Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:03,336
♪♪
2
00:00:12,804 --> 00:00:15,932
♪ love ♪
3
00:00:16,015 --> 00:00:19,978
♪ love exciting and new ♪
4
00:00:20,061 --> 00:00:24,107
♪ come aboard ♪
5
00:00:24,190 --> 00:00:28,236
♪ we're expecting you ♪
6
00:00:28,319 --> 00:00:31,698
♪ and love ♪
7
00:00:31,781 --> 00:00:36,286
♪ love is life's
Sweetest reward ♪
8
00:00:36,369 --> 00:00:40,248
♪ let it flow ♪
9
00:00:40,331 --> 00:00:44,461
♪ it floats back to you ♪
10
00:00:44,544 --> 00:00:47,922
♪ the love boat ♪
11
00:00:48,006 --> 00:00:52,844
♪ soon will be making
Another run ♪
12
00:00:52,927 --> 00:00:55,972
♪ the love boat ♪
13
00:00:56,055 --> 00:01:00,477
♪ promises something
For everyone ♪
14
00:01:00,560 --> 00:01:03,146
♪ set a course for adventure ♪
15
00:01:03,229 --> 00:01:08,902
♪ your mind on a new romance ♪
16
00:01:08,985 --> 00:01:12,697
♪ and love ♪
17
00:01:12,781 --> 00:01:16,659
♪ love won't hurt anymore ♪
18
00:01:16,743 --> 00:01:20,663
♪ it's an open smile ♪
19
00:01:20,747 --> 00:01:25,001
♪ on a friendly shore ♪
20
00:01:25,084 --> 00:01:28,838
♪ the love boat ♪
21
00:01:28,922 --> 00:01:33,676
♪ soon will be making
Another run ♪
22
00:01:33,760 --> 00:01:41,851
♪ welcome aboard,
It's l-o-o-o-ove ♪
23
00:01:41,935 --> 00:01:43,937
♪ welcome aboard, it's love ♪
24
00:01:59,118 --> 00:02:00,662
Hello.
25
00:02:01,830 --> 00:02:04,457
It's down the steps
And to the right.
26
00:02:06,125 --> 00:02:08,711
Hi, can I help you
With your cabin number?
27
00:02:08,795 --> 00:02:09,587
32.
28
00:02:09,671 --> 00:02:11,756
Oh, I'm sorry.
We don't have a cabin 32.
29
00:02:11,840 --> 00:02:13,383
Oh, no, no, no.
30
00:02:13,466 --> 00:02:15,718
32 is the number
Of letters in the sentence,
31
00:02:15,802 --> 00:02:17,887
"Hi, can I help you
With your cabin number?"
32
00:02:17,971 --> 00:02:19,222
It's a --
It's a little game I play.
33
00:02:19,305 --> 00:02:20,849
I'm lowell mandell.
34
00:02:20,932 --> 00:02:22,350
Oh, of course.
35
00:02:22,433 --> 00:02:23,184
You won this cruise
36
00:02:23,268 --> 00:02:24,894
In the tribune puzzle contest,
Right?
37
00:02:24,978 --> 00:02:25,937
Yeah, that's right.
38
00:02:26,020 --> 00:02:28,064
And I'm a real
Crossword-puzzle nut, you know?
39
00:02:28,147 --> 00:02:31,025
When I die, I want to be buried
Six down, three across.
40
00:02:31,109 --> 00:02:32,277
[laughs]
41
00:02:33,820 --> 00:02:36,239
Man: great.
Thank you.
42
00:02:36,322 --> 00:02:37,407
Oh, excuse me.
43
00:02:37,490 --> 00:02:39,242
Could you help me find
The aloha deck?
44
00:02:39,325 --> 00:02:40,910
Sure, it's right through
Those doors and to the left.
45
00:02:40,994 --> 00:02:43,746
-thank you.
-wait a minute, that voice --
46
00:02:43,830 --> 00:02:45,915
Don't I know that voice
From somewhere?
47
00:02:45,999 --> 00:02:47,083
It's possible.
48
00:02:47,167 --> 00:02:49,252
I usually take it with me
Wherever I go.
49
00:02:49,335 --> 00:02:52,297
I think I got it.
Say, "Is the caller there?"
50
00:02:52,380 --> 00:02:53,965
That's phil donahue.
51
00:02:54,048 --> 00:02:56,259
I'm, "Line 2,
You're on the air."
52
00:02:56,342 --> 00:02:59,929
Dr. Dorothee davis,
The radio psychologist!
53
00:03:00,013 --> 00:03:02,098
Oh, you take away
All the joy of discovery.
54
00:03:02,181 --> 00:03:03,516
I would have gotten it.
55
00:03:03,600 --> 00:03:06,269
Dr. Davis, I was thinking
Of psychology as a career.
56
00:03:06,352 --> 00:03:09,105
Do you have any advice?
57
00:03:09,188 --> 00:03:10,565
I'm not sure
I'm the person to ask
58
00:03:10,648 --> 00:03:12,734
About something
So important.
59
00:03:19,365 --> 00:03:21,618
-hi.
-hello.
60
00:03:21,701 --> 00:03:24,120
Where is he?
61
00:03:24,203 --> 00:03:25,955
Come on.
62
00:03:30,043 --> 00:03:31,210
[chuckles]
63
00:03:38,176 --> 00:03:40,428
Leo: he's so neat.
64
00:03:40,511 --> 00:03:42,180
I'm leo halbert.
How do you do?
65
00:03:42,263 --> 00:03:43,640
And where do we go?
66
00:03:43,723 --> 00:03:45,141
Well, welcome aboard.
I'm captain stubing.
67
00:03:45,224 --> 00:03:47,393
[grunts]
68
00:03:47,685 --> 00:03:48,811
[both laugh]
69
00:03:48,895 --> 00:03:50,647
And this is
Purser smith.
70
00:03:50,730 --> 00:03:51,648
[clears throat]
71
00:03:51,731 --> 00:03:52,899
Pbht!
72
00:03:54,192 --> 00:03:56,653
I guess
He outranks you.
73
00:03:56,736 --> 00:03:58,655
I grew up watching
You two on tv.
74
00:03:58,738 --> 00:04:00,990
Leo and tanny, right?
-right.
75
00:04:01,074 --> 00:04:02,992
And you must be
His wife.
76
00:04:03,076 --> 00:04:05,787
No, tanny's not married.
I'm leo's wife.
77
00:04:07,914 --> 00:04:08,706
Well, I'm sorry.
78
00:04:08,790 --> 00:04:09,666
This is my wife, mary.
79
00:04:09,749 --> 00:04:11,793
Oh, you know something?
I will never forget
80
00:04:11,876 --> 00:04:14,128
That old western routine
You guys used to do.
81
00:04:14,212 --> 00:04:15,380
Tanny, bang!
82
00:04:15,463 --> 00:04:17,465
[groans]
83
00:04:19,258 --> 00:04:20,802
Isn't he supposed to fall down
When I do that?
84
00:04:20,885 --> 00:04:23,346
Hm? Oh, yeah.
But he's no fool.
85
00:04:23,429 --> 00:04:25,515
He knows your finger
Wasn't loaded.
86
00:04:25,598 --> 00:04:27,350
[laughter]
87
00:04:27,433 --> 00:04:30,478
[ship horn honks]
88
00:04:32,063 --> 00:04:33,940
[cheering]
89
00:04:56,295 --> 00:04:57,714
Then, when I found out you
Were gonna be on this cruise,
90
00:04:57,797 --> 00:04:59,590
I knew you could help me.
91
00:04:59,674 --> 00:05:01,050
I'm the chief purser
Around here,
92
00:05:01,134 --> 00:05:04,345
And lately, nobody seems
To be taking me seriously.
93
00:05:04,429 --> 00:05:07,056
Well, maybe it's
Your nickname -- "Gopher."
94
00:05:07,140 --> 00:05:09,434
No, that's not it.
I think it's my childhood.
95
00:05:09,517 --> 00:05:11,728
I had a lot of rejection
As a child.
96
00:05:11,811 --> 00:05:14,063
Whenever I played hide-and-seek,
Nobody would look for me.
97
00:05:14,147 --> 00:05:15,398
Do you think
That's significant, doctor?
98
00:05:15,481 --> 00:05:17,233
It's difficult to say.
99
00:05:17,316 --> 00:05:18,401
I hardly know you.
100
00:05:18,484 --> 00:05:19,944
Well, that's no problem.
101
00:05:20,028 --> 00:05:22,739
What I'll do is I'll put
All the thoughts in my childhood
102
00:05:22,822 --> 00:05:24,240
Down on paper,
And I'll get back to you.
103
00:05:24,323 --> 00:05:25,241
This is great.
104
00:05:25,324 --> 00:05:27,201
This is more feedback
Than I've had in months.
105
00:05:27,285 --> 00:05:28,578
Thank you.
106
00:05:28,661 --> 00:05:30,288
[flatly]
Mm-hmm.
107
00:05:30,955 --> 00:05:33,041
Isaac: ladies and gentlemen,
Lowell is gonna do this
108
00:05:33,124 --> 00:05:36,085
Within 20 seconds,
Blindfolded.
109
00:05:36,169 --> 00:05:38,463
So, are you ready, lowell?
110
00:05:38,546 --> 00:05:39,589
Ready!
111
00:05:39,672 --> 00:05:42,633
Okay, go!
112
00:05:42,717 --> 00:05:44,719
[spectators cheering]
113
00:05:47,638 --> 00:05:49,599
Five seconds.
114
00:05:51,059 --> 00:05:53,895
I find brilliant men
Incredibly attractive.
115
00:05:53,978 --> 00:05:56,397
I think the sexiest part
Of a man's body is his mind.
116
00:05:56,481 --> 00:05:57,690
Isaac: 10 seconds!
117
00:06:01,360 --> 00:06:03,571
15 seconds!
118
00:06:03,654 --> 00:06:05,281
[spectators cheering]
119
00:06:05,364 --> 00:06:06,574
Ta-da!
120
00:06:06,657 --> 00:06:09,494
[cheers and applause]
121
00:06:12,163 --> 00:06:14,916
Now, folks,
You are not gonna believe this.
122
00:06:14,999 --> 00:06:17,085
But lowell has told me
That he can tell
123
00:06:17,168 --> 00:06:20,588
The day of the week
Of any date in history.
