All language subtitles for The Love Boat S09E18 The Art Lover Couples Made for Each Other 1080p PMTP WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:04,045 ♪♪ 2 00:00:13,138 --> 00:00:16,266 ♪ LOVE ♪ 3 00:00:16,349 --> 00:00:20,311 ♪ LOVE EXCITING AND NEW ♪ 4 00:00:20,395 --> 00:00:24,441 ♪ COME ABOARD ♪ 5 00:00:24,524 --> 00:00:28,778 ♪ WE'RE EXPECTING YOU ♪ 6 00:00:28,862 --> 00:00:32,282 ♪ AND LOVE ♪ 7 00:00:32,365 --> 00:00:36,911 ♪ LOVE IS LIFE'S SWEETEST REWARD ♪ 8 00:00:36,995 --> 00:00:40,582 ♪ LET IT FLOW ♪ 9 00:00:40,665 --> 00:00:44,794 ♪ IT FLOATS BACK TO YOU ♪ 10 00:00:44,878 --> 00:00:48,465 ♪ THE LOVE BOAT ♪ 11 00:00:48,548 --> 00:00:53,178 ♪ SOON WILL BE MAKING ANOTHER RUN ♪ 12 00:00:53,261 --> 00:00:56,514 ♪ THE LOVE BOAT ♪ 13 00:00:56,598 --> 00:01:00,977 ♪ PROMISES SOMETHING FOR EVERYONE ♪ 14 00:01:01,060 --> 00:01:03,480 ♪ SET A COURSE FOR ADVENTURE ♪ 15 00:01:03,563 --> 00:01:09,235 ♪ YOUR MIND ON A NEW ROMANCE ♪ 16 00:01:09,319 --> 00:01:13,031 ♪ AND LOVE ♪ 17 00:01:13,114 --> 00:01:16,993 ♪ LOVE WON'T HURT ANYMORE ♪ 18 00:01:17,076 --> 00:01:20,997 ♪ IT'S AN OPEN SMILE ♪ 19 00:01:21,080 --> 00:01:25,335 ♪ ON A FRIENDLY SHORE ♪ 20 00:01:25,418 --> 00:01:29,172 ♪ THE LOVE BOAT ♪ 21 00:01:29,255 --> 00:01:34,010 ♪ SOON WILL BE MAKING ANOTHER RUN ♪ 22 00:01:34,093 --> 00:01:42,185 ♪ WELCOME ABOARD, IT'S L-O-O-O-OVE ♪ 23 00:01:42,268 --> 00:01:44,437 ♪ WELCOME ABOARD, IT'S LOVE ♪ 24 00:01:50,944 --> 00:01:52,529 WE'LL BE DOCKING IN LOS ANGELES TOMORROW, 25 00:01:52,612 --> 00:01:55,198 SO TAKE ADVANTAGE OF YOUR LAST NIGHT ABOARD SHIP. 26 00:01:55,281 --> 00:01:57,450 WE HOPE YOU HAVE A HAPPY ENDING TO YOUR CRUISE. 27 00:01:57,534 --> 00:02:00,787 [INDISTINCT ARGUING] 28 00:02:06,793 --> 00:02:08,378 Man: WELL, BELIEVE ME! 29 00:02:10,964 --> 00:02:12,382 OH, YOU. HAVEN'T YOU DONE ENOUGH? 30 00:02:12,465 --> 00:02:15,677 LOOK, I FEEL -- I-I FEEL TERRIBLE ABOUT EVERYTHING. 31 00:02:15,760 --> 00:02:16,719 WELL, I CAN MAKE YOU FEEL WORSE. 32 00:02:16,803 --> 00:02:18,054 HOW ABOUT IF I RIP YOUR FACE OFF? 33 00:02:18,137 --> 00:02:19,681 OH, WAIT. I HEAR HE'S FROM A RICH FAMILY. 34 00:02:19,764 --> 00:02:22,058 LET'S SUE HIM, AND THEN WE'LL RIP HIS FACE OFF. 35 00:02:22,141 --> 00:02:23,768 I NEVER MEANT ANY HARM. 36 00:02:23,852 --> 00:02:26,729 I WAS JUST TRYING TO DO SOMETHING NICE. 37 00:02:26,813 --> 00:02:28,022 OH, LISTEN TO THAT, BETTY. 38 00:02:28,106 --> 00:02:29,315 HE WAS TRYIN' TO DO SOMETHING NICE. 39 00:02:29,399 --> 00:02:30,275 LET ME TELL YA SOMETHIN', BUDDY. 40 00:02:30,358 --> 00:02:31,901 WHEN THE FOUR OF US GOT ABOARD THIS SHIP, 41 00:02:31,985 --> 00:02:33,069 WE WERE THE BEST OF FRIENDS. 42 00:02:33,152 --> 00:02:35,738 WE HAD PERFECTLY GOOD MARRIAGES. 43 00:02:35,822 --> 00:02:38,366 HA! 44 00:02:38,449 --> 00:02:40,285 ALL THINGS CONSIDERED. 45 00:02:40,368 --> 00:02:42,245 AND NOW YOU KNOW WHAT WE GOT? WE GOT NOTHIN'. 46 00:02:42,328 --> 00:02:45,540 NO FRIENDSHIPS, NO MARRIAGES, NOTHIN'. 47 00:02:45,623 --> 00:02:48,459 [INDISTINCT ARGUING RESUMES] 48 00:03:01,514 --> 00:03:03,182 HI. 49 00:03:03,266 --> 00:03:04,934 HELLO, ACE. I WAS HOPING YOU WERE DEAD. 50 00:03:05,018 --> 00:03:07,604 YEAH. LOOK, UH, I FEEL TERRIBLE ABOUT ALL THIS. 51 00:03:07,687 --> 00:03:09,856 I-I JUST WANTED -- 52 00:03:11,482 --> 00:03:14,402 MRS. HARPER, IT IS NOT WHAT YOU THINK! 53 00:03:14,485 --> 00:03:17,071 I HARDLY KNOW YOUR...HUSBAND. 54 00:03:17,155 --> 00:03:18,948 STOP, JUDY. SHE WON'T LISTEN TO YOU WHEN SHE'S LIKE THIS. 55 00:03:19,032 --> 00:03:21,993 WHY DON'T WE GO SOMEWHERE WHERE WE CAN TALK? 56 00:03:22,076 --> 00:03:23,786 THIS IS THE LOWEST. 57 00:03:23,870 --> 00:03:25,663 YOU'RE DOING IT RIGHT OUTSIDE OUR DOOR. 58 00:03:25,747 --> 00:03:27,290 I DON'T HAVE TO TAKE THIS FROM YOU, DARLENE. 59 00:03:27,373 --> 00:03:30,209 WE WERE JUST TALKING. AT LEAST JUDY UNDERSTANDS ME. 60 00:03:30,293 --> 00:03:32,128 I'M PACKIN'. I'M MOVIN' OUT. 61 00:03:33,922 --> 00:03:35,798 MRS. HARPER, I -- I DON'T KNOW HOW THIS HAPPENED. 62 00:03:35,882 --> 00:03:37,133 I -- -I DO. 63 00:03:37,216 --> 00:03:39,302 YOU COULDN'T CORNER A SINGLE MAN ON THIS TRIP, 64 00:03:39,385 --> 00:03:40,762 SO YOU HAD TO GO AFTER ONE ON HIS HONEYMOON. 65 00:03:40,845 --> 00:03:42,597 OH, SOME HONEYMOON. I KNOW THEY MARRY PEOPLE 66 00:03:42,680 --> 00:03:44,015 ON SHIPS, MAYBE THEY COULD GIVE US A DIVORCE. 67 00:03:44,098 --> 00:03:45,266 FINE WITH ME! 68 00:03:45,350 --> 00:03:47,602 MRS. HARPER, MAY I SAY SOMETHING? 69 00:03:47,685 --> 00:03:49,437 SURE! 70 00:03:50,939 --> 00:03:52,482 [EXHALES FORCEFULLY] 71 00:03:54,525 --> 00:03:57,320 COME ON, JUDY, CHEER UP. IT CAN'T BE THAT BAD. 72 00:03:57,403 --> 00:03:58,613 YES, IT CAN. 73 00:03:58,696 --> 00:04:01,324 THERE ARE NEWLYWEDS ONBOARD WHO'LL BE FILING DIVORCE PAPERS 74 00:04:01,407 --> 00:04:02,825 BEFORE THEIR THANK-YOU NOTES GO OUT. 75 00:04:02,909 --> 00:04:04,661 WELL, I THINK I'LL TURN IN. 76 00:04:04,744 --> 00:04:06,955 WAIT A MINUTE, ADAM. 77 00:04:04,744 --> 00:04:06,955 [KNOCK ON DOOR] 78 00:04:07,038 --> 00:04:08,998 CAPTAIN, I'D LIKE TO SAY SOMETHING. 79 00:04:07,038 --> 00:04:08,998 CAPTAIN, CAPTAIN, WILL YOU -- 80 00:04:09,082 --> 00:04:11,626 PLEASE, PLEASE WILL YOU TELL THIS MAN THAT HE IS CRAZY? 81 00:04:11,709 --> 00:04:14,128 I'M A BUSY MAN. CAN'T YOU FIND SOMEONE ELSE TO DO THAT? 82 00:04:14,212 --> 00:04:15,755 YES, CAPTAIN, I WOULD LIKE TO SAY -- 83 00:04:14,212 --> 00:04:15,755 CAPTAIN, I JUST WANTED TO TELL -- 84 00:04:15,838 --> 00:04:18,299 CAPTAIN! 85 00:04:18,383 --> 00:04:19,467 CAPTAIN, I WOULD LIKE TO SAY AT THIS TIME 86 00:04:19,550 --> 00:04:20,677 THAT THE YEARS SERVING UNDER YOU 87 00:04:20,760 --> 00:04:22,428 HAVE BEEN THE MOST ENJOYABLE AND EDUCATIONAL 88 00:04:22,512 --> 00:04:23,554 OF MY ENTIRE CAREER -- HOW -- 89 00:04:23,638 --> 00:04:25,223 WHAT IS HE TALKING ABOUT? 90 00:04:25,306 --> 00:04:27,850 CAPTAIN, HE THINKS HE'S GOING TO PRISON. 91 00:04:27,934 --> 00:04:29,602 LOOK, I GOT TO RUN. 92 00:04:29,686 --> 00:04:31,729 ADAM. 93 00:04:31,813 --> 00:04:34,357 CAPTAIN... 94 00:04:34,440 --> 00:04:37,360 CAPTAIN, I THINK I OWE IT TO THE CRUISE LINE 95 00:04:37,443 --> 00:04:39,112 TO OFFER MY RESIGNATION. 96 00:04:39,195 --> 00:04:41,364 DON'T TELL ME YOU'RE GOING TO PRISON WITH GOPHER. 97 00:04:41,447 --> 00:04:43,533 WELL, I -- I GUESS THEY COULD PRESS CHARGES. 98 00:04:43,616 --> 00:04:45,368 I'M THE CAPTAIN OF THIS SHIP, 99 00:04:45,451 --> 00:04:47,704 AND I DON'T KNOW WHAT'S HAPPENING HERE. 100 00:04:47,787 --> 00:04:51,040 SO, WILL SOMEONE PLEASE TELL THE CAPTAIN WHAT'S GOING ON? 101 00:04:51,124 --> 00:04:53,209 CAPTAIN, PLEASE, SIR! 102 00:04:51,124 --> 00:04:53,209 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 103 00:04:53,293 --> 00:04:55,378 ACE! 104 00:04:55,461 --> 00:04:56,546 ACE. 105 00:04:56,629 --> 00:04:58,506 WELL, SIR, 106 00:04:58,589 --> 00:05:01,718 THINGS STARTED GOING WRONG FROM THE FIRST DAY OF THE CRUISE. 107 00:05:01,801 --> 00:05:02,844 YOU SEE, THERE WERE THESE TWO COUPLES -- 108 00:05:02,927 --> 00:05:04,512 THE MERCERS AND THE LOGANS. 109 00:05:04,595 --> 00:05:09,892 NOW THEY HAD BEEN BEST FRIENDS FOR A LONG, LONG TIME. 110 00:05:09,976 --> 00:05:12,270 -WELL, VERY NICE. -NICE. 111 00:05:12,353 --> 00:05:14,605 I UNDERSTAND THEY HAVE A GREAT GYM ON THE SHIP. 112 00:05:14,689 --> 00:05:17,150 OH, THAT'S FABULOUS 'CAUSE I WANT TO BURN OFF 500 CALORIES 113 00:05:17,233 --> 00:05:18,860 BEFORE DINNERS SO I CAN HAVE DESSERT. 