Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:04,045
♪♪
2
00:00:13,138 --> 00:00:16,266
♪ LOVE ♪
3
00:00:16,349 --> 00:00:20,311
♪ LOVE EXCITING AND NEW ♪
4
00:00:20,395 --> 00:00:24,441
♪ COME ABOARD ♪
5
00:00:24,524 --> 00:00:28,778
♪ WE'RE EXPECTING YOU ♪
6
00:00:28,862 --> 00:00:32,282
♪ AND LOVE ♪
7
00:00:32,365 --> 00:00:36,911
♪ LOVE IS LIFE'S
SWEETEST REWARD ♪
8
00:00:36,995 --> 00:00:40,582
♪ LET IT FLOW ♪
9
00:00:40,665 --> 00:00:44,794
♪ IT FLOATS BACK TO YOU ♪
10
00:00:44,878 --> 00:00:48,465
♪ THE LOVE BOAT ♪
11
00:00:48,548 --> 00:00:53,178
♪ SOON WILL BE MAKING
ANOTHER RUN ♪
12
00:00:53,261 --> 00:00:56,514
♪ THE LOVE BOAT ♪
13
00:00:56,598 --> 00:01:00,977
♪ PROMISES SOMETHING
FOR EVERYONE ♪
14
00:01:01,060 --> 00:01:03,480
♪ SET A COURSE FOR ADVENTURE ♪
15
00:01:03,563 --> 00:01:09,235
♪ YOUR MIND ON A NEW ROMANCE ♪
16
00:01:09,319 --> 00:01:13,031
♪ AND LOVE ♪
17
00:01:13,114 --> 00:01:16,993
♪ LOVE WON'T HURT ANYMORE ♪
18
00:01:17,076 --> 00:01:20,997
♪ IT'S AN OPEN SMILE ♪
19
00:01:21,080 --> 00:01:25,335
♪ ON A FRIENDLY SHORE ♪
20
00:01:25,418 --> 00:01:29,172
♪ THE LOVE BOAT ♪
21
00:01:29,255 --> 00:01:34,010
♪ SOON WILL BE MAKING
ANOTHER RUN ♪
22
00:01:34,093 --> 00:01:42,185
♪ WELCOME ABOARD,
IT'S L-O-O-O-OVE ♪
23
00:01:42,268 --> 00:01:44,437
♪ WELCOME ABOARD, IT'S LOVE ♪
24
00:01:50,944 --> 00:01:52,529
WE'LL BE DOCKINGIN LOS ANGELES TOMORROW,
25
00:01:52,612 --> 00:01:55,198
SO TAKE ADVANTAGEOF YOUR LAST NIGHT ABOARD SHIP.
26
00:01:55,281 --> 00:01:57,450
WE HOPE YOU HAVE A HAPPY ENDINGTO YOUR CRUISE.
27
00:01:57,534 --> 00:02:00,787
[INDISTINCT ARGUING]
28
00:02:06,793 --> 00:02:08,378
Man: WELL, BELIEVE ME!
29
00:02:10,964 --> 00:02:12,382
OH, YOU.
HAVEN'T YOU DONE ENOUGH?
30
00:02:12,465 --> 00:02:15,677
LOOK, I FEEL -- I-I FEEL
TERRIBLE ABOUT EVERYTHING.
31
00:02:15,760 --> 00:02:16,719
WELL, I CAN
MAKE YOU FEEL WORSE.
32
00:02:16,803 --> 00:02:18,054
HOW ABOUT IF I RIP
YOUR FACE OFF?
33
00:02:18,137 --> 00:02:19,681
OH, WAIT.
I HEAR HE'S FROM A RICH FAMILY.
34
00:02:19,764 --> 00:02:22,058
LET'S SUE HIM,
AND THEN WE'LL RIP HIS FACE OFF.
35
00:02:22,141 --> 00:02:23,768
I NEVER MEANT ANY HARM.
36
00:02:23,852 --> 00:02:26,729
I WAS JUST TRYING
TO DO SOMETHING NICE.
37
00:02:26,813 --> 00:02:28,022
OH, LISTEN TO THAT, BETTY.
38
00:02:28,106 --> 00:02:29,315
HE WAS TRYIN'
TO DO SOMETHING NICE.
39
00:02:29,399 --> 00:02:30,275
LET ME TELL YA SOMETHIN',
BUDDY.
40
00:02:30,358 --> 00:02:31,901
WHEN THE FOUR OF US
GOT ABOARD THIS SHIP,
41
00:02:31,985 --> 00:02:33,069
WE WERE
THE BEST OF FRIENDS.
42
00:02:33,152 --> 00:02:35,738
WE HAD
PERFECTLY GOOD MARRIAGES.
43
00:02:35,822 --> 00:02:38,366
HA!
44
00:02:38,449 --> 00:02:40,285
ALL THINGS CONSIDERED.
45
00:02:40,368 --> 00:02:42,245
AND NOW YOU KNOW WHAT WE GOT?
WE GOT NOTHIN'.
46
00:02:42,328 --> 00:02:45,540
NO FRIENDSHIPS,
NO MARRIAGES, NOTHIN'.
47
00:02:45,623 --> 00:02:48,459
[INDISTINCT ARGUING RESUMES]
48
00:03:01,514 --> 00:03:03,182
HI.
49
00:03:03,266 --> 00:03:04,934
HELLO, ACE.
I WAS HOPING YOU WERE DEAD.
50
00:03:05,018 --> 00:03:07,604
YEAH. LOOK, UH,
I FEEL TERRIBLE ABOUT ALL THIS.
51
00:03:07,687 --> 00:03:09,856
I-I JUST WANTED --
52
00:03:11,482 --> 00:03:14,402
MRS. HARPER,
IT IS NOT WHAT YOU THINK!
53
00:03:14,485 --> 00:03:17,071
I HARDLY KNOW
YOUR...HUSBAND.
54
00:03:17,155 --> 00:03:18,948
STOP, JUDY. SHE WON'T LISTEN
TO YOU WHEN SHE'S LIKE THIS.
55
00:03:19,032 --> 00:03:21,993
WHY DON'T WE GO SOMEWHERE
WHERE WE CAN TALK?
56
00:03:22,076 --> 00:03:23,786
THIS IS THE LOWEST.
57
00:03:23,870 --> 00:03:25,663
YOU'RE DOING IT
RIGHT OUTSIDE OUR DOOR.
58
00:03:25,747 --> 00:03:27,290
I DON'T HAVE TO TAKE THIS
FROM YOU, DARLENE.
59
00:03:27,373 --> 00:03:30,209
WE WERE JUST TALKING.
AT LEAST JUDY UNDERSTANDS ME.
60
00:03:30,293 --> 00:03:32,128
I'M PACKIN'.
I'M MOVIN' OUT.
61
00:03:33,922 --> 00:03:35,798
MRS. HARPER, I --
I DON'T KNOW HOW THIS HAPPENED.
62
00:03:35,882 --> 00:03:37,133
I --
-I DO.
63
00:03:37,216 --> 00:03:39,302
YOU COULDN'T CORNER A SINGLE MAN
ON THIS TRIP,
64
00:03:39,385 --> 00:03:40,762
SO YOU HAD TO GO AFTER ONE
ON HIS HONEYMOON.
65
00:03:40,845 --> 00:03:42,597
OH, SOME HONEYMOON.
I KNOW THEY MARRY PEOPLE
66
00:03:42,680 --> 00:03:44,015
ON SHIPS, MAYBE THEY
COULD GIVE US A DIVORCE.
67
00:03:44,098 --> 00:03:45,266
FINE WITH ME!
68
00:03:45,350 --> 00:03:47,602
MRS. HARPER,
MAY I SAY SOMETHING?
69
00:03:47,685 --> 00:03:49,437
SURE!
70
00:03:50,939 --> 00:03:52,482
[EXHALES FORCEFULLY]
71
00:03:54,525 --> 00:03:57,320
COME ON, JUDY, CHEER UP.
IT CAN'T BE THAT BAD.
72
00:03:57,403 --> 00:03:58,613
YES, IT CAN.
73
00:03:58,696 --> 00:04:01,324
THERE ARE NEWLYWEDS ONBOARD
WHO'LL BE FILING DIVORCE PAPERS
74
00:04:01,407 --> 00:04:02,825
BEFORE THEIR THANK-YOU NOTES
GO OUT.
75
00:04:02,909 --> 00:04:04,661
WELL,
I THINK I'LL TURN IN.
76
00:04:04,744 --> 00:04:06,955
WAIT A MINUTE, ADAM.
77
00:04:04,744 --> 00:04:06,955
[KNOCK ON DOOR]
78
00:04:07,038 --> 00:04:08,998
CAPTAIN,
I'D LIKE TO SAY SOMETHING.
79
00:04:07,038 --> 00:04:08,998
CAPTAIN, CAPTAIN, WILL YOU --
80
00:04:09,082 --> 00:04:11,626
PLEASE, PLEASE WILL YOU TELL
THIS MAN THAT HE IS CRAZY?
81
00:04:11,709 --> 00:04:14,128
I'M A BUSY MAN. CAN'T YOU FIND
SOMEONE ELSE TO DO THAT?
82
00:04:14,212 --> 00:04:15,755
YES, CAPTAIN,
I WOULD LIKE TO SAY --
83
00:04:14,212 --> 00:04:15,755
CAPTAIN,
I JUST WANTED TO TELL --
84
00:04:15,838 --> 00:04:18,299
CAPTAIN!
85
00:04:18,383 --> 00:04:19,467
CAPTAIN, I WOULD LIKE
TO SAY AT THIS TIME
86
00:04:19,550 --> 00:04:20,677
THAT THE YEARS
SERVING UNDER YOU
87
00:04:20,760 --> 00:04:22,428
HAVE BEEN THE MOST
ENJOYABLE AND EDUCATIONAL
88
00:04:22,512 --> 00:04:23,554
OF MY ENTIRE CAREER --
HOW --
89
00:04:23,638 --> 00:04:25,223
WHAT IS HE TALKING ABOUT?
90
00:04:25,306 --> 00:04:27,850
CAPTAIN, HE THINKS
HE'S GOING TO PRISON.
91
00:04:27,934 --> 00:04:29,602
LOOK, I GOT TO RUN.
92
00:04:29,686 --> 00:04:31,729
ADAM.
93
00:04:31,813 --> 00:04:34,357
CAPTAIN...
94
00:04:34,440 --> 00:04:37,360
CAPTAIN, I THINK
I OWE IT TO THE CRUISE LINE
95
00:04:37,443 --> 00:04:39,112
TO OFFER MY RESIGNATION.
96
00:04:39,195 --> 00:04:41,364
DON'T TELL ME YOU'RE GOING
TO PRISON WITH GOPHER.
97
00:04:41,447 --> 00:04:43,533
WELL, I -- I GUESS
THEY COULD PRESS CHARGES.
98
00:04:43,616 --> 00:04:45,368
I'M THE CAPTAIN
OF THIS SHIP,
99
00:04:45,451 --> 00:04:47,704
AND I DON'T KNOW
WHAT'S HAPPENING HERE.
100
00:04:47,787 --> 00:04:51,040
SO, WILL SOMEONE PLEASE TELL
THE CAPTAIN WHAT'S GOING ON?
101
00:04:51,124 --> 00:04:53,209
CAPTAIN, PLEASE, SIR!
102
00:04:51,124 --> 00:04:53,209
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
103
00:04:53,293 --> 00:04:55,378
ACE!
104
00:04:55,461 --> 00:04:56,546
ACE.
105
00:04:56,629 --> 00:04:58,506
WELL, SIR,
106
00:04:58,589 --> 00:05:01,718
THINGS STARTED GOING WRONG FROM
THE FIRST DAY OF THE CRUISE.
107
00:05:01,801 --> 00:05:02,844
YOU SEE,
THERE WERE THESE TWO COUPLES --
108
00:05:02,927 --> 00:05:04,512
THE MERCERS AND THE LOGANS.
109
00:05:04,595 --> 00:05:09,892
NOW THEY HAD BEEN BEST FRIENDS
FOR A LONG, LONG TIME.
110
00:05:09,976 --> 00:05:12,270
-WELL, VERY NICE.
-NICE.
111
00:05:12,353 --> 00:05:14,605
I UNDERSTAND THEY HAVE
A GREAT GYM ON THE SHIP.
112
00:05:14,689 --> 00:05:17,150
OH, THAT'S FABULOUS 'CAUSE
I WANT TO BURN OFF 500 CALORIES
113
00:05:17,233 --> 00:05:18,860
BEFORE DINNERS
SO I CAN HAVE DESSERT.
