says there
was never a building here,
774
00:36:31,363 --> 00:36:33,930
so looks like
Gavin ripped us off.
775
00:36:33,974 --> 00:36:35,193
- He didn't rip us off.
776
00:36:35,236 --> 00:36:36,977
There was a building.
777
00:36:37,020 --> 00:36:39,588
I can still see
the residue from the wards.
778
00:36:39,632 --> 00:36:41,111
- So what happened to it?
779
00:36:41,155 --> 00:36:42,939
- I think someone stole it.
780
00:36:42,983 --> 00:36:45,333
Then mind-wiped
everyone in the area.
781
00:36:45,377 --> 00:36:46,900
- [laughs]
782
00:36:46,943 --> 00:36:48,902
Do you know what kind of
skills it would take
783
00:36:48,945 --> 00:36:50,947
to steal
a building with Level 5 wards?
784
00:36:50,991 --> 00:36:53,254
That's, like,
Gandalf-level skills.
785
00:36:53,298 --> 00:36:54,821
That's like--wait.
786
00:36:54,864 --> 00:36:56,344
Gandalf was a wizard, right?
787
00:36:56,388 --> 00:36:59,347
- Pete, just...shit.
788
00:37:01,131 --> 00:37:03,264
I think we might have
some competition.
789
00:37:03,308 --> 00:37:05,266
- So the apocalypse is coming
790
00:37:05,310 --> 00:37:07,094
but don't worry your
pretty little head about it?
791
00:37:07,137 --> 00:37:08,617
What are we gonna do?
792
00:37:08,661 --> 00:37:09,923
- It's not like he's
the first guy to tell me
793
00:37:09,966 --> 00:37:11,751
I'm not good enough.
794
00:37:11,794 --> 00:37:14,275
- Right, and how screwed
is the universe that it doesn't
795
00:37:14,319 --> 00:37:16,712
even realize Quentin's dead
and plan around it?
796
00:37:16,756 --> 00:37:19,019
- Truth?
I don't think the universe
797
00:37:19,062 --> 00:37:21,282
is really looking
out for anyone.
798
00:37:21,326 --> 00:37:23,676
Try saying that
to your students.
799
00:37:23,719 --> 00:37:27,201
- I think I've already told
them all the depressing things.
800
00:37:27,245 --> 00:37:28,942
Can't believe
I have to go back.
801
00:37:28,985 --> 00:37:30,857
What the ---- am I
gonna say to them?
802
00:37:30,900 --> 00:37:33,294
- Well...what would you say
803
00:37:33,338 --> 00:37:35,296
if you could say
anything you wanted?
804
00:37:35,340 --> 00:37:37,124
'Cause you can.
805
00:37:37,167 --> 00:37:39,082
- Well, what would
you say to the pig?
806
00:37:42,172 --> 00:37:43,130
- [sighs]
807
00:37:43,173 --> 00:37:45,132
I'd say...
808
00:37:45,175 --> 00:37:47,874
Hey, Porky.
809
00:37:47,917 --> 00:37:50,224
If I wait for you
to tell me to be the hero,
810
00:37:50,268 --> 00:37:52,270
then I'm just buying
into your bullshit.
811
00:37:52,313 --> 00:37:54,446
In real life you
don't get chosen.
812
00:37:54,489 --> 00:37:57,666
You choose your quest.
813
00:37:57,710 --> 00:37:59,799
And I'm choosing mine.
814
00:37:59,842 --> 00:38:01,322
Yeah.
815
00:38:01,366 --> 00:38:03,672
You know, I got magic back
because Quentin died.
816
00:38:03,716 --> 00:38:05,892
And I think I know what
I'm gonna do with it.
817
00:38:05,935 --> 00:38:08,373
I'm gonna figure out
what's causing the apocalypse
818
00:38:08,416 --> 00:38:10,070
and I'm gonna stop it.
819
00:38:17,730 --> 00:38:19,253
- When I got to Brakebills,
820
00:38:19,297 --> 00:38:20,733
I thought I'd die
before I turned 30.
821
00:38:20,776 --> 00:38:21,777
That's all
anyone ever told me:
822
00:38:21,821 --> 00:38:23,605
Travelers die.
823
00:38:23,649 --> 00:38:25,607
And bad shit has happened
to me,
824
00:38:25,651 --> 00:38:27,305
but not to you,
825
00:38:27,348 --> 00:38:29,437
not yet, anyway.
826
00:38:29,481 --> 00:38:32,222
You still get a choice
about your path.
827
00:38:33,572 --> 00:38:35,704
And since I already
talked about the bad side,
828
00:38:35,748 --> 00:38:38,577
I should probably
show you the good side too.
829
00:38:38,620 --> 00:38:42,755
Anyone who wants
to see that, come here.
830
00:38:50,371 --> 00:38:52,460
- Cool, you brought
us to...
831
00:38:52,504 --> 00:38:53,635
rocks.
832
00:38:58,597 --> 00:39:01,556
[triumphant music]
833
00:39:01,600 --> 00:39:03,558
- Look up.
834
00:39:03,602 --> 00:39:07,214
♪
835
00:39:07,257 --> 00:39:08,650
A few years ago, I was running
836
00:39:08,694 --> 00:39:10,609
from some bad shit
and I found this place.
837
00:39:10,652 --> 00:39:12,350
It's not on any map.
838
00:39:13,568 --> 00:39:15,222
You guys can breathe.
839
00:39:15,265 --> 00:39:16,702
- [exhales]
- [laughs]
840
00:39:16,745 --> 00:39:18,747
- There's no one here, just us.
- Oh, my God.
841
00:39:18,791 --> 00:39:20,793
- When you master your powers,
842
00:39:20,836 --> 00:39:23,926
you can wake up anywhere,
in any world.