114 00:05:18,943 --> 00:05:20,403 MMM. 115 00:05:20,486 --> 00:05:21,904 I HEAR THEY HAVE A WONDERFUL LIBRARY. 116 00:05:21,988 --> 00:05:24,282 OH, WELL, IF YOU, UH, DON'T FIND WHAT YOU WANT, 117 00:05:24,365 --> 00:05:26,284 I HAVE THE "COLLECTED WORKS OF MELVILLE." 118 00:05:26,367 --> 00:05:28,578 I THOUGHT IT'D BE A GAS TO READ "MOBY DICK" ON THE OPEN SEA. 119 00:05:28,661 --> 00:05:30,705 -THERE YOU. -OKAY. 120 00:05:30,788 --> 00:05:33,041 AH, HELLO. 121 00:05:33,124 --> 00:05:34,917 -HI. WELCOME ABOARD. -HI. 122 00:05:35,001 --> 00:05:37,503 THANK YOU. WE'RE THE LOGANS AND THE MERCERS. 123 00:05:37,587 --> 00:05:39,255 OKAY. UH, MR. LOGAN? 124 00:05:39,338 --> 00:05:40,173 YOU GOT IT. 125 00:05:40,256 --> 00:05:44,302 UH, YOU AND MRS. LOGAN ARE IN ALOHA 331. 126 00:05:44,385 --> 00:05:45,511 -NO. -NO, NO, NO, NO. 127 00:05:45,595 --> 00:05:48,598 THIS IS MRS. MERCER. THAT'S MY WIFE, BETTY. 128 00:05:45,595 --> 00:05:48,598 I'M MRS. LOGAN 129 00:05:48,681 --> 00:05:50,433 I'M MARC MERCER, PAULA MERCER. 130 00:05:50,516 --> 00:05:51,934 HELLO. 131 00:05:52,018 --> 00:05:53,603 MAYBE YOU GUYS SHOULD WEAR NAME TAGS. 132 00:05:53,686 --> 00:05:55,730 OH. 133 00:05:53,686 --> 00:05:55,730 [LAUGHTER] 134 00:05:55,813 --> 00:05:57,065 -ENJOY YOUR CRUISE. -OKAY. 135 00:05:57,148 --> 00:05:58,316 THANK YOU. 136 00:05:58,399 --> 00:06:00,193 EXCUSE ME, FOLKS. HOW ABOUT A PICTURE? 137 00:06:00,276 --> 00:06:01,110 -OH, OH, A PICTURE! -YEAH. 138 00:06:01,194 --> 00:06:02,779 -ALL RIGHT. -COME ON, HON. 139 00:06:02,862 --> 00:06:04,781 LET'S HAVE A BIG SMILE. THAT'S IT. 140 00:06:04,864 --> 00:06:06,616 GREAT. ALL RIGHT. ONE MORE. 141 00:06:06,699 --> 00:06:09,786 STAND UP STRAIGHT, COME ON. THERE WE GO. THAT'S IT. 142 00:06:09,869 --> 00:06:12,580 GREAT. FANTASTIC. ENJOY YOUR CRUISE. 143 00:06:12,663 --> 00:06:13,581 THANK YOU. 144 00:06:13,664 --> 00:06:15,291 -BYE-BYE. -BYE. 145 00:06:15,375 --> 00:06:17,335 NICE TO HAVE MET YOU, CAPTAIN STUBING. 146 00:06:17,418 --> 00:06:19,212 IT'S MY PLEASURE. 147 00:06:26,469 --> 00:06:29,972 GOPHER. 148 00:06:30,056 --> 00:06:31,265 GOPHER, YOU'RE DREAMING. 149 00:06:31,349 --> 00:06:32,475 THANK YOU, SIR. 150 00:06:32,558 --> 00:06:34,644 LOST WEEKS THAT WAY. 151 00:06:34,727 --> 00:06:36,979 GENTLEMEN, SIMON BECK, HERE. 152 00:06:37,063 --> 00:06:38,314 WELL, I'M CAPTAIN STUBING. 153 00:06:38,397 --> 00:06:39,816 AND THIS IS OUR PURSER, MR. SMITH. 154 00:06:39,899 --> 00:06:42,276 THE PURSER, EH? JUST THE MAN I'M LOOKING FOR. 155 00:06:42,360 --> 00:06:44,320 I ASSUME YOU KNOW WHO I AM. 156 00:06:44,403 --> 00:06:47,448 YES, SIR. YOU'RE SIMON BECK. 157 00:06:47,532 --> 00:06:50,284 NOW, THIS CASE CONTAINS A PRICELESS PIECE OF SCULPTURE -- 158 00:06:50,368 --> 00:06:53,454 A MASK OF THE AZTEC GOD MIXCOATL, 159 00:06:53,538 --> 00:06:55,873 ONE OF THE FINEST EXAMPLES OF PRE-COLUMBIAN ART 160 00:06:55,957 --> 00:06:58,167 THE WORLD HAS EVER SEEN. 161 00:06:58,251 --> 00:07:01,003 BUT ISN'T IT KIND OF RISKY CARRYING THAT AROUND WITH YOU? 162 00:07:01,087 --> 00:07:03,965 CAPTAIN, LIFE WITHOUT ART IS A BARBARITY. 163 00:07:04,048 --> 00:07:05,675 I WOULD RISK ANYTHING, 164 00:07:05,758 --> 00:07:08,469 ANYTHING TO REMAIN NEAR THE THINGS I TREASURE. 165 00:07:08,553 --> 00:07:10,680 WILL YOU KINDLY PUT THIS IN THE SHIP'S VAULT? 166 00:07:10,763 --> 00:07:12,140 I'LL BE GLAD TO TAKE CARE OF THIS FOR YOU, SIR. 167 00:07:12,223 --> 00:07:13,683 GOOD-BYE, MY LITTLE DARLING. 168 00:07:13,766 --> 00:07:17,645 DADDY WILL NOT BE FAR OFF. 169 00:07:17,728 --> 00:07:20,690 OOH, THE HARPERS, OUR NEWLYWED COUPLE. 170 00:07:20,773 --> 00:07:23,192 WELL, WELL. 171 00:07:23,276 --> 00:07:26,028 UH, LISTEN, IF THERE'S ANYTHING YOU NEED, UH, 172 00:07:26,112 --> 00:07:29,699 DIRECTIONS TO THE POOL... 173 00:07:29,782 --> 00:07:31,868 THE CASINO... 174 00:07:31,951 --> 00:07:32,910 MOVIE SCHEDULE. 175 00:07:32,994 --> 00:07:34,871 WE NEED A CABIN, FAST. 176 00:07:34,954 --> 00:07:36,831 OH, OF COURSE YOU DO. FOLLOW ME. 177 00:08:11,782 --> 00:08:14,202 WELCOME ABOARD. WE HOPE YOU ENJOY YOUR CRUISE. 178 00:08:14,285 --> 00:08:15,203 WE'LL BE LEAVING -- 179 00:08:15,286 --> 00:08:17,872 OH, WE'RE ALREADY LEAVING. 180 00:08:17,955 --> 00:08:20,458 WELL, I HOPE EVERYONE IS ONBOARD. 181 00:08:35,348 --> 00:08:37,934 ACE, STOP KICKING YOURSELF. 182 00:08:38,017 --> 00:08:40,728 SO YOUR CAMERA DIDN'T WORK AND YOU RUINED A ROLL OF FILM. 183 00:08:40,811 --> 00:08:43,231 SO WHAT? IT HAPPENS TO ME ALL THE TIME. 184 00:08:43,314 --> 00:08:45,775 DOC, I'M A PROFESSIONAL PHOTOGRAPHER. 185 00:08:45,858 --> 00:08:47,652 I RUINED THE BOARDING PICTURES. 186 00:08:47,735 --> 00:08:50,321 HOW WOULD YOU LIKE THAT IF IT HAPPENED WITH YOUR X-RAYS? 187 00:08:50,404 --> 00:08:53,115 LOOK, WHY DON'T YOU TAKE SOME CANDID PICTURES 188 00:08:53,199 --> 00:08:54,367 OF PEOPLE YOU MISSED? 189 00:08:54,450 --> 00:08:55,785 THEN, AT THE END OF THE CRUISE, 190 00:08:55,868 --> 00:08:57,954 YOU CAN GIVE THEM A SPECIAL PACKAGE, 191 00:08:58,037 --> 00:08:59,622 AND THAT'LL MAKE THEM FORGET THE BOARDING PICTURES. 192 00:08:59,705 --> 00:09:00,998 HMM? 193 00:09:01,082 --> 00:09:02,959 THERE, YOU SEE? I'M THE PHOTOGRAPHER. 194 00:09:03,042 --> 00:09:04,085 I SHOULD'VE THOUGHT OF THAT. 195 00:09:04,168 --> 00:09:07,296 OH, ACE, TAKE IT EASY. 196 00:09:07,380 --> 00:09:11,968 A GUY WITH YOUR LOOKS, ALL THAT FAMILY MONEY, 197 00:09:12,051 --> 00:09:14,595 WITH WOMEN THROWING THEMSELVES AT YOU, 198 00:09:14,679 --> 00:09:17,306 HOW CAN YOU GET SO DOWN ON YOURSELF? 199 00:09:17,390 --> 00:09:20,518 YOU THINK IT'S EASY HAVING EVERYTHING? 200 00:09:20,601 --> 00:09:22,603 WELL... 201 00:09:26,190 --> 00:09:28,734 I'D BE HAPPY TO RETURN THAT KEY FOR YOU. 202 00:09:30,778 --> 00:09:33,781 ♪♪ 203 00:09:36,242 --> 00:09:40,162 OH, THOSE LOOK GOOD. I'LL GOT GET US FOUR OF THOSE. 204 00:09:40,246 --> 00:09:42,999 NO ALCOHOL IN MINE, I DON'T WANT TO PUFF UP. 205 00:09:43,082 --> 00:09:45,001 AH. 206 00:09:45,084 --> 00:09:47,628 HONEY, LET ME KNOW WHEN IT'S 10 MINUTES SO I CAN TURN. 207 00:09:47,712 --> 00:09:50,214 BETTY, YOU ACT LIKE YOU'RE COOKIN' A ROAST. 208 00:09:50,298 --> 00:09:52,591 NIL, HOW ABOUT SOME LOTION? 209 00:10:04,562 --> 00:10:07,023 [BOTH SIGH, MOAN] 210 00:10:07,106 --> 00:10:08,274 YOU TWO OKAY? 211 00:10:08,357 --> 00:10:10,026 NOT SEASICK, ARE YOU? 212 00:10:10,109 --> 00:10:12,236 NO, THE LOTION WAS, UH, COLD. 213 00:10:21,245 --> 00:10:23,039 HI, THERE. MIND IF I SIT DOWN? 214 00:10:23,122 --> 00:10:23,831 I WISH YOU WOULDN'T. 215 00:10:23,914 --> 00:10:25,499 THAT'S OKAY. 216 00:10:25,583 --> 00:10:28,377 SAT DOWN A LOT YESTERDAY. 217 00:10:28,461 --> 00:10:31,505 LOOK, YOU SEEM LIKE A NICE PERSON. 218 00:10:31,589 --> 00:10:34,008 AND I SUPPOSE I COULD ACCEPT 219 00:10:34,091 --> 00:10:36,052 THE DINNER INVITATION THAT YOU'RE ABOUT TO OFFER, 220 00:10:36,135 --> 00:10:40,348 AND WE MIGHT EVEN HAVE A GOOD TIME AND MAKE PASSIONATE LOVE. 221 00:10:40,431 --> 00:10:42,224 SOUNDS LIKE A PLAN SO FAR. 222 00:10:42,308 --> 00:10:43,893 ALL RIGHT. 223 00:10:43,976 --> 00:10:46,854 SINCE WE OBVIOUSLY COME FROM TWO DIFFERENT WORLDS, 224 00:10:46,937 --> 00:10:48,564 WHY WASTE OUR TIME ON A RELATIONSHIP 225 00:10:48,647 --> 00:10:52,109 THAT DOESN'T STAND A CHANCE? 226 00:10:52,193 --> 00:10:53,235 MY THOUGHTS EXACTLY. 227 00:10:53,319 --> 00:10:54,779 HAVE A NICE CRUISE. 228 00:11:00,826 --> 00:11:03,412 EXCUSE ME, MISS KENAN. 