124
00:06:20,671 --> 00:06:22,006
That's right.
125
00:06:20,671 --> 00:06:22,006
[spectators murmur]
126
00:06:22,090 --> 00:06:25,426
No, no, okay, all right,
Do we have any volunteers?
127
00:06:28,346 --> 00:06:29,514
How about you?
128
00:06:31,724 --> 00:06:34,018
Yeah, that's right.
129
00:06:34,102 --> 00:06:36,687
Um...What's
Your birthday?
130
00:06:36,771 --> 00:06:39,232
July 2nd, 1960.
131
00:06:39,315 --> 00:06:40,483
July 2nd.
132
00:06:40,566 --> 00:06:41,943
You said july 2nd?
-mm-hmm.
133
00:06:42,026 --> 00:06:43,694
Isn't that something?
That's really amazing.
134
00:06:43,778 --> 00:06:46,155
You know, this wednesday,
Your birthday will be
135
00:06:46,239 --> 00:06:48,324
Only 148 days away.
136
00:06:48,407 --> 00:06:49,534
[laughs]
137
00:06:49,617 --> 00:06:50,993
So, uh, come on,
I'll buy you
138
00:06:51,077 --> 00:06:53,496
A 148-days-
Before-your-birthday lunch.
139
00:06:53,579 --> 00:06:55,623
But the food
On the ship is free.
140
00:06:55,706 --> 00:06:57,834
Oh, well, in that case,
Order whatever you want.
141
00:07:08,469 --> 00:07:09,846
Ooh, hi, isaac.
142
00:07:09,929 --> 00:07:12,515
Hi, dr. Davis.
What can I get you?
143
00:07:12,598 --> 00:07:16,018
-how about a margarita?
-a margarita, coming right up.
144
00:07:16,102 --> 00:07:17,895
You know, dr. Davis,
In a way, you and I are
145
00:07:17,979 --> 00:07:19,522
In the same business.
146
00:07:19,605 --> 00:07:21,482
Oh?
How's that?
147
00:07:21,566 --> 00:07:24,402
Well, people are always telling
Their troubles to a bartender,
148
00:07:24,485 --> 00:07:27,613
Except my clientele does not get
Your professional expertise.
149
00:07:27,697 --> 00:07:33,619
Hm, well, my professional
Expertise is highly overrated.
150
00:07:33,703 --> 00:07:36,664
Besides, your clients get
Something mine don't.
151
00:07:36,747 --> 00:07:37,999
What's that?
152
00:07:38,082 --> 00:07:40,209
Fruit on a toothpick.
153
00:07:40,293 --> 00:07:41,669
Hey, dr. Davis.
Isaac, how you doing?
154
00:07:41,752 --> 00:07:43,045
-hello.
-fine.
155
00:07:43,129 --> 00:07:44,547
Listen, I've got kind of
A sticky problem.
156
00:07:44,630 --> 00:07:46,215
I could use a little
Professional advice.
157
00:07:46,299 --> 00:07:48,134
Well, fine.
Isaac's free.
158
00:07:48,217 --> 00:07:50,386
[laughs] No, I wanted
To talk to you.
159
00:07:50,469 --> 00:07:51,721
I know it's kind of
An imposition,
160
00:07:51,804 --> 00:07:53,389
But it's really,
Very important to me.
161
00:07:54,807 --> 00:07:56,601
Okay, shoot.
162
00:07:56,684 --> 00:07:58,060
Yeah.
163
00:07:58,144 --> 00:07:59,020
Well, I've got
This friend named elaine
164
00:07:59,103 --> 00:08:01,189
Who I broke up with
A couple months ago.
165
00:08:01,272 --> 00:08:03,524
Now, I just learned that she's
Planning on marrying this guy
166
00:08:03,608 --> 00:08:06,444
Who I know is
A real womanizer.
167
00:08:06,527 --> 00:08:10,865
Now, should I warn elaine,
Or should I just stay out of it?
168
00:08:10,948 --> 00:08:14,076
I think you owe it to elaine
To level with her.
169
00:08:14,160 --> 00:08:16,537
Maybe you can prevent
An unhappy marriage.
170
00:08:16,621 --> 00:08:18,289
I think you're right.
171
00:08:18,372 --> 00:08:19,665
I still have
An obligation to her.
172
00:08:19,749 --> 00:08:21,000
I mean, she's still
My friend, right?
173
00:08:21,083 --> 00:08:22,585
-mm-hmm.
-okay, I'll send her a cable
174
00:08:22,668 --> 00:08:24,253
Right away and let her know
What a big mistake she's making.
175
00:08:24,337 --> 00:08:26,172
Thanks a million.
-[chuckles]
176
00:08:26,255 --> 00:08:30,301
Boy, you really know
Your stuff.
177
00:08:30,384 --> 00:08:33,471
I would have told him
The exact opposite.
178
00:08:33,554 --> 00:08:34,430
What do you mean?
179
00:08:34,514 --> 00:08:38,100
Well, fool that I am,
I would have told him
180
00:08:38,184 --> 00:08:39,268
To stay out of it.
181
00:08:39,352 --> 00:08:40,895
He'd already broken up
With her,
182
00:08:40,978 --> 00:08:43,147
So it was really
None of his business.
183
00:08:43,231 --> 00:08:46,067
But that's
Why you get the big bucks.
184
00:09:11,259 --> 00:09:12,009
All right, red.
185
00:09:13,970 --> 00:09:16,264
This here deck ain't big enough
For the both of us.
186
00:09:16,347 --> 00:09:18,307
Go ahead, red.
Show him how tough you are.
187
00:09:18,391 --> 00:09:19,934
Leo.
188
00:09:28,276 --> 00:09:30,653
This here six iron
Is loaded.
189
00:09:30,736 --> 00:09:32,196
You're gonna eat
My dust.
190
00:09:32,280 --> 00:09:33,281
Bang!
191
00:09:40,037 --> 00:09:41,831
Hey, he's
A real character isn't he?
192
00:09:41,914 --> 00:09:43,833
[laughs]
Uh, mary, listen,
193
00:09:43,916 --> 00:09:45,793
Why don't you take a picture
Of gopher, tanny, and me, huh?
194
00:09:45,876 --> 00:09:47,336
Yes, all right.
195
00:09:47,420 --> 00:09:50,047
Oh, leo, this will be
One for my grandchildren.
196
00:09:50,131 --> 00:09:51,841
Of course, I have to have
The children first.
197
00:09:51,924 --> 00:09:53,676
-smile, everybody.
-okay.
198
00:09:53,759 --> 00:09:55,052
Shoot.
199
00:09:55,136 --> 00:09:56,846
[camera shutter snaps]
200
00:09:55,136 --> 00:09:56,846
[groans]
201
00:09:59,432 --> 00:10:01,309
Leo, I've got
A great idea.
202
00:10:01,392 --> 00:10:03,311
Why don't you and tanny
Do your show tonight?
203
00:10:03,394 --> 00:10:04,854
Uh, that --
That sounds like fun.
204
00:10:04,937 --> 00:10:06,355
Oh, that's terrific.
I'll make the arrangements.
205
00:10:06,439 --> 00:10:07,273
Okay.
206
00:10:08,024 --> 00:10:10,818
Leo, let him rest.
He's had a long day.
207
00:10:10,901 --> 00:10:12,361
It's okay.
He's fine.
208
00:10:12,445 --> 00:10:14,030
He's not fine.
209
00:10:14,113 --> 00:10:16,157
He hasn't been fine
For a long time.
210
00:10:17,575 --> 00:10:19,452
[sighs]
211
00:10:19,827 --> 00:10:21,704
Lowell: so, anyhow, once,
In college,
212
00:10:21,787 --> 00:10:23,539
I finished
This english exam early.
213
00:10:23,622 --> 00:10:25,041
So I was getting
A little bored.
214
00:10:25,124 --> 00:10:27,168
And, uh, to kill time,
I started counting
215
00:10:27,251 --> 00:10:29,503
The number of letters
In words and sentences.
216
00:10:29,587 --> 00:10:32,340
And it was so much fun that
I've been doing it ever since.
217
00:10:32,423 --> 00:10:35,217
I never once in my life
Finished a test early.
218
00:10:35,301 --> 00:10:37,053
My teachers practically
Had to arm-wrestle me
219
00:10:37,136 --> 00:10:39,221
For my test papers.
220
00:10:37,136 --> 00:10:39,221
[chuckles]
221
00:10:39,305 --> 00:10:41,432
Where'd you go to college?
222
00:10:41,515 --> 00:10:44,935
Uh...Well, you know,
Back east.
223
00:10:45,019 --> 00:10:46,520
Where back east?
224
00:10:46,604 --> 00:10:48,105
[sighs]
225
00:10:48,189 --> 00:10:50,399
Harvard --
I went to harvard.
226
00:10:50,483 --> 00:10:52,568
You went to harvard?
227
00:10:52,651 --> 00:10:55,654
I would have given anything
To go to an ivy league school.
228
00:10:55,738 --> 00:10:57,740
What was it like
At harvard?
229
00:10:57,823 --> 00:10:59,408
36.
230
00:10:59,492 --> 00:11:01,243
36 --
231
00:11:01,327 --> 00:11:04,038
Letters in,
"What was it like at harvard?"
232
00:11:04,121 --> 00:11:06,123
No, of the number
Of letters in,
233
00:11:06,207 --> 00:11:09,043
"How would you like
To have dinner with me tonight?"
234
00:11:09,126 --> 00:11:10,711
I'd love to.
235
00:11:10,795 --> 00:11:12,254
[video game buzzes]
236
00:11:12,338 --> 00:11:14,048
[video game beeping]
237
00:11:14,131 --> 00:11:15,549
[chuckles]
238
00:11:15,633 --> 00:11:16,592
You know, this has been
A great day for me.
239
00:11:16,675 --> 00:11:18,803
Not only do I get
A date with a beautiful woman,
240
00:11:18,886 --> 00:11:20,304
But, uh, I just saved
The universe.
241
00:11:34,402 --> 00:11:37,530
[water rushing]
242
00:11:37,613 --> 00:11:39,949
Come on, tanny.
You're gonna be late for dinner.
243
00:11:40,032 --> 00:11:41,409
[grunting]
244
00:11:41,492 --> 00:11:43,786
Oh, don't forget
To floss.