114
00:05:18,943 --> 00:05:20,403
MMM.
115
00:05:20,486 --> 00:05:21,904
I HEAR THEY
HAVE A WONDERFUL LIBRARY.
116
00:05:21,988 --> 00:05:24,282
OH, WELL, IF YOU, UH,
DON'T FIND WHAT YOU WANT,
117
00:05:24,365 --> 00:05:26,284
I HAVE THE "COLLECTED WORKS
OF MELVILLE."
118
00:05:26,367 --> 00:05:28,578
I THOUGHT IT'D BE A GAS TO READ
"MOBY DICK" ON THE OPEN SEA.
119
00:05:28,661 --> 00:05:30,705
-THERE YOU.
-OKAY.
120
00:05:30,788 --> 00:05:33,041
AH, HELLO.
121
00:05:33,124 --> 00:05:34,917
-HI. WELCOME ABOARD.
-HI.
122
00:05:35,001 --> 00:05:37,503
THANK YOU. WE'RE THE LOGANS
AND THE MERCERS.
123
00:05:37,587 --> 00:05:39,255
OKAY.
UH, MR. LOGAN?
124
00:05:39,338 --> 00:05:40,173
YOU GOT IT.
125
00:05:40,256 --> 00:05:44,302
UH, YOU AND MRS. LOGAN
ARE IN ALOHA 331.
126
00:05:44,385 --> 00:05:45,511
-NO.
-NO, NO, NO, NO.
127
00:05:45,595 --> 00:05:48,598
THIS IS MRS. MERCER.
THAT'S MY WIFE, BETTY.
128
00:05:45,595 --> 00:05:48,598
I'M MRS. LOGAN
129
00:05:48,681 --> 00:05:50,433
I'M MARC MERCER,
PAULA MERCER.
130
00:05:50,516 --> 00:05:51,934
HELLO.
131
00:05:52,018 --> 00:05:53,603
MAYBE YOU GUYS
SHOULD WEAR NAME TAGS.
132
00:05:53,686 --> 00:05:55,730
OH.
133
00:05:53,686 --> 00:05:55,730
[LAUGHTER]
134
00:05:55,813 --> 00:05:57,065
-ENJOY YOUR CRUISE.
-OKAY.
135
00:05:57,148 --> 00:05:58,316
THANK YOU.
136
00:05:58,399 --> 00:06:00,193
EXCUSE ME, FOLKS.
HOW ABOUT A PICTURE?
137
00:06:00,276 --> 00:06:01,110
-OH, OH, A PICTURE!
-YEAH.
138
00:06:01,194 --> 00:06:02,779
-ALL RIGHT.
-COME ON, HON.
139
00:06:02,862 --> 00:06:04,781
LET'S HAVE A BIG SMILE.
THAT'S IT.
140
00:06:04,864 --> 00:06:06,616
GREAT.
ALL RIGHT. ONE MORE.
141
00:06:06,699 --> 00:06:09,786
STAND UP STRAIGHT,
COME ON. THERE WE GO. THAT'S IT.
142
00:06:09,869 --> 00:06:12,580
GREAT. FANTASTIC.
ENJOY YOUR CRUISE.
143
00:06:12,663 --> 00:06:13,581
THANK YOU.
144
00:06:13,664 --> 00:06:15,291
-BYE-BYE.
-BYE.
145
00:06:15,375 --> 00:06:17,335
NICE TO HAVE MET YOU,
CAPTAIN STUBING.
146
00:06:17,418 --> 00:06:19,212
IT'S MY PLEASURE.
147
00:06:26,469 --> 00:06:29,972
GOPHER.
148
00:06:30,056 --> 00:06:31,265
GOPHER,
YOU'RE DREAMING.
149
00:06:31,349 --> 00:06:32,475
THANK YOU, SIR.
150
00:06:32,558 --> 00:06:34,644
LOST WEEKS THAT WAY.
151
00:06:34,727 --> 00:06:36,979
GENTLEMEN,
SIMON BECK, HERE.
152
00:06:37,063 --> 00:06:38,314
WELL, I'M CAPTAIN STUBING.
153
00:06:38,397 --> 00:06:39,816
AND THIS IS OUR PURSER,
MR. SMITH.
154
00:06:39,899 --> 00:06:42,276
THE PURSER, EH?
JUST THE MAN I'M LOOKING FOR.
155
00:06:42,360 --> 00:06:44,320
I ASSUME YOU KNOW
WHO I AM.
156
00:06:44,403 --> 00:06:47,448
YES, SIR.
YOU'RE SIMON BECK.
157
00:06:47,532 --> 00:06:50,284
NOW, THIS CASE CONTAINS A
PRICELESS PIECE OF SCULPTURE --
158
00:06:50,368 --> 00:06:53,454
A MASK OF THE AZTEC GOD
MIXCOATL,
159
00:06:53,538 --> 00:06:55,873
ONE OF THE FINEST EXAMPLES
OF PRE-COLUMBIAN ART
160
00:06:55,957 --> 00:06:58,167
THE WORLD HAS EVER SEEN.
161
00:06:58,251 --> 00:07:01,003
BUT ISN'T IT KIND OF RISKY
CARRYING THAT AROUND WITH YOU?
162
00:07:01,087 --> 00:07:03,965
CAPTAIN, LIFE WITHOUT ART
IS A BARBARITY.
163
00:07:04,048 --> 00:07:05,675
I WOULD RISK ANYTHING,
164
00:07:05,758 --> 00:07:08,469
ANYTHING TO REMAIN
NEAR THE THINGS I TREASURE.
165
00:07:08,553 --> 00:07:10,680
WILL YOU KINDLY
PUT THIS IN THE SHIP'S VAULT?
166
00:07:10,763 --> 00:07:12,140
I'LL BE GLAD TO TAKE CARE
OF THIS FOR YOU, SIR.
167
00:07:12,223 --> 00:07:13,683
GOOD-BYE,
MY LITTLE DARLING.
168
00:07:13,766 --> 00:07:17,645
DADDY WILL NOT BE FAR OFF.
169
00:07:17,728 --> 00:07:20,690
OOH, THE HARPERS,
OUR NEWLYWED COUPLE.
170
00:07:20,773 --> 00:07:23,192
WELL, WELL.
171
00:07:23,276 --> 00:07:26,028
UH, LISTEN, IF THERE'S ANYTHING
YOU NEED, UH,
172
00:07:26,112 --> 00:07:29,699
DIRECTIONS TO THE POOL...
173
00:07:29,782 --> 00:07:31,868
THE CASINO...
174
00:07:31,951 --> 00:07:32,910
MOVIE SCHEDULE.
175
00:07:32,994 --> 00:07:34,871
WE NEED A CABIN, FAST.
176
00:07:34,954 --> 00:07:36,831
OH, OF COURSE YOU DO.
FOLLOW ME.
177
00:08:11,782 --> 00:08:14,202
WELCOME ABOARD.WE HOPE YOU ENJOY YOUR CRUISE.
178
00:08:14,285 --> 00:08:15,203
WE'LL BE LEAVING --
179
00:08:15,286 --> 00:08:17,872
OH, WE'RE ALREADY LEAVING.
180
00:08:17,955 --> 00:08:20,458
WELL,I HOPE EVERYONE IS ONBOARD.
181
00:08:35,348 --> 00:08:37,934
ACE,
STOP KICKING YOURSELF.
182
00:08:38,017 --> 00:08:40,728
SO YOUR CAMERA DIDN'T WORK
AND YOU RUINED A ROLL OF FILM.
183
00:08:40,811 --> 00:08:43,231
SO WHAT?
IT HAPPENS TO ME ALL THE TIME.
184
00:08:43,314 --> 00:08:45,775
DOC, I'M A PROFESSIONAL
PHOTOGRAPHER.
185
00:08:45,858 --> 00:08:47,652
I RUINED
THE BOARDING PICTURES.
186
00:08:47,735 --> 00:08:50,321
HOW WOULD YOU LIKE THAT
IF IT HAPPENED WITH YOUR X-RAYS?
187
00:08:50,404 --> 00:08:53,115
LOOK, WHY DON'T YOU TAKE
SOME CANDID PICTURES
188
00:08:53,199 --> 00:08:54,367
OF PEOPLE YOU MISSED?
189
00:08:54,450 --> 00:08:55,785
THEN,
AT THE END OF THE CRUISE,
190
00:08:55,868 --> 00:08:57,954
YOU CAN GIVE THEM
A SPECIAL PACKAGE,
191
00:08:58,037 --> 00:08:59,622
AND THAT'LL MAKE THEM
FORGET THE BOARDING PICTURES.
192
00:08:59,705 --> 00:09:00,998
HMM?
193
00:09:01,082 --> 00:09:02,959
THERE, YOU SEE?
I'M THE PHOTOGRAPHER.
194
00:09:03,042 --> 00:09:04,085
I SHOULD'VE THOUGHT
OF THAT.
195
00:09:04,168 --> 00:09:07,296
OH, ACE, TAKE IT EASY.
196
00:09:07,380 --> 00:09:11,968
A GUY WITH YOUR LOOKS,
ALL THAT FAMILY MONEY,
197
00:09:12,051 --> 00:09:14,595
WITH WOMEN
THROWING THEMSELVES AT YOU,
198
00:09:14,679 --> 00:09:17,306
HOW CAN YOU
GET SO DOWN ON YOURSELF?
199
00:09:17,390 --> 00:09:20,518
YOU THINK IT'S EASY
HAVING EVERYTHING?
200
00:09:20,601 --> 00:09:22,603
WELL...
201
00:09:26,190 --> 00:09:28,734
I'D BE HAPPY
TO RETURN THAT KEY FOR YOU.
202
00:09:30,778 --> 00:09:33,781
♪♪
203
00:09:36,242 --> 00:09:40,162
OH, THOSE LOOK GOOD.
I'LL GOT GET US FOUR OF THOSE.
204
00:09:40,246 --> 00:09:42,999
NO ALCOHOL IN MINE,
I DON'T WANT TO PUFF UP.
205
00:09:43,082 --> 00:09:45,001
AH.
206
00:09:45,084 --> 00:09:47,628
HONEY, LET ME KNOW WHEN
IT'S 10 MINUTES SO I CAN TURN.
207
00:09:47,712 --> 00:09:50,214
BETTY, YOU ACT LIKE
YOU'RE COOKIN' A ROAST.
208
00:09:50,298 --> 00:09:52,591
NIL,
HOW ABOUT SOME LOTION?
209
00:10:04,562 --> 00:10:07,023
[BOTH SIGH, MOAN]
210
00:10:07,106 --> 00:10:08,274
YOU TWO OKAY?
211
00:10:08,357 --> 00:10:10,026
NOT SEASICK, ARE YOU?
212
00:10:10,109 --> 00:10:12,236
NO, THE LOTION WAS,
UH, COLD.
213
00:10:21,245 --> 00:10:23,039
HI, THERE.
MIND IF I SIT DOWN?
214
00:10:23,122 --> 00:10:23,831
I WISH YOU WOULDN'T.
215
00:10:23,914 --> 00:10:25,499
THAT'S OKAY.
216
00:10:25,583 --> 00:10:28,377
SAT DOWN
A LOT YESTERDAY.
217
00:10:28,461 --> 00:10:31,505
LOOK, YOU SEEM LIKE
A NICE PERSON.
218
00:10:31,589 --> 00:10:34,008
AND I SUPPOSE
I COULD ACCEPT
219
00:10:34,091 --> 00:10:36,052
THE DINNER INVITATION
THAT YOU'RE ABOUT TO OFFER,
220
00:10:36,135 --> 00:10:40,348
AND WE MIGHT EVEN HAVE A GOOD
TIME AND MAKE PASSIONATE LOVE.
221
00:10:40,431 --> 00:10:42,224
SOUNDS LIKE A PLAN
SO FAR.
222
00:10:42,308 --> 00:10:43,893
ALL RIGHT.
223
00:10:43,976 --> 00:10:46,854
SINCE WE OBVIOUSLY COME
FROM TWO DIFFERENT WORLDS,
224
00:10:46,937 --> 00:10:48,564
WHY WASTE OUR TIME
ON A RELATIONSHIP
225
00:10:48,647 --> 00:10:52,109
THAT DOESN'T STAND
A CHANCE?
226
00:10:52,193 --> 00:10:53,235
MY THOUGHTS EXACTLY.
227
00:10:53,319 --> 00:10:54,779
HAVE A NICE CRUISE.
228
00:11:00,826 --> 00:11:03,412
EXCUSE ME, MISS KENAN.