229 00:11:03,496 --> 00:11:05,247 YOU SEEM TO BE UNDER THE IMPRESSION 230 00:11:05,331 --> 00:11:07,124 THAT I WORK HERE ON THIS SHIP. 231 00:11:07,208 --> 00:11:08,584 WELL, DON'T YOU? 232 00:11:08,668 --> 00:11:09,794 WELL, YOU MEAN WORK HERE IN THE SENSE 233 00:11:09,877 --> 00:11:12,254 OF BEING AN EMPLOYEE OF THE LINE, NO. 234 00:11:12,338 --> 00:11:14,632 BUT IF YOU MEAN WORK HERE IN THE SENSE 235 00:11:14,715 --> 00:11:18,511 OF TAKING OVER THE BUSINESS SOME DAY, THEN YES. 236 00:11:21,013 --> 00:11:24,642 WAIT A MINUTE... 237 00:11:24,725 --> 00:11:26,560 YOU'RE FROM MONEY? 238 00:11:26,644 --> 00:11:28,145 FROM MONEY? 239 00:11:28,229 --> 00:11:29,897 THAT'S CUTE. 240 00:11:29,980 --> 00:11:34,610 YEAH, YOU MIGHT SAY I AM MONEY. 241 00:11:34,693 --> 00:11:37,446 I'M JUST TRYING TO BLEND IN WITH THE EMPLOYEES HERE 242 00:11:37,530 --> 00:11:39,073 SO I CAN UNDERSTAND THEIR WAYS. 243 00:11:39,156 --> 00:11:44,286 BUT WHAT I EARN AS PURSER HERE WOULDN'T KEEP ME IN FERRARIS, 244 00:11:44,370 --> 00:11:46,080 RACEHORSES, OR REMBRANDTS. 245 00:11:46,163 --> 00:11:50,960 HMM, YOU DON'T LOOK LIKE AN ART COLLECTOR. 246 00:11:51,043 --> 00:11:53,963 I HAVE A SMALL BUT SELECT COLLECTION. 247 00:11:54,046 --> 00:11:55,464 MATTER OF FACT, 248 00:11:55,548 --> 00:11:58,092 A RATHER INTERESTING PRE-COLUMBIAN PIECE 249 00:11:58,175 --> 00:12:00,469 WAS DELIVERED TO ME JUST TODAY. 250 00:12:00,553 --> 00:12:03,931 OH, PRE-COLUMBIAN ART FASCINATES ME. 251 00:12:04,014 --> 00:12:05,015 CAN I SEE IT? 252 00:12:05,099 --> 00:12:08,352 WELL, THAT MIGHT BE DIFFICULT. 253 00:12:08,436 --> 00:12:10,104 YOU'RE MAKING ALL THIS UP, AREN'T YOU? 254 00:12:10,187 --> 00:12:12,982 DIFFICULT, NOT IMPOSSIBLE. 255 00:12:13,065 --> 00:12:16,110 OKAY. WHY DON'T WE SAY AFTER DINNER TONIGHT? 256 00:12:18,904 --> 00:12:21,949 9:30-ISH? 257 00:12:22,032 --> 00:12:23,617 9:30-ISH. 258 00:12:23,701 --> 00:12:26,662 ♪♪ 259 00:12:29,790 --> 00:12:30,875 HOW DID YOU DO? 260 00:12:30,958 --> 00:12:34,670 GOT A DATE. 261 00:12:34,753 --> 00:12:37,506 ALL I HAVE TO DO IS COMMIT GRAND THEFT. 262 00:12:48,601 --> 00:12:51,103 YES, BUT I STILL DON'T UNDERSTAND HOW ALL OF THIS 263 00:12:51,187 --> 00:12:54,732 GETS US TO THREE DIVORCES AND GOPHER GOING TO PRISON. 264 00:12:54,815 --> 00:12:56,358 SIR, THAT'S EXACTLY WHAT I WANTED TO DISCUSS IT WITH YOU. 265 00:12:54,815 --> 00:12:56,358 VERY SIMPLE, CAPTAIN. 266 00:12:56,442 --> 00:12:57,985 SIR, SIR. 267 00:12:58,068 --> 00:12:59,445 SIR! 268 00:13:04,450 --> 00:13:07,036 SIR, THE ONLY THING I KNOW ANYTHING ABOUT IS THE HARPERS. 269 00:13:07,119 --> 00:13:08,829 NOW, THE NEXT TIME 270 00:13:08,913 --> 00:13:12,708 I SAW THEM THEY WERE JUST COMING UP FOR AIR. 271 00:13:12,791 --> 00:13:15,002 I DON'T KNOW WHY WE COME UP ON THE DECK. 272 00:13:15,085 --> 00:13:17,922 IT IS SUCH A WASTE OF HONEYMOON TIME. 273 00:13:18,005 --> 00:13:20,883 SWEETHEART, EVEN MINKS HAVE TO REST SOMETIME. 274 00:13:25,471 --> 00:13:27,515 [BOTH CHUCKLE] 275 00:13:27,598 --> 00:13:29,183 WHAT AM I GONNA DO? 276 00:13:29,266 --> 00:13:32,019 WELL, DIDN'T YOU BRING A BOOK? 277 00:13:32,102 --> 00:13:33,771 NOW, WHY WOULD I BRING A BOOK? 278 00:13:33,854 --> 00:13:37,858 MR. AND MRS. HARPER, AS LONG AS YOU'RE UP, 279 00:13:37,942 --> 00:13:40,402 WHY DON'T I SHOW YOU AROUND THE SHIP? 280 00:13:40,486 --> 00:13:42,696 OH, THANKS. BUT I DON'T THINK WE'RE GONNA HAVE TIME. 281 00:13:42,780 --> 00:13:43,864 [CHUCKLES LIGHTLY] 282 00:13:43,948 --> 00:13:45,991 NO, HONEY, WHY DON'T YOU GO AHEAD? 283 00:13:46,075 --> 00:13:48,244 I DON'T WANT TO MOVE FOR AT LEAST A HALF HOUR. 284 00:13:48,327 --> 00:13:49,578 OKAY, LET'S GO. 285 00:13:49,662 --> 00:13:52,081 OH, THAT'S A GREAT IDEA. 286 00:13:52,164 --> 00:13:56,627 REST UP, WE'VE GOT A LONG, LONG NIGHT AHEAD OF US. 287 00:13:56,710 --> 00:13:59,672 ♪♪ 288 00:14:19,149 --> 00:14:22,069 GOPHER, I THINK YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE. 289 00:14:22,152 --> 00:14:25,781 ISAAC, THIS SCULPTURE WAS ENTRUSTED TO ME FOR SAFEKEEPING. 290 00:14:25,864 --> 00:14:28,492 NOW IF I THINK THAT IT WILL BE SAFER IN MY CABIN 291 00:14:28,576 --> 00:14:31,495 THAN IN THE VAULT, IT IS MY OBLIGATION TO MOVE IT. 292 00:14:31,579 --> 00:14:33,497 I AM ONLY DOING MY JOB. 293 00:14:33,581 --> 00:14:35,916 GOPHER, THIS IS ISAAC. 294 00:14:36,000 --> 00:14:39,670 AND I KNOW YOU ARE STEALING A PRICELESS ART OBJECT 295 00:14:39,753 --> 00:14:41,589 FOR A NIGHT OF CHEAP THRILLS. 296 00:14:41,672 --> 00:14:44,133 MUST YOU REDUCE EVERYTHING TO IT'S BASEST ELEMENT? 297 00:14:46,719 --> 00:14:48,304 Both: OOH. 298 00:14:48,387 --> 00:14:51,056 THAT'S UGLY. 299 00:14:51,140 --> 00:14:54,268 GOPHER, I THINK THIS IS WRONG. 300 00:14:54,351 --> 00:14:57,062 ISAAC, STOP MAKING ME OUT TO BE A COMMON CRIMINAL. 301 00:14:57,146 --> 00:15:00,107 THIS IS ALL PERFECTLY LEGITIMATE. 302 00:15:00,190 --> 00:15:02,693 NOW LEND ME YOUR HANDKERCHIEF. 303 00:15:02,776 --> 00:15:03,694 WHAT FOR? 304 00:15:03,777 --> 00:15:05,279 FINGERPRINTS. 305 00:15:05,362 --> 00:15:07,489 FINGERPRINTS? NOW YOU ARE ACTING CRAZY. 306 00:15:07,573 --> 00:15:08,991 GOPHER, YOU ARE THE PURSER. 307 00:15:09,074 --> 00:15:11,994 YOUR FINGERPRINTS ARE SUPPOSED TO BE ON THE VAULT. 308 00:15:12,077 --> 00:15:13,871 YOU'RE RIGHT. 309 00:15:17,708 --> 00:15:20,461 HI, HONEY. 310 00:15:20,544 --> 00:15:22,963 YOU RESTED? 311 00:15:23,047 --> 00:15:28,135 I TOOK A FULL SHIPS TOUR WITH JUDY TO GIVE YOU ENOUGH TIME. 312 00:15:28,218 --> 00:15:31,221 OH, THEY GOT A GREAT GYM ONBOARD. 313 00:15:31,305 --> 00:15:33,098 I LIFTED SOME WEIGHTS. 314 00:15:33,182 --> 00:15:35,768 YOU ARE GONNA LOVE ME ALL PUMPED UP. 315 00:15:35,851 --> 00:15:38,020 YES, YES. 316 00:15:38,103 --> 00:15:39,521 HERE. 317 00:15:39,605 --> 00:15:41,023 HAPPY ANNIVERSARY. 318 00:15:41,106 --> 00:15:43,692 IT'S BEEN 7 DAYS SINCE WE MET. 319 00:15:43,776 --> 00:15:46,070 NO, DON'T TOUCH ME! I'M SUNBURNED. 320 00:15:46,153 --> 00:15:47,363 SUNBURNED? 321 00:15:47,446 --> 00:15:48,697 WELL, I GOT SOME LOTION. 322 00:15:48,781 --> 00:15:50,074 [LAUGHS] 323 00:15:50,157 --> 00:15:51,867 HOW ABOUT THIS, HUH? STRAWBERRY? 324 00:15:51,950 --> 00:15:55,537 NAH. GRAPE? NAH. 325 00:15:55,621 --> 00:15:57,206 BANANA DAIQUIRI. 326 00:15:57,289 --> 00:15:59,375 NO, NO. NO RUBBING, NO TOUCHING, 327 00:15:59,458 --> 00:16:03,212 NO NOTHING UNTIL THE PAIN GOES AWAY. 328 00:16:03,295 --> 00:16:05,547 WE'LL JUST HAVE TO THINK OF SOMETHING ELSE TO DO. 329 00:16:05,631 --> 00:16:07,341 LIKE WHAT? 330 00:16:09,927 --> 00:16:11,178 DINNER STARTED A HALF AN HOUR AGO 331 00:16:11,261 --> 00:16:12,763 IN THE CONTINENTAL DINING ROOM. I-I'M SORRY. 332 00:16:12,846 --> 00:16:14,932 I MEAN, I-I'M SORRY I-I DIDN'T LET YOU KNOW. 333 00:16:15,015 --> 00:16:16,350 N-NOT I'M SORRY DINNER'S BEING SERVED. 334 00:16:16,433 --> 00:16:18,018 [CHUCKLES] 335 00:16:18,102 --> 00:16:20,104 REMEMBER THE TIME THE FOUR OF US WENT UP TO YOSEMITE 336 00:16:20,187 --> 00:16:21,230 AND RENTED THAT OLD CABIN? 337 00:16:21,313 --> 00:16:22,564 OH, YEAH. 338 00:16:22,648 --> 00:16:24,900 THAT PLACE WAS CRAWLING WITH BUGS. 339 00:16:24,983 --> 00:16:26,568 NOW THAT WAS AN ADVENTURE. 340 00:16:26,652 --> 00:16:29,029 YOU KNOW, I CAN NEVER GET OVER THE FACT 341 00:16:29,113 --> 00:16:31,907 THAT WE EACH MARRIED PEOPLE SO DIFFERENT THAN OURSELVES. 342 00:16:31,990 --> 00:16:34,910 I GUESS THAT'S WHAT MAKES OUR MARRIAGES SO STRONG -- 343 00:16:34,993 --> 00:16:38,956 THE DIFFERENCES, RANDOM PIECES IN A VAST PUZZLE 344 00:16:39,039 --> 00:16:41,917 SOMEHOW CREATING A BEAUTIFUL PICTURE. 