245
00:11:43,869 --> 00:11:45,788
[grunts]
246
00:11:45,871 --> 00:11:47,123
[laughs]
247
00:11:52,211 --> 00:11:54,797
I can't believe you're thinking
Of doing the act.
248
00:11:54,880 --> 00:11:56,632
He hasn't worked
In over a year.
249
00:11:56,715 --> 00:11:58,509
You saw him
Up on deck today.
250
00:11:58,592 --> 00:12:00,136
Oh, come on, mary.
He missed a couple of cues.
251
00:12:00,219 --> 00:12:01,137
That's all.
-[sighs]
252
00:12:01,220 --> 00:12:02,763
"A couple" of cues?
253
00:12:02,847 --> 00:12:04,974
He messed up
Every bit you tried.
254
00:12:05,057 --> 00:12:08,102
[sighs] Face it, leo --
He's over the hill.
255
00:12:08,185 --> 00:12:09,812
No, he's not
Over the hill.
256
00:12:09,895 --> 00:12:11,063
He'll be fine
Out there.
257
00:12:11,147 --> 00:12:12,898
He's a trouper, mary.
258
00:12:12,982 --> 00:12:14,358
Leo, listen to me.
259
00:12:14,442 --> 00:12:17,069
Let me tell gopher
That he can't do it.
260
00:12:17,153 --> 00:12:20,114
Uh, I'll say that he's,
Uh, seasick or something.
261
00:12:22,658 --> 00:12:26,370
Leo, do you know
How embarrassing this could be?
262
00:12:43,262 --> 00:12:45,639
My roommate in college
Didn't have the courage
263
00:12:45,723 --> 00:12:47,183
To ask his girlfriend
To marry him.
264
00:12:47,266 --> 00:12:50,186
So, I rigged the scoreboard
So that, during half time,
265
00:12:50,269 --> 00:12:52,104
It would read, "Betty,
Will you marry me?"
266
00:12:52,188 --> 00:12:53,564
[laughs]
Did it work?
267
00:12:53,647 --> 00:12:54,815
Oh, yeah.
It worked great.
268
00:12:54,899 --> 00:12:58,360
Uh, four bettys got engaged
That weekend.
269
00:12:58,444 --> 00:12:59,695
How did you learn
To do that?
270
00:12:59,778 --> 00:13:01,655
Well, I had
A professor at m.I.T.
271
00:13:01,739 --> 00:13:03,491
Who was a real
Practical jokester.
272
00:13:03,574 --> 00:13:04,867
M.I.T.?
273
00:13:04,950 --> 00:13:07,661
I thought you said
You went to harvard.
274
00:13:07,745 --> 00:13:11,582
Oh, well, you know, I-I did,
For my bachelor's degree.
275
00:13:11,665 --> 00:13:12,666
But then I --
276
00:13:12,750 --> 00:13:15,544
Then I went on to m.I.T.
For my master's, you know?
277
00:13:15,628 --> 00:13:18,672
You went to harvard
and m.I.T.?
278
00:13:18,756 --> 00:13:21,383
Well, yeah, you know, me
And thousands of other guys.
279
00:13:21,467 --> 00:13:23,969
And I had the best body.
Go figure.
280
00:13:24,803 --> 00:13:29,058
Uh, did you know
That, uh, the density of saturn
281
00:13:29,141 --> 00:13:29,975
Is lighter than water?
282
00:13:30,059 --> 00:13:32,061
You could float that sucker
In a bathtub.
283
00:13:32,144 --> 00:13:35,064
Of course, you'd have to have
A bathtub the size of jupiter.
284
00:13:35,147 --> 00:13:37,900
[chuckles]
Waiter?
285
00:13:37,983 --> 00:13:40,444
[laughter]
286
00:13:40,528 --> 00:13:41,779
[grunts]
287
00:13:41,862 --> 00:13:44,281
Yeah,
He loves the movies,
288
00:13:44,365 --> 00:13:45,282
Especially
"The three stooges."
289
00:13:45,366 --> 00:13:46,700
That's where he gets
His timing.
290
00:13:46,784 --> 00:13:47,910
Pbht!
291
00:13:47,993 --> 00:13:49,328
[laughs]
292
00:13:53,707 --> 00:13:55,751
You know, leo,
All the kids on board
293
00:13:55,834 --> 00:13:58,045
Will be disappointed if they
Don't see you and tanny perform.
294
00:13:59,046 --> 00:14:00,548
Well, I, uh...
295
00:14:00,631 --> 00:14:02,049
-[slurping]
-oh, come on, leo,
296
00:14:02,132 --> 00:14:03,259
Just one show?
297
00:14:03,342 --> 00:14:04,718
Both: please?
298
00:14:04,802 --> 00:14:06,720
I told you all the kids
Would be disappointed.
299
00:14:08,347 --> 00:14:09,765
Well, sure.
Sure, yeah.
300
00:14:09,848 --> 00:14:11,600
We can do
A little show for you.
301
00:14:11,684 --> 00:14:12,935
How about that, partner?
302
00:14:13,018 --> 00:14:14,436
[groans]
303
00:14:14,520 --> 00:14:15,938
[laughter]
304
00:14:16,021 --> 00:14:18,983
He'd love to.
[laughs]
305
00:14:19,066 --> 00:14:20,568
Thank you
For asking me to dinner.
306
00:14:20,651 --> 00:14:22,444
Oh, my pleasure.
307
00:14:22,528 --> 00:14:25,447
It's been a long time
Since I've had an official date.
308
00:14:25,531 --> 00:14:29,159
I suppose, with your schedule,
It is difficult.
309
00:14:29,243 --> 00:14:31,620
It's not that.
310
00:14:31,704 --> 00:14:33,956
It's just that I'm going
Through a divorce.
311
00:14:34,039 --> 00:14:36,333
Oh, I'm sorry.
312
00:14:36,417 --> 00:14:38,419
If you want to talk about it,
I'm a good listener.
313
00:14:39,420 --> 00:14:40,588
Good evening.
314
00:14:40,671 --> 00:14:42,131
Oh, gosh,
Look at that prime rib.
315
00:14:42,214 --> 00:14:43,841
That looks great.
316
00:14:43,924 --> 00:14:45,676
What do you want,
Gopher?
317
00:14:45,759 --> 00:14:48,262
Doctor, I realize
Your time is very precious.
318
00:14:48,345 --> 00:14:49,638
So I've tried
To condense
319
00:14:49,722 --> 00:14:51,473
Some of my thoughts
On my childhood.
320
00:14:52,558 --> 00:14:55,102
Oliver twist didn't have
that much of a childhood.
321
00:14:55,185 --> 00:14:56,645
Ah, good evening.
322
00:14:56,729 --> 00:14:58,522
Well, the prime rib
Looks great.
323
00:14:58,606 --> 00:15:00,190
Why don't we get
A couple of extra forks?
324
00:15:00,274 --> 00:15:01,442
You can eat off our plates.
325
00:15:01,525 --> 00:15:03,319
[laughs] No, thanks.
I can't stay.
326
00:15:03,402 --> 00:15:04,820
Oh, that's too bad.
Good-bye.
327
00:15:04,903 --> 00:15:06,196
[chuckles]
328
00:15:06,280 --> 00:15:07,698
Uh, listen,
I-I just wanted to tell you
329
00:15:07,781 --> 00:15:08,991
That I took your advice,
And I sent a cable
330
00:15:09,074 --> 00:15:09,992
To my friend elaine.
331
00:15:10,075 --> 00:15:12,161
And I told her
That if she married that jerk,
332
00:15:12,244 --> 00:15:13,662
She would be making
The biggest mistake
333
00:15:13,746 --> 00:15:15,289
Of her entire life.
334
00:15:15,372 --> 00:15:17,124
Whew!
What a load off my mind.
335
00:15:18,417 --> 00:15:21,795
Um...Maybe you shouldn't
Have done that, ace.
336
00:15:21,879 --> 00:15:23,797
What?
337
00:15:23,881 --> 00:15:28,177
Well, I-I-it's just
That, sometimes --
338
00:15:28,260 --> 00:15:29,678
I don't know.
339
00:15:29,762 --> 00:15:31,555
Maybe it's better
That people find out
340
00:15:31,639 --> 00:15:34,850
These things for themselves,
Don't you think?
341
00:15:34,933 --> 00:15:36,560
Are you telling me
I should send another cable?
342
00:15:36,644 --> 00:15:38,020
Is that
What you're saying?
343
00:15:38,103 --> 00:15:40,147
Well...
344
00:15:40,230 --> 00:15:41,565
Yes, p-perhaps
You'd better.
345
00:15:43,942 --> 00:15:46,612
I tell you --
Life can be a handful.
346
00:15:50,616 --> 00:15:52,493
Oh, I got this research grant
From stanford.
347
00:15:52,576 --> 00:15:53,535
-but --
-you went to harvard,
348
00:15:53,619 --> 00:15:56,246
M.I.T., and stanford?
349
00:15:56,330 --> 00:15:57,414
[sighs]
350
00:15:57,498 --> 00:15:59,166
That's incredible.
351
00:15:59,249 --> 00:16:00,542
You know, there's a name
For people like you.
352
00:16:00,626 --> 00:16:01,543
"Lowell"?
353
00:16:01,627 --> 00:16:02,920
[sighs]
354
00:16:03,003 --> 00:16:04,338
"Prodigy."
355
00:16:04,421 --> 00:16:07,299
You're a prodigy.
356
00:16:07,383 --> 00:16:09,885
Boy, what I wouldn't do
With your brains.
357
00:16:09,968 --> 00:16:12,721
I'd invent things.
358
00:16:12,805 --> 00:16:13,681
No-run pantyhose --
359
00:16:13,764 --> 00:16:15,724
That would give me
A nobel prize for sure.
360
00:16:15,808 --> 00:16:18,102
[laughs]
361
00:16:18,185 --> 00:16:21,021
You know, you only talk
About your past.
362
00:16:21,105 --> 00:16:23,190
I want to know
What you're doing now.
363
00:16:23,273 --> 00:16:26,902
Oh, you do, do you?
364
00:16:26,985 --> 00:16:29,405
Well, right now,
I'm standing in the moonlight
365
00:16:29,488 --> 00:16:32,241
With the most attractive woman
On this ship.
366
00:16:39,540 --> 00:16:41,083
[both laugh]
367
00:16:41,166 --> 00:16:43,085
Oh, hi, guys. Hey, listen,
We're on our way to the casino.