229
00:11:03,496 --> 00:11:05,247
YOU SEEM TO BE
UNDER THE IMPRESSION
230
00:11:05,331 --> 00:11:07,124
THAT I WORK HERE
ON THIS SHIP.
231
00:11:07,208 --> 00:11:08,584
WELL, DON'T YOU?
232
00:11:08,668 --> 00:11:09,794
WELL, YOU MEAN WORK HERE
IN THE SENSE
233
00:11:09,877 --> 00:11:12,254
OF BEING AN EMPLOYEE
OF THE LINE, NO.
234
00:11:12,338 --> 00:11:14,632
BUT IF YOU MEAN WORK HERE
IN THE SENSE
235
00:11:14,715 --> 00:11:18,511
OF TAKING OVER THE BUSINESS
SOME DAY, THEN YES.
236
00:11:21,013 --> 00:11:24,642
WAIT A MINUTE...
237
00:11:24,725 --> 00:11:26,560
YOU'RE FROM MONEY?
238
00:11:26,644 --> 00:11:28,145
FROM MONEY?
239
00:11:28,229 --> 00:11:29,897
THAT'S CUTE.
240
00:11:29,980 --> 00:11:34,610
YEAH,
YOU MIGHT SAY I AM MONEY.
241
00:11:34,693 --> 00:11:37,446
I'M JUST TRYING TO BLEND IN
WITH THE EMPLOYEES HERE
242
00:11:37,530 --> 00:11:39,073
SO I CAN UNDERSTAND
THEIR WAYS.
243
00:11:39,156 --> 00:11:44,286
BUT WHAT I EARN AS PURSER HERE
WOULDN'T KEEP ME IN FERRARIS,
244
00:11:44,370 --> 00:11:46,080
RACEHORSES, OR REMBRANDTS.
245
00:11:46,163 --> 00:11:50,960
HMM, YOU DON'T LOOK LIKE
AN ART COLLECTOR.
246
00:11:51,043 --> 00:11:53,963
I HAVE A SMALL
BUT SELECT COLLECTION.
247
00:11:54,046 --> 00:11:55,464
MATTER OF FACT,
248
00:11:55,548 --> 00:11:58,092
A RATHER INTERESTING
PRE-COLUMBIAN PIECE
249
00:11:58,175 --> 00:12:00,469
WAS DELIVERED TO ME
JUST TODAY.
250
00:12:00,553 --> 00:12:03,931
OH, PRE-COLUMBIAN ART
FASCINATES ME.
251
00:12:04,014 --> 00:12:05,015
CAN I SEE IT?
252
00:12:05,099 --> 00:12:08,352
WELL,
THAT MIGHT BE DIFFICULT.
253
00:12:08,436 --> 00:12:10,104
YOU'RE MAKING ALL THIS UP,
AREN'T YOU?
254
00:12:10,187 --> 00:12:12,982
DIFFICULT, NOT IMPOSSIBLE.
255
00:12:13,065 --> 00:12:16,110
OKAY. WHY DON'T WE SAY
AFTER DINNER TONIGHT?
256
00:12:18,904 --> 00:12:21,949
9:30-ISH?
257
00:12:22,032 --> 00:12:23,617
9:30-ISH.
258
00:12:23,701 --> 00:12:26,662
♪♪
259
00:12:29,790 --> 00:12:30,875
HOW DID YOU DO?
260
00:12:30,958 --> 00:12:34,670
GOT A DATE.
261
00:12:34,753 --> 00:12:37,506
ALL I HAVE TO DO
IS COMMIT GRAND THEFT.
262
00:12:48,601 --> 00:12:51,103
YES, BUT I STILL DON'T
UNDERSTAND HOW ALL OF THIS
263
00:12:51,187 --> 00:12:54,732
GETS US TO THREE DIVORCES
AND GOPHER GOING TO PRISON.
264
00:12:54,815 --> 00:12:56,358
SIR, THAT'S EXACTLY WHAT I
WANTED TO DISCUSS IT WITH YOU.
265
00:12:54,815 --> 00:12:56,358
VERY SIMPLE, CAPTAIN.
266
00:12:56,442 --> 00:12:57,985
SIR, SIR.
267
00:12:58,068 --> 00:12:59,445
SIR!
268
00:13:04,450 --> 00:13:07,036
SIR, THE ONLY THING I KNOW
ANYTHING ABOUT IS THE HARPERS.
269
00:13:07,119 --> 00:13:08,829
NOW, THE NEXT TIME
270
00:13:08,913 --> 00:13:12,708
I SAW THEM THEY
WERE JUST COMING UP FOR AIR.
271
00:13:12,791 --> 00:13:15,002
I DON'T KNOW
WHY WE COME UP ON THE DECK.
272
00:13:15,085 --> 00:13:17,922
IT IS SUCH A WASTE
OF HONEYMOON TIME.
273
00:13:18,005 --> 00:13:20,883
SWEETHEART, EVEN MINKS
HAVE TO REST SOMETIME.
274
00:13:25,471 --> 00:13:27,515
[BOTH CHUCKLE]
275
00:13:27,598 --> 00:13:29,183
WHAT AM I GONNA DO?
276
00:13:29,266 --> 00:13:32,019
WELL,
DIDN'T YOU BRING A BOOK?
277
00:13:32,102 --> 00:13:33,771
NOW, WHY WOULD
I BRING A BOOK?
278
00:13:33,854 --> 00:13:37,858
MR. AND MRS. HARPER,
AS LONG AS YOU'RE UP,
279
00:13:37,942 --> 00:13:40,402
WHY DON'T I SHOW YOU
AROUND THE SHIP?
280
00:13:40,486 --> 00:13:42,696
OH, THANKS. BUT I DON'T THINK
WE'RE GONNA HAVE TIME.
281
00:13:42,780 --> 00:13:43,864
[CHUCKLES LIGHTLY]
282
00:13:43,948 --> 00:13:45,991
NO, HONEY,
WHY DON'T YOU GO AHEAD?
283
00:13:46,075 --> 00:13:48,244
I DON'T WANT TO MOVE
FOR AT LEAST A HALF HOUR.
284
00:13:48,327 --> 00:13:49,578
OKAY, LET'S GO.
285
00:13:49,662 --> 00:13:52,081
OH, THAT'S A GREAT IDEA.
286
00:13:52,164 --> 00:13:56,627
REST UP, WE'VE GOT A LONG,
LONG NIGHT AHEAD OF US.
287
00:13:56,710 --> 00:13:59,672
♪♪
288
00:14:19,149 --> 00:14:22,069
GOPHER, I THINK
YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE.
289
00:14:22,152 --> 00:14:25,781
ISAAC, THIS SCULPTURE WAS
ENTRUSTED TO ME FOR SAFEKEEPING.
290
00:14:25,864 --> 00:14:28,492
NOW IF I THINK THAT IT WILL BE
SAFER IN MY CABIN
291
00:14:28,576 --> 00:14:31,495
THAN IN THE VAULT,
IT IS MY OBLIGATION TO MOVE IT.
292
00:14:31,579 --> 00:14:33,497
I AM ONLY DOING MY JOB.
293
00:14:33,581 --> 00:14:35,916
GOPHER, THIS IS ISAAC.
294
00:14:36,000 --> 00:14:39,670
AND I KNOW YOU ARE STEALING
A PRICELESS ART OBJECT
295
00:14:39,753 --> 00:14:41,589
FOR A NIGHT
OF CHEAP THRILLS.
296
00:14:41,672 --> 00:14:44,133
MUST YOU REDUCE EVERYTHING
TO IT'S BASEST ELEMENT?
297
00:14:46,719 --> 00:14:48,304
Both: OOH.
298
00:14:48,387 --> 00:14:51,056
THAT'S UGLY.
299
00:14:51,140 --> 00:14:54,268
GOPHER,
I THINK THIS IS WRONG.
300
00:14:54,351 --> 00:14:57,062
ISAAC, STOP MAKING ME OUT
TO BE A COMMON CRIMINAL.
301
00:14:57,146 --> 00:15:00,107
THIS IS ALL
PERFECTLY LEGITIMATE.
302
00:15:00,190 --> 00:15:02,693
NOW LEND ME
YOUR HANDKERCHIEF.
303
00:15:02,776 --> 00:15:03,694
WHAT FOR?
304
00:15:03,777 --> 00:15:05,279
FINGERPRINTS.
305
00:15:05,362 --> 00:15:07,489
FINGERPRINTS?
NOW YOU ARE ACTING CRAZY.
306
00:15:07,573 --> 00:15:08,991
GOPHER,
YOU ARE THE PURSER.
307
00:15:09,074 --> 00:15:11,994
YOUR FINGERPRINTS ARE SUPPOSED
TO BE ON THE VAULT.
308
00:15:12,077 --> 00:15:13,871
YOU'RE RIGHT.
309
00:15:17,708 --> 00:15:20,461
HI, HONEY.
310
00:15:20,544 --> 00:15:22,963
YOU RESTED?
311
00:15:23,047 --> 00:15:28,135
I TOOK A FULL SHIPS TOUR WITH
JUDY TO GIVE YOU ENOUGH TIME.
312
00:15:28,218 --> 00:15:31,221
OH, THEY GOT
A GREAT GYM ONBOARD.
313
00:15:31,305 --> 00:15:33,098
I LIFTED SOME WEIGHTS.
314
00:15:33,182 --> 00:15:35,768
YOU ARE GONNA
LOVE ME ALL PUMPED UP.
315
00:15:35,851 --> 00:15:38,020
YES, YES.
316
00:15:38,103 --> 00:15:39,521
HERE.
317
00:15:39,605 --> 00:15:41,023
HAPPY ANNIVERSARY.
318
00:15:41,106 --> 00:15:43,692
IT'S BEEN 7 DAYS
SINCE WE MET.
319
00:15:43,776 --> 00:15:46,070
NO, DON'T TOUCH ME!
I'M SUNBURNED.
320
00:15:46,153 --> 00:15:47,363
SUNBURNED?
321
00:15:47,446 --> 00:15:48,697
WELL, I GOT SOME LOTION.
322
00:15:48,781 --> 00:15:50,074
[LAUGHS]
323
00:15:50,157 --> 00:15:51,867
HOW ABOUT THIS, HUH?
STRAWBERRY?
324
00:15:51,950 --> 00:15:55,537
NAH. GRAPE? NAH.
325
00:15:55,621 --> 00:15:57,206
BANANA DAIQUIRI.
326
00:15:57,289 --> 00:15:59,375
NO, NO.
NO RUBBING, NO TOUCHING,
327
00:15:59,458 --> 00:16:03,212
NO NOTHING
UNTIL THE PAIN GOES AWAY.
328
00:16:03,295 --> 00:16:05,547
WE'LL JUST HAVE TO
THINK OF SOMETHING ELSE TO DO.
329
00:16:05,631 --> 00:16:07,341
LIKE WHAT?
330
00:16:09,927 --> 00:16:11,178
DINNER STARTEDA HALF AN HOUR AGO
331
00:16:11,261 --> 00:16:12,763
IN THE CONTINENTAL DINING ROOM.I-I'M SORRY.
332
00:16:12,846 --> 00:16:14,932
I MEAN, I-I'M SORRYI-I DIDN'T LET YOU KNOW.
333
00:16:15,015 --> 00:16:16,350
N-NOT I'M SORRYDINNER'S BEING SERVED.
334
00:16:16,433 --> 00:16:18,018
[CHUCKLES]
335
00:16:18,102 --> 00:16:20,104
REMEMBER THE TIME THE FOUR
OF US WENT UP TO YOSEMITE
336
00:16:20,187 --> 00:16:21,230
AND RENTED THAT OLD CABIN?
337
00:16:21,313 --> 00:16:22,564
OH, YEAH.
338
00:16:22,648 --> 00:16:24,900
THAT PLACE WAS CRAWLING
WITH BUGS.
339
00:16:24,983 --> 00:16:26,568
NOW THAT WAS
AN ADVENTURE.
340
00:16:26,652 --> 00:16:29,029
YOU KNOW,
I CAN NEVER GET OVER THE FACT
341
00:16:29,113 --> 00:16:31,907
THAT WE EACH MARRIED PEOPLE
SO DIFFERENT THAN OURSELVES.
342
00:16:31,990 --> 00:16:34,910
I GUESS THAT'S WHAT MAKES
OUR MARRIAGES SO STRONG --
343
00:16:34,993 --> 00:16:38,956
THE DIFFERENCES,
RANDOM PIECES IN A VAST PUZZLE
344
00:16:39,039 --> 00:16:41,917
SOMEHOW CREATING
A BEAUTIFUL PICTURE.