345 00:16:42,000 --> 00:16:43,085 I HAVE A FABULOUS IDEA. 346 00:16:43,168 --> 00:16:44,795 LET'S GO UP TO THE OBSERVATION DECK. 347 00:16:44,878 --> 00:16:47,756 WE CAN FACE INTO THE WIND AND ENJOY THAT FRESH SEA AIR. 348 00:16:47,840 --> 00:16:48,841 OH, NO. I DON'T THINK SO. 349 00:16:48,924 --> 00:16:50,718 HONEY, I JUST SPENT AN HOUR GETTING MY HAIR DONE. 350 00:16:50,801 --> 00:16:52,428 -OH... -WELL, THEY'RE, UH, 351 00:16:52,511 --> 00:16:54,638 PLAYING "CYRANO DE BERGERAC" IN THE THEATER. 352 00:16:54,722 --> 00:16:56,640 IT'S A GREAT MOVIE. -OH, I'VE GOT IT. 353 00:16:56,724 --> 00:16:58,600 WHY DON'T THE TWO OF YOU GO TO THE MOVIES, 354 00:16:58,684 --> 00:17:00,602 AND THE TWO OF US WILL GO UP TO THE OBSERVATION DECK, 355 00:17:00,686 --> 00:17:02,563 AND WE'LL, UH, CATCH YOU LATER? 356 00:17:02,646 --> 00:17:04,565 WELL, I HATE TO BREAK UP THE FOURSOME 357 00:17:04,648 --> 00:17:06,483 BUT IT'S OKAY WITH ME. 358 00:17:06,567 --> 00:17:07,901 [GASPS] 359 00:17:07,985 --> 00:17:08,986 Betty: WHAT'S THE MATTER, HONEY? YOU OKAY? 360 00:17:09,069 --> 00:17:11,822 UH, JUST HICCUPS. I MUST'VE DRUNK MY COFFEE TOO FAST. 361 00:17:11,905 --> 00:17:12,948 [HICCUPS] 362 00:17:13,031 --> 00:17:14,700 OH, TAKE SOME WATER. 363 00:17:20,706 --> 00:17:21,999 SO I SAID TO THE WAITER, 364 00:17:22,082 --> 00:17:24,168 "I'M NOT ONLY NOT LEAVING YOU A TIP, 365 00:17:24,251 --> 00:17:27,755 I'M GOING TO BUY THIS RESTAURANT AND HAVE YOU FIRED." 366 00:17:27,838 --> 00:17:29,298 AND I DID. 367 00:17:29,381 --> 00:17:31,759 [LAUGHS] 368 00:17:34,094 --> 00:17:37,347 SO, DID YOU EVER SEE THIS POOR WAITER AGAIN? 369 00:17:37,431 --> 00:17:39,725 NO, I NEVER HEARD FROM MY BROTHER AGAIN. 370 00:17:42,019 --> 00:17:45,022 INTERESTING FAMILY. 371 00:17:45,105 --> 00:17:47,441 I'VE OFTEN WONDERED WHAT BECAME OF HIM. 372 00:17:56,200 --> 00:17:57,201 -OOH. -AH! 373 00:17:57,284 --> 00:18:00,037 OH! HEY, I'M SORRY. SORRY. 374 00:18:00,120 --> 00:18:01,789 -IT'S OKAY. -I FORGOT. 375 00:18:03,916 --> 00:18:08,504 HONEY, THAT COAT LOOKS, UH, GOOD ON YOU. 376 00:18:08,587 --> 00:18:09,671 WHERE'D YOU GET IT? 377 00:18:09,755 --> 00:18:11,632 I GOT IT AT THE GIFT SHOP. 378 00:18:11,715 --> 00:18:13,634 I CAN'T BELIEVE I HAD TO BUY EXTRA CLOTHES ON THIS TRIP. 379 00:18:13,717 --> 00:18:15,469 I NEVER EXPECTED TO WEAR ANY. 380 00:18:15,552 --> 00:18:18,722 WELL, I THINK YOU LOOK VERY NICE IN A TIE. 381 00:18:18,806 --> 00:18:21,058 WELL, IT'S NOT REALLY ME. I'M NOT A TIE GUY. 382 00:18:21,141 --> 00:18:22,893 I'M A T-SHIRT AND SHORTS GUYS. 383 00:18:22,976 --> 00:18:25,604 FOR ME, GETTIN' DRESSED UP'S PUTTIN' ON A PAIR OF SOCKS. 384 00:18:27,773 --> 00:18:29,399 I'VE GOT 'EM ON, DON'T WORRY ABOUT IT. 385 00:18:29,483 --> 00:18:31,318 WHAT ARE WE EATIN'? 386 00:18:31,401 --> 00:18:32,986 I ORDERED THE COQUILLES ST. JACQUES, 387 00:18:33,070 --> 00:18:35,030 THE BRIOCHE ESCARGOTS BOURGUIGNONNE. 388 00:18:35,114 --> 00:18:37,574 HEY, I'M NOT INTO THAT FANCY STUFF. 389 00:18:37,658 --> 00:18:40,118 YOU GIVE ME A BURGER AND FRIES ANYTIME. 390 00:18:45,666 --> 00:18:48,043 OH, YEAH. THAT'S GREAT. 391 00:18:48,126 --> 00:18:49,211 SOUP IS COLD. 392 00:18:49,294 --> 00:18:50,546 HEY, WAITER. 393 00:18:50,629 --> 00:18:52,422 UH, BRENT, THAT'S GAZPACHO. 394 00:18:52,506 --> 00:18:53,423 OH, YEAH. THANKS. 395 00:18:53,507 --> 00:18:56,218 HEY, GAZPACHO. WARM THIS UP FOR ME, WILL YA? 396 00:19:00,097 --> 00:19:03,350 ♪♪ 397 00:19:13,485 --> 00:19:17,406 [BOTH MOANING] 398 00:19:17,489 --> 00:19:18,907 OH. 399 00:19:18,991 --> 00:19:20,367 I CAN'T STAND THIS, BEING THIS NEAR TO YOU 400 00:19:20,450 --> 00:19:22,202 AND NOT BEING ABLE TO JUST... 401 00:19:23,370 --> 00:19:25,581 OH, I KNOW. ALL THOSE NIGHTS OF PLANNING, 402 00:19:25,664 --> 00:19:27,708 I THOUGHT THIS MOMENT WOULD NEVER COME. 403 00:19:27,791 --> 00:19:28,750 YOU SURE YOU WANT TO GO THROUGH WITH THIS? 404 00:19:28,834 --> 00:19:31,753 ARE YOU CRAZY? OF COURSE I DO. 405 00:19:31,837 --> 00:19:34,756 NO, NO. NOT HERE. 406 00:19:34,840 --> 00:19:37,426 OF COURSE NOT. 407 00:19:37,509 --> 00:19:38,760 WHERE? 408 00:19:38,844 --> 00:19:40,929 YOUR CABIN. 409 00:19:41,013 --> 00:19:42,222 MY CABIN? 410 00:19:42,306 --> 00:19:44,892 YES. 411 00:19:44,975 --> 00:19:46,560 NO, NO, NO. 412 00:19:46,643 --> 00:19:47,603 BETTY'S LIABLE TO GET TIRED AND COME BACK 413 00:19:47,686 --> 00:19:48,812 AND WANT TO TURN IN EARLY. 414 00:19:48,896 --> 00:19:50,814 UM, LET'S GO TO YOUR CABIN. 415 00:19:50,898 --> 00:19:52,941 OH, YES. 416 00:19:53,025 --> 00:19:54,234 NO, NO, NO. 417 00:19:54,318 --> 00:19:56,862 MARC, MARC'S SEEN THE MOVIE A DOZEN TIMES. 418 00:19:56,945 --> 00:19:59,489 IF BETTY COMES BACK, MARC WILL TOO. 419 00:19:59,573 --> 00:20:00,657 WE GOT TO FIND SOMEPLACE. 420 00:20:00,741 --> 00:20:02,326 I KNOW. 421 00:20:05,829 --> 00:20:08,624 OH, NIL, YOU'RE AN ANIMAL. 422 00:20:08,999 --> 00:20:11,043 Cyrano: ...BE AFRAID? 423 00:20:11,126 --> 00:20:12,920 LOVE MORE TO MAKE A VISIT THAN A POEM? 424 00:20:13,003 --> 00:20:15,380 SEEK INTRODUCTIONS, FAVORS, INFLUENCES? 425 00:20:15,464 --> 00:20:16,632 NO, THANK YOU. 426 00:20:16,715 --> 00:20:20,010 NO, I THANK YOU AND AGAIN, I THANK YOU. 427 00:20:23,513 --> 00:20:28,143 BUT TO SING, TO LAUGH, TO DREAM. 428 00:20:28,226 --> 00:20:30,771 MM! 429 00:20:30,854 --> 00:20:34,316 NO, NO. WE HAVE TO CONTROL OURSELVES AND STICK TO THE PLAN. 430 00:20:34,399 --> 00:20:36,318 RIGHT, NOW TOMORROW WHEN -- 431 00:20:36,401 --> 00:20:38,320 [LAUGHS] 432 00:20:38,403 --> 00:20:40,989 WHEN THE SHIP GETS TO PORT, UH, 433 00:20:41,073 --> 00:20:43,116 WE'LL ALL GO ASHORE TOGETHER. ALL RIGHT? 434 00:20:43,200 --> 00:20:44,993 AND WHEN THEY START DOING THEIR JOCK THINGS, 435 00:20:45,077 --> 00:20:48,121 WE'LL JUST MAKE SOME EXCUSE AND SNEAK BACK TO THE SHIP. 436 00:20:48,205 --> 00:20:50,958 OH, DARLING. I CAN HARDLY WAIT TILL TOMORROW. 437 00:20:53,752 --> 00:20:55,337 I'M TRYING TO WATCH THE MOVIE. 438 00:20:55,420 --> 00:20:57,005 OH, SORRY. 439 00:20:57,089 --> 00:21:00,550 I -- I THOUGHT SHE WAS SOMEONE ELSE. 440 00:21:00,634 --> 00:21:08,141 MY SOUL BE SATISFIED WITH FLOWERS, WITH WEEDS, 441 00:21:08,225 --> 00:21:11,019 WITH THORNS EVEN, 442 00:21:11,103 --> 00:21:15,399 BUT GATHER THEM IN THE ONE GARDEN YOU MAY CALL YOUR OWN. 443 00:21:15,482 --> 00:21:16,858 Judy: THE INTERNATIONAL LOUNGE 444 00:21:16,942 --> 00:21:19,611 IS PROUD TO PRESENT THE MERMAIDS! 445 00:21:19,695 --> 00:21:22,864 [CHEERS AND APPLAUSE] 446 00:21:22,948 --> 00:21:25,951 ♪♪ 447 00:21:44,302 --> 00:21:47,639 ♪ SHABA DOO BA, SHABA DOO BA-DAH ♪ 448 00:21:50,350 --> 00:21:52,060 ON THE DOT, 9:30. 449 00:21:53,311 --> 00:21:55,022 HMM. 450 00:21:55,105 --> 00:21:57,733 NOT MUCH OF A CABIN FOR THE OWNER OF THE SHIPPING LINE. 451 00:21:57,816 --> 00:21:59,526 WELL, IT MAY NOT BE THE PLAZA, 452 00:21:59,609 --> 00:22:01,903 BUT I THINK YOU'LL FIND IT HAS ALL THE NECESSITIES -- 453 00:22:01,987 --> 00:22:07,617 FOOD, DRINK, FURNITURE. 454 00:22:07,701 --> 00:22:12,414 YOU KNOW, I CAN'T MAKE UP MY MIND ABOUT YOU. 455 00:22:12,497 --> 00:22:16,752 THIS COULD ALL JUST BE A FEEBLE ATTEMPT TO SEDUCE ME. 456 00:22:16,835 --> 00:22:19,921 DON'T BE SILLY. 457 00:22:20,005 --> 00:22:22,257 CHAMPAGNE? 458 00:22:22,340 --> 00:22:25,761 I WONDER IF YOU'RE REALLY WHAT YOU CLAIM TO BE... 459 00:22:29,056 --> 00:22:33,060 ...A SHIPPING HEIR, AN ART COLLECTOR. 460 00:22:33,143 --> 00:22:35,270 DOES IT MATTER? 461 00:22:35,353 --> 00:22:37,939 I MEAN, WHEN YOU REALLY GET DOWN TO IT, 462 00:22:38,023 --> 00:22:41,234 DOES IT REALLY MATTER? 