843
00:39:25,275 --> 00:39:27,669
If you want to still do this,
I'll help you.
844
00:39:27,713 --> 00:39:29,236
Just think about it.
845
00:39:30,716 --> 00:39:32,935
For now, I am gonna shut up
846
00:39:32,979 --> 00:39:34,850
and let you enjoy this place.
847
00:39:34,894 --> 00:39:36,678
- [chuckles]
848
00:39:36,722 --> 00:39:37,897
[indistinct chatter]
849
00:39:41,553 --> 00:39:43,555
Professor Adiyodi?
850
00:39:43,598 --> 00:39:45,252
- Merritt, right?
851
00:39:45,295 --> 00:39:48,037
- Yeah...I had a question.
852
00:39:48,081 --> 00:39:50,997
You said you heard voices
from other worlds.
853
00:39:51,040 --> 00:39:52,868
- Are you hearing something?
854
00:39:52,912 --> 00:39:55,393
- It's not a voice;
it's more like, um...
855
00:39:55,436 --> 00:39:57,569
A signal?
856
00:39:57,612 --> 00:39:59,397
- Okay, um...
857
00:39:59,440 --> 00:40:01,399
uh, sit down.
858
00:40:01,442 --> 00:40:03,836
I'm gonna take down
my wards so you can show me.
859
00:40:03,879 --> 00:40:06,012
You just, uh...
close your eyes, okay?
860
00:40:06,055 --> 00:40:07,796
- Okay.
861
00:40:21,375 --> 00:40:24,378
[metallic screeching]
862
00:40:34,519 --> 00:40:36,434
Professor?
863
00:40:39,872 --> 00:40:42,440
Professor!
What happened?
864
00:40:42,483 --> 00:40:43,441
- I don't--I don't--
865
00:40:43,484 --> 00:40:45,094
I couldn't control myself.
866
00:40:45,138 --> 00:40:47,445
- Did the signal
make you do that?
867
00:40:50,056 --> 00:40:53,015
[faint music]
868
00:40:53,059 --> 00:41:00,066
♪
869
00:41:03,548 --> 00:41:05,593
- Hello?
870
00:41:05,637 --> 00:41:07,595
Anybody there?
871
00:41:17,910 --> 00:41:19,868
Just great.
872
00:41:19,912 --> 00:41:22,436
What are you
gonna do now, Margo?
873
00:41:23,655 --> 00:41:26,614
[thunder crashes]
874
00:41:26,658 --> 00:41:28,877
- It's gonna be okay.
875
00:41:28,921 --> 00:41:32,577
It's gonna be okay.
876
00:41:32,620 --> 00:41:34,448
Who am I kidding?
877
00:41:34,492 --> 00:41:36,668
They're gonna chop
my goddamn head off.
878
00:41:36,711 --> 00:41:38,104
[gasping]
879
00:41:38,147 --> 00:41:39,497
- Josh?
880
00:41:39,540 --> 00:41:40,933
Josh!
881
00:41:40,976 --> 00:41:43,370
Josh!
882
00:41:44,719 --> 00:41:46,504
Of course,
I got trapped in here
883
00:41:46,547 --> 00:41:48,462
with a ghost loop
version of him.
884
00:41:49,594 --> 00:41:50,551
- Margo,
885
00:41:50,595 --> 00:41:52,031
wherever you are,
886
00:41:52,074 --> 00:41:54,468
I hope you're okay.
887
00:41:54,512 --> 00:41:57,166
I wish you were here.
888
00:41:57,210 --> 00:41:59,691
I wish I wasn't
gonna die alone.
889
00:42:08,221 --> 00:42:11,398
[thunder crashes]
890
00:42:38,773 --> 00:42:41,036
- Why are you smoking?
891
00:42:41,080 --> 00:42:42,864
- I don't know.
892
00:42:42,908 --> 00:42:45,606
Quentin did sometimes.
893
00:42:45,650 --> 00:42:47,565
- Can I have one?
894
00:42:51,743 --> 00:42:53,788
- You know, you're
the only person in the world
895
00:42:53,832 --> 00:42:56,530
who can smoke judgmentally.
896
00:42:58,010 --> 00:42:59,707
- I know what
you're going through.
897
00:42:59,751 --> 00:43:02,667
When your father died,
I was a wreck.
898
00:43:02,710 --> 00:43:04,973
I didn't know what to do.
899
00:43:05,017 --> 00:43:06,888
I wasn't ready to be alone.
900
00:43:06,932 --> 00:43:09,108
I didn't even know
how to be alone.
901
00:43:09,151 --> 00:43:12,459
I did some pretty insane
things just to get by.
902
00:43:14,548 --> 00:43:16,724
Insane even for me,
903
00:43:16,768 --> 00:43:18,813
but I'll spare you
the details.
904
00:43:18,857 --> 00:43:20,641
- Doesn't sound like you.
905
00:43:20,685 --> 00:43:22,861
- Well, I could
tell you if you prefer.
906
00:43:22,904 --> 00:43:25,472
- What's your point, Mom?
907
00:43:25,515 --> 00:43:29,084
That everything's just
gonna get better, eventually?
908
00:43:29,128 --> 00:43:32,697
- No one gets to tell
you how to grieve, Alice.
909
00:43:34,089 --> 00:43:36,875
You're on this
journey by yourself.
910
00:43:36,918 --> 00:43:40,226
Only you know where
it's gonna take you.
911
00:43:41,662 --> 00:43:45,144
If you need to do something
crazy to get through it...
912
00:43:46,711 --> 00:43:49,061
Do something crazy, okay?
913
00:44:01,247 --> 00:44:08,254
♪
63614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.