345
00:16:42,000 --> 00:16:43,085
I HAVE A FABULOUS IDEA.
346
00:16:43,168 --> 00:16:44,795
LET'S GO UP
TO THE OBSERVATION DECK.
347
00:16:44,878 --> 00:16:47,756
WE CAN FACE INTO THE WIND
AND ENJOY THAT FRESH SEA AIR.
348
00:16:47,840 --> 00:16:48,841
OH, NO.
I DON'T THINK SO.
349
00:16:48,924 --> 00:16:50,718
HONEY, I JUST SPENT AN HOUR
GETTING MY HAIR DONE.
350
00:16:50,801 --> 00:16:52,428
-OH...
-WELL, THEY'RE, UH,
351
00:16:52,511 --> 00:16:54,638
PLAYING "CYRANO DE BERGERAC"
IN THE THEATER.
352
00:16:54,722 --> 00:16:56,640
IT'S A GREAT MOVIE.
-OH, I'VE GOT IT.
353
00:16:56,724 --> 00:16:58,600
WHY DON'T THE TWO OF YOU
GO TO THE MOVIES,
354
00:16:58,684 --> 00:17:00,602
AND THE TWO OF US WILL GO UP
TO THE OBSERVATION DECK,
355
00:17:00,686 --> 00:17:02,563
AND WE'LL,
UH, CATCH YOU LATER?
356
00:17:02,646 --> 00:17:04,565
WELL, I HATE TO BREAK UP
THE FOURSOME
357
00:17:04,648 --> 00:17:06,483
BUT IT'S OKAY WITH ME.
358
00:17:06,567 --> 00:17:07,901
[GASPS]
359
00:17:07,985 --> 00:17:08,986
Betty: WHAT'S THE MATTER, HONEY?
YOU OKAY?
360
00:17:09,069 --> 00:17:11,822
UH, JUST HICCUPS. I MUST'VE
DRUNK MY COFFEE TOO FAST.
361
00:17:11,905 --> 00:17:12,948
[HICCUPS]
362
00:17:13,031 --> 00:17:14,700
OH, TAKE SOME WATER.
363
00:17:20,706 --> 00:17:21,999
SO I SAID TO THE WAITER,
364
00:17:22,082 --> 00:17:24,168
"I'M NOT ONLY
NOT LEAVING YOU A TIP,
365
00:17:24,251 --> 00:17:27,755
I'M GOING TO BUY THIS RESTAURANT
AND HAVE YOU FIRED."
366
00:17:27,838 --> 00:17:29,298
AND I DID.
367
00:17:29,381 --> 00:17:31,759
[LAUGHS]
368
00:17:34,094 --> 00:17:37,347
SO, DID YOU EVER
SEE THIS POOR WAITER AGAIN?
369
00:17:37,431 --> 00:17:39,725
NO, I NEVER HEARD
FROM MY BROTHER AGAIN.
370
00:17:42,019 --> 00:17:45,022
INTERESTING FAMILY.
371
00:17:45,105 --> 00:17:47,441
I'VE OFTEN WONDERED
WHAT BECAME OF HIM.
372
00:17:56,200 --> 00:17:57,201
-OOH.
-AH!
373
00:17:57,284 --> 00:18:00,037
OH!
HEY, I'M SORRY. SORRY.
374
00:18:00,120 --> 00:18:01,789
-IT'S OKAY.
-I FORGOT.
375
00:18:03,916 --> 00:18:08,504
HONEY, THAT COAT LOOKS, UH,
GOOD ON YOU.
376
00:18:08,587 --> 00:18:09,671
WHERE'D YOU GET IT?
377
00:18:09,755 --> 00:18:11,632
I GOT IT
AT THE GIFT SHOP.
378
00:18:11,715 --> 00:18:13,634
I CAN'T BELIEVE I HAD TO BUY
EXTRA CLOTHES ON THIS TRIP.
379
00:18:13,717 --> 00:18:15,469
I NEVER EXPECTED
TO WEAR ANY.
380
00:18:15,552 --> 00:18:18,722
WELL, I THINK YOU LOOK VERY NICE
IN A TIE.
381
00:18:18,806 --> 00:18:21,058
WELL, IT'S NOT REALLY ME.
I'M NOT A TIE GUY.
382
00:18:21,141 --> 00:18:22,893
I'M A T-SHIRT
AND SHORTS GUYS.
383
00:18:22,976 --> 00:18:25,604
FOR ME, GETTIN' DRESSED UP'S
PUTTIN' ON A PAIR OF SOCKS.
384
00:18:27,773 --> 00:18:29,399
I'VE GOT 'EM ON,
DON'T WORRY ABOUT IT.
385
00:18:29,483 --> 00:18:31,318
WHAT ARE WE EATIN'?
386
00:18:31,401 --> 00:18:32,986
I ORDERED
THE COQUILLES ST. JACQUES,
387
00:18:33,070 --> 00:18:35,030
THE BRIOCHE ESCARGOTS
BOURGUIGNONNE.
388
00:18:35,114 --> 00:18:37,574
HEY, I'M NOT
INTO THAT FANCY STUFF.
389
00:18:37,658 --> 00:18:40,118
YOU GIVE ME A BURGER
AND FRIES ANYTIME.
390
00:18:45,666 --> 00:18:48,043
OH, YEAH.
THAT'S GREAT.
391
00:18:48,126 --> 00:18:49,211
SOUP IS COLD.
392
00:18:49,294 --> 00:18:50,546
HEY, WAITER.
393
00:18:50,629 --> 00:18:52,422
UH, BRENT, THAT'S GAZPACHO.
394
00:18:52,506 --> 00:18:53,423
OH, YEAH. THANKS.
395
00:18:53,507 --> 00:18:56,218
HEY, GAZPACHO.
WARM THIS UP FOR ME, WILL YA?
396
00:19:00,097 --> 00:19:03,350
♪♪
397
00:19:13,485 --> 00:19:17,406
[BOTH MOANING]
398
00:19:17,489 --> 00:19:18,907
OH.
399
00:19:18,991 --> 00:19:20,367
I CAN'T STAND THIS,
BEING THIS NEAR TO YOU
400
00:19:20,450 --> 00:19:22,202
AND NOT BEING ABLE
TO JUST...
401
00:19:23,370 --> 00:19:25,581
OH, I KNOW.
ALL THOSE NIGHTS OF PLANNING,
402
00:19:25,664 --> 00:19:27,708
I THOUGHT THIS MOMENT
WOULD NEVER COME.
403
00:19:27,791 --> 00:19:28,750
YOU SURE YOU WANT TO
GO THROUGH WITH THIS?
404
00:19:28,834 --> 00:19:31,753
ARE YOU CRAZY?
OF COURSE I DO.
405
00:19:31,837 --> 00:19:34,756
NO, NO.
NOT HERE.
406
00:19:34,840 --> 00:19:37,426
OF COURSE NOT.
407
00:19:37,509 --> 00:19:38,760
WHERE?
408
00:19:38,844 --> 00:19:40,929
YOUR CABIN.
409
00:19:41,013 --> 00:19:42,222
MY CABIN?
410
00:19:42,306 --> 00:19:44,892
YES.
411
00:19:44,975 --> 00:19:46,560
NO, NO, NO.
412
00:19:46,643 --> 00:19:47,603
BETTY'S LIABLE TO GET TIRED
AND COME BACK
413
00:19:47,686 --> 00:19:48,812
AND WANT TO TURN IN EARLY.
414
00:19:48,896 --> 00:19:50,814
UM, LET'S GO TO YOUR CABIN.
415
00:19:50,898 --> 00:19:52,941
OH, YES.
416
00:19:53,025 --> 00:19:54,234
NO, NO, NO.
417
00:19:54,318 --> 00:19:56,862
MARC, MARC'S SEEN THE MOVIE
A DOZEN TIMES.
418
00:19:56,945 --> 00:19:59,489
IF BETTY COMES BACK,
MARC WILL TOO.
419
00:19:59,573 --> 00:20:00,657
WE GOT TO FIND SOMEPLACE.
420
00:20:00,741 --> 00:20:02,326
I KNOW.
421
00:20:05,829 --> 00:20:08,624
OH, NIL, YOU'RE AN ANIMAL.
422
00:20:08,999 --> 00:20:11,043
Cyrano: ...BE AFRAID?
423
00:20:11,126 --> 00:20:12,920
LOVE MORE TO MAKE A VISITTHAN A POEM?
424
00:20:13,003 --> 00:20:15,380
SEEK INTRODUCTIONS,FAVORS, INFLUENCES?
425
00:20:15,464 --> 00:20:16,632
NO, THANK YOU.
426
00:20:16,715 --> 00:20:20,010
NO, I THANK YOU AND AGAIN,I THANK YOU.
427
00:20:23,513 --> 00:20:28,143
BUT TO SING, TO LAUGH,TO DREAM.
428
00:20:28,226 --> 00:20:30,771
MM!
429
00:20:30,854 --> 00:20:34,316
NO, NO. WE HAVE TO CONTROL
OURSELVES AND STICK TO THE PLAN.
430
00:20:34,399 --> 00:20:36,318
RIGHT,
NOW TOMORROW WHEN --
431
00:20:36,401 --> 00:20:38,320
[LAUGHS]
432
00:20:38,403 --> 00:20:40,989
WHEN THE SHIP GETS
TO PORT, UH,
433
00:20:41,073 --> 00:20:43,116
WE'LL ALL GO ASHORE TOGETHER.
ALL RIGHT?
434
00:20:43,200 --> 00:20:44,993
AND WHEN THEY START DOING
THEIR JOCK THINGS,
435
00:20:45,077 --> 00:20:48,121
WE'LL JUST MAKE SOME EXCUSE
AND SNEAK BACK TO THE SHIP.
436
00:20:48,205 --> 00:20:50,958
OH, DARLING.
I CAN HARDLY WAIT TILL TOMORROW.
437
00:20:53,752 --> 00:20:55,337
I'M TRYING
TO WATCH THE MOVIE.
438
00:20:55,420 --> 00:20:57,005
OH, SORRY.
439
00:20:57,089 --> 00:21:00,550
I -- I THOUGHT
SHE WAS SOMEONE ELSE.
440
00:21:00,634 --> 00:21:08,141
MY SOUL BE SATISFIEDWITH FLOWERS, WITH WEEDS,
441
00:21:08,225 --> 00:21:11,019
WITH THORNS EVEN,
442
00:21:11,103 --> 00:21:15,399
BUT GATHER THEM IN THE ONEGARDEN YOU MAY CALL YOUR OWN.
443
00:21:15,482 --> 00:21:16,858
Judy:
THE INTERNATIONAL LOUNGE
444
00:21:16,942 --> 00:21:19,611
IS PROUD TO PRESENTTHE MERMAIDS!
445
00:21:19,695 --> 00:21:22,864
[CHEERS AND APPLAUSE]
446
00:21:22,948 --> 00:21:25,951
♪♪
447
00:21:44,302 --> 00:21:47,639
♪ SHABA DOO BA,
SHABA DOO BA-DAH ♪
448
00:21:50,350 --> 00:21:52,060
ON THE DOT, 9:30.
449
00:21:53,311 --> 00:21:55,022
HMM.
450
00:21:55,105 --> 00:21:57,733
NOT MUCH OF A CABIN FOR
THE OWNER OF THE SHIPPING LINE.
451
00:21:57,816 --> 00:21:59,526
WELL, IT MAY NOT BE
THE PLAZA,
452
00:21:59,609 --> 00:22:01,903
BUT I THINK YOU'LL FIND
IT HAS ALL THE NECESSITIES --
453
00:22:01,987 --> 00:22:07,617
FOOD, DRINK, FURNITURE.
454
00:22:07,701 --> 00:22:12,414
YOU KNOW, I CAN'T MAKE UP
MY MIND ABOUT YOU.
455
00:22:12,497 --> 00:22:16,752
THIS COULD ALL JUST BE
A FEEBLE ATTEMPT TO SEDUCE ME.
456
00:22:16,835 --> 00:22:19,921
DON'T BE SILLY.
457
00:22:20,005 --> 00:22:22,257
CHAMPAGNE?
458
00:22:22,340 --> 00:22:25,761
I WONDER IF YOU'RE REALLY
WHAT YOU CLAIM TO BE...
459
00:22:29,056 --> 00:22:33,060
...A SHIPPING HEIR,
AN ART COLLECTOR.
460
00:22:33,143 --> 00:22:35,270
DOES IT MATTER?
461
00:22:35,353 --> 00:22:37,939
I MEAN,
WHEN YOU REALLY GET DOWN TO IT,
462
00:22:38,023 --> 00:22:41,234
DOES IT REALLY MATTER?