463 00:22:47,532 --> 00:22:50,786 YOU BET IT MATTERS. 464 00:22:50,869 --> 00:22:53,413 THAT'S WHAT I THOUGHT. 465 00:22:53,497 --> 00:22:58,919 OKAY. HERE YOUR GO. 466 00:22:59,002 --> 00:23:01,171 OH, IT'S BREATHTAKING. 467 00:23:01,254 --> 00:23:02,380 YEAH, YEAH. 468 00:23:02,464 --> 00:23:06,301 IT KIND OF TOOK MY BREATH AWAY THE FIRST TIME I SAW IT. 469 00:23:06,384 --> 00:23:08,261 WANT TO HOLD IT? 470 00:23:08,345 --> 00:23:09,137 OH, NO. 471 00:23:09,221 --> 00:23:10,180 OH, NO, NO. HERE, I'LL JUST TAKE THAT. 472 00:23:10,263 --> 00:23:11,598 OH, NO! 473 00:23:15,852 --> 00:23:17,813 IS IT COMPLETELY DESTROYED? 474 00:23:20,107 --> 00:23:21,775 NO. 475 00:23:21,858 --> 00:23:23,568 JUST THE NOSE. 476 00:23:26,196 --> 00:23:28,990 ♪♪ 477 00:23:41,086 --> 00:23:43,839 ♪ SHAKIN' THE BLUES AWAY ♪ 478 00:23:43,922 --> 00:23:46,967 ♪ UNHAPPY NEWS AWAY ♪ 479 00:23:47,050 --> 00:23:49,302 ♪ IF YOU ARE BLUE, IT'S EASY TO ♪ 480 00:23:49,386 --> 00:23:52,806 ♪ SHAKE OFF YOUR CARES AND TROUBLES ♪ 481 00:23:52,889 --> 00:23:55,600 ♪ TELLIN' THE BLUES TO GO ♪ 482 00:23:55,684 --> 00:23:58,645 ♪ THEY MAY REFUSE TO GO ♪ 483 00:23:58,728 --> 00:24:00,564 ♪ BUT AS A RULE, THEY'LL GO IF YOU'LL ♪ 484 00:24:00,647 --> 00:24:03,150 ♪ SHAKE THEM AWAY ♪ 485 00:24:03,233 --> 00:24:07,195 ♪ DO LIKE THE VOODOOS DO ♪ 486 00:24:07,279 --> 00:24:10,031 ♪ LISTEN TO ♪ 487 00:24:10,115 --> 00:24:11,867 ♪ A VOODOO MELODY ♪ 488 00:24:11,950 --> 00:24:15,912 ♪ THEY SHAKE THEIR BODIES SO ♪ 489 00:24:15,996 --> 00:24:19,332 ♪ TO AND FRO ♪ 490 00:24:19,416 --> 00:24:22,085 ♪ WITH EVERY SHAKE ♪ 491 00:24:22,169 --> 00:24:24,004 ♪ A LUCKY BREAK ♪ 492 00:24:26,131 --> 00:24:29,259 ♪ PROVIN' THAT THERE'S A WAY ♪ 493 00:24:29,342 --> 00:24:32,345 ♪ TO CHASE YOUR CARES AWAY ♪ 494 00:24:32,429 --> 00:24:34,389 ♪ IF YOU WOULD LOSE YOUR WEARY BLUES ♪ 495 00:24:34,472 --> 00:24:37,392 ♪ SHAKE 'EM AWAY ♪ 496 00:24:37,475 --> 00:24:39,269 ♪ SHAKE IT ♪ 497 00:24:39,352 --> 00:24:43,190 [APPLAUSE] 498 00:24:43,273 --> 00:24:46,443 ♪♪ 499 00:24:59,164 --> 00:25:02,125 [APPLAUSE] 500 00:25:15,180 --> 00:25:16,598 [SONG ENDS] 501 00:25:16,681 --> 00:25:19,768 [CHEERS AND APPLAUSE] 502 00:25:21,353 --> 00:25:24,856 [MUSIC RESUMES] 503 00:25:42,207 --> 00:25:45,210 ♪♪ 504 00:25:48,046 --> 00:25:49,297 WHERE'S VICKI WITH MY ASPIRIN? 505 00:25:49,381 --> 00:25:51,299 SHE'LL BE BACK IN A MINUTE, SIR. 506 00:25:51,383 --> 00:25:53,301 GOOD 'CAUSE WHEN I GET A HEADACHE 507 00:25:53,385 --> 00:25:55,470 I START WANTING TO FIRE PEOPLE. 508 00:25:55,553 --> 00:25:57,472 -YES, SIR. -YES, SIR. 509 00:25:57,555 --> 00:25:59,933 GOPHER, I, UH, TAKE IT THE DAMAGE 510 00:26:00,016 --> 00:26:02,769 TO THE SCULPTURE WAS EXTENSIVE. 511 00:26:02,852 --> 00:26:07,107 I GUESS YOU MIGHT CALL TOTAL DESTRUCTION EXTENSIVE. 512 00:26:07,190 --> 00:26:09,317 YOU DESTROYED A PRICELESS PIECE OF ART 513 00:26:09,401 --> 00:26:10,652 JUST TO IMPRESS A WOMAN? 514 00:26:10,735 --> 00:26:12,779 AND I SUPPOSE DESTROYING TWO MARRIAGES 515 00:26:12,862 --> 00:26:15,156 IS ALL IN A DAY'S WORK FOR YOU, RIGHT? 516 00:26:15,240 --> 00:26:16,992 PLEASE, THIS IS NOT A CONTEST TO SEE 517 00:26:17,075 --> 00:26:19,327 WHO DID THE MOST DAMAGE ON THE SHIP. 518 00:26:19,411 --> 00:26:21,788 IF IT WERE, I'D HAVE A HARD TIME PICKING THE WINNER. 519 00:26:21,871 --> 00:26:25,208 LET'S GET BACK TO THE HARPERS. 520 00:26:25,292 --> 00:26:28,837 JUDY, YOU TOLD ME THAT THEY ONLY KNEW EACH OTHER FOR 7 DAYS 521 00:26:28,920 --> 00:26:30,547 BEFORE THEY GOT MARRIED? 522 00:26:30,630 --> 00:26:32,841 THAT'S RIGHT, SIR. THAT'S RIGHT. 523 00:26:32,924 --> 00:26:33,842 IT'S HARD TO BELIEVE, ISN'T IT? 524 00:26:33,925 --> 00:26:35,719 NOT REALLY. 525 00:26:35,802 --> 00:26:38,054 DOC KNEW HIS THIRD WIFE FOR 4 DAYS. 526 00:26:38,138 --> 00:26:39,973 OR WAS IT HIS FOURTH WIFE FOR 3 DAYS? 527 00:26:40,056 --> 00:26:41,850 [CLEARS THROAT] 528 00:26:41,933 --> 00:26:44,853 JUST TRYING TO LIGHTEN THE MOMENT, SIR. 529 00:26:44,936 --> 00:26:48,315 DON'T. 530 00:26:48,398 --> 00:26:49,899 GO ON, JUDY. 531 00:26:49,983 --> 00:26:54,571 WELL, UH, THE NEXT TIME I SAW BRENT AND DARLENE, 532 00:26:54,654 --> 00:26:58,199 THINGS WERE GOING DOWNHILL FAST. 533 00:26:58,283 --> 00:27:01,036 Vicki: YOU'LL BE SPENDING THE DAY IN BEAUTIFUL MAZATLaáN, 534 00:27:01,119 --> 00:27:02,871 WHERE THERE'S WINDSURFING, BEAUTIFUL BEACHES, 535 00:27:02,954 --> 00:27:04,414 AND GREAT SHOPPING. 536 00:27:04,497 --> 00:27:05,540 Judy: VICKI, WE'RE IN ACAPULCO. 537 00:27:05,623 --> 00:27:08,376 OH. 538 00:27:08,460 --> 00:27:10,712 YOU'LL BE SPENDING THE DAY IN BEAUTIFUL ACAPULCO 539 00:27:10,795 --> 00:27:12,505 WHERE THERE'S WINDSURFING, BEAUTIFUL BEACHES, 540 00:27:12,589 --> 00:27:14,049 AND GREAT SHOPPING. 541 00:27:37,405 --> 00:27:38,948 YOU'RE UP BRIGHT AND EARLY THIS MORNING, BEAUTIFUL. 542 00:27:39,032 --> 00:27:41,368 I DIDN'T DANCE THE NIGHT AWAY. 543 00:27:41,451 --> 00:27:42,577 I'M SORRY ABOUT THAT, HONEY. 544 00:27:42,660 --> 00:27:43,536 YOU KNOW, WHEN YOUR SUNBURN'S BETTER, 545 00:27:43,620 --> 00:27:44,537 I'M GONNA DANCE WITH YOU. 546 00:27:44,621 --> 00:27:45,747 I DON'T DANCE. 547 00:27:45,830 --> 00:27:47,207 WHAT? 548 00:27:47,290 --> 00:27:49,542 WHAT KIND OF PERSON DOESN'T DANCE? 549 00:27:49,626 --> 00:27:52,253 WELL, WHAT KINDA PERSON DOESN'T KNOW WHAT GAZPACHO IS? 550 00:27:52,337 --> 00:27:54,089 UH, MR. AND MRS. HARPER, 551 00:27:54,172 --> 00:27:56,424 UM, SHALL I SIGN YOU UP TO GO TO THE BULL FIGHTS THIS AFTERNOON? 552 00:27:56,508 --> 00:27:58,051 IT IS A BEAUTIFUL DAY FOR IT. 553 00:27:58,134 --> 00:27:59,761 HEY, A BULL FIGHT! 554 00:27:59,844 --> 00:28:01,596 HOW ABOUT IT, HONEY? I'VE ALWAYS WANTED TO SEE ONE. 555 00:28:01,679 --> 00:28:02,764 LET'S GO TO THE BULL FIGHT. -GOOD. 556 00:28:02,847 --> 00:28:04,265 OH, SOUNDS LIKE FUN -- 557 00:28:04,349 --> 00:28:06,935 SWEATY CROWDS, VIOLENCE, AND BLOODSHED. 558 00:28:07,018 --> 00:28:08,937 WHAT'S WRONG WITH THAT? 559 00:28:09,020 --> 00:28:10,730 OH, WELL, I CAN SEE YOU TWO ARE WELL ON YOUR WAY 560 00:28:10,814 --> 00:28:13,024 TO A COMPROMISE, SO I'LL JUST BE RUNNING ALONG. 561 00:28:15,527 --> 00:28:17,320 SO, WHAT ARE WE GOING TO DO? 562 00:28:17,404 --> 00:28:18,613 HOW'S YOUR SUNBURN? 563 00:28:18,696 --> 00:28:20,115 FORGET IT. 564 00:28:20,198 --> 00:28:21,616 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 565 00:28:35,004 --> 00:28:35,964 PERFECT 566 00:28:36,047 --> 00:28:37,215 [KNOCK ON DOOR] 567 00:28:37,298 --> 00:28:38,633 -WHO IS IT? -ISAAC. 568 00:28:41,594 --> 00:28:43,263 -ANYBODY SEE YA? -A LOT OF PEOPLE SAW ME. 569 00:28:43,346 --> 00:28:44,639 I WORK HERE. 570 00:28:44,722 --> 00:28:45,890 THAT'S GOOD. WE'LL STAY WITH THAT STORY. 571 00:28:45,974 --> 00:28:48,017 YOU WORK HERE. 572 00:28:48,101 --> 00:28:50,437 OOH, WHAT HAPPENED TO ITS NOSE? 573 00:28:50,520 --> 00:28:51,354 OH, WELL, THAT SETTLES IT. 574 00:28:51,438 --> 00:28:54,482 IF YOU NOTICED IT, THEN BECK IS SURE TO. 575 00:28:54,566 --> 00:28:56,109 ISAAC, WAIT A MINUTE. 576 00:28:56,192 --> 00:28:58,111 DIDN'T YOU TELL ME THAT YOU HAVE A FRIEND? 577 00:28:58,194 --> 00:29:00,613 A GUY WHO'S AN ARTIST WHO'S GOT A STUDIO IN ACAPULCO. 578 00:29:00,697 --> 00:29:02,323 YEAH, I GOT A FRIEND. HE'S A SCULPTOR. 579 00:29:02,407 --> 00:29:04,617 -THAT'S GREAT! -HE'S A REAL CLEVER GUY. 580 00:29:04,701 --> 00:29:06,911 HE COULD EVEN GET THAT NOSE OFF YOUR FINGER. 