368
00:16:43,168 --> 00:16:43,919
You want to come?
369
00:16:44,002 --> 00:16:46,255
They don't want
To go to the casino.
370
00:16:46,338 --> 00:16:47,548
-casino?
-yeah.
371
00:16:47,631 --> 00:16:48,757
Listen,
I'm on a losing streak,
372
00:16:48,841 --> 00:16:50,134
And I never quit
When I'm behind.
373
00:16:50,217 --> 00:16:51,969
Gee, I-I don't know.
374
00:16:52,052 --> 00:16:54,096
Well, actually, that sounds
Kind of interesting, brenda.
375
00:16:54,179 --> 00:16:54,888
Come on.
376
00:16:55,681 --> 00:16:57,433
Lead the way.
-right on.
377
00:17:00,394 --> 00:17:02,396
-oh, I like this.
-mm.
378
00:17:02,479 --> 00:17:05,107
A nice, quiet table
Away from all the activity.
379
00:17:05,190 --> 00:17:07,901
And all the people asking
For free advice.
380
00:17:07,985 --> 00:17:08,736
Excuse me.
381
00:17:08,819 --> 00:17:10,404
Would you please put
These two chairs
382
00:17:10,487 --> 00:17:12,114
Where nobody can find them?
383
00:17:12,197 --> 00:17:15,117
-[chuckles]
-thank you.
384
00:17:15,200 --> 00:17:17,494
[sighs] Everybody thinks
I have all the answers.
385
00:17:17,578 --> 00:17:19,204
It's an occupational
Hazard.
386
00:17:19,288 --> 00:17:20,622
I get it all the time.
387
00:17:20,706 --> 00:17:22,791
As soon as people find out
I'm a doctor,
388
00:17:22,875 --> 00:17:25,461
They drag out
All their aches and pains.
389
00:17:25,544 --> 00:17:27,087
Well,
How do you handle it?
390
00:17:27,171 --> 00:17:29,298
I tell them my lawyer won't
Let me say anything
391
00:17:29,381 --> 00:17:30,799
Till after
The malpractice trial.
392
00:17:30,883 --> 00:17:32,760
They usually leave me alone
After that.
393
00:17:35,429 --> 00:17:36,638
Uh-oh.
394
00:17:42,895 --> 00:17:44,563
Doctor, bad news --
395
00:17:44,646 --> 00:17:46,815
I found out that elaine
Received the first cable.
396
00:17:46,899 --> 00:17:48,108
Now what should I do,
Play dumb?
397
00:17:48,192 --> 00:17:49,610
I think
You can handle it.
398
00:17:49,693 --> 00:17:50,611
Did I tell you
I'm an only child?
399
00:17:50,694 --> 00:17:51,987
Do you mind?
400
00:17:52,070 --> 00:17:53,822
Now, should I risk sending
A third cable
401
00:17:53,906 --> 00:17:56,033
To explain the first
Or just stop with the second?
402
00:17:56,116 --> 00:17:57,785
Couldn't that explain
My difficulty sharing?
403
00:17:57,868 --> 00:17:59,953
I don't know.
404
00:18:00,037 --> 00:18:01,830
I can't help you.
I can't help anybody anymore.
405
00:18:03,457 --> 00:18:06,335
I quit my job two weeks ago.
I'm through handing out advice.
406
00:18:08,378 --> 00:18:10,297
Oh, dr. Davis, listen --
I was just looking
407
00:18:10,380 --> 00:18:11,799
Through some catalogs
From ucla.
408
00:18:11,882 --> 00:18:12,966
And I was wondering
What you thought
409
00:18:13,050 --> 00:18:13,884
Of the psychology
Department.
410
00:18:13,967 --> 00:18:16,303
Will everybody just
Please leave me alone?
411
00:18:24,269 --> 00:18:27,356
ladies and gentlemen,the love boat mermaids.
412
00:18:27,439 --> 00:18:31,819
[applause,
Upbeat music plays]
413
00:18:31,902 --> 00:18:34,196
♪ whoo-ooh ♪
414
00:18:34,279 --> 00:18:36,365
♪ whoo-ooh ♪
415
00:18:36,448 --> 00:18:38,450
♪ whoo-ooh ♪
416
00:18:48,752 --> 00:18:50,963
♪ I don't want
To take it anymore ♪
417
00:18:53,298 --> 00:18:55,968
♪ I'll just stay here locked
Behind the door ♪
418
00:18:57,886 --> 00:19:00,514
♪ just no time
To stop and get away ♪
419
00:19:02,349 --> 00:19:05,394
♪ 'cause I work so hard
To make it every day ♪
420
00:19:07,813 --> 00:19:10,232
♪ whoo-ooh ♪
421
00:19:10,315 --> 00:19:11,233
♪ whoo-ooh ♪
422
00:19:11,316 --> 00:19:13,777
♪ and it's hard to say ♪
423
00:19:13,861 --> 00:19:16,071
♪ just how some things
Never change ♪
424
00:19:16,154 --> 00:19:18,407
♪ and it's hard to find ♪
425
00:19:18,490 --> 00:19:20,534
♪ any strength
To draw the line ♪
426
00:19:20,617 --> 00:19:22,452
♪ oh, I'm just burning ♪
427
00:19:22,536 --> 00:19:25,581
♪ doing the neutron dance ♪
428
00:19:25,664 --> 00:19:26,915
♪ I'm just burning ♪
429
00:19:26,999 --> 00:19:28,834
♪ doing the neutron dance ♪
430
00:19:35,632 --> 00:19:38,176
♪ there's no money
Falling from the sky ♪
431
00:19:38,260 --> 00:19:39,595
♪ there's no money
Falling from the sky ♪
432
00:19:39,678 --> 00:19:42,598
♪ a man took my heart
And robbed me blind ♪
433
00:19:42,681 --> 00:19:44,099
♪ lord, have mercy ♪
434
00:19:44,182 --> 00:19:47,102
♪ someone stole
My brand-new chevrolet ♪
435
00:19:47,185 --> 00:19:49,563
♪ someone stole
Her brand-new chevrolet ♪
436
00:19:49,646 --> 00:19:51,899
♪ and the rent is due,
I've got no place to stay ♪
437
00:19:53,483 --> 00:19:54,860
♪ whoo-ooh ♪
438
00:19:58,196 --> 00:20:00,824
♪ I'm on fire ♪
439
00:20:00,908 --> 00:20:02,284
♪ yeah ♪
440
00:20:02,367 --> 00:20:05,454
♪ well, I'm on fire ♪
441
00:20:05,537 --> 00:20:07,247
♪ yeah ♪
442
00:20:26,808 --> 00:20:31,480
♪ I'm just burning,
Doing the neutron dance ♪
443
00:20:31,563 --> 00:20:36,193
♪ I'm just burning
Doing the neutron dance ♪
444
00:20:36,276 --> 00:20:38,779
♪ I know there's
A pot of gold for me ♪
445
00:20:38,862 --> 00:20:40,822
♪ yeah, yeah, yeah ♪
446
00:20:40,906 --> 00:20:43,325
♪ all I got to do is
Just believe ♪
447
00:20:43,408 --> 00:20:45,327
♪ believe, believe, believe ♪
448
00:20:45,410 --> 00:20:47,829
♪ I'm so happy doing
The neutron dance ♪
449
00:20:47,913 --> 00:20:50,165
♪ I'm so happy doing
The neutron dance ♪
450
00:20:50,249 --> 00:20:52,209
♪ and I'm just burning,
Doing the neutron dance ♪
451
00:20:52,292 --> 00:20:56,380
♪ I'm just burning,
Doing the neutron dance ♪
452
00:20:56,463 --> 00:20:59,383
♪ whoo-ooh ♪
453
00:20:59,466 --> 00:21:02,344
♪ I'm so happy
Doing the neutron dance ♪
454
00:21:02,427 --> 00:21:04,346
[song ends]
455
00:21:04,429 --> 00:21:06,890
[cheers and applause]
456
00:21:07,683 --> 00:21:09,309
♪ ♪
457
00:21:12,062 --> 00:21:13,188
[grunts]
458
00:21:16,775 --> 00:21:17,693
-mr. Halbert...
-mm-hmm?
459
00:21:17,776 --> 00:21:18,735
I just want you to know
What a thrill it is
460
00:21:18,819 --> 00:21:21,863
For me to be performing
On the same stage as you.
461
00:21:21,947 --> 00:21:24,074
I've loved your act
My whole life.
462
00:21:24,157 --> 00:21:26,660
I mean, I've only been watching
Television since I was 4.
463
00:21:26,743 --> 00:21:29,204
But ever since then...
-it's her first job.
464
00:21:29,288 --> 00:21:30,998
She gets excited.
-[laughs]
465
00:21:31,081 --> 00:21:35,043
Well, it's nice
To be appreciated by my peers.
466
00:21:35,127 --> 00:21:36,545
Mary thinks we're
Over the hill, tanny.
467
00:21:36,628 --> 00:21:38,130
Let's go show her.
468
00:21:41,049 --> 00:21:44,219
Did you hear that?
He called me his peer.
469
00:21:44,302 --> 00:21:45,846
Exactly
What does that mean?
470
00:21:49,808 --> 00:21:53,729
Ladies and gentlemen, let's give
A big hand to leo and tanny.
471
00:21:53,812 --> 00:21:57,733
[applause]
472
00:21:57,816 --> 00:21:59,901
Thank you.
Thank you very much.
473
00:21:59,985 --> 00:22:01,862
Thank you.
Well, ladies and gentlemen,
474
00:22:01,945 --> 00:22:03,905
I want you to know
That I -- wait a minute.
475
00:22:03,989 --> 00:22:05,574
Wait, what are you doing
With the script?
476
00:22:05,657 --> 00:22:07,200
We haven't changed a line
In 20 years.
477
00:22:07,284 --> 00:22:08,201
Get rid of it.
478
00:22:08,285 --> 00:22:10,454
[drum roll,
Cymbal crashes]
479
00:22:10,537 --> 00:22:12,080
[laughter]
480
00:22:12,164 --> 00:22:12,956
Thank you very much.
481
00:22:13,040 --> 00:22:15,876
Now, when I -- when I say,
"Romeo, romeo,
482
00:22:15,959 --> 00:22:18,295
Wherefore art thou, romeo,"
What do you do?