463
00:22:47,532 --> 00:22:50,786
YOU BET IT MATTERS.
464
00:22:50,869 --> 00:22:53,413
THAT'S WHAT I THOUGHT.
465
00:22:53,497 --> 00:22:58,919
OKAY.
HERE YOUR GO.
466
00:22:59,002 --> 00:23:01,171
OH, IT'S BREATHTAKING.
467
00:23:01,254 --> 00:23:02,380
YEAH, YEAH.
468
00:23:02,464 --> 00:23:06,301
IT KIND OF TOOK MY BREATH
AWAY THE FIRST TIME I SAW IT.
469
00:23:06,384 --> 00:23:08,261
WANT TO HOLD IT?
470
00:23:08,345 --> 00:23:09,137
OH, NO.
471
00:23:09,221 --> 00:23:10,180
OH, NO, NO.
HERE, I'LL JUST TAKE THAT.
472
00:23:10,263 --> 00:23:11,598
OH, NO!
473
00:23:15,852 --> 00:23:17,813
IS IT
COMPLETELY DESTROYED?
474
00:23:20,107 --> 00:23:21,775
NO.
475
00:23:21,858 --> 00:23:23,568
JUST THE NOSE.
476
00:23:26,196 --> 00:23:28,990
♪♪
477
00:23:41,086 --> 00:23:43,839
♪ SHAKIN' THE BLUES AWAY ♪
478
00:23:43,922 --> 00:23:46,967
♪ UNHAPPY NEWS AWAY ♪
479
00:23:47,050 --> 00:23:49,302
♪ IF YOU ARE BLUE,
IT'S EASY TO ♪
480
00:23:49,386 --> 00:23:52,806
♪ SHAKE OFF YOUR CARES
AND TROUBLES ♪
481
00:23:52,889 --> 00:23:55,600
♪ TELLIN' THE BLUES TO GO ♪
482
00:23:55,684 --> 00:23:58,645
♪ THEY MAY REFUSE TO GO ♪
483
00:23:58,728 --> 00:24:00,564
♪ BUT AS A RULE,
THEY'LL GO IF YOU'LL ♪
484
00:24:00,647 --> 00:24:03,150
♪ SHAKE THEM AWAY ♪
485
00:24:03,233 --> 00:24:07,195
♪ DO LIKE THE VOODOOS DO ♪
486
00:24:07,279 --> 00:24:10,031
♪ LISTEN TO ♪
487
00:24:10,115 --> 00:24:11,867
♪ A VOODOO MELODY ♪
488
00:24:11,950 --> 00:24:15,912
♪ THEY SHAKE THEIR BODIES SO ♪
489
00:24:15,996 --> 00:24:19,332
♪ TO AND FRO ♪
490
00:24:19,416 --> 00:24:22,085
♪ WITH EVERY SHAKE ♪
491
00:24:22,169 --> 00:24:24,004
♪ A LUCKY BREAK ♪
492
00:24:26,131 --> 00:24:29,259
♪ PROVIN' THAT THERE'S A WAY ♪
493
00:24:29,342 --> 00:24:32,345
♪ TO CHASE YOUR CARES AWAY ♪
494
00:24:32,429 --> 00:24:34,389
♪ IF YOU WOULD LOSE
YOUR WEARY BLUES ♪
495
00:24:34,472 --> 00:24:37,392
♪ SHAKE 'EM AWAY ♪
496
00:24:37,475 --> 00:24:39,269
♪ SHAKE IT ♪
497
00:24:39,352 --> 00:24:43,190
[APPLAUSE]
498
00:24:43,273 --> 00:24:46,443
♪♪
499
00:24:59,164 --> 00:25:02,125
[APPLAUSE]
500
00:25:15,180 --> 00:25:16,598
[SONG ENDS]
501
00:25:16,681 --> 00:25:19,768
[CHEERS AND APPLAUSE]
502
00:25:21,353 --> 00:25:24,856
[MUSIC RESUMES]
503
00:25:42,207 --> 00:25:45,210
♪♪
504
00:25:48,046 --> 00:25:49,297
WHERE'S VICKI
WITH MY ASPIRIN?
505
00:25:49,381 --> 00:25:51,299
SHE'LL BE BACK
IN A MINUTE, SIR.
506
00:25:51,383 --> 00:25:53,301
GOOD 'CAUSE WHEN I GET
A HEADACHE
507
00:25:53,385 --> 00:25:55,470
I START WANTING
TO FIRE PEOPLE.
508
00:25:55,553 --> 00:25:57,472
-YES, SIR.
-YES, SIR.
509
00:25:57,555 --> 00:25:59,933
GOPHER, I, UH,
TAKE IT THE DAMAGE
510
00:26:00,016 --> 00:26:02,769
TO THE SCULPTURE
WAS EXTENSIVE.
511
00:26:02,852 --> 00:26:07,107
I GUESS YOU MIGHT CALL
TOTAL DESTRUCTION EXTENSIVE.
512
00:26:07,190 --> 00:26:09,317
YOU DESTROYED
A PRICELESS PIECE OF ART
513
00:26:09,401 --> 00:26:10,652
JUST TO IMPRESS A WOMAN?
514
00:26:10,735 --> 00:26:12,779
AND I SUPPOSE DESTROYING
TWO MARRIAGES
515
00:26:12,862 --> 00:26:15,156
IS ALL IN A DAY'S WORK FOR YOU,
RIGHT?
516
00:26:15,240 --> 00:26:16,992
PLEASE,
THIS IS NOT A CONTEST TO SEE
517
00:26:17,075 --> 00:26:19,327
WHO DID THE MOST DAMAGE
ON THE SHIP.
518
00:26:19,411 --> 00:26:21,788
IF IT WERE, I'D HAVE A HARD TIME
PICKING THE WINNER.
519
00:26:21,871 --> 00:26:25,208
LET'S GET BACK
TO THE HARPERS.
520
00:26:25,292 --> 00:26:28,837
JUDY, YOU TOLD ME THAT THEY ONLY
KNEW EACH OTHER FOR 7 DAYS
521
00:26:28,920 --> 00:26:30,547
BEFORE THEY GOT MARRIED?
522
00:26:30,630 --> 00:26:32,841
THAT'S RIGHT, SIR.
THAT'S RIGHT.
523
00:26:32,924 --> 00:26:33,842
IT'S HARD TO BELIEVE,
ISN'T IT?
524
00:26:33,925 --> 00:26:35,719
NOT REALLY.
525
00:26:35,802 --> 00:26:38,054
DOC KNEW HIS THIRD WIFE
FOR 4 DAYS.
526
00:26:38,138 --> 00:26:39,973
OR WAS IT HIS FOURTH WIFE
FOR 3 DAYS?
527
00:26:40,056 --> 00:26:41,850
[CLEARS THROAT]
528
00:26:41,933 --> 00:26:44,853
JUST TRYING
TO LIGHTEN THE MOMENT, SIR.
529
00:26:44,936 --> 00:26:48,315
DON'T.
530
00:26:48,398 --> 00:26:49,899
GO ON, JUDY.
531
00:26:49,983 --> 00:26:54,571
WELL, UH, THE NEXT TIME
I SAW BRENT AND DARLENE,
532
00:26:54,654 --> 00:26:58,199
THINGS WERE GOING
DOWNHILL FAST.
533
00:26:58,283 --> 00:27:01,036
Vicki: YOU'LL BE SPENDINGTHE DAY IN BEAUTIFUL MAZATLaáN,
534
00:27:01,119 --> 00:27:02,871
WHERE THERE'S WINDSURFING,BEAUTIFUL BEACHES,
535
00:27:02,954 --> 00:27:04,414
AND GREAT SHOPPING.
536
00:27:04,497 --> 00:27:05,540
Judy:
VICKI, WE'RE IN ACAPULCO.
537
00:27:05,623 --> 00:27:08,376
OH.
538
00:27:08,460 --> 00:27:10,712
YOU'LL BE SPENDING THE DAYIN BEAUTIFUL ACAPULCO
539
00:27:10,795 --> 00:27:12,505
WHERE THERE'S WINDSURFING,BEAUTIFUL BEACHES,
540
00:27:12,589 --> 00:27:14,049
AND GREAT SHOPPING.
541
00:27:37,405 --> 00:27:38,948
YOU'RE UP BRIGHT AND EARLY
THIS MORNING, BEAUTIFUL.
542
00:27:39,032 --> 00:27:41,368
I DIDN'T DANCE
THE NIGHT AWAY.
543
00:27:41,451 --> 00:27:42,577
I'M SORRY ABOUT THAT,
HONEY.
544
00:27:42,660 --> 00:27:43,536
YOU KNOW,
WHEN YOUR SUNBURN'S BETTER,
545
00:27:43,620 --> 00:27:44,537
I'M GONNA DANCE WITH YOU.
546
00:27:44,621 --> 00:27:45,747
I DON'T DANCE.
547
00:27:45,830 --> 00:27:47,207
WHAT?
548
00:27:47,290 --> 00:27:49,542
WHAT KIND OF PERSON
DOESN'T DANCE?
549
00:27:49,626 --> 00:27:52,253
WELL, WHAT KINDA PERSON
DOESN'T KNOW WHAT GAZPACHO IS?
550
00:27:52,337 --> 00:27:54,089
UH, MR. AND MRS. HARPER,
551
00:27:54,172 --> 00:27:56,424
UM, SHALL I SIGN YOU UP TO GO TO
THE BULL FIGHTS THIS AFTERNOON?
552
00:27:56,508 --> 00:27:58,051
IT IS A BEAUTIFUL DAY
FOR IT.
553
00:27:58,134 --> 00:27:59,761
HEY, A BULL FIGHT!
554
00:27:59,844 --> 00:28:01,596
HOW ABOUT IT, HONEY?
I'VE ALWAYS WANTED TO SEE ONE.
555
00:28:01,679 --> 00:28:02,764
LET'S GO TO THE BULL FIGHT.
-GOOD.
556
00:28:02,847 --> 00:28:04,265
OH, SOUNDS LIKE FUN --
557
00:28:04,349 --> 00:28:06,935
SWEATY CROWDS,
VIOLENCE, AND BLOODSHED.
558
00:28:07,018 --> 00:28:08,937
WHAT'S WRONG WITH THAT?
559
00:28:09,020 --> 00:28:10,730
OH, WELL, I CAN SEE YOU TWO
ARE WELL ON YOUR WAY
560
00:28:10,814 --> 00:28:13,024
TO A COMPROMISE,
SO I'LL JUST BE RUNNING ALONG.
561
00:28:15,527 --> 00:28:17,320
SO, WHAT ARE WE
GOING TO DO?
562
00:28:17,404 --> 00:28:18,613
HOW'S YOUR SUNBURN?
563
00:28:18,696 --> 00:28:20,115
FORGET IT.
564
00:28:20,198 --> 00:28:21,616
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
565
00:28:35,004 --> 00:28:35,964
PERFECT
566
00:28:36,047 --> 00:28:37,215
[KNOCK ON DOOR]
567
00:28:37,298 --> 00:28:38,633
-WHO IS IT?
-ISAAC.
568
00:28:41,594 --> 00:28:43,263
-ANYBODY SEE YA?
-A LOT OF PEOPLE SAW ME.
569
00:28:43,346 --> 00:28:44,639
I WORK HERE.
570
00:28:44,722 --> 00:28:45,890
THAT'S GOOD.
WE'LL STAY WITH THAT STORY.
571
00:28:45,974 --> 00:28:48,017
YOU WORK HERE.
572
00:28:48,101 --> 00:28:50,437
OOH, WHAT HAPPENED
TO ITS NOSE?
573
00:28:50,520 --> 00:28:51,354
OH, WELL,
THAT SETTLES IT.
574
00:28:51,438 --> 00:28:54,482
IF YOU NOTICED IT,
THEN BECK IS SURE TO.
575
00:28:54,566 --> 00:28:56,109
ISAAC, WAIT A MINUTE.
576
00:28:56,192 --> 00:28:58,111
DIDN'T YOU TELL ME
THAT YOU HAVE A FRIEND?
577
00:28:58,194 --> 00:29:00,613
A GUY WHO'S AN ARTIST
WHO'S GOT A STUDIO IN ACAPULCO.
578
00:29:00,697 --> 00:29:02,323
YEAH, I GOT A FRIEND.
HE'S A SCULPTOR.
579
00:29:02,407 --> 00:29:04,617
-THAT'S GREAT!
-HE'S A REAL CLEVER GUY.
580
00:29:04,701 --> 00:29:06,911
HE COULD EVEN GET THAT NOSE
OFF YOUR FINGER.