581 00:29:06,995 --> 00:29:10,039 ♪♪ 582 00:29:27,557 --> 00:29:31,561 [CHEERING] 583 00:29:42,780 --> 00:29:44,908 Julio: ESTA MUY FEO. 584 00:29:44,991 --> 00:29:48,703 -WHAT DOES THAT MEAN? -IT MEANS IT IS VERY UGLY. 585 00:29:48,786 --> 00:29:52,916 JULIO, WHAT DO YOU THINK? CAN YOU FIX IT OR NOT? 586 00:29:52,999 --> 00:29:54,709 YOU SURE YOU DON'T WANT ME TO MAKE YOU SOMETHING NEW? 587 00:29:54,792 --> 00:29:58,087 I JUST GOT A SHIPMENT OF ANODIZED ALUMINUM. 588 00:29:58,171 --> 00:30:02,091 UH, JULIO, PLEASE, THIS IS VERY IMPORTANT. 589 00:30:02,175 --> 00:30:04,385 BUENO, Sií, Sií, I CAN FIX IT. 590 00:30:04,469 --> 00:30:06,763 GOOD. AND YOU CAN FIX IT SO IT LOOKS LIKE 591 00:30:06,846 --> 00:30:07,847 IT WAS NEVER, EVER BROKEN? 592 00:30:07,931 --> 00:30:09,724 ARE YOU KIDDING? 593 00:30:09,807 --> 00:30:12,769 I CAN FIX IT SO THAT IT LOOKS LIKE IT WAS NEVER, EVER BROKEN. 594 00:30:12,852 --> 00:30:14,395 IT'LL COST YOU $100. 595 00:30:14,479 --> 00:30:16,606 JULIO, IF YOU CAN DO THIS, YOU'RE A LIFE SAVER, MAN. 596 00:30:16,689 --> 00:30:17,732 MUCHAS GRACIAS. 597 00:30:17,815 --> 00:30:20,068 NOW WHEN CAN I HAVE IT? 598 00:30:20,151 --> 00:30:24,072 SIX WEEKS, 2 MONTHS, A YEAR. 599 00:30:24,155 --> 00:30:25,406 I'LL GIVE YOU $200. 600 00:30:25,490 --> 00:30:26,741 IT'LL BE READY AT 4:00. 601 00:30:26,824 --> 00:30:29,911 ♪♪ 602 00:30:36,292 --> 00:30:37,418 DID YOU GET IT? 603 00:30:37,502 --> 00:30:40,797 I GOT IT. 604 00:30:51,516 --> 00:30:53,059 ISAAC, THIS IS GREAT. 605 00:30:53,142 --> 00:30:54,561 I OWE YOU A BIG ONE FOR THIS. 606 00:30:54,644 --> 00:30:55,937 YOU ALSO OWE ME $200, 607 00:30:56,020 --> 00:30:59,107 WHICH HAD TO COME OUT OF MY OWN POCKET. 608 00:30:59,190 --> 00:31:01,818 AH! 609 00:31:01,901 --> 00:31:03,403 ISN'T THAT DIFFERENT THAN IT WAS? 610 00:31:03,486 --> 00:31:04,529 YES, IT'S DIFFERENT! 611 00:31:04,612 --> 00:31:08,741 IT LOOKS LIKE IT'S BEEN A BEVERLY HILLS PLASTIC SURGEON! 612 00:31:08,825 --> 00:31:11,160 THERE'S A NOTE. 613 00:31:11,244 --> 00:31:15,498 AMIGOS, HOPE YOU ENJOY THE NEW NOSE. 614 00:31:15,582 --> 00:31:17,584 I MADE ONE JUST LIKE THE ORIGINAL, 615 00:31:17,667 --> 00:31:19,294 BUT I THREW IT AWAY 616 00:31:19,377 --> 00:31:22,797 I CANNOT COMPROMISE MY ARTISTIC INTEGRITY. 617 00:31:22,880 --> 00:31:24,465 THAT'S GREAT, ISAAC. 618 00:31:24,549 --> 00:31:28,636 HE'S GOT HIS INTEGRITY, AND I'M RUINED. 619 00:31:28,720 --> 00:31:30,138 IT'S GONNA TAKE YOU THE REST OF YOUR LIFE 620 00:31:30,221 --> 00:31:31,514 TO PAY FOR THAT THING. 621 00:31:31,598 --> 00:31:35,393 MM, ASSUMING I LIVE ANOTHER 200 YEARS. 622 00:31:40,898 --> 00:31:43,318 Vicki: JUST A REMINDER, THE SHIP WILL BE SAILING AT MIDNIGHT. 623 00:31:43,401 --> 00:31:45,069 FOR THOSE OF YOU STILL ON L.A. TIME, 624 00:31:45,153 --> 00:31:46,988 THAT WOULD BE 10:00 P.M. 625 00:31:47,071 --> 00:31:50,116 AND FOR OUR PASSENGERS FROM NEW YORK, THAT WOULD BE, 626 00:31:50,199 --> 00:31:53,953 UM, LET'S SEE, 1:00 -- 1:00 P.M., 627 00:31:54,037 --> 00:31:56,331 OR 1:00 A.M. OR IS IT EARLIER? 628 00:31:56,414 --> 00:31:59,292 Merrill: VICKI, YOU'RE GOING TO HAVE TO WRITE THESE THINGS OUT. 629 00:32:00,209 --> 00:32:02,462 I THOUGHT WE WOULD NEVER GET AWAY FROM THEM. 630 00:32:02,545 --> 00:32:04,422 IT WAS SHEER BRILLIANCE WHEN YOU SAID YOU DIDN'T WANT TO 631 00:32:04,505 --> 00:32:06,299 SEE THE CLIFF DIVERS 'CAUSE YOU WERE AFRAID OF HEIGHTS. 632 00:32:06,382 --> 00:32:08,176 IT JUST CAME TO ME. 633 00:32:25,735 --> 00:32:28,863 WAIT, UH, I CAN'T DO IT IN FRONT OF MY BEST FRIEND'S CLOTHES. 634 00:32:28,946 --> 00:32:31,449 -WHAT? -LET'S JUST GO TO MY CABIN. 635 00:32:44,420 --> 00:32:46,589 I NEVER THOUGHT WE'D GET AWAY FROM THEM. 636 00:32:46,673 --> 00:32:48,716 I CAN'T BELIEVE THEY WANTED TO WATCH A CHESS TOURNAMENT 637 00:32:48,800 --> 00:32:50,218 INSTEAD OF CLIFF DIVERS. 638 00:32:50,301 --> 00:32:52,387 THOSE GAMES CAN GO ON FOR HOURS. 639 00:32:52,470 --> 00:32:54,889 THEY MIGHT EVEN MISS THE SHIP. 640 00:32:55,973 --> 00:32:58,017 OH. 641 00:33:01,104 --> 00:33:03,648 OH, MARC MUST'VE TAKEN MY KEY. 642 00:33:03,731 --> 00:33:04,899 NEVER MIND, LET'S GO TO MY CABIN. 643 00:33:04,982 --> 00:33:06,484 OH. 644 00:33:08,653 --> 00:33:09,612 I'VE GOT IT. I'VE GOT IT. 645 00:33:22,500 --> 00:33:24,085 YOU WANT US TO GO ON, SIR? 646 00:33:24,168 --> 00:33:25,253 YES. I HAVE ONE QUESTION. 647 00:33:25,336 --> 00:33:27,088 MM-HMM. 648 00:33:27,171 --> 00:33:28,172 WHAT IS THAT? 649 00:33:28,256 --> 00:33:30,967 THE MERCERS AND THE LOGANS CAME BACK ON THIS SHIP 650 00:33:31,050 --> 00:33:32,760 BUT WITH THE WRONG WIVES? 651 00:33:32,844 --> 00:33:34,762 THAT'S RIGHT. UH, BUT I DIDN'T KNOW THAT UNTIL LATER. 652 00:33:34,846 --> 00:33:36,597 YOU SEE, I WAS DOWN IN THE DARKROOM 653 00:33:36,681 --> 00:33:38,099 TRYING TO MAKE EVERYONE HAPPY. 654 00:33:38,182 --> 00:33:41,144 ♪♪ 655 00:33:48,359 --> 00:33:50,319 YOU NERVOUS? 656 00:33:50,403 --> 00:33:51,821 ARE YOU? 657 00:33:53,239 --> 00:33:54,407 [CHUCKLES] 658 00:33:54,490 --> 00:33:56,617 [SMOOCHING] 659 00:33:56,701 --> 00:33:59,412 OH, NIL, NIL, NIL! 660 00:33:59,495 --> 00:34:01,289 NIL. 661 00:34:01,372 --> 00:34:02,457 NO, THESE ARE FAKE BUTTONS. 662 00:34:02,540 --> 00:34:03,541 -HUH? -THE ZIPPER'S IN THE BACK. 663 00:34:03,624 --> 00:34:05,752 OH. 664 00:34:05,835 --> 00:34:07,003 I FOUND IT. I FOUND IT. 665 00:34:07,086 --> 00:34:08,629 OH. 666 00:34:08,713 --> 00:34:10,798 NIL, HOW CAN WE DO THIS? 667 00:34:10,882 --> 00:34:12,341 OH, ON THE FLOOR, ON THE BED. I DON'T CARE. 668 00:34:12,425 --> 00:34:15,803 NO, NO, NO. I MEAN -- I MEAN TO MARC AND BETTY. 669 00:34:17,764 --> 00:34:19,807 [SIGHS] 670 00:34:19,891 --> 00:34:23,311 WHY DID YOU HAVE TO MENTION THEM? 671 00:34:23,394 --> 00:34:24,687 [SIGHS] 672 00:34:30,902 --> 00:34:33,488 I'M HAVING TROUBLE GETTING INTO THIS. 673 00:34:33,571 --> 00:34:36,991 YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN. 674 00:34:37,074 --> 00:34:40,161 OH, UH, M-MAYBE IF WE TOOK OFF OUR WEDDING RINGS. 675 00:34:40,244 --> 00:34:42,288 HUH? 676 00:34:52,924 --> 00:34:54,759 IT WON'T COME OFF. 677 00:34:56,761 --> 00:34:57,970 I'M SORRY, MARC. 678 00:34:58,054 --> 00:34:59,972 OH, NO. 679 00:35:00,056 --> 00:35:02,517 IT'S OKAY. 680 00:35:02,600 --> 00:35:04,685 DOES IT USUALLY STICK? 681 00:35:04,769 --> 00:35:06,854 [Voice breaking] I DON'T KNOW. I'VE NEVER TAKEN IT OFF. 682 00:35:06,938 --> 00:35:08,731 [SOBBING] 683 00:35:12,485 --> 00:35:14,862 MARC HAS ALWAYS BEEN THE KINDEST, 684 00:35:14,946 --> 00:35:19,700 MOST UNDERSTANDING HUSBAND A WOMAN COULD ASK FOR. 685 00:35:19,784 --> 00:35:22,328 YOU KNOW HOW EMOTIONAL I AM, 686 00:35:22,411 --> 00:35:27,041 BETTY IS THE ONE WHO'S REALLY KEPT ME GOING OVER THE YEARS. 687 00:35:27,125 --> 00:35:28,835 THEY'RE WONDERFUL PEOPLE. 688 00:35:28,918 --> 00:35:31,170 THE BEST. 689 00:35:31,254 --> 00:35:35,508 WELL, I GUESS THIS IS IT. 690 00:35:38,511 --> 00:35:40,805 [KNOCK ON DOOR] 691 00:35:51,315 --> 00:35:52,859 [LAUGHS] MR. LOGAN? 692 00:35:52,942 --> 00:35:53,734 -YEAH. -UH, MR. LOGAN, 693 00:35:53,818 --> 00:35:56,070 I HAVE A VERY SPECIAL SURPRISE FOR YOU. 694 00:35:56,153 --> 00:35:58,364 YOUR BOARDING PICTURES WERE RUINED, BUT I'VE BEEN TAKING 695 00:35:58,447 --> 00:36:00,074 PICTURES OF YOU AND YOUR WIFE THROUGHOUT THE CRUISE. 696 00:36:00,157 --> 00:36:02,410 AND WELL, I THOUGHT YOU, UH, 697 00:36:02,493 --> 00:36:03,911 MIGHT LIKE TO HAVE SOME OF THESE. 698 00:36:03,995 --> 00:36:04,787 OKAY. THANKS. 699 00:36:04,871 --> 00:36:06,539 MY COMPLIMENTS. 700 00:36:10,459 --> 00:36:12,253 PAULA. 