483
00:22:18,378 --> 00:22:20,547
[laughter]
484
00:22:20,630 --> 00:22:22,716
Marvelous.
Yes, that's right.
485
00:22:22,799 --> 00:22:27,262
And, uh, now, when you
Pucker up, what do I do?
486
00:22:28,513 --> 00:22:32,267
[grunts]
487
00:22:28,513 --> 00:22:32,267
[laughter]
488
00:22:32,350 --> 00:22:35,270
[applause]
489
00:22:32,350 --> 00:22:35,270
Maybe we do need
That script.
490
00:22:35,353 --> 00:22:36,563
Would you mind throwing up
That script, sir?
491
00:22:36,646 --> 00:22:38,648
Thank you very much.
Thank you.
492
00:22:36,646 --> 00:22:38,648
[drum rolls, cymbal crashes]
493
00:22:38,732 --> 00:22:39,900
You need to be trained.
494
00:22:39,983 --> 00:22:41,443
[laughter]
495
00:22:41,526 --> 00:22:44,446
Now, it says here,
"Leo kisses the redhead."
496
00:22:44,529 --> 00:22:45,906
But I'm sorry.
I can't -- no, wait a minute.
497
00:22:45,989 --> 00:22:47,824
Wait, I can't kiss the redhead.
My wife is out there.
498
00:22:47,908 --> 00:22:49,117
[groans]
499
00:22:47,908 --> 00:22:49,117
Please!
500
00:22:49,201 --> 00:22:50,452
[spits]
501
00:22:50,535 --> 00:22:52,454
[laughter]
502
00:22:52,537 --> 00:22:56,792
Man: place your bets.
Place your bets, please.
503
00:22:56,875 --> 00:22:58,960
No more bets, please.
504
00:23:01,505 --> 00:23:03,965
34 red, a winner.
-[laughing] Hey.
505
00:23:04,049 --> 00:23:05,258
Hey, that's five winners
In a row.
506
00:23:05,342 --> 00:23:07,469
I can't lose.
507
00:23:07,552 --> 00:23:09,763
Lowell seems to be
On a winning streak.
508
00:23:09,846 --> 00:23:10,931
I wish
I could say the same.
509
00:23:11,014 --> 00:23:13,141
I lost 25 bucks
In the stamp machine.
510
00:23:13,225 --> 00:23:15,143
[laughs]
511
00:23:15,227 --> 00:23:17,813
You know, years ago,
I learned a surefire way
512
00:23:17,896 --> 00:23:19,606
To double my money
In the casino.
513
00:23:19,689 --> 00:23:20,982
How?
514
00:23:21,066 --> 00:23:22,317
I just fold it
And put it in my pocket.
515
00:23:22,400 --> 00:23:23,485
Oh.
516
00:23:26,655 --> 00:23:27,531
Isaac...
517
00:23:27,614 --> 00:23:28,990
Hmm?
518
00:23:29,074 --> 00:23:31,993
Brenda looks bored.
Come on.
519
00:23:32,077 --> 00:23:33,495
Where are we going?
520
00:23:33,578 --> 00:23:36,248
To put a little romance
Back into her life.
521
00:23:38,542 --> 00:23:40,627
Hi, guys.
522
00:23:40,710 --> 00:23:42,003
-hi.
-listen.
523
00:23:42,087 --> 00:23:43,505
Why don't we all
Go to the movies?
524
00:23:43,588 --> 00:23:44,798
Oh, judy,
I've already seen that movie.
525
00:23:44,881 --> 00:23:46,842
[coughs]
Great idea.
526
00:23:46,925 --> 00:23:48,176
That is
A great idea.
527
00:23:48,260 --> 00:23:50,053
-what about it, lowell?
-uh, not now.
528
00:23:50,137 --> 00:23:52,139
I'm on a roll.
Listen.
529
00:23:52,222 --> 00:23:54,141
Uh, why don't you go along
With judy and isaac?
530
00:23:54,224 --> 00:23:55,684
And I'll be there
In about 10 minutes, okay?
531
00:23:55,767 --> 00:23:58,019
Okay.
532
00:23:58,103 --> 00:24:01,022
Man:
Place your bets, please.
533
00:24:10,115 --> 00:24:11,950
Want to talk
About it?
534
00:24:17,747 --> 00:24:20,500
You know...
535
00:24:20,584 --> 00:24:25,547
After 18 years of what I thought
Was a happy marriage,
536
00:24:25,630 --> 00:24:27,340
My devoted husband
Came home one night
537
00:24:27,424 --> 00:24:31,428
And told me he was leaving me
For another woman.
538
00:24:31,511 --> 00:24:33,680
I'm sorry.
539
00:24:33,763 --> 00:24:35,348
[scoffs]
That's not the best part.
540
00:24:37,559 --> 00:24:39,686
That other woman happened to be
My best friend.
541
00:24:39,769 --> 00:24:41,229
Ooh.
542
00:24:41,313 --> 00:24:43,440
She used to come to me
And pour her heart out
543
00:24:43,523 --> 00:24:46,902
About how guilty she was
Over the affair she was having.
544
00:24:46,985 --> 00:24:48,236
You had
No way of knowing.
545
00:24:48,320 --> 00:24:50,071
Anybody
With an ounce of sense
546
00:24:50,155 --> 00:24:53,450
Could have seen
What was going on...
547
00:24:53,533 --> 00:24:55,744
But not dr. Dorothee.
548
00:24:57,996 --> 00:25:00,582
I even talked her
Out of feeling guilty.
549
00:25:00,665 --> 00:25:02,417
So let's face it.
550
00:25:02,500 --> 00:25:05,754
I'm not in the position
To give anybody advice.
551
00:25:05,837 --> 00:25:10,008
That's why
I'm through with it.
552
00:25:11,676 --> 00:25:13,595
[laughter]
553
00:25:13,678 --> 00:25:15,305
Okay, red.
554
00:25:15,388 --> 00:25:17,224
You can't hide from me
Any longer.
555
00:25:20,977 --> 00:25:22,812
Chicken, huh, red?
556
00:25:24,314 --> 00:25:25,899
[laughter]
557
00:25:28,568 --> 00:25:31,029
Why, this town ain't big enough
For the both of us.
558
00:25:34,532 --> 00:25:36,826
I said this town ain't
Big enough for the both of us.
559
00:25:41,414 --> 00:25:43,208
Draw!
560
00:25:49,381 --> 00:25:51,132
Draw!
561
00:25:54,761 --> 00:25:56,638
Give me the gun.
562
00:25:56,721 --> 00:25:58,181
Come on.
563
00:25:58,265 --> 00:26:00,058
Never hold a gun to your head
Like that.
564
00:26:01,851 --> 00:26:02,978
What did I tell ya?
565
00:26:03,061 --> 00:26:05,272
♪♪
566
00:26:05,355 --> 00:26:08,316
[laughter]
567
00:26:08,400 --> 00:26:11,194
[applause]
568
00:26:22,038 --> 00:26:24,666
Mary,
If it's not too much to ask,
569
00:26:24,749 --> 00:26:27,502
The next time leo and tanny are
On tv, could you let me know?
570
00:26:27,585 --> 00:26:31,339
See, now that I'm a grown-up,
I get to stay up late.
571
00:26:31,423 --> 00:26:32,716
There isn't going to be
A next time, gopher.
572
00:26:32,799 --> 00:26:34,175
What do you mean?
573
00:26:34,259 --> 00:26:36,886
You've just seen
Their last performance.
574
00:26:36,970 --> 00:26:39,806
We're retiring tanny to the
Puerto vallarta zoo tomorrow.
575
00:26:39,889 --> 00:26:43,143
♪♪
576
00:26:51,526 --> 00:26:54,362
♪♪
577
00:26:55,780 --> 00:26:57,907
One, two, three, four.
578
00:26:57,991 --> 00:26:59,701
And five, six, seven, eight.
Come on.
579
00:26:59,784 --> 00:27:01,369
One, two, three, four.
580
00:27:01,453 --> 00:27:04,205
Five, six, seven, eight.
581
00:27:04,289 --> 00:27:07,375
You know, mary,
Tanny is sleeping like a baby.
582
00:27:07,459 --> 00:27:09,336
This trip may be the very lift
He needs
583
00:27:09,419 --> 00:27:10,628
To start him working
Again.
584
00:27:10,712 --> 00:27:12,881
Forget it,
Leo.
585
00:27:12,964 --> 00:27:15,091
Oh, I promise,
No more tours.
586
00:27:15,175 --> 00:27:18,261
Just a few one-nighters
And a couple of tv shows.
587
00:27:18,345 --> 00:27:20,847
Leo, we agreed it's
The best thing for everybody.
588
00:27:20,930 --> 00:27:23,099
Oh, you're right.
No more one-nighters.
589
00:27:25,268 --> 00:27:26,686
No more tv shows.
590
00:27:28,730 --> 00:27:31,733
How about an occasional show
At a mall?
591
00:27:31,816 --> 00:27:34,527
Leo,
Tanny's old.
592
00:27:34,611 --> 00:27:36,112
Let him rest.
593
00:27:36,196 --> 00:27:37,238
Yeah,
But you saw him last night.
594
00:27:37,322 --> 00:27:39,908
He was great.
The audience loved him.
595
00:27:39,991 --> 00:27:42,911
Well, maybe the audience
Did think he was great.
596
00:27:42,994 --> 00:27:44,829
But, leo,
Both you and I know
597
00:27:44,913 --> 00:27:47,123
You've just got
To get this over with.
598
00:27:53,505 --> 00:27:55,131
That's the idea.
599
00:27:55,215 --> 00:27:57,050
Get those cornflakes good
And busy.
600
00:27:57,133 --> 00:28:00,053
They're easier
To catch.
601
00:28:00,136 --> 00:28:04,224
I just feel so badly
About dr. Davis.
602
00:28:04,307 --> 00:28:05,141
I don't know.
603
00:28:05,225 --> 00:28:07,394
Maybe if I
Hadn't bothered her so much --
604
00:28:07,477 --> 00:28:09,604
Oh, honey, she's just upset
About her divorce.
605
00:28:09,687 --> 00:28:10,563
Oh, that's only
Part of it.
606
00:28:10,647 --> 00:28:13,983
Her real problem
Is a crisis of confidence.