581
00:29:06,995 --> 00:29:10,039
♪♪
582
00:29:27,557 --> 00:29:31,561
[CHEERING]
583
00:29:42,780 --> 00:29:44,908
Julio: ESTA MUY FEO.
584
00:29:44,991 --> 00:29:48,703
-WHAT DOES THAT MEAN?
-IT MEANS IT IS VERY UGLY.
585
00:29:48,786 --> 00:29:52,916
JULIO, WHAT DO YOU THINK?
CAN YOU FIX IT OR NOT?
586
00:29:52,999 --> 00:29:54,709
YOU SURE YOU DON'T WANT ME
TO MAKE YOU SOMETHING NEW?
587
00:29:54,792 --> 00:29:58,087
I JUST GOT A SHIPMENT
OF ANODIZED ALUMINUM.
588
00:29:58,171 --> 00:30:02,091
UH, JULIO, PLEASE,
THIS IS VERY IMPORTANT.
589
00:30:02,175 --> 00:30:04,385
BUENO, Sií, Sií,
I CAN FIX IT.
590
00:30:04,469 --> 00:30:06,763
GOOD. AND YOU CAN FIX IT
SO IT LOOKS LIKE
591
00:30:06,846 --> 00:30:07,847
IT WAS NEVER,
EVER BROKEN?
592
00:30:07,931 --> 00:30:09,724
ARE YOU KIDDING?
593
00:30:09,807 --> 00:30:12,769
I CAN FIX IT SO THAT IT LOOKS
LIKE IT WAS NEVER, EVER BROKEN.
594
00:30:12,852 --> 00:30:14,395
IT'LL COST YOU $100.
595
00:30:14,479 --> 00:30:16,606
JULIO, IF YOU CAN DO THIS,
YOU'RE A LIFE SAVER, MAN.
596
00:30:16,689 --> 00:30:17,732
MUCHAS GRACIAS.
597
00:30:17,815 --> 00:30:20,068
NOW WHEN CAN I HAVE IT?
598
00:30:20,151 --> 00:30:24,072
SIX WEEKS, 2 MONTHS,
A YEAR.
599
00:30:24,155 --> 00:30:25,406
I'LL GIVE YOU $200.
600
00:30:25,490 --> 00:30:26,741
IT'LL BE READY AT 4:00.
601
00:30:26,824 --> 00:30:29,911
♪♪
602
00:30:36,292 --> 00:30:37,418
DID YOU GET IT?
603
00:30:37,502 --> 00:30:40,797
I GOT IT.
604
00:30:51,516 --> 00:30:53,059
ISAAC, THIS IS GREAT.
605
00:30:53,142 --> 00:30:54,561
I OWE YOU A BIG ONE
FOR THIS.
606
00:30:54,644 --> 00:30:55,937
YOU ALSO OWE ME $200,
607
00:30:56,020 --> 00:30:59,107
WHICH HAD TO COME OUT OF
MY OWN POCKET.
608
00:30:59,190 --> 00:31:01,818
AH!
609
00:31:01,901 --> 00:31:03,403
ISN'T THAT DIFFERENT
THAN IT WAS?
610
00:31:03,486 --> 00:31:04,529
YES, IT'S DIFFERENT!
611
00:31:04,612 --> 00:31:08,741
IT LOOKS LIKE IT'S BEEN
A BEVERLY HILLS PLASTIC SURGEON!
612
00:31:08,825 --> 00:31:11,160
THERE'S A NOTE.
613
00:31:11,244 --> 00:31:15,498
AMIGOS, HOPE YOU ENJOY
THE NEW NOSE.
614
00:31:15,582 --> 00:31:17,584
I MADE ONE
JUST LIKE THE ORIGINAL,
615
00:31:17,667 --> 00:31:19,294
BUT I THREW IT AWAY
616
00:31:19,377 --> 00:31:22,797
I CANNOT COMPROMISE
MY ARTISTIC INTEGRITY.
617
00:31:22,880 --> 00:31:24,465
THAT'S GREAT, ISAAC.
618
00:31:24,549 --> 00:31:28,636
HE'S GOT HIS INTEGRITY,
AND I'M RUINED.
619
00:31:28,720 --> 00:31:30,138
IT'S GONNA TAKE YOU
THE REST OF YOUR LIFE
620
00:31:30,221 --> 00:31:31,514
TO PAY FOR THAT THING.
621
00:31:31,598 --> 00:31:35,393
MM, ASSUMING
I LIVE ANOTHER 200 YEARS.
622
00:31:40,898 --> 00:31:43,318
Vicki: JUST A REMINDER, THE SHIPWILL BE SAILING AT MIDNIGHT.
623
00:31:43,401 --> 00:31:45,069
FOR THOSE OF YOUSTILL ON L.A. TIME,
624
00:31:45,153 --> 00:31:46,988
THAT WOULD BE 10:00 P.M.
625
00:31:47,071 --> 00:31:50,116
AND FOR OUR PASSENGERSFROM NEW YORK, THAT WOULD BE,
626
00:31:50,199 --> 00:31:53,953
UM, LET'S SEE, 1:00 --1:00 P.M.,
627
00:31:54,037 --> 00:31:56,331
OR 1:00 A.M.OR IS IT EARLIER?
628
00:31:56,414 --> 00:31:59,292
Merrill:
VICKI, YOU'RE GOING TO HAVETO WRITE THESE THINGS OUT.
629
00:32:00,209 --> 00:32:02,462
I THOUGHT WE WOULD NEVER
GET AWAY FROM THEM.
630
00:32:02,545 --> 00:32:04,422
IT WAS SHEER BRILLIANCE
WHEN YOU SAID YOU DIDN'T WANT TO
631
00:32:04,505 --> 00:32:06,299
SEE THE CLIFF DIVERS 'CAUSE
YOU WERE AFRAID OF HEIGHTS.
632
00:32:06,382 --> 00:32:08,176
IT JUST CAME TO ME.
633
00:32:25,735 --> 00:32:28,863
WAIT, UH, I CAN'T DO IT IN FRONT
OF MY BEST FRIEND'S CLOTHES.
634
00:32:28,946 --> 00:32:31,449
-WHAT?
-LET'S JUST GO TO MY CABIN.
635
00:32:44,420 --> 00:32:46,589
I NEVER THOUGHT
WE'D GET AWAY FROM THEM.
636
00:32:46,673 --> 00:32:48,716
I CAN'T BELIEVE THEY WANTED
TO WATCH A CHESS TOURNAMENT
637
00:32:48,800 --> 00:32:50,218
INSTEAD OF CLIFF DIVERS.
638
00:32:50,301 --> 00:32:52,387
THOSE GAMES CAN GO ON
FOR HOURS.
639
00:32:52,470 --> 00:32:54,889
THEY MIGHT EVEN
MISS THE SHIP.
640
00:32:55,973 --> 00:32:58,017
OH.
641
00:33:01,104 --> 00:33:03,648
OH, MARC MUST'VE
TAKEN MY KEY.
642
00:33:03,731 --> 00:33:04,899
NEVER MIND,
LET'S GO TO MY CABIN.
643
00:33:04,982 --> 00:33:06,484
OH.
644
00:33:08,653 --> 00:33:09,612
I'VE GOT IT.
I'VE GOT IT.
645
00:33:22,500 --> 00:33:24,085
YOU WANT US
TO GO ON, SIR?
646
00:33:24,168 --> 00:33:25,253
YES. I HAVE ONE QUESTION.
647
00:33:25,336 --> 00:33:27,088
MM-HMM.
648
00:33:27,171 --> 00:33:28,172
WHAT IS THAT?
649
00:33:28,256 --> 00:33:30,967
THE MERCERS AND THE LOGANS
CAME BACK ON THIS SHIP
650
00:33:31,050 --> 00:33:32,760
BUT WITH THE WRONG WIVES?
651
00:33:32,844 --> 00:33:34,762
THAT'S RIGHT. UH, BUT I DIDN'T
KNOW THAT UNTIL LATER.
652
00:33:34,846 --> 00:33:36,597
YOU SEE,
I WAS DOWN IN THE DARKROOM
653
00:33:36,681 --> 00:33:38,099
TRYING
TO MAKE EVERYONE HAPPY.
654
00:33:38,182 --> 00:33:41,144
♪♪
655
00:33:48,359 --> 00:33:50,319
YOU NERVOUS?
656
00:33:50,403 --> 00:33:51,821
ARE YOU?
657
00:33:53,239 --> 00:33:54,407
[CHUCKLES]
658
00:33:54,490 --> 00:33:56,617
[SMOOCHING]
659
00:33:56,701 --> 00:33:59,412
OH, NIL, NIL, NIL!
660
00:33:59,495 --> 00:34:01,289
NIL.
661
00:34:01,372 --> 00:34:02,457
NO,
THESE ARE FAKE BUTTONS.
662
00:34:02,540 --> 00:34:03,541
-HUH?
-THE ZIPPER'S IN THE BACK.
663
00:34:03,624 --> 00:34:05,752
OH.
664
00:34:05,835 --> 00:34:07,003
I FOUND IT.
I FOUND IT.
665
00:34:07,086 --> 00:34:08,629
OH.
666
00:34:08,713 --> 00:34:10,798
NIL, HOW CAN WE DO THIS?
667
00:34:10,882 --> 00:34:12,341
OH, ON THE FLOOR, ON THE BED.
I DON'T CARE.
668
00:34:12,425 --> 00:34:15,803
NO, NO, NO. I MEAN -- I MEAN
TO MARC AND BETTY.
669
00:34:17,764 --> 00:34:19,807
[SIGHS]
670
00:34:19,891 --> 00:34:23,311
WHY DID YOU HAVE
TO MENTION THEM?
671
00:34:23,394 --> 00:34:24,687
[SIGHS]
672
00:34:30,902 --> 00:34:33,488
I'M HAVING TROUBLE
GETTING INTO THIS.
673
00:34:33,571 --> 00:34:36,991
YEAH,
I KNOW WHAT YOU MEAN.
674
00:34:37,074 --> 00:34:40,161
OH, UH, M-MAYBE IF WE TOOK OFF
OUR WEDDING RINGS.
675
00:34:40,244 --> 00:34:42,288
HUH?
676
00:34:52,924 --> 00:34:54,759
IT WON'T COME OFF.
677
00:34:56,761 --> 00:34:57,970
I'M SORRY, MARC.
678
00:34:58,054 --> 00:34:59,972
OH, NO.
679
00:35:00,056 --> 00:35:02,517
IT'S OKAY.
680
00:35:02,600 --> 00:35:04,685
DOES IT USUALLY STICK?
681
00:35:04,769 --> 00:35:06,854
[Voice breaking] I DON'T KNOW.
I'VE NEVER TAKEN IT OFF.
682
00:35:06,938 --> 00:35:08,731
[SOBBING]
683
00:35:12,485 --> 00:35:14,862
MARC HAS ALWAYS BEEN
THE KINDEST,
684
00:35:14,946 --> 00:35:19,700
MOST UNDERSTANDING HUSBAND
A WOMAN COULD ASK FOR.
685
00:35:19,784 --> 00:35:22,328
YOU KNOW
HOW EMOTIONAL I AM,
686
00:35:22,411 --> 00:35:27,041
BETTY IS THE ONE WHO'S REALLY
KEPT ME GOING OVER THE YEARS.
687
00:35:27,125 --> 00:35:28,835
THEY'RE WONDERFUL PEOPLE.
688
00:35:28,918 --> 00:35:31,170
THE BEST.
689
00:35:31,254 --> 00:35:35,508
WELL,
I GUESS THIS IS IT.
690
00:35:38,511 --> 00:35:40,805
[KNOCK ON DOOR]
691
00:35:51,315 --> 00:35:52,859
[LAUGHS] MR. LOGAN?
692
00:35:52,942 --> 00:35:53,734
-YEAH.
-UH, MR. LOGAN,
693
00:35:53,818 --> 00:35:56,070
I HAVE A VERY SPECIAL SURPRISE
FOR YOU.
694
00:35:56,153 --> 00:35:58,364
YOUR BOARDING PICTURES WERE
RUINED, BUT I'VE BEEN TAKING
695
00:35:58,447 --> 00:36:00,074
PICTURES OF YOU AND YOUR WIFE
THROUGHOUT THE CRUISE.
696
00:36:00,157 --> 00:36:02,410
AND WELL,
I THOUGHT YOU, UH,
697
00:36:02,493 --> 00:36:03,911
MIGHT LIKE
TO HAVE SOME OF THESE.
698
00:36:03,995 --> 00:36:04,787
OKAY.