701 00:36:13,838 --> 00:36:14,755 OH, HI, MRS. LOGAN. 702 00:36:14,839 --> 00:36:16,257 HI. 703 00:36:16,340 --> 00:36:18,259 [GASPS] OH, MY GOD! 704 00:36:18,342 --> 00:36:21,387 YEAH. I JUST GAVE A SET OF THESE TO THE MERCERS NEXT DOOR 705 00:36:21,470 --> 00:36:23,097 AND THEY HAD QUITE THE SAME REACTION. 706 00:36:28,686 --> 00:36:29,604 MARC. 707 00:36:29,687 --> 00:36:30,730 NIL. 708 00:36:30,813 --> 00:36:31,772 PAULA. 709 00:36:31,856 --> 00:36:32,940 BETTY? 710 00:36:33,024 --> 00:36:34,901 [SQUEALS] 711 00:36:41,240 --> 00:36:43,201 UH, ANYTHING WRONG? 712 00:36:48,039 --> 00:36:50,207 SOMETHING IS DEFINITELY WRONG. 713 00:36:52,877 --> 00:36:54,754 GOOD EVENING, MR. BECK. 714 00:36:54,837 --> 00:36:56,714 AH, MY YOUNG FRIEND, THE PURSER. 715 00:36:58,382 --> 00:37:01,302 I WANTED TO ASK YOU A QUESTION ABOUT YOUR SCULPTURE. 716 00:37:01,385 --> 00:37:02,929 I TRUST MY LITTLE SWEETHEART 717 00:37:03,012 --> 00:37:05,973 IS SECURELY LOCKED UP IN YOUR VAULT, SAFE AND SOUND. 718 00:37:06,057 --> 00:37:10,645 OH, YES, SIR. IT'S IN THERE SAFE AND SAFE. 719 00:37:10,728 --> 00:37:14,148 UH, WHAT I WANTED TO ASK WAS WHAT'S THE BALLPARK VALUE 720 00:37:14,231 --> 00:37:16,317 OF A THING LIKE THAT? 721 00:37:16,400 --> 00:37:17,818 WELL, LET'S JUST SAY, IF YOU HAVE TO ASK, 722 00:37:17,902 --> 00:37:18,819 YOU CAN'T AFFORD IT. 723 00:37:18,903 --> 00:37:20,154 RIGHT. 724 00:37:20,237 --> 00:37:22,531 [CHUCKLING] 725 00:37:22,615 --> 00:37:24,325 HOW MUCH? 726 00:37:24,408 --> 00:37:25,868 HALF A MILLION. 727 00:37:28,746 --> 00:37:32,500 THAT'S A LOT OF MONEY. 728 00:37:32,583 --> 00:37:35,795 BUT I'LL BET YOU THOSE INSURANCE PREMIUMS ARE SKY-HIGH, HUH? 729 00:37:35,878 --> 00:37:38,005 FRANKLY, THEY'RE OUTRAGEOUS. 730 00:37:38,089 --> 00:37:39,715 THAT'S WHY I DON'T PAY THEM. 731 00:37:39,799 --> 00:37:41,342 YOU DON'T HAVE ANY INSURANCE? 732 00:37:41,425 --> 00:37:42,510 UNH-UNH. 733 00:37:42,593 --> 00:37:44,512 THAT'S WHY I PUT IT IN YOUR VAULT. 734 00:37:44,595 --> 00:37:47,348 WELL, I THINK I'LL JUST GET IN OUT OF THIS NIGHT AIR. 735 00:37:47,431 --> 00:37:49,850 ♪♪ 736 00:37:49,934 --> 00:37:53,229 [LAUGHTER, INDISTINCT CONVERSATIONS 737 00:38:20,631 --> 00:38:24,176 WHEN I MET DARLENE, IT WAS SO PERFECT. 738 00:38:24,260 --> 00:38:25,720 NOW I DON'T KNOW WHAT'S DIFFERENT. 739 00:38:25,803 --> 00:38:27,680 WELL, YOU JUST MET HER A WEEK AGO. 740 00:38:27,763 --> 00:38:30,599 YEAH, THAT'S WHEN SHE MOVED IN ACROSS THE HALL. 741 00:38:30,683 --> 00:38:33,436 WE MET OVER A GREASE FIRE IN HER BOILER. 742 00:38:33,519 --> 00:38:36,230 HOW ROMANTIC. 743 00:38:36,313 --> 00:38:38,274 WE COULDN'T STAND BEING AWAY FROM EACH OTHER. 744 00:38:38,357 --> 00:38:41,736 I MEAN, PHYSICALLY IT WAS SO RIGHT, YOU KNOW. 745 00:38:41,819 --> 00:38:43,571 IT WAS SO COMPLETE. 746 00:38:43,654 --> 00:38:45,448 MM. 747 00:38:45,531 --> 00:38:47,575 AND YOU THOUGHT EVERYTHING WAS GONNA BE LIKE THAT? 748 00:38:47,658 --> 00:38:51,454 OH, EXACTAMENTE. 749 00:38:51,537 --> 00:38:56,751 BUT THEN I REALIZED WE HAVE NOTHING IN COMMON 750 00:38:56,834 --> 00:39:01,172 EXCEPT GREAT SEX. 751 00:39:01,255 --> 00:39:02,256 OH, DEAR. 752 00:39:02,339 --> 00:39:05,426 OH, IT FELT SO RIGHT WHEN WE WERE DANCING TOGETHER. 753 00:39:05,509 --> 00:39:08,929 MR. HARPER, I THINK THIS HAS TAKEN A WRONG DIRECTION. 754 00:39:09,013 --> 00:39:10,389 I SHOULD'VE EXPECTED THIS. 755 00:39:10,473 --> 00:39:11,807 -MRS. HARPER. -UM... 756 00:39:11,891 --> 00:39:13,934 YOU'VE BEEN AFTER MY HUSBAND EVER SINCE WE BOARDED. 757 00:39:14,018 --> 00:39:16,562 WELL, YOU CAN HAVE HIM. 758 00:39:16,645 --> 00:39:17,980 I DON'T WANT HIM. 759 00:39:21,150 --> 00:39:23,444 GOPH, THERE YOU ARE. 760 00:39:23,527 --> 00:39:25,446 I'VE BEEN LOOKING FOR YOU ALL DAY. 761 00:39:25,529 --> 00:39:28,407 MILLICENT, I HAVE SOMETHING I HAVE TO TELL YOU. 762 00:39:28,491 --> 00:39:31,577 I AM NOT THE RICH, YOUNG TYCOON YOU THINK I AM. 763 00:39:31,660 --> 00:39:33,829 OH, IT DOESN'T MATTER DARLING. 764 00:39:33,913 --> 00:39:37,666 I'M INTERESTED IN YOU, NOT YOUR MONEY. 765 00:39:37,750 --> 00:39:39,293 DO YOU REALLY MEAN THAT? 766 00:39:39,376 --> 00:39:40,961 OF COURSE I DO. 767 00:39:45,132 --> 00:39:49,428 I WOULDN'T CARE IF ALL YOU HAD WAS YOUR PURSER SALARY. 768 00:39:49,512 --> 00:39:51,013 I MAY NOT EVEN HAVE THAT. 769 00:39:51,097 --> 00:39:53,974 THERE'S A VERY GOOD CHANCE I'LL BE FIRED. 770 00:39:54,058 --> 00:39:55,476 OH, HOW CAN YOU BE FIRED? 771 00:39:55,559 --> 00:39:57,144 YOU OWN THE COMPANY. 772 00:39:57,228 --> 00:40:00,397 I JUST TOLD YOU. I DON'T OWN ANYTHING. 773 00:40:04,235 --> 00:40:08,989 YOU MEAN YOU REALLY AREN'T RICH? 774 00:40:09,073 --> 00:40:12,451 ISN'T THAT JUST WHAT I SAID? 775 00:40:12,535 --> 00:40:15,162 I THOUGHT THAT WAS SOME KIND OF A TEST 776 00:40:15,246 --> 00:40:19,166 TO SEE IF I WAS THE RIGHT KIND OF A GIRL. 777 00:40:19,250 --> 00:40:22,795 OH, YOU'VE REALLY GOT A LOT OF NERVE. 778 00:40:28,801 --> 00:40:31,720 WELL, CAPTAIN, UH, THAT'S ABOUT IT. 779 00:40:33,931 --> 00:40:35,349 THE LAST TIME I SAW THE HARPERS, 780 00:40:35,432 --> 00:40:37,935 SHE ACCUSED ME OF STEALING HER HUSBAND. 781 00:40:38,811 --> 00:40:40,104 THAT'S THE END OF MY STORY. 782 00:40:42,565 --> 00:40:43,983 DOES THIS HELP, DAD? 783 00:40:44,066 --> 00:40:46,694 NOT REALLY, HONEY. 784 00:40:46,777 --> 00:40:48,195 NORMALLY, THE CAPTAIN 785 00:40:48,279 --> 00:40:51,532 IS RESPONSIBLE FOR EVERYTHING THAT HAPPENS ON HIS SHIP. 786 00:40:51,615 --> 00:40:54,869 BUT FROM WHAT I CAN TELL, NONE OF THIS IS MY FAULT. 787 00:40:54,952 --> 00:40:56,495 IF YOU WANTED HELP, YOU SHOULD'VE COME TO ME, 788 00:40:56,579 --> 00:40:57,705 AND I WOULD HAVE GLADLY... 789 00:40:57,788 --> 00:41:00,040 -YEAH, BUT, SIR, YOU SEE, I -- -NEVER INTERRUPT THE CAPTAIN 790 00:41:00,124 --> 00:41:01,750 WHEN HE'S REPRIMANDING HIS TROOPS, 791 00:41:01,834 --> 00:41:04,336 ESPECIALLY WHEN HE HAS A HEADACHE. 792 00:41:04,420 --> 00:41:06,380 YES, SIR. 793 00:41:06,463 --> 00:41:09,133 AND SINCE YOU WERE SO ANXIOUS TO GET MY ATTENTION, 794 00:41:09,216 --> 00:41:10,843 PERHAPS I'LL START WITH YOU. 795 00:41:14,513 --> 00:41:16,515 IN THE FUTURE, BEFORE YOU SNAP THE SHUTTER, 796 00:41:16,599 --> 00:41:19,435 I WANT YOU TO SAY, "HI, I'M ACE, THE SHIP'S PHOTOGRAPHER. 797 00:41:19,518 --> 00:41:20,311 WHO ARE YOU?" 798 00:41:20,394 --> 00:41:24,899 THAT'S A GOOD IDEA. THANK YOU, SIR. 799 00:41:24,982 --> 00:41:27,443 MS. McCOY, I TRUST YOU WILL THINK TWICE 800 00:41:27,526 --> 00:41:30,863 BEFORE PRACTICING MARRIAGE COUNSELING WITHOUT A LICENSE. 801 00:41:30,946 --> 00:41:32,907 YES, SIR. 802 00:41:32,990 --> 00:41:35,492 EXCUSE ME. 803 00:41:35,576 --> 00:41:36,744 NOW FOR YOUR PROBLEM, GOPHER. 804 00:41:36,827 --> 00:41:38,579 YES, SIR. 805 00:41:38,662 --> 00:41:41,916 I WANT YOU TO KNOW THAT THE LINE WILL BACK YOU UP. 806 00:41:41,999 --> 00:41:43,584 OH, THANK YOU, SIR. 807 00:41:43,667 --> 00:41:45,794 THIS IS GOING TO BE MONEY WELL SPENT, I ASSURE YOU. 808 00:41:45,878 --> 00:41:47,922 I AM TALKING ABOUT EMOTIONAL SUPPORT. 809 00:41:48,005 --> 00:41:49,381 AS FAR AS THE MONEY IS CONCERNED, 810 00:41:49,465 --> 00:41:52,384 I'M AFRAID YOU'RE GOING TO HAVE TO BE ON YOUR OWN. 811 00:41:52,468 --> 00:41:54,261 THANK YOU, SIR. 812 00:41:54,345 --> 00:41:55,429 FIRST THING TOMORROW MORNING, 813 00:41:55,512 --> 00:41:57,139 I WANT YOU TO TELL MR., UH, MR., UH,... 814 00:41:57,223 --> 00:41:59,099 -BECK. -MR. BECK, THANK YOU, 815 00:41:59,183 --> 00:42:00,643 THAT YOU BROKE HIS STATUE. 