607
00:28:14,067 --> 00:28:17,112
She's convinced she's no good
As a psychologist.
608
00:28:17,195 --> 00:28:19,781
You know, it's too bad her show
Isn't on the air anymore.
609
00:28:19,864 --> 00:28:21,991
This is just the kind of problem
She usually handles.
610
00:28:22,075 --> 00:28:23,618
Maybe if
You talked to her, doc.
611
00:28:23,701 --> 00:28:25,245
I mean,
Everybody has problems.
612
00:28:25,328 --> 00:28:28,123
Even doctors get sick.
613
00:28:28,206 --> 00:28:30,458
Vicki, you just
Said something brilliant.
614
00:28:30,542 --> 00:28:33,253
I did?
What'd I say?
615
00:28:33,336 --> 00:28:34,671
Don't worry,
Honey.
616
00:28:34,754 --> 00:28:36,506
I'm sure
You'll say it again sometime.
617
00:28:39,008 --> 00:28:41,302
♪♪
618
00:28:41,386 --> 00:28:44,472
ladies and gentlemen, welcometo romantic puerto vallarta.
619
00:28:44,556 --> 00:28:46,015
we hope you enjoya memorable visit
620
00:28:46,099 --> 00:28:48,184
to this beautifulmexican resort town.
621
00:28:58,361 --> 00:28:59,821
Brenda.
622
00:28:59,904 --> 00:29:02,323
Brenda, wait.
Come on. Please?
623
00:29:02,407 --> 00:29:04,451
Look, I'm sorry
About the movie last night.
624
00:29:04,534 --> 00:29:07,203
I, uh, I got hung up
At the roulette game,
625
00:29:07,287 --> 00:29:09,330
And I lost
All track of time.
626
00:29:09,414 --> 00:29:11,040
Well,
I didn't.
627
00:29:11,124 --> 00:29:13,001
The movie
Was great.
628
00:29:13,084 --> 00:29:14,627
-I saw it twice.
-no, wait.
629
00:29:14,711 --> 00:29:18,882
Wait.
I -- look, I'm sorry, honest.
630
00:29:18,965 --> 00:29:20,425
There's good news, though.
I won.
631
00:29:20,508 --> 00:29:21,676
Huh? Look.
632
00:29:21,759 --> 00:29:23,136
And I'm gonna
Spend it all on you, too.
633
00:29:23,219 --> 00:29:24,512
We're gonna go
Into town,
634
00:29:24,596 --> 00:29:27,682
And we're gonna
Paint it rojo, huh?
635
00:29:27,765 --> 00:29:29,851
I can't let you
Spend all your money on me.
636
00:29:29,934 --> 00:29:30,685
Oh,
All right.
637
00:29:30,768 --> 00:29:32,562
Then I'll --
I'll just spend part of it.
638
00:29:32,645 --> 00:29:34,689
And then I promise
I'll donate the other part
639
00:29:34,772 --> 00:29:37,817
To my favorite charity --
Me.
640
00:29:54,626 --> 00:29:56,252
Tanny, uh...
641
00:29:59,964 --> 00:30:01,424
Tanny...
642
00:30:03,635 --> 00:30:05,345
Tanny?
643
00:30:05,428 --> 00:30:07,388
Tanny? Tanny?
644
00:30:07,472 --> 00:30:08,598
Tanny?!
645
00:30:08,681 --> 00:30:10,433
Tanny?!
646
00:30:15,605 --> 00:30:17,315
You sure know how to get to me,
Don't you, partner?
647
00:30:21,486 --> 00:30:26,699
Well, now,
You may not understand.
648
00:30:26,783 --> 00:30:29,994
We -- we've been
Together a long time now.
649
00:30:30,078 --> 00:30:35,708
Uh...Well...I hate having
To do this to you, tanny.
650
00:30:35,792 --> 00:30:39,128
But, well, uh,
There's been a change in script.
651
00:30:39,212 --> 00:30:42,257
And, uh, the way we're gonna
Do it is, you got to the zoo,
652
00:30:42,340 --> 00:30:45,468
And...Mary and I
Go back home.
653
00:30:45,552 --> 00:30:49,764
[whimpers]
654
00:30:49,847 --> 00:30:51,683
You understand?
655
00:30:53,560 --> 00:30:55,770
[chuckles]
656
00:30:55,853 --> 00:30:58,439
Of course you don't.
657
00:30:58,523 --> 00:31:01,234
Well, you see,
The way we see it is, uh,
658
00:31:01,317 --> 00:31:04,320
That we feel the -- the zoo
Is the best place for you.
659
00:31:04,404 --> 00:31:08,408
Yes, it's a wonderful climate,
A lot of activities.
660
00:31:08,491 --> 00:31:11,786
There'll be other orangues
Your age there,
661
00:31:11,869 --> 00:31:14,998
Maybe some girls.
662
00:31:15,081 --> 00:31:17,625
Here.
Look for yourself.
663
00:31:17,709 --> 00:31:19,711
[paper rustles]
664
00:31:25,883 --> 00:31:28,428
Yeah.
I know, partner.
665
00:31:28,511 --> 00:31:30,305
I know.
666
00:31:30,388 --> 00:31:33,433
We've been together
For 20 years.
667
00:31:33,516 --> 00:31:35,810
Why do we have to
Change a line now?
668
00:31:39,063 --> 00:31:42,150
♪♪
669
00:31:46,613 --> 00:31:49,240
[groaning]
Come in.
670
00:31:51,618 --> 00:31:53,995
Oh, the captain said
You weren't feeling well.
671
00:31:54,078 --> 00:31:56,331
[door closes]
672
00:31:56,414 --> 00:31:59,375
Oh, dear.
You look terrible.
673
00:31:59,459 --> 00:32:02,837
Good -- that's a step up
From wretched.
674
00:32:02,920 --> 00:32:05,465
Mm, you have
A slight fever.
675
00:32:05,548 --> 00:32:07,508
It's probably
Just the flu bug.
676
00:32:07,592 --> 00:32:10,887
"Flu bug" nothing --
This is at least pneumonia.
677
00:32:10,970 --> 00:32:15,016
Probably the worst kind, too --
German pneumonia.
678
00:32:15,099 --> 00:32:16,684
-I never heard of that.
-it's new.
679
00:32:16,768 --> 00:32:18,353
[telephone rings]
680
00:32:18,436 --> 00:32:20,146
Oh, please.
Answer that, quick.
681
00:32:20,229 --> 00:32:22,523
The noise is deafening.
682
00:32:22,607 --> 00:32:24,108
Hello?
683
00:32:24,192 --> 00:32:27,487
Yes, captain?
684
00:32:27,570 --> 00:32:30,531
Oh, dear, is she --
Is she all right?
685
00:32:30,615 --> 00:32:34,702
Yes, yes, I'll tell him.
He'll be right there.
686
00:32:34,786 --> 00:32:37,664
The captain said
That vicki broke her ankle.
687
00:32:37,747 --> 00:32:39,874
They need you in the infirmary
Right away.
688
00:32:39,957 --> 00:32:42,543
Tell them to pack it in ice...
[sighs]
689
00:32:42,627 --> 00:32:45,296
And I'll be there
In a day or two.
690
00:32:46,506 --> 00:32:49,842
Did you hear me?
She broke her ankle.
691
00:32:49,926 --> 00:32:52,387
Yes. You expect me
To leave my deathbed
692
00:32:52,470 --> 00:32:55,723
For a lousy broken ankle?
693
00:32:55,807 --> 00:32:57,725
[grunts]
She's young.
694
00:32:57,809 --> 00:32:59,060
She'll heal.
695
00:32:59,143 --> 00:33:01,396
You can't be serious.
You're a doctor.
696
00:33:01,479 --> 00:33:03,439
How can I take care
Of someone else
697
00:33:03,523 --> 00:33:06,067
When I can't even take care
Of myself?
698
00:33:06,150 --> 00:33:07,443
That is nonsense.
699
00:33:07,527 --> 00:33:09,070
Now, you listen to me,
Adam bricker.
700
00:33:09,153 --> 00:33:11,239
Even if you are sick,
You can't just sit around
701
00:33:11,322 --> 00:33:12,740
And feel sorry
For yourself.
702
00:33:12,824 --> 00:33:17,203
You have a responsibility
To your patients.
703
00:33:17,286 --> 00:33:19,163
You're
Absolutely right.
704
00:33:19,247 --> 00:33:21,416
A doctor must always put
His patients' problems
705
00:33:21,499 --> 00:33:24,335
Ahead of his or her own feelings
Of inadequacy.
706
00:33:24,419 --> 00:33:26,129
Isn't that
What you're saying?
707
00:33:26,212 --> 00:33:27,463
Yes.
708
00:33:30,341 --> 00:33:32,760
Oh. Oh, wait.
Wait a minute.
709
00:33:32,844 --> 00:33:34,762
What --
What about vicki?
710
00:33:34,846 --> 00:33:36,848
Fake call.
711
00:33:37,515 --> 00:33:40,435
[sighs]
Hmm.
712
00:33:40,518 --> 00:33:42,270
I should be so mad
At you.
713
00:33:42,353 --> 00:33:44,564
But I'm too charming,
Right?
714
00:33:44,647 --> 00:33:45,773
You know, there's
A clinical term
715
00:33:45,857 --> 00:33:48,776
For what you just did
To me --
716
00:33:48,860 --> 00:33:51,612
Self-pity
Reduction therapy.
717
00:33:52,697 --> 00:33:54,449
Mm.
718
00:33:57,160 --> 00:33:59,495
we hope you had funin puerto vallarta.
719
00:33:59,579 --> 00:34:02,498
you can exchange your pesosin the purser's lobby.
720
00:34:02,582 --> 00:34:05,626
I feel like
A walking souvenir shop.
721
00:34:05,710 --> 00:34:07,462
I think we went
A little crazy.
722
00:34:07,545 --> 00:34:09,756
Well, that's the educational
Thing about traveling.
723
00:34:09,839 --> 00:34:11,966
It teaches you
To spend money in a hurry.
724
00:34:12,049 --> 00:34:14,093
Yeah, but
On a musical donkey?
725
00:34:14,177 --> 00:34:15,970
[laughs]
726
00:34:14,177 --> 00:34:15,970
[ melodic tune plays]
727
00:34:16,053 --> 00:34:18,306
Well, all right, okay.
I'm an animal lover, all right?