THANKS.
699
00:36:04,871 --> 00:36:06,539
MY COMPLIMENTS.
700
00:36:10,459 --> 00:36:12,253
PAULA.
701
00:36:13,838 --> 00:36:14,755
OH, HI, MRS. LOGAN.
702
00:36:14,839 --> 00:36:16,257
HI.
703
00:36:16,340 --> 00:36:18,259
[GASPS] OH, MY GOD!
704
00:36:18,342 --> 00:36:21,387
YEAH. I JUST GAVE A SET OF THESE
TO THE MERCERS NEXT DOOR
705
00:36:21,470 --> 00:36:23,097
AND THEY HAD
QUITE THE SAME REACTION.
706
00:36:28,686 --> 00:36:29,604
MARC.
707
00:36:29,687 --> 00:36:30,730
NIL.
708
00:36:30,813 --> 00:36:31,772
PAULA.
709
00:36:31,856 --> 00:36:32,940
BETTY?
710
00:36:33,024 --> 00:36:34,901
[SQUEALS]
711
00:36:41,240 --> 00:36:43,201
UH, ANYTHING WRONG?
712
00:36:48,039 --> 00:36:50,207
SOMETHING IS
DEFINITELY WRONG.
713
00:36:52,877 --> 00:36:54,754
GOOD EVENING, MR. BECK.
714
00:36:54,837 --> 00:36:56,714
AH, MY YOUNG FRIEND,
THE PURSER.
715
00:36:58,382 --> 00:37:01,302
I WANTED TO ASK YOU A QUESTION
ABOUT YOUR SCULPTURE.
716
00:37:01,385 --> 00:37:02,929
I TRUST
MY LITTLE SWEETHEART
717
00:37:03,012 --> 00:37:05,973
IS SECURELY LOCKED UP
IN YOUR VAULT, SAFE AND SOUND.
718
00:37:06,057 --> 00:37:10,645
OH, YES, SIR.
IT'S IN THERE SAFE AND SAFE.
719
00:37:10,728 --> 00:37:14,148
UH, WHAT I WANTED TO ASK
WAS WHAT'S THE BALLPARK VALUE
720
00:37:14,231 --> 00:37:16,317
OF A THING LIKE THAT?
721
00:37:16,400 --> 00:37:17,818
WELL, LET'S JUST SAY,
IF YOU HAVE TO ASK,
722
00:37:17,902 --> 00:37:18,819
YOU CAN'T AFFORD IT.
723
00:37:18,903 --> 00:37:20,154
RIGHT.
724
00:37:20,237 --> 00:37:22,531
[CHUCKLING]
725
00:37:22,615 --> 00:37:24,325
HOW MUCH?
726
00:37:24,408 --> 00:37:25,868
HALF A MILLION.
727
00:37:28,746 --> 00:37:32,500
THAT'S A LOT OF MONEY.
728
00:37:32,583 --> 00:37:35,795
BUT I'LL BET YOU THOSE INSURANCE
PREMIUMS ARE SKY-HIGH, HUH?
729
00:37:35,878 --> 00:37:38,005
FRANKLY,
THEY'RE OUTRAGEOUS.
730
00:37:38,089 --> 00:37:39,715
THAT'S WHY
I DON'T PAY THEM.
731
00:37:39,799 --> 00:37:41,342
YOU DON'T HAVE
ANY INSURANCE?
732
00:37:41,425 --> 00:37:42,510
UNH-UNH.
733
00:37:42,593 --> 00:37:44,512
THAT'S WHY I PUT IT
IN YOUR VAULT.
734
00:37:44,595 --> 00:37:47,348
WELL, I THINK I'LL JUST
GET IN OUT OF THIS NIGHT AIR.
735
00:37:47,431 --> 00:37:49,850
♪♪
736
00:37:49,934 --> 00:37:53,229
[LAUGHTER,
INDISTINCT CONVERSATIONS
737
00:38:20,631 --> 00:38:24,176
WHEN I MET DARLENE,
IT WAS SO PERFECT.
738
00:38:24,260 --> 00:38:25,720
NOW I DON'T KNOW
WHAT'S DIFFERENT.
739
00:38:25,803 --> 00:38:27,680
WELL, YOU JUST MET HER
A WEEK AGO.
740
00:38:27,763 --> 00:38:30,599
YEAH, THAT'S WHEN
SHE MOVED IN ACROSS THE HALL.
741
00:38:30,683 --> 00:38:33,436
WE MET OVER A GREASE FIRE
IN HER BOILER.
742
00:38:33,519 --> 00:38:36,230
HOW ROMANTIC.
743
00:38:36,313 --> 00:38:38,274
WE COULDN'T STAND
BEING AWAY FROM EACH OTHER.
744
00:38:38,357 --> 00:38:41,736
I MEAN, PHYSICALLY
IT WAS SO RIGHT, YOU KNOW.
745
00:38:41,819 --> 00:38:43,571
IT WAS SO COMPLETE.
746
00:38:43,654 --> 00:38:45,448
MM.
747
00:38:45,531 --> 00:38:47,575
AND YOU THOUGHT EVERYTHING
WAS GONNA BE LIKE THAT?
748
00:38:47,658 --> 00:38:51,454
OH, EXACTAMENTE.
749
00:38:51,537 --> 00:38:56,751
BUT THEN I REALIZED
WE HAVE NOTHING IN COMMON
750
00:38:56,834 --> 00:39:01,172
EXCEPT GREAT SEX.
751
00:39:01,255 --> 00:39:02,256
OH, DEAR.
752
00:39:02,339 --> 00:39:05,426
OH, IT FELT SO RIGHT
WHEN WE WERE DANCING TOGETHER.
753
00:39:05,509 --> 00:39:08,929
MR. HARPER, I THINK THIS HAS
TAKEN A WRONG DIRECTION.
754
00:39:09,013 --> 00:39:10,389
I SHOULD'VE EXPECTED THIS.
755
00:39:10,473 --> 00:39:11,807
-MRS. HARPER.
-UM...
756
00:39:11,891 --> 00:39:13,934
YOU'VE BEEN AFTER MY HUSBAND
EVER SINCE WE BOARDED.
757
00:39:14,018 --> 00:39:16,562
WELL, YOU CAN HAVE HIM.
758
00:39:16,645 --> 00:39:17,980
I DON'T WANT HIM.
759
00:39:21,150 --> 00:39:23,444
GOPH, THERE YOU ARE.
760
00:39:23,527 --> 00:39:25,446
I'VE BEEN LOOKING FOR YOU
ALL DAY.
761
00:39:25,529 --> 00:39:28,407
MILLICENT, I HAVE SOMETHING
I HAVE TO TELL YOU.
762
00:39:28,491 --> 00:39:31,577
I AM NOT THE RICH, YOUNG TYCOON
YOU THINK I AM.
763
00:39:31,660 --> 00:39:33,829
OH, IT DOESN'T MATTER
DARLING.
764
00:39:33,913 --> 00:39:37,666
I'M INTERESTED IN YOU,
NOT YOUR MONEY.
765
00:39:37,750 --> 00:39:39,293
DO YOU REALLY MEAN THAT?
766
00:39:39,376 --> 00:39:40,961
OF COURSE I DO.
767
00:39:45,132 --> 00:39:49,428
I WOULDN'T CARE IF ALL YOU HAD
WAS YOUR PURSER SALARY.
768
00:39:49,512 --> 00:39:51,013
I MAY NOT EVEN HAVE THAT.
769
00:39:51,097 --> 00:39:53,974
THERE'S A VERY GOOD CHANCE
I'LL BE FIRED.
770
00:39:54,058 --> 00:39:55,476
OH, HOW CAN YOU BE FIRED?
771
00:39:55,559 --> 00:39:57,144
YOU OWN THE COMPANY.
772
00:39:57,228 --> 00:40:00,397
I JUST TOLD YOU.
I DON'T OWN ANYTHING.
773
00:40:04,235 --> 00:40:08,989
YOU MEAN
YOU REALLY AREN'T RICH?
774
00:40:09,073 --> 00:40:12,451
ISN'T THAT JUST
WHAT I SAID?
775
00:40:12,535 --> 00:40:15,162
I THOUGHT THAT WAS
SOME KIND OF A TEST
776
00:40:15,246 --> 00:40:19,166
TO SEE IF I WAS THE RIGHT
KIND OF A GIRL.
777
00:40:19,250 --> 00:40:22,795
OH, YOU'VE REALLY GOT
A LOT OF NERVE.
778
00:40:28,801 --> 00:40:31,720
WELL, CAPTAIN, UH,
THAT'S ABOUT IT.
779
00:40:33,931 --> 00:40:35,349
THE LAST TIME I SAW THE HARPERS,
780
00:40:35,432 --> 00:40:37,935
SHE ACCUSED ME
OF STEALING HER HUSBAND.
781
00:40:38,811 --> 00:40:40,104
THAT'S THE END OF MY STORY.
782
00:40:42,565 --> 00:40:43,983
DOES THIS HELP, DAD?
783
00:40:44,066 --> 00:40:46,694
NOT REALLY, HONEY.
784
00:40:46,777 --> 00:40:48,195
NORMALLY, THE CAPTAIN
785
00:40:48,279 --> 00:40:51,532
IS RESPONSIBLE FOR EVERYTHING
THAT HAPPENS ON HIS SHIP.
786
00:40:51,615 --> 00:40:54,869
BUT FROM WHAT I CAN TELL,
NONE OF THIS IS MY FAULT.
787
00:40:54,952 --> 00:40:56,495
IF YOU WANTED HELP,
YOU SHOULD'VE COME TO ME,
788
00:40:56,579 --> 00:40:57,705
AND I WOULD HAVE GLADLY...
789
00:40:57,788 --> 00:41:00,040
-YEAH, BUT, SIR, YOU SEE, I --
-NEVER INTERRUPT THE CAPTAIN
790
00:41:00,124 --> 00:41:01,750
WHEN HE'S REPRIMANDING
HIS TROOPS,
791
00:41:01,834 --> 00:41:04,336
ESPECIALLY
WHEN HE HAS A HEADACHE.
792
00:41:04,420 --> 00:41:06,380
YES, SIR.
793
00:41:06,463 --> 00:41:09,133
AND SINCE YOU WERE SO ANXIOUS
TO GET MY ATTENTION,
794
00:41:09,216 --> 00:41:10,843
PERHAPS I'LL START
WITH YOU.
795
00:41:14,513 --> 00:41:16,515
IN THE FUTURE,
BEFORE YOU SNAP THE SHUTTER,
796
00:41:16,599 --> 00:41:19,435
I WANT YOU TO SAY, "HI, I'M ACE,
THE SHIP'S PHOTOGRAPHER.
797
00:41:19,518 --> 00:41:20,311
WHO ARE YOU?"
798
00:41:20,394 --> 00:41:24,899
THAT'S A GOOD IDEA.
THANK YOU, SIR.
799
00:41:24,982 --> 00:41:27,443
MS. McCOY,
I TRUST YOU WILL THINK TWICE
800
00:41:27,526 --> 00:41:30,863
BEFORE PRACTICING MARRIAGE
COUNSELING WITHOUT A LICENSE.
801
00:41:30,946 --> 00:41:32,907
YES, SIR.
802
00:41:32,990 --> 00:41:35,492
EXCUSE ME.
803
00:41:35,576 --> 00:41:36,744
NOW FOR YOUR PROBLEM,
GOPHER.
804
00:41:36,827 --> 00:41:38,579
YES, SIR.
805
00:41:38,662 --> 00:41:41,916
I WANT YOU TO KNOW
THAT THE LINE WILL BACK YOU UP.
806
00:41:41,999 --> 00:41:43,584
OH, THANK YOU, SIR.
807
00:41:43,667 --> 00:41:45,794
THIS IS GOING TO BE MONEY
WELL SPENT, I ASSURE YOU.
808
00:41:45,878 --> 00:41:47,922
I AM TALKING
ABOUT EMOTIONAL SUPPORT.
809
00:41:48,005 --> 00:41:49,381
AS FAR AS THE MONEY
IS CONCERNED,
810
00:41:49,465 --> 00:41:52,384
I'M AFRAID YOU'RE GOING
TO HAVE TO BE ON YOUR OWN.
811
00:41:52,468 --> 00:41:54,261
THANK YOU, SIR.
812
00:41:54,345 --> 00:41:55,429
FIRST THING
TOMORROW MORNING,
813
00:41:55,512 --> 00:41:57,139
I WANT YOU TO TELL MR., UH,
MR., UH,...
814
00:41:57,223 --> 00:41:59,099
-BECK.