816 00:42:00,726 --> 00:42:03,479 SURE WILL. THANK YOU, SIR. 817 00:42:03,562 --> 00:42:05,022 I DIDN'T DO ANYTHING, SIR. 818 00:42:10,653 --> 00:42:11,779 ADAM, WAKE UP. 819 00:42:11,862 --> 00:42:13,656 WHAT? WHAT? OH. 820 00:42:13,739 --> 00:42:14,949 IS THAT IT? CAN I GO TO BED NOW? 821 00:42:15,032 --> 00:42:16,408 NO, I THINK WE SHOULD ALL GO TO BED. 822 00:42:16,492 --> 00:42:20,120 IT'S THE ONE PLACE WE CAN STAY OUT OF TROUBLE. 823 00:42:20,204 --> 00:42:22,081 PERHAPS I SHOULD REPHRASE THAT. 824 00:42:41,392 --> 00:42:45,354 MR. AND MRS. HARPER, LOOK, I'M NOT SUPPOSED TO BE HERE, 825 00:42:45,437 --> 00:42:48,315 BUT I JUST HAD TO GIVE THIS ONE MORE SHOT. 826 00:42:48,399 --> 00:42:50,943 THERE'S A FEW THINGS HERE WE HAVE TO WORK OUT. 827 00:42:55,072 --> 00:42:58,492 FIRST OF ALL, NOTHING HAPPENED BETWEEN ME AND BRENT. 828 00:42:58,576 --> 00:42:59,827 HE CAME TO ME TO TALK, 829 00:42:59,910 --> 00:43:03,330 AND WHAT I WAS GONNA SAY TO HIM, WELL, 830 00:43:03,414 --> 00:43:07,543 WHAT I WAS GONNA SAY TO HIM IS THAT FOR A MARRIAGE TO WORK, 831 00:43:07,626 --> 00:43:10,838 TWO PEOPLE HAVE TO ACCEPT THEIR DIFFERENCES 832 00:43:10,921 --> 00:43:13,799 AND EVEN LEARN TO ENJOY THEM. 833 00:43:17,094 --> 00:43:23,767 SO, WHY DON'T YOU TAKE TONIGHT AND TRY TO WORK THINGS OUT? 834 00:43:26,437 --> 00:43:28,689 THAT'S ALL I HAVE TO SAY. 835 00:43:28,772 --> 00:43:30,524 NIGHT. 836 00:43:37,573 --> 00:43:41,160 WHAT DO YOU THINK? 837 00:43:41,243 --> 00:43:42,578 WELL, SHE'S RIGHT. 838 00:43:42,661 --> 00:43:44,371 WE DON'T KNOW EACH OTHER. 839 00:43:44,455 --> 00:43:46,999 WE NEED TO TALK. 840 00:43:47,082 --> 00:43:51,670 UM, EX -- EXCUSE ME, UH, ONE MORE THING -- 841 00:43:51,754 --> 00:43:53,380 DON'T TELL THE CAPTAIN YOU SAW ME. 842 00:43:56,925 --> 00:44:00,554 SO... 843 00:44:00,637 --> 00:44:01,972 WHERE YOU FROM? 844 00:44:04,808 --> 00:44:08,437 YOU KNOW, DAD, I THINK THAT DOC AND I SHOULD GET 845 00:44:08,520 --> 00:44:10,105 A REWARD FOR BEING THE ONLY TWO 846 00:44:10,189 --> 00:44:12,733 WHO DIDN'T MESS THINGS UP ON THE CRUISE. 847 00:44:12,816 --> 00:44:14,777 -THAT REMINDS ME... -HMM? 848 00:44:14,860 --> 00:44:16,570 FIRST THING TOMORROW MORNING, I WANT TO TALK TO YOU 849 00:44:16,653 --> 00:44:18,113 ABOUT YOUR ANNOUNCEMENTS. 850 00:44:21,367 --> 00:44:23,869 YES, SIR. 851 00:44:30,667 --> 00:44:32,294 [SIGHS] 852 00:44:41,637 --> 00:44:45,265 WE'LL BE DOCKING IN LOS ANGELES IN 45 MINUTES. 853 00:44:45,349 --> 00:44:48,644 I HAVE NO IDEA WHAT TIME IT IS THERE. 854 00:44:48,727 --> 00:44:52,147 ♪♪ 855 00:44:59,238 --> 00:45:01,740 UH, GOOD MORNING, ACE. 856 00:45:01,824 --> 00:45:03,617 HEY, LOOK, I'M SORRY. 857 00:45:03,701 --> 00:45:05,953 I -- I FEEL TERRIBLE ABOUT ALL OF THIS. 858 00:45:06,036 --> 00:45:07,788 I WAS JUST TRYING TO DO A GOOD THING. 859 00:45:07,871 --> 00:45:08,997 CALM DOWN. WE TOOK A VOTE, 860 00:45:09,081 --> 00:45:11,166 AND IT'S THREE-TO-ONE NOT TO KILL YA. 861 00:45:11,250 --> 00:45:13,210 THANK GOD FOR MAJORITY RULE. 862 00:45:15,379 --> 00:45:16,380 WHO WAS THE ONE? 863 00:45:16,463 --> 00:45:17,589 NOT IMPORTANT. 864 00:45:17,673 --> 00:45:20,342 IN FACT, WE STAYED UP ALL NIGHT TALKING THIS THING OUT. 865 00:45:20,426 --> 00:45:22,136 AND WE REALIZED YOU DID US A FAVOR. 866 00:45:22,219 --> 00:45:23,262 YOU'RE KIDDING? 867 00:45:23,345 --> 00:45:24,138 -NOPE. -YEAH. 868 00:45:24,221 --> 00:45:26,140 I MEAN, NONE OF US EVER CHEATED BEFORE. 869 00:45:26,223 --> 00:45:28,142 AND -- AND THE WAY THINGS WERE GOING LAST NIGHT, 870 00:45:28,225 --> 00:45:29,268 WE PROBABLY WOULDN'T HAVE THEN, 871 00:45:29,351 --> 00:45:31,270 BUT IT STILL WOULD'VE BEEN ON OUR MINDS. 872 00:45:31,353 --> 00:45:32,855 YOUR PICTURES BROUGHT IT OUT IN THE OPEN, 873 00:45:32,938 --> 00:45:35,315 AND WE HAD TO DEAL WITH IT. 874 00:45:35,399 --> 00:45:37,484 23 YEARS OF MARRIAGE AND FRIENDSHIP IS SOMETHIN' 875 00:45:37,568 --> 00:45:39,278 YOU JUST CAN'T THROW AWAY. 876 00:45:39,361 --> 00:45:41,655 RIGHT. WHAT'S A LITTLE INFIDELITY AMONG FRIENDS, HUH? 877 00:45:44,241 --> 00:45:45,409 FORGET I SAID THAT. 878 00:45:45,492 --> 00:45:47,661 DON'T WORRY ABOUT IT. 879 00:45:47,744 --> 00:45:48,787 ALL RIGHT. TAKE CARE, EVERYBODY. 880 00:45:48,871 --> 00:45:49,663 -BYE-BYE. -I'LL SEE YOU. 881 00:45:49,746 --> 00:45:50,914 -TIME IS WASTING. -BYE. 882 00:45:50,998 --> 00:45:51,957 -BYE-BYE. -GOOD BYE. 883 00:45:52,040 --> 00:45:54,126 -UM, ACE... -YEAH. 884 00:45:54,209 --> 00:45:55,669 -THE NEGATIVES... -BURNED. 885 00:45:55,752 --> 00:45:56,962 GOOD BOY. 886 00:45:57,045 --> 00:45:59,173 INCIDENTALLY, I WAS THE ONE. 887 00:46:03,552 --> 00:46:07,222 JUDY, WE COULDN'T LEAVE THE SHIP WITHOUT THANKING YOU. 888 00:46:07,306 --> 00:46:09,224 YEAH, DARLENE AND I TOOK YOUR ADVICE, 889 00:46:09,308 --> 00:46:10,350 WE TALKED ABOUT OUR DIFFERENCES 890 00:46:10,434 --> 00:46:11,894 AND WE REALLY COULDN'T BE HAPPIER. 891 00:46:11,977 --> 00:46:14,730 OH, I AM SO RELIEVED. 892 00:46:14,813 --> 00:46:16,315 I GUESS THE SECRET TO THE WHOLE THING IS GETTING TO KNOW 893 00:46:16,398 --> 00:46:17,691 EACH OTHER BETTER, RIGHT? 894 00:46:17,774 --> 00:46:19,693 YEAH, WE TALKED FOR HOURS AND HOURS, 895 00:46:19,776 --> 00:46:22,029 AND WE REALIZED THAT OUTSIDE OF GREAT SEX, 896 00:46:22,112 --> 00:46:23,739 WE CAN'T STAND EACH OTHER. 897 00:46:23,822 --> 00:46:25,199 WE DON'T LIKE THE SAME FOOD, 898 00:46:25,282 --> 00:46:27,868 THE SAME MOVIES, POLITICS, TV SHOWS, CLOTHES. 899 00:46:27,951 --> 00:46:29,536 I MEAN, IT'S LIKE WE'RE FROM DIFFERENT SPECIES. 900 00:46:29,620 --> 00:46:31,872 WE REALIZED THAT WE NEVER SHOULD HAVE GOTTEN MARRIED. 901 00:46:31,955 --> 00:46:34,500 SO THANKS TO YOU, WE'RE GETTIN' A DIVORCE. 902 00:46:36,793 --> 00:46:39,379 AH, GENTLEMEN, THANK YOU FOR A WONDERFUL CRUISE. 903 00:46:39,463 --> 00:46:42,549 I CAN'T REMEMBER WHEN I FELT SO RELAXED. 904 00:46:42,633 --> 00:46:44,384 MR. BECK, THERE'S SOMETHING THAT I HAVE TO TELL YOU. 905 00:46:44,468 --> 00:46:46,053 YOU SEEM NERVOUS, SMITH. 906 00:46:46,136 --> 00:46:47,888 PERHAPS YOU SHOULD TAKE A CRUISE. 907 00:46:47,971 --> 00:46:50,182 OH, NO! OH, NO, NO. NO. 908 00:46:50,265 --> 00:46:51,683 NOW, NOW, NOW, DON'T PANIC. 909 00:46:51,767 --> 00:46:54,895 PERHAPS IT DIDN'T BREAK. 910 00:46:54,978 --> 00:46:56,230 ON THE OTHER HAND, UH... 911 00:46:56,313 --> 00:46:59,691 MR. BECK, SOMEDAY, SOMEHOW, 912 00:46:59,775 --> 00:47:01,693 I WILL FIND A WAY TO PAY FOR THAT. 913 00:47:01,777 --> 00:47:04,905 YOU CAN IF YOU WANT TO, BUT $150 ISN'T GONNA BREAK ME? 914 00:47:04,988 --> 00:47:07,074 $150?! WHAT HAPPENED TO PRICELESS? 915 00:47:07,157 --> 00:47:09,034 THE REAL MIXCOATL IS PRICELESS. 916 00:47:09,117 --> 00:47:11,078 THIS IS JUST A COPY. 917 00:47:11,161 --> 00:47:12,412 A COPY? 918 00:47:12,496 --> 00:47:14,248 ONLY THE DECOY FOR WOULD-BE THIEVES. 919 00:47:14,331 --> 00:47:17,251 I NEVER LET REAL ONE OUT OF MY SIGHT. 920 00:47:17,334 --> 00:47:19,711 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. WHAT ABOUT THIS ONE? 921 00:47:19,795 --> 00:47:21,755 TELL YOU WHAT, YOU KEEP IT. 922 00:47:21,838 --> 00:47:23,799 GLUE IT BACK TOGETHER AND HAVE YOURSELF A SOUVENIR. 923 00:47:23,882 --> 00:47:24,925 GLUE IT TOGETHER? 924 00:47:25,008 --> 00:47:26,426 WHAT AN IDEA. 925 00:47:26,510 --> 00:47:27,803 CERTAINLY, THAT'S WHAT I DID EVERY TIME 926 00:47:27,886 --> 00:47:30,138 THE NOSE KEPT BREAKING OFF. 927 00:47:31,473 --> 00:47:34,309 ♪♪ 928 00:47:41,024 --> 00:47:44,152 ♪♪ 65884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.