728
00:34:20,641 --> 00:34:22,518
Thanks for the ring.
729
00:34:22,602 --> 00:34:23,561
It's beautiful.
730
00:34:27,398 --> 00:34:30,276
Thanks for spending
The day with me.
731
00:34:30,359 --> 00:34:34,030
First thing, I'm gonna slip
Into a nice, hot shower,
732
00:34:34,113 --> 00:34:36,532
And then into a nice,
Cool pinña colada.
733
00:34:36,616 --> 00:34:38,618
Well,
That works for me.
734
00:34:38,701 --> 00:34:40,119
Meet you in the lounge
In an hour?
735
00:34:40,203 --> 00:34:42,330
-10.
-10?
736
00:34:42,413 --> 00:34:44,081
Letters in,
"I'll be there."
737
00:34:47,543 --> 00:34:49,712
Bye-bye.
-bye.
738
00:34:51,047 --> 00:34:54,175
Go ahead, tanny.
I'll follow you.
739
00:34:54,258 --> 00:34:56,010
Watch yourself, now.
740
00:34:59,931 --> 00:35:03,559
I'll never forget
The first time we saw tanny.
741
00:35:03,643 --> 00:35:06,813
Color television was
Just getting big.
742
00:35:06,896 --> 00:35:10,983
And leo saw
That little red ball of fur.
743
00:35:11,067 --> 00:35:12,985
And he thought
Tanny would be a natural.
744
00:35:16,614 --> 00:35:18,366
It's hard
To believe it's --
745
00:35:18,449 --> 00:35:20,535
It's been
Over 20 years.
746
00:35:20,618 --> 00:35:22,495
It's hard when an end
Of an era comes.
747
00:35:23,496 --> 00:35:25,540
Now, don't worry,
Tanny.
748
00:35:25,623 --> 00:35:27,500
They're gonna take
Good care of you.
749
00:35:27,583 --> 00:35:29,544
A-and when you get there,
750
00:35:29,627 --> 00:35:31,712
A lot of people will come
To see you.
751
00:35:31,796 --> 00:35:33,840
And I'll come to see you.
752
00:35:33,923 --> 00:35:34,715
I promise.
753
00:35:34,799 --> 00:35:36,175
[whines]
754
00:35:41,639 --> 00:35:42,849
I'm gonna miss you,
Partner.
755
00:35:42,932 --> 00:35:45,143
[whimpers]
756
00:35:51,190 --> 00:35:52,525
I'll never forget you.
757
00:35:56,320 --> 00:35:58,239
[whines]
758
00:36:04,203 --> 00:36:06,205
[whimpers, whines]
759
00:36:13,296 --> 00:36:15,006
Boy, a lot of kids are
Gonna miss him.
760
00:36:24,515 --> 00:36:25,725
I guess they're not
The only ones.
761
00:36:37,695 --> 00:36:39,572
good evening, passengers.
762
00:36:39,655 --> 00:36:41,657
we invite you to spendyour last night at sea
763
00:36:41,741 --> 00:36:45,328
dancing inthe international lounge.
764
00:36:45,411 --> 00:36:49,290
[mid-tempo music plays]
765
00:36:49,373 --> 00:36:51,417
You know, leo,
This music reminds me
766
00:36:51,500 --> 00:36:53,961
Of the first time we met.
767
00:36:54,045 --> 00:36:55,421
Feels like we're starting
All over again.
768
00:36:55,504 --> 00:36:57,048
Mm-hmm.
769
00:36:58,132 --> 00:37:01,510
[song ends, applause]
770
00:37:01,594 --> 00:37:03,596
[upbeat music plays]
771
00:37:11,854 --> 00:37:14,941
I love you, leo.
772
00:37:15,024 --> 00:37:17,485
And I think it's wonderful the
Way you're handling all this.
773
00:37:20,780 --> 00:37:23,950
Are you, uh, thinking
What I'm thinking?
774
00:37:24,033 --> 00:37:25,326
Yeah.
775
00:37:25,409 --> 00:37:27,578
I'm thinking tanny's
Already checked in,
776
00:37:27,662 --> 00:37:29,997
Met the other residents,
777
00:37:30,081 --> 00:37:32,333
Getting used to walking
Around without clothes on.
778
00:37:32,416 --> 00:37:34,335
[chuckles]
779
00:37:34,418 --> 00:37:35,836
Oh, I almost forgot.
Here.
780
00:37:35,920 --> 00:37:38,631
Ace printed up
Some shots of tanny.
781
00:37:38,714 --> 00:37:41,634
Here's tanny
At the swimming pool.
782
00:37:41,717 --> 00:37:44,011
Here's tanny in the casino.
[laughs]
783
00:37:44,095 --> 00:37:47,139
Boy, he sure knew
How to play a crowd.
784
00:37:44,095 --> 00:37:47,139
[chuckles]
785
00:37:47,223 --> 00:37:49,475
8 black.
786
00:37:58,109 --> 00:38:00,194
-he's still at it?
-I'm afraid so, sir.
787
00:38:11,038 --> 00:38:14,542
Lowell.
788
00:38:14,625 --> 00:38:15,876
Do you realize
You missed dinner?
789
00:38:15,960 --> 00:38:18,045
Oh, really?
790
00:38:18,129 --> 00:38:19,755
I wound up eating
Alone.
791
00:38:22,008 --> 00:38:24,301
They served buffalo.
You had to shoot it yourself.
792
00:38:26,637 --> 00:38:28,973
Lowell?
793
00:38:29,056 --> 00:38:30,391
Oh, hi.
Uh, sorry.
794
00:38:30,474 --> 00:38:32,101
Have you had dinner yet?
795
00:38:32,184 --> 00:38:33,561
18 red.
796
00:38:33,644 --> 00:38:36,772
[spectators cheer]
797
00:38:36,856 --> 00:38:37,940
Lowell,
I'd like to go dancing.
798
00:38:38,024 --> 00:38:39,275
Are you coming or not?
799
00:38:39,358 --> 00:38:40,568
Not.
800
00:38:40,651 --> 00:38:41,861
You know,
For someone so smart,
801
00:38:41,944 --> 00:38:43,446
You're acting
Awfully stupid.
802
00:38:45,906 --> 00:38:48,200
Listen, brenda,
Get off my case.
803
00:38:48,284 --> 00:38:50,411
I mean,
So what if I'm smart?
804
00:38:50,494 --> 00:38:52,246
You know, I am sick
And tired of doing
805
00:38:52,329 --> 00:38:53,914
What other people expect me
To do.
806
00:38:53,998 --> 00:38:57,126
All I expect from you is
A straight answer.
807
00:38:57,209 --> 00:38:58,919
Every time I ask you what
You're doing with your life,
808
00:38:59,003 --> 00:39:00,713
You change the subject.
809
00:39:00,796 --> 00:39:02,423
All right, all right,
You want to know
810
00:39:02,506 --> 00:39:04,091
What I'm doing with my life?
I'll tell you.
811
00:39:04,175 --> 00:39:05,259
Nothing.
812
00:39:05,342 --> 00:39:07,094
Zip.
813
00:39:07,178 --> 00:39:08,971
What about stanford,
The research program?
814
00:39:09,055 --> 00:39:11,265
Oh...
815
00:39:11,348 --> 00:39:15,061
I dropped out of that
Two years ago.
816
00:39:15,144 --> 00:39:17,188
How do you live?
817
00:39:17,271 --> 00:39:18,773
I take odd jobs.
818
00:39:18,856 --> 00:39:21,817
I play games --
All kinds of games.
819
00:39:21,901 --> 00:39:24,945
Every once in a while,
I win something.
820
00:39:25,029 --> 00:39:26,489
Now, you may not think
Much of it,
821
00:39:26,572 --> 00:39:28,407
But it's my life,
Okay?
822
00:39:28,491 --> 00:39:29,784
So butt out.
823
00:39:33,079 --> 00:39:35,247
You're right, lowell.
I don't think much of it.
824
00:39:38,834 --> 00:39:40,336
Here.
825
00:39:40,419 --> 00:39:43,005
You may need to hawk
This when you gamble
Away all your money.
826
00:39:52,556 --> 00:39:55,476
Well, what do you think
You'll do now?
827
00:39:55,559 --> 00:39:57,645
I'll go back
On the radio
828
00:39:57,728 --> 00:39:59,647
And try to find
A new best friend.
829
00:39:59,730 --> 00:40:01,982
And a new husband?
830
00:40:02,066 --> 00:40:04,527
Are you applying
For the job?
831
00:40:04,610 --> 00:40:06,570
Uh, I'm afraid
I have a lousy track record
832
00:40:06,654 --> 00:40:09,532
In that department.
833
00:40:09,615 --> 00:40:11,992
Well, why don't you start
As a best friend
834
00:40:12,076 --> 00:40:14,537
And work your way up?
835
00:40:14,620 --> 00:40:16,288
I'd like that.
836
00:40:16,372 --> 00:40:18,499
Uh, I hope
I'm not interrupting anything.
837
00:40:18,582 --> 00:40:21,168
No, we were hoping we wouldn't
Be left all alone out here.
838
00:40:21,252 --> 00:40:24,130
Uh, I-I just wanted
To tell you, doctor,
839
00:40:24,213 --> 00:40:26,173
That I received a cable
Back from my friend elaine,
840
00:40:26,257 --> 00:40:28,801
And she's gonna go ahead
With the wedding.
841
00:40:28,884 --> 00:40:30,845
Even after she found out
The man's a cheat?
842
00:40:30,928 --> 00:40:32,847
Well, it turns out
That he's very, very rich.
843
00:40:32,930 --> 00:40:36,183
And frankly,
She's very, very shallow.
844
00:40:36,267 --> 00:40:37,726
Thanks for your help.
-mm-hmm.
845
00:40:39,770 --> 00:40:41,814
Where were we?
-let's see.
846
00:40:41,897 --> 00:40:43,691
Uh, you were kissing
Your best friend,
847
00:40:43,774 --> 00:40:45,609
And I was working
My way up.
848
00:41:00,958 --> 00:41:03,586
Beautiful night.
849
00:41:03,669 --> 00:41:05,462
Oh, yeah.
Yeah.
850
00:41:07,923 --> 00:41:12,428
So, how did you make out
In the casino?
851
00:41:12,511 --> 00:41:14,054
Well, I, uh...