-MR. BECK, THANK YOU,
815
00:41:59,183 --> 00:42:00,643
THAT YOU BROKE HIS STATUE.
816
00:42:00,726 --> 00:42:03,479
SURE WILL.
THANK YOU, SIR.
817
00:42:03,562 --> 00:42:05,022
I DIDN'T DO ANYTHING,
SIR.
818
00:42:10,653 --> 00:42:11,779
ADAM, WAKE UP.
819
00:42:11,862 --> 00:42:13,656
WHAT? WHAT? OH.
820
00:42:13,739 --> 00:42:14,949
IS THAT IT?
CAN I GO TO BED NOW?
821
00:42:15,032 --> 00:42:16,408
NO, I THINK
WE SHOULD ALL GO TO BED.
822
00:42:16,492 --> 00:42:20,120
IT'S THE ONE PLACE
WE CAN STAY OUT OF TROUBLE.
823
00:42:20,204 --> 00:42:22,081
PERHAPS I SHOULD
REPHRASE THAT.
824
00:42:41,392 --> 00:42:45,354
MR. AND MRS. HARPER, LOOK,
I'M NOT SUPPOSED TO BE HERE,
825
00:42:45,437 --> 00:42:48,315
BUT I JUST HAD TO GIVE THIS
ONE MORE SHOT.
826
00:42:48,399 --> 00:42:50,943
THERE'S A FEW THINGS HERE
WE HAVE TO WORK OUT.
827
00:42:55,072 --> 00:42:58,492
FIRST OF ALL, NOTHING
HAPPENED BETWEEN ME AND BRENT.
828
00:42:58,576 --> 00:42:59,827
HE CAME TO ME TO TALK,
829
00:42:59,910 --> 00:43:03,330
AND WHAT I WAS GONNA
SAY TO HIM, WELL,
830
00:43:03,414 --> 00:43:07,543
WHAT I WAS GONNA SAY TO HIM
IS THAT FOR A MARRIAGE TO WORK,
831
00:43:07,626 --> 00:43:10,838
TWO PEOPLE
HAVE TO ACCEPT THEIR DIFFERENCES
832
00:43:10,921 --> 00:43:13,799
AND EVEN LEARN TO ENJOY THEM.
833
00:43:17,094 --> 00:43:23,767
SO, WHY DON'T YOU TAKE TONIGHT
AND TRY TO WORK THINGS OUT?
834
00:43:26,437 --> 00:43:28,689
THAT'S ALL I HAVE TO SAY.
835
00:43:28,772 --> 00:43:30,524
NIGHT.
836
00:43:37,573 --> 00:43:41,160
WHAT DO YOU THINK?
837
00:43:41,243 --> 00:43:42,578
WELL, SHE'S RIGHT.
838
00:43:42,661 --> 00:43:44,371
WE DON'T KNOW EACH OTHER.
839
00:43:44,455 --> 00:43:46,999
WE NEED TO TALK.
840
00:43:47,082 --> 00:43:51,670
UM, EX -- EXCUSE ME, UH,
ONE MORE THING --
841
00:43:51,754 --> 00:43:53,380
DON'T TELL THE CAPTAIN
YOU SAW ME.
842
00:43:56,925 --> 00:44:00,554
SO...
843
00:44:00,637 --> 00:44:01,972
WHERE YOU FROM?
844
00:44:04,808 --> 00:44:08,437
YOU KNOW, DAD, I THINK
THAT DOC AND I SHOULD GET
845
00:44:08,520 --> 00:44:10,105
A REWARD FOR BEING
THE ONLY TWO
846
00:44:10,189 --> 00:44:12,733
WHO DIDN'T MESS THINGS UP
ON THE CRUISE.
847
00:44:12,816 --> 00:44:14,777
-THAT REMINDS ME...
-HMM?
848
00:44:14,860 --> 00:44:16,570
FIRST THING TOMORROW MORNING,
I WANT TO TALK TO YOU
849
00:44:16,653 --> 00:44:18,113
ABOUT YOUR ANNOUNCEMENTS.
850
00:44:21,367 --> 00:44:23,869
YES, SIR.
851
00:44:30,667 --> 00:44:32,294
[SIGHS]
852
00:44:41,637 --> 00:44:45,265
WE'LL BE DOCKING IN LOS ANGELESIN 45 MINUTES.
853
00:44:45,349 --> 00:44:48,644
I HAVE NO IDEAWHAT TIME IT IS THERE.
854
00:44:48,727 --> 00:44:52,147
♪♪
855
00:44:59,238 --> 00:45:01,740
UH, GOOD MORNING, ACE.
856
00:45:01,824 --> 00:45:03,617
HEY, LOOK, I'M SORRY.
857
00:45:03,701 --> 00:45:05,953
I -- I FEEL TERRIBLE
ABOUT ALL OF THIS.
858
00:45:06,036 --> 00:45:07,788
I WAS JUST TRYING
TO DO A GOOD THING.
859
00:45:07,871 --> 00:45:08,997
CALM DOWN.
WE TOOK A VOTE,
860
00:45:09,081 --> 00:45:11,166
AND IT'S THREE-TO-ONE
NOT TO KILL YA.
861
00:45:11,250 --> 00:45:13,210
THANK GOD
FOR MAJORITY RULE.
862
00:45:15,379 --> 00:45:16,380
WHO WAS THE ONE?
863
00:45:16,463 --> 00:45:17,589
NOT IMPORTANT.
864
00:45:17,673 --> 00:45:20,342
IN FACT, WE STAYED UP ALL NIGHT
TALKING THIS THING OUT.
865
00:45:20,426 --> 00:45:22,136
AND WE REALIZED
YOU DID US A FAVOR.
866
00:45:22,219 --> 00:45:23,262
YOU'RE KIDDING?
867
00:45:23,345 --> 00:45:24,138
-NOPE.
-YEAH.
868
00:45:24,221 --> 00:45:26,140
I MEAN, NONE OF US
EVER CHEATED BEFORE.
869
00:45:26,223 --> 00:45:28,142
AND -- AND THE WAY
THINGS WERE GOING LAST NIGHT,
870
00:45:28,225 --> 00:45:29,268
WE PROBABLY
WOULDN'T HAVE THEN,
871
00:45:29,351 --> 00:45:31,270
BUT IT STILL WOULD'VE BEEN
ON OUR MINDS.
872
00:45:31,353 --> 00:45:32,855
YOUR PICTURES BROUGHT IT
OUT IN THE OPEN,
873
00:45:32,938 --> 00:45:35,315
AND WE HAD TO DEAL
WITH IT.
874
00:45:35,399 --> 00:45:37,484
23 YEARS OF MARRIAGE
AND FRIENDSHIP IS SOMETHIN'
875
00:45:37,568 --> 00:45:39,278
YOU JUST CAN'T THROW AWAY.
876
00:45:39,361 --> 00:45:41,655
RIGHT. WHAT'S A LITTLE
INFIDELITY AMONG FRIENDS, HUH?
877
00:45:44,241 --> 00:45:45,409
FORGET I SAID THAT.
878
00:45:45,492 --> 00:45:47,661
DON'T WORRY ABOUT IT.
879
00:45:47,744 --> 00:45:48,787
ALL RIGHT.
TAKE CARE, EVERYBODY.
880
00:45:48,871 --> 00:45:49,663
-BYE-BYE.
-I'LL SEE YOU.
881
00:45:49,746 --> 00:45:50,914
-TIME IS WASTING.
-BYE.
882
00:45:50,998 --> 00:45:51,957
-BYE-BYE.
-GOOD BYE.
883
00:45:52,040 --> 00:45:54,126
-UM, ACE...
-YEAH.
884
00:45:54,209 --> 00:45:55,669
-THE NEGATIVES...
-BURNED.
885
00:45:55,752 --> 00:45:56,962
GOOD BOY.
886
00:45:57,045 --> 00:45:59,173
INCIDENTALLY,
I WAS THE ONE.
887
00:46:03,552 --> 00:46:07,222
JUDY, WE COULDN'T LEAVE THE SHIP
WITHOUT THANKING YOU.
888
00:46:07,306 --> 00:46:09,224
YEAH, DARLENE
AND I TOOK YOUR ADVICE,
889
00:46:09,308 --> 00:46:10,350
WE TALKED ABOUT
OUR DIFFERENCES
890
00:46:10,434 --> 00:46:11,894
AND WE REALLY
COULDN'T BE HAPPIER.
891
00:46:11,977 --> 00:46:14,730
OH, I AM SO RELIEVED.
892
00:46:14,813 --> 00:46:16,315
I GUESS THE SECRET TO THE WHOLE
THING IS GETTING TO KNOW
893
00:46:16,398 --> 00:46:17,691
EACH OTHER BETTER, RIGHT?
894
00:46:17,774 --> 00:46:19,693
YEAH,
WE TALKED FOR HOURS AND HOURS,
895
00:46:19,776 --> 00:46:22,029
AND WE REALIZED
THAT OUTSIDE OF GREAT SEX,
896
00:46:22,112 --> 00:46:23,739
WE CAN'T STAND EACH OTHER.
897
00:46:23,822 --> 00:46:25,199
WE DON'T LIKE THE SAME FOOD,
898
00:46:25,282 --> 00:46:27,868
THE SAME MOVIES,
POLITICS, TV SHOWS, CLOTHES.
899
00:46:27,951 --> 00:46:29,536
I MEAN, IT'S LIKE
WE'RE FROM DIFFERENT SPECIES.
900
00:46:29,620 --> 00:46:31,872
WE REALIZED THAT WE NEVER
SHOULD HAVE GOTTEN MARRIED.
901
00:46:31,955 --> 00:46:34,500
SO THANKS TO YOU,
WE'RE GETTIN' A DIVORCE.
902
00:46:36,793 --> 00:46:39,379
AH, GENTLEMEN, THANK YOU
FOR A WONDERFUL CRUISE.
903
00:46:39,463 --> 00:46:42,549
I CAN'T REMEMBER
WHEN I FELT SO RELAXED.
904
00:46:42,633 --> 00:46:44,384
MR. BECK, THERE'S SOMETHING
THAT I HAVE TO TELL YOU.
905
00:46:44,468 --> 00:46:46,053
YOU SEEM NERVOUS, SMITH.
906
00:46:46,136 --> 00:46:47,888
PERHAPS YOU SHOULD TAKE
A CRUISE.
907
00:46:47,971 --> 00:46:50,182
OH, NO! OH, NO, NO.
NO.
908
00:46:50,265 --> 00:46:51,683
NOW, NOW, NOW,
DON'T PANIC.
909
00:46:51,767 --> 00:46:54,895
PERHAPS IT DIDN'T BREAK.
910
00:46:54,978 --> 00:46:56,230
ON THE OTHER HAND,
UH...
911
00:46:56,313 --> 00:46:59,691
MR. BECK, SOMEDAY, SOMEHOW,
912
00:46:59,775 --> 00:47:01,693
I WILL FIND A WAY
TO PAY FOR THAT.
913
00:47:01,777 --> 00:47:04,905
YOU CAN IF YOU WANT TO,
BUT $150 ISN'T GONNA BREAK ME?
914
00:47:04,988 --> 00:47:07,074
$150?!
WHAT HAPPENED TO PRICELESS?
915
00:47:07,157 --> 00:47:09,034
THE REAL MIXCOATL
IS PRICELESS.
916
00:47:09,117 --> 00:47:11,078
THIS IS JUST A COPY.
917
00:47:11,161 --> 00:47:12,412
A COPY?
918
00:47:12,496 --> 00:47:14,248
ONLY THE DECOY
FOR WOULD-BE THIEVES.
919
00:47:14,331 --> 00:47:17,251
I NEVER LET REAL ONE
OUT OF MY SIGHT.
920
00:47:17,334 --> 00:47:19,711
WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE.
WHAT ABOUT THIS ONE?
921
00:47:19,795 --> 00:47:21,755
TELL YOU WHAT, YOU KEEP IT.
922
00:47:21,838 --> 00:47:23,799
GLUE IT BACK TOGETHER
AND HAVE YOURSELF A SOUVENIR.
923
00:47:23,882 --> 00:47:24,925
GLUE IT TOGETHER?
924
00:47:25,008 --> 00:47:26,426
WHAT AN IDEA.
925
00:47:26,510 --> 00:47:27,803
CERTAINLY,
THAT'S WHAT I DID EVERY TIME
926
00:47:27,886 --> 00:47:30,138
THE NOSE
KEPT BREAKING OFF.
927
00:47:31,473 --> 00:47:34,309
♪♪
928
00:47:41,024 --> 00:47:44,152
♪♪
65884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.