852
00:41:14,138 --> 00:41:16,390
I had a change of luck there
Towards the end,
853
00:41:16,473 --> 00:41:17,850
And came out ahead.
854
00:41:16,473 --> 00:41:17,850
Ah.
855
00:41:17,933 --> 00:41:19,643
All's well
That ends well.
856
00:41:21,645 --> 00:41:25,357
Not really.
857
00:41:25,441 --> 00:41:28,110
Brenda won't talk to me.
I...
858
00:41:28,194 --> 00:41:30,905
I tried twice to go
To her cabin to apologize.
859
00:41:30,988 --> 00:41:33,365
She won't even open
The door.
860
00:41:33,449 --> 00:41:36,202
Well, I guess tonight
Was pretty embarrassing for her.
861
00:41:39,330 --> 00:41:42,249
I can't believe
I yelled like that.
862
00:41:42,333 --> 00:41:44,585
You know, ever since I-I hit
Those gambling tables,
863
00:41:44,668 --> 00:41:47,421
I-I've been a little nuts.
It's --
864
00:41:47,504 --> 00:41:50,966
It's almost as if they had me
Hypnotized or something.
865
00:41:51,050 --> 00:41:54,929
I know what you're
Going through, lowell.
866
00:41:55,012 --> 00:41:57,932
I have a problem
Somewhat like yours.
867
00:41:58,015 --> 00:41:59,225
Really?
868
00:41:59,308 --> 00:42:01,810
Yeah.
869
00:42:01,894 --> 00:42:05,314
I'm a recovering
Alcoholic.
870
00:42:05,397 --> 00:42:07,775
Alcoholic?
Well --
871
00:42:07,858 --> 00:42:09,109
Well, I'm not
An alcoholic.
872
00:42:09,193 --> 00:42:11,654
People who gamble too much
Are just like people
873
00:42:11,737 --> 00:42:15,115
Who drink too much
Or play games too much
874
00:42:15,199 --> 00:42:18,410
Or work too much
Or do anything too much.
875
00:42:18,494 --> 00:42:21,830
They're all compulsive
Behaviors.
876
00:42:21,914 --> 00:42:23,123
Oh, now,
Wait a minute here.
877
00:42:23,207 --> 00:42:25,125
I mean, you think
Because I spent two nights
878
00:42:25,209 --> 00:42:27,628
At a gambling table
I'm a compulsive gambler?
879
00:42:27,711 --> 00:42:29,296
No.
880
00:42:29,380 --> 00:42:32,299
But you could be headed
In that direction.
881
00:42:32,383 --> 00:42:37,429
Lowell, when compulsive people
Get hooked on something,
882
00:42:37,513 --> 00:42:40,474
It's their way
Of escaping pressure.
883
00:42:40,557 --> 00:42:43,811
You've been under pressure
All your life to be number one.
884
00:42:43,894 --> 00:42:47,940
So you escape
Into your games.
885
00:42:48,023 --> 00:42:49,984
Everyone expects
So much of me.
886
00:42:52,361 --> 00:42:55,990
I want to change...
887
00:42:56,073 --> 00:42:59,201
But I'm afraid.
I-I don't know if I can.
888
00:42:59,285 --> 00:43:02,454
Look, you don't have
To do it alone.
889
00:43:02,538 --> 00:43:03,622
There are organizations
890
00:43:03,706 --> 00:43:05,332
Where people
With the same problem
891
00:43:05,416 --> 00:43:09,336
Get together
And help each other.
892
00:43:09,420 --> 00:43:12,298
And it works.
893
00:43:12,381 --> 00:43:13,841
I know.
894
00:43:17,928 --> 00:43:19,680
I don't know.
I-I...
895
00:43:19,763 --> 00:43:21,974
I'm gonna have
To think about this.
896
00:43:22,057 --> 00:43:24,059
Well,
If you're interested,
897
00:43:24,143 --> 00:43:27,187
Drop by my office
Tomorrow morning.
898
00:43:27,271 --> 00:43:29,606
I'll have some names of places
You can call for help.
899
00:43:33,235 --> 00:43:37,197
Thank you, captain.
Y-you're very kind.
900
00:43:37,281 --> 00:43:39,116
Someone was kind
To me once.
901
00:43:52,254 --> 00:43:53,672
All right, mary.
Let's talk about it.
902
00:43:53,756 --> 00:43:55,716
You already got what you want.
Tanny's gone.
903
00:43:57,343 --> 00:43:59,261
He may be gone,
904
00:43:59,345 --> 00:44:02,848
But apparently he's still
Number one in your life.
905
00:44:02,931 --> 00:44:04,725
What are you talking
About?
906
00:44:04,808 --> 00:44:06,810
[sighs]
Oh, leo.
907
00:44:06,894 --> 00:44:09,104
After 20 years,
I'm just tired
908
00:44:09,188 --> 00:44:11,690
Of playing second fiddle
To an orangutan.
909
00:44:11,774 --> 00:44:14,026
"Second fiddle"?
910
00:44:14,109 --> 00:44:15,861
I can't believe
That you'd think like that.
911
00:44:15,944 --> 00:44:19,239
I always thought of us
As a family.
912
00:44:19,323 --> 00:44:20,616
Well, this part
Of the family didn't get
913
00:44:20,699 --> 00:44:23,452
Very much attention.
914
00:44:23,535 --> 00:44:26,455
Well, why didn't you say
Something about this years ago?
915
00:44:26,538 --> 00:44:28,916
Because I knew
What the act meant to you.
916
00:44:28,999 --> 00:44:31,877
And besides,
What was I gonna say?
917
00:44:31,960 --> 00:44:36,590
"Excuse me, leo.
I'm jealous of your monkey"?
918
00:44:36,673 --> 00:44:38,050
Of course,
Tanny meant a lot to me.
919
00:44:38,133 --> 00:44:40,761
But he never meant more to me
Than you do.
920
00:44:40,844 --> 00:44:42,888
But you never said that.
921
00:44:42,971 --> 00:44:45,724
Well...I always thought
You knew.
922
00:44:45,808 --> 00:44:47,184
[sighs]
923
00:44:49,686 --> 00:44:51,480
Now, listen closely,
Mary.
924
00:44:51,563 --> 00:44:54,066
I don't want you
To miss a word.
925
00:44:54,149 --> 00:44:56,026
I love you.
926
00:44:56,110 --> 00:44:57,653
You're the most important thing
In my life.
927
00:44:57,736 --> 00:45:00,114
You always have been.
928
00:45:00,197 --> 00:45:01,949
And I'm not gonna let
A day go by
929
00:45:02,032 --> 00:45:03,325
That you don't know it.
930
00:45:11,834 --> 00:45:17,464
[ melodic tune plays]
931
00:45:29,768 --> 00:45:31,770
Lowell: you were right,
Brenda.
932
00:45:37,609 --> 00:45:41,196
For somebody who's supposed
To be so intelligent, I...
933
00:45:41,280 --> 00:45:44,491
I've been acting
Awfully stupid.
934
00:45:44,575 --> 00:45:47,202
I-I'd like to try and put
My life back together again.
935
00:45:47,286 --> 00:45:49,621
And when I do...
936
00:45:49,705 --> 00:45:53,000
I want you to be
A part of it.
937
00:45:53,083 --> 00:45:54,126
[sighs]
938
00:45:55,586 --> 00:45:56,336
Eight.
939
00:45:59,089 --> 00:46:01,008
Eight?
940
00:46:01,091 --> 00:46:03,677
Letters
In "I'd love to."
941
00:46:03,760 --> 00:46:05,387
[chuckles]
942
00:46:05,471 --> 00:46:07,347
Of course, that's not counting
The apostrophe.
943
00:46:07,431 --> 00:46:09,183
What's the rule
On that?
944
00:46:09,266 --> 00:46:10,726
[chuckles]
945
00:46:24,531 --> 00:46:26,366
Oh, vicki.
946
00:46:26,450 --> 00:46:28,202
And if you do decide
To go into psychology,
947
00:46:28,285 --> 00:46:29,870
Please let me know.
948
00:46:29,953 --> 00:46:31,997
I'd be happy
To recommend some schools.
949
00:46:32,080 --> 00:46:33,832
Oh, thank you,
Dr. Davis.
950
00:46:33,916 --> 00:46:35,626
I'll be listening
To your radio show.
951
00:46:37,503 --> 00:46:40,339
Oh, adam.
952
00:46:40,422 --> 00:46:42,382
How am I ever going
To thank you?
953
00:46:42,466 --> 00:46:43,926
Watch my lips.
954
00:46:47,763 --> 00:46:49,223
Gopher said every time
They stop at puerto vallarta,
955
00:46:49,306 --> 00:46:51,266
He's gonna look in
On tanny.
956
00:46:51,350 --> 00:46:54,561
Well, I don't think
That will be necessary.
957
00:46:54,645 --> 00:46:56,396
Hmm?
958
00:47:01,818 --> 00:47:03,195
Partner!
959
00:47:13,789 --> 00:47:15,082
I called the zoo
Early this morning
960
00:47:15,165 --> 00:47:15,916
And had him flown in.
961
00:47:15,999 --> 00:47:17,751
Yeah, but I-I thought
You said --
962
00:47:17,834 --> 00:47:20,087
Well, it's one thing
To break up an act.
963
00:47:20,170 --> 00:47:22,422
It's something else
To break up a family.
964
00:47:22,506 --> 00:47:24,758
You want to know the truth?
I missed him, too.
965
00:47:26,134 --> 00:47:27,594
Sweetheart,
966
00:47:27,678 --> 00:47:30,264
You've just secured
Your position as number one.
967
00:47:31,848 --> 00:47:33,100
[laughs]
968
00:47:34,560 --> 00:47:36,144
[grunts]
969
00:47:36,228 --> 00:47:37,813
I heard
You were back in town.
970
00:47:37,896 --> 00:47:39,398
Oh, he hated the zoo.
971
00:47:39,481 --> 00:47:41,775
All the good tire swings
Were taken.
972
00:47:41,858 --> 00:47:44,486
Hey, tanny, think fast.
973
00:47:44,570 --> 00:47:45,654
Bang!
974
00:47:47,698 --> 00:47:50,742
[laughter]
975
00:47:50,826 --> 00:47:53,203
[grunts, chatters]
976
00:48:04,673 --> 00:48:07,509
♪ ♪
68617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.